EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2465

Komission delegoitu asetus (EU) 2023/2465, annettu 17 päivänä elokuuta 2023, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä munien kaupan pitämisen vaatimusten osalta sekä komission asetuksen (EY) N:o 589/2008 kumoamisesta

C/2023/5509

OJ L, 2023/2465, 8.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2465/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2465/oj

European flag

virallinen lehti
Euroopan unionin

FI

Sarjan L


2023/2465

8.11.2023

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2023/2465,

annettu 17 päivänä elokuuta 2023,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä munien kaupan pitämisen vaatimusten osalta sekä komission asetuksen (EY) N:o 589/2008 kumoamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 75 artiklan 2 kohdan, 79 artiklan, 86 artiklan a alakohdan sekä 89 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Toukokuun 20 päivänä 2020 antamassaan tiedonannossa Pellolta pöytään -strategia oikeudenmukaista, terveyttä edistävää ja ympäristöä säästävää elintarvikejärjestelmää varten (2) komissio ilmoitti kaupan pitämistä koskevien vaatimusten tarkistamisesta, jotta varmistetaan kestävien maataloustuotteiden tarjonta ja yleistyvä käyttö sekä vahvistetaan kestävyyskriteerien asemaa sekä otetaan samalla huomioon näiden vaatimusten mahdollinen vaikutus ruokahävikkiin ja -jätteeseen. Tässä yhteydessä olisi myös muutettava nykyisiä munien kaupan pitämisen vaatimuksia ottaen huomioon tekninen kehitys ja kulutuskysyntä sekä lintuinfluenssan kehittyminen riskitekijäksi ulkokanojen munien tuottajille.

(2)

Asetuksella (EU) N:o 1308/2013 kumotaan ja korvataan neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007 (3). Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 II osan II osaston I luvun 1 jaksossa vahvistetaan munien kaupan pitämisen vaatimuksia koskevat säännöt ilman olennaisia muutoksia ja siirretään komissiolle valta antaa tältä osin delegoituja säädöksiä ja täytäntöönpanosäädöksiä. Jotta voidaan varmistaa munamarkkinoiden moitteeton toiminta uudessa oikeudellisessa kehyksessä, on hyväksyttävä tällaisilla säädöksillä tietyt säännöt. Tällä asetuksella ja komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2023/2466 (4) olisi korvattava komission asetus (EY) N:o 589/2008 (5), joka olisi sen vuoksi kumottava.

(3)

Munamarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi munien kaupan pitämisen vaatimusten olisi katettava luokitteluperusteet, säilyttäminen ja käsittely, merkintä- ja pakkausvaatimukset, vapaaehtoisten varattujen ilmaisujen käyttö, sallitut poikkeamat sekä tuonti- ja vientiedellytykset. Koska kaikki nämä näkökohdat liittyvät läheisesti toisiinsa, munien kaupan pitämisen vaatimuksia koskevat säännöt olisi säilytettävä johdonmukaisena sääntökokonaisuutena, minkä vuoksi ne olisi vahvistettava yhdellä delegoidulla säädöksellä.

(4)

Muniin sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 852/2004 (6) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 853/2004 (7). Koska mainitut horisontaaliset asetukset ovat merkityksellisiä munien kaupan pitämisen vaatimusten alalla, niihin olisi viitattava siinä määrin kuin se on mahdollista johdonmukaisuuden varmistamiseksi.

(5)

Neuvoston direktiivissä 1999/74/EY (8) vahvistetaan periaatteet kanojen pitämiseksi eri tuotantojärjestelmissä. Koska mainitut direktiivin säännökset ovat yhteydessä munien kaupan pitämisen vaatimuksiin, niihin olisi viitattava siinä määrin kuin se on mahdollista johdonmukaisuuden varmistamiseksi.

(6)

Olisi vahvistettava A-luokan munien laatuominaisuudet loppukuluttajalle suoraan toimitettavien munien korkean laadun takaamiseksi ja vahvistettava perusteet, jotka ovat tarkastuslaitosten tarkastettavissa. Kyseisten laatuominaisuuksien olisi perustuttava Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission standardiin nro 42, joka koskee kuorellisten munien kaupan pitämistä ja kaupallisia laaduntarkastuksia Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission jäsenmaiden välillä tapahtuvassa kansainvälisessä kaupassa.

(7)

Munia ei tulisi yleensä ottaen pestä tai puhdistaa, koska tällaiset käytännöt voivat vahingoittaa munan kuorta, joka estää tehokkaasti bakteerien pääsyä munaan erilaisten mikrobeja tuhoavien ominaisuuksiensa vuoksi. A-luokan munia ei tulisi puhdistaa myöskään siksi, että fyysiset esteet, kuten kutikula, saattavat vahingoittua, mikä voi tapahtua puhdistuksen aikana tai sen jälkeen. Tällainen vahingoittuminen voi lisätä bakteerien aiheuttamaa saastumista kuoren läpi ja poistaa kosteutta sekä lisätä kuluttajille aiheutuvaa riskiä, erityisesti jos pesun jälkeiset kuivaamis- ja varastointiolosuhteet eivät ole parhaat mahdolliset.

(8)

Eräitä käytäntöjä, kuten munien käsittelyä ultraviolettisäteillä, ei tulisi kuitenkaan tulkita puhdistamismenettelyksi. Eräissä jäsenvaltioissa munien pesujärjestelmiä käytetään kuitenkin luvanvaraisesti ja tarkkaan valvotuin edellytyksin, ja tulokset ovat hyviä. Syötäviksi tarkoitettujen munien pesemiseen liittyvistä mikrobiologisista riskeistä 7 päivänä syyskuuta 2005 komission pyynnöstä annetun Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) biologisia vaaroja käsittelevän tiedelautakunnan lausunnon (9) mukaan eräiden pakkaamoiden harjoittamaa munien pesukäytäntöä voidaan hygienian näkökulmasta jatkaa edellyttäen muun muassa, että kehitetään munien pesemiskäytäntöä koskevat säännöt.

