EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0055
Proposal for a COUNCIL DECISION authorising the signature of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Argentina pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Republic of Bulgaria and Romania in the course of their accession to the European Union
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo įgaliojama pasirašyti Europos Sąjungos ir Argentinos susitarimą pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo įgaliojama pasirašyti Europos Sąjungos ir Argentinos susitarimą pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą
/* KOM/2011/0055 galutinis - NLE 2011/0026 */
/* KOM/2011/0055 galutinis - NLE 2011/0026 */ Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo įgaliojama pasirašyti Europos Sąjungos ir Argentinos susitarimą pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą
[pic] | EUROPOS KOMISIJA | Briuselis, 2011.2.14 KOM(2011) 55 galutinis 2011/0026 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo įgaliojama pasirašyti Europos Sąjungos ir Argentinos susitarimą pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO APLINKYBĖS Į Europos Sąjungą įstojus Bulgarijos Respublikai ir Rumunijai, išsiplėtė ES muitų sąjunga. Todėl Europos Sąjunga pagal Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) taisykles (GATT XXIV straipsnio 6 dalis) buvo įpareigota pradėti derybas su PPO narėmis, turinčiomis derybų teisę dėl bet kurios stojančiosios šalies įsipareigojimų sąrašo, siekdama susitarti dėl kompensacinio sureguliavimo. Toks sureguliavimas privalomas, jei patvirtinus ES išorės muitų tarifų režimą muitų tarifai padidėja, palyginti su muitais, dėl kurių stojančioji šalis įsipareigojo PPO, „atsižvelgdama į muitų sumažinimus tai pačiai prekių grupei, kuriuos, kuriant muitų sąjungą, atliko kitos šios sąjungos šalys.“ 2007 m. sausio 29 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas pagal 1994 m. GATT XXIV straipsnio 6 dalį. Komisija derėjosi su derybų teisę turinčiomis PPO narėmis dėl konkrečių nuolaidų panaikinimo, susijusio su Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašų panaikinimu joms stojant į Europos Sąjungą. Po derybų su Argentina parengtas susitarimo projektas pasikeičiant laiškais, kuris buvo parafuotas 2010 m. rugsėjo 22 d. Briuselyje. 2. KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI Komisija vedė derybas vadovaudamasi Tarybos pateiktais derybų nurodymais. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI Šiuo pasiūlymu Tarybos prašoma leisti su Argentina pasirašyti susitarimą pasikeičiant laiškais. Taip pat pateikiamas atskiras pasiūlymas dėl šio susitarimo sudarymo. Todėl Komisija priims įgyvendinimo reglamentą, kaip numatyta Bendro reglamento dėl bendro žemės ūkio rinkų organizavimo 144 straipsnyje (Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007). 2011/0026 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo įgaliojama pasirašyti Europos Sąjungos ir Argentinos susitarimą pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunkčiu, atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą, kadangi: 1. 2007 m. sausio 29 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su tam tikromis kitomis PPO narėmis pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį, į Europos bendriją stojant Bulgarijos Respublikai ir Rumunijai. 2. Komisija vedė derybas vadovaudamasi Tarybos pateiktais derybų nurodymais. 3. Šios derybos buvo baigtos ir 2010 m. rugsėjo 22 d. parafuotas Europos Sąjungos ir Argentinos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą. 4. Šis susitarimas turėtų būti pasirašytas Europos Sąjungos vardu su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Europos Sąjungos ir Argentinos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą pasirašymas yra patvirtinamas Europos Sąjungos vardu su sąlyga, kad minėtas susitarimas bus sudarytas. Pasirašomo susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo. 2 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną. Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje . Priimta [...] Tarybos vardu Pirmininkas PRIEDAS EUROPOS SĄJUNGOS IR ARGENTINOS RESPUBLIKOS SUSITARIMAS PASIKEIČIANT LAIŠKAIS pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą A.Europos Sąjungos laiškas […], […] Pone, Po derybų, pradėtų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašų pakeitimų joms stojant į Europos Sąjungą, turiu garbės pasiūlyti: Europos Sąjunga į savo 27 ES valstybių narių muitų teritorijoje galiojantį įsipareigojimų sąrašą įtraukia šiuos 25 ES valstybių narių įsipareigojimų sąrašuose nustatytų nuolaidų pakeitimus: 1 500 tonų padidinti šaliai (Argentinai) skirtą ES tarifinę kvotą „galvijų mėsai be kaulų, šviežiai arba atšaldytai“, toliau taikant 20 proc. muito normą. Pirmuosius ketverius priemonės įgyvendinimo metus kvota padidinama 2 000 tonų. Nuo penktųjų įgyvendinimo metų – padidinama 1 500 tonų. Šaliai (Argentinai) nustatyti 200 tonų kvotą pagal ES tarifinę kvotą „buivolų mėsai be kaulų, sušaldytai“ (Argentinai skirta kvota taip pat apima šviežią ir atšaldytą mėsą), toliau taikant 20 proc. muito normą. 122 790 tonų ( erga omnes ) padidinti ES tarifinę kvotą „paprastiesiems kviečiams (vidutinės ir žemos kokybės)“, toliau taikant 12 EUR už toną muito normą. 890 tonų ( erga omnes ) padidinti ES tarifinę kvotą „miežiams“, toliau taikant 16 EUR už toną muito normą. 890 tonų ( erga omnes ) padidinti ES tarifinę kvotą „salykliniams miežiams“, toliau taikant 8 EUR už toną muito normą. 35 914 tonų ( erga omnes ) padidinti ES tarifinę kvotą „kukurūzams“, toliau taikant 0 proc. muito normą. Europos Sąjunga ir Argentinos Respublika viena kitai praneša atlikusios savo vidaus procedūras, būtinas Susitarimui įsigalioti. Susitarimas įsigalioja praėjus 14 dienų po paskutinio pranešimo gavimo. Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad Jūsų Vyriausybė pritaria šio laiško turiniui. Tokiu atveju šis laiškas ir Jūsų patvirtinimas sudaro Europos Sąjungos ir Argentinos Respublikos susitarimą pasikeičiant laiškais. Reiškiu Jums didelę pagarbą. Europos Sąjungos vardu B. Argentinos Respublikos laiškas […], […] Pone, Turiu garbės pranešti, kad gavau […] dienos Jūsų laišką, kuriame rašoma: „Po derybų, pradėtų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašų pakeitimų joms stojant į Europos Sąjungą, turiu garbės pasiūlyti: Europos Sąjunga į savo 27 ES valstybių narių muitų teritorijoje galiojantį įsipareigojimų sąrašą įtraukia šiuos 25 ES valstybių narių įsipareigojimų sąrašuose nustatytų nuolaidų pakeitimus: 1 500 tonų padidinti šaliai (Argentinai) skirtą ES tarifinę kvotą „galvijų mėsai be kaulų, šviežiai arba atšaldytai“, toliau taikant 20 proc. muito normą. Pirmuosius ketverius priemonės įgyvendinimo metus kvota padidinama 2000 tonų. Nuo penktųjų įgyvendinimo metų – padidinama 1 500 tonų. Šaliai (Argentinai) nustatyti 200 tonų kvotą pagal ES tarifinę kvotą „buivolų mėsai be kaulų, sušaldytai“ (Argentinai skirta kvota taip pat apima šviežią ir atšaldytą mėsą), toliau taikant 20 proc. muito normą. 122 790 tonų ( erga omnes ) padidinti ES tarifinę kvotą „paprastiesiems kviečiams (vidutinės ir žemos kokybės)“, toliau taikant 12 EUR už toną muito normą. 890 tonų ( erga omnes ) padidinti ES tarifinę kvotą „miežiams“, toliau taikant 16 EUR už toną muito normą. 890 tonų ( erga omnes ) padidinti ES tarifinę kvotą „salykliniams miežiams“, toliau taikant 8 EUR už toną muito normą. 35 914 tonų ( erga omnes ) padidinti ES tarifinę kvotą „kukurūzams“, toliau taikant 0 proc. muito normą. Europos Sąjunga ir Argentinos Respublika viena kitai praneša atlikusios savo vidaus procedūras, būtinas Susitarimui įsigalioti. Susitarimas įsigalioja praėjus 14 dienų po paskutinio pranešimo gavimo. Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad Jūsų Vyriausybė pritaria šio laiško turiniui. Tokiu atveju šis laiškas ir Jūsų patvirtinimas sudaro Europos Sąjungos ir Argentinos Respublikos susitarimą pasikeičiant laiškais.“ Turiu garbės pranešti, kad mano Vyriausybė pritaria šiam laiškui. Argentinos Respublikos vardu