02012R0036 — LV — 29.05.2024 — 065.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

PADOMES REGULA (ES) Nr. 36/2012

(2012. gada 18. janvāris)

par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 442/2011

(OV L 016, 19.1.2012., 1. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

 M1

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 55/2012 (2012. gada 23. janvāris),

  L 19

6

24.1.2012

►M2

PADOMES REGULA (ES) Nr. 168/2012 (2012. gada 27. februāris),

  L 54

1

28.2.2012

 M3

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 266/2012 (2012. gada 23. marts),

  L 87

45

24.3.2012

 M4

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 410/2012 (2012. gada 14. maijs),

  L 126

3

15.5.2012

►M5

PADOMES REGULA (ES) Nr. 509/2012 (2012. gada 15. jūnijs),

  L 156

10

16.6.2012

 M6

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA 2012/544/KĀDP (2012. gada 25. jūnijs),

  L 165

20

26.6.2012

►M7

PADOMES REGULA (ES) Nr. 545/2012 (2012. gada 25. jūnijs),

  L 165

23

26.6.2012

 M8

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 673/2012 (2012. gada 23. jūlijs),

  L 196

8

24.7.2012

 M9

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 742/2012 (2012. gada 16. augusts),

  L 219

1

17.8.2012

►M10

PADOMES REGULA (ES) Nr. 867/2012 (2012. gada 24. septembris),

  L 257

1

25.9.2012

 M11

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 944/2012 (2012. gada 15. åoktobris),

  L 282

9

16.10.2012

 M12

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1117/2012 (2012. gada 29. novembris),

  L 330

9

30.11.2012

►M13

PADOMES REGULA (ES) Nr. 325/2013 (2013. gada 10. aprīlis),

  L 102

1

11.4.2013

►M14

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 363/2013 (2013. gada 22. aprīlis),

  L 111

1

23.4.2013

 M15

PADOMES REGULA (ES) Nr. 517/2013 (2013. gada 13. maijs),

  L 158

1

10.6.2013

►M16

PADOMES REGULA (ES) Nr. 697/2013 (2013. gada 22. jūlijs),

  L 198

28

23.7.2013

►M17

PADOMES REGULA (ES) Nr. 1332/2013 (2013. gada 13. decembris),

  L 335

3

14.12.2013

►M18

PADOMES REGULA (ES) Nr. 124/2014 (2014. gada 10. februāris),

  L 40

8

11.2.2014

►M19

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 578/2014 (2014. gada 28. maijs),

  L 160

11

29.5.2014

 M20

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 693/2014 (2014. gada 23. jūnijs),

  L 183

15

24.6.2014

 M21

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 793/2014 (2014. gada 22. jūlijs),

  L 217

10

23.7.2014

 M22

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1013/2014 (2014. gada 26. septembris),

  L 283

9

27.9.2014

►M23

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1105/2014 (2014. gada 20. oktobris),

  L 301

7

21.10.2014

►M24

PADOMES REGULA (ES) Nr. 1323/2014 (2014. gada 12. decembris),

  L 358

1

13.12.2014

 M25

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/108 (2015. gada 26. janvāris),

  L 20

2

27.1.2015

 M26

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/375 (2015. gada 6. marts),

  L 64

10

7.3.2015

 M27

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/780 (2015. gada 19. maijs),

  L 124

1

20.5.2015

►M28

PADOMES REGULA (ES) 2015/827 (2015. gada 28. maijs),

  L 132

1

29.5.2015

 M29

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/828 (2015. gada 28. maijs),

  L 132

3

29.5.2015

 M30

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/961 (2015. gada 22. jūnijs),

  L 157

20

23.6.2015

►M31

PADOMES REGULA (ES) 2015/1828 (2015. gada 12. oktobris),

  L 266

1

13.10.2015

►M32

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/2350 (2015. gada 16. decembris),

  L 331

1

17.12.2015

 M33

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/840 (2016. gada 27. maijs),

  L 141

30

28.5.2016

►M34

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1735 (2016. gada 29. septembris),

  L 264

1

30.9.2016

 M35

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1893 (2016. gada 27. oktobris),

  L 293

25

28.10.2016

 M36

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1984 (2016. gada 14. novembris),

  L 305I

1

14.11.2016

►M37

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1996 (2016. gada 15. novembris),

  L 308

3

16.11.2016

►M38

PADOMES REGULA (ES) 2016/2137 (2016. gada 6. decembris),

  L 332

3

7.12.2016

 M39

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/480 (2017. gada 20. marts),

  L 75

12

21.3.2017

 M40

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/907 (2017. gada 29. maijs),

  L 139

15

30.5.2017

►M41

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1241 (2017. gada 10. jūlijs),

  L 178

1

11.7.2017

 M42

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1327 (2017. gada 17. jūlijs),

  L 185

20

18.7.2017

 M43

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1751 (2017. gada 25. septembris),

  L 246

1

26.9.2017

 M44

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/282 (2018. gada 26. februāris),

  L 54I

3

26.2.2018

 M45

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/420 (2018. gada 19. marts),

  L 75I

1

19.3.2018

►M46

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/774 (2018. gada 28. maijs),

  L 131

1

29.5.2018

 M47

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/85 (2019. gada 21. janvāris),

  L 18I

4

21.1.2019

 M48

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/350 (2019. gada 4. marts),

  L 63I

1

4.3.2019

►M49

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/798 (2019. gada 17. maijs),

  L 132

1

20.5.2019

 M50

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1163 (2019. gada 5. jūlijs),

  L 182

33

8.7.2019

 M51

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/211 (2020. gada 17. februāris),

  L 43I

1

17.2.2020

►M52

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/716 (2020. gada 28. maijs),

  L 168

1

29.5.2020

►M53

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1505 (2020. gada 16. oktobris),

  L 342I

1

16.10.2020

►M54

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1649 (2020. gada 6. novembris),

  L 370I

7

6.11.2020

►M55

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/29 (2021. gada 15. janvāris),

  L 12I

1

15.1.2021

 M56

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/743 (2021. gada 6. maijs),

  L 160

1

7.5.2021

►M57

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/848 (2021. gada 27. maijs),

  L 188

18

28.5.2021

►M58

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/1983 (2021. gada 15. novembris),

  L 402I

1

15.11.2021

►M59

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/2194 (2021. gada 13. decembris),

  L 445I

7

13.12.2021

►M60

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/237 (2022. gada 21. februāris),

  L 40

6

21.2.2022

►M61

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/299 (2022. gada 24. februāris),

  L 46

1

25.2.2022

►M62

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/535 (2022. gada 4. aprīlis),

  L 106

1

5.4.2022

►M63

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/595 (2022. gada 11. aprīlis),

  L 114

60

12.4.2022

►M64

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/840 (2022. gada 30. maijs),

  L 148

8

31.5.2022

►M65

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/1275 (2022. gada 21. jūlijs),

  L 194

8

21.7.2022

 M66

PADOMES REGULA (ES) 2023/407 (2023. gada 23. februāris),

  L 56I

1

23.2.2023

►M67

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/844 (2023. gada 24. aprīlis),

  L 109I

1

24.4.2023

►M68

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/890 (2023. gada 28. aprīlis),

  L 114

13

2.5.2023

►M69

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1027 (2023. gada 25. maijs),

  L 139

1

26.5.2023

 M70

PADOMES REGULA (ES) 2023/1462 (2023. gada 14. jūlijs),

  L 180

8

17.7.2023

►M71

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1498 (2023. gada 20. jūlijs),

  L 183I

27

20.7.2023

 M72

PADOMES REGULA (ES) 2023/2877 (2023. gada 18. decembris),

  L 2877

1

19.12.2023

►M73

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2024/362 (2024. gada 22. janvāris),

  L 362

1

22.1.2024

►M74

PADOMES REGULA (ES) 2024/1497  (2024. gada 27. maijs),

  L 1497

1

28.5.2024

►M75

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2024/1517  (2024. gada 27. maijs),

  L 1517

1

28.5.2024


Labota ar:

 C1

Kļūdu labojums, OV L 212, 9.8.2012, lpp 20 (673/2012)

 C2

Kļūdu labojums, OV L 227, 23.8.2012, lpp 15 (742/2012)

►C3

Kļūdu labojums, OV L 259, 27.9.2012, lpp 7 (36/2012)

 C4

Kļūdu labojums, OV L 123, 4.5.2013, lpp 28 (363/2013)

►C5

Kļūdu labojums, OV L 127, 9.5.2013, lpp 27 (363/2013)

 C6

Kļūdu labojums, OV L 305, 24.10.2014, lpp 115 (1105/2014)

 C7

Kļūdu labojums, OV L 146, 9.6.2017, lpp 159 (2017/907)

 C8

Kļūdu labojums, OV L 167, 4.7.2018, lpp 36 (2018/774)

►C9

Kļūdu labojums, OV L 190, 27.7.2018, lpp 20 (Nr. 36/2012)

 C10

Kļūdu labojums, OV L 234, 11.9.2019, lpp 31 (2019/798)

►C11

Kļūdu labojums, OV L 129, 15.4.2021, lpp 161 (Nr. 509/2012)

 C12

Kļūdu labojums, OV L 183, 20.7.2023, lpp 57 ((ES) 2023/1462)


Šā konsolidētā teksta izkārtojumā ir ņemti vērā ES tiesu nolēmumi par ierakstiem attiecībā uz sarakstā iekļautajām personām un vienībām.




▼B

PADOMES REGULA (ES) Nr. 36/2012

(2012. gada 18. janvāris)

par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 442/2011



I

NODAĻA

DEFINĪCIJAS

1. pants

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

a) 

finanšu iestādes vai kredītiestādes “filiāle” ir uzņēmējdarbības vieta, kas ir kādas finanšu iestādes vai kredītiestādes juridiski atkarīga daļa un kas tieši veic visus vai dažus finanšu iestādēm vai kredītiestādēm raksturīgus darījumus;

b) 

“starpnieku pakalpojumi” ir:

i) 

darījumu apspriešana vai organizēšana, lai veiktu preču un tehnoloģiju iegādi, tirdzniecību vai piegādi no vienas trešās valsts uz citu trešo valsti; vai

ii) 

trešās valstīs esošu preču un tehnoloģiju pārdošana vai iegāde, lai tās nodotu citai trešai valstij;

c) 

“līgums vai darījums” ir jebkurš darījums neatkarīgi no tā veida un piemērojamiem tiesību aktiem, kas ietver vienu vai vairākus līgumus, kas noslēgti starp tām pašām vai dažādām pusēm, vai līdzīgas saistības, ko uzņēmušās tās pašas vai dažādas puses; šajā nolūkā “līgums” ietver visu veidu juridiski neatkarīgas vai atkarīgas garantijas vai galvojuma, jo īpaši finanšu garantijas vai galvojumus un kredītus, un jebkuru attiecīgu noteikumu, kas rodas saskaņā vai saistībā ar šo darījumu;

d) 

“kredītiestāde” ir kredītiestāde, kā tā definēta 4. panta 1. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2006/48/EK (2006. gada 14. jūnijs) par kredītiestāžu darbības sākšanu un veikšanu ( 1 ), tostarp tās filiāles Savienībā vai ārpus tās teritorijas;

e) 

“jēlnafta un naftas produkti” ir IV pielikumā uzskaitītie produkti;

f) 

“saimnieciskie resursi” ir jebkāda veida materiāli vai nemateriāli, kustami vai nekustami aktīvi, kas nav līdzekļi, bet kurus var izmantot, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus;

g) 

“finanšu iestāde” ir

i) 

uzņēmums, kas nav kredītiestāde un kas realizē vienu vai vairākas darbības, kas ietvertas Direktīvas 2006/48/EK I pielikuma 2.-12. punktā un 14. un 15. punktā, tostarp darbības, ko veic valūtas maiņas punkti (bureaux de change);

ii) 

apdrošināšanas sabiedrība, kas pienācīgi saņēmusi atļauju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/83/EK (2002. gada 5. novembris) par dzīvības apdrošināšanu ( 2 ), ja tā veic darbības, uz kurām attiecas minētā direktīva;

iii) 

ieguldījumu sabiedrība, kā tā definēta 4. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2004/39/EK (2004. gada 21. aprīlis), kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem ( 3 );

iv) 

kolektīvo ieguldījumu uzņēmums, kas tirgojas ar tā daļām vai akcijām; vai

v) 

apdrošināšanas starpnieki Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/92/EK (2002. gada 9. decembris) par apdrošināšanas starpniecību ( 4 ) 2. panta 5. punkta nozīmē, izņemot starpniekus, kas norādīti minētās direktīvas 2. panta 7. punktā, ja tie veic dzīvības apdrošināšanu vai kāda cita veida apdrošināšanu uzkrājumu veidošanas nolūkā,

tostarp tās filiāles Savienības teritorijā vai ārpus tās;

h) 

“saimniecisko resursu iesaldēšana” ir aizliegums to izmantošanai, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus jebkādā veidā, tostarp, bet ne tikai, tos pārdodot, iznomājot vai ieķīlājot;

i) 

“līdzekļu iesaldēšana” ir liegums veikt jebkādu līdzekļu kustību, pārvedumus, grozījumus, izmantošanu, piekļūt tiem vai veikt tādas darbības ar līdzekļiem, kuru rezultātā jebkādā veidā mainītos to apjoms, summa, atrašanās vieta, īpašnieks, valdītājs, raksturīgās iezīmes vai galamērķis vai rastos citas pārmaiņas, kas ļautu izmantot līdzekļus, tostarp veikt vērtspapīru portfeļa pārvaldību;

j) 

“līdzekļi” ir jebkāda veida finanšu aktīvi un ieguvumi, tostarp, bet ne tikai:

i) 

skaidra nauda, čeki, prasījumi skaidrā naudā, pārvedu vekseļi, maksājumu uzdevumi un citi maksājumu instrumenti;

ii) 

noguldījumi finanšu iestādēs vai citās iestādēs, kontu atlikumi, parādi un parādu saistības;

iii) 

publiski vai privāti tirgojami vērtspapīri un parāda instrumenti, tostarp akcijas un daļas, vērtspapīru apliecības, obligācijas, parādzīmes, galvojumi, ķīlu zīmes un atvasināto finanšu instrumentu līgumi;

iv) 

procenti, dividendes vai citi ienākumi no aktīviem vai to uzkrātās vai radītās vērtības;

v) 

kredīti, tiesības uz ieskaitu, garantijas, saistību izpildes garantijas vai citas finanšu saistības;

vi) 

akreditīvi, konosamenti, pavadzīmes;

vii) 

dokumenti, kas apliecina dalību fondos vai finanšu līdzekļu piederību;

k) 

“preces” ietver priekšmetus, materiālus un iekārtas;

l) 

“apdrošināšana” ir apņemšanās vai saistības, kas paredz pienākumu vienai vai vairākām fiziskām vai juridiskām personām, kuras saņēmušas maksājumu, riska iestāšanās gadījumā nodrošināt vienai vai vairākām citām personām kompensāciju vai labumu, kā nosaka minētā apņemšanās vai saistības;

m) 

“pārapdrošināšana” ir darbība, ko veic pārapdrošināšanas uzņēmums, pieņemot cedētos riskus no apdrošināšanas uzņēmuma, cita pārapdrošināšanas uzņēmuma, vai – Lloyd's apdrošināšanas asociācijas gadījumā – darbība, kas nozīmē Lloyd's dalībnieka cedēto risku pieņemšanu, ko veic apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmums, kas nav Lloyd's apdrošināšanas asociācijas loceklis;

n) 

“Sīrijas kredītiestāde vai finanšu iestāde” ir:

i) 

jebkura kredītiestāde vai finanšu iestāde, kuras domicils ir Sīrijā, tostarp arī Sīrijas Centrālā banka;

ii) 

jebkura kredītiestādes vai finanšu iestādes, kuras domicils ir Sīrijā, filiāle un meitasuzņēmums, ja uz to attiecas 35. panta darbības joma;

iii) 

jebkura kredītiestādes vai finanšu iestādes, kuras domicils ir Sīrijā, filiāle un meitasuzņēmums, ja uz to neattiecas 35. panta darbības joma;

iv) 

jebkura kredītiestāde vai finanšu iestāde, kuras domicils nav Sīrijā, bet kuru kontrolē viena vai vairākas personas, kuru domicils ir Sīrijā;

o) 

“Sīrijas persona, vienība vai struktūra” ir:

i) 

Sīrijas valsts vai jebkura tās valsts iestāde;

ii) 

fiziska persona, kas atrodas Sīrijā vai kuras mītnesvieta ir Sīrija;

iii) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kuras juridiskā adrese ir Sīrijā;

iv) 

juridiska persona, vienība vai struktūra Sīrijā vai ārpus tās, kas tieši vai netieši pieder vai ko tieši vai netieši kontrolē viena vai vairākas no iepriekš minētajām personām vai struktūrām;

p) 

“tehniskā palīdzība” ir jebkāds tehnisks atbalsts saistībā ar remontu, izstrādi, ražošanu, montāžu, testēšanu, tehnisko apkopi, vai jebkādu citu tehnisku pakalpojumu, un šāda palīdzība var būt instrukcijas, padomi, apmācība, darba gaitā gūto zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultāciju pakalpojumi, tostarp palīdzība mutiskā veidā;

q) 

“Savienības teritorija” ir dalībvalstu teritorija, kurā piemēro Līgumu saskaņā ar Līgumā paredzētajiem nosacījumiem, tostarp dalībvalstu gaisa telpa;

▼M10

r) 

“Savienības muitas teritorija” ir teritorija, kas definēta 3. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2913/92 (1992. gada 12. oktobris) par Kopienas Muitas kodeksa izveidi ( 5 ).

▼B

II

NODAĻA

EKSPORTA UN IMPORTA IEROBEŽOJUMI

▼M16

2. pants

1.  
Dalībvalsts var aizliegt vai noteikt atļaujas prasību tāda aprīkojuma eksportam, pārdošanai, piegādei vai nodošanai, kas nav uzskaitīti IA vai IX pielikumā un ko iespējams izmantot iekšējām represijām, neatkarīgi no tā, vai šā aprīkojuma izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās, jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā.
2.  
Dalībvalsts var aizliegt vai noteikt atļaujas prasību tehniskās palīdzības, finansējuma, un finanšu palīdzības sniegšanai saistībā ar 1. punktā minēto aprīkojumu jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā.

2.a pants

1.  

Aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt IA pielikumā norādīto aprīkojumu, preces vai tehnoloģijas, ko iespējams izmantot iekšējām represijām, vai tādu izstrādājumu ražošanai un tehniskajai apkopei, ko iespējams izmantot iekšējām represijām, neatkarīgi no tā, vai šā aprīkojuma, preču un tehnoloģiju izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās;

b) 

apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai rezultāts ir a) apakšpunktā minēto aizliegumu apiešana.

2.  
Atkāpjoties no 1. punkta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes var piešķirt atļauju saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, veikt darījumu attiecībā uz aprīkojumu, precēm vai tehnoloģijām, kas norādītas IA pielikumā, ar noteikumu, ka aprīkojums, preces vai tehnoloģijas ir paredzētas pārtikas nodrošināšanas, lauksaimniecības, medicīnas vai citiem humāniem mērķiem, vai Apvienoto Nāciju Organizācijas, Savienības vai tās dalībvalstu personāla labā.

▼M17

3.  
Atkāpjoties no 1. punkta a) apakšpunkta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes ar nosacījumiem, ko tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut IA pielikumā minētā aprīkojuma, preču vai tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu, kas tiek veikts saskaņā ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 2118(2013) 10. punktu un attiecīgiem Ķīmisko ieroču aizlieguma organizācijas (OPCW) Izpildpadomes lēmumiem atbilstīgi Konvencijas par ķīmisko ieroču izstrādes, izgatavošanas, uzkrāšanas un pielietošanas aizliegumu un ķīmisko ieroču iznīcināšanu (Ķīmisko ieroču konvencija) mērķim pēc apspriešanās ar OPCW.

▼M5

2.b pants

1.  
Lai jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā tieši vai netieši pārdotu, piegādātu, nodotu vai eksportētu IX pielikumā uzskaitītās preces vai tehnoloģijas, ko iespējams izmantot iekšējām represijām vai tādu preču ražošanai, ko iespējams izmantot iekšējām represijām, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav Savienības izcelsmes preces un tehnoloģijas, ir vajadzīga iepriekšēja atļauja.
2.  
III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes nepiešķir atļauju pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt aprīkojumu, preces vai tehnoloģijas, kas uzskaitītas IX pielikumā, ja tām ir pamatoti iemesli pieņemt, ka aprīkojums, preces vai tehnoloģijas, par kuru pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu lemj, tiek izmantotas vai varētu tikt izmantotas iekšējām represijām vai tāda aprīkojuma, preču vai tehnoloģiju ražošanai, ko iespējams izmantot iekšējām represijām.
3.  
Atļauju piešķir kompetentās iestādes dalībvalstī, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību, un tā atbilst sīki izstrādātajiem noteikumiem, kas paredzēti 11. pantā Padomes Regulā (EK) Nr. 428/2009 (2009. gada 5. maijs), ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei ( 6 ). Atļauja ir derīga visā Savienībā.

▼M10

2.c pants

1.  
Noteikumi, ar ko nosaka pienākumu sniegt iepriekšēju informāciju, kā noteikts attiecīgajos noteikumos par kopsavilkuma deklarācijām, kā arī par muitas deklarācijām Regulā (EEK) Nr. 2913/92 un Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2454/93 (1993. gada 2. jūlijs), ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 ( 7 ), attiecas uz visām precēm, kuras no Savienības muitas teritorijas izved uz Sīriju.

Persona vai vienība, kas sniedz minēto informāciju, uzrāda arī jebkādas atļaujas, ja tas prasīts šajā regulā.

▼M16

2.  
Saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai kompetentās iestādes lēmumu, tāda aprīkojuma, preču vai tehnoloģiju konfiscēšanu un likvidāciju, kura piegāde, pārdošana, nodošana vai eksports ir aizliegts ar šīs regulas 2.a pantu, var veikt uz 1. punktā minētās personas vai vienības rēķina vai, ja šos izdevumus nevar piedzīt no minētās personas vai vienības, tos var, saskaņā ar valsts tiesību aktiem, piedzīt no jebkuras personas vai vienības, kura uzņemas atbildību par preču vai aprīkojuma pārvadāšanu nelikumīgas piegādes, pārdošanas nodošanas vai eksportēšanas mēģinājumā.

▼M16

2.d pants

Dalībvalsts var aizliegt uz Sīriju eksportēt divējāda lietojuma preces, kas minētas Regulas (EK) Nr. 428/2009 4. panta 2. punktā, vai noteikt, ka tam ir vajadzīga atļauja.

▼M5

3. pants

▼M16

1.  

Aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā sniegt tehnisku palīdzību vai starpnieku pakalpojumus saistībā ar aprīkojumu, precēm vai tehnoloģijām, ko iespējams izmantot iekšējām represijām, vai tādu izstrādājumu ražošanai un tehniskajai apkopei, ko iespējams izmantot iekšējām represijām, kā tas uzskaitīts IA pielikumā;

b) 

tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā piešķirt finansējumu vai finanšu palīdzību saistībā ar IA pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām, tostarp jo īpaši dotācijas, aizdevumus un eksporta kredīta apdrošināšanu, kā arī apdrošināšanas un pārapdrošināšanas pakalpojumus, jebkādai šādu preču vai tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai jebkādai attiecīgas tehniskas palīdzības sniegšanai;

c) 

apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai rezultāts ir a) un b) apakšpunktā minēto aizliegumu apiešana.

▼M16 —————

▼M16

3.  
Atkāpjoties no 1. punkta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var piešķirt atļauju sniegt tehnisku palīdzību vai starpnieku pakalpojumus, vai finansējumu vai finanšu palīdzību attiecībā uz IA pielikumā uzskaitīto aprīkojumu, precēm vai tehnoloģijām, ar noteikumu, ka aprīkojums, preces vai tehnoloģijas ir paredzētas pārtikas nodrošināšanas, lauksaimniecības, medicīnas vai citiem humāniem mērķiem, vai Apvienoto Nāciju Organizācijas, Savienības vai tās dalībvalstu personāla labā.

Attiecīgā dalībvalsts četrās nedēļās informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar pirmo daļu.

▼M7

4.  

Ir jāsaņem III pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalsts attiecīgās kompetentās iestādes iepriekšēja atļauja, lai sniegtu šādus pakalpojumus:

a) 

jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā tieši vai netieši sniegt tehnisku palīdzību vai starpnieka pakalpojumus, kas saistīti ar IX pielikumā uzskaitīto aprīkojumu, precēm un tehnoloģijām, un tāda aprīkojuma preču un tehnoloģiju ražošanai, tehniskai apkopei un izmantošanai;

b) 

jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā sniegt finansējumu vai finanšu palīdzību, kas saistīta ar IX pielikumā minētajām precēm un tehnoloģijām, tostarp jo īpaši dotācijas, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu jebkādai šādu preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, vai saistītas tehniskas palīdzības sniegšanai.

Kompetentās iestādes nepiešķir atļauju veikt punkta pirmajā daļā minētos darījumus, ja tām ir pietiekams pamats konstatēt, ka minētie darījumi ir vai var būt paredzēti tam, lai sekmētu iekšējās represijas vai lai ražotu priekšmetus, ko iespējams izmantot iekšējām represijām, un veiktu to tehnisko apkopi.

▼M17

5.  
Atkāpjoties no 1. punkta a) un b) apakšpunkta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes ar nosacījumiem, ko tās uzskata par atbilstīgiem, var izsniegt atļauju ar IA pielikumā minēto aprīkojumu, precēm vai tehnoloģijām saistītas tehniskas palīdzības, starpnieka pakalpojumu, finansēšanas vai finansiālās palīdzības sniegšanai, ja šāda tehniskā palīdzība, starpnieka pakalpojumi, finansēšana vai finanšu palīdzība ir paredzēta saistībā ar šāda aprīkojuma, preču vai tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu, kas tiek veikts saskaņā ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 2118(2013) 10. punktu un attiecīgiem OPCW Izpildpadomes lēmumiem atbilstīgi Ķīmisko ieroču konvencijas mērķim pēc apspriešanās ar OPCW.

▼M13

3.a pants

Aizliegts:

a) 

tieši vai netieši sniegt finansējumu vai finanšu palīdzību saistībā ar Kopējā militāro preču sarakstā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām, tostarp atvasinātus finanšu instrumentus, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu un starpniecības pakalpojumus attiecībā uz apdrošināšanu un pārapdrošināšanu jebkādai šādu priekšmetu iegādei, importēšanai vai transportēšanai, ja tie ir Sīrijas izcelsmes vai tiek eksportēti no Sīrijas uz citu valsti;

b) 

apzināti vai tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai rezultāts ir a) punktā minēto aizliegumu apiešana.

▼M17

3.b pants

3.a pantu nepiemēro finansējuma vai finanšu palīdzības, tostarp atvasinātu finanšu instrumentu sniegšanai, kā arī apdrošināšanai un pārapdrošināšanai, un starpnieka pakalpojumiem attiecībā uz apdrošināšanu un pārapdrošināšanu jebkādu Kopējā militāro preču sarakstā minētu preču un tehnoloģiju importam vai pārvadāšanai, ja to izcelsmes valsts ir Sīrija, vai ja tos eksportē no Sīrijas uz jebkuru citu valsti, ja tas tiek veikts saskaņā ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 2118(2013) 10. punktu un attiecīgiem OPCW Izpildpadomes lēmumiem atbilstīgi Ķīmisko ieroču konvencijas mērķim.

▼B

4. pants

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt V pielikumā noteikto aprīkojumu, tehnoloģijas vai programmatūru, kuru izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās, jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai lietošanai Sīrijā, ja vien attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde, kas noteikta III pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, nav devusi iepriekšēju atļauju.
2.  
Dalībvalstu kompetentās iestādes, kuras noteiktas III pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, nepiešķir atļauju, pamatojoties uz 1. punktu, ja tām ir pamatoti iemesli pieņemt, ka attiecīgo aprīkojumu, tehnoloģijas vai programmatūru izmantos Sīrijas režīms vai to izmantos režīma vārdā, lai pārraudzītu un pārtvertu interneta un telefona sakarus Sīrijā.
3.  
Regulas V pielikumā iekļauj tikai aprīkojumu, tehnoloģijas vai programmatūru, kuru var izmantot interneta vai telefona sakaru uzraudzībai vai pārtveršanai.
4.  
Attiecīgās dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, ko tā piešķir saskaņā ar šo pantu, četrās nedēļās pēc atļaujas piešķiršanas.

5. pants

1.  

Aizliegts:

a) 

tieši vai netieši sniegt personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā tehnisku palīdzību vai starpniecības pakalpojumus, kas saistīti ar V pielikumā noteikto aprīkojumu, tehnoloģiju un programmatūru vai saistīti ar V pielikumā noteiktā aprīkojuma un tehnoloģiju piegādi, izgatavošanu, uzturēšanu un izmantošanu vai V pielikumā minētās programmatūras piegādi, uzstādīšanu, darbību vai aktualizēšanu;

b) 

personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā tieši vai netieši piešķirt finansējumu vai finanšu palīdzību saistībā ar V pielikumā noteiktajām iekārtām, tehnoloģiju un programmatūru;

c) 

sniegt jebkāda veida telekomunikāciju vai interneta pārrraudzības vai pārtveršanas pakalpojumus Sīrijas valstij, tās valdībai, tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām vai jebkurai personai vai vienībai, kas rīkojas to vārdā vai to vadībā, vai sniegt minētos pakalpojumus tieši vai netieši par labu minētajām personām; un

d) 

apzināti un tīši piedalīties jebkādā darbībā, kuras mērķis vai sekas ir apiet a), b) vai c) apakšpunktā minētos aizliegumus;

ja vien attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde, kas noteikta III pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, nav iepriekš piešķīrusi atļauju, pamatojoties uz 4. panta 2. punktu.

2.  
Panta 1. punkta c) apakšpunktā “telekomunikāciju vai interneta pārraudzības vai pārtveršanas pakalpojumi” ir pakalpojumi, ar kuriem, jo īpaši izmantojot V pielikumā noteikto aprīkojumu, tehnoloģijas vai programmatūru, nodrošina piekļuvi personas ienākošām un izejošām telekomunikācijām un ar zvaniem saistītiem datiem un nodod tos tālāk, lai panāktu to ieguvi, atšifrēšanu, ierakstīšanu, apstrādi, analīzi un uzglabāšanu, vai veiktu jebkādu citu saistītu darbību.

6. pants

Aizliegts:

a) 

Savienībā importēt jēlnaftu un naftas produktus, ja to:

i) 

izcelsmes valsts ir Sīrija; vai

ii) 

ja tie ir eksportēti no Sīrijas;

b) 

iepirkt jēlnaftu vai naftas produktus, kas atrodas Sīrijā vai kuru izcelsmes valsts ir Sīrija;

c) 

transportēt jēlnaftu vai naftas produktus, ja to izcelsmes valsts ir Sīrija vai ja tie no Sīrijas tiek eksportēti uz kādu citu valsti;

▼M38

d) 

tieši vai netieši sniegt finansējumu vai finanšu palīdzību, tostarp atvasinātus finanšu instrumentus, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, saistībā ar a) punktā noteiktajiem aizliegumiem;

▼M38

da) 

tieši vai netieši sniegt finansējumu vai finanšu palīdzību, tostarp atvasinātus finanšu instrumentus, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, saistībā ar b) un c) punktā noteiktajiem aizliegumiem; un

▼M38

e) 

apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir tieši vai netieši apiet a), b), c), d) vai da) punktā noteiktos aizliegumus.

6.a pants

1.  
Aizliegumus, kas noteikti 6. panta b), c) un e) punktā, nepiemēro publisku struktūru vai juridisku personu, vienību vai struktūru, kuras saņem publisku finansējumu no Savienības vai dalībvalstīm, Sīrijā veiktai naftas produktu iegādei un transportēšanai vai ar šādu iegādi vai transportēšanu saistītam finansējumam vai finanšu palīdzībai, ko tās sniedz, lai nodrošinātu humāno palīdzību vai atbalstu civiliedzīvotājiem Sīrijā, ar noteikumu, ka šādi produkti tiek pirkti vai transportēti ar vienīgo nolūku sniegt humāno palīdzību Sīrijā vai atbalstu civiliedzīvotājiem Sīrijā.
2.  

Atkāpjoties no 6. panta b), c) un e) punkta, gadījumos, uz kuriem neattiecas šā panta 1. punkts, dalībvalsts kompetentā iestāde, kas norādīta III pielikumā minētā interneta vietnē, var Sīrijā atļaut naftas produktu iegādi un transportēšanu vai sniegt ar to saistītu finansējumu vai finanšu palīdzību, ievērojot vispārīgos un īpašos noteikumus un nosacījumus, kurus tā uzskata par piemērotiem, ar noteikumu, ka šāda iegāde un transportēšana:

a) 

tiek veikta ar vienīgo nolūku sniegt humāno palīdzību Sīrijā vai atbalstu civiliedzīvotājiem Sīrijā; un

b) 

nepārkāpj nekādus šajā regulā paredzētos aizliegumus.

Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā no jebkuras atļaujas piešķiršanas. Paziņojumā iekļauj informāciju par juridisko personu, vienību vai struktūru, kurai atļauja piešķirta, un par tās humanitārajām darbībām Sīrijā.

3.  
Nekas šajā pantā neskar atbilstību Padomes Regulai (EK) Nr. 2580/2001 ( 8 ), Padomes Regulai (EK) Nr. 881/2002 ( 9 ) vai Padomes Regulai (ES) 2016/1686 ( 10 ).

▼M38

6.b pants

Aizliegumus, kas noteikti 6. panta b), c) un e) punktā, nepiemēro diplomātisko vai konsulāro pārstāvniecību Sīrijā veiktai naftas produktu iegādei un transportēšanai vai ar tiem saistītam finansējumam vai finanšu palīdzībai, ja šādi produkti ir pirkti vai transportēti pārstāvniecības oficiālajiem mērķiem.

▼B

7. pants

Aizliegumi, kas noteikti 6. pantā, neattiecas uz:

a) 

to saistību izpildi laikposmā līdz 2011. gada 15. novembrim, kuras izriet no līguma, kas noslēgts pirms 2011. gada 2. septembra, ar nosacījumu, ka fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra, kas vēlas īstenot attiecīgās saistības, par konkrēto darbību vai darījumu ir vismaz septiņas darbdienas iepriekš paziņojusi uzņēmējdarbības vietas dalībvalsts kompetentajai iestādei, kas minēta III pielikumā norādītajās tīmekļa vietnēs; vai

b) 

jēlnaftas vai naftas produktu iepirkumiem, ja šie produkti no Sīrijas eksportēti pirms 2011. gada 2. septembra vai ja eksports saskaņā ar a) punktu tika veikts laikposmā līdz 2011. gada 15. novembrim.

▼M24

7.a pants

1.  

Aizliegts:

a) 

pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt, tieši vai netieši, reaktīvo dzinēju degvielu un degvielas piedevas, kas norādītas Va pielikumā, jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā;

b) 

sniegt finansējumu vai finanšu palīdzību, tostarp atvasinātus finanšu instrumentus, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, saistībā ar reaktīvo dzinēju degvielas un degvielas piedevu, kas norādītas Va pielikumā, pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā;

c) 

sniegt starpniecības pakalpojumus saistībā ar reaktīvo dzinēju degvielas un degvielas piedevu, kas norādītas Va pielikumā, pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā.

2.  
Regulas Va pielikumā iekļauj reaktīvo dzinēju degvielu un degvielas piedevas.
3.  
Atkāpjoties no šā panta 1. punkta, dalībvalstu kompetentās iestādes, kas norādītas III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs, saskaņā ar nosacījumiem, ko tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt reaktīvo dzinēju degvielu un degvielas piedevas un sniegt finansējumu un finanšu palīdzību, tostarp atvasinātus finanšu instrumentus, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, un starpniecíbas pakalpojumus attiecībā uz reaktīvo dzinēju degvielas un degvielas piedevu, kas norādītas Vb pielikumā, pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā, ja tās konstatē, ka reaktīvo dzinēju degviela un degvielas piedevas ir vajadzīgas Apvienoto Nāciju Organizācijas vai struktūru, kas rīkojas tās vārdā, lietošanai humanitāriem mērķiem, piemēram, palīdzības sniegšanai vai palīdzības sniegšanas atvieglošanai, tostarp medicīnas preču piegādei, pārtikas vai humānās palīdzības darbinieku un saistītās palīdzības pārvadāšanai, vai arī evakuācijai no Sīrijas vai Sīrijas teritorijā.
4.  
Attiecīgās dalībvalstis četru nedēļu laikā informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkurām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar šo pantu.
5.  

Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro:

a) 

reaktīvo dzinēju degvielai un degvielas piedevām, kas norādītas Vb pielikumā un ko izmano vienīgi civilās aviācijas gaisa kuģi, kuri nav Sīrijas civilās aviācijas gaisa kuģi un kuri nolaižas Sīrijā, ar noteikumu, ka tās ir paredzētas un tiek izmantotas tikai tam, lai turpinātu tā gaisa kuģa lidojumu, kurā tās iekrautas;

b) 

reaktīvo dzinēju degvielai un degvielas piedevām, kas norādītas Vb pielikumā, kuras lieto vienīgi noteikti Sīrijas aviopārvadātāji, kas norādīti II un IIa pielikumā un kas veic evakuāciju no Sīrijas saskaņā ar 16. panta h) punktu;

c) 

reaktīvo dzinēju degvielai un degvielas piedevām, kuras norādītas Vb pielikumā un kuras lieto vienīgi sarakstā neiekļauti Sīrijas aviopārvadātāji, kas veic evakuāciju no Sīrijas vai Sīrijas teritorijā.

▼B

8. pants

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt VI pielikumā uzskaitītās iekārtas vai tehnoloģijas jebkurai Sīrijas personai, vienībai vai struktūrai vai izmantošanai Sīrijā.
2.  

Regulas VI pielikumā ir iekļautas svarīgākās iekārtas un tehnoloģijas šādām Sīrijas naftas un gāzes rūpniecības nozarēm:

a) 

jēlnaftas un dabasgāzes izpēte;

b) 

jēlnaftas un dabasgāzes ražošana;

c) 

rafinēšana;

d) 

dabasgāzes sašķidrināšana.

