EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0849

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/849 af 7. december 2016 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 hvad angår kortene i bilag I og listen i bilag II til denne forordning (EØS-relevant tekst. )

C/2016/7825

EUT L 128I af 19.5.2017, p. 1–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/849/oj

19.5.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

LI 128/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/849

af 7. december 2016

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 hvad angår kortene i bilag I og listen i bilag II til denne forordning

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 af 11. december 2013 om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet og om ophævelse af afgørelse nr. 661/2010/EU (1), særlig artikel 49, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til forordning (EU) nr. 1315/2013 kan bilag I og II tilpasses, hvad angår det samlede nets infrastrukturkomponenter med det formål at tage hensyn til eventuelle ændringer som følge af de kvantitative lofter, der er fastsat i artikel 14, 20, 24 og 27.

(2)

På grundlag af de seneste tilgængelige statistikker, som Eurostat, eller i visse tilfælde de nationale statistiske kontorer, har offentliggjort, er det nødvendigt at medtage logistiske platforme, jernbaneterminaler, indlandshavne, søhavne og lufthavne, hvis gennemsnitlige trafikmængde i de seneste to år overstiger det relevante loft, i det samlede net

(3)

Det er også nødvendigt at tilpasse kortene over infrastrukturen for veje, jernbaner og indre vandveje, således at de udelukkende afspejler fremskridt med færdiggørelsen af nettet.

(4)

Forordning (EU) nr. 1315/2013 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) nr. 1315/2013 foretages følgende ændringer:

1)

Bilag I erstattes af teksten i bilag I til denne forordning.

2)

Del 2 i bilag II ændres i overensstemmelse med bilag II til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. december 2016.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 348 af 20.12.2013, s. 1.


BILAG I

KORT OVER DET SAMLEDE NET OG HOVEDNETTET

Forklaring

Hovednet

Samlet net

 

Image

 

Indre vandvej / Fuldført

Image

 

Indre vandvej / Skal opgraderes

Image

 

Indre vandvej / Planlagt

Image

Image

Konventionel jernbane / Fuldført

Image

Image

Konventionel jernbane / Skal opgraderes

Image

Image

Konventionel jernbane / Planlagt

Image

Image

Højhastighedsjernbane / Fuldført

Image

Image

Skal opgraderes til højhastighedsjernbane

Image

Image

Højhastighedsjernbane / Planlagt

Image

Image

Vej / Fuldført

Image

Image

Vej / Skal opgraderes

Image

Image

Vej / Planlagt

Image

Image

Havn

Image

Image

RRT (banegodsterminal)

Image

Image

Lufthavn

Image

I bilag I foretages følgende ændringer:

1)

Punkt 0.1 og 0.2 affattes således:

»

Image

Image

«

2)

Punkt 0.3 og 0.4 affattes således:

»

Image

Image

«

3)

Punkt 1.1 og 1.2 affattes således:

»

Image

Image

«

4)

Punkt 1.3 og 1.4 affattes således:

»

Image

Image

«

5)

Punkt 2.1 og 2.2 affattes således:

»

Image

Image

«

6)

Punkt 2.3 og 2.4 affattes således:

»

Image

Image

«

7)

Punkt 3.1 affattes således:

»

Image

«

8)

Punkt 3.2 affattes således:

»

Image

«

9)

Punkt 3.3 affattes således:

»

Image

«

10)

Punkt 3.4 affattes således:

»

Image

«

11)

Punkt 4.1 affattes således:

»

Image

«

12)

Punkt 4.2 affattes således:

»

Image

«

13)

Punkt 4.3 affattes således:

»

Image

«

14)

Punkt 4.4 affattes således:

»

Image

«

15)

Punkt 5.1 affattes således:

»

Image

«

16)

Punkt 5.2 affattes således:

»

Image

«

17)

Punkt 5.3 affattes således:

»

Image

«

18)

Punkt 5.4 affattes således:

»

Image

«

19)

Punkt 6.1 affattes således:

»

Image

«

20)

Punkt 6.2 affattes således:

»

Image

«

21)

Punkt 6.3 affattes således:

»

Image

«

22)

Punkt 6.4 affattes således:

»

Image

«

23)

Punkt 7.1 affattes således:

»

Image

«

24)

Punkt 7.2 affattes således:

»

Image

«

25)

Punkt 7.3 og 7.4 affattes således:

»

Image

Image

«

26)

Punkt 8.1 affattes således:

»

Image

«

27)

Punkt 8.2 affattes således:

»

Image

«

28)

Punkt 8.3 affattes således:

»

Image

«

29)

Punkt 8.4 affattes således:

»

Image

«

30)

Punkt 9.1 affattes således:

»

Image

«

31)

Punkt 9.2 affattes således:

»

Image

«

32)

Punkt 9.3 affattes således:

»

Image

«

33)

Punkt 9.4 affattes således:

»

Image

«

34)

Punkt 10.1 affattes således:

»

Image

«

35)

Punkt 10.2 affattes således:

»

Image

«

36)

Punkt 10.3 affattes således:

»

Image

«

37)

Punkt 10.4 affattes således:

»

Image

«


BILAG II

I tabellen i del 2 i bilag II til forordning (EU) nr. 1315/2013 foretages følgende ændringer:

1)

I den del, der vedrører Danmark, foretages følgende ændringer:

a)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Ebeltoft og Esbjerg:

»Enstedværket

 

Samlet net

 

«

b)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Fur og Gedser:

»Fynshav Havn

 

Samlet net

 

«

c)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Hirtshals og Høje-Taastrup:

»Hou Havn

 

Samlet net

 

«

d)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Spodsbjerg og Tårs (Nakskov):

»Statoil-Havnen

 

Samlet net

 

«

2)

I den del, der vedrører Tyskland, foretages følgende ændringer:

a)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Gernsheim og Großkrotzenburg:

»Ginsheim-Gustavsburg

 

 

Samlet net

«

b)

Rækken vedrørende Honau affattes således:

»Hohenhameln

 

 

Samlet net

«

c)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Krefeld-Uerdingen og Langeoog:

»Lampertheim

 

 

Samlet net

«

d)

Rækken vedrørende Mehrum udgår

e)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Memmingen og Minden:

»Meppen

 

 

Samlet net

«

f)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Minden og München:

»Mühlheim an der Ruhr

 

 

Samlet net

«

g)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Münster og Norddeich:

»Niedere Börde

 

 

Samlet net

«

h)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Regensburg og Rheinberg:

»Rheinau

 

 

Samlet net

«

i)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Rheinberg og Rostock:

»Rheinmünster

 

 

Samlet net

«

j)

Rækken vedrørende Stollhofen udgår.

k)

Rækken vedrørende Vahldorf udgår.

3)

I den del, der vedrører Spanien, foretages følgende ændringer:

a)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Castellón og Ceuta:

»Centro de Transportes de Burgos

 

 

 

Samlet net

Centro Intermodal de Transporte y Logistica de Vitoria-Gasteiz

 

 

 

Samlet net«

b)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Linares og Madrid:

»Los Cristianos

 

Samlet net

 

«

c)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Sevilla og Tarragona:

»Silla

 

 

 

Samlet net«

d)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Valencia og Valladolid:

»Valencia Fuente de San Luis

 

 

 

Samlet net«

4)

I den del, der vedrører Italien, affattes rækken vedrørende Catania således:

»Catania

Samlet net (Fontanarossa, Comiso nødlandingsbane)

Samlet net

 

Samlet net«

5)

I den del, der vedrører Nederlandene, foretages følgende ændringer:

a)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Dordrecht og Eemshaven:

»Drachten

 

 

Samlet net

«

b)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Harlingen og Hengelo:

»Heerenveen

 

 

Samlet net

«

c)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Kampen og Lelystad:

»Leeuwarden

 

 

Samlet net

«

6)

I den del, der vedrører Rumænien, foretages følgende ændringer:

a)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Baia Mare og Brăila:

»Basarabi

 

 

Samlet net

«

b)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Iași og Medgidia:

»Mahmudia

 

 

Samlet net

«

c)

Følgende række indsættes mellem rækkerne vedrørende Oradea og Sibiu:

»Ovidiu

 

 

Samlet net

«

7)

I den del, der vedrører Sverige, indsættes følgende række mellem rækkerne vedrørende Sveg og Trelleborg:

»Södertälje

 

 

Samlet net

«

8)

I den del, der vedrører Det Forenede Kongerige, affattes rækken vedrørende London således:

»London

Hovednet (City)

Hovednet (Gatwick)*

Hovednet (Heathrow)*

Hovednet (Luton)*

Hovednet (Stansted)*

Samlet net (Southend)

Hovednet (London, London Gateway, Tilbury)

 

«.


Top