(9)

A-luokan munat olisi luokiteltava painon mukaan. Sen vuoksi olisi vahvistettava rajoitettu määrä painoluokkia ja niitä vastaavat selkeät ilmaisut sekä pakkausmerkintöjä koskevat vähimmäisvaatimukset, mikä ei estä vapaaehtoisten täydentävien merkintöjen käyttöä, edellyttäen että Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1169/2011 (10) vaatimukset täyttyvät.

(10)

Ainoastaan sellaisille yrityksille, joiden tilat ja tekniset laitteet ovat suhteessa niiden toiminnan laajuuteen ja tyyppiin ja joissa munia voidaan käsitellä asianmukaisissa olosuhteissa, olisi annettava lupa luokitella munia laadun ja painon perusteella pakkaamoina.

(11)

Munien tuoreuden varmistamiseksi olisi vahvistettava munien luokittelua, merkitsemistä ja pakkaamista sekä pakkausten merkitsemistä koskevat enimmäismääräajat.

(12)

Sen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (11) mukaisen yleisen velvoitteen lisäksi, joka koskee elintarvikkeen, rehun, elintarviketuotantoon käytettävän eläimen tai valmistusaineen, joka on tarkoitettu lisättäväksi tai jota oletetaan lisättävän elintarvikkeeseen tai rehuun, jäljitettävyyden vahvistamista kaikissa tuotanto-, jalostus- ja jakeluvaiheissa, olisi säädettävä tarkastuksia varten tiedoista, jotka on esitettävä munia sisältävissä kuljetuslaatikoissa ja mukana olevissa asiakirjoissa.

(13)

On tärkeää merkitä muniin tuotantopaikalla tuottajakoodi, jos munat toimitetaan toiseen jäsenvaltioon. Olisi täsmennettävä erityisesti B-luokan munien osalta, että jos laatuluokitus ei käy selvästi ilmi pelkästä tuottajakoodista, B-luokan munat olisi merkittävä jollain muulla merkinnällä.

(14)

Olisi määriteltävä B-luokan munien merkitsemistä koskevat asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan VI osan A kohdan III kohdan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut muut mahdolliset merkinnät.

(15)

Jos munat toimitetaan suoraan elintarviketeollisuuden käyttöön jalostetukseen ja niiden lopullisesta käyttötarkoituksesta on olemassa riittävät takeet, jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuksia merkitsemistä koskeviin vaatimuksiin yrityksille, jotka pyytävät sitä, edellyttäen että munat toimitetaan tuotantopaikalta suoraan elintarviketeollisuudelle.

(16)

Asetuksessa (EU) N:o 1169/2011 vahvistetaan kaikkiin markkinoille saatettaviin elintarvikkeisiin sovellettavat yleisluonteiset säännöt. Munien pakkauksia varten olisi kuitenkin säädettävä joistakin erityisistä merkitsemisvaatimuksista.

(17)

Munien eri tuotantotapojen osalta olisi säädettävä tuotantotavan yksilöivistä ilmaisuista ja tuotantojärjestelmien vähimmäisvaatimuksista.

(18)

Jos myytävissä munissa on vapaaehtoinen varattu ilmaisu, jossa korostetaan munien erityistä tuoreutta, tällaisille merkinnöille olisi vahvistettava enimmäismääräaika.

(19)

Niitä tapauksia varten, joissa myytävissä munissa mainitaan munivien kanojen erityinen rehuseos, olisi vahvistettava tällaisten merkintöjen käyttöä koskevat vähimmäisvaatimukset.

(20)

Munien irtomyynnin yhteydessä eräiden tavallisesti pakkauksessa annettujen tietojen olisi oltava kuluttajan saatavilla.

(21)

Elintarvikkeiden kääreitä ja pakkauksia koskevien yleisten hygieniavaatimusten lisäksi olisi vahvistettava eräitä täydentäviä vaatimuksia, jotta munien huonontumisen tai pilaantumisen riski varastoinnin ja kuljetuksen aikana olisi mahdollisimman vähäinen. Tällaisten standardien olisi perustuttava Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission standardiin nro 42.

(22)

Teollisuuden käyttöön tarkoitetut munat eivät sovellu ihmisravinnoksi. Sen vuoksi on aiheellista edellyttää, että tällaisia munia sisältävissä pakkauksissa on erityisiä nauhoja tai etikettejä, jotta ne voitaisiin tunnistaa helposti.

(23)

Kolmansilla mailla saattaa olla vaatimuksia, jotka poikkeavat munien kaupan pitämistä koskevista unionin vaatimuksista. Viennin helpottamiseksi olisi sallittava, että pakatut, unionista vietäviksi tarkoitetut munat saavat olla kyseisten vaatimusten mukaisia.

(24)

Olisi vahvistettava yksityiskohdat, jotka koskevat komission kolmansien maiden pyynnöstä tekemää kolmannen maan kaupan pitämisen vaatimusten ja unionin lainsäädännön välisen vastaavuuden arviointia. Olisi vahvistettava kolmansista maista tuotavien munien merkitsemistä ja pakkausmerkintöjä koskevat säännöt.

(25)

Kaupan pitämisen vaatimusten noudattamista tarkastettaessa olisi sallittava eräitä poikkeuksia. Tällaisten sallittujen poikkeusten olisi vaihdeltava kaupan pitämisen eri vaiheiden mukaan.

(26)

Munien tarjonta vähittäismyyntiin Ranskan merentakaisissa departementeissa perustuu osittain Manner-Euroopan munien tarjontaan, koska paikallinen tuotanto ei vieläkään riitä kattamaan kysyntää. Kuljetus- ja ilmasto-olosuhteiden vuoksi Ranskan merentakaisiin departementteihin kuljetettavien munien säilytyksessä on noudatettava erityistä hankintajärjestelmää, myös mahdollisuutta lähettää munia jäähdytettyinä. Nämä erityisjärjestelyt voivat olla perusteltuja, koska munien paikallista tuotantokapasiteettia ei ole riittävästi. Erityisjärjestelyjä olisi jatkettava, kunnes paikallista tuotantokapasiteettia saadaan lisättyä.