3.  
Rregulas VI pielikumā neiekļauj priekšmetus, kas iekļauti Kopējā militāro preču sarakstā.

9. pants

Aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai Sīrijas personai, vienībai vai struktūrai sniegt tehnisku palīdzību vai starpnieku pakalpojumus ►C3  saistībā ar VI pielikumā uzskaitītajām iekārtām un tehnoloģijām vai saistībā ar VI pielikumā uzskaitīto preču piegādi, ražošanu, uzturēšanu un izmantošanu; ◄

b) 

tieši vai netieši piešķirt finansējumu vai finanšu palīdzību saistībā ar VI pielikumā uzskaitītajām iekārtām un tehnoloģijām jebkurai Sīrijas personai, vienībai vai struktūrai; un

c) 

apzināti un tīši piedalīties jebkādā darbībā, kuras mērķis vai sekas ir a) vai b) punktā minēto aizliegumu apiešana.

▼M16

9.a pants

1.  

Atkāpjoties no 8. un 9. panta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt svarīgākās iekārtas vai tehnoloģijas, kas norādītas VI pielikumā, vai atļaut sniegt attiecīgu tehnisku palīdzību vai starpnieku pakalpojumus, vai finansējumu vai finanšu palīdzību, ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:

a) 

kompetentā iestāde – pamatojoties uz tai pieejamo informāciju, tostarp informāciju, ko sniegusi persona, vienība vai struktūra, kura lūdz atļauju, – ir konstatējusi, ka ir pamatoti secināt, ka:

i) 

attiecīgās darbības ir paredzētas, lai palīdzētu Sīrijas civiliedzīvotājiem, jo īpaši, lai risinātu humānas problēmas, sniegtu atbalstu pamata pakalpojumu nodrošināšanā, atjaunošanas darbu veikšanā vai saimnieciskās darbības atjaunošanā, vai panāktu citus civilus mērķus,

ii) 

attiecīgās darbības nepadara līdzekļus vai saimnieciskos resursus tieši vai netieši pieejamus vai izmantojamus kādai no personām, vienībām vai struktūrām, kas minētas 14. pantā,

iii) 

ar attiecīgajām darbībām netiek pārkāpti nekādi šajā regulā paredzēti aizliegumi;

b) 

attiecīgā dalībvalsts iepriekš ir apspriedusies ar Sīrijas Opozīcijas un revolucionāro spēku nacionālās koalīcijas norādīto personu, vienību vai struktūru inter alia attiecībā uz:

i) 

kompetentās iestādes konstatējumiem saskaņā ar a) apakšpunkta i) un ii) punktu;

ii) 

to, vai ir pieejama informācija, kas norāda, ka attiecīgās darbības varētu līdzekļus vai saimnieciskos resursus darīt tieši vai netieši pieejamus vai varētu būt paredzētas kādai no personām, vienībām vai struktūrām, kas minētas 2. pantā Regulā (EK) Nr. 2580/2001 vai 2. pantā Regulā (EK) Nr. 881/2002, vai to labā;

un Sīrijas Opozīcijas un revolucionāro spēku nacionālās koalīcijas norādītā persona, vienība vai struktūra ir darījusi zināmu savu viedokli attiecīgajai dalībvalstij.

c) 

Ja 30 dienās pēc tam, kad veikts pieprasījums, nav saņemts viedoklis no Sīrijas Opozīcijas un revolucionāro spēku nacionālās koalīcijas norādītās personas, vienības vai struktūras, kompetentā iestāde var pieņemt lēmumu par to, vai izdot atļauju vai ne.

2.  
Piemērojot 1. punkta a) un b) apakšpunkta nosacījumus, kompetentā iestāde pieprasa atbilstīgu informāciju par piešķirtās atļaujas izmantošanu, tostarp informāciju par galalietotāju, un piegādes galamērķi.
3.  
Attiecīgā dalībvalsts divās nedēļās informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo pantu.

▼B

10. pants

1.  
Aizliegumi, kas noteikti 8. un 9. pantā, neattiecas uz to saistību izpildi, kuras paredzētas līgumā, kas noslēgts vai kura slēgšanas tiesības tika piešķirtas pirms 2012. gada 19. janvāris, pie nosacījuma, ka persona vai vienība, kura vēlas atsaukties uz šo pantu, vismaz 21 kalendāro dienu iepriekš ir paziņojusi III pielikumā minētajai kompetentajai iestādei tajā dalībvalstī, kurā atrodas tās uzņēmējdarbības vieta.
2.  
Šā panta nolūkos līguma slēgšanas tiesības personai vai vienībai ir “piešķirtas”, ja pēc formālas iepirkuma procedūras pabeigšanas līgumslēdzējai pusei ir nosūtīts skaidri noteikts rakstisks apstiprinājums par līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu šai personai.

11. pants

Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt Sīrijas Centrālai bankai jaunas Sīrijas valūtā denominētas banknotes un monētas, kas tiek drukātas vai kaltas Savienībā.

▼M2

11.a pants

1.  

Ir aizliegts:

a) 

Sīrijas valdībai, tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām, Sīrijas Centrālajai banka, jebkurai personai, vienībai vai struktūrai, kas rīkojas to vārdā vai to vadībā, vai jebkurai vienībai vai struktūrai, kas ir to īpašumā vai kontrolē, tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt VIII pielikumā uzskaitīto zeltu, dārgmetālus un dimantus neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās;

b) 

Sīrijas valdībai, tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām, Sīrijas Centrālajai bankai un jebkurai personai, vienībai vai struktūrai, kas rīkojas to vārdā vai to vadībā, vai jebkurai vienībai vai struktūrai, kas ir to īpašumā vai kontrolē, tieši vai netieši iepirkt, importēt vai transportēt VIII pielikumā uzskaitīto zeltu, dārgmetālus un dimantus neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Sīrijā vai ārpus tās; un

c) 

Sīrijas valdībai, tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām, Sīrijas Centrālajai bankai un jebkurai personai, vienībai vai struktūrai, kas rīkojas to vārdā vai to vadībā, vai jebkurai vienībai vai struktūrai, kas ir to īpašumā vai kontrolē, tieši vai netieši sniegt tehnisku palīdzību vai starpnieku pakalpojumus, finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar a) un b) apakšpunktā uzskaitītajām precēm.

2.  
Regulas VIII pielikums aptver zeltu, dārgmetālus un dimantus, uz kuriem attiecas 1. punktā minētie ierobežojumi.

▼M5

11.b pants

1.  

Aizliegts:

a) 

tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt luksuspreces, kas uzskaitītas X pielikumā, uz Sīriju;

b) 

apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a) apakšpunktā minētā aizlieguma tieša vai netieša apiešana.

2.  
Atkāpjoties no 1. punkta a) apakšpunkta, tajā minētais aizliegums neattiecas uz nekomerciālām, personiskām vajadzībām paredzētām precēm, kas atrodas ceļotāja bagāžā.

▼M17

11.c pants

1.  
Ir aizliegts veikt Sīrijas kultūras priekšmetu un citu preču, kam ir arheoloģiska, vēsturiska, kultūras, reta zinātniska vai reliģiska nozīme, tostarp to preču, kas minētas XI pielikumā, importu, eksportu vai nodošanu, vai arī sniegt starpnieka pakalpojumus saistībā ar šo preču importu, eksportu vai nodošanu, jo īpaši, ja šīs preces ir neatņemama daļa no publiskām kolekcijām, kas ir iekļautas Sīrijas muzeju, arhīvu vai bibliotēku krātuvju kolekciju inventāra sarakstos vai Sīrijas reliģisko iestāžu inventāra sarakstos, ja pastāv pamatots iemesls aizdomām, ka preces ir izvestas no Sīrijas bez to likumīgā īpašnieka piekrišanas vai izvestas, pārkāpjot Sīrijas vai starptautiskās tiesības.
2.  

Šā panta 1. punktā minēto aizliegumu nepiemēro, ja pierādīts, ka:

▼M28

a) 

preces tika eksportētas no Sīrijas pirms 2011. gada 15. marta vai

▼M17

b) 

preces tiek droši atdotas atpakaļ to likumīgajiem īpašniekiem Sīrijā.

▼B

III

NODAĻA

IEROBEŽOJUMI DALĪBAI INFRASTRUKTŪRAS PROJEKTOS

12. pants

▼M10

1.  

Aizliegts:

a) 

pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt VII pielikumā uzskaitīto aprīkojumu vai tehnoloģijas lietošanai jaunu spēkstaciju būvniecībā vai uzstādīšanā Sīrijā, kuras paredzētas elektroenerģijas ražošanai;

b) 

tieši vai netieši sniegt tehnisku palīdzību, finansējumu vai finanšu palīdzību, tostarp finanšu atvasinājumus, kā arī apdrošināšanu vai pārapdrošināšanu saistībā ar jebkādu projektu, kas minēts a) apakšpunktā.

▼B

2.  
Šo aizliegumu nepiemēro tādas saistības izpildei, kura paredzēta līgumā vai vienošanās, kas noslēgts pirms 2012. gada 19. janvāris, pie nosacījuma, ka persona vai vienība, kura vēlas atsaukties uz šo pantu, vismaz 21 kalendāro dienu iepriekš ir paziņojusi III pielikumā minētajai kompetentajai iestādei tajā dalībvalstī, kurā atrodas tās uzņēmējdarbības vieta.

IV

NODAĻA

IEROBEŽOJUMI DAŽU UZŅĒMUMU FINANSĒŠANAI

13. pants

1.  

Ir aizliegts:

a) 

jebkurai 2. punktā minētai Sīrijas personai, vienībai vai struktūrai piešķirt jebkādu finanšu aizdevumu vai kredītu;

b) 

iegūt vai palielināt līdzdalību uzņēmumā attiecībā uz jebkuru 2. punktā minēto Sīrijas personu, vienību vai struktūru;

c) 

izveidot kopuzņēmumu ar jebkuru 2. punktā minēto Sīrijas personu, vienību vai struktūru;

d) 

apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a), b) un c) punktā minēto aizliegumu apiešana.

2.  

Aizliegumus, kas minēti 1. punktā, piemēro visām Sīrijas personām, vienībām vai struktūrām, kuras nodarbojas:

a) 

ar jēlnaftas izpēti, ieguvi vai rafinēšanu; vai

b) 

jaunu spēkstaciju, kas paredzētas elektroenerģijas ražošanai, būvniecību vai uzstādīšanu.

3.  

Vienīgi 2. punkta nolūkā piemēro šādas definīcijas:

a) 

“jēlnaftas izpēte” ietver jēlnaftas un krājumu izpēti, novērtēšanu un apsaimniekošanu, kā arī ģeoloģisko pakalpojumu sniegšanu saistībā ar šādiem krājumiem;

b) 

“jēlnaftas rafinēšana” ir jēlnaftas pārstrāde, kondicionēšana vai sagatavošana degvielu pārdošanai gala patēriņam.

4.  

Panta 1. punktā noteiktie aizliegumi:

a) 

neskar saistības izpildi, kura izriet no līguma vai vienošanās saistībā ar:

i) 

jēlnaftas izpēti, ieguvi vai rafinēšanu, kas noslēgta pirms 2011. gada 23. septembra;

ii) 

jaunu spēkstaciju, kas paredzētas elektroenerģijas ražošanai, būvniecību vai uzstādīšanu, kas noslēgti pirms 2012. gada 19. janvāris.

b) 

neliedz paplašināt līdzdalību saistībā ar:

i) 

jēlnaftas izpēti, ražošanu vai rafinēšanu, ja šāda līdzdalības paplašināšana ir saistība, kura noteikta vienošanās, kas noslēgta pirms 2011. gada 23. septembra;

ii) 

jaunu spēkstaciju, kas paredzētas elektroenerģijas ražošanai, būvniecību vai uzstādīšanu, ja šāda līdzdalības paplašināšana ir saistība, kura noteikta vienošanās, kas noslēgta pirms 2012. gada 19. janvāris.

▼M16

13.a pants

1.  

Atkāpjoties no 13. panta 1. punkta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var atļaut piešķirt jebkādu finanšu aizdevumu vai kredītu, vai atļaut iegūt vai palielināt līdzdalību vai izveidot kopuzņēmumu ar Sīrijas personu, vienību vai struktūru, kas minēta 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā, ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:

a) 

kompetentā iestāde – pamatojoties uz tai pieejamo informāciju, tostarp informāciju, ko sniegusi persona, vienība vai struktūra, kura lūdz atļauju, – ir konstatējusi, ka ir pamatoti secināt, ka:

i) 

attiecīgās darbības ir paredzētas, lai palīdzētu Sīrijas civiliedzīvotājiem, jo īpaši, lai risinātu humānas problēmas, sniegtu atbalstu pamata pakalpojumu nodrošināšanā, atjaunošanas darbu veikšanā vai saimnieciskās darbības atjaunošanā, vai panāktu citus civilus mērķus,

ii) 

attiecīgās darbības nepadara līdzekļus vai saimnieciskos resursus tieši vai netieši pieejamus vai izmantojamus kādai no personām, vienībām vai struktūrām, kas minētas 14. pantā,

iii) 

ar attiecīgajām darbībām netiek pārkāpti nekādi šajā regulā paredzēti aizliegumi;

b) 

attiecīgā dalībvalsts iepriekš ir apspriedusies ar Sīrijas Opozīcijas un revolucionāro spēku nacionālās koalīcijas norādīto personu, vienību vai struktūru inter alia attiecībā uz:

i) 

kompetentās iestādes konstatējumiem saskaņā ar a) apakšpunkta i) un ii) punktu;

ii) 

to, vai ir pieejama informācija, kas norāda, ka attiecīgās darbības varētu līdzekļus vai saimnieciskos resursus darīt tieši vai netieši pieejamus vai varētu būt paredzētas kādai no personām, vienībām vai struktūrām, kas minētas 2. pantā Regulā (EK) Nr. 2580/2001 un 2. pantā Regulā (EK) Nr. 881/2002, vai to labā;

un Sīrijas Opozīcijas un revolucionāro spēku nacionālās koalīcijas norādītā persona, vienība vai struktūra ir darījusi zināmu savu viedokli attiecīgajai dalībvalstij.

c) 

Ja 30 dienās pēc tam, kad veikts pieprasījums, nav saņemts viedoklis no Sīrijas Opozīcijas un revolucionāro spēku nacionālās koalīcijas norādītās personas, vienības vai struktūras, kompetentā iestāde var pieņemt lēmumu par to, vai izdot atļauju vai ne.

2.  
Piemērojot 1. punkta a) un b) apakšpunkta nosacījumus, kompetentā iestāde pieprasa atbilstīgu informāciju par piešķirtās atļaujas izmantošanu, tostarp informāciju par darījuma mērķi un partneriem.
3.  
Attiecīgā dalībvalsts divās nedēļās informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo pantu.

▼B

V

NODAĻA

LĪDZEKĻU UN SAIMNIECISKO RESURSU IESALDĒŠANA

14. pants

1.  
Iesaldē visus līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas ir II un IIa pielikumā uzskaitīto fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē.
2.  
Ne līdzekļus, ne arī saimnieciskos resursus nedara tieši vai netieši pieejamus II un IIa pielikumā uzskaitītajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām ne arī par labu tām.
3.  
Aizliegta apzināta un tīša līdzdalība darbībās, kuru mērķis vai sekas ir tieša vai netieša 1. un 2. punktā minēto pasākumu apiešana.

15. pants

1.  

Regulas II un IIa pielikumā iekļauj šādu informāciju:

a) 

II pielikumā iekļauj fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru sarakstu, kuras saskaņā Lēmuma 2011/782/KĀDP 19. panta 1. punktu Padome ir identificējusi kā personas vai vienības, kas atbildīgas par varmācīgām represijām pret Sīrijas civiliedzīvotājiem, personas un vienības, kuras gūst labumu no režīma atbalstīšanas, un ar tām saistītas fiziskas vai juridiskas personas un vienības, un kurām nepiemēro šīs regulas 21. pantu;

b) 

IIa pielikumā iekļauj vienību sarakstu, kuras saskaņā Lēmuma 2011/782/KĀDP 19. panta 1. punktu Padome ir identificējusi kā vienības, kas ir saistītas ar personām vai vienībām, kuras ir atbildīgas par varmācīgām represijām pret Sīrijas civiliedzīvotājiem, vai personām un vienībām, kas gūst labumu no režīma atbalstīšanas, un kurām piemēro šīs regulas 21. pantu.

▼M31

1.a  

Sarakstā, kas sniegts II pielikumā, iekļauj arī fiziskas vai juridiskas personas, vienības un struktūras, kuras Padome saskaņā ar Padomes Lēmuma 2013/255/KĀDP ( 11 ) 28. panta 2. punktu identificējusi kā piederīgas vienai no šādām kategorijām

a) 

vadošie uzņēmēji, kas darbojas Sīrijā;

b) 

Assad ģimenes vai Makhlouf ģimenes locekļi;

c) 

Sīrijas valdības locekļi, kas ir pie varas pēc 2011. gada maija;

d) 

Sīrijas bruņoto spēku locekļi pulkveža pakāpē vai tai pielīdzināmā vai augstākā pakāpē, kuri ir amatā pēc 2011. gada maija;

e) 

Sīrijas drošības un izlūkošanas dienestu locekļi, kuri ir amatā pēc 2011. gada maija;

f) 

ar režīmu saistītās milicijas locekļi;

g) 

personas, vienības, daļas, aģentūras, struktūras vai iestādes, kuras darbojas ķīmisko ierīču izplatīšanas nozarē.

un fiziskas vai juridiskas personas un vienības, kas ir ar tām saistītas un kurām nepiemēro šīs regulas 21. pantu.

1.b  
Personas, vienības un struktūras, kas pieder pie vienas no 1.a punktā minētajām kategorijām, neietver vai nesaglabā personu, vienību un struktūru sarakstā, kas sniegts II pielikumā, ja ir pietiekama informācija, ka tās nav vai vairs nav saistītas ar režīmu vai neietekmē to, vai nerada reālu apiešanas risku.

▼B

2.  
Regulas II un IIa pielikumā norāda pamatojumu, kādēļ attiecīgās personas, vienības un struktūras ir iekļautas pielikumā.
3.  
Regulas II un IIa pielikumā iekļauj arī informāciju, kas vajadzīga attiecīgo fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru identificēšanai, ja šāda informācija ir pieejama. Attiecībā uz fiziskajām personām šāda informācija var ietvert vārdus, tostarp pieņemtos vārdus, dzimšanas datumu un vietu, valstspiederību, pases un personas apliecības numuru, dzimumu, adresi, ja tā zināma, kā arī darbības jomu vai profesiju. Attiecībā uz juridiskām personām, vienībām un struktūrām šāda informācija var būt nosaukumi, reģistrācijas vieta un datums, reģistrācijas numurs un uzņēmējdarbības vieta.

▼M13

16. pants

Atkāpjoties no 14. panta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut konkrētu iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu vai darīt konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus ar nosacījumiem, ko tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:

a) 

vajadzīgi, lai segtu II un IIa pielikumā uzskaitīto fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru un šādu fizisko personu apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, zālēm un ārstēšanu, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

b) 

paredzēti vienīgi samērīgai samaksai par kvalificētu darbu un atlīdzībai par izdevumiem saistībā ar juridiskiem pakalpojumiem;

c) 

paredzēti vienīgi, lai segtu komisijas maksu vai apkalpošanas maksu par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu pastāvīgu parastu turēšanu vai pārvaldību;

d) 

nepieciešami ārkārtas izdevumiem ar noteikumu, ka attiecīgā kompetentā iestāde pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un Komisijai vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir sniegusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir īpaša atļauja;

▼M38

e) 

gadījumos, uz kuriem neattiecas 16.b pants, paredzēti, lai veiktu maksājumus diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai tādas starptautiskas organizācijas kontā, kurai ir starptautiskajās tiesībās noteikta imunitāte, vai lai veiktu maksājumus no šādas pārstāvniecības vai organizācijas konta – tādā mērā, kādā šādi maksājumi ir paredzēti izmantošanai diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai starptautiskās organizācijas oficiālajiem mērķiem;

▼M38 —————

▼M13

g) 

nepieciešami, lai nodrošinātu cilvēku drošumu vai vides aizsardzību;

▼M17

h) 

nepieciešami, lai veiktu evakuāciju no Sīrijas;

▼M18

i) 

paredzēti vienīgi, lai veiktu Sīrijas valstij piederošo vienību vai Sīrijas Centrālās bankas, kā uzskaitīts II un IIa pielikumā, maksājumus Sīrijas Arābu Republikas vārdā Ķīmisko ieroču aizliegšanas organizācijai (OPCW) darbībām, kas saistītas ar OPCW veiktajām pārbaudes misijām un Sīrijas ķīmisko ieroču iznīcināšanu, tostarp jo īpaši maksājumus OPCW īpašo ieguldījumu fondam darbībām, kas saistītas ar Sīrijas ķīmisko ieroču pilnīgu iznīcināšanu ārpus Sīrijas Arābu Republikas teritorijas.

▼M13

Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo pantu, četrās nedēļās no atļaujas piešķiršanas.

▼M74

16.a pants

1.  

Aizliegumus, kas noteikti 14. panta 1. un 2. punktā, līdz 2025. gada 1. jūnijam nepiemēro tam, lai darītu pieejamus līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas vajadzīgi nolūkā nodrošināt savlaicīgu humānās palīdzības piegādi vai atbalstīt citas darbības, ar kurām atbalsta cilvēku pamatvajadzības, ja šādu palīdzību sniedz un citas darbības veic:

a) 

Apvienoto Nāciju Organizācija, tostarp tās programmas, fondi un citas vienības un struktūras, kā arī tās specializētās aģentūras un saistītās organizācijas;

b) 

starptautiskās organizācijas;

c) 

humānās palīdzības organizācijas, kurām ir novērotāja statuss Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālajā asamblejā, un šo humānās palīdzības organizāciju locekļi;

d) 

nevalstiskās organizācijas, kas saņem divpusēju vai daudzpusēju finansējumu un piedalās Apvienoto Nāciju Organizācijas humānās palīdzības reaģēšanas plānos, Apvienoto Nāciju Organizācijas plānos reaģēšanai uz bēgļu pieplūdumu vai citos Apvienoto Nāciju Organizācijas aicinājumos vai humānās palīdzības klasteros, kurus koordinē Apvienoto Nāciju Organizācijas Humānās palīdzības koordinācijas birojs;

e) 

organizācijas un aģentūras, kurām Savienība piešķīrusi Humanitārās partnerības sertifikātu vai kuras saskaņā ar savām procedūrām ir sertificējusi vai atzinusi kāda dalībvalsts;

f) 

dalībvalstu specializētās aģentūras; vai

g) 

šā punkta a)–f) apakšpunktā minēto vienību darbinieki, dotāciju saņēmēji, meitasstruktūras vai īstenošanas partneri, kamēr un ciktāl tie darbojas minētajā statusā.

2.  
Aizliegumu, kas noteikts 14. panta 2. punktā nepiemēro publisku struktūru vai juridisku personu, vienību vai struktūru, kuras saņem publisku finansējumu no Savienības vai dalībvalstīm, līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, ko tās dara pieejamus ar nolūku sniegt humāno palīdzību Sīrijā vai atbalstu civiliedzīvotājiem Sīrijā, ar noteikumu, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi tiek sniegti naftas produktu iegādei vai transportēšanai vai ar to saistītam finansējumam vai finansiālai palīdzībai vienīgi nolūkā sniegt humāno palīdzību Sīrijā vai sniegt palīdzību civiliedzīvotājiem Sīrijā saskaņā ar 6.a panta 1. punktu.
3.  
Gadījumos, uz kuriem neattiecas šā panta 1. un 2. punkts, un atkāpjoties no 14. panta 1. un 2. punkta, dalībvalstu kompetentās iestādes ar nosacījumiem, ko tās uzskata par atbilstošiem, var atļaut konkrētu iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu vai darīt pieejamus konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, ja tās konstatējušas, ka šādu līdzekļu vai saimniecisko resursu nodrošināšana ir nepieciešama, lai nodrošinātu savlaicīgu humānās palīdzības sniegšanu vai atbalstītu citas darbības, ar kurām atbalsta cilvēku pamatvajadzības.
4.  
Ja piecu darba dienu laikā no 2. punktā paredzētās atļaujas pieprasījuma saņemšanas attiecīgā kompetentā iestāde nav pieņēmusi negatīvu lēmumu, nav pieprasījusi informāciju vai nav paziņojusi par papildu laika nepieciešamību, tad uzskata, ka minētā atļauja ir piešķirta.
5.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar 3. vai 4. punktu, četru nedēļu laikā pēc šādas atļaujas piešķiršanas.

▼M38

16.b pants

Aizliegumu, kas noteikts 14. panta 2. punktā, nepiemēro diplomātisko vai konsulāro pārstāvniecību līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, kas tiek darīti pieejami no to konta, ja tie ir paredzēti pārstāvniecības oficiālajiem mērķiem saskaņā ar 6.b pantu.

▼B

17. pants

Atkāpjoties no 14. panta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut konkrētu iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu vai darīt konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus ar tādiem nosacījumiem, ko tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka šādu līdzekļu vai saimniecisko resursu sniegšana ir nepieciešama Sīrijas civiliedzīvotāju svarīgām enerģijas vajadzībām, nepieciešami ar noteikumu, ka attiecīgā kompetentā iestāde pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un Komisijai vismaz četras nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas par katru piegādes kontraktu ir sniegusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir īpaša atļauja.

▼M13

18. pants

1.  

Atkāpjoties no 14. panta, dalībvalstu kompetentās iestādes, kuras norādītas III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs, var atļaut noteiktu iesaldētu līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu, ja ievēroti šādi nosacījumi:

a) 

uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem attiecas šķīrējtiesas nolēmums, kas ir pieņemts pirms dienas, kad 14. pantā minētā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra tika iekļauta II vai IIa pielikumā, vai pirms vai pēc minētās dienas Savienībā pieņemts tiesas vai administratīvs nolēmums, vai attiecīgajā dalībvalstī pirms vai pēc minētās dienas izpildāms tiesas nolēmums;

b) 

līdzekļus vai saimnieciskos resursus izmantos vienīgi, lai izpildītu prasījumus, kas izriet no šāda nolēmuma vai kas atzīti par spēkā esošiem attiecīgajā nolēmumā, ievērojot ierobežojumus, kas noteikti piemērojamajos tiesību aktos un noteikumos, kuri reglamentē tiesības, kas ir personām, kurām ir šādi prasījumi;

c) 

nolēmums nav pieņemts kādas II vai IIa pielikumā minētas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras interesēs;

d) 

šāda nolēmuma atzīšana nav pretrunā attiecīgās dalībvalsts sabiedriskajai kārtībai.

2.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo pantu.

▼B

19. pants

1.  

Rregulas 14. panta 2. punktu nepiemēro šādiem iesaldēto kontu papildinājumiem:

a) 

procentu ienākumiem vai citiem ieņēmumiem no minētajiem kontiem,

b) 

maksājumiem, kas veicami saskaņā ar līgumiem, vienošanām un saistībām, ko noslēdza vai kas radās pirms dienas, kad uz minēto kontu attiecināja šo regulu; vai

▼M13

c) 

maksājumiem, kas ir jāmaksā saskaņā ar dalībvalstī pieņemtiem vai attiecīgajā dalībvalstī izpildāmiem tiesas, administratīviem vai šķīrējtiesas nolēmumiem,

▼B

ja visi minētie procenti, citi ienākumi un maksājumi tiek iesaldēti saskaņā ar 14. panta 1. punktu.

2.  
Regulas 14. panta 2. punkts neliedz finanšu iestādēm vai kredītiestādēm Savienībā kreditēt iesaldētos kontus, saņemot līdzekļus, ko ieskaita sarakstā iekļauto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru kontā, ja visus minētos kontu papildinājumus arī iesaldē. Finanšu iestāde vai kredītiestāde par katru šādu darījumu nekavējoties informē attiecīgo kompetento iestādi.

20. pants

Atkāpjoties no 14. panta un ar nosacījumu, ka II un IIa pielikumā uzskaitītai personai, vienībai vai struktūrai ir jāveic maksājums saskaņā ar līgumu vai vienošanos, ko attiecīgā persona, vienība vai struktūra noslēgusi, vai saskaņā ar saistībām, kas minētajai personai, vienībai vai struktūrai radušās pirms dienas, kad ir norādīta attiecīgā persona, vienība vai struktūra, dalībvalstu kompetentās iestādes, kuras uzskaitītas III pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, ar nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var atļaut atbrīvot atsevišķus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, ja šo maksājumu tiešā vai netiešā veidā nesaņem persona vai vienība, kas minēta 14. pantā.

▼M10

20.a pants

Atkāpjoties no 14. panta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes, ar nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var atļaut tādas finanšu vienības, kas uzskaitīta II un IIa pielikumā, vai ar tās starpniecību veiktu līdzekļu vai saimniecisko resursu pārvedumu, ja pārvedums ir saistīts ar tādas personas vai vienības, kas nav uzskaitīta II vai IIa pielikumā, veiktu maksājumu saistībā ar finanšu atbalsta sniegšanu Sīrijas valstspiederīgajiem, kas Savienībā mācās, gūst profesionālo apmācību vai ir iesaistīti akadēmiskos pētījumos, ar noteikumu, ka attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde katrā atsevišķā gadījumā ir konstatējusi, ka maksājumu tieši vai netieši nesaņems II pielikumā vai IIa pielikumā uzskaitīta persona vai vienība.

▼B

21. pants

Atkāpjoties no 14. panta 1. punkta, vienība, kas uzskaitīta IIa pielikumā, var divus mēnešus no datuma, kad tā tika iekļauta sarakstā, veikt maksājumu no iesaldētajiem līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, ko šī vienība saņēmusi pēc datuma, kurā tā tika norādīta sarakstā, ja:

a) 

šāds maksājums ir jāveic saskaņā ar tirdzniecības līgumu; un

b) 

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde ir konstatējusi, ka maksājumu tieši vai netieši nesaņems II pielikumā vai IIa pielikumā uzskaitīta persona vai vienība.

▼M10

21.a pants

1.  

Atkāpjoties no 14. panta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes, ar nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var atļaut:

a) 

Sīrijas Centrālās bankas vai ar tās starpniecību veiktu tādu līdzekļu vai saimniecisko resursu pārvedumu, kuri saņemti un iesaldēti pēc tās iekļaušanas sarakstā, ja pārvedums ir saistīts ar maksājumu, kas veikts saistībā ar īpašu tirdzniecības līgumu; vai

b) 

Sīrijas Centrālās bankas vai ar tās starpniecību veiktu līdzekļu vai saimniecisko resursu pārvedumu, ja pārvedums ir saistīts ar maksājumu, kas veikts saistībā ar īpašu tirdzniecības līgumu,

ar noteikumu, ka attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde katrā atsevišķā gadījumā ir pārliecinājusies par to, ka maksājumu tieši vai netieši nesaņems II pielikumā vai IIa pielikumā uzskaitīta persona vai vienība, un ar noteikumu, ka pārvedums nav citādi aizliegts ar šo regulu.

2.  
Atkāpjoties no 14. panta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes ar nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var atļaut Sīrijas Centrālās bankas vai ar tās starpniecību veiktu iesaldētu līdzekļu vai saimniecisko resursu pārvedumu, lai nodrošinātu dalībvalstu jurisdikcijā esošu finanšu iestāžu likviditāti tirdzniecības finansēšanai.

▼M13

21.b pants

Regulas 14. panta 2. punkts neliedz veikt darbības vai darījumus saistībā ar aviosabiedrību Syrian Arab Airlines, kuru vienīgais mērķis ir evakuēt no Sīrijas Savienības pilsoņus un viņu ģimenes locekļus.

▼M17

21.c pants

1.  

Atkāpjoties no 14. panta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes ar nosacījumiem, ko tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut:

a) 

Sīrijas Komercbankas veiktu vai ar tās starpniecību veiktu līdzekļu vai saimniecisko resursu pārvedumu no ārpus Savienības teritorijas esošas valsts un kas iesaldēti pēc dienas, kad tā tika iekļauta sarakstā, ja pārskaitījums ir saistīts ar maksājumu, kas jāveic saskaņā ar īpašu tirdzniecības nolīgumu par medikamentiem, pārtiku, pajumti, sanitāriem vai higiēnas nolūkiem civiliedzīvotāju izmantošanai, vai

b) 

Sīrijas Komercbankai adresētu vai ar tās starpniecību veiktu līdzekļu vai saimniecisko resursu pārvedumu no ārpus Savienības teritorijas esošas valsts, ja pārskaitījums ir saistīts ar maksājumu, kas jāveic saskaņā ar īpašu tirdzniecības nolīgumu par medikamentiem, pārtiku, pajumti, sanitāriem vai higiēnas nolūkiem civiliedzīvotāju izmantošanai;

ar noteikumu, ka attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde, izskatot katru gadījumu atsevišķi, ir noteikusi, ka maksājumu tieši vai netieši nesaņems neviena II vai IIa pielikumā iekļautā persona vai vienība, un ar noteikumu, ka pārvedums nav citādi aizliegts saskaņā ar šo regulu.

2.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju četru nedēļu laikā par ikvienu saskaņā ar šo pantu izsniegtu atļauju.

▼B

22. pants

Līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana vai atteikšanās līdzekļus vai saimnieciskos resursus darīt pieejamus, ja tā veikta labticīgi, pamatojot ar to, ka šāda rīcība ir saskaņā ar šo regulu, nerada nekādu atbildību fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas to veic, vai to vadītājiem vai darbiniekiem, ja vien nav pierādīts, ka līdzekļi un saimnieciskie resursi iesaldēti vai aizturēti nolaidības dēļ.

VI

NODAĻA

FINANŠU PAKALPOJUMU IEROBEŽOJUMI

23. pants

Eiropas Investīciju bankai (EIB):

a) 

ir aizliegts veikt jebkādas izmaksas vai maksājumus saskaņā ar jau esošajiem aizdevuma līgumiem, kas noslēgti starp Sīrijas valsti vai jebkuru Sīrijas valsts iestādi un EIB, vai saistībā ar tiem; un

b) 

ir jāaptur visi spēkā esošie tehniskās palīdzības pakalpojumu līgumi saistībā ar projektiem, ko paredzēts izpildīt Sīrijā un ko finansē saskaņā ar a) punktā minētajiem aizdevuma līgumiem, un kas sniegtu tiešu vai netiešu labumu Sīrijas valstij vai kādai tās valsts iestādei.

24. pants

Aizliegts:

a) 

tieši vai netieši pārdot vai pirkt valsts vai valsts garantētas parādzīmes, kas emitētas pēc šīs 2012. gada 19. janvāris, no kāda vai kādam no turpmāk minētajiem:

i) 

Sīrijas valsts vai tās valdības un tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām;

ii) 

Sīrijas kredītiestādēm vai finanšu iestādēm;

iii) 

fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kas rīkojas i) vai ii) apakšpunktā minēto juridiskas personas, vienības vai struktūras vārdā vai to uzdevumā;

iv) 

juridiskas personas, vienības vai struktūras, kura pieder i), ii) vai iii) apakšpunktā minētai personai, vienībai vai struktūrai vai kuru tā kontrolē;

b) 

sniegt a) punktā minētai personai, vienībai vai struktūrai starpnieku pakalpojumus attiecībā uz valsts vai valsts garantētām parādzīmēm, kas emitētas pēc 2012. gada 19. janvāris;

c) 

palīdzēt a) punktā minētai personai, vienībai vai struktūrai emitēt valsts vai valsts garantētas parādzīmes, sniedzot starpnieku pakalpojumus, reklamējot vai sniedzot jebkurus citus pakalpojumus saistībā ar šādām parādzīmēm.

25. pants

1.  

Kredītiestādēm un finanšu iestādēm, uz kurām attiecas 35. panta darbības joma, ir aizliegts:

a) 

atvērt jaunu bankas kontu Sīrijas kredītiestādē vai finanšu iestādē;

b) 

veidot jaunas banku korespondentattiecības ar Sīrijas kredītiestādi vai finanšu iestādi;

c) 

atvērt jaunu pārstāvniecību Sīrijā vai izveidot jaunu filiāli vai meitasuzņēmumu Sīrijā;

d) 

veidot jaunu kopuzņēmumu ar Sīrijas kredītiestādi vai finanšu iestādi.

2.  

Aizliegts:

a) 

atļaut atvērt pārstāvniecību vai izveidot Sīrijas kredītiestādes vai finanšu iestādes filiāli vai meitasuzņēmumu Savienībā;

b) 

noslēgt līgumus Sīrijas kredītiestādes vai finanšu institūcijas vārdā vai par labu tai, lai atvērtu pārstāvniecību vai izveidotu Sīrijas kredītiestādes vai finanšu iestādes filiāli vai meitasuzņēmumu Savienībā;

c) 

piešķirt Sīrijas kredītiestādes vai finanšu iestādes pārstāvniecībai, filiālei vai meitasuzņēmumam atļauju kredītiestādes vai finanšu iestādes darbības sākšanai un veikšanai vai jebkādas citas uzņēmējdarbības veikšanai, kam nepieciešama iepriekšēja atļauja, ja pārstāvniecība, filiāle vai meitasuzņēmums nedarbojās pirms 2012. gada 19. janvāris;

d) 

Sīrijas kredītiestādei vai finanšu iestādei iegūt vai palielināt līdzdalību vai iegūt cita veida īpašumtiesības kredītiestādē vai finanšu iestādē, uz kuru attiecas 35. panta darbības joma.

▼M16

25.a pants

1.  

