EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004L0099

Komisijas Direktīva 2004/99/EK (2004. gada 1. oktobris), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai iekļautu acetamiprīdu un tiakloprīdu kā aktīvās vielas(Dokuments attiecas uz EEZ)

OJ L 309, 6.10.2004, p. 6–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 183M, 5.7.2006, p. 226–228 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 060 P. 40 - 42
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 060 P. 40 - 42

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2004/99/oj

6.10.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 309/6


KOMISIJAS DIREKTĪVA 2004/99/EK

(2004. gada 1. oktobris),

ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai iekļautu acetamiprīdu un tiakloprīdu kā aktīvās vielas

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības produkcijas laišanu tirgū, un īpaši tās 6. panta 1. punktu (1),

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu 1999. gada 22. oktobrī Grieķija saņēma iesniegumu no Nisso Chemical Europe GmbH par aktīvās vielas acetamiprīda iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2000/390/EK (2) apstiprināts, ka dokumentācija bija “pilnīga” tādā nozīmē, ka to būtībā varēja uzskatīt par atbilstošu datu un informācijas prasībām, kas izvirzītas Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikumā.

(2)

Apvienotā Karaliste 1998. gada 11. septembrī saņēma pieteikumu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu no Bayer Plc. (tagad Bayer CropScience AG) sakarā ar tiakloprīdu. Ar Komisijas Lēmumu 2000/181/EK (3) apstiprināts, ka dokumentācija bija “pilnīga” tādā nozīmē, ka to būtībā varēja uzskatīt par atbilstošu datu un informācijas prasībām, kas izvirzītas Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikumā.

(3)

Šo aktīvo vielu ietekme uz cilvēka veselību un apkārtējo vidi ir novērtēta saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punktu attiecībā uz veidu, kādā pieteikuma iesniedzēji ierosina tās izmantot. Ieceltās ziņotājas valstis Komisijai 2001. gada 19. martā (par acetamiprīdu) un 2000. gada 22. novembrī (par tiakloprīdu) iesniedza novērtējuma ziņojumu projektus.

(4)

Novērtējuma ziņojumu projektus izskatīja dalībvalstis un Komisija Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā. 2004. gada 29. jūnijā izskatīšana tika pabeigta Komisijas pārskata ziņojuma formā par acetamiprīdu un tiakloprīdu.

(5)

Pārskatā par acetamiprīdu un tiakloprīdu netika konstatēti neatrisināti jautājumi vai bažas, kā dēļ būtu bijusi vajadzīga Augu zinātniskās komitejas konsultācija.

(6)

Vairāku pārbaužu rezultātā izrādījies, ka augu aizsardzības produkti, kas satur minētās aktīvās vielas kopumā varētu ievērto Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 5. panta 3. punktā noteiktās prasības, jo īpaši attiecībā uz lietošanas veidiem, kas tika pārbaudīti un sīki aprakstīti Komisijas pārskata ziņojumā. Tādēļ ir lietderīgi iekļaut acetamiprīdu un tiakloprīdu šīs Direktīvas I pielikumā, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur šīs aktīvās vielas, var izsniegt saskaņā ar šīs Direktīvas noteikumiem.

(7)

Pēc acetamiprīda un tiakloprīda iekļaušanas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā dalībvalstīm jādod pietiekams laikposms, lai ieviestu šīs Direktīvas noteikumus attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur šīs vielas, un jo īpaši lai pārskatītu spēkā esošās pagaidu atļaujas un lai šādas atļaujas pārveidotu par pastāvīgām atļaujām, tās grozot vai anulējot saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK noteikumiem.

(8)

Tādēļ ir lietderīgi attiecīgi grozīt Direktīvu 91/414/EEK.

(9)

Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza tā, kā noteikts šīs direktīvas pielikumā.

2. pants

1.   Ne vēlāk kā līdz 2005. gada 30. jūnijam dalībvalstis pieņem un publicē jaunākos likumus, noteikumus un administratīvos noteikumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību šai direktīvai. Tās nekavējoties paziņo Komisijai šo noteikumu tekstu un korelācijas tabulu starp šiem noteikumiem un direktīvu.

Šos noteikumus dalībvalstis piemēro no 2005. gada 1. jūlija.

Dalībvalstis, pieņemot šos noteikumus, iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai papildina ar šādu atsauci to oficiālas publikācijas gadījumā. Dalībvalstis nosaka, kā jāsniedz šādas atsauces.