(27)

Jotta otettaisiin huomioon munien kaupan pitämistä koskevat erityisedellytykset eräillä Suomen syrjäisillä alueilla, myynti tuottajilta vähittäismyyjille kyseisillä alueilla olisi vapautettava asetuksen (EU) N:o 1308/2013 ja tämän asetuksen vaatimuksista,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde

Tällä asetuksella täydennetään asetusta (EU) N:o 1308/2013 säännöillä, jotka koskevat Gallus gallus -lajin kanojen munien, siitosmunia lukuun ottamatta, kaupan pitämisen vaatimuksia, erityisesti seuraavien osalta:

a)

luokitteluperusteet;

b)

säilyttäminen ja käsittely;

c)

merkintä- ja pakkausvaatimukset;

d)

vapaaehtoisten varattujen ilmaisujen käyttö;

e)

sallitut poikkeamat;

f)

tuonti- ja vientiedellytykset.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa ja täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2023/2466 sovelletaan asetuksen (EY) N:o 852/2004 2 artiklan 1 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä I olevan 5.2, 5.3, 5.4 ja 7.3 kohdan määritelmiä.

Lisäksi tässä asetuksessa tarkoitetaan:

a)

’pakkauksella’ A- tai B-luokan munia sisältävää pakkausta, lukuun ottamatta kuljetuslaatikoita ja teollisuuden käyttöön tarkoitettujen munien pakkauksia;

b)

’munien irtomyynnillä’ munien tarjoamista vähittäismyyntiin loppukuluttajalle muuten kuin pakkauksissa;

c)

’kerääjällä’ asetuksen (EY) N:o 852/2004 6 artiklan mukaisesti munien tuottajalta keräämistä varten rekisteröityä laitosta munien toimittamiseksi pakkaamoon, kaupan pitäjälle, joka myy yksinomaan tukkumyyjille, joiden yritykset on hyväksytty pakkaamoiksi, tai elintarvike- ja muun kuin elintarviketeollisuuden käyttöön;

d)

’elintarviketeollisuudella’ ihmisravinnoksi tarkoitettuja munatuotteita tuottavia laitoksia, lukuun ottamatta suurkeittiöitä;

e)

’muulla kuin elintarviketeollisuudella’ munia muuksi kuin ihmisravinnoksi tuottavia liikeyrityksiä;

f)

’suurkeittiöillä’ asetuksen (EU) N:o 1169/2011 2 artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitettuja laitoksia;

g)

’munilla’ kuorellisia munia, jotka eivät ole rikkoutuneita, haudottuja tai keitettyjä, joita Gallus gallus -lajin kanat tuottavat ja jotka soveltuvat sellaisenaan ihmisravinnoksi tai munatuotteiden valmistamiseen;

h)

’rikkoutuneilla munilla’ munia, joissa sekä kuori että kalvot ovat rikkoutuneet niin, että niiden sisältö paljastuu;

i)

’haudotuilla munilla’ munia sen jälkeen, kun ne on asetettu haudontalaitteeseen;

j)

’teollisuuden käyttöön tarkoitetuilla munilla’ muita kuin ihmisravinnoksi tarkoitettuja munia;

k)

’erällä’ pakkauksissa tai irtonaisina olevia samassa paikassa sijaitsevasta samasta tuotantolaitoksesta tai pakkaamosta tulevia munia, joilla on sama munintapäivä, vähimmäissäilyvyysaika tai pakkauspäivä, sama tuotantotapa ja luokiteltujen munien osalta sama laatu- ja painoluokitus;

l)

’uudelleen pakkaamisella’ munien fyysistä siirtämistä toiseen pakkaukseen tai munia sisältävän pakkauksen uudelleen merkitsemistä;

m)

’kaupan pitämisellä’ munien myytävänä pitämistä, johon kuuluvat myytäväksi tarjoaminen, varastointi, pakkaaminen, merkitseminen, toimitus tai mikä tahansa muu siirto riippumatta siitä, tapahtuuko se maksutta vai maksua vastaan;

n)

’toimijalla’ tuottajaa ja kaikkia muita luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä, jotka osallistuvat munien kaupan pitämiseen;

o)

’tuotantopaikalla’ komission direktiivin 2002/4/EY (12) mukaisesti rekisteröityä laitosta, jossa pidetään munivia kanoja;

p)

’pakkaamolla’ asetuksessa (EY) N:o 853/2004 tarkoitettua, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2023/2466 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyä pakkaamoa, jossa munat luokitellaan laadun ja painon mukaan;

q)

’loppukuluttajalla’ elintarvikkeen viimeistä hankkijaa, joka ei käytä elintarviketta mihinkään elintarvikealan liiketoimeen tai toimintaan;

r)

’tuottajakoodilla’ tuotantopaikan direktiivin 2002/4/EY liitteessä olevan 2 kohdan mukaista tunnistenumeroa.

3 artikla

Munien laatuominaisuudet

1.   A-luokan munilla on oltava seuraavat laatuominaisuudet:

a)

kuori ja kutikula: tavanomainen muoto, puhdas ja vahingoittumaton;

b)

ilmatila: korkeus enintään 6 millimetriä, liikkumaton; ilmaisulla ”ekstra” varustetuissa munissa se saa kuitenkin olla enintään 4 millimetriä;

c)

munankeltuainen: näkyy läpivalaisussa ainoastaan varjona ilman erottuvia ääriviivoja, liikkuu hieman käännettäessä munaa ja palaa keskiasentoon;

d)

valkuainen: kirkkaan läpinäkyvä;

e)

alkio: ei havaittavaa kehitystä;

f)

vieraat aineet: eivät sallittuja;

g)

tahattomat vieraat tuoksut: eivät sallittuja.

2.   B-luokan munat ovat munia, jotka eivät täytä 1 kohdassa säädettyjä laatuominaisuuksia. A-luokan munat, joilla ei enää ole kyseisiä ominaisuuksia, luokitellaan B-luokkaan. Munat, joita ei ole merkitty 10 päivän kuluessa munimisesta, ovat B-luokan munia.