Atkāpjoties no 25. panta 1. punkta a) un c) apakšpunkta, III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var atļaut atvērt jaunu bankas kontu vai jaunu pārstāvniecību vai izveidot jaunu filiāli vai meitasuzņēmumu, ar noteikumu, ka ir ievēroti šādi nosacījumi:

a) 

kompetentā iestāde – pamatojoties uz tai pieejamo informāciju, tostarp informāciju, ko sniegusi persona, vienība vai struktūra, kura lūdz atļauju, – ir konstatējusi, ka ir pamatoti secināt, ka:

i) 

attiecīgās darbības ir paredzētas, lai palīdzētu Sīrijas civiliedzīvotājiem, jo īpaši, lai risinātu humānas problēmas, sniegtu atbalstu pamata pakalpojumu nodrošināšanā, atjaunošanas darbu veikšanā vai saimnieciskās darbības atjaunošanā, vai panāktu citus civilus mērķus,

ii) 

attiecīgās darbības nepadara līdzekļus vai saimnieciskos resursus tieši vai netieši pieejamus vai izmantojamus kādai no personām, vienībām vai struktūrām, kas minētas 14. pantā,

iii) 

ar attiecīgajām darbībām netiek pārkāpti nekādi šajā regulā paredzēti aizliegumi;

b) 

attiecīgā dalībvalsts iepriekš ir apspriedusies ar Sīrijas Opozīcijas un revolucionāro spēku nacionālās koalīcijas norādīto personu, vienību vai struktūru inter alia attiecībā uz:

i) 

kompetentās iestādes konstatējumiem saskaņā ar a) apakšpunkta i) un ii) punktu;

ii) 

to, vai ir pieejama informācija, kas norāda, ka attiecīgās darbības varētu līdzekļus vai saimnieciskos resursus darīt tieši vai netieši pieejamus vai varētu būt paredzētas kādai no personām, vienībām vai struktūrām, kas minētas 2. pantā Regulā (EK) Nr. 2580/2001 un 2. pantā Regulā (EK) Nr. 881/2002, vai to labā;

un Sīrijas Opozīcijas un revolucionāro spēku nacionālās koalīcijas norādītā persona, vienība vai struktūra ir darījusi zināmu savu viedokli attiecīgajai dalībvalstij.

c) 

Ja 30 dienās pēc tam, kad veikts pieprasījums, nav saņemts viedoklis no Sīrijas Opozīcijas un revolucionāro spēku nacionālās koalīcijas norādītās personas, vienības vai struktūras, kompetentā iestāde var pieņemt lēmumu par to, vai izdot atļauju vai ne.

2.  
Piemērojot 1. punkta a) un b) apakšpunkta nosacījumus, kompetentā iestāde pieprasa atbilstīgu informāciju par piešķirtās atļaujas izmantošanu, tostarp informāciju par attiecīgo darbību mērķi un partneriem.
3.  
Attiecīgā dalībvalsts divās nedēļās informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo pantu.

▼B

26. pants

1.  

Aizliegts:

a) 

sniegt apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas pakalpojumus:

i) 

Sīrijas valstij, tās valdībai, tās valsts iestādēm, uzņēmumiem vai aģentūrām; vai

ii) 

fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas rīkojas i) apakšpunktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras vārdā vai tās uzdevumā;

b) 

apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a) punktā minēto aizliegumu apiešana.

2.  
Panta 1. punkta a) apakšpunktu nepiemēro obligātās vai trešās personas apdrošināšanas pakalpojumu sniegšanai Sīrijas personām, vienībām vai struktūrām, kas atrodas Savienībā, vai apdrošināšanas pakalpojumu sniegšanai Sīrijas diplomātiskajām vai konsulārajām pārstāvniecībām Savienībā.
3.  
Panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktu nepiemēro apdrošināšanas, tostarp veselības un ceļojuma apdrošināšanas, pakalpojumu sniegšanai privātpersonām, kas rīkojas privātā statusā un ar to saistītajai pārapdrošināšanai.

Panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts neliedz sniegt apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas pakalpojumus tāda kuģa, gaisa kuģa vai transportlīdzekļa īpašniekam, ko nofraktējusi 1. punkta a) apakšpunkta i) punktā minēta persona, vienība vai struktūra, kura nav uzskaitīta II vai IIa pielikumā.

Panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkta nolūkā neuzskata, ka persona, vienība vai struktūra rīkojas pēc 1. punkta a) apakšpunkta i) punktā minētas personas, vienības vai struktūras norādījumiem, ja minētos norādījumus sniedz tāda kuģa vai gaisa kuģa uzņemšanai piestātnēs, iekraušanai, izkraušanai vai drošai caurbraukšanai, kas Sīrijas teritoriālajos ūdeņos vai gaisa telpā atrodas uz laiku.

4.  
Šis pants aizliedz pagarināt vai atjaunot apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas līgumus, kas noslēgti pirms 2012. gada 19. janvāris (izņemot, ja pastāv iepriekšēja apdrošinātāja vai pārapdrošinātāja līgumsaistība pieņemt polises pagarinājumu vai atjaunojumu), bet, neskarot 14. panta 2. punktu, neaizliedz ievērot nolīgumus, kas noslēgti līdz minētajai dienai.

▼M13

VIA

NODAĻA

TRANSPORTA IEROBEŽOJUMI

26.a pants

1.  

Atbilstīgi starptautiskajām tiesībām ir aizliegts pieņemt vai sniegt piekļuvi lidostām Savienībā visiem aviopārvadājumiem, kas ved tikai kravas un ko veic Sīrijas aviosabiedrības, un visiem aviopārvadājumiem, ko veic Syrian Arab Airlines, izņemot, ja:

a) 

gaisa kuģis veic sarakstā neiekļautus starptautiskus aviopārvadājumu pakalpojumus un nosēšanās tiek veikta nolūkā, kas nav saistīts ar satiksmi, vai nekomerciālās satiksmes nolūkā; vai

b) 

gaisa kuģis veic sarakstā iekļautus starptautiskus aviopārvadājumu pakalpojumus un nosēšanās tiek veikta nolūkā, kas nav saistīts ar satiksmi,

kā noteikts Čikāgas Konvencijā par starptautisko civilo aviāciju vai Starptautiskajā Gaisa satiksmes tranzīta nolīgumā.

2.  
Panta 1. punktu nepiemēro tādiem aviopārvadājumiem, kuru vienīgais mērķis ir evakuēt Savienības pilsoņus un viņu ģimenes locekļus no Sīrijas.
3.  
Aizliegts apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir apiet 1. punktā minēto aizliegumu.

▼B

VII

NODAĻA

VISPĀRĒJI NOTEIKUMI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI

▼M24

27. pants

1.  

Prasījumus saistībā ar jebkādu līgumu vai darījumu, kura izpildi tieši vai netieši, pilnīgi vai daļēji ietekmē pasākumi, kas piemēroti saskaņā ar šo regulu, tostarp prasījumus par atlīdzinājuma saņemšanu vai citus minētā veida prasījumus, piemēram, prasījumu par kompensāciju vai garantijas nodrošinātas prasījumu, jo īpaši prasījumu pagarināt vai samaksāt jebkura veida obligāciju, garantiju vai atlīdzību, jo sevišķi finanšu garantiju vai finanšu atlīdzību, neapmierina, ja tos iesniedz:

a) 

personas, vienības vai struktūras, kas ir uzskaitītas II vai IIa pielikumā;

b) 

jebkura cita Sīrijas persona, vienība vai struktūra, tostarp Sīrijas valdība;

c) 

jebkura persona, vienība vai struktūra, kas darbojas ar kādas a) vai b) apakšpunktā minētās personas, vienības vai struktūras starpniecību vai tās uzdevumā.

2.  
Jebkurā tiesvedībā par prasījuma izpildi pienākums pierādīt, ka prasījuma apmierināšanu neaizliedz saskaņā ar 1. punktu, piekrīt tai personai, kas pieprasa minētā prasījuma izpildi.
3.  
Šis pants neskar 1. punktā minēto personu, vienību un struktūru tiesības vērsties tiesā, lai izskatītu līgumsaistību neizpildes likumību saskaņā ar šo regulu.

▼M24

27.a pants

Aizliegts apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai rezultāts ir apiet 2.a, 3., 3.a, 4., 5., 6., 7.a, 8., 9., 11., 11.a, 11.b, 11.c, 12., 13., 14., 24., 25., 26. un 26.a panta noteikumus.

▼B

28. pants

Šajā regulā noteiktie aizliegumi nerada nekādu atbildību attiecīgajai fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, ja tās nezināja un ja tai nebija vērā ņemamu iemeslu uzskatīt, ka to rīcība būtu pretrunā attiecīgajam aizliegumam.

29. pants

1.  

Neskarot piemērojamos noteikumus par ziņojumu sniegšanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras:

a) 

nekavējoties sniedz kompetentajai iestādei, kas norādīta III pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, tajā dalībvalstī, kuras rezidenti tās ir vai kurā tās atrodas, kā arī – tieši vai ar dalībvalstu starpniecību – Komisijai visu informāciju, kas veicinātu šīs regulas ievērošanu, piemēram, informāciju par kontiem un summām, kas iesaldētas saskaņā ar 14. pantu; un

b) 

sadarbojas ar minēto kompetento iestādi saistībā ar jebkādu šīs informācijas pārbaudi.

2.  
Visu informāciju, ko sniedz vai saņem saskaņā ar šo pantu, izmanto vienīgi nolūkiem, kuriem tā sniegta vai saņemta.

30. pants

Dalībvalstis un Komisija nekavējoties informē cita citu par pasākumiem, ko veic saskaņā ar šo regulu, un sniedz cita citai to rīcībā esošo attiecīgo informāciju saistībā ar šo regulu, jo īpaši ziņas par pārkāpumiem un izpildes problēmām, un valstu tiesu pasludinātajiem spriedumiem.

31. pants

Komisija ir pilnvarota grozīt III pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju.

32. pants

1.  
Ja Padome nolemj uz fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru attiecināt 14. pantā minētos pasākumus, tā attiecīgi groza II vai IIa pielikumu.

▼M31

2.  
Padome savu lēmumu par 1. punktā minēto iekļaušanu sarakstā, tostarp tās pamatojumu, paziņo attiecīgajai personai, vienībai vai struktūrai vai nu tieši, ja adrese ir zināma, vai publicējot paziņojumu, dodot šādai personai, vienībai vai struktūrai iespēju iesniegt savus apsvērumus. Jo īpaši, ja persona, vienība vai struktūra ir ietverta II pielikumā sniegtajā sarakstā, pamatojot ar to, ka tās pieder pie vienas no personu, vienību vai struktūru kategorijām, kas noteiktas 15. panta 1.a punktā, persona, vienība vai struktūra var iesniegt pierādījumus un apsvērumus, kāpēc tās uzskata, ka to iekļaušana nav pamatota, kaut tās pieder pie šādas kategorijas.

▼B

3.  
Ja tiek iesniegti apsvērumi vai jauni būtiski pierādījumi, Padome pārskata savu lēmumu un par to informē attiecīgo personu, vienību vai struktūru.
4.  
Regulas II un IIa pielikumā iekļautos sarakstus pārskata regulāri un vismaz reizi 12 mēnešos.

33. pants

1.  
Dalībvalstis pieņem noteikumus par sankcijām, kas piemērojamas par šīs regulas pārkāpumiem, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu minēto noteikumu izpildi. Paredzētajām sankcijām jābūt iedarbīgām, samērīgām un atturošām.
2.  
Dalībvalstis minētos noteikumus paziņo Komisijai tūlīt pēc 2012. gada 19. janvāris, kā arī paziņo tai par jebkādiem turpmākiem grozījumiem.

34. pants

Gadījumos, kad šajā regulā ir paredzēts ziņot Komisijai, sniegt tai informāciju vai citādi sazināties ar to, minētajai saziņai izmanto III pielikumā norādīto adresi un citu kontaktinformāciju.

35. pants

Šo regulu piemēro:

a) 

Savienības teritorijā, tostarp tās gaisa telpā;

b) 

jebkruā dalībvalstu jurisdikcijā esošā gaisa kuģī vai kuģī;

c) 

attiecībā uz visām personām Savienības teritorijā vai ārpus tās, kuras ir kādas dalībvalsts valstspiederīgie;

d) 

visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras reģistrētas vai dibinātas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;

e) 

visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām saistībā ar jebkādiem darījumiem, kas pilnībā vai daļēji veikti Savienībā.

36. pants

Ar šo atceļ Regulu (ES) Nr. 442/2011.

37. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

▼M16 —————

▼M5




Ia PIELIKUMS

APRĪKOJUMA, PREČU UN TEHNOLOĢIJU SARAKSTS, KAS MINĒTS 2.a PANTĀ

1.   DAĻA

Ievada piezīmes

1. Šajā daļā ir ietvertas preces, programmatūras un tehnoloģijas, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 428/2009 ( 12 ) I pielikumā.

2. Ja nav norādīts citādi, atsauces numuri, kas lietoti turpmāk ailē ar nosaukumu “Nr.”, norāda uz kontroles saraksta numuru, un aile ar nosaukumu “Apraksts” norāda uz divējāda lietojuma preču aprakstiem, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā.

3. “Vienpēdiņās” rakstītu terminu definīcijas dotas tehniskajās piezīmēs par attiecīgo preci.

4. “Pēdiņās” rakstītu terminu definīcijas dotas Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā.

Vispārīgas piezīmes

1. Šajā pielikumā paredzētās kontroles attiecas arī uz precēm (tostarp iekārtām), kuras eksportējot nav jākontrolē, ja tajās ir viena vai vairākas kontrolējamas sastāvdaļas, ja kontrolējamā sastāvdaļa vai sastāvdaļas ir preču galvenā sastāvdaļa un ja tās var tikt demontētas vai izmantotas citiem mērķiem.

NB!   Izvērtējot, vai kontrolējamā sastāvdaļa vai sastāvdaļas jāuzskata par galvenajām sastāvdaļām, jāņem vērā tādi faktori kā daudzums, vērtība, ietvertās tehnoloģiskās zināšanas un citi īpaši apstākļi, pēc kuriem varētu noteikt, vai kontrolējamās sastāvdaļas ir uzskatāmas par iepērkamo preču galvenajām sastāvdaļām.

2. Šajā pielikumā norādītās preces ietver gan jaunas, gan lietotas preces.

Vispārīga piezīme par tehnoloģijām (GTN)

(Lasīt saistībā ar šīs daļas B iedaļu)

1. Tās “tehnoloģijas” pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu, kura “nepieciešama” to preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, kuru pārdošanas, piegādes, nodošanas vai eksporta kontrole ir paredzēta šīs daļas A, B, C un D iedaļā, kontrolē saskaņā ar E iedaļas noteikumiem.

2. “Tehnoloģiju”, kas “nepieciešama” kontrolējamu preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, kontrolē arī tad, ja to izmanto precēm, uz kurām neattiecas kontrole.

3. Kontroles neattiecina uz minētajām “tehnoloģijām” tādā apjomā, kas noteikti vajadzīgs to preču uzstādīšanai, lietošanai, apkopei (pārbaudei) un remontam, uz kurām neattiecas kontrole, vai tādām precēm, kuras atļauts eksportēt saskaņā ar šo regulu.

4. “Tehnoloģijas” nodošanas kontrole neattiecas uz “atklātībā pieejamu” informāciju un “fundamentāliem zinātnes pētījumiem”, kā arī uz informācijas minimumu, kas vajadzīgs patentu pieteikumiem.

A.    APRĪKOJUMS



Nr.

Apraksts

I.B.1A004

Aizsardzības un detektoru iekārtas un to komponenti, izņemot tos, kas minēti militāro preču kontroles sarakstos, tas ir:

a.  gāzmaskas, filtru elementi un dezaktivācijas iekārtas un to īpaši izstrādātas sastāvdaļas, kuras izgatavotas vai pielāgotas aizsardzībai pret jebkuru no turpmāk minētajiem materiāliem vai vielām:

1.  bioloģiskie aģenti, kuri “pārveidoti militārām vajadzībām”;

2.  radioaktīvie materiāli, kuri “pārveidoti militārām vajadzībām”;

3.  ķīmisko ieroču (CW) vielas; vai

4.  “vielas nekārtību novēršanai”, tostarp:

a.  α-Brombenzenacetonitrīls, (brombenzilcianīds) (CA) (CAS 5798-79-8);

b.  [(2-hlorfenil) metilēn] propāndinitrils (o-hlorobenzilidēnmalononitrils) (CS) (CAS 2698-41-1);

c.  2-hlor-1-feniletanons, fenacilhlorīds (ω-hloracetofenons) (CN) (CAS 532-27-4);

d.  dibenz-(b, f)-1,4-oksazepīns (CR) (CAS 257-07-8);

e.  10-hlor-5,10-dihidrofenarsazīns (fenarsazīnhlorīds) (Adamsits) (DM) (CAS 578-94-9);

f.  N-nonanoilmorfolīns (MPA) (CAS 5299-64-9);

b.  aizsargtērpi, cimdi un apavi, kas speciāli izgatavoti vai pielāgoti aizsardzībai pret jebkuru no turpmāk minētajiem materiāliem vai vielām:

1.  bioloģiskie aģenti, kuri “pārveidoti militārām vajadzībām”;

2.  radioaktīvie materiāli, kuri “pārveidoti militārām vajadzībām”; vai

3.  ķīmiskā ieroču (CW) vielas;

c.  detektoru sistēmas, kas speciāli izgatavotas vai pielāgotas šādu vielu atklāšanai vai identifikācijai, un īpaši tām paredzēti komponenti:

1.  bioloģiskie aģenti, kuri “pārveidoti militārām vajadzībām”;

2.  radioaktīvie materiāli, kuri “pārveidoti militārām vajadzībām”; vai

3.  ķīmisko ieroču (CW) vielas;

d.  elektroniska iekārta, kas paredzēta automātiskai “sprāgstvielu” atlikumu klātbūtnes atklāšanai un apzināšanai un “mikrodaļiņu uztveršanas” paņēmienu izmantošanai (piemēram, virsmas akustisku viļņu ierīces, jonu kustības spektrometrijas, diferenciālā kustības spektrometrija, masas spektrometrijas ierīces).

Tehniska piezīme

“Mikrodaļiņu uztveršana” ir definējama kā spēja uztvert daļiņas, kas mazākas par 1 ppm gāzveida vielā vai par 1 mg cietā vielā vai šķirdrumā.

1. piezīme.  Pozīcijas 1A004.d. kontrole nav attiecināma uz aprīkojumu, kas īpaši izstrādāts lietošanai laboratorijā.

2. piezīme.  Pozīcijas 1A004.d. kontrole nav attiecināma uz bezkontakta caurskates drošības vārtiem.

Piezīme.  Saskaņā ar 1A004. pozīciju kontroli neattiecina uz:

a.  individuāliem radiācijas dozimetriem;

b.  iekārtām, kuru lietošana funkcionāli vai konstruktīvi ierobežota ar aizsardzību pret kaitīgajiem faktoriem dzīvojamo ēku drošībā un civilā ražošanā, tostarp:

1.  kalnrūpniecība;

2.  karjeru izstrāde;

3.  lauksaimniecība;

4.  farmācijas nozare;

5.  medicīna;

6.  veterinārija;

7.  vides aizsardzība;

8.  atkritumu apsaimniekošana;

9.  pārtikas rūpniecība.

Tehniskas piezīmes

1A004 ir iekļautas iekārtas un komponenti, kas ir identificēti, sekmīgi pārbaudīti un atbilstīgi valsts standartiem vai citādā veidā ir izrādījušies efektīvi attiecībā uz “militārām vajadzībām pārveidotu” radioaktīvo vielu, “militārām vajadzībām pārveidotu” bioloģisko vielu, ķīmisko ieroču vielu, “modelētāju” vai “vielu nekārtību novēršanai” noteikšanu vai aizsardzību pret tām, pat ja šādas iekārtas vai komponentus izmanto ražošanā, piemēram, kalnrūpniecībā, karjeros, lauksaimniecībā, farmaceitiskajā rūpniecībā, medicīnā, veterinārijā, vides aizsardzībā, atkritumu apsaimniekošanā vai pārtikas rūpniecībā.

“Modelētājs” ir viela vai materiāls, ko izmanto toksiskās vielas (ķīmiskās vai bioloģiskās) vietā apmācībā, pētniecībā, pārbaudē vai novērtēšanā.

I.B.9A012

“Bezpilota lidaparāti” (“UAV”), saistītās sistēmas, iekārtas un to komponentes:

a.  “UAV”, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.  autonoma lidojumu kontrole un navigācijas spēja (piem., autopilots ar inerciālu navigācijas sistēmu); vai

2.  kontrolēta lidojuma iespēja ārpus tiešas redzamības diapazona, kas iesaista operatoru (piem., televizuāla vadība no attāluma);

b.  saistītās sistēmas, iekārtas un to sastāvdaļas:

1.  iekārtas, kas speciāli izstrādātas 9A012.a. pozīcijā minēto “bezpilota lidaparātu” tālvadībai;

2.  sistēmas navigācijas, stāvokļa, vadības vai kontroles nolūkiem, kuras nav minētas Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikuma 7.A. punktā un kuras īpaši izstrādātas, lai nodrošinātu 9A012.a. pozīcijā minēto “bezpilota lidaparātu” autonomu lidojuma kontroli vai navigācijas spēju;

3.  iekārtas un to sastāvdaļas, kas speciāli izstrādātas, lai pārvērstu pilotējamus lidaparātus par 9A012.a. pozīcijā minētajiem “bezpilota lidaparātiem”;

4.  virzuļdzinēji, kam vajadzīgs gaiss, vai rotācijas iekšdedzes virzuļdzinēji, kas īpaši konstruēti vai pārveidoti, lai darbinātu “bezpilota lidaparātus” augstumā virs 50 000 pēdām (15 240 metri).

I.B.9A350

Smidzināšanas vai miglošanas sistēmas, speciāli izstrādātas vai pārveidotas, lai tās varētu piemontēt lidaparātiem, “par gaisu vieglākiem lidaparātiem” vai bezpilota aviotransportlīdzekļiem, un to speciāli izstrādātas sastāvdaļas, piemēram:

pilnīgas smidzināšanas vai miglošanas sistēmas, kas spēj no šķidras suspensijas veidot primārus pilieniņus “VMD”, mazākus par 50 μm, ar plūsmas ātrumu vairāk nekā divi litri minūtē;

pārvietojamas smidzināšanas iekārtas vai aerosola ģeneratoru bloki, kas spēj no šķidras suspensijas veidot primārus pilieniņus “VMD” mazākus par 50 μm, ar plūsmas ātrumu vairāk nekā divi litri minūtē;

aerosola ģeneratoru bloki, kas speciāli izstrādāti pielāgošanai sistēmām, kas aprakstītas pozīcijās 9A350.a. un 9A350.b.

Piezīme.  Aerosola ģeneratoru bloki ir ierīces, kas speciāli izstrādātas vai pārveidotas, lai tās varētu piemontēt lidaparātiem, piemēram, sprauslas, rotējoši bunduļa tipa pulverizatori un līdzīgas ierīces.

Piezīme.  Pozīcijā 9A350 kontrole nav paredzēta smidzināšanas vai miglošanas sistēmām un sastāvdaļām, attiecībā uz kurām ir pierādīts, ka tās nespēj izsmidzināt bioloģiskos aģentus infekciozu aerosolu formā.

Tehniskas piezīmes

1.  Pilieniņu lielumu smidzināmās iekārtās vai sprauslās, kas ir speciāli izstrādātas lietojumam lidaparātos, “par gaisu vieglākos lidaparātos” vai bezpilota lidaparātos, mēra, izmantojot:

a.  Dolpera lāzera metodi;

b.  lāzera difrakcijas metodi.

2.  Pozīcijā 9A350 “VMD” ir kopējā tilpuma vidējais diametrs (Volume Median Diameter), un sistēmās, kas izmanto ūdeni, tas līdzinās kopējās masas vidējam diametram (Mass Median Diameter – MMD).

B.    TESTĒŠANAS UN RAŽOŠANAS IEKĀRTAS



Nr.

Apraksts

I.B.2B350

Ķīmijas rūpniecības ražošanas aprīkojums, iekārtas un to sastāvdaļas:

a.  reakcijas tilpnes vai reaktori ar maisītājiem vai bez tiem, ar kopējo iekšējo (ģeometrisko) tilpumu, kas lielāks par 0,1 m3 (100 l), bet mazāks par 20 m3 (20 000  l), kuriem visas virsmas, kas tieši saskaras ar tajos esošām vai apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no kāda no šiem materiāliem:

1.  “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma;

2.  fluorpolimēri (polimēri vai elastomēri materiāli, kuros pēc svara ir vairāk nekā 35 % fluora);

3.  stikls (ietverot stiklveida un emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

4.  niķelis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa;

5.  tantals vai tantala “sakausējumi”;

6.  titāns vai titāna “sakausējumi”;

7.  cirkonijs vai cirkonija “sakausējumi”; vai

8.  niobijs (kolumbijs) vai niobija “sakausējumi”;

b.  maisītāji izmantošanai reaktoros vai reakcijas tilpnēs, kas minētas 2B350.a. pozīcijā, un tādiem maisītājiem paredzēti lāpstiņrati, lāpstiņas vai vārpstas, kuru visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar reaktorā esošām vai pārstrādājamajām ķimikālijām, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

1.  “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma;

2.  fluorpolimēri (polimēri vai elastomēri materiāli, kuros pēc svara ir vairāk nekā 35 % fluora);

3.  stikls (ietverot stiklveida vai emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

4.  niķelis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa;

5.  tantals vai tantala “sakausējumi”;

6.  titāns vai titāna “sakausējumi”;

7.  cirkonijs vai cirkonija “sakausējumi”; vai

8.  niobijs (kolumbijs) vai niobija “sakausējumi”;

c.  glabāšanas tvertnes, konteineri un resiveri ar kopējo iekšējo (ģeometrisko) tilpumu, kas lielāks par 0,1 m3 (100 l), kuriem visas virsmas, kas tieši saskaras ar tajos esošām vai apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura šā materiāla:

1.  “sakausējumi” kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma;

2.  fluorpolimēri (polimēri vai elastomēri materiāli, kuros pēc svara ir vairāk nekā 35 % fluora);

3.  stikls (ietverot stiklveida vai emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

4.  niķelis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa;

5.  tantals vai tantala “sakausējumi”;

6.  titāns vai titāna “sakausējumi”;

7.  cirkonijs vai cirkonija “sakausējumi”; vai

8.  niobijs (kolumbijs) vai niobija “sakausējumi”;

d.  siltummaiņi vai kondensatori ar siltuma apmaiņas virsmas lielumu vairāk par 0,15 m2 un mazāk par 20 m2; kā arī caurules, plāksnes, tinumi vai bloki (serdeņi), kas konstruēti šādiem siltummaiņiem vai kondensatoriem un kuru virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar šķidrumu(-iem), ir izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem:

1.  “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma;

2.  fluorpolimēri (polimēri vai elastomēri materiāli, kuros pēc svara ir vairāk nekā 35 % fluora);

3.  stikls (ietverot stiklveida vai emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

4.  grafīts vai “oglekļa grafīts”;

5.  niķelis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa;

6.  tantals vai tantala “sakausējumi”;

7.  titāns vai titāna “sakausējumi”;

8.  cirkonijs vai cirkonija “sakausējumi”;

9.  silīcija karbīds;

10.  titāna karbīds; vai

11.  niobijs (kolumbijs) vai niobija “sakausējumi”;

e.  destilācijas vai absorbcijas kolonnas ar iekšējo diametru virs 0,1 m un šķidruma sadalītāji, tvaika sadalītāji vai šķidruma kolektori, kuru virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

1.  “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma;

2.  fluorpolimēri (polimēri vai elastomēri materiāli, kuros pēc svara ir vairāk nekā 35 % fluora);

3.  stikls (ietverot stiklveida vai emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

4.  grafīts vai “oglekļa grafīts”;

5.  niķelis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa;

6.  tantals vai tantala “sakausējumi”;

7.  titāns vai titāna “sakausējumi”;

8.  cirkonijs vai cirkonija “sakausējumi”; vai

9.  niobijs (kolumbijs) vai niobija “sakausējumi”;

f.  no attāluma vadāmas uzpildes iekārtas, kam visas virsmas, kas tieši saskaras ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura šā materiāla:

1.  “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma; vai

2.  niķelis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa;

g.  vārsti, kam nominālie izmēri ir lielāki par 10 mm un kuriem visi korpusi vai iepriekš sagatavoti korpusu oderējumi, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām vai glabājamām ķimikālijām, ir izgatavoti no jebkura šā materiāla:

1.  “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma;

2.  fluorpolimēri (polimēri vai elastomēri materiāli, kuros pēc svara ir vairāk nekā 35 % fluora);

3.  stikls (ietverot stiklveida vai emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

4.  niķelis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa;

5.  tantals vai tantala “sakausējumi”;

6.  titāns vai titāna “sakausējumi”;

7.  cirkonijs vai cirkonija “sakausējumi”;

8.  niobijs (kolumbijs) vai niobija “sakausējumi”; vai

9.  šādi keramikas materiāli:

a.  silīcija karbīds, kura tīrības pakāpe ir 80 % svara vai augstāka;

b.  alumīnija oksīds (alumina), kura tīrības pakāpe ir 99,9 % svara vai augstāka;

c.  cirkonija oksīds (zirkonia);

Tehniska piezīme

“Nominālais izmērs” ir mazākais ieejas un izejas diametrs.

h.  daudzsienu cauruļvadi ar noplūdes kontroles portu, kam visas virsmas, kas tieši saskaras ar apstrādājamām vai glabājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura šā materiāla:

1.  “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma;

2.  fluorpolimēri (polimēri vai elastomēri materiāli, kuros pēc svara ir vairāk nekā 35 % fluora);

3.  stikls (ietverot stiklveida vai emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

4.  grafīts vai “oglekļa grafīts”;

5.  niķelis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa;

6.  tantals vai tantala “sakausējumi”;

7.  titāns vai titāna “sakausējumi”;

8.  cirkonijs vai cirkonija “sakausējumi”; vai

9.  niobijs (kolumbijs) vai niobija “sakausējumi”;

i.  daudzaizvaru un bezaizvaru sūkņi ar ražotāja specifikācijā doto ražību vairāk par 0,6 m3/h vai vakuumsūkņi ar ražotāja specifikācijā doto ražību vairāk par 5 m3/h (standarta temperatūrā (273 K (0 °C)) un pie standarta spiediena (101,3 kPa)); un tādiem sūkņiem konstruēti korpusi, iepriekš sagatavoti korpusu oderējumi, lāpstiņrati, rotori vai žikleru sūkņu sprauslas, kuros visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem:

1.  “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma;

2.  keramika;

3.  ferosilīcijs (dzelzs sakausējumi ar augstu silīcija saturu);

4.  fluorpolimēri (polimēri vai elastomēri materiāli, kuros pēc svara ir vairāk nekā 35 % fluora);

5.  stikls (ietverot stiklveida vai emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

6.  grafīts vai “oglekļa grafīts”;

7.  niķelis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa;

8.  tantals vai tantala “sakausējumi”;

9.  titāns vai titāna “sakausējumi”;

10.  cirkonijs vai cirkonija “sakausējumi”; vai

11.  niobijs (kolumbijs) vai niobija “sakausējumi”;

j.  dedzināšanas iekārtas 1C350. pozīcijā minēto ķimikāliju iznīcināšanai, kurām ir speciālas atkritumu padeves sistēmas, iekraušanas ierīces un kuru vidējā temperatūra sadegšanas kamerā pārsniedz 1 273  K (1 000  °C), kurām visas atkritumu padeves sistēmas virsmas, kas ir tiešā kontaktā ar atkritumiem, ir izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem vai ar tiem oderētas:

1.  “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma;

2.  keramika; vai

3.  niķelis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa.

Tehniskas piezīmes

1.  “Oglekļa grafīts” ir amorfā oglekļa un grafīta maisījums, kurā pēc svara ir vismaz 8 % grafīta.

2.  Materiālos, kas iekļauti iepriekšējās pozīcijās, ar jēdzienu “sakausējums”, ja tam nav norādīta īpaša elementu koncentrācija, apzīmē tādus sakausējumus, kuru sastāvā nosauktā metāla koncentrācija svara procentos ir augstāka nekā jebkura cita elementa koncentrācija.

I.B.2B351

Toksisku gāzu novērošanas sistēmas un tām paredzētās detektoru komponentes, kas nav precizētas 1A004. pozīcijā, un to detektori, sensoriekārtas un maināmas sensoru kasetnes:

a.  nepārtrauktas darbības iekārtas ķīmisko ieroču vielu vai 1C350. pozīcijā minēto ķimikāliju detektēšanai mazākā koncentrācijā par 0,3 mg/m3; vai

b.  iekārtas, kas paredzētas holīnesterāzes inhibitorās aktivitātes noteikšanai.

I.B.2B352

Iekārtas, ko var izmantot darbībām ar bioloģiskiem materiāliem:

a.  kompleksas, bioloģiski sterilas laboratorijas ar P3, P4 sterilizācijas līmeni;

Tehniska piezīme

P3 vai P4 (BL3, BL4, L3, L4) sterilizācijas līmenis ir definēts Pasaules Veselības organizācijas (WHO) Laboratoriju bioloģiskās drošības rokasgrāmatā (3. izdevums, Ženēva, 2004).

b.  fermentatori ar 20 litru vai lielāku kopējo tilpumu, kuros, neradot aerosolus, var kultivēt patogēnos “mikroorganismus”, vīrusus vai toksīnus;

Tehniska piezīme

Fermentatori ir arī bioreaktori, hemostati un nepārtrauktās plūsmas (caurplūdes) sistēmas.

c.  nepārtrauktas darbības centrbēdzes separatori bez aerosolu veidošanās, kam ir visi šie raksturlielumi:

1.  caurplūde lielāka par 100 l/h;

2.  sastāvdaļas no pulēta nerūsējoša tērauda vai titāna;

3.  viens vai vairāki blīvslēgi, kas norobežo nodalījumu sterilizācijai ar tvaiku; un

4.  iespējas noslēgtā stāvoklī sterilizēt ar tvaiku uz vietas;

Tehniska piezīme

Pie centrbēdzes separatoriem pieder dekanteri.

d.  nepārtrauktas darbības šķērsplūsmas (tangenciālās) filtrēšanas iekārtas un to sastāvdaļas:

1.  nepārtrauktas darbības šķērsplūsmas (tangenciālās) filtrēšanas iekārtas bez aerosolu veidošanās, kas spēj nodalīt patogēniskus “mikroorganismus”, vīrusus, toksīnus vai šūnu kultūras, kurām ir visi šie raksturlielumi:

a.  kopējais filtrēšanas laukums 1 m2 vai lielāks; un

b.  kam ir kāda no šādām īpašībām:

1.  tās var sterilizēt vai dezinficēt uz vietas; vai

2.  tajās izmanto vienreizējas lietošanas filtrēšanas komponentus;

Tehniska piezīme

Sterilizēts 2B352.d.1.b. pozīcijā nozīmē visu dzīvotspējīgo mikrobu likvidāciju iekārtā, lietojot fiziskus (piem., tvaiku) vai ķīmiskus aģentus. Dezinficēt nozīmē potenciālo mikrobu inficētspējas atņemšanu, lietojot iekārtā baktericīdus vai ķīmiskus aģentus. Dezinfekcija un sterilizācija atšķiras no sanācijas; pēdējā ir tīrīšanas procedūra, kas izstrādāta, lai mazinātu mikrobu daudzumu iekārtā, mikrobiem nelaupot spēju inficēt vai to dzīvotspēju.

2.  šķērsplūsmas (tangenciālas) filtrācijas komponenti (piem., moduļi, elementi, kasetes, bloki vai plāksnes) ar 0,2 m2 vai lielāku filtrācijas lauku katram komponentam un kuri ir izstrādāti lietojumam 2B352.d. minētajās nepārtrauktas darbības šķērsplūsmas (tangenciālās) filtrācijas iekārtās;

Piezīme.  Saskaņā ar 2B352.d. pozīciju kontroli neattiecina uz ražotāja deklarētajām atgriezeniskas osmozes iekārtām.

e.  ar tvaiku sterilizējamas liofilizācijas iekārtas ar kondensatora ražību, lielāku par 10 kg ledus 24 stundās un mazāku par 1 000  kg ledus 24 stundās;

f.  aizsardzības un lokalizācijas iekārtas:

1.  pilni vai daļēji aizsargtērpi vai kapuces, kas ir atkarīgi no ārējas gaisa padeves un darbojas ar pozitīvu spiedienu;

Piezīme.  Saskaņā ar 2B352.f.1. pozīciju kontroli neattiecina uz tērpiem, kuri paredzēti valkāšanai ar autonomiem elpošanas aparātiem.

2.  III klases bioloģiski drošas kameras vai izolatori ar līdzīgiem darbības raksturlielumiem;

Piezīme.  2B352.f.2. pozīcijā par izolatoriem uzskata arī elastīgus izolatorus, sausās kameras, anaerobas kameras, boksus ar cimdiem un lamināras plūsmas pārsegus (kas noslēgti ar vertikālu plūsmu).

g.  kameras ar tilpumu 1 m3 vai lielāku, kas paredzētas “mikroorganismu”, vīrusu vai “toksīnu” aerosolu signāltestēšanai (atklāšanai).

C.    MATERĀLI



Nr.

Apraksts

I.B.1C350

Ķīmiskas vielas, ko var izmantot par toksisku ķīmisko vielu prekursoriem, un “ķīmiskie maisījumi”, kuros ir viena vai vairākas no šīm vielām, tas ir:

NB!  SK. ARĪ MILITĀRO PREČU KONTROLES SARAKSTUS UN 1C450.

