EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0913
2003/913/EC: Council Decision of 19 December 2003 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the trade and trade-related provisions of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part
Padomes Lēmums (2003. gada 19. decembris) par Nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma tirdzniecības noteikumu pagaidu piemērošanu, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses
Padomes Lēmums (2003. gada 19. decembris) par Nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma tirdzniecības noteikumu pagaidu piemērošanu, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses
OV L 345, 31.12.2003, p. 113–114
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/913/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicit repeal | 31973D0101(01) | Daļēja atcelšana | 01/01/2004 |
Oficiālais Vēstnesis L 345 , 31/12/2003 Lpp. 0113 - 0114
Padomes Lēmums (2003. gada 19. decembris) par Nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma tirdzniecības noteikumu pagaidu piemērošanu, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses (2003/913/EK) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, tā kā: (1) Līdz 2001. gada 25. jūnijā parakstītā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses, stāšanās spēkā, Kopiena un Ēģipte ir apņēmušās pieņemt procedūras tā tirdzniecības noteikumu pagaidu piemērošanai. (2) Tirdzniecības noteikumi, kurus piemēro pagaidu kārtā, aizstās attiecīgos 1977. gada 18. janvārī parakstītā Eiropas Ekonomikas kopienas un Ēģiptes Arābu Republikas Sadarbības nolīguma noteikumus [1] un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dalībvalstu un Ēģiptes Arābu Republikas Nolīgumu [2], kuru parakstīja Briselē 1977. gada 18. janvārī. (3) Šā lēmuma īstenošanai vajadzīgie pasākumi jānosaka saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko paredz Komisijai piešķirto izpildes pilnvaru īstenošanas procedūras [3]. (4) Tādēļ nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā ir jāapstiprina, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma tirdzniecības noteikumu pagaidu piemērošanu, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses, ar šo ir apstiprināts Kopienas vārdā. Vēstuļu apmaiņas veidā sagatavotā nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam. 2. pants Pasākumus, kas vajadzīgi šā nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā īstenošanai, tostarp deklarācijas, pielikumus, protokolus un Asociācijas līgumam pievienoto vēstuļu apmaiņu, nosaka saskaņā ar 3. panta 2. punktā minēto procedūru. 3. pants 1. Komisijai sniedz palīdzību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 3448/1993 16. pantu [4] izveidotā horizontālo jautājumu komiteja par tirdzniecību ar apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kas nav uzskaitīti I pielikumā, Cukura pārvaldības komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 1260/2001 42. pantu [5], vai attiecīgā gadījumā komitejas, kas izveidotas saskaņā ar citu regulu atbilstošiem noteikumiem par kopīga tirgus organizāciju, vai Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 248.a pantu [6]. 2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu. Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais laika posms ir viens mēnesis. 3. Komiteja pieņem savu reglamentu. 4. pants Ar šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots iecelt personu(-as), kam piešķirtas pilnvaras parakstīt nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas kļūtu saistošs Kopienai pagaidu piemērošanas laikā. 5. pants Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Briselē, 2003 gada 19. decembrī Padomes vārdā — priekšsēdētājs G. Alemanno [1] OV L 266, 27.9.1978., 2. lpp. [2] OV L 316, 12.12.1979., 2. lpp. [3] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. [4] OV L 318, 20.12.1993., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2580/2000 (OV L 298, 25.11.2000., 5. lpp.). [5] OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Regula grozīta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 680/2002 (OV L 104, 20.4.2002., 26. lpp.). [6] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.). --------------------------------------------------