4 artikla

Munien säilyttäminen ja käsittely

1.   A-luokan munia ei saa pestä tai puhdistaa ennen luokittelua eikä sen jälkeen, paitsi siten kuin 3 kohdassa säädetään.

2.   A-luokan munia ei saa käsitellä säilytystä varten eikä jäähdyttää tiloissa tai laitoksissa, joissa lämpötila pidetään keinotekoisesti alle 5 °C:ssä. Munia, joita on kuljetuksen aikana pidetty alle 5 °C:n lämpötilassa enintään 24 tuntia tai säilytetty vähittäismyyntitiloissa taikka niihin liittyvissä tiloissa enintään 72 tuntia, ei kuitenkaan pidetä jäähdytettyinä.

3.   Jäsenvaltiot, jotka 1 päivänä kesäkuuta 2003 sallivat pakkaamoiden pestä munia, voivat edelleen sallia niiden pesevän munia edellyttäen, että kyseiset pakkaamot toimivat munien pesujärjestelmiä koskevien kansallisten ohjeiden mukaisesti. Pestyjä munia saa pitää kaupan ainoastaan jäsenvaltioissa, joissa kyseisiä lupia on myönnetty.

4.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden on kannustettava elintarvikealan toimijoita kehittämään munien pesujärjestelmien hyvää käytäntöä koskevia kansallisia ohjeita asetuksen (EY) N:o 852/2004 8 artiklan mukaisesti.

5 artikla

A-luokan munien painoluokittelu

1.   A-luokan munat on luokiteltava painon mukaan seuraavasti:

a)

XL – erittäin isot: paino ≥ 73 grammaa;

b)

L – isot: paino ≥ 63 grammaa ja < 73 grammaa;

c)

M – keskikokoiset: paino ≥ 53 grammaa ja < 63 grammaa;

d)

S – pienet: paino < 53 grammaa.

2.   Painoluokka on merkittävä 1 kohdassa määritellyin kirjaimin tai ilmaisuin taikka niiden yhdistelmin, ja lisäksi voidaan merkitä painoväli.

3.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jos erikokoisia A-luokan munia pakataan samaan pakkaukseen, munien vähimmäisnettopaino on ilmoitettava grammoina ja pakkauksen ulkopinnalle on lisättävä merkintä ”Erikokoisia munia” tai vastaava ilmaisu.

6 artikla

Munien luokittelua, merkitsemistä ja pakkaamista sekä pakkausten merkitsemistä koskevat määräajat

1.   A-luokan munat on luokiteltava, merkittävä ja pakattava kymmenen päivän kuluessa muninnasta.

2.   Tämän asetuksen 12 artiklan mukaisesti kaupan pidettävät munat on luokiteltava, merkittävä ja pakattava neljän päivän kuluessa muninnasta.

3.   Tämän asetuksen 11 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu vähimmäissäilyvyysaika on merkittävä pakkaamisen yhteydessä asetuksen (EU) N:o 1169/2011 liitteessä X olevan 1 kohdan mukaisesti.

7 artikla

Kuljetuslaatikoissa ilmoitettavat tiedot

1.   Rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 178/2002 18 artiklan soveltamista tuottajan on yksilöitävä jokainen munia sisältävä kuljetuslaatikko lisäämällä siihen tuotantopaikalla

a)

tuottajan nimi ja osoite;

b)

tuottajakoodi;

c)

munien lukumäärä ja/tai paino;

d)

munintapäivä tai -jakso;

e)

lähetyspäivä.

Jos pakkaamoihin toimitetaan pakkaamattomia munia niiden omista samalla paikalla olevista tuotantoyksiköistä, kuljetuslaatikoiden merkinnät voidaan tehdä pakkaamossa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tiedot merkitään kuljetuslaatikoihin, ja niiden on sisällyttävä mukana oleviin asiakirjoihin. Toimijan, jolle munat toimitetaan, on säilytettävä kopio kyseisistä asiakirjoista. Pakkaamon, joka luokittelee munat, on säilytettävä mukana olevien asiakirjojen alkuperäiskappaleet.

Jos kerääjän vastaanottamat erät jaetaan toimittamista varten useammalle kuin yhdelle toimijalle, mukana olevat asiakirjat voidaan korvata soveltuvilla kuljetuslaatikoiden pakkausmerkinnöillä edellyttäen, että viimeksi mainituissa on 1 kohdassa tarkoitetut tiedot.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja, kuljetuslaatikoihin merkittäviä tietoja ei saa muuttaa, ja niiden on oltava kuljetuslaatikoissa, kunnes munat poistetaan laatikoista luokittelua, merkitsemistä, pakkaamista tai jatkojalostusta varten.

8 artikla

Munien merkitseminen rajat ylittävää toimittamista varten

1.   Muniin, jotka toimitetaan tuotantopaikasta toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevalle kerääjälle tai toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevaan pakkaamoon tai elintarvikealan yritykseen tai muuhun kuin elintarvikealan yritykseen, on merkittävä tuottajakoodi ennen kuin ne poistuvat tuotantopaikasta.

2.   Jäsenvaltio, jonka alueella tuotantopaikka sijaitsee, voi myöntää poikkeuksen 1 kohdassa säädetystä vaatimuksesta, jos tuottaja on tehnyt sopimuksen sellaisessa toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevan pakkaamon kanssa, joka edellyttää tämän asetuksen mukaista merkitsemistä. Tällainen poikkeus voidaan myöntää ainoastaan kummankin asianomaisen toimijan pyynnöstä ja jäsenvaltion, jossa pakkaamo sijaitsee, kirjallisella ennakkohyväksynnällä. Tällöin lähetyksen mukana on oltava toimitussopimuksen jäljennös.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen toimitussopimusten keston on oltava vähintään yksi kuukausi.