1.  tiodiglikols (111-48-8);

2.  fosfora oksihlorīds (10025-87-3);

3.  dimetilmetilfosfonāts (756-79-6);

4.  SK. MILITĀRO PREČU KONTROLES SARAKSTUS

metilfosfonildifluorīds (676-99-3);

5.  metilfosfonildihlorīds (676-97-1);

6.  dimetilfosfīts (DMP) (868-85-9);

7.  fosfora trihlorīds (7719-12-2);

8.  trimetilfosfīts (TMP) (121-45-9);

9.  Tionilhlorīds (7719-09-7);

10.  3-hidroksi1-metilpiperidīns (3554-74-3);

11.  N,N-diizopropil-(beta)-aminoetilhlorids (96-79-7);

12.  N,N-diizopropil-(beta)-aminoetantiols (5842-07-9);

13.  3-hinuklidinols (1619-34-7);

14.  kālija fluorīds (7789-23-3);

15.  2-hloretanols (107-07-3);

16.  dimetilamīns (12-440-3);

17.  dietiletilfosfonāts (78-38-6);

18.  dietil-N,N-dimetilamidofosfāts (2404-03-7);

19.  dietilfosfīts (762-04-9);

20.  dimetilamīna hidrogēnhlorīds (506-59-2);

21.  etilfosfinildihlorīds (1498-40-4);

22.  etilfosfonildihlorīds (1066-50-8);

23.  SK. MILITĀRO PREČU KONTROLES SARAKSTUS

etilfosfonildifluorīds (753-98-0);

24.  hidrogēnfluorīds (7664-39-3);

25.  metilbenzilāts (76-89-1);

26.  metilfosfinildihlorīds (676-83-5);

27.  N,N-diizopropil-(beta)-aminoetanols (96-80-0);

28.  pinakolilspirts (464-07-3);

29.  SK. MILITĀRO PREČU KONTROLES SARAKSTUS

O-etil2-diizopropilaminoetilmetilfosfonīts (QL) (57856-11-8);

30.  trietilfosfīts (122-52-1);

31.  arsēna trihlorīds (7784-34-1);

32.  benzilskābe (76-93-7);

33.  dietilmetilfosfonīts (15715-41-0);

34.  dietilmetilfosfonāts (6163-75-3);

35.  etilfosfinildifluorīds (430-78-4);

36.  metilfosfinildifluorīds (753-59-3);

37.  3-hinuklidons (3731-38-2);

38.  fosfora pentahlorīds (10026-13-8);

39.  pinakolons (75-97-8);

40.  kālija cianīds (151-50-8);

41.  kālija bifluorīds (7789-29-9);

42.  amonija hidrogēnfluorīds vai amonija bifluorīds (1341-49-7);

43.  nātrija fluorīds (7681-49-4);

44.  nātrija hidrofluorīds (nātrija bifluorīds) (1333-83-1);

45.  nātrija cianīds (143-33-9);

46.  trietanolamīns (102-71-6);

47.  fosfora pentasulfīds (1314-80-3);

48.  diizopropilamīns (108-18-9);

49.  dietilaminoetanols (100-37-8);

50.  nātrija sulfīds (1313-82-2);

51.  sēra monohlorīds (10025-67-9);

52.  sēra dihlorīds (10545-99-0);

53.  trietanolamīna hidrogēnhlorīds (637-39-8);

54.  2-hlor-N,N-diizopropilaminoetāna hidrogēnhlorīds (4261-68-1);

55.  metilfosfonskābe (993-13-5);

56.  dietilmetilfosfonāts (683-08-9);

57.  N,N-dimetilaminofosfora dihlorīds (677-43-0);

58.  triisopropilfosfīts (116-17-6);

59.  etildietanolamīns (139-87-7);

60.  O,O-Dietilfosfortioāts (2465-65-8);

61.  O,O-Dietilfosforditioāts (298–06-6);

62.  nātrija heksafluorsilikāts (16893-85-9);

63.  metilfosfonotioiskais dihlorīds (676-98-2).

1. piezīme.  Izvešanai uz “valstīm, kas nav pievienojušās Ķīmisko ieroču konvencijai”, saskaņā ar 1C350. pozīciju nekontrolē “ķīmiskos maisījumus”, kas satur vismaz vienu no 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, .56, .57 un .63. ierakstā minētajām vielām, ja tajos nevienas no atsevišķi minētajām sastāvdaļām nav vairāk par 10 svara % maisījuma masas.

2. piezīme.  Saskaņā ar 1C350. pozīciju nekontrolē “ķīmiskos maisījumus”, kas satur vismaz vienu no 1C350.2, .6, .7, .8, .9, .10, .14, .15, .16, .19, .20, .24, .25, .30, .37, .38, .39, .40, .41, .42, .43, .44, .45, .46, .47, .48, .49, .50, .51, .52, .53, .58, .59, .60, .61 un .62. ierakstā minētajām vielām, ja tajos nevienas no atsevišķi minētajām sastāvdaļām nav vairāk par 30 svara % maisījuma masas.

3. piezīme.  Saskaņā ar 1C350 nav jākontrolē ražojumi, ko identificē kā patēriņa preces, kas mazumtirdzniecībai iesaiņotas personiskam lietojumam vai iesaiņotas individuālam lietojumam.

I.B.1C351

Cilvēka patogēni, zoonozes un “toksīni”, tas ir:

a.  dabā sastopami, pavairoti vai pārveidoti vīrusi “izolētu dzīvkultūru” veidā, inokulēta vai apzināti inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras:

1.  Andes vīruss;

2.  Chapare vīruss;

3.  Čikuguni drudža vīruss;

4.  Choclo vīruss;

5.  Kongo-Krimas hemorāģiskā drudža vīruss;

6.  tropu drudža vīruss;

7.  Dobravas-Belgradas vīruss;

8.  Austrumu zirgu encefalīta vīruss;

9.  Ebola vīruss;

10.  Guanarito vīruss;

11.  Hanta (Korejas hemorāģiskā drudža) vīruss;

12.  Hendra vīruss (zirgu morbilivīruss);

13.  Japānas encefalīta vīruss;

14.  Džumina vīruss;

15.  Kyasanur Forest vīruss;

16.  Laguna Negra vīruss;

17.  Lassa drudža vīruss;

18.  Louping ill vīruss;

19.  Lujo vīruss;

20.  limfocītu apvalku meningīta vīruss;

21.  Mačupo vīruss;

22.  Mārburgas vīruss;

23.  pērtiķu baku vīruss;

24.  Austrālijas encefalīta vīruss (Murray Valley encefalīta vīruss);

25.  Nipah vīruss;

26.  Omskas hemorāģiskā drudža vīruss;

27.  Oropouche vīruss;

28.  Powassan vīruss;

29.  infekciozā enzootiskā hepatīta (Rifta ielejas drudža) vīruss;

30.  Rocio vīruss;

31.  Sabia vīruss;

32.  Seulas vīruss;

33.  Sin nombre (bezvārda) vīruss;

34.  Sentluisas encefalīta vīruss;

35.  ērču encefalīta vīruss (Krievijas pavasara–vasaras encefalīta vīruss);

36.  baku vīruss;

37.  Venecuēlas zirgu encefalīta vīruss;

38.  Rietumu zirgu encefalīta vīruss;

39.  dzeltenā drudža vīruss;

b.  dabā sastopamas, pavairotas vai pārveidotas riketsijas “izolētu dzīvkultūru” veidā, inokulēta vai apzināti inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras:

1.  Coxiella burnetii;

2.  Bartonella quintana (Rochalimaea quintana, Rickettsia quintana);

3.  Rickettsia prowasecki;

4.  Rickettsia rickettsii;

c.  dabā sastopamas, pavairotas vai pārveidotas baktērijas “izolētu dzīvkultūru” veidā, inokulēta vai apzināti inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras:

1.  Bacillus anthracis;

2.  Brucella abortus;

3.  Brucella melitensis;

4.  Brucella suis;

5.  Chlamydia psittaci;

6.  Clostridium botulinum;

7.  Francisella tularensis;

8.  Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei);

9.  Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei);

10.  tīfa salmonella;

11.  Shigella dysenteriae;

12.  holeras vibrioni;

13.  Yersinia pestis;

14.  Clostridium perfringens epsilon toksīna ražojošie tipi;

15.  enterohemorāģiskās baktērijas Escherichia coli serotips O157 un citi verocitotoksikogēnie serotipi;

d.  “toksīni” un to “toksīnu pirmējās vienības”:

1.  botulīna toksīns;

2.  Clostridium perfringens toksīns;

3.  konotoksīns;

4.  rīcins;

5.  saksitoksīns;

6.  Šiga toksīns;

7.  Staphylococcus aureus toksīns;

8.  tetrodotoksīns;

9.  verotoksīns un Šiga toksīnam līdzīgi ribosomu dezaktivācijas proteīni;

10.  mikrocistīns (ciānginosīns);

11.  aflatoksīns;

12.  abrīns;

13.  holeras toksīns;

14.  diacetoksicirpenola toksīns;

15.  T-2 toksīns;

16.  HT-2 toksīns;

17.  modecīns;

18.  volkensīns;

19.  Viscum album Lectin 1 (viskumīns);

Piezīme.  Saskaņā ar 1C351.d. pozīciju kontrole neattiecas uz botulīna toksīnu vai konotoksīnu tādā formā, kas atbilst visiem šiem kritērijiem:

1.  tas ir farmaceitiski izveidots ārstnieciskai lietošanai cilvēkiem;

2.  tas ir fasēts kā medikaments izplatīšanai;

3.  valsts veselības aizsardzības iestādes to atļauj tirgot kā medikamentu.

e.  dabā sastopamas, pavairotas vai pārveidotas mikroskopiskās sēnītes “izolētu dzīvkultūru” veidā, inokulēta vai apzināti inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras:

1.  Coccidioides immitis;

2.  Coccidioides posadasii.

Piezīme.  Saskaņā ar 1C351. pozīciju kontrole neattiecas uz “vakcīnām” un “imunotoksīniem”.

I.B.1C352

Dzīvnieku patogēni:

a.  dabā sastopami, pavairoti vai pārveidoti vīrusi “izolētu dzīvkultūru” veidā, inokulēta vai apzināti inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras:

1.  Āfrikas cūku drudža vīrusi;

2.  putnu gripas vīrusi, kas:

a.  neraksturoti; vai

b.  ir definēti Direktīvas 2005/94/EK (1) I pielikuma 2. punktā kā augstas patogenitātes vīrusi, tas ir:

1.  A tipa vīrusi, kuru IVPI (intravenozās patogenitātes indekss) sešas nedēļas veciem cāļiem ir lielāks par 1,2; vai

2.  A tipa vīrusi, kuri pieder pie apakštipa H5 vai H7 ar genomu secības kodējumu daudzām pamataminoskābēm hemaglutinīna molekulas šķelšanās punktā, kas līdzīgs citos APPG vīrusos novērotajam un norāda, ka hemaglutinīna molekulu var šķelt saimnieka visuresošā proteāze;

3.  infekciozā katarālā drudža (zilās mēles slimības) vīruss;

4.  mutes un nagu sērgas vīruss;

5.  kazu baku vīruss;

6.  cūku herpesa vīruss;

7.  cūku drudža (cūku holeras) vīruss;

8.  trakumsērgas vīruss;

9.  Ņūkāslas sērgas vīruss;

10.  atgremotāju neīstā mēra vīruss;

11.  cūku 9. tipa enterovīruss (cūku vezikulārās slimības vīruss);

12.  liellopu mēra vīruss;

13.  aitu baku vīruss;

14.  enzootiskā encefalomielīta (Tešenas slimības) vīruss;

15.  čūlainā stomatīta vīruss;

16.  nodulārā dermatīta vīruss;

17.  Āfrikas zirgu slimības vīruss;

b.  dabā sastopamas, pastiprinātas vai pārveidotas mikoplazmas “izolētu dzīvkultūru” veidā vai tāda materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras, kas inokulēts vai inficēts ar šādām kultūrām:

1.  mikoplazmas miocīdes pasugas miocīdes (neliela kolonija);

2.  mikoplazmas capricolum pasugas capripneumoniae.

Piezīme.  Saskaņā ar 1C352. pozīciju kontroli neattiecina uz “vakcīnām”.

I.B.1C353

Ģenētiski elementi un ģenētiski pārveidoti organismi:

a.  ģenētiski pārveidoti organismi vai ģenētiski elementi, kuros ir 1C351.a., 1C351.b., 1C351.c., 1C351.e., 1C352. vai 1C354. pozīcijā uzskaitītās, ar organismu patogēnitāti saistītas nukleīnskābju sekvences;

b.  ģenētiski pārveidoti organismi vai ģenētiski elementi, kuros ir 1C351.d. pozīcijā uzskaitīto “toksīnu” vai to “toksīnu pirmējo vienību” nukleīnskābju sekvenču kodi.

Tehniskas piezīmes

1.  Pie ģenētiskiem elementiem pieder arī hromosomas, genomi, plazmīdas, transposoni un vektori – gan ģenētiski pārveidoti, gan nepārveidoti.

2.  Nukleīnskābju sekvences, kas saistītas ar 1C351.a., 1C351.b., 1C351.c., 1C351.e., 1C352. vai 1C354. pozīcijā minēto organismu patogenitāti, ir visas konkrētiem mikroorganismiem raksturīgas sekvences, kuras:

a.  pašas vai ar tās pārrakstīto vai pārtulkoto produktu starpniecību rada nopietnus draudus cilvēku, dzīvnieku vai augu veselībai; vai

b.  par ko ir zināms, ka tās spēj vairot kāda konkrēta mikroorganisma vai cita organisma – kurā tās var ievietot vai citādi iekļaut – spēju radīt nopietnus draudus cilvēku, dzīvnieku vai augu veselībai.

Piezīme.  Pozīcija IC353 neattiecas uz patogēnām nukleīnskābju sekvencēm, kas ir saistītas ar enterohemorāģiskā vīrusa Escherichia coli serotipu O157 un citiem verotoksīnu ražojošiem paveidiem, izņemot tos, kuri kodēti kā verotoksīns vai tā apakšgrupas.

I.B.1C354

Augu patogēni, tas ir:

a.  dabā sastopami, pavairoti vai pārveidoti vīrusi “izolētu dzīvkultūru” veidā, inokulēta vai apzināti inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras:

1.  kartupeļu Andu latentais vīruss;

2.  kartupeļu vārpstveida bumbuļu virusoīds;

b.  dabā sastopamas, pavairotas vai pārveidotas baktērijas “izolētu dzīvkultūru” veidā, inokulēta vai apzināti inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras:

1.  Xanthomonas albilineans;

2.  Xanthomonas campestris pv. citri, ieskaitot sugas, kas nosauktas kā Xanthomonas campestris pv. citri tipi A, B, C, D un E vai klasificētas kā Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv. aurantifolia vai Xanthomonas campestris pv. citrumelo;

3.  Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Pseudomonas campestris pv. Oryzae);

4.  Clavibacter michiganensis subsp. Sepedonicus (Corynebacterium michiganensis subsp. Sepedonicum vai Corynebacterium sepedonicum);

5.  Ralstonia solanacearum Races 2 un 3 (Pseudomonas solanacearum Races 2 un 3 vai Burkholderia solanacearum Races 2 un 3);

c.  dabā sastopamas, pavairotas vai pārveidotas mikroskopiskās sēnītes “izolētu dzīvkultūru” veidā, inokulēta vai apzināti inficēta materiāla veidā, ieskaitot dzīvu šūnu kultūras:

1.  Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae);

2.  Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae);

3.  Microcyclus ulei (syn. Dothidella ulei);

4.  Puccinia graminis (syn. Puccinia graminis f. sp. tritici);

5.  Puccinia striiformis (syn. Puccinia glumarum);

6.  Magnaporthe grisea (pyricularia grisea / pyricularia oryzae).

I.B.1C450

Toksiskas ķīmiskās vielas, toksisku ķīmisko vielu prekursori un “ķīmiski maisījumi”, kuru sastāvā ir viena vai vairākas šīs vielas:

NB!  SK. ARĪ 1C350., 1C351.d. POZĪCIJU UN MILITĀRO PREČU KONTROLES SARAKSTUS

a.  toksiskas ķīmiskās vielas:

1.  amitons: O, O-dietil S-[2-(dietilamino)etil]tiofosfāts (78-53-5) un attiecīgie alkila vai protonu sāļi;

2.  PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluor2-(trifluormetil)1-propēns (382-21-8);

3.  SK. MILITĀRO PREČU KONTROLES SARAKSTUS

BZ: 3-hinuklidinilbenzilāts (6581-06-2);

4.  fosgēns: karbonildihlorīds (75-44-5);

5.  hlorciāns (506-77-4);

6.  ciānūdeņradis (74-90-8);

7.  hlorpikrīns: trihlornitrometāns (76-06-2);

1. piezīme.  Saskaņā ar 1C450. pozīciju izvešanai uz “valstīm, kas nav pievienojušās Ķīmisko ieroču konvencijai”, nekontrolē “ķīmiskos maisījumus”, kas satur vismaz vienu no 1C450.a.1. un .a.2. ierakstā minētajām vielām, ja tajos nevienas no atsevišķi minētajām sastāvdaļām nav vairāk par 1 % maisījuma masas.

2. piezīme:  Saskaņā ar 1C450. pozīciju nekontrolē “ķīmiskos maisījumus”, kas satur vismaz vienu no 1C450.a.4., .a.5., .a.6. un .a.7. ierakstā minētajām vielām, ja tajos nevienas no atsevišķi minētajām sastāvdaļām nav vairāk par 30 % maisījuma masas.

3. piezīme.  Saskaņā ar 1C450. pozīciju nav jākontrolē ražojumi, ko identificē kā patēriņa preces, kas mazumtirdzniecībai iesaiņotas personiskam lietojumam vai iesaiņotas individuālam lietojumam.

b.  toksisku ķīmisko vielu prekursori:

1.  ķīmiskas vielas, kas satur fosfora atomu, ar ko saistīta tikai viena metil-, etil- vai propil- (vai izopropil-) grupa, izņemot militāro preču kontroles sarakstos vai 1C350. pozīcijā minētās vielas;

Piezīme.  Saskaņā ar 1C450.b.1. pozīciju kontroli neattiecina uz fonofosu: O-etil-S-fenietilfosfontioltionātu (944-22-9).

2.  N,N-dialkil [metil-, etil- vai propil- (parasti vai izopropil-)] amidodihalofosfāti, izņemot N,N-dimetilaminofora dihloridu;

NB!  N,N-dimetilamidofosfora dihlordu sk. pozīcijā 1C350.57.

3.  dialkil [metil, etil vai propil (parasti vai izopropil-)] N,N-dialkil [metil, etil vai propil (parasti vai izopropil)]-amidofosfāti, izņemot dietil-N,N-dimetilamidofosfātu, kas norādīts 1C350. pozīcijā;

4.  N,N-dialkil [metil, etil vai propil (parasti vai izopropil-)] aminoetil-2-hlorīdi un attiecīgie protonētie sāļi, izņemot C350. pozīcijā minēto N,N-diizopropil-(beta)-aminoetilhlorīdu un N,N-diizopropil-(beta)-aminoetilhlorīda hidrohlorīdu;

5.  N,N-dialkil (Me, Et, n-Pr vai i-Pr) aminoetān2-ols un attiecīgie protonētie sāļi, izņemot 1C350. pozīcijā minētos N,N-diizopropil-(beta)-aminoetanolu (96-80-0) un N,N-dietilaminoetanolu (100-37-8);

Piezīme.  1C450.b.5. pozīcija neattiecina kontroli uz:

a.  N,N-dimetilaminoetanolu (108-01-0) un attiecīgajiem protonētajiem sāļiem;

b.  N,N-dietilaminoetanola (100-37-8) protonētajiem sāļiem.

6.  N,N-dialkil (Me, Et, n-Pr vai i-Pr) aminoetān-2-tioli un attiecīgie protonētie sāļi, izņemot 1C350. pozīcijā minēto N,N-diizopropil-(beta)-aminoetāntiolu;

7.  skatīt 1C350. pozīciju attiecībā uz etildietanolamīnu (139-87-7);

8.  metildietanolamīns (105-59-9).

1. piezīme.  Saskaņā ar 1C450. pozīciju eksportam uz “valstīm, kas nav Ķīmisko ieroču konvencijas dalībvalstis”, nav jākontrolē “ķīmiski maisījumi”, kuros ir vismaz viena no 1C450.b.1, .b.2., .b.3., .b.4., .b.5. un .b.6. ierakstā minētajām vielām, ja atsevišķas vielas daudzums maisījumā nav vairāk par 10 % no maisījuma masas.

2. piezīme.  Saskaņā ar 1C450. pozīciju nav jākontrolē “ķīmiski maisījumi”, kuros ir vismaz viena no 1C450.b.8. ierakstā minētajām vielām, ja atsevišķas vielas daudzums maisījumā nav vairāk par 30 % no maisījuma masas.

3. piezīme.  Saskaņā ar 1C450. pozīciju nav jākontrolē ražojumi, ko identificē kā patēriņa preces, kas mazumtirdzniecībai iesaiņotas personiskam lietojumam vai iesaiņotas individuālam lietojumam.

(1)   

Padomes Direktīva 2005/94/EK (2005. gada 20. decembris), ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei (OV L 10, 14.1.2006., 16. lpp.).

D.    PROGRAMMATŪRA



Nr.

Apraksts

I.B.1D003

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota, lai ļautu iekārtām veikt 1A004.c. vai 1A004.d. pozīcijā uzskaitīto iekārtu funkcijas.

I.B.2D351

“Programmatūra”, kas nav precizēta 1D003. pozīcijā un kas īpaši izstrādāta tādu iekārtu “lietošanai”, kuras precizētas 2B351. pozīcijā.

I.B.9D001

“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota 9A012. pozīcijā minēto iekārtu vai “tehnoloģiju”“izstrādei”.

I.B.9D002

“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota 9A012. pozīcijā minēto iekārtu “ražošanai”.

E.    TEHNOLOĢIJAS



Nr.

Apraksts

I.B.1E001

“Tehnoloģijas” 1A004., 1C350. līdz 1C354. vai 1C450. pozīcijā minēto iekārtu vai materiālu “izstrādei” vai “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām.

I.B.2E001

“Tehnoloģijas” 2B350., 2B351., 2B352. vai 2D351. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“pilnveidošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām.

I.B.2E002

“Tehnoloģijas” 2B350., 2B351. vai 2B352. pozīcijā minēto iekārtu “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām.

I.B.2E301

“Tehnoloģijas” 2B350. līdz 2B352. pozīcijā minēto preču “lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām.

I.B.9E001

“Tehnoloģijas” 9A012. vai 9A350. pozīcijā minēto iekārtu vai “programmatūras”“izstrādāšanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām.

I.B.9E002

“Tehnoloģijas” 9A350. pozīcijā minēto iekārtu “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām.

I.B.9E101

“Tehnoloģijas” 9A012. pozīcijā minēto bezpilota lidaparātu (“UAV”) “ražošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām.

Tehniska piezīme

Pozīcijas 9E101.b. nozīmē “UAV”ir bezpilota lidaparātu sistēmas, kas spēj veikt vismaz 300 km attālumu.

I.B.9E102

“Tehnoloģijas” 9A012. pozīcijā minēto bezpilota lidaparātu (“UAV”) “lietošanai” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām.

Tehniska piezīme

Pozīcijas 9E101.b. nozīmē“UAV”ir bezpilota lidaparātu sistēmas, kas spēj veikt vismaz 300 km attālumu.

2.   DAĻA

Ievada piezīmes

1. Ja nav norādīts citādi, atsauces numuri, kas lietoti turpmāk ailē ar nosaukumu “Apraksts”, norāda uz divējāda lietojuma preču aprakstiem, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā.

2. Atsauces numurs turpmāk ailē ar nosaukumu “Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā” nozīmē, ka ailē “Apraksts” raksturotās preces īpašības neiekļaujas parametros, kas izklāstīti atsaucē norādītās divējāda lietojuma preces vai tehnoloģijas aprakstā.

3. “Vienpēdiņās” rakstītu terminu definīcijas dotas tehniskajās piezīmēs par attiecīgo preci.

4. “Pēdiņās” rakstītu terminu definīcijas dotas Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā.

Vispārīgas piezīmes

1. Šajā pielikumā paredzētās kontroles attiecas arī uz precēm (tostarp iekārtām), kuras eksportējot nav jākontrolē, ja tajās ir viena vai vairākas kontrolējamas sastāvdaļas, ja kontrolējamā sastāvdaļa vai sastāvdaļas ir preču galvenā sastāvdaļa un ja tās var tikt demontētas vai izmantotas citiem mērķiem.

NB!   Izvērtējot, vai kontrolējamā sastāvdaļa vai sastāvdaļas jāuzskata par galvenajām sastāvdaļām, jāņem vērā tādi faktori kā daudzums, vērtība, ietvertās tehnoloģiskās zināšanas un citi īpaši apstākļi, pēc kuriem varētu noteikt, vai kontrolējamās sastāvdaļas ir uzskatāmas par iepērkamo preču galvenajām sastāvdaļām.

2. Šajā pielikumā norādītās preces ietver gan jaunas, gan lietotas preces.

Vispārīga piezīme par tehnoloģijām (GTN)

(Lasīt saistībā ar 1. daļas B iedaļu)

1. Tās “tehnoloģijas” pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu, kura “nepieciešama” to preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, kuru pārdošanas, piegādes, nodošanas vai eksporta kontrole ir paredzēta šīs daļas I.C.A iedaļā, kontrolē saskaņā ar šīs daļas I.C.B iedaļas noteikumiem.

2. “Tehnoloģiju”, kas “nepieciešama” kontrolējamu preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, kontrolē arī tad, ja to izmanto precēm, uz kurām neattiecas kontrole.

3. Kontroles neattiecina uz minētajām “tehnoloģijām” tādā apjomā, kas noteikti vajadzīgs to preču uzstādīšanai, lietošanai, apkopei (pārbaudei) un remontam, uz kurām neattiecas kontrole, vai tādām precēm, kuras atļauts eksportēt saskaņā ar šo regulu.

4. “Tehnoloģijas” nodošanas kontrole neattiecas uz “atklātībā pieejamu” informāciju un “fundamentāliem zinātnes pētījumiem”, kā arī uz informācijas minimumu, kas vajadzīgs patentu pieteikumiem.

I.C.A.    PRECES

(materiāli un ķīmiskas vielas)



Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

I.C.A.001

Šādas ķīmiskas vielas ar 95 % vai lielāku koncentrāciju:

1.  Etilēndihlorīds (CAS 107-06-2)

 

I.C.A.002

Šādas ķīmiskas vielas ar 95 % vai lielāku koncentrāciju:

1.  Nitrometāns (CAS 75-52-5)

2.  Pikrīnskābe (CAS 88-89-1)

 

I.C.A.003

Šādas ķīmiskas vielas ar 95 % vai lielāku koncentrāciju:

1.  Alumīnija hlorīds (CAS 7446-70-0)

2.  Arsēns (CAS 7440-38-2)

3.  Arsēna trioksīds (CAS 1327-53-3)

4.  Bis (2-hloretil) etilamīna hidrohlorīds (CAS 3590-07-6)

5.  Bis (2-hloretil) metilamīna hidrohlorīds (CAS 55-86-7)

6.  Tris (2-hloretil) amīna hidrohlorīds (CAS 817-09-4)

 

I.C.B.    TEHNOLOĢIJAS



B.001

“Tehnoloģijas”, kas vajadzīgas I.C.A iedaļā minēto priekšmetu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

Tehniska piezīme

Termins “tehnoloģijas” ietver “programmatūru”

 

▼M52




II PIELIKUMS

TO FIZISKO UN JURIDISKO PERSONU, VIENĪBU VAI STRUKTŪRU SARAKSTS, KAS MINĒTAS 14. PANTĀ, 15. PANTA 1. PUNKTA A) APAKŠPUNKTĀ UN 15. PANTA 1.A PUNKTĀ



A.  Personas

 

Vārds, uzvārds

Identifikācijas informācija

Pamatojums

Sarakstā iekļaušanas datums

1.

Bashar (image) AL-ASSAD (image)

Dzimšanas datums: 11.9.1965.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Diplomātiskā pase Nr. D1903;

Dzimums: vīrietis

Republikas prezidents; persona, kas atļauj un pārrauga vardarbību pret demonstrantiem.

23.5.2011.

2.

Maher (image) (jeb Mahir) AL-ASSAD (image)

Dzimšanas datums: 8.12.1967.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Diplomātiskā pase Nr. 4138;

Amats: brigādes ģenerālmajors un bijušais armijas 42. bruņotās divīzijas brigādes komandieris;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Bruņoto spēku loceklis pakāpē, kas ir pulkveža pakāpe, līdzvērtīga pulkveža pakāpei vai augstāka pakāpe, un ir dienestā pēc 2011. gada maija; 42. brigādes ģenerālmajors un bijušais armijas 4. bruņotās divīzijas brigādes komandieris. Assad ģimenes loceklis; prezidenta Bashar al-Assad brālis.

9.5.2011.

▼M75

3.

Ali MAMLUK

(jeb Ali Mamlouk; Ali Al-Mamlouk; Abu Ayham)

(علي المملوك; أبو أيهم; علي مملوك)

Dzimšanas datums: 19.2.1946.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Diplomātiskā pase Nr. 983;

Dzimums: vīrietis

Prezidenta padomnieks drošības jautājumos kopš 2024. gada janvāra. Bijušais Sīrijas Arābu Republikas prezidenta vietnieks drošības jautājumos. Bijušais Valsts drošības biroja direktors. Bijušais Sīrijas Izlūkošanas direktorāta vadītājs; iesaistīts vardarbībā pret demonstrantiem.

9.5.2011.

▼M64

4.

Atif NAJIB

(jeb Atef; Atej Najeeb)

(عاطف نجيب)

Dzimšanas vieta: Jablah, Sīrija

Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis

Dzimums: vīrietis

Bijušais Politiskās drošības direktorāta vadītājs Dara’a. Iesaistīts vardarbībā pret demonstrantiem. Assad ģimenes loceklis; prezidenta Bashar al-Assad brālēns.

9.5.2011.

▼M69

5.

Hafiz (image) MAKHLOUF (image)

(jeb Hafez Makhlouf)

Dzimšanas datums: 2.4.1971.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Diplomātiskā pase Nr. 014637352;

Dzimums: vīrietis

Bijušais pulkvedis un Vispārējās izlūkošanas direktorāta Damaskas nodaļas struktūrvienības vadītājs, amatā pēc 2011. gada maija. Makhlouf ģimenes loceklis; prezidenta Bashar al-Assad brālēns.

9.5.2011.

▼M52

6.

Muhammad (image) Dib (image) ZAYTUN (image)

(jeb Mohammed Dib Zeitoun, jeb Mohamed Dib Zeitun)

Dzimšanas datums: 20.5.1951.;

Dzimšanas vieta: Jubba, Damascus province, Sīrija;

Diplomātiskā pase Nr. D000001300;

Dzimums: vīrietis

Valsts drošības dienesta direktors kopš 2019. gada jūlija. Bijušais Vispārējās drošības direktorāta vadītājs; iesaistīts vardarbībā pret demonstrantiem.

9.5.2011.

7.

Amjad (image) ABBAS (image) (jeb al-Abbas)

Dzimums: vīrietis

Bijušais Politiskās drošības vadītājs Banyas, iesaistīts vardarbībā pret demonstrantiem Baida. 2018. gadā paaugstināts pulkveža pakāpē.

9.5.2011.

▼M69

8.

Rami (image) MAKHLOUF (image)

Dzimšanas datums: 10.7.1969.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija

Pase Nr. 000098044;

Izdošanas Nr.: 002-03-0015187;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir intereses finanšu pakalpojumu, transporta un īpašuma nozarēs. Viņam ir finanšu intereses un/vai augsta ranga un izpildvaras amati investīciju fondos Al Mashreq, Bena Properties un Cham Holding.

Ar savu darījumdarbības interešu starpniecību viņš nodrošina finansējumu un atbalstu Sīrijas režīmam.

Viņš ir ietekmīgs Makhlouf ģimenes loceklis un ir cieši saistīts ar Assad ģimeni; prezidenta Bashar Al-Assad brālēns.

9.5.2011.

▼M75

9.

Abd al-Fatah (image) QUDSIYAH (image)

Dzimšanas datums: 4.2.1953.;

Dzimšanas vieta: Hama, Sīrija;

Diplomātiskā pase Nr. D0005788;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas bruņoto spēku ģenerālmajora pakāpes virsnieks, dienestā pēc 2011. gada maija.

Ba’ath partijas Valsts drošības biroja direktora vietnieks. Bijušais Sīrijas Militārās izlūkošanas direktorāta vadītājs. Iesaistīts vardarbīgās represijās pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

9.5.2011.

▼M52

10.

Jamil (image) (jeb Jameel) HASSAN (image) (jeb al-Hassan)

Dzimšanas datums: 7.7.1953.;

Dzimšanas vieta: Qusayr, Homs province, Sīrija;

Bijušais Sīrijas Gaisa spēku izlūkošanas vadītājs;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Gaisa spēku ģenerālmajora pakāpes virsnieks, dienestā pēc 2011. gada maija. Bijušais Sīrijas Gaisa spēku izlūkošanas vadītājs, dienestā pēc 2011. gada maija un līdz 2019. gada jūlijam. Atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

9.5.2011.

11.

Mohammad Mouti' MOUAYYAD

(jeb Mohammad Muti'a Moayyad)

Dzimšanas datums: 1968. gads;

Dzimšanas vieta: Ariha (Idlib), Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs, amatā pēc 2011. gada maija (iecelts 27.8.2014.). Kā bijušais valdības ministrs viņš ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

▼M69

12.

Ghazwan Rifaat Kheir BEK

(jeb Ghazqan Kheir Bek)

Dzimšanas datums: 10.3.1961.;

Dzimšanas vieta: Al-Shamiyah, Latakia, Sīrija;

Identifikācijas numurs: 06010037444;

Dzimums: vīrietis

Bijušais transporta ministrs, amatā pēc 2011. gada maija (iecelts 27.8.2014.). Pirms tam viņš bija Tartous ostas ģenerāldirektors. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

▼M52

13.

Munzir (image) (jeb Mundhir, Monzer) Jamil (image) AL-ASSAD (image)

Dzimšanas datums: 1.3.1961.;

Dzimšanas vieta: Kerdaha, Latakia province, Sīrija;

Pase Nr. 86449 un Nr. 842781;

Dzimums: vīrietis

Shabiha kaujinieku rindās iesaistīts vardarbībā pret civiliedzīvotājiem.

9.5.2011.

▼M75

14.

Brigādes ģenerālis Mohammed BILAL

(jeb pulkvežleitnants Muhammad Bilal)

Dzimšanas datums: 25.5.1971.;

Dzimums: vīrietis

Kā vecākā amatpersona Sīrijas Gaisa spēku izlūkošanas dienestā viņš atbalsta Sīrijas režīmu un ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem. Viņš ir arī saistīts ar sarakstā iekļauto Scientific Studies Research Centre (SSRC).

21.10.2014.

▼M52

15.

Kamal CHEIKHA

(jeb Kamal al-Sheikha)

Dzimšanas datums: 1961. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais ūdensresursu ministrs, amatā pēc 2011. gada maija (iecelts 27.8.2014.). Kā bijušais valdības ministrs viņš ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

▼M75

16.

Faruq (image) (jeb Farouq, Farouk) AL SHAR' (image) (jeb Al Char', Al Shara', Al Shara)

Dzimšanas datums: 1.1.1938.;

Dzimums: vīrietis

Bijušais Sīrijas viceprezidents; iesaistīts vardarbībā pret civiliedzīvotājiem.

23.5.2011.

▼M52

17.

Hassan NOURI

(jeb Hassan al-Nouri)

Dzimšanas datums: 9.2.1960.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais administratīvās attīstības ministrs, amatā pēc 2011. gada maija (iecelts 27.8.2014.). Kā bijušais valdības ministrs viņš ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

18.

Mohammed (image) HAMCHO (image)

Dzimšanas datums: 20.5.1966.;

Pases Nr. 002954347;

Dzimums: vīrietis

Svarīgs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir intereses inženierijas un būvniecības, plašsaziņas līdzekļu, viesnīcu un veselības nozarēs. Viņam ir finanšu intereses un/vai augsta ranga un izpildvaras amati vairākos uzņēmumos Sīrijā, jo īpaši Hamsho International, Hamsho Communication, Mhg International, Jupiter for Investment and Tourism project un Syria Metal Industries.

Viņam ir svarīga loma Sīrijas darījumdarbības aprindās, jo viņš ir Damaskas Tirdzniecības kameras ģenerālsekretārs (2014. gada decembrī viņu iecēla tālaika ekonomikas ministrs Khodr Orfali), Ķīnas un Sīrijas divpusējo darījumdarbības padomju priekšsēdētājs (kopš 2014. gada marta) un Sīrijas Metāla un tērauda padomes priekšsēdētājs (kopš 2015. gada decembra).

Viņam ir ciešas darījumu attiecības ar nozīmīgām Sīrijas režīma personām, tostarp ar Maher al-Assad.

Ar savu darījumdarbības interešu starpniecību viņš gūst labumu no Sīrijas režīma un nodrošina tam atbalstu, un ir saistīts ar personām, kas gūst labumu no minētā režīma un to atbalsta.

27.1.2015.

19.

Iyad (image) (jeb Eyad) MAKHLOUF (image)

Dzimšanas datums: 21.1.1973.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Pase Nr. N001820740;

Dzimums: vīrietis

Makhlouf ģimenes loceklis; Mohammed Makhlouf dēls, Hafez Makhlouf un Rami Makhlouf brālis un Ihab Makhlouf brālis; prezidenta Bashar al-Assad brālēns.

Sīrijas drošības un izlūkošanas dienestu loceklis, dienestā pēc 2011. gada maija.

Kā Vispārējās izlūkošanas direktorāta darbinieks, iesaistīts vardarbībā pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

23.5.2011.

▼M75

20.

Bassam (image) AL HASSAN (image) (jeb Al Hasan)

Dzimšanas datums: 6.3.1962.;

Dzimšanas vieta: Sheen, Homs, Sīrija;

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors;

Dzimums: vīrietis

Prezidenta padomnieks stratēģijas jautājumos; Valsts aizsardzības ģenerālsekretariāta vadītājs. Iesaistīts vardarbībā pret civiliedzīvotājiem.

23.5.2011.

▼M46 —————

▼M57

22.

Ihab MAKHLOUF

(jeb Ehab, Iehab)

(ايهاب مخلوف)

Dzimšanas datums: 21.1.1973.

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija

Pase Nr.: N002848852

Dzimums: vīrietis

Svarīgs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā. Viņam ir darījumdarbības intereses vairākos Sīrijas uzņēmumos un vienībās, tostarp Ramak Construction Co un Syrian International Private University for Science and Technology (SIUST).

Viņš ir ietekmīgs Makhlouf ģimenes loceklis un ir cieši saistīts ar Assad ģimeni; prezidenta Bashar al-Assad brālēns. 2020. gadā Ehab Makhlouf pārņēma Rami Makhlouf darījumdarbību, un Sīrijas valdība viņam piešķīra līgumus, lai viņš vadītu un pārvaldītu beznodokļu tirgus visā valstī.

23.5.2011.

▼M75 —————

▼M52

24.

Riyad (image) CHALICHE (image) (jeb Shalish, Shaleesh)

(jeb Riyad Shalish)

Amats: Riyad Isa Development Corporation priekšsēdētājs;

Dzimums: vīrietis

Bijušais Military Housing Establishment direktors; nodrošina finansējumu Sīrijas režīmam; prezidenta Bashar al-Assad brālēns.

23.6.2011.

25.

Brigādes komandieris Mohammad (image) (jebMohamed, Muhammad, Mohammed) Ali (image) JAFARI (image) (jeb Jaafari, Ja'fari, Aziz; jeb Jafari, Ali; jeb Jafari, Mohammad Ali; jeb Ja'fari, Mohammad Ali; jeb Jafari-Naja-fabadi, Mohammad Ali)

Dzimšanas datums: 1.9.1957.;

Dzimšanas vieta: Yazd, Irāna;

Dzimums: vīrietis

Islāma Revolucionāro gvardu korpusa kultūras organizācijas “Baqiayt Allah” vadītājs. Islāma Revolucionāro gvardu korpusa ģenerālis līdz 21.4.2019., iesaistīts ekipējuma un atbalsta nodrošināšanā, ar ko Sīrijas režīmam palīdz apspiest protestus Sīrijā.