2.   Dalībvalstis paziņo Komisijai valsts likuma galveno noteikumu tekstu, kuru tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

3. pants

1.   Dalībvalstīm pārskata katra augu aizsardzības līdzekļa atļauju, kas satur acetamiprīdu vai tiakloprīdu, lai nodrošinātu, ka tiek ievēroti Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā norādītie nosacījumi. Vajadzības gadījumā ne vēlāk kā līdz 2005. gada 30. jūnijam dalībvalstis groza vai anulē atļaujas saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK.

2.   Katram atļautajam augu aizsardzības produktam, kas satur acetamiprīdu vai tiakloprīdu kā vienīgo aktīvo vielu vai kā vienu no vairākām aktīvajām vielām, kas visas ne vēlāk kā līdz 2004. gada 31. decembrim ir iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikuma sarakstā, dalībvalstis atkārtoti tos novērtē saskaņā ar vienotajiem principiem, kuri noteikti Direktīvas 91/414/EEK VI pielikumā, pamatojoties uz dokumentāciju, kas ievēro šīs direktīvas III pielikumā noteiktās prasības. Pamatojoties uz šo vērtējumu, tās nosaka, vai līdzeklis atbilst Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunktā izvirzītajiem nosacījumiem.

Ievērojot šo noteikumu, dalībvalstis:

a)

gadījumā, ja līdzeklis satur acetamiprīdu vai tiakloprīdu kā vienīgo aktīvo vielu, vajadzības gadījumā groza vai anulē atļauju vēlākais līdz 2006. gada 30. jūnijam vai

b)

gadījumā, ja produkts satur acetamiprīdu vai tiakloprīdu kā vienu no vairākām aktīvajām vielām, vajadzības gadījumā groza vai anulē atļauju līdz 2006. gada 30. jūnijam vai līdz datumam, kas paredzēts šādu grozījumu vai anulēšanas veikšanai attiecīgajā direktīvā vai direktīvās, ar kurām attiecīgo vielu vai vielas iekļāva Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, atkarībā no tā, kurš šiem datumiem ir vēlākais.

4. pants

Šī direktīva stājas spēkā 2005. gada 1. janvārī.

5. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2004. gada 1. oktobrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

David BYRNE


(1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2004/71/EK (OV L 127, 29.4.2004., 104. lpp.).

(2)  OV L 145, 20.6.2000., 36. lpp.

(3)  OV L 57, 2.3.2000., 35. lpp.


PIELIKUMS

Direktīvas 91/414/EK I pielikuma tabulas beigās pievieno šādu tekstu:

Nr.

Nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Stāšanās spēkā

Iekļaušanas ir spēkā līdz

Īpašie noteikumi

“92

Acetamiprīds

CAS Nr. 160430-64-8

CIPAC Nr. Vēl nav piešķirts

(E)-N1-[(6-hlor-3-piridil)metil]-N2-ciān-N1-metilacetamidīns

≥ 990 g/kg

2005. gada 1. janvāris

2014. gada 31. decembrim

Var atļaut lietot tikai kā insekticīdu.

Lai īstenotu VI pielikumā norādītos vienotos principus, jāņem vērā pārskata ziņojuma secinājumi par acetamiprīdu, un jo īpaši tā I un II pielikums, kā tos 2004. gada 29. jūnijā formulējusi Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja.

Šajā vispārējā vērtējumā dalībvalstīm

jāpievērš sevišķa uzmanība strādnieku saskarei ar šo vielu,

jāpievērš sevišķa uzmanība ūdens organismu aizsardzībai,

vajadzības gadījumā jāpiemēro riska mazināšanas pasākumi.

93

Tiakloprīds

CAS Nr. 111988-49-9

CIPAC Nr. 631

(Z)-N-{3-[(6-hloro-3-piridinil)metil]-1,3-tiazolan-2-iliden}cianamīds

≥ 975 g/kg

2005. gada 1. janvāris

2014. gada 31. decembrim

Var atļaut lietot tikai kā insekticīdu.

Lai īstenotu VI pielikumā norādītos vienotos principus, jāņem vērā pārskata ziņojuma secinājumi par tiakloprīdu, un jo īpaši tā I un II pielikums, kā tos 2004. gada 29. jūnijā formulējusi Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja.

Šajā vispārējā vērtējumā dalībvalstīm

jāpievērš sevišķa uzmanība posmkāju aizsardzībai nejaušas saskares gadījumā,

jāpievērš sevišķa uzmanība ūdens organismu aizsardzībai,

īpaša uzmanība jāpievērš potenciālajam gruntsūdeņu piesārņojumam, kad aktīvā viela tiek lietota rajonos ar viegli saindējamu augsni un/vai klimatiskajiem apstākļiem,

vajadzības gadījuma jāpiemēro riska mazināšanas pasākumi.


(1)  Sīkāka informācija par aktīvo vielu identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.”


Top