4.   Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2023/2466 9 artiklassa tarkoitetuille asianomaisten jäsenvaltioiden ja mahdollisen kauttakulkujäsenvaltion tarkastuslaitoksille on ilmoitettava ennen tämän artiklan 2 kohdan mukaisen poikkeuksen myöntämistä.

5.   Toisessa jäsenvaltiossa kaupan pidettävissä B-luokan munissa, jotka on merkitty asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan VI osan III kohdan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, on tarvittaessa oltava tämän asetuksen 9 artiklan mukainen merkintä sen varmistamiseksi, että ne voidaan helposti erottaa A-luokan munista.

9 artikla

B-luokan munien merkinnät

Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan VI osan III kohdan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun merkinnän on oltava halkaisijaltaan vähintään 12 millimetriä oleva ympyrä, jonka sisällä on vähintään 5 millimetriä korkea B-kirjain, tai selvästi näkyvä värillinen, halkaisijaltaan vähintään 5 millimetriä oleva merkki.

10 artikla

Suoraan elintarviketeollisuuden käyttöön toimitettavien munien merkitseminen

1.   Jollei terveydensuojelulainsäädännössä toisin säädetä, jäsenvaltiot voivat vapauttaa toimijat niiden pyynnöstä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan VI osan III kohdan 1 kohdassa säädetyistä merkitsemisvelvollisuuksista, jos munat toimitetaan suoraan tuotantopaikasta elintarviketeollisuudelle. Vastuu toimituksesta kuuluu täysin elintarviketeollisuuden toimijalle, joka samalla sitoutuu käyttämään munat ainoastaan jalostukseen.

2.   Kun 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa munat toimitetaan yhdessä jäsenvaltiossa sijaitsevasta tuotantopaikasta toisen jäsenvaltion elintarviketeollisuudelle, sen jäsenvaltion, johon tuotantopaikka on sijoittautunut, on ilmoitettava asianmukaisesti toisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille merkintäpoikkeuksen myöntämisestä ennen ensimmäistä toimitusta.

3.   Jäsenvaltiot voivat vapauttaa kolmannesta maasta tuotavat munat, jotka toimitetaan suoraan elintarviketeollisuudelle, merkitsemisvelvollisuudesta edellyttäen, että jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset tarkastavat munien lopullisen käytön jalostukseen.

11 artikla

Pakkausten merkitseminen

1.   A-luokan munia sisältävien pakkausten ulkopinnalla on oltava helposti havaittavissa ja selvästi luettavissa

a)

niiden pakkaamojen koodit, joissa munat on pakattu ja tarvittaessa uudelleenpakattu;

b)

laatuluokitus; A-luokan munat voidaan niiden tunnistamiseksi merkitä joko ilmaisulla ”A-luokka” tai kirjaimella ”A”, joko yksin tai yhdistettynä ilmaisuun ”tuore” tai ”tuoreet munat”;

c)

edellä olevan 5 artiklan mukainen painoluokitus;

d)

asetuksen (EU) N:o 1169/2011 9 artiklan 1 kohdan f alakohdan mukainen vähimmäissäilyvyysaika;

e)

ilmaisu ”pestyjä munia” tämän asetuksen 4 artiklan mukaisesti pestyjen munien osalta;

f)

asetuksen (EU) N:o 1169/2011 9 artiklan 1 kohdan g alakohdan mukaisena erityisenä säilytysedellytyksenä merkintä, jossa kuluttajia neuvotaan munat ostettuaan pitämään ne jäähdytettyinä.

2.   Edellä 1 kohdassa säädettyjen vaatimusten lisäksi A-luokan munia sisältävien pakkausten ulkopinnalla on oltava helposti havaittavissa ja selvästi luettavissa tuotantotapa.

Tuotantotavan määrittelemiseksi voidaan käyttää ainoastaan seuraavia ilmaisuja:

a)

perinteisen maatalouden osalta tämän asetuksen liitteessä I vahvistetut ilmaisut;

b)

luonnonmukaisen tuotannon osalta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 (13) 30 artiklan 1 kohdassa vahvistetut ilmaisut.

Tuottajakoodien merkitys on selitettävä pakkauksen päällä tai sisällä.

3.   Edellä olevan 2 kohdan soveltaminen ei rajoita sellaisia kansallisia teknisiä toimenpiteitä, jotka ovat laajempia kuin liitteessä II vahvistetut tuotantojärjestelmien vähimmäisvaatimukset, kun kyseessä ovat munivien kanojen eri tuotantotavat, jos kyseisiä toimenpiteitä sovelletaan ainoastaan asianomaisen jäsenvaltion tuottajiin ja ne ovat sopusoinnussa unionin oikeuden kanssa.

4.   B-luokan munia sisältävien pakkausten ulkopinnalla on oltava helposti havaittavissa ja selvästi luettavissa

a)

pakkaamon koodi;

b)

laatuluokitus; pakkauksissa on oltava joko ilmaisut ”B-luokka” tai kirjain ”B”;

c)

pakkauspäivä.

5.   Jäsenvaltiot voivat edellyttää alueellaan tuotettujen munien pakkausten osalta pakkausmerkintöjen kiinnittämistä siten, että ne rikkoutuvat pakkausta avattaessa.

12 artikla

Laatua koskevat vapaaehtoiset varatut ilmaisut

1.   Ilmaisuja ”ekstra” tai ”ekstra tuore” voidaan käyttää A-luokan munien pakkauksissa täydentävänä laatumerkintänä muninnan jälkeiseen yhdeksänteen päivään asti.

2.   Jos 1 kohdassa tarkoitettuja ilmaisuja käytetään, munintapäivä ja 9 päivän määräaika on ilmoitettava pakkauksessa siten, että ne ovat helposti havaittavissa ja selvästi luettavissa.