23.6.2011.

▼M52 —————

▼M52

27.

Hossein (image) TAEB (image)

(jeb Taeb, Hassan; jeb Taeb, Hosein; jeb Taeb, Hossein; jeb Taeb, Hussayn; jeb Hojjatoleslam Hossein Ta'eb)

Dzimšanas datums: 1963. gads;

Dzimšanas vieta: Tehran, Irāna;

Dzimums: vīrietis

Islāma revolucionāro gvardu korpusa izlūkošanas dienesta direktors. Bijušais Islāma Revolucionāro gvardu korpusa komandiera vietnieks, iesaistīts ekipējuma un atbalsta nodrošināšanā, ar ko Sīrijas režīmam palīdz apspiest protestus Sīrijā.

23.6.2011.

▼M64

28.

Khalid (jeb Khaled) QADDUR (jeb Qadour, Qaddour, Kaddour)

(خالد قدور)

Dzimums: vīrietis

Svarīgs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir intereses un/vai kas veic darbības telekomunikāciju, naftas, plastmasas un tabakas rūpniecības nozarēs un ir ciešās darījumu attiecībās ar Maher al-Assad. Viņš ir saistīts ar kontrabandas darbībām.

Ar savas darījumdarbības starpniecību viņš gūst labumu no Sīrijas režīma un nodrošina tam atbalstu.

Maher al-Assad līdzgaitnieks, tostarp saistībā ar darījumu attiecībām.

27.1.2015.

▼M52

29.

Ra'if (image) AL-QUWATLY (image)

(jeb Ri'af al-Quwatli jeb Raeef al-Kouatly)

Dzimšanas datums: 3.2.1967.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Maher al-Assad darījumu partneris un atbildīgs par dažu viņa darījumu interešu pārvaldību; Sīrijas režīmam nodrošina finansējumu.

23.6.2011.

30.

Mohammad (image) (jeb Muhammad, Mohamed, Mohammed) MUFLEH (image) (jeb Muflih)

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Militārā izlūkdienesta nodaļas vadītājs Hamā (Hama), iesaistīts demonstrantu apspiešanā.

1.8.2011.

▼M75

31.

Ģenerālmajors Tawfiq (image) (jeb Tawfik) YOUNES (image) (jeb Yunes)

Dzimšanas datums: 5.1.1956.;

Dzimums: vīrietis

Bijušais Vispārējās izlūkošanas direktorāta Iekšējās drošības departamenta vadītājs; iesaistīts vardarbībā pret civiliedzīvotājiem.

1.8.2011.

▼M61 —————

▼M75

33.

Ayman JABIR

(jeb Aiman Jaber)

(أيمن جابر)

Dzimšanas datums: 17.1.1967.;

Dzimšanas vieta: Latakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā, iesaistīts tērauda, mediju, patēriņa preču un naftas nozarēs, tostarp minēto preču tirdzniecībā. Viņam ir finanšu intereses un/vai augsta ranga izpildvaras amati vairākos uzņēmumos un vienībās Sīrijā, jo īpaši Al Jazira (jeb Al Jazerra, El Jazireh), Dunia TV un Sama Satellite Channel.

Ar savu uzņēmumu Al Jazira Ayman Jabir veicināja naftas importu no Overseas Petroleum Trading uz Sīriju.

Ar savu uzņēmējdarbības interešu starpniecību Ayman Jabir gūst labumu no Sīrijas režīma un nodrošina tam atbalstu. Nodrošina tiešu atbalstu darbībām, kuras veic ar režīmu saistīti paramilitāri grupējumi, kas pazīstami kā Shabiha un/vai Suqur as-Sahraa, un uzņemas tajās vadošu lomu. Viņš ir “Wafa lil-Watan” (lojalitāte dzimtenei) goda priekšsēdētājs; tā ir apvienība, kura sniedz palīdzību Sīrijas karavīru un kaujinieku ģimenēm.

Viņš ir Rami Makhlouf līdzgaitnieks savas uzņēmējdarbības dēļ un Maher al-Assad līdzgaitnieks, jo iesaistās ar režīmu saistītos paramilitāros grupējumos.

27.1.2015.

34.

Hayel (image) AL-ASSAD (image)

(jeb Hael al-Asad (هاىلالأسد))

Dzimšanas datums: 8.9.1968.;

Dzimums: vīrietis

Maher al-Assad palīgs; armijas 4. divīzijas militārās policijas vienības vadītājs, iesaistīts represiju veikšanā.

23.8.2011.

▼M52

35.

Ali (image) AL-SALIM (image) (jeb al-Saleem)

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Aizsardzības ministrijas sagādes biroja direktors; ar šā biroja starpniecību Sīrijas armija iegādājas visu bruņojumu.

23.8.2011.

▼M68 —————

▼M75

37.

Ģenerālmajors Rafiq (image) (jeb Rafeeq) SHAHADAH (image) (jeb Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada)

Dzimšanas datums: 5.1.1956.;

Dzimšanas vieta: Jablah Latakia province, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas bruņoto spēku loceklis, kam ir ģenerālmajora pakāpe, dienestā pēc 2011. gada maija. Bijušais Sīrijas Militārā izlūkdienesta (SMI) 293. nodaļas (Iekšlietas) vadītājs Damaskā (Damascus). Tieši iesaistīts represijās un vardarbībā pret civiliedzīvotājiem Damaskā. Prezidenta Bashar al-Assad padomnieks stratēģiskos un militārās izlūkošanas jautājumos.

23.8.2011.

▼M52 —————

▼M46 —————

▼M64 —————

▼M75 —————

▼M52

42.

Brigādes ģenerālis Nawful (image) (jeb Nawfal, Nofal) Al-Husayn (image) (jeb al-Hussain, al-Hussein)

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Militārā izlūkdienesta (SMI) Idlib nodaļas vadītājs. Tieši iesaistīts represijās un vardarbībā pret civiliedzīvotājiem Idlib provincē.

23.8.2011.

43.

Brigadieris Husam (image) SUKKAR (image)

Dzimums: vīrietis

Prezidenta padomnieks drošības lietās. Prezidenta padomnieks saistībā ar drošības dienestu represijām un vardarbību pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

23.8.2011.

44.

Brigādes ģenerālis Muhammed (image) (jeb Muhamad) ZAMRINI (image) (jeb Zamreni)

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Militārā izlūkdienesta (SMI) nodaļas vadītājs Homsā (Homs). Tieši iesaistīts represijās un vardarbībā pret civiliedzīvotājiem Homsā.

23.8.2011.

45.

Munir (image) (jeb Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) ADANOV (image ) (jeb Adnuf, Adanof)

Dzimšanas datums: 1951. gads;

Dzimšanas vieta: Homs, Sīrija;

Pases Nr.: 0000092405;

Amats: Sīrijas armijas Operāciju un apmācību ģenerālštāba priekšnieka vietnieks;

Dienesta pakāpe: ģenerālleitnants, Sīrijas arābu armija;

Dzimums: vīrietis

Ģenerālleitnanta pakāpes virsnieks un Sīrijas armijas Operāciju un apmācību ģenerālštāba priekšnieka vietnieks, amatā pēc 2011. gada maija. Ģenerālštāba priekšnieka vietnieka amatā viņš bija tieši iesaistīts represijās un vardarbībā pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

23.8.2011.

▼M75

46.

Brigādes ģenerālis Ghassan (image) KHALIL (image) (jeb Khaleel)

Dzimšanas datums: 3.5.1957.;

Dzimums: vīrietis

Vispārējās izlūkošanas direktorāta informācijas nodaļas vadītājs. Tieši iesaistīts represijās un vardarbībā pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

23.8.2011.

▼M52

47.

Mohammed (image) (jeb Mohammad, Muhammad, Mohamed) Jabir (image) (jeb Jaber)

Dzimšanas vieta: Latakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Shabiha kaujinieks. Mahir al-Assad līdzgaitnieks Shabiha bruņotajā grupējumā. Tieši iesaistīts represijās un vardarbībā pret civiliedzīvotājiem un Shabiha bruņoto grupējumu koordinēšanā.

23.8.2011.

▼M75

48.

Samir HASSAN

(سمير حسن)

Dzimšanas datums: 10.8.1953.;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir intereses un/vai kas veic darbības dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs. Viņam ir līdzdalības daļas un/vai viņam ir būtiska ietekme Amir Group un Cham Holding – divos konglomerātos ar interesēm nekustamā īpašuma, tūrisma, transporta un finanšu nozarēs. Sīrijas un Krievijas Uzņēmējdarbības padomes priekšsēdētājs, un viņam ir nozīmīga loma ekonomiskajās attiecībās ar Krievijas Federāciju ar Sīrijas un Krievijas Uzņēmējdarbības padomes starpniecību.

Samir Hassan ar naudas ziedojumiem atbalsta Sīrijas režīma izvērsto karadarbību.

Samir Hassan ir saistīts ar personām, kas gūst labumu no režīma vai atbalsta to. Jo īpaši viņš ir saistīts ar Rami Makhlouf un Issam Anbouba, kurus Padome ir iekļāvusi sarakstā un kuri gūst labumu no Sīrijas režīma.

27.9.2014.

49.

Fares (image) CHEHABI (image)

(jeb Fares Shihabi; Fares Chihabi)

Ahmad Chehabi dēls;

Dzimšanas datums: 7.9.1972.;

Dzimums: vīrietis

Alepo (Aleppo) Rūpniecības palātas priekšsēdētājs; kopš 16.12.2018. – Rūpniecības palātu federācijas priekšsēdētājs. Cham Holding priekšsēdētāja vietnieks. Sniedz ekonomisku atbalstu Sīrijas režīmam. Sīrijas parlamenta deputāts kopš 2016. gada.

2.9.2011.

▼M69

50.

Tarif (image) AKHRAS (image)

(jeb Al Akhras (image))

Dzimšanas datums: 2.6.1951.;

Dzimšanas vieta: Homs, Sīrija;

Sīrijas pase Nr. 0000092405;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā. Viņš ir Akhras Group (preces, tirdzniecība, apstrāde un loģistika) dibinātājs un Homsas Tirdzniecības kameras bijušais priekšsēdētājs. Viņam ir ciešas darījumu attiecības ar prezidenta Bashar al-Assad ģimeni. Bijušais Sīrijas Tirdzniecības kameru federācijas valdes loceklis. Nodrošinājis loģistikas atbalstu režīmam (autobusus un tanku lādētājus). Tādējādi viņš gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to.

2.9.2011.

▼M75

51.

Issam (image) ANBOUBA (image)

Anbouba for Agricultural Industries Co. priekšsēdētājs;

Dzimšanas datums: 18.3.1952.;

Dzimšanas vieta: Homs, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs, piemēram, lauksaimniecības, nekustamā īpašuma un banku nozarē. Finansiālas attiecības ar augsta ranga Sīrijas amatpersonām. Cham Holding līdzdibinātājs.

2.9.2011.

▼C5

52.

██████

██████

██████

██████

██████

██████

▼M52

53.

Adib (image) MAYALEH (image)

(jeb André Mayard)

Dzimšanas datums: 15.5.1955.;

Dzimšanas vieta: Bassir, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais Sīrijas Centrālās bankas vadītājs un Direktoru padomes priekšsēdētājs.

Adib Mayaleh kontrolēja Sīrijas banku nozari un pārvaldīja Sīrijas naudas piedāvājumu, emitējot un izņemot banknotes un kontrolējot Sīrijas mārciņas valūtas maiņas kursa vērtību. Pildot amata pienākumus Sīrijas Centrālajā bankā, Adib Mayaleh sniedza Sīrijas režīmam ekonomisko un finansiālo atbalstu.

Bijušais ekonomikas un ārējās tirdzniecības ministrs, amatā pēc 2011. gada maija.

15.5.2012.

54.

Ģenerālmajors Jumah (image) AL-AHMAD (image) (jeb Al-Ahmed)

Dzimums: vīrietis

Īpašo spēku komandieris. Atbildīgs par vardarbības lietošanu pret protestētājiem visā Sīrijā.

14.11.2011.

55.

Pulkvedis Lu'ai (image) (jeb Louay, Loai) AL-ALI (image)

Dzimšanas vieta: Jablah Latakia province, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Militārā izlūkdienesta vadītājs, Dara'a nodaļa. Atbildīgs par vardarbības pielietošanu pret protestētājiem Dara'a.

14.11.2011.

▼M75

56.

Ali (image) Abdullah (image) (jeb Abdallah) AYYUB (image) (jeb Ayyoub, Ayub, Ayoub, Ayob)

Dzimšanas datums: 28.4.1952.;

Dzimšanas vieta: Lattakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais Ministru padomes priekšsēdētāja vietnieks un bijušais aizsardzības ministrs.

Sīrijas armijas ģenerāļa pakāpes virsnieks, dienestā pēc 2011. gada maija. Bijušais Sīrijas bruņoto spēku ģenerālštāba priekšnieks. Persona, kas atbalsta Sīrijas režīmu un kas ir atbildīga par represijām un vardarbību pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

14.11.2011.

▼M52

57.

Fahd (image) (jeb Fahid, Fahed) Jasim (image) jeb. Jasem, Jassim, Jassem) AL-FURAYJ (image) (jeb Al-Freij)

Dzimšanas datums: 1.1.1950.;

Dzimšanas vieta: Hama, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais aizsardzības ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

14.11.2011.

▼M75

58.

Ģenerālmajors Aous (image) (jeb Aws, Aus) ‘Ali’ ASLAN (image)

Dzimšanas datums: 9.12.1958.;

Dzimums: vīrietis

Augsta ranga virsnieks. Maher al-Assad un prezidenta Bashar al-Assad līdzgaitnieks. Iepriekš ieņemtie amati: 40. brigādes komandieris (4. divīzija) no 2011. līdz 2014. gadam; 4. divīzijas komandiera vietnieks 2015. gadā; 2. korpusa komandieris 2016. gadā. Iesaistīts represijās pret civiliedzīvotājiem visā Sīrijā, tostarp civiliedzīvotāju patvaļīgā aizturēšanā, masveida slepkavībās un piespiedu pārvietošanā.

14.11.2011.

59.

Ģenerālis Ghassan (image) BELAL (image) (jeb Bilal)

Dzimšanas datums: 19.9.1966.;

Dzimums: vīrietis

4. divīzijas drošības biroja vadītājs, 555. desantkaraspēka pulka vadītājs. Maher al-Assad padomnieks un drošības operāciju koordinators. Atbildīgs par represijām pret civiliedzīvotājiem visā Sīrijā un iesaistīts vairākos karadarbības pārtraukšanas pārkāpumos Ghouta.

14.11.2011.

▼M52

60.

Abdullah (image) (jeb Abdallah) BERRI (image)

Dzimums: vīrietis

Berri ģimenes bruņotā grupējuma vadītājs. Atbildīgs par valdības atbalstītāju militāro grupējumu, kas bija iesaistīts vardarbīgās represijās pret Aleppo civiliedzīvotājiem.

14.11.2011.

▼M57

61.

George CHAOUI

(جورج شاوي)

Dzimums: vīrietis

Sīrijas elektronisko spēku dalībnieks (teritoriālās armijas izlūkošanas dienests). Iesaistīts vardarbīgās represijās un mudināšanā uz vardarbību pret civiliedzīvotājiem visā Sīrijā.

14.11.2011.

▼M52

62.

Zuhair (image) (jeb Zouheir, Zuheir, Zouhair) HAMAD (image)

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors;

Amats: Vispārējās izlūkošanas direktorāta (jeb Vispārējās drošības direktorāta) vadītāja vietnieks kopš 2012. gada jūlija;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas bruņoto spēku ģenerālmajora pakāpes virsnieks, dienestā pēc 2011. gada maija. Vispārējās izlūkošanas direktorāta vadītāja vietnieks. Atbildīgs par represijām, cilvēktiesību pārkāpumiem un vardarbību pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

14.11.2011.

63.

Amar (image) (jeb Ammar) ISMAEL (image) (jeb. Ismail)

Dzimšanas datums: 3.4.1973. vai ap to laiku;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas elektronisko spēku civilais vadītājs (teritoriālās armijas izlūkošanas dienests). Iesaistīts vardarbīgās represijās un mudināšanā uz vardarbību pret civiliedzīvotājiem visā Sīrijā.

14.11.2011.

▼M75

64.

Mujahed (image) ISMAIL (image) (jeb Ismael)

Dzimšanas datums: 1.1.1977.;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas elektronisko spēku dalībnieks (teritoriālās armijas izlūkošanas dienests). Iesaistīts vardarbīgās represijās un mudināšanā uz vardarbību pret civiliedzīvotājiem visā Sīrijā.

14.11.2011.

▼M52

65.

Ģenerālmajors Nazih (image)

Dzimums: vīrietis

Vispārējās izlūkošanas direktorāta direktora vietnieks. Atbildīgs par vardarbības lietošanu visā Sīrijā un par protestētāju iebiedēšanu un spīdzināšanu.

14.11.2011.

▼M75

66.

Ģenerālmajors Kifah (image) MOULHEM (image) (jeb Moulhim, Mulhem, Mulhim, Milhem)

Dzimšanas datums: 28.11.1961.;

Dzimšanas vieta: Junaynat Ruslan, Tartous province, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Valsts drošības dienesta vadītājs kopš 2024. gada janvāra. Bijušais Militārās izlūkošanas direktorāta vadītājs, iecelts 2019. gada martā. Bijušais Drošības komitejas vadītājs Dienvidu reģionā un bijušais Militārās izlūkošanas direktorāta vadītāja vietnieks, kas vadīja režīma operācijas Homsas (Homs) un Alepo (Aleppo) reģionos. Atbildīgs par represijām, kas Deir ez-Zor vērstas pret civiliedzīvotājiem, un galvenā persona, kas atbildīga par represijām, ko Militārās izlūkošanas direktorāts (248. nodaļa) veicis 2011. un 2012. gadā, kā arī par aizturēto spīdzināšanu un smagiem pārkāpumiem pret viņiem.

14.11.2011.

▼M52

67.

Ģenerālmajors Wajih (image) (jeb Wajeeh) MAHMUD (image)

Dzimums: vīrietis

18. bruņotās divīzijas komandieris. Atbildīgs par vardarbības lietošanu pret protestētājiem Homsā (Homs).

14.11.2011.

▼M14

68.

██████

██████

██████

██████

██████

██████

██████

▼M52

69.

Ģenerālleitnants Talal (image) Mustafa (image) TLASS (image)

Dzimums: vīrietis

Ģenerālštāba vadītāja vietnieks (loģistika un piegāde). Atbildīgs par vardarbības lietošanu pret protestētājiem visā Sīrijā.

14.11.2011.

70.

Ģenerālmajors Fu'ad (image) TAWIL (image)

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Gaisa spēku izlūkošanas vadītāja vietnieks. Atbildīgs par vardarbības lietošanu visā Sīrijā un par protestētāju iebiedēšanu un spīdzināšanu.

14.11.2011.

71.

Bushra (image) AL-ASSAD (image)

(jeb Bushra Shawkat, Bouchra Al Assad)

Dzimšanas datums: 24.10.1960.;

Dzimums: sieviete

Assad ģimenes locekle; prezidenta Bashar al-Assad māsa. Ņemot vērā tuvās personīgās attiecības un būtiskās finansiālās attiecības ar prezidentu Bashar al-Assad, viņa gūst labumu no Sīrijas režīma un ir ar to saistīta.

23.3.2012.

72.

Asma (image) AL-ASSAD (image)

(jeb Asma Fawaz Al Akhras)

Dzimšanas datums: 11.8.1975.;

Dzimšanas vieta: London, Apvienotā Karaliste;

Pases Nr. 707512830, derīga līdz 22.9.2020.;

Pirmslaulību uzvārds: Al Akhras;

Dzimums: sieviete

Assad ģimenes locekle un cieši saistīta ar režīma galvenajām personām; prezidenta Bashar al-Assad sieva. Ņemot vērā tuvās personiskās attiecības un būtiskās finansiālās attiecības ar prezidentu Bashar al-Assad, viņa gūst labumu no Sīrijas režīma un ir ar to saistīta.

23.3.2012.

73.

Manal (image) AL-ASSAD (image)

(jeb Manal Al Ahmad)

Dzimšanas datums: 2.2.1970.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

(Sīrijas) pases Nr. 0000000914;

Pirmslaulību uzvārds: Al Jadaan;

Dzimums: sieviete

Maher al-Assad sieva un kā tāda gūst labumu no Sīrijas režīma un ir ar to cieši saistīta.

23.3.2012.

▼M69

74.

Mohammad Walid GHAZAL

Dzimšanas datums: 1.11.1951.;

Dzimšanas vieta: Aleppo, Sīrija;

Sīrijas nacionālais identifikācijas numurs: 02020332623;

Dzimums: vīrietis

Bijušais mājokļu un pilsētu attīstības ministrs (amatā iecelts 27.8.2014.). Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

▼M49 —————

▼M52

76.

Ģenerālmajors Ibrahim (image) AL-HASSAN (image) (jeb al-Hasan)

Dzimums: vīrietis

Štāba priekšnieka vietnieks. Militāra amatpersona, iesaistīts vardarbībā Homsā (Homs).

1.12.2011.

▼M75

77.

Brigadieris Khalil (image) (jeb Khaleel) ZGHRAYBIH (image,image) (jeb Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah)

Dzimšanas datums: 4.2.1955.;

Dzimums: vīrietis

14. divīzija. Militāra amatpersona, iesaistīts vardarbībā Homsā (Homs).

1.12.2011.

▼M57

78.

Ali BARAKAT

(jeb Barakat Ali Barakat)

( علي بركات; بركات علي بركات)

Dzimums: vīrietis

Militāra amatpersona, iesaistīts vardarbībā Homsā (Homs). Pašlaik dienē Republikas gvardes 30. mobilajā vieglo kājnieku divīzijā.

1.12.2011.

▼M52

79.

Ģenerālmajors Talal (image) MAKHLUF (image) (jeb Makhlouf)

Dzimums: vīrietis

Bijušais Republikas gvardes 105. brigādes komandieris. Bijušais Republikas gvardes ģenerālkomandieris. Pašreizējais 2. korpusa komandieris. Sīrijas Bruņoto spēku loceklis ar ģenerālmajora pakāpi, dienestā pēc 2011. gada maija. Militāra amatpersona, kas iesaistīta vardarbībā Damaskā (Damascus).

1.12.2011.

80.

Ģenerālmajors Nazih (image) (jeb Nazeeh) HASSUN (image) (jeb Hassoun)

Dzimums: vīrietis

Sīrijas bruņoto spēku ģenerālmajora pakāpes virsnieks, dienestā pēc 2011. gada maija. Sīrijas drošības dienestu Politiskās drošības direktorāta vadītājs, amatā pēc 2011. gada maija. Atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

1.12.2011.

81.

Kapteinis Maan (image) (jeb Ma'an) JDIID (image) (jeb Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed)

Dzimums: vīrietis

Prezidenta gvarde. Militāra amatpersona, iesaistīts vardarbībā Homsā (Homs).

1.12.2011.

▼M75

82.

Mohammad (image) (jeb Mohamed, Muhammad, Mohammed) AL-SHAAR (image) (jeb al-Chaar, al-Sha'ar, al-Cha'ar)

Dzimšanas datums: 1.10.1950.;

Dzimums: vīrietis

Politiskās drošības nodaļa. Militāra amatpersona, iesaistīts vardarbībā Homsā (Homs).

1.12.2011.

▼M52

83.

Khald (image) (jeb Khaled) AL-TAWEEL (image) (jeb al-Tawil)

Dzimums: vīrietis

Politiskās drošības nodaļa. Militāra amatpersona, iesaistīts vardarbībā Homsā (Homs).

1.12.2011.

84.

Ghiath (image) FAYAD (image) (jeb Fayyad)

Dzimums: vīrietis

Politiskās drošības nodaļa. Militāra amatpersona, iesaistīts vardarbībā Homsā (Homs).

1.12.2011.

85.

Brigādes ģenerālis Jawdat (image) Ibrahim (image) SAFI (image)

Amats: 154. pulka komandieris;

Dzimums: vīrietis

Pavēlēja karavīriem šaut uz protestētājiem Damaskā (Damascus) un tās apkārtnē, tostarp Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma.

23.1.2012.

86.

Ģenerālmajors Muhammad (image) (jeb Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali (image) DURGHAM

Amats: 4. divīzijas komandieris;

Dzimums: vīrietis

Pavēlēja karavīriem šaut uz protestētājiem Damaskā (Damascus) un tās apkārtnē, tostarp Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma.

23.1.2012.

▼M75

87.

Ģenerālmajors Ramadan (image) Mahmoud (image) RAMADAN (image)

Dzimšanas datums: 10.3.1962.;

Amats: 35. īpašo spēku pulka komandieris;

Dzimums: vīrietis

Pavēlēja karavīriem šaut uz protestētājiem Bānijāsā (Baniyas) un Derā (Deraa).

23.1.2012.

▼M49 —————

▼M75

89.

Ģenerālmajors Naim (image) (jeb Naaeem, Naeem, Na'eem, Naaim, Na'im) Jasem (image) SULEIMAN (image)

Dzimšanas datums: 16.2.1954.;

Amats: 3. divīzijas komandieris;

Dzimums: vīrietis

Pavēlēja karavīriem šaut uz protestētājiem Dūmā (Douma).

23.1.2012.

▼M52

90.

Brigāes ģenerālis Jihad (image) Mohamed (image) (jeb Mohammad, Muhammad, Mohammed) SULTAN (image)

Amats: 65. brigādes komandieris;

Dzimums: vīrietis

Pavēlēja karavīriem šaut uz protestētājiem Dūmā (Douma).

23.1.2012.

▼M75

91.

Ģenerālmajors Fo'ad (image) (jeb Fouad, Fu'ad) HAMOUDEH (image) (jeb Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah)

Dzimšanas datums: 3.10.1955.;

Amats: militāro operāciju komandieris Idlibā (Idlib);

Dzimums: vīrietis

2011. gada septembra sākumā pavēlēja karavīriem šaut uz protestētājiem Idlibā (Idlib).

23.1.2012.

▼M52

92.

Ģenerālmajors Bader (image) AQEL (image)

Amats: Īpašo spēku komandieris;

Dzimums: vīrietis

Pavēlēja karavīriem savākt līķus un nodot tos izlūkošanas dienestam, kā arī atbildīgs par vardarbību Bukamālā (Bukamal).

23.1.2012.

▼M75

93.

Brigādes ģenerālis Ghassan (image) AFIF (image) (jeb Afeef)

Dzimšanas datums: 10.2.1958.;

Amats: 45. pulka komandieris;

Dzimums: vīrietis

Militāro operāciju komandieris Homsā (Homs), Bānijāsā (Baniyas) un Idlibā (Idlib).

23.1.2012.

▼M52

94.

Brigādes ģenerālis Mohamed (image) (jeb Mohammad, Muhammad, Mohammed) Maaruf (image) (jeb Maarouf, Ma'ruf)

Amats: 45. pulka komandieris;

Dzimums: vīrietis

Militāro operāciju komandieris Homsā (Homs). Pavēlēja karavīriem šaut uz protestētājiem Homsā.

23.1.2012.

95.

Brigādes ģenerālis Yousef (image) Ismail (image) (jeb Ismael)

Amats: 134. brigādes komandieris;

Dzimums: vīrietis

Pavēlēja karavīriem šaut uz ēkām un cilvēkiem uz jumtiem iepriekšējā dienā nogalināto protestētāju bērēs Talbisehā (Talbiseh).

23.1.2012.

▼M57

96.

Brigādes ģenerālis Jamal YUNES

(jeb Younes)

(جمال يونس)

Amats: 555. pulka komandieris

Dzimums: vīrietis

Pavēlēja karavīriem šaut uz protestētājiem Mo'adamiyeh.

Militārās drošības komitejas priekšsēdētājs Hama 2018. gadā.

23.1.2012.

▼M49 —————

▼M52

98.

Brigādes ģenerālis Ali (image) DAWWA

Dzimums: vīrietis

Pavēlēja karavīriem šaut uz protestētājiem Al-Herak.

23.1.2012.

▼M75

99.

Ģenerālmajors Mohamed (image) (jeb. Mohammad, Muhammad, Mohammed) KHADDOR (image) (jeb Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour)

Dzimšanas datums: 13.1.1976.;

Amats: 106. brigādes, prezidenta gvardes komandieris;

Dzimums: vīrietis

Pavēlēja karavīriem sist protestētājus ar nūjām un viņus arestēt. Atbildīgs par miermīlīgu protestētāju apspiešanu Dūmā (Douma).

23.1.2012.

▼M49 —————

▼M52

101.

Wafiq (image) (jeb Wafeeq) NASSER (image)

Amats: Suwayda reģionālās nodaļas vadītājs (Militārā izlūkošanas nodaļa);

Dzimums: vīrietis

Būdams Militārās izlūkošanas nodaļas Suveidas (Suwayda) reģionālās nodaļas vadītājs, atbildīgs par Suveidā aizturēto personu patvaļīgu aizturēšanu un spīdzināšanu.

23.1.2012.

▼M75

102.

Ahmed (image) (jeb. Ahmad) DIBE (image) (jeb Dib, Deeb)

Deraa reģionālās nodaļas vadītājs (Vispārējais izlūkošanas direktorāts);

Dzimšanas datums: 15.11.1961.

Dzimums: vīrietis

Būdams Vispārējās izlūkošanas direktorāta Deras (Deraa) reģionālās nodaļas vadītājs, atbildīgs par Derā aizturēto personu patvaļīgu aizturēšanu un spīdzināšanu.

23.1.2012.

▼M52

103.

Makhmoud (image) (jeb Mahmoud) AL-KHATTIB (image) (jeb al-Khatib, al-Khateeb)

Amats: Izmeklēšanas nodaļas vadītājs (Politiskās drošības direktorāts);

Dzimums: vīrietis

Būdams Politiskās drošības direktorāta Izmeklēšanas nodaļas vadītājs, atbildīgs par aizturēto personu aizturēšanu un spīdzināšanu.

23.1.2012.

104.

Mohamed (image) (jeb Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (image) (jeb Hikmat, Hekmat) IBRAHIM (image)

Amats: Ģenerālmajors. Al-Hassaka policijas priekšnieks;

Dzimums: vīrietis

Al-Hassaka policijas priekšnieks. Ģenerālmajors. Kā bijušais Politiskās drošības direktorāta Operatīvās nodaļas vadītājs bija atbildīgs par aizturēto personu aizturēšanu un spīdzināšanu.

23.1.2012.

105.

Nasser (image) (jeb Naser) AL-ALI (image)

(jeb brigādes ģenerālis Nasr al-Ali)

Amats: Politiskās drošības direktorāta vadītājs;

Dzimums: vīrietis

Politiskās drošības direktorāta vadītājs kopš 2019. gada jūlija. Atbildīgs par aizturēto personu aizturēšanu un spīdzināšanu.

23.1.2012.

106.

Dr. Wael (image) Nader (image) AL –HALQI (image) (jeb al-Halki)

Dzimšanas datums: 1964. gads;

Dzimšanas vieta: Dara'a province, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais premjerministrs, amatā līdz 3.7.2016., un bijušais veselības ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem. Qasyoun Private University pilnvaroto padomes priekšsēdētājs.

27.2.2012.

▼M69

107.

Mohammad Ibrahim AL-SHA’AR

Dzimšanas datums: 1.10.1956.;

Dzimšanas vieta: Al-Haffah, Latakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais iekšlietu ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem. Sīrijas Nacionālās progresīvās frontes priekšsēdētāja vietnieks.

1.12.2011.

▼M75

108.

Mohammad (image) (jeb Mohamed, Muhammad, Mohammed) AL-JLEILATI (image)

Dzimšanas datums: 13.6.1945.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais finanšu ministrs, kurš ieņēma šo amatu līdz 9.2.2013. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

1.12.2011.

▼M53

109.

Imad (image) Mohammad

(image) (jeb Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb (image) KHAMIS (image)

(jeb Imad Mohammad Dib Khamees)

Dzimšanas datums: 1.8.1961.;

Dzimšanas vieta: netālu no Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais premjerministrs un bijušais elektroenerģijas ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

23.3.2012.

▼M52

110.

Omar (image) Ibrahim (image) GHALAWANJI (image)

Dzimšanas datums: 1954. gads;

Dzimšanas vieta: Tartous, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais premjerministra vietnieks pakalpojumu lietu jomā, bijušais vietējās administrācijas ministrs, amatā līdz 3.7.2016.. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

23.3.2012.

111.

Joseph (image) SUWAID (image)

Dzimšanas datums: 1958. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs, kurš ieņēma šo amatu vismaz līdz 21.1.2014. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem. Sīrijas Sociālnacionālistu partijas Amana spārna priekšsēdētājs.

23.3.2012.

▼M75

112.

Hussein (image) (jeb Hussain) Mahmoud (image) FARZAT (image)

(jeb Hussein Mahmud Farzat)

Dzimšanas datums: 6.9.1957.;

Dzimšanas vieta: Hama, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs, kurš ieņēma šo amatu vismaz līdz 2014. gadam. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

23.3.2012.

113.

Mansour (image) Fadlallah (image) AZZAM (image)

(jeb Mansur Fadl Allah Azzam)

Dzimšanas datums: 15.3.1960.;

Dzimšanas vieta: Sweida province, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Ministrs prezidentūras lietu jomā. Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

27.2.2012.

▼M64

114.

Emad Abdul-Ghani SABOUNI

(jeb Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

(عماد عبدالغني صابوني)

Dzimšanas datums: 1964. gads

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Bijušais telekomunikāciju un tehnoloģiju ministrs, kurš ieņēma šo amatu vismaz līdz 2014. gada aprīlim. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem. Bijušais Plānošanas un starptautiskās sadarbības aģentūras (PICC) vadītājs. PICC ir valdības aģentūra, kas piesaistīta premjerministram un cita starpā sagatavo piecgadu plānus, kuros ir sniegtas vispārējas norādes valdības ekonomikas un attīstības politikai.

27.2.2012.

▼M57 —————

▼M52

116.

Tayseer (image) Qala (image) AWWAD (image)

Dzimšanas datums: 1943. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais tieslietu ministrs. Saistīts ar Sīrijas režīmu un tā īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem. Bijušais Militārās tiesas vadītājs. Augstās tiesu padomes loceklis.

23.9.2011.

▼M57

117.

Adnan Hassan MAHMOUD

(عدنان حسن محمود)

Dzimšanas datums: 1966. gads

Dzimšanas vieta: Tartous, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Bijušais Sīrijas vēstnieks Irānā līdz 2020. gadam. Bijušais informācijas ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

23.9.2011.

▼M52

118.

Khalaf Souleymane ABDALLAH

(jeb Khalaf Sleiman al-Abdullah)

Dzimšanas datums: 1960. gads;

Dzimšanas vieta: Deir ez-Zor, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais darba ministrs, amatā pēc 2011. gada maija (iecelts 27.8.2014.). Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

▼M69

119.

Sufian (image) ALLAW (image)

Dzimšanas datums: 8.2.1944.;

Dzimšanas vieta: al-Bukamal, Deir Ezzor, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais naftas un minerālresursu ministrs. Saistīts ar Sīrijas režīmu un tā īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

27.2.2012.

120.

Dr. Adnan (image) SLAKHO (image)

Dzimšanas datums: 7.9.1955.;

Dzimšanas vieta: Al-Malihah, Rif Dimashq, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais rūpniecības ministrs. Bijušais izglītības ministrs un pašreizējais uzņēmējdarbības attīstības konsultants Vietējās pārvaldes ministrijā. Saistīts ar Sīrijas režīmu un tā īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

27.2.2012.

121.

Dr. Saleh (image) AL-RASHED (image)

Dzimšanas datums: 1.8.1964.;

Dzimšanas vieta: Aleppo province, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais izglītības ministrs un pašreizējais Al-Sham Private University Starptautisko attiecību un diplomātijas fakultātes Starptautisko attiecību departamenta vadītājs. Saistīts ar Sīrijas režīmu un tā vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

27.2.2012.

▼M69 —————

▼M52

123.

Ghiath (image ) JERAATLI ( image ) (Jer'atli, Jir'atli, Jiraatli)

Dzimšanas datums: 1950. gads;

Dzimšanas vieta: Salamiya, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs. Saistīts ar Sīrijas režīmu un tā īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

23.3.2012.

124.

Yousef (image ) Suleiman ( image ) AL-AHMAD ( image ) (jeb al-Ahmed)

Dzimšanas datums: 1956. gads;

Dzimšanas vieta: Hasaka, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs. Saistīts ar Sīrijas režīmu un tā īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

23.3.2012.

125.

Hassan (image , image ) AL-SARI ( image)

Dzimšanas datums: 1953. gads;

Dzimšanas vieta: Hama, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs. Saistīts ar Sīrijas režīmu un tā īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

23.3.2012.

▼M75

126.

Bouthaina (image) SHAABAN (image)

(jeb Buthaina Shaaban)

Dzimšanas datums: 1.4.1953.;

Dzimšanas vieta: Homs, Sīrija;

Dzimums: sieviete

Kopš 2008. gada – prezidenta politikas un mediju jautājumu padomniece un kā tāda saistīta ar civiliedzīvotāju vardarbīgo apspiešanu.

26.6.2012.

127.

Brigādes ģenerālis Sha'afiq (image) (jeb Shafiq, Shafik) MASA (image) (jeb Massa)

Dzimšanas datums: 5.7.1956.;

Dzimšanas vieta: Al-Zara (Hama), Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Armijas izlūkošanas dienesta 215. nodaļas (Damascus) vadītājs. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu. Iesaistīts represijās pret civiliedzīvotājiem.

24.7.2012.

▼M52

128.

Brigādes ģenerālis Burhan ( image ) QADOUR ( image) (jeb Qaddour, Qaddur)

Dzimums: vīrietis

Bijušais armijas izlūkošanas dienesta 291. nodaļas (Damascus) vadītājs. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu.

24.7.2012.

129.

Brigādes ģenerālis Salah ( image ) HAMAD ( image)

Dzimums: vīrietis

Armijas izlūkošanas dienesta 291. nodaļas vadītāja vietnieks. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu.

24.7.2012.

▼M75

130.

