EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0913

Sklep Sveta z dne 19. decembra 2003 o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem o začasni uporabi določb o trgovini in trgovinskih zadevah Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Arabsko republiko Egipt na drugi strani

OJ L 345, 31.12.2003, p. 113–114 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 048 P. 221 - 222
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 048 P. 221 - 222
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 048 P. 221 - 222
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 048 P. 221 - 222
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 048 P. 221 - 222
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 048 P. 221 - 222
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 048 P. 221 - 222
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 048 P. 221 - 222
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 048 P. 221 - 222

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/913/oj

Related international agreement

32003D0913



Uradni list L 345 , 31/12/2003 str. 0113 - 0114


Sklep Sveta

z dne 19. decembra 2003

o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem o začasni uporabi določb o trgovini in trgovinskih zadevah Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Arabsko republiko Egipt na drugi strani

(2003/913/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 133 Pogodbe, v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Dokler ne začne veljati Evro-mediteranski Sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Arabsko republiko Egipt na drugi strani, podpisan 25. junija 2001, sta se Skupnost in Arabska republika Egipt obvezali sprejeti postopke za začasno uporabo določb o trgovini in trgovinskih zadevah.

(2) Določbe o trgovini in trgovinskih zadevah, ki se začasno uporabljajo, bodo nadomestile ustrezne določbe Sporazuma o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Arabsko republiko Egipt [1], podpisanega 18. januarja 1977 ter Sporazuma med državami članicami Evropske skupnosti za premog in jeklo in Arabsko republiko Egipt [2], podpisanega v Bruslju 18. januarja 1977.

(3) Ukrepe, potrebne za izvajanje tega Sklepa, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [3]

(4) Zato je treba odobriti sporazum v obliki izmenjave pisem –

SKLENIL:

1 Člen

V imenu Skupnosti se odobri Sporazum v obliki izmenjave pisem o začasni uporabi določb o trgovini in trgovinskih zadevah Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Arabsko republiko Egipt na drugi strani.

Besedilo sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo temu sklepu.

2 Člen

Ukrepi, potrebni za izvajanje Sporazuma v obliki izmenjave pisem, vključno z izjavami, prilogami, protokoli in izmenjavo pisem, priloženimi Pridružitvenemu sporazumu, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 3(2).

3 Člen

1. Komisiji pomagajo Odbor za horizontalna vprašanja glede trgovine s predelanimi kmetijskimi proizvodi, ki niso navedeni v Prilogi I, ustanovljen s členom 16 Uredbe (ES) št. 3448/1993 [4] Upravljalni odbor za sladkor, ustanovljen s členom 42 Uredbe (ES) št. 1260/2001 [5], ali, kjer je to primerno, odbori, ustanovljeni na podlagi ustreznih določb drugih uredb o skupni ureditvi trgov ali Odbor za carinski zakonik, ustanovljen s členom 248a Uredbe (EGS) št. 2913/92 [6]

2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.

Za rok iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES se določi en mesec.

3. Odbor sprejme svoj poslovnik.

4 Člen

Predsednik Sveta se pooblasti, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazuma v obliki izmenjave pisem, ki zavezuje Skupnost v obdobju začasne uporabe.

5 Člen

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Bruslju, 19. decembra 2003

Za Svet

Predsednik

G. Alemanno

[1] UL L 266, 27.9.1978, str. 2.

[2] UL L 316, 12.12.1979, str. 2.

[3] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

[4] UL L 318, 20.12.1993, str. 18. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2580/2000 (UL L 298, 25.11.2000, str. 5).

[5] UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 680/2002 (UL L 104, 20.4.2002, str. 26).

[6] UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2700/2000 (UL L 311, 12.12.2000, str. 17).

--------------------------------------------------

Top