13 artikla

Rehua koskevat vapaaehtoiset varatut ilmaisut

Munivien kanojen ruokintatapaa koskevaa merkintää käytettäessä sovelletaan seuraavia vähimmäisvaatimuksia:

a)

vilja voidaan mainita rehun ainesosana ainoastaan, jos viljan osuus on vähintään 60 prosenttia rehuseoksen painosta ja tästä enintään 15 prosenttia voi olla viljan sivutuotteita;

b)

rajoittamatta a alakohdassa tarkoitetun 60 prosentin vähimmäisvaatimuksen soveltamista, jos viitataan erityiseen viljalajiin, sen osuuden on oltava vähintään 30 prosenttia käytetystä rehuseoksesta. Jos viitataan useampaan kuin yhteen viljalajiin, niiden kunkin osuuden rehuseoksessa on oltava vähintään 5 prosenttia käytetystä rehuseoksesta.

14 artikla

Munien irtomyynnin yhteydessä ilmoitettavat tiedot

Munien irtomyynnin yhteydessä on annettava seuraavat tiedot siten, että ne ovat kuluttajalle helposti havaittavissa ja selvästi luettavissa:

a)

laatuluokitus;

b)

edellä olevan 5 artiklan mukainen painoluokitus;

c)

edellä 11 artiklan 2 kohdassa säädetty tuotantotapaa koskeva merkintä;

d)

tuottajakoodin selitys;

e)

vähimmäissäilyvyysaika.

15 artikla

Pakkausten laatu

Rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 852/2004 liitteessä II olevassa X luvussa säädettyjen elintarvikkeiden käärimistä ja pakkaamista koskevien vaatimusten soveltamista pakkausten on oltava iskunkestäviä, kuivia, puhtaita ja hyväkuntoisia, ja ne on valmistettava materiaalista, joka suojaa munia ulkopuolisilta hajuilta ja laadun heikentymisriskiltä.

16 artikla

Teollisuuden käyttöön tarkoitettujen munien pakkaaminen

Teollisuuden käyttöön tarkoitetut munat on pidettävä kaupan pakkauksissa, joissa on punainen nauha tai etiketti.

Nauhoissa ja etiketeissä on oltava

a)

toimijan, jolle munat on tarkoitettu, nimi ja osoite;

b)

munat lähettäneen toimijan nimi ja osoite;

c)

ilmaisu ”teollisuuden käyttöön tarkoitettuja munia” 2 senttimetrin korkuisin suuraakkosin, sekä ilmaisu ”ihmisravinnoksi soveltumattomia” vähintään 8 millimetrin korkuisin kirjaimin.

17 artikla

Uudelleen pakkaaminen

Ainoastaan pakkaamot saavat pakata A-luokan munia uudelleen. Kussakin pakkauksessa saa olla munia ainoastaan yhdestä erästä.

18 artikla

Sallitut laatuvirheet

1.   A-luokan munaeriä tarkastettaessa sallitaan seuraavat poikkeamat:

a)

pakkaamossa juuri ennen lähettämistä: 5 prosenttia laatuvirheellisiä munia;

b)

muissa kaupan pitämisen vaiheissa: 7 prosenttia laatuvirheellisiä munia.

2.   Pidettäessä kaupan merkinnöillä ”ekstra” tai ”ekstra tuore” varustettuja munia ilmatilan korkeuden poikkeamia ei sallita tarkastuksen yhteydessä pakkaus- tai tuontivaiheessa.

3.   Jos tarkastettavassa erässä on alle 180 munaa, 1 kohdassa säädetyt prosenttiluvut on kaksinkertaistettava.

19 artikla

Munien painoa koskevat sallitut poikkeamat

1.   Asetuksen 5 artiklan 3 kohdassa säädettyä tapausta lukuun ottamatta A-luokan munaerien tarkastuksen yhteydessä hyväksytään tietty munan yksikköpainon poikkeama. Erässä saa olla enintään 10 prosenttia pakkaukseen merkittyä painoluokkaa alempaan tai ylempään painoluokkaan kuuluvia munia, mutta kuitenkin enintään 5 prosenttia alempaan painoluokkaan kuuluvia munia.

2.   Jos tarkastettavassa erässä on alle 180 munaa, 1 kohdassa säädetyt prosenttiluvut on kaksinkertaistettava.

20 artikla

Munien merkitsemistä koskevat sallitut poikkeamat

Erien ja pakkausten tarkastusten yhteydessä sallitaan 20 prosenttia munia, joiden merkinnät ovat lukukelvottomia.

21 artikla

Kolmansiin maihin vietäviksi tarkoitetut munat

Kolmansiin maihin vietäviksi tarkoitetuilta pakatuilta munilta voidaan edellyttää eri vaatimusten täyttämistä kuin asetuksessa (EU) N:o 1308/2013 olevan VI osan liitteessä VII ja tässä asetuksessa säädettyjen laatua, merkitsemistä ja pakkausmerkintöjä koskevien vaatimusten tai täydentävien vaatimusten täyttämistä.

22 artikla

Tuodut munat

1.   Komissio arvioi munia vievissä kolmansissa maissa munien kaupan pitämiseen sovellettavat vaatimukset asianomaisen maan pyynnöstä. Arviointi koskee merkinnöistä, pakkausmerkinnöistä, tuotantotavoista ja tarkastuksista annettuja sääntöjä ja niiden täytäntöönpanoa. Jos komissio toteaa, että sovellettavat säännöt tarjoavat riittävät takeet siitä, että ne vastaavat unionin lainsäädäntöä, asianomaisesta kolmannesta maasta tuotavat munat merkitään tuottajakoodia vastaavalla tunnistenumerolla.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun vastaavuuden arviointiin sisällytetään arviointi siitä, täyttävätkö asianomaisen kolmannen maan toimijat tässä asetuksessa vahvistetut vaatimukset. Sitä päivitetään säännöllisesti. Komissio julkaisee arvioinnin tulokset Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

3.   Kolmansista maista tuotavat munat on merkittävä alkuperämaassa helposti havaittavissa ja selvästi luettavissa olevalla tavalla ISO 3166 -maakoodilla.

4.   Jos munat tuodaan sellaisista kolmansista maista, jotka eivät voi riittävällä tavalla taata 1 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamista, munat sisältävien pakkausten ulkopinnalla on oltava helposti havaittavissa ja selvästi luettavissa

a)

alkuperämaa;

b)

tuotantotapana merkintä ”Ei EU:n vaatimusten mukaisia”.