Brigādes ģenerālis Muhammad (image) (jeb Mohammed) KHALLOUF (image) (jeb Abou Ezzat)

Dzimšanas datums: 2.11.1946.;

Dzimums: vīrietis

Bijušais (2009.–2014. gads) vadītājs armijas izlūkošanas dienesta 235. nodaļai, dēvētai Palestine (Damascus), kas ir armijas represiju sistēmas centrā. Tieši iesaistīts opozicionāru represijās. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu.

24.7.2012.

▼M52

131.

Ģenerālmajors Riad ( image) (jeb Riyad) AL-AHMED ( image) (jeb al-Ahmad)

Dzimums: vīrietis

Armijas izlūkošanas dienesta Latakia nodaļas vadītājs. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu un nogalināšanu.

24.7.2012.

▼M57

132.

Brigādes ģenerālis Abdul-Salam Fajr MAHMOUD

(عبدالسلام فجر محمود)

Dzimšanas datums: 1959. gads

Dzimums: vīrietis

Dienvidu reģiona drošības komitejas vadītājs kopš 2020. gada decembra. Bijušais Sīrijas Gaisa spēku izlūkošanas dienesta Bab Tuma (Damascus) nodaļas vadītājs. Bijušais Mezze lidostas Gaisa spēku izlūkošanas izmeklēšanas nodaļas vadītājs. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu. Par viņu ir izdots starptautisks apcietināšanas orderis par līdzdalību spīdzināšanas darbībās, “līdzdalību noziegumos pret cilvēci” un “līdzdalību kara noziegumos”.

24.7.2012.

▼M75

133.

Brigādes ģenerālis Jawdat (image) AL-AHMED (image) (jeb al-Ahmad)

Dzimšanas datums: 8.2.1958.;

Dzimšanas vieta: Qardaha, Lattakia province, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Gaisa spēku izlūkošanas dienesta Homsas (Homs) nodaļas vadītājs. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu, kā arī par miermīlīgu protestētāju nogalināšanu.

24.7.2012.

134.

Pulkvedis Qusay Ibrahim MIHOUB

(قصي إبراهيم ميهوب)

Dzimšanas datums: 15.4.1961.;

Dzimšanas vieta: Derghamo, Jableh, Lattakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Augsta ranga virsnieks Sīrijas Gaisa spēku izlūkošanas dienestā. Bijušais Gaisa spēku izlūkošanas dienesta Deras (Deraa) nodaļas vadītājs (nosūtīts no Damaskas uz Deru, kad tajā sākās demonstrācijas). Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu, kā arī par miermīlīgu protestu vardarbīgu apspiešanu dienvidu reģionā.

24.7.2012.

▼M52

135.

Brigādes ģenerālis Suhail ( image) (jeb Suheil) AL-ABDULLAH ( image) (jeb al-Abdallah)

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Gaisa spēku izlūkošanas dienesta Latakia nodaļas vadītājs. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu.

24.7.2012.

136.

Brigādes ģenerālis Khudr ( image ) KHUDR ( image)

Dzimums: vīrietis

Vispārējās izlūkošanas direktorāta Latakia nodaļas vadītājs. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu.

24.7.2012.

▼M57

137.

Brigādes ģenerālis Ibrahim MA'ALA

(jeb Maala, Maale, Ma'la

( معلى; (ابراهيم معل

Dzimums: vīrietis

Vispārējās izlūkošanas direktorāta 285. nodaļas (Damascus) vadītājs (aizstāja brigādes ģenerāli Hussam Fendi 2011. gada beigās). Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu.

24.7.2012.

▼M52

138.

Brigādes ģenerālis Firas ( image ) AL-HAMED ( image) (jeb al-Hamid)

Dzimums: vīrietis

Vispārējās izlūkošanas direktorāta 318. nodaļas (Homs) vadītājs. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu.

24.7.2012.

▼M75

139.

Ģenerālmajors Hussam LUQA

(jeb Husam, Housam, Houssam; Louqa, Louca, Louka, Luka)

(حسام لوقا)

Dzimšanas datums: 20.9.1960.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais Dienvidu reģiona drošības komitejas vadītājs no 2018. līdz 2020. gadam. Bijušais Vispārējās drošības direktorāta vadītājs. Ģenerālmajors. No 2012. gada aprīļa līdz 2018. gada 2. decembrim bija Politiskās drošības direktorāta Homsas (Homs) nodaļas vadītājs (nomainīja brigādes ģenerāli Nasr al-Ali). Kopš 2018. gada 3. decembra – Politiskās drošības direktorāta vadītājs. Vispārējās izlūkošanas departamenta direktors kopš 2019. gada. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu.

24.7.2012.

▼M57

140.

Brigādes ģenerālis Taha TAHA

(طه طه)

Dzimums: vīrietis

Politiskās drošības nodaļas vadītāja palīga vietnieks. Bijušais Politiskās drošības direktorāta Latakia nodaļas biroja atbildīgais. Atbildīgs par apcietināto opozicionāru spīdzināšanu.

24.7.2012.

▼M52

141.

Bassel (image) (jeb Basel) BILAL ( image)

Dzimums: vīrietis

Idlib centrālcietuma policijas darbinieks; tieši iesaistīts Idlib centrālcietumā apcietināto opozicionāru spīdzināšanā.

24.7.2012.

142.

Ahmad (image) (jeb Ahmed) Kafan ( image)

Dzimums: vīrietis

Idlib centrālcietuma policijas darbinieks; tieši iesaistīts Idlib centrālcietumā apcietināto opozicionāru spīdzināšanā.

24.7.2012.

143.

Bassam (image ) AL-MISRI ( image)

Dzimums: vīrietis

Idlib centrālcietuma policijas darbinieks; tieši iesaistīts Idlib centrālcietumā apcietināto opozicionāru spīdzināšanā.

24.7.2012.

▼M57

144.

Ģenerālmajors Ahmed AL-JARROUCHEH (jeb Ahmad; al-Jarousha, al-Jarousheh, al-Jaroucha, al-Jarouchah, al-Jaroucheh)

(احمد الجروشة)

Dzimšanas datums: 1957. gads

Dzimums: vīrietis

Bijušais Vispārējās izlūkošanas dienesta ārlietu nodaļas (279. nodaļa) vadītājs. Šajā statusā atbildīgs par vispārējās izlūkošanas pasākumiem Sīrijas vēstniecībās.

24.7.2012.

▼M75 —————

▼M75

146.

Ģenerālis Ghassan Jaoudat ISMAIL

(jeb Ismael)

(غسان جودت اسماعيل)

Dzimšanas datums: 3.1.1959.;

Dzimšanas vieta: Junaynat Ruslan – Darkoush, Tartous reģions, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais Sīrijas Gaisa spēku izlūkošanas dienesta vadītājs. Bijušais Gaisa spēku izlūkošanas dienesta direktora vietnieks un pirms tam – atbildīgs par Gaisa spēku izlūkošanas dienesta misiju nodaļu, kura sadarbībā ar īpašo operāciju nodaļu pārvalda Gaisa spēku izlūkošanas dienesta elites vienības, kurām ir liela nozīme Sīrijas režīma veiktajās represijās. Šajā statusā Ghassan Jaoudat Ismail ir viens no augstākajiem militārajiem līderiem, kas tieši īsteno Sīrijas režīma īstenotās vardarbīgās represijas pret opozicionāriem, kā arī civiliedzīvotāju pazušanas praksi.

24.7.2012.

▼M57

147.

Ģenerālmajors Amer AL-ACHI

(jeb Amer Ibrahim al-Achi; Amis al Ashi; Ammar Aachi; Amer Ashi)

(عامر ابراهيم العشي)

Dzimums: vīrietis

Bijušais Sweida provinces gubernators, kuru 2016. gada jūlijā amatā iecēla prezidents Bashar al-Assad. Bijušais Sīrijas Gaisa spēku izlūkošanas dienesta izlūkošanas nodaļas vadītājs (2012.–2016. gads). Kā Gaisa spēku izlūkošanas dienesta darbinieks Amer al-Achi ir iesaistīts represijās pret Sīrijas opozīciju.

24.7.2012.

▼M75

148.

Ģenerālis Mohammed (image) (jeb Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali (image) NASR (image) (jeb Mohammed Ali Naser)

Dzimšanas datums: 8.10.1964.;

Dzimums: vīrietis

Prezidenta Bashar al-Assad jaunākajam brālim Maher al-Assad tuva persona. Nozīmīgāko karjeras daļu pavadījis Republikas gvardē. 2010. gadā iesaistījās Vispārējās izlūkošanas direktorāta iekšējā nodaļā (251. nodaļa), kura ir atbildīga par politiskās opozīcijas apkarošanu. Kā viena no nodaļas galvenajām amatpersonām ģenerālis Mohammed Ali Nasr tieši piedalās opozicionāru represijās.

24.7.2012.

▼M52

149.

Ģenerālis Issam ( image ) HALLAQ ( image)

Dzimums: vīrietis

Gaisa spēku štāba vadītājs kopš 2010. gada. Vada gaisa operācijas pret opozicionāriem.

24.7.2012.

150.

Ezzedine (image ) ISMAEL ( image ) (jeb Ismail)

Dzimšanas datums: 20. gs. četrdesmito gadu vidus (iespējams, 1947. gads);

Dzimšanas vieta: Bastir, Jableh reģions, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Atvaļināts ģenerālis un ilglaicīgs darbinieks Gaisa spēku izlūkošanas dienestā, kura vadību viņš uzņēmās divtūkstošo gadu sākumā. 2006. gadā iecelts par prezidenta politikas un drošības padomnieku. Kā prezidenta Bashar al-Assad politikas un drošības padomnieks Ezzedine Ismael ir iesaistīts politiskajās represijās, ko Sīrijas režīms veic pret opozicionāriem.

24.7.2012.

▼M75

151.

Samir (image) (jeb Sameer) JOUMAA (image) (jeb Jumaa, Jum'a, Joum'a)

(jeb Abou Sami)

Dzimšanas datums: 8.3.1962.;

Dzimums: vīrietis

Gandrīz 20 gadus ir biroja vadītājs Mohammad Nassif Kheir Bek – vienam no prezidenta Bashar al-Assad galvenajiem drošības padomniekiem (kurš oficiāli ir viceprezidenta Farouk al-Sharaa vietnieks). Samir Joumaa ciešā sadarbība ar prezidentu Bashar al-Asad un Mohammed Nassif Kheir Bek viņu ir iesaistījusi politiskajās represijās, ko režīms veic pret opozicionāriem.

24.7.2012.

▼M52

152.

Dr. Qadri (image) (jeb Kadri) JAMIL ( image) (jeb Jameel)

Dzimšanas datums: 1952. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais premjerministra vietnieks ekonomikas jautājumos, iekšzemes tirdzniecības un patērētāju aizsardzības ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M57 —————

▼M34 —————

▼M75

155.

Dr. Mohammad (image) (jeb Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar (image) (jeb Abd al-Sattar) AL SAYED (image) (jeb Al Sayyed)

Dzimšanas datums: 23.12.1958.;

Dzimšanas vieta: Tartous, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Reliģisko dotāciju ministrs. Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M57

156.

Hala Mohammad

(jeb Mohamed, Muhammad, Mohammed) AL NASSER

(هاله محمد الناصر)

Dzimšanas datums: 1964. gads

Dzimšanas vieta: Raqqa, Sīrija

Dzimums: sieviete

Bijusī tūrisma ministre. Kā bijusī valdības ministre ir līdzatbildīga par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M52

157.

Bassam (image ) HANNA ( image)

Dzimšanas datums: 1954. gads;

Dzimšanas vieta: Aleppo, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais ūdens resursu ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M75

158.

Subhi (image) Ahmad (image) AL ABDALLAH (image) (jeb al-Abdullah)

Dzimšanas datums: 17.8.1951.;

Dzimums: vīrietis

Bijušais lauksaimniecības un agrārās reformas lietu ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M52

159.

Dr. Mohammad (image) (jeb Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya ( image) (jeb Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) MOALLA ( image) (jeb Mu'la, Ma'la, Muala, Maala, Mala)

Dzimšanas datums: 1951. gads;

Dzimšanas vieta: Lattakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais augstākās izglītības ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M75

160.

Dr. Hazwan (image) AL WEZ (image) (jeb Al Wazz)

Dzimšanas datums: 7.3.1962.

Dzimums: vīrietis

Bijušais izglītības ministrs, iecelts 2016. gada jūlijā.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M69 —————

▼M75

162.

Dr. Mahmoud (image) Ibraheem (image) (jeb Ibrahim) SA'IID (image) (jeb Said, Sa'eed, Saeed)

Dzimšanas datums: 30.5.1953.;

Dzimšanas vieta: Lattakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais transporta ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

163.

Dr. Safwan (image) AL ASSAF (image)

Dzimšanas datums: 13.3.1959.;

Dzimums: vīrietis

Bijušais mājokļu un pilsētu attīstības ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

164.

Yasser (image) (jeb. Yaser) AL SIBA'II (image) (jeb al-Sibai, al-Siba'i, al Sibaei)

Dzimšanas datums: 26.3.1951.;

Dzimums: vīrietis

Bijušais būvdarbu ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

165.

Sa'iid (image) (jeb Sa'id, Sa'eed, Saeed) MA'THI (image) (jeb Mu'zi, Mu'dhi, Ma'dhi, Ma'zi, Maazi) Hneidi (image)

Dzimšanas datums: 5.9.1954.;

Dzimums: vīrietis

Bijušais naftas un minerālresursu ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M52

166.

Dr. Lubana (image) (jeb Lubanah) MUSHAWEH ( image) (jeb Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Dzimšanas datums: 1955. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: sieviete

Bijusī kultūras ministre, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijusī valdības ministre ir līdzatbildīga par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M58

167.

Dr. Jassem Mohammad ZAKARIA

(jeb Mohamed, Muhammad, Mohammed, Jasem)

Dzimšanas datums: 1968. gads

Dzimums: vīrietis

Bijušais darba un sociālo lietu ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M49 —————

▼M52

169.

Dr. Adnan (image ) Abdo ( image) (jeb Abdou) AL SIKHNY ( image) (jeb Al-Sikhni, Al-Sekhny, Al-Sekhni)

Dzimšanas datums: 1961. gads;

Dzimšanas vieta: Aleppo, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais rūpniecības ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

170.

Najm (image) (jeb Nejm) Hamad ( image ) AL AHMAD ( image) (jeb Al-Ahmed)

Dzimums: vīrietis

Bijušais tieslietu ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

171.

Dr. Abdul-Salam (image ) AL NAYEF ( image)

Dzimšanas datums: 1959. gads;

Dzimšanas vieta: Aleppo, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais veselības ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M75

172.

Ali HADAR (jeb HAIDAR)

Dzimšanas datums: 21.7.1962.;

Dzimums: vīrietis

Nacionālā izlīguma aģentūras vadītājs un bijušais valsts ministrs nacionālā izlīguma jautājumos. Sīrijas Sociālnacionālistu partijas Intifada spārna priekšsēdētājs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M52

173.

Dr. Nazeera (image) (jeb Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah ( image ) SARKEES ( image) (jeb Sarkis)

Dzimšanas datums: 1962. gads;

Dzimšanas vieta: Aleppo, Sīrija;

Dzimums: sieviete

Bijusī vides lietu valsts ministre, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijusī valdības ministre ir līdzatbildīga par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M49 —————

▼M52

175.

Najm-eddin (image) (jeb Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) KHREIT ( image) (jeb Khrait)

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

176.

Abdullah (image) (jeb Abdallah) Khaleel ( image) (jeb Khalil) HUSSEIN ( image) jeb Hussain)

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

177.

Jamal (image ) Sha'ban ( image) (jeb Shaaban) SHAHEEN ( image)

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2012.

▼M53

178.

Nizar Wahbeh YAZAJI

(jeb Nizar Wehbe Yazigi)

(نزار وهبه يازجي)

Dzimšanas datums: 1961. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais veselības ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

▼M52

179.

Razan (image ) OTHMAN ( image)

Rami Makhlouf sieva, Waleed (pazīstams arī kā Walid) Othman meita;

Dzimšanas datums: 31.1.1977.;

Dzimšanas vieta: Latakia muhāfaza, Sīrija;

ID Nr.: 06090034007;

Dzimums: sieviete

Razan Othman ir tuvas personīgas un finansiālas attiecības ar Rami Makhlouf, prezidenta Bashar al-Assad brālēnu un režīma galveno finansētāju, ko Padome ir iekļāvusi sarakstā. Kā tāda Razan Othman ir saistīta ar Sīrijas režīmu un gūst labumu no tā, jo īpaši caur investīcijām nekustamā īpašuma nozarē.

16.10.2012.

▼M57 —————

▼M52

181.

Suleiman AL ABBAS

Dzimums: vīrietis

Bijušais naftas un minerālresursu ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

182.

Kamal Eddin TU'MA

Dzimšanas datums: 1959. gads;

Dzimums: vīrietis

Bijušais rūpniecības ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

183.

Kinda AL-SHAMMAT (jeb Shmat)

Dzimšanas datums: 1973. gads;

Dzimums: sieviete

Bijusī sociālo lietu ministre, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijusī valdības ministre ir līdzatbildīga par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

184.

Hassan HIJAZI

Dzimšanas datums: 1964. gads;

Dzimums: vīrietis

Bijušais darba ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

185.

Ismael ISMAEL (jeb Ismail Ismail; vai Isma'Il Isma'il)

Dzimšanas datums: 1955. gads;

Dzimums: vīrietis

Bijušais finanšu ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

186.

Dr. Khodr ORFALI (jeb Khud/Khudr; Urfali/Orphaly)

Dzimšanas datums: 1956. gads;

Dzimums: vīrietis

Bijušais ekonomikas un ārējās tirdzniecības ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

187.

Samir Izzat Qadi AMIN

Dzimšanas datums: 1966. gads;

Dzimums: vīrietis

Bijušais iekšējās tirdzniecības un patērētāju aizsardzības ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

▼M75

188.

Bishr Riyad YAZIGI

Dzimšanas datums: 13.11.1972.;

Dzimums: vīrietis

Prezidenta Bashar al-Assad padomnieks. Bijušais tūrisma ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

▼M52

189.

Dr. Malek (image ) ALI ( image) (jeb Malik Ali)

Dzimšanas datums: 1956. gads;

Dzimšanas vieta: Tartous, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais augstākās izglītības ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

▼M75

190.

Hussein ARNOUS (jeb Arnus) (حسين عرنوس)

Dzimšanas datums: 1.1.1953.;

Dzimšanas vieta: Idleb, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Premjerministrs. Iecelts 2020. gada augustā.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

▼M52

191.

Dr. Hassib Elias SHAMMAS (jeb Hasib)

Dzimšanas datums: 1957. gads;

Dzimšanas vieta: Aleppo, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs, amatā pēc 2011. gada maija. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

24.6.2014.

▼M69

192.

Hashim Anwar AL-AQQAD

(jeb Hashem Aqqad, Hashem Akkad, Hashim Akkad)

Dzimšanas datums: 8.8.1961.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Sīrijas nacionālais identifikācijas numurs: 01020018085;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir intereses un/vai kas veic darbības dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs. Viņam ir līdzdalības daļas un/vai būtiska ietekme Anwar Akkad Sons Group (AASG) un tās meitasuzņēmumā United Oil. AASG ir konglomerāts ar interesēm tādās nozarēs kā nafta, gāze, ķimikālijas, apdrošināšana, rūpniecības iekārtas, nekustamie īpašumi, tūrisms, izstādes, līgumslēgšana un medicīnas iekārtas. Viņš ir arī vadoša drošības uzņēmuma (ProGuard) līdzdibinātājs.

Hashim Anwar al-Aqqad vēl tik nesen kā 2012. gadā bija Sīrijas parlamenta deputāts.

Hashim Anwar Al-Aqqad nebūtu varējis turpināt gūt panākumus bez režīma atbalsta. Ņemot vērā, cik ciešas ir viņa darījumu un politiskās saistības ar režīmu, viņš sniedz atbalstu Sīrijas režīmam un gūst no tā labumu.

23.7.2014.

▼M75

193.

Suhayl (jeb Sohail, Suhail, Suheil) HASSAN (jeb Hasan, al-Hasan, al-Hassan), zināms kā The Tiger (jeb al-Nimr)

Dzimšanas datums: 10.6.1970.;

Dzimšanas vieta: Jableh, Latakia province, Sīrija;

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors;

Amats: Qawat al-Nimr (25. divīzija “Speciālie misijas spēki”, iepriekš zināmi kā Tiger Forces) komandieris;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas armijas ģenerālmajora pakāpes virsnieks, dienestā pēc 2011. gada maija. Par “Tiger Forces” sauktās armijas divīzijas komandieris. Kopš 2019. gada augusta “Tiger Forces” irpārdēvēti par “25. divīziju “Speciālie misijas spēki”” un nodoti armijas centrālās pavēlniecības pakļautībā. Atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

23.7.2014.

▼M52

194.

Amr ARMANAZI

(jeb Amr Muhammad Najib al-Armanazi, Amr Najib Armanazi, Amrou al-Armanazy)

Dzimšanas datums: 7.2.1944.;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas Zinātniskās pētniecības centra (Syrian Scientific Studies and Research Centre – SSRC) ģenerāldirektors, atbildīgs par atbalsta sniegšanu Sīrijas armijai tāda aprīkojuma iegādē, kuru izmanto demonstrantu uzraudzībai un represijām pret tiem. Atbildīgs arī par nekonvencionālo ieroču, tostarp ķīmisko ieroču, un to nogādes raķešu izstrādi un ražošanu.

Atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem; atbalsta Sīrijas režīmu.

23.7.2014.

199.

Bayan BITAR

(jeb Dr. Bayan al-Bitar)

Dzimšanas datums: 8.3.1947.;

Adrese: P.O. Box 11037, Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Organisation for Technological Industries (OTI) un Syrian Company for Information Technology (SCIT) izpilddirektors; abas vienības ir Sīrijas Aizsardzības ministrijas, kuru Padome ir iekļāvusi sarakstā, meitasuzņēmumi. OTI palīdz ķīmisko ieroču ražošanā Sīrijas režīma vajadzībām. Kā OTI un SCIT izpilddirektors Bayan Bitar sniedz atbalstu Sīrijas režīmam. Ņemot vērā viņa lomu ķīmisko ieroču ražošanā, arī viņam pienākas daļa atbildības par vardarbīgajām represijām pret Sīrijas iedzīvotājiem. Tā kā viņš šajās vienībās ieņem vadošu amatu, viņš tiek saistīts arī ar OTI un SCIT vienībām, kuras ir iekļautas sarakstā.

7.3.2015.

200.

Brigādes ģenerālis Ghassan ABBAS

Dzimšanas datums: 10.3.1960.;

Dzimšanas vieta: Homs, Sīrija;

Adrese: CERS, Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (jeb SSRC, Scientific Studies and Research Centre; Centre de Recherche de Kaboun Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damascus, Sīrija);

Dzimums: vīrietis

Vadītājs sarakstā iekļautā Syrian Scientific Studies and Research Centre (SSRC/CERS) filiālē, kas atrodas pie Jumraya/Jmraiya. Viņš ir bijis iesaistīts ķīmisko ieroču izplatīšanā un ķīmisko ieroču uzbrukumu organizēšanā, tostarp 2013. gada augustā Ghouta. Tādēļ viņš ir līdzatbildīgs par vardarbīgajām represijām pret Sīrijas iedzīvotājiem. Kā netālu no Jumraya/Jmraiya esošās SSRC/CERS filiāles vadītājs Ghassan Abbas sniedz atbalstu Sīrijas režīmam. Tā kā viņš ieņem vadošu amatu SSRC, viņš tiek saistīts arī ar SSRC vienību, kas ir iekļauta sarakstā.

7.3.2015.

▼M34

201.

██████

██████

██████

██████ ██████

██████

██████

▼M52

202.

Hassan SAFIYEH

(jeb Hassan Safiye)

Dzimšanas datums: 1949. gads;

Dzimšanas vieta: Latakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais iekšējās tirdzniecības un patērētāju aizsardzības ministrs, amatā pēc 2011. gada maija (iecelts 27.8.2014.). Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

▼M64

203.

George HASWANI

(jeb Heswani; Hasawani; Al Hasawani)

Adrese: Damascus Province, Yabroud, Al Jalaa St, Sīrija

Cita informācija: Hesco Engineering and Construction Company Ltd ir reģistrēts tajā pašā Londonas adresē kā britu firma Savero Ltd.

Dzimums: vīrietis

Svarīgs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir intereses un/vai kas veic darbības inženierijas, būvniecības, naftas un gāzes nozarēs. Viņam ir līdzdalības daļas un/vai viņam ir būtiska ietekme vairākos uzņēmumos un vienībās Sīrijā, jo īpaši HESCO Engineering and Construction Company, kas ir liels inženierijas un būvniecības uzņēmums.

7.3.2015.

▼M75

204.

Emad HAMSHO

(jeb Imad Hmisho; Hamchu; Hamcho; Hamisho; Hmeisho; Hemasho, حميشو)

(حمشو عماد)

Dzimšanas datums: 10.8.1960.;

Adrese: Hamsho Building 31 Baghdad Street, Damascus, Syria;

Dzimums: vīrietis

Ieņem augstu vadītāja amatu Hamsho Trading. Pateicoties vadošam amatam Hamsho Trading, kas ir Hamsho International meitasuzņēmums, kuru Padome iekļāvusi sarakstā, viņš nodrošina atbalstu Sīrijas režīmam un ir saistīts ar minēto vienību.

Viņš ir Sīrijas Dzelzs un tērauda padomes viceprezidents, līdz ar sarakstā iekļautajiem režīma uzņēmējiem, piemēram, Ayman Jabir. Hamsho aktīvi ietver Syrian Metal Industries, tērauda rūpnīcu ārpus Damaskas, kurai Hamsho piegādāja metāllūžņus, ko kara laikā nolaupīja valdību atbalstoši paramilitāri grupējumi. Viņš ir arī saistīts ar prezidentu Bashar al-Assad.

7.3.2015.

▼M32 —————

▼M75

206.

Ģenerālmajors Muhamad (image) (jeb Mohamed, Muhammad) MAHALLA (image) (jeb Mahla, Mualla, Maalla, Muhalla)

Dzimšanas datums: 4.6.1959.;

Dzimšanas vieta: Jableh, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas bruņoto spēku loceklis, kam ir ģenerālmajora pakāpe, dienestā pēc 2011. gada maija. Bijušais Sīrijas Militārā izlūkdienesta (SMI) 293. nodaļas (Iekšlietas) vadītājs kopš 2015. gada aprīļa. Atbildīgs par represijām un vardarbību pret civiliedzīvotājiem Damaskā/Damaskas lauku teritorijā. Bijušais Politiskās drošības nodaļas vadītāja vietnieks (2012. gads), Sīrijas Republikas gvardes virsnieks un Politiskās drošības direktorāta direktora vietnieks. Bijušais militārās policijas vadītājs, Valsts drošības biroja vadītājs.

29.5.2015.

207.

Adib SALAMEH

(jeb Adib Salamah; Adib Salama; Adib Salame; Mohammed Adib Salameh; Adib Nimr Salameh)

(image)

Amats: ģenerālmajors, Gaisa spēku izlūkošanas direktorāta vadītāja vietnieks Damaskā (Damascus);

Dzimšanas datums: 26.11.1953.;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas drošības un izlūkošanas dienestu loceklis, dienestā pēc 2011. gada maija. Gaisa spēku izlūkošanas direktorāta vadītāja vietnieks Damaskā (Damascus); iepriekš bijis Gaisa spēku izlūkošanas vadītājs Alepo (Aleppo).

Sīrijas bruņoto spēku loceklis, kam ir “pulkveža” pakāpe un līdzvērtīga vai augstāka pakāpe, dienestā pēc 2011. gada maija; viņam ir ģenerālmajora pakāpe.

Atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā, plānojot un iesaistoties militāros uzbrukumos Alepo un izmantojot pilnvaras aizturēt un apcietināt civiliedzīvotājus.

28.10.2016.

▼M52

208.

Adnan Aboud HILWEH

(jeb Adnan Aboud Helweh; Adnan Aboud)

(image)

Amats: brigādes ģenerālis;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir brigādes ģenerāļa dienesta pakāpe Sīrijas armijas 155. brigādē un 157. brigādē – dienestā pēc 2011. gada maija.

Kā 155. brigādes un 157. brigādes brigādes ģenerālis viņš ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā, tostarp izmantojot savu atbildību par raķešu un ķīmisko ieroču izvietošanu un izmantošanu civiliedzīvotāju apdzīvotajās teritorijās 2013. gadā, un līdzdalību plaša mēroga aizturēšanās.

28.10.2016.

▼M75

209.

Jawdat Salbi MAWAS

(jeb Jawdat Salibi Mawwas; Jawdat Salibi Mawwaz)

(image)

Amats: ģenerālmajors;

Dzimšanas datums: 4.6.1954.;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir ģenerālmajora pakāpe, viņš ir vecākais virsnieks Sīrijas bruņoto spēku Sīrijas Artilērijas un raķešu direktorātā, dienestā pēc 2011. gada maija.

Kā vecākais virsnieks Sīrijas Artilērijas un raķešu direktorātā viņš ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem, tostarp par to, ka viņa vadībā esošas brigādes izmantojušas raķetes un ķīmiskos ieročus blīvi apdzīvotās civiliedzīvotāju teritorijās Ghouta 2013. gadā.

28.10.2016.

210.

Tahir (image) Hamid (image) KHALIL (image) (jeb Tahir Hamid Khali; Khalil Tahir Hamid)

Amats: ģenerālmajors;

Dzimšanas datums: 3.7.1955.;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir ģenerālmajora pakāpe, Sīrijas bruņoto spēku Sīrijas Artilērijas un raķešu direktorāta vadītājs, dienestā pēc 2011. gada maija. Kā vecākais virsnieks Sīrijas Artilērijas un raķešu direktorātā viņš ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem, tostarp par to, ka viņa vadībā esošas brigādes izvietojušas raķetes un ķīmiskos ieročus blīvi apdzīvotās civiliedzīvotāju teritorijās Ghouta 2013. gadā.

28.10.2016.

211.

Hilal HILAL (jeb Hilal al-Hilal) (image)

Dzimšanas datums: 30.6.1966.;

Dzimums: vīrietis

Loceklis ar režīmu saistītos paramilitāros grupējumos, kas pazīstami kā “Kataeb al-Baath” (Baath partijas grupējums). Baath partijas priekšsēdētāja vietnieks. Atbalsta Sīrijas režīmu ar savu dalību rekrutēšanā Baath partijas grupējumam un tā organizēšanā.

28.10.2016.

▼M52

212.

Ammar AL-SHARIF

(jeb Amar al-Sharif; Amar al-Charif; Ammar Sharif; Ammar Charif; Ammar al Shareef; Ammar Sherif; Ammar Medhat Sherif)

(image)

Dzimšanas datums: 26.6.1969.;

Dzimšanas vieta: Lattakia, Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas;

Sīrijas pase:

- Nr.: 010312413;

- izdošanas Nr.: 002-15-L093534;

- izdošanas datums: 14.7.2015.;

- izdošanas vieta: Damascus-Centre;

- derīguma termiņš: 13.7.2021.;

Valsts numurs: 060-10276707;

Dzimums: vīrietis

Saistīts ar Makhlouf ģimenes locekli (Rami Makhlouf māsas vīrs).

28.10.2016.

▼M75

213.

Bishr AL-SABBAN

(jeb Mohammed Bishr al-Sabban; Bishr Mazin al-Sabban)

Dzimšanas datums: 18.3.1966.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais Damaskas (Damascus) gubernators, ko amatā iecēlis prezidents Bashar al-Assad, ar kuru viņš ir saistīts. Atbalsta Sīrijas režīmu un ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret Sīrijas civiliedzīvotājiem, tostarp, iesaistoties diskriminējošās darbībās pret sunnītu kopienām galvaspilsētā.

28.10.2016.

▼M52

214.

Ahmad Sheik ABDUL-QADER

(jeb Ahmad Sheikh Abdul Qadir; Ahmad al-Sheik Abdulquader)

(image)

Dzimums: vīrietis

Bijušais Quneitra gubernators, saistīts ar prezidentu Bashar al-Assad, kurš viņu iecēla amatā. Agrākais Latakia gubernators. Atbalsta Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu, tostarp publiski atbalstot Sīrijas bruņotos spēkus un režīmam labvēlīgus paramilitārus grupējumus.

28.10.2016.

215.

Dr. Ghassan Omar KHALAF

(image)

Dzimums: vīrietis

Bijušais Hama gubernators, ko amatā iecēlis prezidents Bashar al-Assad, ar kuru viņš ir saistīts. Viņš arī atbalsta Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu. Ghassan Omar Khalaf ir cieši saistīts ar biedriem no paramilitāra grupējuma Hama, kas saistīts ar režīmu un kas pazīstams kā Hama Brigade.

28.10.2016.

216.

Khayr al-Din AL-SAYYED

(jeb Khayr al-Din Abdul-Sattar al-Sayyed; Mohamed Khair al-Sayyed; Kheredden al-Sayyed; Khairuddin as-Sayyed; Khaireddin al-Sayyed; Kheir Eddin al-Sayyed; Kheir Eddib Asayed)

(image)

Dzimums: vīrietis

Bijušais Idlib gubernators, saistīts ar prezidentu Bashar al-Assad, kurš viņu iecēla amatā. Gūst labumu no Sīrijas režīma un to atbalsta, tostarp sniedzot atbalstu Sīrijas bruņotajiem spēkiem un režīmam labvēlīgiem paramilitāriem grupējumiem. Saistīts ar režīma Awqaf ministru Dr. Mohammad Abdul-Sattar al-Sayyed, kurš ir viņa brālis.

28.10.2016.

▼M53

217.

Atef NADDAF

(image)

Dzimšanas datums: 1956. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus lauku teritorija, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais iekšējās tirdzniecības un patērētāju aizsardzības ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M75

218.

Hussein MAKHLOUF

(jeb Makhluf)

(image)

Dzimšanas datums: 1964. gads;

Dzimšanas vieta: Lattakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Ūdens resursu ministrs kopš 2023. gada decembra. Bijušais vietējās pārvaldes un vides ministrs.

Bijušais Damaskas (Damascus) provinces gubernators.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

Rami Makhlouf brālēns.

14.11.2016.

219.

Ali AL-ZAFIR

(image)

Dzimšanas datums: 15.5.1962.;

Dzimšanas vieta: Tartus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais komunikācijas un tehnoloģiju ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M53

220.

Ali GHANEM

(image)

Dzimšanas datums: 1963. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais naftas un minerālresursu ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M75

221.

Mohammed (jeb Mohamed, Muhammad, Mohammad) Ramez TOURJMAN (jeb Tourjuman)

(image)

Dzimšanas datums: 19.4.1966.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais informācijas ministrs. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M53

222.

Mohammed (jeb Mohamed, Muhammad, Mohammad) AL-AHMED (jeb al-Ahmad)

(image)

Dzimšanas datums: 1961. gads;

Dzimšanas vieta: Lattakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais kultūras ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M75

223.

Ali HAMOUD

(jeb Hammoud)

(image)

Dzimšanas datums: 15.9.1964.;

Dzimšanas vieta: Tartus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais transporta ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M53

224.

Mohammed Zuhair (jeb Zahir) KHARBOUTLI

(image)

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais elektroenerģijas ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M75

225.

Maamoun (jeb Ma’moun) HAMDAN

(image)

Dzimšanas datums: 27.7.1958.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais finanšu ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M52

226.

Nabil AL-HASAN (jeb al-Hassan)

(image)

Dzimšanas datums: 1963. gads;

Dzimšanas vieta: Aleppo, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais ūdensresursu ministrs.

Iecelts 2016. gada jūlijā.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M75 —————

▼M52

228.

Abdullah AL-GHARBI (jeb al-Qirbi)

(image)

Dzimšanas datums: 1962. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais iekšējās tirdzniecības un patērētāju aizsardzības ministrs.

Iecelts 2016. gada jūlijā.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M58

229.

Abdullah ABDULLAH

(عبدالله عبدالله)

Dzimšanas datums: 1956. gads

Dzimums: vīrietis

Valsts ministrs. Iecelts 2021. gada augustā.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M75

230.

Salwa ABDULLAH

(image)

Dzimšanas datums: 1953. gads;

Dzimšanas vieta: Quneitra, Sīrija;

Dzimums: sieviete

Bijusī sociālo lietu un darba ministre.

Bijusī valsts ministre.

Kā bijusī valdības ministre ir līdzatbildīga par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M53

231.

Rafe’a Abu SA’AD (jeb Saad)

(image)

Dzimšanas datums: 1954. gads;

Dzimšanas vieta: Habran ciems, Sweida province, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M52

232.

Wafiqa HOSNI

(image)

Dzimšanas datums: 1952. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: sieviete

Valsts ministre.

Iecelta 2016. gada jūlijā.

Kā valdības ministre ir līdzatbildīga par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

233.

Rima AL-QADIRI (jeb al-Kadiri)

(image)

Dzimšanas datums: 1963. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: sieviete

Sociālo lietu ministre (kopš 2015. gada augusta).

Kā valdības ministre ir līdzatbildīga par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

14.11.2016.

▼M75

234.

Duraid DURGHAM

Dzimšanas datums: 27.12.1964.;

Dzimums: vīrietis

Bijušais Sīrijas Centrālās bankas vadītājs.

Bija atbildīgs par ekonomiska un finansiāla atbalsta sniegšanu Sīrijas režīmam, darbojoties kā Sīrijas Centrālās bankas vadītājs, kura arī ir sarakstā iekļauta vienība.

14.11.2016.

▼M52

235.

Ahmad BALLUL

(jeb Ahmad Muhammad Ballul; Ahmed Balol)

image

Dzimšanas datums: 10.10.1954.;

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors Sīrijas Arābu Gaisa spēku un Pretgaisa aizsardzības spēku komandieris;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir ģenerālmajora pakāpe, viņš ir Sīrijas Arābu Gaisa spēku un Pretgaisa aizsardzības spēku viena no galvenajām amatpersonām un komandieris, amatā pēc 2011. gada maija.

Darbojas ķīmisko ieroču izplatīšanas jomā un kā Sīrijas Arābu Gaisa spēku vecākais virsnieks ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem, tostarp Sīrijas režīma īstenoto ķīmisko ieroču uzbrukumu izmantošanu, kas identificēti Kopīgā izmeklēšanas mehānisma sagatavotajā ziņojumā.

21.3.2017.

236.

Saji' DARWISH

(jeb Saji Jamil Darwish; Sajee Darwish; Sjaa Darwis)

(image)

Dzimšanas datums: 11.1.1957.;

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors, Sīrijas Arābu Gaisa spēki;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir ģenerālmajora pakāpe, viņš ir augsta ranga militārpersona un bijušais komandieris Sīrijas Arābu Gaisa spēku 22. divīzijā, amatā pēc 2011.

gada maija. Darbojas ķīmisko ieroču izplatīšanas jomā un ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem. Kā Sīrijas Arābu Gaisa spēku augsta ranga virsnieks un 22. divīzijas komandieris līdz 2017. gada aprīlim ir atbildīgs par ķīmisko ieroču izmantošanu ar gaisa kuģiem, ko ekspluatē no 22. divīzijas kontrolē esošajām gaisa spēku bāzēm, tostarp par uzbrukumu uz Talmenes, kuru, kā norādīts Kopīgā izmeklēšanas mehānisma sagatavotajā ziņojumā, veica Hama lidlaukā bāzēti režīma helikopteri.

21.3.2017.

237.

Muhammed IBRAHIM

image

Dzimšanas datums: 5.8.1964.;

Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis Sīrijas Arābu Gaisa spēku 63. brigādes komandiera vietnieks Hama lidlaukā;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir brigādes ģenerāļa pakāpe, viņš ir Sīrijas Arābu Gaisa spēku 63. brigādes viena no galvenajām amatpersonām un komandiera vietnieks, amatā pēc 2011. gada maija.

Darbojas ķīmisko ieroču izplatīšanas jomā un kā Sīrijas Arābu Gaisa spēku vecākais virsnieks laikposmā, par kuru Kopīgais izmeklēšanas mehānisms veica izmeklēšanu, un kā 63. brigādes komandiera vietnieks no 2015. gada marta līdz decembrim ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem, kurās 63. brigāde izmantoja ķīmiskos ieročus un kuras notika Talmenes (21.4.2014.), Qmenas (16.3.2015.) un Sarmin (16.3.2015.).

21.3.2017.

▼M75

238.

Badi' MU'ALLAimage

Dzimšanas datums: 5.4.1961.;

Dzimšanas vieta: Bistuwir, Jablah, Sīrija;

Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis; Sīrijas Arābu Gaisa spēku 63. brigādes komandieris;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir brigādes ģenerāļa pakāpe, viņš ir Sīrijas Arābu Gaisa spēku 63. brigādes vecākais virsnieks un komandieris, dienestā pēc 2011. gada maija.

Darbojas ķīmisko ieroču izplatīšanas jomā un kā 63. brigādes komandieris laikposmā, par kuru Kopīgais izmeklēšanas mehānisms veica izmeklēšanu, ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem, kurās 63. brigāde izmantoja ķīmiskos ieročus un kuras notika Talmenes (21.4.2014.), Qmenas (16.3.2015.) un Sarmin (16.3.2015.).

21.3.2017.

▼M53

239.

Hisham Mohammad Mamdouh AL‐SHA’AR

(هشام محمد ممدوح الشعار)

Dzimšanas datums: 1958. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais tieslietu ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

30.5.2017.

▼M75

240.

Mohammad Samer Abdelrahman AL-KHALIL

Dzimšanas datums: 31.12.1977.;

Dzimums: vīrietis

Ekonomikas un ārējās tirdzniecības ministrs. Iecelts 2017. gada martā.

30.5.2017.

▼M57

241.

Salam Mohammad AL-SAFFAF

Dzimšanas datums: 1979. gads

Dzimums: sieviete

Administratīvās attīstības ministre. Iecelta 2017. gada martā.

30.5.2017.

▼M52

242.

Samir DABUL

(jeb Samir Daaboul)

Dzimšanas datums: 4.9.1965.;

Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir brigādes ģenerāļa pakāpe, amatā pēc 2011. gada maija.

Kā vecākais militārais virsnieks viņš ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem un iesaistīts ķīmisko ieroču ieroču glabāšanā un izmantošanā. Viņš ir arī saistīts ar Sīrijas Zinātniskās pētniecības centru (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība.

18.7.2017.

243.

Ali WANUS

(jeb Ali Wannous)

(image)

Dzimšanas datums: 5.2.1964.;

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir ģenerālmajora pakāpe, amatā pēc 2011. gada maija.

Kā vecākais militārais virsnieks viņš ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem un iesaistīts ķīmisko ieroču ieroču glabāšanā un izmantošanā.

Viņš ir arī saistīts ar Sīrijas Zinātniskās pētniecības centru (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība.

18.7.2017.

244.

Yasin Ahmad DAHI

(jeb Yasin Dahi; Yasin Dhahi)

(image)

Dzimšanas datums: 1960. gads;

Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir Sīrijas Bruņoto spēku brigādes ģenerāļa pakāpe, amatā pēc 2011. gada maija. Vecākais virsnieks Sīrijas Bruņoto spēku Militārās izlūkošanas direktorātā. Bijušais vadītājs Militārā izlūkdienesta 235. nodaļai Damascus un Militārajam izlūkdienestam Homs. Kā vecākais militārais virsnieks viņš ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

18.7.2017.

▼M64

245.

Muhammad Yousef HASOURI

(jeb Mohammad Yousef Hasouri; Mohammed Yousef Hasouri)

(محمد يوسف حاصوري)

Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis

Dzimums: vīrietis

Brigādes ģenerālis Muhammad Hasouri ir vecākais virsnieks Sīrijas Gaisa spēkos, amatā pēc 2011. gada. Viņš bija Gaisa spēku 50. brigādes štāba priekšnieks un Shayrat aviobāzes komandiera vietnieks. Brigādes ģenerālis Muhammad Hasouri darbojas ķīmisko ieroču izplatīšanas jomā un bija iesaistīts 2017. gada 4. aprīļa ķīmiskajā slaktiņā Khan Sheikhoun. Kā vecākais militārais virsnieks viņš ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

18.7.2017.

▼M75

246.

Malik HASAN

(jeb Malek Hassan)

(image)

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors;

Dzimšanas datums: 1.1.1959.;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir ģenerālmajora pakāpe, viņš ir vecākais virsnieks un komandieris Sīrijas Gaisa spēku 22. divīzijā, dienestā pēc 2011. gada maija.

Kā vecākais virsnieks Sīrijas Gaisa spēkos un 22. divīzijas komandķēdē viņš ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā, tostarp par ķīmisko ieroču izmantošanu ar gaisa kuģiem, ko ekspluatē no 22. divīzijas kontrolē esošām gaisa spēku bāzēm, piemēram, par uzbrukumu Talmenas, kuru, kā norādīts Apvienoto Nāciju Organizācijas izveidotā kopīgā izmeklēšanas mehānisma sagatavotajā ziņojumā, veica Hama lidlaukā bāzēti režīma helikopteri.

18.7.2017.

▼M64

247.

Jayyiz Rayyan AL-MUSA

(jeb Jaez Sawada al-Hammoud al-Mousa; Jayez al-Hammoud al-Moussa)

(جايز ريان الموسى)

Dzimšanas datums: 1954. gads

Dzimšanas vieta: Hama, Sīrija

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors

Dzimums: vīrietis

Bijušais Hasaka gubernators, kuru amatā iecēla prezidents Bashar al-Assad; viņš ir saistīts ar prezidentu Bashar al-Assad.

Viņam ir ģenerālmajora pakāpe, viņš ir vecākais virsnieks un bijušais štāba priekšnieks Sīrijas Gaisa spēkos.

Kā vecākais virsnieks Sīrijas Gaisa spēkos viņš ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret Sīrijas civiliedzīvotājiem, tostarp par Sīrijas režīma īstenoto ķīmisko ieroču izmantošanu laikā, kad viņš bija Sīrijas Gaisa spēku štāba priekšnieks, kā norādīts Apvienoto Nāciju Organizācijas izveidotā Kopīgā izmeklēšanas mehānisma sagatavotajā ziņojumā.

18.7.2017.

▼M52

248.

Mayzar 'Abdu SAWAN

(jeb Meezar Sawan)

(image)

Dzimšanas datums: 1954. gads;

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir ģenerālmajora pakāpe, viņš ir vecākais virsnieks un komandieris Sīrijas Gaisa spēku 20. divīzijā, amatā pēc 2011. gada maija.

Kā vecākais virsnieks Sīrijas Gaisa spēkos viņš ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem, tostarp uzbrukumiem civiliedzīvotāju apdzīvotiem reģioniem, izmantojot gaisa kuģus, ko ekspluatē no 20. divīzijas kontrolē esošām gaisa spēku bāzēm.

18.7.2017.

▼M49 —————

▼M52

250.

Mohammad Safwan KATAN

(jeb Mohammad Safwan Qattan)

(image)

Dzimums: vīrietis

Mohammad Safwan Katan ir inženieris Sīrijas Zinātniskās pētniecības centrā (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība. Viņš ir iesaistīts ķīmisko ieroču izplatīšanā un piegādē. Mohammad Safwan Katan ir bijis iesaistīts tvertņveida bumbu izstrādē, kas tika izmantotas pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

Viņš ir saistīts ar Sīrijas Zinātniskās pētniecības centru (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība.

18.7.2017.

251.

Mohammad (image) Ziad (image) GHRIWATI (image)

(jeb Mohammad Ziad Ghraywati)

Dzimums: vīrietis

Mohammad Ziad Ghritawi ir inženieris Sīrijas Zinātniskās pētniecības centrā (Syrian Scientific Studies and Research Centre). Viņš ir iesaistīts ķīmisko ieroču izplatīšanā un piegādē. Viņš ir bijis iesaistīts tvertņveida bumbu izstrādē, kas tika izmantotas pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

Viņš ir saistīts ar Sīrijas Zinātniskās pētniecības centru (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība.

18.7.2017.

252.

Mohammad Darar KHALUDI

(jeb Mohammad Darar Khloudi)

(image)

Dzimums: vīrietis

Mohammad Darar Khaludi ir inženieris Sīrijas Zinātniskās pētniecības centrā (Syrian Scientific Studies and Research Centre). Viņš ir iesaistīts ķīmisko ieroču izplatīšanā un piegādē. Viņš ir bijis iesaistīts tvertņveida bumbu izstrādē, kas tika izmantotas pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

Viņš ir arī saistīts ar Sīrijas Zinātniskās pētniecības centru (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība.

18.7.2017.

253.

Khaled (image) SAWAN (image)

Dzimums: vīrietis

Dr. Khaled Sawan ir inženieris Sīrijas Zinātniskās pētniecības centrā (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir iesaistīts ķīmisko ieroču izplatīšanā un piegādē. Viņš ir bijis iesaistīts tvertņveida bumbu izstrādē, kas tika izmantotas pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

Viņš ir bijis saistīts ar Sīrijas Zinātniskās pētniecības centru (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība.

18.7.2017.

254.

Raymond (image) RIZQ (image)

(jeb Raymond Rizk)

Dzimums: vīrietis

Raymond Rizq ir inženieris Sīrijas Zinātniskās pētniecības centrā (Syrian Scientific Studies and Research Centre), iesaistīts ķīmisko ieroču izplatīšanā un piegādē. Viņš ir bijis iesaistīts tvertņveida bumbu izstrādē, kas tika izmantotas pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

Viņš ir saistīts ar Sīrijas Zinātniskās pētniecības centru (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība.

18.7.2017.

255.

Fawwaz EL-ATOU

(jeb Fawaz Al Atto)

(image)

Dzimums: vīrietis

Fawwaz El-Atou ir laboratorijas tehniķis Sīrijas Zinātniskās pētniecības centrā (Syrian Scientific Studies and Research Centre), iesaistīts ķīmisko ieroču izplatīšanā un piegādē. Viņš ir bijis iesaistīts tvertņveida bumbu izstrādē, kas tika izmantotas pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

Viņš ir saistīts ar Sīrijas Zinātniskās pētniecības centru (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība.

18.7.2017.

256.

Fayez ASI

(jeb Fayez al-Asi)

(image)

Dzimums: vīrietis

Fayez Asi ir laboratorijas tehniķis Sīrijas Zinātniskās pētniecības centrā (Syrian Scientific Studies and Research Centre), iesaistīts ķīmisko ieroču izplatīšanā un piegādē. Viņš ir bijis iesaistīts tvertņveida bumbu izstrādē, kas tika izmantotas pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

Viņš ir saistīts ar Sīrijas Zinātniskās pētniecības centru (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība.

18.7.2017.

257.

Hala SIRHAN

(jeb Halah Sirhan)

(image)

Dzimšanas datums: 5.1.1953.;

Tituls: doktore;

Dzimums: sieviete

Dr. Hala Sirhan strādā ar Sīrijas Militārā izlūkdienestu Sīrijas Zinātniskās pētniecības centrā (Syrian Scientific Studies and Research Centre). Viņa darbojās Institūtā 3000 (Institute 3000), kas ir iesaistīts ķīmisko ieroču izplatīšanā.

Viņa ir arī saistīta ar Sīrijas Zinātniskās pētniecības centru (Syrian Scientific Studies and Research Centre), kas ir sarakstā iekļauta vienība.

18.7.2017.

258.

Mohamed Mazen Ali YOUSEF

(image)

Dzimšanas datums: 17.5.1969.;

Dzimšanas vieta: Damascus lauku teritorija, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais rūpniecības ministrs. Iecelts 2018. gada janvārī.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

26.2.2018.

▼M58

259.

Imad Abdullah SARA

(عماد عبدالله صارة)

Dzimšanas datums: 1968. gads

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Bijušais informācijas ministrs. Iecelts 2018. gada janvārī.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

26.2.2018.

▼M52

260.

Yusuf AJEEB

(jeb image; Yousef; Ajib)

Amats: Brigādes ģenerālis; doktors; Zinātniskās pētniecības centra (Scientific Studies and Research Centre (SSRC)) drošības dienesta vadītājs;

Adrese: Scientific Studies and Research Centre (SSRC), Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Viņam ir brigādes ģenerāļa pakāpe, viņš ir Sīrijas Bruņoto spēku viena no galvenajām amatpersonām, amatā pēc 2011. gada maija. Kopš 2012. gada viņš ir bijis drošības dienesta vadītājs Zinātniskās pētniecības centrā (Scientific Studies and Research Centre (SSRC)), kas ir iesaistīts ķīmisko ieroču izplatīšanas sektorā. Tā kā viņš ieņem vadošu amatu kā drošības dienesta vadītājs SSRC, viņš tiek saistīts ar SSRC, kas ir sarakstā iekļauta vienība.

19.3.2018.

261.

Maher SULAIMAN (jeb image; Mahir; Suleiman)

Dzimšanas vieta: Lattakia, Sīrija;

Amats: Doktors; Lietišķo zinātņu un tehnoloģijas augstākā institūta (Higher Institute for Applied Sciences and Technology) direktors;

Adrese: Higher Institute for Applied Sciences and Technology (HIAST), P.O. Box 31983, Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Direktors Lietišķo zinātņu un tehnoloģijas augstākajā institūtā (Higher Institute for Applied Sciences and Technology (HIAST)), kas nodrošina apmācību un sniedz atbalstu kā daļa no Sīrijas ķīmisko ieroču izplatīšanas sektora. Tā kā viņš ieņem vadošu amatu HIAST, kas ir saistīts ar Zinātniskās pētniecības centru (Scientific Studies and Research Centre (SSRC)) un ir tā meitasuzņēmums, viņš tiek saistīts ar HIAST un SSRC, kuri abi ir sarakstā iekļautas vienības.

19.3.2018.

▼M64 —————

▼M52

263.

Zuhair FADHLUN

(jeb image; Zoher; Fadloun, Fadhloun)

Amats: Zinātniskās pētniecības centra (Scientific Studies and Research Centre (SSRC)) Institute 3000 (jeb Institute 5000) vadītājs;

Adrese: Scientific Studies and Research Centre (SSRC), Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Direktors Zinātniskās pētniecības centra (Scientific Studies and Research Centre (SSRC)) filiālē, kas pazīstama ar nosaukumu Institute 3000 (jeb Institute 5000). Šajā amatā viņš ir atbildīgs par ķīmisko ieroču projektiem, tostarp ķīmisko vielu un munīcijas ražošanu. Tā kā viņš ieņem vadošu amatu SSCR, viņš tiek saistīts ar SSRC, kas ir sarakstā iekļauta vienība.

19.3.2018.

264.

Houmam JAZA'IRI

(jeb Humam al-Jazaeri, Hammam al-Jazairi)

Dzimšanas datums: 1977. gads;

Dzimums: vīrietis

Bijušais ekonomikas un ārējās tirdzniecības ministrs, amatā pēc 2011. gada maija, pēc tam (līdz 2019. gada maijam) valdes loceklis Syriatel, kuru Padome iekļāvusi sarakstā. Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par vardarbīgajām represijām pret Sīrijas iedzīvotājiem.

21.10.2014.

▼M57

265.

Mohamad Amer MARDINI

(jeb Mohammad Amer Mardini, Mohamed Amer MARDINI, Mohamad Amer AL-MARDINI, Mohamed Amer AL-MARDINI, Mohammad Amer AL-MARDINI)

Dzimšanas datums: 1959. gads

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Bijušais augstākās izglītības ministrs, amatā pēc 2011. gada maija (iecelts 27.8.2014.). Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

▼M52

266.

Mohamad Ghazi JALALI (jeb Mohammad Ghazi al-Jalali)

Dzimšanas datums: 1969. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais komunikācijas un tehnoloģiju ministrs, amatā pēc 2011. gada maija (iecelts 27.8.2014.). Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

267.

Issam KHALIL

Dzimšanas datums: 1965. gads;

Dzimšanas vieta: Banias, Tartous province, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais kultūras ministrs, amatā pēc 2011. gada maija (iecelts 27.8.2014.). Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

21.10.2014.

▼M75

268.

Ghassan Ahmed GHANNAM

(jeb ģenerālmajors Ghassan Ghannan, brigādes ģenerālis Ghassan Ahmad Ghanem)

Dzimšanas datums: 2.2.1957.;

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors;

Amats: 155. raķešu brigādes komandieris;

Dzimums: vīrietis

Sīrijas bruņoto spēku loceklis, kam ir pulkveža pakāpe un līdzvērtīga vai augstāka pakāpe, dienestā pēc 2011. gada maija. 155. raķešu brigādes ģenerālmajors un komandieris. Saistīts ar Maher al-Assad, pildot savas funkcijas 155. raķešu brigādē. Kā 155. raķešu brigādes komandieris atbalsta Sīrijas režīmu un ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem. Ir atbildīgs par Scud tipa raķešu palaišanu pret vairākām apdzīvotām vietām laikā no 2013. gada janvāra līdz martam.

21.10.2014.

▼M52

269.

Abdelhamid Khamis ABDULLAH

(jeb Abdulhamid Khamis Abdullah; Hamid Khamis; Abdelhamid Khamis Ahmad Adballa)

Dzimums: vīrietis

Priekšsēdētājs uzņēmumā Overseas Petroleum Trading Company (OPT), ko Padome ir iekļāvusi sarakstā kā vienību, kas gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to. Ar sarakstā iekļauto Sīrijas valsts naftas uzņēmumu Sytrol viņš koordinēja naftas piegādi Sīrijas režīmam. Tādējādi viņš gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to.

Tā kā viņam ir visaugstākais amats šajā vienībā, viņš ir atbildīgs par tās veiktajām darbībām.

21.10.2014.

▼M62 —————

▼M75

271.

Khaled AL-ZUBAIDI

(jeb (Mohammed) Khaled/Khalid (Bassam) (al-) Zubaidi/Zubedi

(خالد الزبيدي)

Valstspiederība: Sīrijas;

Amats: Zubaidi and Qalei LLC līdzīpašnieks; Agar Investment Company direktors; Al Zubaidi company un Al Zubaidi & Al Taweet Contracting Company ģenerālmenedžeris; Zubaidi Development Company direktors un īpašnieks; Enjaz Investment Company līdzīpašnieks;

Dzimšanas datums: 10.4.1976.;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir nozīmīgas investīcijas celtniecības nozarē, tostarp 50 % daļa uzņēmumā Zubaidi and Qalei LLC, kurš ceļ luksusa tūristu pilsētu Grand Town un kuram režīms ir piešķīris 45 gadu līgumu pret 19–21 % no ienākumiem. Khaled al-Zubaidi ar savu uzņēmējdarbību, jo īpaši ar minēto daļu Grand Town attīstības projektā, gūst labumu no Sīrijas režīma un/vai atbalsta to.

Khaled al-Zubaidi parakstīja sponsorēšanas nolīgumu (350 000  USD vērtībā) ar Sīrijas futbola klubu Wihda FC ar sava uzņēmuma Hijaz Company starpniecību. Kopš 2019. gada Sīrijas Tūrisma kameru federācijas loceklis. Sīrijas un Alžīrijas Uzņēmējdarbības padomes priekšsēdētājs.

21.1.2019.

▼M52 —————

▼M57 —————

▼M75

275.

Ģenerālmajors Mohammad Khaled AL-RAHMOUN

Dzimšanas datums: 1.4.1957.;

Dzimšanas vieta: Idleb, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Iekšlietu ministrs.

Iecelts 2018. gada novembrī.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

4.3.2019.

276.

Mohammad Rami Radwan MARTINI

Dzimšanas datums: 31.8.1970.;

Dzimšanas vieta: Aleppo, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Tūrisma ministrs.

Iecelts 2018. gada novembrī.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

4.3.2019.

▼M53

277.

Imad Muwaffaq AL-AZAB

(عماد موفق العزب)

Dzimšanas datums: 1970. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus lauku teritorija, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais izglītības ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

4.3.2019.

▼M52

278.

Bassam Bashir IBRAHIM

Dzimšanas datums: 1960. gads;

Dzimšanas vieta: Hama, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Augstākās izglītības ministrs.

Iecelts 2018. gada novembrī.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

4.3.2019.

279.

Suhail Mohammad ABDULLATIF

Dzimšanas datums: 1961. gads;

Dzimšanas vieta: Lattakia, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Būvdarbu un mājokļu ministrs.

Iecelts 2018. gada novembrī.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

4.3.2019.

280.

Iyad Mohammad AL-KHATIB

Dzimšanas datums: 1974. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Komunikācijas un tehnoloģiju ministrs.

Iecelts 2018. gada novembrī.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

4.3.2019.

▼M57 —————

▼M75

282.

Anas TALAS

(jeb image; Anas Talous/Tals/Tuls/Tlass)

Dzimšanas datums: 25.3.1975.;

Valstspiederība: Sīrijas;

Amats: Talas Group priekšsēdētājs;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir intereses un kas veic darbības dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs. Ar savu uzņēmējdarbību un investīcijām Anas Talas arī gūst labumu no Sīrijas režīma un/vai atbalsta to. 2018. gadā Talas Group, kuras priekšsēdētājs ir Anas Talas, iesaistījās 23 miljardu SYP vērtā kopuzņēmumā ar Damascus Cham Holding, lai piedalītos režīma atbalstītā luksusa dzīvojamo un tirdzniecības ēku Marota City celtniecības projektā.

21.1.2019.

▼M64

283.

Mohammed Nazer JAMAL EDDIN

(jeb Nazir Ahmad, Mohammed Jamal Eddine; Jamal Aldiyn)

(محمد ناذر جمال الدين)

Dzimšanas datums: 2.1.1962.

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija

Valstspiederība: Sīrijas

Pases numurs: N 011612445, izdošanas Nr. 002-17-L022286 (izdošanas vieta: Sīrijas Arābu Republika)

ID numurs: 010-30208342 (izdošanas vieta: Sīrijas Arābu Republika)

Amats: Apex Development and Projects LLC līdzdibinātājs un vairākuma akcionārs un A’ayan Company for Projects and Equipment dibinātājs

Dzimums: vīrietis

Svarīgs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir nozīmīgas investīcijas celtniecības nozarē, tostarp 90 % kontrolpakete uzņēmumā Apex Development and Projects LLC, kurš ir iesaistīts 34,8 miljonus USD vērtā režīma atbalstītā luksusa dzīvojamo un tirdzniecības ēku celtniecības projektā Marota City. Piedaloties Marota City projektā, Mohammed Nazer Jamal Eddin gūst labumu no Sīrijas režīma un/vai atbalsta to. 2019. gada maijā Jamal Eddin izveidoja Trillium Private JSC, kas ir 15 miljonu SYP vērta sabiedrība, kura iesaistīta celtniecības materiālu un elektroproduktu tirdzniecībā.

21.1.2019.

▼M75

284.

Mazin AL-TARAZI

(jeb image; Mazen al-Tarazi)

(مازن الترزي)

Dzimšanas datums: 1.9.1962.;

Valstspiederība: Sīrijas;

Amats: uzņēmējs;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir nozīmīgas investīcijas celtniecības un aviācijas nozarē. Ar savām investīcijām un darbībām Mazin al-Tarazi gūst labumu no Sīrijas režīma un/vai atbalsta to. Konkrēti, Mazin al-Tarazi ir noslēdzis darījumu ar Damascus Cham Holding par 320 miljonu USD investīcijām režīma atbalstītā luksusa dzīvojamo un tirdzniecības ēku celtniecības projektā Marota City. Viņam arī ir piešķirta licence privātai aviosabiedrībai Sīrijā. 2019. gada septembrī viņš izveidoja sabiedrību al-Dana Group Investments LLC – 25 miljonus SYP vērtu sabiedrību, kas iesaistīta eksporta un importa jomā, kā arī investīcijās tūrisma objektos un komerciālos kompleksos. Mazin Al-Tarazi ir Sīrijas un Irānas Uzņēmējdarbības padomes (SIBC) loceklis un darbojās kā starpnieks Irānas režīmam, lai tas iegādātos nekustamo īpašumu Sīrijā.

21.1.2019.

▼M69

285.

Samer FOZ

(jeb Samir Foz/Fawz; Samer Zuhair Foz; Samer Foz bin Zuhair)

(سامر فوز)

Dzimšanas datums: 20.5.1973.;

Dzimšanas vieta: Homs, Sīrija;

Valstspiederības: Sīrijas, Turcijas;

Turcijas pases numurs: U 09471711 (izdošanas vieta Turcija; derīguma termiņš: 21.7.2024.);

Sīrijas nacionālais numurs: 06010274705;

Adrese: Platinum Tower, office No 2405, Jumeirah Lake Towers, Dubai, AAE

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir intereses un kas veic darbības dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs. Samer Foz sniedz finansiālu un cita veida atbalstu Sīrijas režīmam, tostarp, piešķirot finansējumu militārajiem drošības spēkiem (Military Security Shield Forces) Sīrijā un slēdzot darījumus par graudiem. Izmantojot savas saiknes ar režīmu, viņš arī gūst finansiālu labumu no piekļuves komerciālām iespējām saistībā ar kviešu tirdzniecību un atjaunošanas projektiem.

2021. gadā Samer Foz atvēra cukurfabriku (Samer Foz Factory), tā atbalstot Sīrijas režīma mērķi palielināt cukura ražošanu visā valstī.

21.1.2019.

▼M62 —————

▼M75

287.

Hussam AL QATARJI

(jeb Hussam/Hossam Ahmed/Mohammed/Muhammad al-Katerji)

(حسام القطرجي)

Dzimšanas datums: 1.1.1982.;

Dzimšanas vieta: Raqqa, Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas;

Amats: Katerji Group (jeb Al Qatarji, Al Qatarji Company/Qatirji Company/Khatirji Group/Katerji International Group) izpilddirektors;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un ir arī Sīrijas parlamenta deputāts. Al Qatarji atbalsta Sīrijas režīmu un gūst labumu no tā, veicinot tirdzniecības darījumus ar režīmu saistībā ar naftu un kviešiem un pelnot ar tiem.

Ar savu ģimeni Hussam Al Qatarji ir ieguvis licenci jaunas bankas, National Islamic Bank, izveidei. Viņi arī ir no valdības iegādājušies jaunu cementa rūpnīcu ar sava uzņēmuma Nabd Contracting and Construction starpniecību. Viņi arī izvērsa darbību tūrisma nozarē, izveidojot sabiedrību Arman Hotel and Tourist Management LLC. Viņi arī iesaistījās kopuzņēmumā ar Tūrisma ministriju – Bere Aleppo Private JSC. Tāpat Hussam Al Qatarji un viņa ģimene kontrolē kaujinieku grupējumu Alepo (Aleppo). 2021. gada oktobrī Qaterji BS Company for Oil Services parakstīja darījumu ar režīmu apgādāt degvielas uzpildes stacijas ar degvielu režīma kontrolētajās teritorijās.

21.1.2019.

▼M52

288.

Yasser Aziz ABBAS

(jeb Yasser, Yaser, Yasr; Aziz, Aziz; Abbas, Abas; ياسرعزيزعباس)

Dzimšanas datums: 22.8.1978.;

Valstspiederība: Sīrijas;

Radinieki/darījumu partneri/subjekti vai partneri/saistība ar: Bajaa Trading Services LLC; Qudrah Trading; Tafawoq Tourism Projects Company; Top Business; Yang King; Al-Aziz Group;

Dzimums: vīrietis

Viens no vadošajiem uzņēmējiem, kas darbojas Sīrijā. Atbalsta Sīrijas režīmu un/vai gūst no tā labumu, pateicoties darījumiem, tostarp degvielas kontrabandai un ieroču nodošanai. Yasser Aziz Abbas gūst peļņu no naftas importa sekmēšanas režīma vārdā un izmanto savas attiecības ar režīmu, lai panāktu sev labvēlīgus darījumus un attieksmi.

17.2.2020.

▼M75 —————

▼M75

290.

Waseem AL-KATTAN

(وسيم القطان)

(jeb Waseem, Wasseem, Wassim, Wasim; Anouar; al-Kattan, al-Katan, al-Qattan, al-Qatan; وسيم قطان, وسيم أنوار القطان)

Dzimšanas datums: 20.6.1976.;

Valstspiederība: Sīrijas;

Sīrijas nacionālais identifikācijas numurs: 10090110187;

Amats: Damaskas (Damascus) lauku provinces tirdzniecības kameras priekšsēdētājs;

Radinieki / darījumu partneri / subjekti vai partneri /saistība ar:

Larosa Furniture/Furnishing; Jasmine Fields Company Ltd.; Muruj Cham (Murooj al-Cham) Investment and Tourism Group; Adam and Investment LLC; Universal Market Company LLC; Sīrijas Tirdzniecības kameru federācijas kasieris;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā, gūst labumu no režīma un atbalsta to. Viņam pieder vairāki uzņēmumi un pārvaldītājsabiedrības, kurām ir intereses un kuras darbojas dažādās ekonomikas nozarēs, piemēram, nekustamā īpašuma, luksusviesnīcu un tirdzniecības centru jomā. Wasseem al-Kattan strauji kļuva par vadošu uzņēmēju, uzliekot nodokļus precēm, kas kontrabandas ceļā tika ievestas Eastern Ghouta aplenkuma laikā, un tagad viņš ir iesaistīts agresīvās klientelisma izpausmēs režīma labā. Pateicoties savām ciešajām saitēm ar režīmu, Wasseem al-Kattan gūst finansiālu labumu no labvēlīgas piekļuves publiskā iepirkuma konkursiem, kā arī licencēm un līgumiem, ko piešķir valdības aģentūras.

2020. gadā Al-Kattan tika ievēlēts par Damaskas (Damascus) Tirdzniecības kameras locekli. 2021. gada novembrī Sīrijas valdība iecēla Al-Kattan par Sīrijas Tirdzniecības kameru federācijas sekretāru, kaut arī vēlēšanās viņš zaudēja. 2022. gadā Al-Kattan tika iecelts par Sīrijas un Omānas Uzņēmējdarbības padomes priekšsēdētāju.

17.2.2020.

▼M69

291.

Amer FOZ

(jeb Amer Zuhair Fawz)

(عامر فوز)

Dzimšanas datums: 11.3.1976.;

Dzimšanas vieta: Homs, Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas; Sentkitsas un Nevisas;

Nacionālais Nr.: 06010274747;

Pases Nr.: 002-14-L169340;

AAE pastāvīgā iedzīvotāja uzturēšanās atļauja: 784-1976-7135283-5;

Amats: District 6 Company dibinātājs; Easy life Company dibinātājpartneris;

Radinieki/darījumu partneri/subjekti vai partneri/saistība ar: Samer Foz; priekšsēdētāja vietnieks Asas Steel Company; Aman Holding;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kam ir personīgas un ģimenes darījumdarbības intereses un kas veic darbības dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs. Viņš gūst finansiālu labumu no piekļuves komerciālām iespējām un atbalsta Sīrijas režīmu.

Viņam ir arī saistība ar savu brāli Samer Foz, kurš kopš 2019. gada janvāra ir iekļauts Padomes sarakstā tāpēc, ka ir vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un atbalsta režīmu vai gūst labumu no tā. Kopā ar savu brāli viņš īsteno vairākus komerciālus projektus, jo īpaši Adra al-Ummaliyya rajonā (Damascus nomalē). Starp minētajiem projektiem ir rūpnīca, kur ražo kabeļus un kabeļu piederumus, kā arī projekts par elektrības ražošanu, izmantojot saules enerģiju. Assad režīma uzdevumā viņi iesaistījās arī dažādās darbībās kopā ar ISIL (Da’esh), tostarp ieroču un munīcijas piegādē apmaiņā pret kviešiem un naftu.

17.2.2020.

▼M75

292.

Saqr RUSTOM

(jeb Saqr, Saqer; As'ad, Asaad, Asad; al-Rustom, al-Rostom; صقررستم, صقرأسعدالرستم)

Valstspiederība: Sīrijas;

Amats: Nacionālo aizsardzības spēku priekšnieks Homs;

Radinieki / darījumu partneri / subjekti vai partneri / saistība ar: Damas Real Estate Development and Investment LLC;

Dzimšanas datums: 4.12.1947.;

Dzimums: vīrietis

Priekšnieks Nacionālo aizsardzības spēku Homs vietējā nodaļā (režīma paramilitārs grupējums – Shabiha). Atbildīgs par minētās nodaļas līdzdalību Sīrijas civiliedzīvotāju brutālajā apspiešanā. Ar sava paramilitārā grupējuma starpniecību Saqr Rustom ir atbildīgs par vairākām kara spekulācijas shēmām un tādējādi gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to. Saistīts ar sarakstā iekļauto personu, savu tēvoci Bassam Hassan, ar kuru viņš izveidoja Damas Real Estate Development and Investment LLC nolūkā investēt nekustamā īpašuma projektos.

17.2.2020.

▼M64 —————

▼M75

294.

Khodr Ali TAHER

(jeb خضر علي طاهر)

Dzimšanas datums: 15.5.1976.;

Valstspiederība: Sīrijas;

Amats: Ella Media Services direktors un īpašnieks; Castle Security and Protection un Jasmine Contracting Company dibinātājpartneris; Syrian Hotel Management Company priekšsēdētājs un dibinātājpartneris; Ematel pārvaldītājs un īpašnieks;

Radinieki / darījumu partneri / subjekti vai partneri / saistība ar:

Citadel for Protection; Guard and Security Services (Castle Security and protection); Ematel LLC (Ematel Communications); Syrian Hotel Management Company; Jasmine Contracting Company;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas darbojas dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs, tostarp privātās apsardzes, mobilo telefonu mazumtirdzniecības, viesnīcu vadības, reklāmas pakalpojumu, iekšzemes naudas pārskaitījumu un alkoholisko un bezalkoholisko dzērienu jomā.

Viņš atbalsta Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu, izmantojot sadarbību savā uzņēmējdarbībā un iesaistoties kontrabandas un spekulācijas darbībās. Khodr Ali Taher pieder vairāki uzņēmumi, un viņš ir citu uzņēmumu līdzdibinātājs. Viņa iesaistīšanās lietišķos darījumos ar režīmu ietver to, ka viņš ir izveidojis kopuzņēmumu ar Syrian Transport and Tourism Company, kurā divas trešdaļas akciju pieder Tūrisma ministrijai.

17.2.2020.

295.

Adel Anwar AL-OLABI

(jeb Adel Anouar el-Oulabi, Adil Anwar al-Olabi)

(عادل أنور العلبي)

Dzimšanas datums: 10.1.1976.;

Valstspiederība: Sīrijas;

Amats: Damascus Cham Holding Company (DCHC) priekšsēdētājs; Damascus gubernators;

Dzimums: vīrietis

Vadošs uzņēmējs, kas gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to. Damaskas (Damascus) provinces investīciju instrumenta, ar ko tiek pārvaldīti Damaskas provinces īpašumi un īstenots Marota City projekts, proti, Damascus Cham Holding Company (DCHC), priekšsēdētājs.

Adel Anwar al-Olabi ir arī Damaskas (Damascus) gubernators, kuru 2018. gada novembrī šajā amata iecēla prezidents Bashar al-Assad. Kā Damaskas gubernators un DCHC priekšsēdētājs viņš ir atbildīgs par centieniem Damaskā īstenot režīma piekopto atsavināto zemes īpašumu attīstīšanas politiku (tostarp Dekrētu Nr. 66 un Likumu Nr. 10), visizteiktāk – izmantojot Marota City projektu.

17.2.2020.

▼M58

296.

Talal AL-BARAZI (jeb Barazi)

(طلال البرازي)

Dzimšanas datums: 1963. gads

Dzimšanas vieta: Hama, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Bijušais iekšējās tirdzniecības un patērētāju aizsardzības ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2020.

▼M53

297.

Loubana MOUCHAWEH

(jeb Lubana, Mshaweh)

(لبانة مشوّح)

Dzimšanas datums: 1955. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: sieviete

Kultūras ministre. Iecelta 2020. gada augustā.

Kā valdības ministre ir līdzatbildīga par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2020.

▼M75

298.

Darem TABA’A

(دارم طباع)

Dzimšanas datums: 7.4.1958.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais izglītības ministrs. Iecelts 2020. gada augustā.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2020.

▼M53

299.

Ahmad SAYYED (jeb Alsyed, al-Sayyed, al-Sayed)

(أحمد السيد)

Dzimšanas datums: 1965. gads;

Dzimšanas vieta: Quneitra, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Tieslietu ministrs. Iecelts 2020. gada augustā.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2020.

▼M75

300.

Tammam RA’AD (jeb Tamam, Raad)

(تمام رعد)

Dzimšanas datums: 1965. gads;

Dzimšanas vieta: Al-Qusayr, Sīrija; vai Homs, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais hidraulisko/ūdens resursu ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2020.

▼M53

301.

Kinan YAGHI (jeb Kenan, Yagi)

(كنان ياغي)

Dzimšanas datums: 1976. gads;

Dzimšanas vieta: Salmiya, Hama lauku teritorija, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Finanšu ministrs. Iecelts 2020. gada augustā.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2020.