23 artikla

Ranskan merentakaisia departementteja koskevat poikkeukset

1.   Poiketen siitä, mitä 4 artiklan 2 kohdassa säädetään, Ranskan merentakaisissa departementeissa vähittäiskauppaan tarkoitetut munat voidaan lähettää kyseisiin departementteihin jäähdytettyinä.

2.   Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa pakkauksen ulkopinnalla on oltava 11 ja 14 artiklassa säädettyjen vaatimusten lisäksi ilmaisu ”Jäähdytettyjä munia” sekä jäähdyttämistä koskevat tiedot. ”Jäähdytettyjen munien” tunnusmerkintä on tasasivuinen kolmio, jonka sivut ovat vähintään 10 millimetrin pituiset.

24 artikla

Eräitä Suomen alueita koskevat poikkeukset

Liitteessä III luetelluilla alueilla tuottajien suoraan vähittäiskauppoihin myymät munat vapautetaan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan VI osan ja tämän asetuksen vaatimuksista. Tuotantotapa on kuitenkin ilmoitettava asianmukaisesti tämän asetuksen 11 artiklan 2 kohdan ja 14 artiklan c alakohdan mukaisesti.

25 artikla

Kumoaminen

Kumotaan asetus (EY) N:o 589/2008.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen ja täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2023/2466 tämän asetuksen liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

26 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa perussopimusten mukaisesti.

Tehty Brysselissä 17 päivänä elokuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  COM/2020/381 final.

(3)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007, annettu 22 päivänä lokakuuta 2007, maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/2466, annettu 17 päivänä elokuuta 2023, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 soveltamissäännöistä munien kaupan pitämisen vaatimusten osalta (EUVL L, 2023/2466, 8.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2466/oj).

(5)  Komission asetus (EY) N:o 589/2008, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2008, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä munien kaupan pitämisen vaatimusten osalta (EUVL L 163, 24.6.2008, s. 6).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 852/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, elintarvikehygieniasta (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1).

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 853/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55).

(8)  Neuvoston direktiivi 1999/74/EY, annettu 19 päivänä heinäkuuta 1999, munivien kanojen suojelun vähimmäisvaatimuksista (EYVL L 203, 3.8.1999, s. 53).

(9)  EFSA Journal nro 269, 2005, s. 1.

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1169/2011, annettu 25 päivänä lokakuuta 2011, elintarviketietojen antamisesta kuluttajille, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 1924/2006 ja (EY) N:o 1925/2006 muuttamisesta sekä komission direktiivin 87/250/ETY, neuvoston direktiivin 90/496/ETY, komission direktiivin 1999/10/EY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY, komission direktiivien 2002/67/EY ja 2008/5/EY sekä komission asetuksen (EY) N:o 608/2004 kumoamisesta (EUVL L 304, 22.11.2011, s. 18).

(11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).

(12)  Komission direktiivi 2002/4/EY, annettu 30 päivänä tammikuuta 2002, neuvoston direktiivin 1999/74/EY soveltamisalaan kuuluvien munivien kanojen tuotantolaitosten rekisteröinnistä (EYVL L 30, 31.1.2002, s. 44).

(13)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/848, annettu 30 päivänä toukokuuta 2018, luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 kumoamisesta (EUVL L 150, 14.6.2018, s. 1).


LIITE I

Asetuksen 11 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut ilmaisut

Kielikoodi

1 artikla

2 artikla

3 artikla

BG

”Яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито”

”Яйца от кокошки – подово отглеждане”

”Уголемени клетки”

ES

”Huevos de gallinas camperas”

”Huevos de gallinas sueltas en el gallinero”

”Jaulas acondicionadas”

CZ

”Vejce nosnic ve volném výběhu”

”Vejce nosnic v halách”

”Vejce nosnic v klecích” /

”Obohacené klece”

DA

”Frilandsæg”

”Skrabeæg”

”Stimulusberigede bure”

DE

”Eier aus Freilandhaltung”

”Eier aus Bodenhaltung”

”ausgestalteter Käfig”

ET

”Vabalt peetavate kanade munad”

”Õrrekanade munad”

”Täiustatud puurid”

EL

”Αυγά ελεύθερης βοσκής”

”Αυγά αχυρώνα ή αυγά στρωμνής”

”Αναβαθμισμένοι /

Διευθετημένοι κλωβοί”

EN

”Free range eggs”

”Barn eggs”

”Enriched cages”

FR

”Œufs de poules élevées en plein air”

”Œufs de poules élevées au sol”

”Cages aménagées”

HR

”Jaja iz slobodnog uzgoja”

”Jaja iz štalskog (podnog) uzgoja”

”Obogaćeni kavezi”

GA

”Uibheacha saor-raoin”

”Uibheacha sciobóil”

”Cásanna Saibhrithe”

IT

”Uova da allevamento all’aperto”

”Uova da allevamento a terra”

”Gabbie attrezzate”

LV

”Brīvās turēšanas apstākļos dētās olas”

”Kūtī dētas olas”

”Uzlaboti būri”

LT

”Laisvai laikomų vištų kiaušiniai”

”Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniai”

”Pagerinti narveliai”

HU

”Szabad tartásban termelt tojás”

”Alternatív tartásban termelt tojás”

”Feljavított ketrecek”

MT

”Bajd tat-tiġieg imrobbija barra”

”Bajd tat-tiġieġ imrobbija ma’ l-art”

”Gaġeg arrikkiti”

NL

”Eieren van hennen met vrije uitloop”

”Scharreleieren”

”Aangepaste kooi” /

”Verrijkte kooi”

PL

”Jaja z chowu na wolnym wybiegu”

”Jaja z chowu ściółkowego”

”Klatki ulepszone”

PT

”Ovos de galinhas criadas ao ar livre”

”Ovos de galinhas criadas no solo”

”Gaiolas melhoradas”

RO

”Ouă de găini crescute în aer liber”

”Ouă de găini crescute în hale la sol”

”Cuști îmbunătățite”

SK

”Vajcia z chovu na voľnom výbehu”

”Vajcia z podostieľkového chovu”

”Obohatené klietky”

SL

”Jajca iz proste reje”

”Jajca iz hlevske reje”

”Obogatene kletke”

FI

”Ulkokanojen munia”

”Lattiakanojen munia”

”Virikehäkit”

SV

”Ägg från utehöns”

”Ägg från frigående höns inomhus”

”Inredd bur”


LIITE II

Asetuksen 11 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut tuotantojärjestelmiä koskevat vähimmäisvaatimukset munivien kanojen eri tuotantotapojen osalta

1.   

”Ulkokanojen munat” on tuotettava tuotantojärjestelmissä, jotka täyttävät vähintään direktiivin 1999/74/EY 4 artiklassa vahvistetut edellytykset.

Erityisesti seuraavien edellytysten on täytyttävä:

a)

kanoilla on oltava päivällä jatkuvasti mahdollisuus liikkua laidunalueella; tämä vaatimus ei kuitenkaan estä tuottajaa rajoittamasta pääsyä laidunalueelle tietyksi ajaksi aamulla tavanomaisen hyvän maatalouskäytännön ja hyvän kotieläintuotannon käytäntöjen mukaisesti; jos unionin lainsäädännön perusteella on asetettu väliaikaisia rajoituksia, munia voidaan kyseisestä rajoituksesta huolimatta pitää kaupan ”ulkokanojen munina”;

b)

laidunalueen, jolle kanat pääsevät, on oltava enimmäkseen kasvillisuuden peitossa, eikä sitä saa käyttää muihin tarkoituksiin kuin hedelmätarhana, metsämaana, ja karjanlaitumena; toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia laidunalueen käytön muihin tarkoituksiin, erityisesti aurinkopaneelien asentamiseen, jos ei synny ristiriitaa direktiivissä 1999/74/EY säädettyjen eläinten hyvinvointia koskevien edellytysten kanssa eikä kanojen liikkuminen rajoitu;

c)

laidunalueen eläintiheys saa olla enintään 2 500 kanaa käytettävissä olevan alan hehtaaria kohden tai enintään yksi kana neljää neliömetriä kohden; kuitenkin silloin, kun käytettävissä oleva ala on vähintään 10 neliömetriä kanaa kohden ja kun harjoitetaan laidunkiertoa ja kanat pääsevät liikkumaan vapaasti koko laidunalueella kanaparven koko elinkaaren ajan, jokaisella laidunlohkolla on aina oltava tilaa vähintään 2,5 neliömetriä kanaa kohden;

d)

laidunalueen säde saa olla enintään 150 metriä rakennuksen lähimmästä ulosmenoaukosta; säde voi kuitenkin olla enintään 350 metriä rakennuksen lähimmästä ulosmenoaukosta, jos laidunalueella on direktiivin 1999/74/EY 4 artiklan 1 kohdan 3 alakohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuja katoksia riittävästi ja tasaisesti sijoitettuina siten, että hehtaaria kohden on vähintään neljä katosta.

2.   

”Lattiakanojen munat” on tuotettava tuotantojärjestelmissä, jotka täyttävät vähintään direktiivin 1999/74/EY 4 artiklassa vahvistetut edellytykset.

3.   

”Virikehäkeissä” tuotetut munat on tuotettava tuotantojärjestelmissä, jotka täyttävät vähintään direktiivin 1999/74/EY 6 artiklassa vahvistetut edellytykset.

4.   

Jäsenvaltiot voivat sallia alle 350 munivan kanan tai siitostarkoituksiin pidettävien munivien kanojen tuotantolaitoksiin tämän liitteen 1 ja 2 kohdan suhteen sovellettavat poikkeukset direktiivin 1999/74/EY 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan d alakohdan ja e alakohdan, 2 alakohdan sekä 3 alakohdan a alakohdan i alakohdan ja b alakohdan i alakohdan osalta.


LIITE III

Asetuksen 24 artiklassa tarkoitetut Suomen alueet

Lappi

Pohjois-Pohjanmaa

Kainuu

Pohjois-Karjala

Pohjois-Savo

Ahvenanmaa


LIITE IV

Vastaavuustaulukko

Asetus (EY) N:o 589/2008

Tämä asetus

Täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/2466

1 artikla

2 artikla

2 artikla

2 artiklan 1 kohta

3 artiklan 1 kohta

 

2 artiklan 2 ja 3 kohta

4 artiklan 1 ja 2 kohta

 

2 artiklan 4 kohta

3 artiklan 2 kohta

 

3 artikla

4 artiklan 3 ja 4 kohta

 

4 artikla

5 artikla

 

5 artikla

 

3 artikla

6 artikla

6 artikla

 

7 artikla

7 artikla

 

8 artikla

8 artikla

 

9 artikla

 

4 artikla

10 artikla

9 artikla

 

11 artikla

10 artikla

 

12 artikla

11 artikla

 

13 artikla

14 artikla

12 artikla

 

15 artikla

13 artikla

 

16 artikla

14 artikla

 

17 artikla

15 artikla

 

18 artikla

16 artikla

 

19 artikla

17 artikla

 

20 artikla

 

5 artikla

21 artikla

 

6 artikla

22 artikla

 

7 artikla

23 artikla

 

8 artikla

24 artikla

 

9 artikla

25 artikla

 

10 artikla

26 artikla

18 artikla

 

27 artikla

19 artikla

 

28 artikla

20 artikla

 

29 artikla

21 artikla

 

30 artikla

22 artikla

 

32 artikla

 

11 artikla

33 artikla

23 artikla

 

34 artikla

24 artikla

 

35 artikla

36 artikla

37 artikla

12 artikla

Liite I

Liite I

 

Liite II

Liite II

 

Liite III

Liite III

 


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2465/oj

ISSN 1977-0812 (electronic edition)


Top