302.

Zuhair KHAZIM

(jeb Zouhair)

(زهير خزيم)

Dzimšanas datums: 1963. gads;

Dzimšanas vieta: Ain al-Tinah, Sīrija; vai Lattakia, Sīrija; Dzimums: vīrietis

Transporta ministrs. Iecelts 2020. gada augustā.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

16.10.2020.

▼M75

303.

Bassam TOU’MA (jeb TU’MA)

(بسام طعمة)

Dzimšanas datums: 1969. gads

Dzimšanas vieta: Safita, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais naftas un minerālresursu ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

6.11.2020.

▼M54

304.

Hassan GHABACHE (jeb GHOBASH, AL-GHABBASH)

(حسن غباشة)

Dzimšanas datums: 1971. gads

Dzimšanas vieta: Damaska, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Veselības ministrs.

Iecelts 2020. gada augustā.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

6.11.2020

▼M75

305.

Ziyad SABBAGH

(زياد صباغ)

Dzimšanas datums: 1960. gads

Dzimšanas vieta: Aleppo, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais rūpniecības ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

6.11.2020.

▼M54

306.

Mohammad Hassan QATANA

(حسن قطانة)

Dzimšanas vieta: Damaska, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Lauksaimniecības un agrārās reformas ministrs. Iecelts 2020. gada augustā.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

6.11.2020.

307.

Ghassan ZAMEL (jeb AL-ZAMIL, AL-ZAMEL)

(غسان زامل)

Dzimšanas datums: 1963. gads

Dzimšanas vieta: Damaska, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Elektroenerģijas ministrs.

Iecelts 2020. gada augustā.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

6.11.2020.

▼M75

308.

Mohamad (jeb Mohammad) Fayez BARCHA (jeb AL-BARSHA, AL-BARASHA)

(محمد فايز برشة)

Dzimšanas datums: 1955. gads

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

6.11.2020.

▼M58

309.

Malloul (jeb Maloul) HUSSEIN (jeb AL-HUSSEIN)

(ملول حسين)

Dzimšanas datums: 1950. gads

Dzimšanas vieta: Al-Hasakah province, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

6.11.2020.

▼M75

310.

Mohammad Samir HADDAD

(محمد سمير حداد)

Dzimšanas datums: 1956. gads;

Dzimšanas vieta: Tartous, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais valsts ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

6.11.2020.

▼M55

311.

Faisal MEKDAD

(jeb Fayçal, al-Mekdad, Meqdad, al-Meqdad)

(فيصل المقداد)

Dzimšanas datums: 1954. gads

Dzimšanas vieta: Ghasm, Daraa Governorate, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Ārlietu ministrs. Iecelts 2020. gada novembrī.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

15.1.2021.

▼M75

312.

Amr SALEM

(عمرو سالم)

Dzimšanas datums: 1958. gada janvāris;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Bijušais iekšējās tirdzniecības un patērētāju aizsardzības ministrs.

Kā bijušais valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

15.11.2021.

▼M58

313.

Boutros AL-HALLAQ

(بطرس الحلاق)

Dzimšanas vieta: Damascus lauku teritorija, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Informācijas ministrs. Iecelts 2021. gada augustā.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

15.11.2021.

314.

Mohammad SEIFEDDINE

(jeb Seif Eddin, Seif El Din)

(محمد سيف الدين)

Dzimums: vīrietis

Darba un sociālo lietu ministrs. Iecelts 2021. gada augustā.

Kā valdības ministrs ir līdzatbildīgs par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

15.11.2021.

315.

Diala BARAKAT

(ديالا بركات)

Dzimšanas datums: 1980. gads

Dzimums: sieviete

Valsts ministre. Iecelta 2021. gada augustā.

Kā valdības ministre ir līdzatbildīga par Sīrijas režīma īstenotajām vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

15.11.2021.

▼M59

316.

Andrey Nikolaevich TROSHEV

(jeb Andrei Mykolayvych TROSHEV)

Андрей Николаевич ТРОШЕВ

Amats(-i): atvaļināts ģenerālis, Wagner group dibinātājs un izpilddirektors (štāba priekšnieks)

Dienesta pakāpe: atvaļināts ģenerālis

Pazīšanas signāls: Siedoy

Dzimšanas datums: 5.4.1953.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Radinieki/sabiedrotie: Dimitriy Utkin (Wagner Group dibinātājs); Andrey Bogatov (Wagner Group ceturtās uzbrukuma un izlūkošanas rotas komandieris), Aleksandr Sergeevich Kuznetsov (Wagner Group pirmās uzbrukuma un izlūkošanas rotas komandieris)

Dzimums: vīrietis

Izpilddirektors (štāba priekšnieks) Wagner group, kura darbojas Sīrijā un apmāca un vada Sīrijas spēkus. Wagner group arī atbalsta Assad režīmu un cīnās kopā ar režīmam pakļautiem paramilitāriem grupējumiem un Sīrijas armiju.

Andrey Troshev ir tieši iesaistīts Wagner Group militārajās operācijās Sīrijā. Jo īpaši viņš bija iesaistīts Deir ez-Zor rajonā. Tādējādi viņš sniedz būtisku atbalstu Bashar al-Assad karadarbībai Sīrijā un līdz ar to atbalsta Sīrijas režīmu un gūst labumu no tā.

13.12.2021.

317.

Andrey Mikhailovich BOGATOV

(jeb Andrei Mychailovych BOGATOV)

Андрей Михайлович БОГАТОВ

Amats(-i): Wagner Group ceturtās uzbrukuma un izlūkošanas rotas komandieris

Pazīšanas signāls: Brodiaga

Wagner Group ID: M-1601

Dzimšanas datums: 14.6.1964.

Dzimšanas vieta: Stary Oskol, Belgorod region, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Radinieki/sabiedrotie: Dimitriy Utkin (Wagner Group dibinātājs); Andrey Nikolaevich Troshev (Wagner Group partneris - dibinātājs un izpilddirektors (štāba priekšnieks)), Aleksandr Sergeevich Kuznetsov (Wagner Group pirmās uzbrukuma un izlūkošanas rotas komandieris)

Dzimums: vīrietis

Ceturtās uzbrukuma un izlūkošanas rotas komandieris Wagner group, kura darbojas Sīrijā un apmāca un vada Sīrijas spēkus. Wagner group arī atbalsta Assad režīmu un cīnās kopā ar režīmam pakļautiem paramilitāriem grupējumiem un Sīrijas armiju.

Andrey Bogatov vada Wagner Group operācijas un ir tieši iesaistīts Wagner Group militārajās operācijās Sīrijā. Jo īpaši viņš bija iesaistīts Palmyra kaujā. Tādējādi viņš sniedz būtisku atbalstu Bashar al-Assad karadarbībai Sīrijā un līdz ar to atbalsta Sīrijas režīmu un gūst labumu no tā.

13.12.2021.

▼M75

318.

Hala Tarif ALMAGHOUT

هلا طريف الماغوط

Dzimšanas datums: 30.6.1980.;

Dzimums: sieviete

Mohammed Makhlouf atraitne. Makhlouf ģimenes locekle.

21.2.2022.

▼M60

319.

Ghada Adib Mhanna

غاده أديب مهنا

Dzimums: sieviete

Dzimšanas datums: 22.5.1948.

Mohammed Makhlouf atraitne. Makhlouf ģimenes locekle.

21.2.2022.

320.

Shalaa Mohammed Makhlouf

شهلاء محمد مخلوف

Dzimums: sieviete

Dzimšanas datums: 22.3.1967.

Mohammed Makhlouf meita. Makhlouf ģimenes locekle.

21.2.2022.

321.

Kinda Mohammed Makhlouf

كندا محمد مخلوف

Dzimums: sieviete

Dzimšanas datums: 25.9.1977.

Mohammed Makhlouf meita. Makhlouf ģimenes locekle.

21.2.2022.

▼M75

322.

Sara Mohammed MAKHLOUF

ساره محمد مخلوف

Dzimšanas datums: 2.9.1980.;

Dzimums: sieviete

Mohammed Makhlouf meita. Makhlouf ģimenes locekle.

21.2.2022.

▼M65

323.

Saleh AL-ABDULLAH

(صالح عبدالله )

Dzimšanas datums: 1967. gads

Dzimšanas vieta: Safita, Tartous, Sīrija

Amats: brigādes ģenerālis

Dzimums: vīrietis

Saleh AL-ABDULLAH ir 16. brigādes komandieris, kas kopš 2020. gada ir saistīts ar Krievijas spēku vadību Sīrijā. Iepriekš viņš bija brigādes ģenerāļa Suhail al-Hassan vietnieks Sīrijas armijas 25. divīzijā. Viņš ir iesaistīts 16. brigādes locekļu vervēšanā, lai tie kopā ar Krieviju cīnītos Ukrainā.

Šajā amatā Saleh AL-ABDULLAH ir Sīrijas Bruņoto spēku loceklis, kam ir “pulkveža” pakāpe un līdzvērtīga vai augstāka pakāpe un kas bijis dienestā pēc 2011. gada maija.

21.7.2022.

▼M69

324.

Ahmed KHALIL KHALIL

(jeb Ahmed KHALIL, Ahmad Khalil Khalil)

(احمد خليل خليل)

Dzimšanas datums: 1969.;

Dzimšanas vieta: Qayrun;

Dzimums: vīrietis

Ahmed Khalil Khalil ir līdzīpašnieks Sīrijas privātam apsardzes uzņēmumam Sanad Protection and Security Services, kas izveidots 2017. gadā un ko Sīrijā uzrauga Wagner Group, un kas darbojas Krievijas interešu (fosfātu, gāzes un naftas ieguves vietu nodrošināšana) aizsardzībā Sīrijā. Dabas resursu izmantošana nodrošina ieņēmumus Sīrijas režīmam. Turklāt uzņēmums ir aktīvi iesaistīts Sīrijas algotņu vervēšanā, lai tos nosūtītu uz Lībiju un Ukrainu.

Šajā statusā Ahmed Khalil Khalil atbalsta Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu.

21.7.2022.

325.

Nasser Deeb DEEB

(jeb Nasser Dhib, Nasser Dib, Nasser Deeb)

(ناصر ديب)

Dzimšanas datums: 21.2.1974.;

Dzimšanas vieta: Baniyas, Tartus, Sīrija;

Sīrijas nacionālais identifikācijas numurs: 10090110187;

Dzimums: vīrietis

Nasser Deeb Deeb ir līdzīpašnieks Sīrijas privātam apsardzes uzņēmumam Sanad Protection and Security Services, kas izveidots 2017. gadā un ko uzrauga Wagner Group, un kas darbojas Krievijas interešu (fosfātu, gāzes un naftas ieguves vietu nodrošināšana) aizsardzībā Sīrijā. Dabas resursu izmantošana nodrošina ieņēmumus Sīrijas režīmam. Turklāt viņš kopā ar Khodr Ali Taher ir arī uzņēmuma Ella Services līdzīpašnieks.

Šajā amatā Nasser Deeb Deeb atbalsta Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu.

21.7.2022.

326.

Issam SHAMMOUT

(jeb Mohammed Issam Shammout, Mohamed Essam Shammout, Muhammad Issam Shammout, Muhammad Essam Shammout)

(محمد عصام شموط)

Dzimšanas datums: 26.8.1971.;

Dzimšanas vieta: 232, Tanzeem Kafarsus, Damascus, Sīrija;

Dzimums: vīrietis

Issam Shammout ir aviosabiedrības Cham Wings īpašnieks un direktoru padomes priekšsēdētājs un Shammout Group vadītājs, kas darbojas autobūves, tērauda, aviācijas, kravu pārvadājumu, būvniecības un nekustamā īpašuma nozarēs.

Šajā amatā Issam Shammout ir vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā.

21.7.2022.

▼M67

327.

Wasim Badia Al-Assad

وسيم بديع الأسد

Dzimšanas datums: 18.7.1980.

Dzimšanas vieta: Qardaha/Sīrija

Valstspiederība: Sīrijas

Dzimums: vīrietis

Wasim Badia al-Assad ir Bashar al-Assad brālēns, tāpēc viņš ir Assad ģimenes loceklis.

Wasim Badia Al-Assad ir iesaistīts arī Kaptagona (Captagon) ražošanā un tirdzniecībā. Jo īpaši viņš ir bijis iesaistīts Kaptagona ražošanā un ir atbildīgs par narkotiku sūtījumiem. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

328.

Samer Kamal Al-Assad

jeb “Samir”

سامر كمال الأسد

Dzimšanas datums: 19.5.1973.

Dzimšanas vieta: Qardaha/Sīrija

Valstspiederība: Sīrijas

Dzimums: vīrietis

Samer Kamal al-Assad ir Assad ģimenes loceklis.

Viņa darbības joma ietver narkotiku tirdzniecību, jo īpaši to ražošanu. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

▼M75

329.

Mudar Rifaat AL-ASSAD

jeb Rifa’at

مضر رفعت الأسد

Dzimšanas datums: 12.2.1964.;

Dzimšanas vieta: Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas;

Dzimums: vīrietis

Mudar Rifaat al-Assad is Bashar al-Assad brālēns; tāpēc viņš ir Assad ģimenes loceklis.

24.4.2023.

▼M67

330.

Mohammad SHALISH

محمد شاليش

Valstspiederība: Sīrijas

Dzimums: vīrietis

Mohammad Shalish ir cieši saistīts ar režīmu.

Viņš ir saistīts ar narkotiku operācijām un, konkrētāk, ar Kaptagona tirdzniecību Lattakia reģionā. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

331.

Waseem Omar AL-MASALMA

وسيم عمر المسالمة

Dzimšanas datums: 27.8.1981.

Dzimšanas vieta: Bosra Al-Sham/Sīrija

Valstspiederība: Sīrijas

Dzimums: vīrietis

Waseem Omar al-Masalma ir ar režīmu saistīta paramilitāra grupējuma vadītājs.

Waseem Omar al-Masalma ir iesaistīts režīma vadītajā Kaptagona tirdzniecībā Sīrijas dienvidos, jo īpaši Deraa. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

332.

Amer Tayseer KHITI

عامرتيسير خيتي

Dzimšanas datums: 31.7.1980.

Dzimšanas vieta: Douma/Rif Dimashq Governorate/Sīrija

Valstspiederība: Sīrijas

Dzimums: vīrietis

Amer Tayseer Khiti ir vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam ir intereses nekustamā īpašuma, būvniecības un rūpniecības jomā. Viņam ir ciešas saites ar Assad ģimeni. Viņš ir prezidenta al-Assad atbalstītājs un organizējis mītiņus viņa atbalstam.

Amer Tayseer Khiti ir iesaistīts arī Kaptagona kontrabandas darbībās un iegādājies nekustamo īpašumu, lai ieguldītu iepakošanas iekārtās, ko izmanto narkotiku kontrabandai. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

333.

Abdellatif HAMID

jeb “Hamida”

عبد اللطيف حميدة

Dzimšanas datums: 1.12.1977.

Dzimšanas vieta: Aleppo, Sīrija

Valstspiederība: Sīrijas

Dzimums: vīrietis

Abdellatif Hamid ir ciešas saites ar Assad ģimeni.

Abdellatif Hamid pieder rūpnīca Aleppo, kas ir iesaistīta Kaptagona ražošanā un nelikumīgā tirdzniecībā. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

334.

Nouh ZAITER

Noah ZAITER

Noah ZAYTAR

نوح زعيتر

Dzimšanas datums: 1977.

Dzimšanas vieta: Zahle, Libāna

Valstspiederība: Libānas

Dzimums: vīrietis

Nouh Zaiter ir saistīts ar Assad ģimenes locekļiem.

Viņš ir iesaistīts Kaptagona kontrabandā Libānā un Sīrijā. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

▼M75

335.

Taher AL-KAYALI

طاهر الكيالي

Dzimšanas datums: 11.7.1960.;

Valstspiederība: Sīrijas;

Dzimums: vīrietis

Taher Al-Kayali ir Sīrijas uzņēmējs, kam pieder vairāki uzņēmumi, tostarp Neptunus LLC.

Ar savu uzņēmumu starpniecību viņš ir iesaistīts Kaptagona ražošanā un nelikumīgā tirdzniecībā, jo īpaši attiecībā uz transportēšanu no Latakia ostas. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

336.

Imad Abu ZUREIQ

Emad Abu ZURAIQ

Imad Abu ZREIK

عماد أبو زريق

Dzimšanas datums: 9.2.1979.;

Dzimšanas vieta: Nasib, Daraa (Sīrija);

Valstspiederība: Sīrijas;

Varbūtējā atrašanās vieta: Daraa, Syria;

Dzimums: vīrietis

Imad Abu Zureiq ir vadošais loceklis ar režīmu saistītā paramilitārā grupējumā Sīrijas dienvidrietumos, kas ir tieši pakļauts Sīrijas režīma militārās drošības nodaļai.

Pašlaik viņa paramilitārais grupējums gūst labumu no kara ekonomikas, tostarp no Kaptagona nelikumīgas tirdzniecības. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

▼M75 —————

▼M75

338.

Hassan Muhammad DAQQOU

حسن محمد دقو

Dzimšanas datums: 17.1.1978.;

Dzimšanas vieta: Tfail, Libāna;

Valstspiederība: Sīrijas/Libānas;

Dzimums: vīrietis

Hassan Muhammad Daqqou ir ciešas saiknes ar Sīrijas armijas ceturto divīziju. Daqqou ir izveidojis plašu narkotiku tirdzniecības tīklu Libānā un Sīrijā un uzbūvējis Kaptagona ražotnes netālu no Sīrijas un Libānas robežas. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

339.

Jihad BARAKAT

جهاد بركات

Dzimšanas datums: 4.3.1964.;

Dzimšanas vieta: Qardahah/Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas;

Dzimums: vīrietis

Jihad Barakat pēc laulības noslēgšanas ir saistīts ar Assad ģimeni.

Viņš ir arī ar režīmu saistīta paramilitāra grupējuma līderis un turpina pildīt dažādas militāras un izlūkošanas funkcijas režīma ietvaros.

24.4.2023.

▼M67

340.

Raji FALHOUT

راجي فلحوط

Dzimšanas datums: 3.10.1985.

Dzimšanas vieta: Sīrija

Amats: ar Sīrijas režīmu saistīts paramilitāra grupējuma līderis

Valstspiederība: Sīrijas

Dzimums: vīrietis

Raji Falhout vada paramilitāru grupējumu, kas ir saistīts ar Sīrijas militāro izlūkdienestu.

Raji Falhout ir iesaistīts arī narkotiku nelikumīgā tirdzniecībā, kas saistīta ar Kaptagonu. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

341.

Muhammad ABDO ASSAAD

jeb Asa’ad

محمد عبده أسعد

Dzimšanas datums: 19.7.1975.

Dzimšanas vieta: Ain Tineh, Damascus Countryside, Sīrija

Valstspiederība: Sīrijas

Adrese: Assaad Building, Main Street, Ain Tineh, Damascus Countryside

Cita identifikācijas informācija: tēvs: Abdo Assaad

Dzimums: vīrietis

Muhammad Abdo Assaad vada Hosn al-Watan paramilitāro grupējumu, kas cīnījās Sīrijas režīma vārdā.

Pavisam nesen viņš ir nodibinājis Aman for Protection and Security LLC, kas piedāvā privātus apsardzes pakalpojumus un darbojas kā Hosn al-Watan paramilitārā grupējuma čaulas uzņēmums. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

342.

Samer AL-DIBIS

سامر الدبس

(jeb Samer AL-DIBS, Samir)

Dzimšanas datums: 30.3.1962.

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija

Valstspiederība: Sīrijas

Adrese: Naher Street, Rawda, Damascus, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Samer al-Dibis ir vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un aktīvi iesaistās vairākās ekonomikas nozarēs, jo īpaši ķīmiskajā rūpniecībā un nekustamo īpašumu jomā. Viņš ir Sīrijas un Ķīnas Uzņēmējdarbības padomes Direktoru padomes loceklis un Damaskas un Damaskas lauku teritoriju Rūpniecības kameras priekšsēdētājs. Viņš ir arī parlamenta deputāts un Maher al-Assad tuvs līdzgaitnieks. Ar šo funkciju starpniecību Samer al-Dibis gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

343.

Ali Najib IBRAHIM

علي نجيب إبراهيم

(jeb Ali Najeeb Ibrahim)

Dzimšanas datums: 1991.

Amats: uzņēmējs

Valstspiederība: Sīrijas

Adrese: Al-Malki, Damascus, Sīrija

Dzimums: vīrietis

Ali Najib Ibrahim ir vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un aktīvi iesaistās arī telekomunikāciju nozarē. Viņam pieder vairāki pastkastītes uzņēmumi, kas ir saistīti ar Sīrijas režīmu, mēģinot apiet sankcijas. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

344.

Jamal ISMAIL

jeb Ismael

جمال إسماعيل

Valstspiederība: Sīrijas

Saistītās vienības: Militārās izlūkošanas direktorāts

Dzimums: vīrietis

Jamal al-Ismail bija Sīrijas režīma Militārās izlūkošanas direktorāta 227. nodaļas komandieris 2013. gada 13. aprīlī, kad viņa vienība Tadamon pilsētā nogalināja vismaz 41 civiliedzīvotāju (“Tadamon slaktiņš”). Tāpēc viņš ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

24.4.2023.

345.

Jamal AL-KHATIB

جمال الخطيب

Saistītās vienības: Militārās izlūkošanas direktorāts

Jamal al-Khatib bija Sīrijas režīma Militārās izlūkošanas direktorāta 227. nodaļas komandējošais virsnieks 2013. gada 13. aprīlī, kad viņš Tadamon pilsētā piedalījās vismaz 41 civiliedzīvotāja nonāvēšanā (“Tadamon slaktiņš”). Tāpēc viņš ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

24.4.2023.

▼M75

346.

Osama AL-MALIKI

jeb Usama

أسامة المالكي

Dzimšanas datums: 10.2.1963.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas;

Adrese: Villa 98, Sharqiyyat, Jazira al-Khamisa, Qura al-Assad, Damascus Coutryside, Syria;

Cita identifikācijas informācija: Tēvs: Mohammad al-Maliki – محمد المالكي

Dzimums: vīrietis

Osama al-Maliki ir Al-Jabal Security and Protection LLC vairākuma kapitāldaļu īpašnieks. Al-Jabal Security and Protection LLC darbojas kā čaulas sabiedrība, kas ļauj turpināt ar režīmu saistīta paramilitāra grupējuma Saraya al-Areen 313 darbību. Tādēļ Osama al-Maliki gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

▼M67

347.

Fadi SAQR

فادي أحمد

(jeb Fady SAKR, Fadi SAQER, Fadi SAQIR)

Dzimšanas datums: 1975.

Dzimšanas vieta: Jablah, Sīrija

Valstspiederība: Sīrijas

Dzimums: vīrietis

Fadi Saqr ir “Nacionālo aizsardzības spēku” (National Defense Forces – NDF) paramilitāra grupējuma līderis Damaskā, grupējums režīma vārdā ir cīnījies vismaz kopš 2012. gada. Tāpēc Fadi Saqr ir ar režīmu saistīta paramilitāra grupējuma loceklis.

Fadi Saqr ietilpa komandķēdē vismaz 41 civiliedzīvotāja slaktiņā Tadamon pilsētā 2013. gada 13. aprīlī (“Tadamon slaktiņš”). Tāpēc viņš ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

24.4.2023.

▼M75

348.

Ahmad Ali TAHER

احمد علي طاهر

Dzimšanas datums: 1.1.1982.;

Valstspiederība: Sīrijas;

Adrese: Damascus, Mazze, Western Villas, Saraya 36 Building, 3rd Floor;

Saistītās personas: Brālis: Khodr Taher;

Saistītās vienības: Castle Security and Protection LLC;

Cita identifikācijas informācija: Tēvs: Ali Taher;

Dzimums: vīrietis

Ahmad Ali Taher pieder akcijas Castle Security and Protection LLC, kas darbojas kā Sīrijas Arābu armijas ceturtās divīzijas čaulas uzņēmums, kuru vada Maher al-Assad. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

▼M67

349.

Amjad YOUSSEF

jeb Yusuf, Yousef

أمجد يوسف

Valstspiederība: Sīrijas

Dzimums: vīrietis

Amjad Youssef ir Sīrijas Militārās izlūkošanas direktorāta virsseržants.

Viņš bija Sīrijas režīma Militārās izlūkošanas direktorāta 227. nodaļas loceklis 2013. gada 13. aprīlī, kad viņš Tadamon pilsētā piedalījās vismaz 41 civiliedzīvotāja nonāvēšanā (“Tadamon slaktiņš”). Tāpēc viņš ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā.

24.4.2023.

▼M75

350.

Osama RAMADAN

jeb Usama

أسامة رمضان

Dzimšanas datums: 19.12.1973.

Valstspiederība: Sīrijas;

Adrese: Damascus, Mazze, Western Villas, Saraya 36 Building, 3rd Floor;

Darījumu partneris: Ahmad Ali Taher;

Saistītās vienības: Castle Security and Protection LLC;

Cita identifikācijas informācija: Tēvs: Hassan Ramadan;

Dzimums: vīrietis

Osama Ramadan pieder akcijas Castle Security and Protection LLC, kas darbojas kā Sīrijas Arābu armijas ceturtās divīzijas čaulas uzņēmums, kuru vada Maher al-Assad. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

351.

Ali Mhanna SULEIMAN

علي مهنا سليمان

Dzimšanas datums: 2.3.1987.;

Dzimšanas vieta: Al-Raml, Kherbet Maaza, Tartus, Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas;

Adrese: Tartus, Khirbit Maaza, 36th Estate, Ghaya Estate Area;

Nacionālais identifikācijas numurs: 10040018920;

Tēva vārds: Mhanna;

Mātes vārds: Insaf;

Dzimums: vīrietis

Ali Suleiman bija līderis Sīrijas Arābu armijas divīzijas Sahab pulkā, kas pazīstams kā “Tiger Forces”. Viņš ir tuvs Suhayl Hassan līdzgaitnieks. Viņš ir bijis iesaistīts režīma finansēšanā, tostarp ar degvielas kontrabandu. Viņš gūst labumu arī no savām saiknēm ar režīmu, piemēram, no iespējām attīstīt nekustamo īpašumu. Tādējādi viņš gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

▼M71

352.

Fereydoun Mohammadi SAGHAEI

فریدون محمدی سقایی

Dzimšanas datums: 1964. gads

Valstspiederība: Irānas

Dzimums: vīrietis

Fereydoun Mohammadi Saghaei ir Islāma revolucionāro gvardu korpusa (IRGC) Gaisa un kosmosa spēku komandiera vietnieks. Viņš ir atbildīgs par IRGC gaisa aizsardzības projektu Sīrijā. Minētais projekts notiek saistībā ar Irānu, kas atbalsta Sīrijas režīmu, sūtot uz Sīriju militāro ekipējumu un personālu. Tāpēc Fereydoun Mohammadi Saghaei atbalsta Sīrijas režīmu.

20.7.2023.

▼M73

353.

Mahmoud Al-Dj

Dzimšanas datums: 26.7.1983.;

Dzimšanas vieta: Tell Rifaat, Aleppo, Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas/Lībijas;

Dzimums: vīrietis

Mahmoud al-Dj ir vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un kam pieder vairāki uzņēmumi, kuri darbojas dažādās nozarēs, piemēram, loģistikā un tūrismā. Viņš atvieglina nelikumīgus darījumus starp ar režīmu saistītām personām un vienībām Sīrijā un Lībijas austrumu daļā, tostarp saistībā ar narkotikām, un ieroču un algotņu nosūtīšanu. Viņa stāvokli nodrošina viņa ciešās saites ar Sīrijas režīmu, no kurām viņš un viņa uzņēmumi gūst labumu. Savukārt viņa darbības atbalsta Sīrijas režīmu un ļauj tam piekļūt nelikumīgiem ieņēmumiem. Tādējādi viņš gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to.

22.1.2024.

▼M75

354.

Yasser Hussein Ibrahim

jeb Yassar Hussein Ibrahim

يسار حسين إبراهيم

Dzimšanas datums: 9.4.1983.

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas;

Dzimums: vīrietis

Yasser Ibrahim ir Bashar al-Assad padomnieks ekonomikas jautājumos un darbojas Asma al-Assad vadītajā ekonomikas padomē. Kopā ar Ali Najib Ibrahim viņš vada vairākus čaulas uzņēmumus un darbojas kā Bashar Al-Assad un Asma Al-Assad uzņēmējdarbības priekšstāvis. Tādējādi Yasser Ibrahim gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to.

22.1.2024.;

▼M73

355.

Bilal al-Naal

(jeb al-Na’al)

Dzimšanas datums: 14.4.1975.;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas;

Dzimums: vīrietis

Bilal al-Naal ir dibinātājs un partneris vairākos tirdzniecības un ieguldījumu uzņēmumos Sīrijā.

Viņš ir Sīrijas un Krievijas Uzņēmējdarbības padomes loceklis, un tas padara viņu par būtisku elementu ekonomisko saišu veidošanā starp Krieviju un Sīrijas režīmu. Al-Naal ir arī Sīrijas parlamenta deputāts un bijušais Damaskas izpildpadomes loceklis. Tādējādi Bilal al-Naal ir viens no vadošajiem uzņēmējiem Sīrijā, kas šajā statusā atbalsta Sīrijas režīmu un gūst labumu no tā. Viņš ir saistīts arī ar Fadi Saqr, Cham Holding un Bishr Al-Sabban.

22.1.2024.

356.

Fahad Darwish

(jeb Fahd/Fahed)

Dzimšanas datums: 1955. gads;

Dzimšanas vieta: Damascus, Sīrija;

Valstspiederība: Sīrijas/Irānas;

Dzimums: vīrietis

Fahd Darwish ir Sīrijas un Irānas Apvienotās tirdzniecības palātas priekšsēdētājs. Turklāt Darwish pieder vairāki uzņēmumi Sīrijā, kas darbojas dažādās nozarēs, piemēram, tirdzniecībā un farmācijā, un viņš tos vada.

Tādējādi Darwish ir viens no vadošajiem uzņēmējiem, kas darbojas Sīrijā un šajā statusā atbalsta Sīrijas režīmu un gūst labumu no tā.

22.1.2024.

357.

Mohannad al-Dabbagh

Dzimšanas datums: 6.3.1967.;

Valstspiederība: Sīrijas/Irānas;

Dzimums: vīrietis

Mohannad al-Dabbagh ir Asma al-Assad brālēns. Viņš ir līdzīpašnieks Takamol LLC, kas ir uzņēmums, kurš atbild par elektronisko “viedkaršu programmas” pārvaldību, ko kopš 2014. gada izmanto, lai izplatītu subsidētu pārtiku un citus produktus Sīrijā Iekšējās tirdzniecības un patērētāju aizsardzības ministrijas paspārnē. Konkrēti, Takamol LLC saņem maksu par katru darījumu, kas veikts ar viedkarti.

Tādējādi Mohannad al-Dabbagh gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to.

22.1.2024.

358.

Firas al-Akhras

Dzimšanas datums: 1.3.1978.;

Dzimšanas vieta: London, Apvienotā Karaliste;

Valstspiederība: Sīrijas;

Dzimums: vīrietis

Firas al-Akhras ir Asma al-Assad brālis. Viņš ir līdzīpašnieks uzņēmumam Takamol LLC, kas atbild par elektronisko “viedkaršu programmas” pārvaldību, ko kopš 2014. gada izmanto, lai izplatītu subsidētu pārtiku un citus produktus Sīrijā Iekšējās tirdzniecības un patērētāju aizsardzības ministrijas paspārnē. Konkrēti, Takamol LLC saņem maksu par katru darījumu, kas veikts ar viedkarti.

Tādējādi Firas al-Akhras gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to.

22.1.2024.



▼M52

B.  Vienības

 

Nosaukums

Identifikācijas informācija

Pamatojums

Sarakstā iekļaušanas datums

▼M64

1.

Bena Properties

Cham Holding Building, Daraa Highway, Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq, Sīrija, P.O. Box 9525

Rami Makhlouf valdījumā. Sīrijas lielākais nekustamā īpašuma uzņēmums un Cham Holding nekustamo īpašumu un investīciju struktūra; sniedz finansējumu Sīrijas režīmam.

23.6.2011.

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF)

(jeb Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

P.O. Box 108, Damascus, Sīrija

Tālr.: +963 112110059/963 112110043

Fakss: +963 933333149

Rami Makhlouf valdījumā; sniedz finansējumu Sīrijas režīmam.

23.6.2011.

▼M52

3.

Hamcho International

(jeb Hamsho International Group)

Baghdad Street, P.O. Box 8254, Damascus, Sīrija;

Tālr. +963 112316675;

Fakss: 963 112318875;

Tīmekļa vietne: www.hamshointl.com;

E-pasts: info@hamshointl.com un hamshogroup@yahoo.com

Hamcho International ir liela Sīrijas pārvaldītājsabiedrība, kuras īpašnieks ir Mohammed Hamcho.

Hamcho International gūst labumu no Sīrijas režīma un nodrošina tam atbalstu, un ir saistīts ar personu, kas gūst labumu no Sīrijas režīma un to atbalsta.

27.1.2015.

4.

Military Housing Establishment

(jeb MILIHOUSE)

 

Publisko būvdarbu sabiedrība, atrodas Riyad Shalish un Aizsardzības ministrijas kontrolē; sniedz finansējumu Sīrijas režīmam.

23.6.2011.

5.

Politiskās drošības direktorāts

 

Sīrijas valdības dienests, kas tieši iesaistīts represijās.

23.8.2011.

6.

Vispārējās izlūkošanas direktorāts

 

Sīrijas valdības dienests, kas tieši iesaistīts represijās.

23.8.2011.

7.

Militārās izlūkošanas direktorāts

 

Sīrijas valdības dienests, kas tieši iesaistīts represijās.

23.8.2011.

8.

Gaisa spēku izlūkošanas aģentūra

 

Sīrijas valdības dienests, kas tieši iesaistīts represijās.

23.8.2011.

9.

IRGC Qods Force

(jeb Quds Force)

Teheran, Irāna

Qods (vai Quds) spēki ir Irānas Islāma revolucionāro gvardu korpusa (IRGC) specializēts atzars. Qods spēki ir iesaistīti aprīkojuma un atbalsta nodrošināšanā, lai palīdzētu Sīrijas režīmam apspiest protestus Sīrijā. Qods spēki ir snieguši tehnisku palīdzību, aprīkojumu un atbalstu Sīrijas drošības dienestiem, lai apspiestu civiliedzīvotāju protesta kustības.

23.8.2011.

10.

Mada Transport

Cham Holding meitasuzņēmums (Sehanya Dara'a Highway, P.O. Box 9525);

Tālr.: +963 11 99 62

Saimnieciska vienība, kas finansē Sīrijas režīmu.

2.9.2011.

11.

Cham Investment Group

Cham Holding meitasuzņēmums (Sehanya Dara'a Highway, P.O. Box 9525);

Tālr.: +963 11 99 62

Saimnieciska vienība, kas finansē Sīrijas režīmu.

2.9.2011.

12.

Real Estate Bank

Insurance Building, Yousef al-Azmeh Square, Damascus, P.O. Box: 2337, Sīrija;

Tālr: +963 11 2456777 un 2218602;

Fakss: +963 11 2237938 un 2211186;

E-pasts: Publicrelations@reb.sy;

Tīmekļa vietne: www.reb.sy

Valstij piederoša banka, kas finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

2.9.2011.

13.

Addounia TV (jeb Dounia TV)

Tālr: +963 11 5667274; +963 11 5667271;

Fakss: +963 11 5667272;

Tīmekļa vietne: http://www.addounia.tv;

Radinieki/darījumu partneri/subjekti vai partneri/saistība ar: SAMA TV (māsasuzņēmums); tīmekļa vietne: www.sama-tv.net

Addounia TV ir kūdījusi uz vardarbību pret Sīrijas civiliedzīvotājiem.

23.9.2011.

14.

Cham Holding

Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Syria,

P.O Box 9525;

Tālr.: +963 11 9962; +963 11 668 14000; +963 11 673 1044;

Fakss: +963 11 673 1274;

E-pasts: info@chamholding.sy;

Tīmekļa vietne: www.chamholding.sy

Atrodas Rami Makhlouf kontrolē; Sīrijas otrā lielākā pārvaldītājsabiedrība, kas gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to.

23.9.2011.

15.

El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company)

(jeb Abraj Tech)

Dair Ali Jordan Highway, P.O. Box 13052, Damascus, Sīrija;

Tālr.: +963 11 2212345;

Fakss: +963 11 44694450;

E-pasts: sales@eltelme.com;

Sabiedrības īpašnieks: Maher Dsouki;

Tīmekļa vietnes: www.eltelme.com, www.abrajtec.com

Ražo un piegādā Sīrijas armijai komunikāciju un pārraides torņus un citas iekārtas.

23.9.2011.

16.

Ramak Constructions Co.

Dara'a Highway, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 6858111;

Mob. tālr.: +963 933 240231

Militāru kazarmu, robežpunktu kazarmu un citu ēku būvniecība armijas vajadzībām.

23.9.2011.

17.

Souruh Company

(jeb SOROH Al Cham Company)

Adra Free Zone Area Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 5327266;

Mob. tālr.: +963 933 526812;

+963 932 878282;

Fakss: +963 11 5316396;

E-pasts: sorohco@gmail.com;

Tīmekļa vietne: http://sites.google.com/site/sorohco

Uzņēmuma akciju kontrolpakete tieši vai netieši pieder Rami Makhlouf.

23.9.2011.

▼M64

18.

Syriatel

Syriatel Mobile Telecom Building, Amman Road, Daraa Highway, Ashrafiyat Sahnaya Area, Damascus, Sīrija, P.O. Box 2900

Tālr.: +963 11 61 26 270

Fakss: +963 11 23 73 97 19

E-pasts: info@syriatel.com.sy

Tīmekļa vietne: http://syriatel.sy /

Sniedz finansiālu atbalstu Sīrijas režīmam – saskaņā ar licences līgumu 50 % vai vairāk no peļņas tā maksā valdībai.

23.9.2011.

▼M52

19.

Cham Press TV

Al Qudsi building, 2nd Floor, Baramkeh, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 2260805;

Fakss: +963 11 2260806;

E-pasts: mail@champress.com;

Tīmekļa vietne: www.champress.net

Televīzijas kanāls, kas piedalās dezinformācijas kampaņās un aicina uz vardarbību pret demonstrantiem.

1.12.2011.

20.

Al Watan

Al Watan Newspaper, Damascus, Duty Free Zone;

Tālr: +963 11 2137400;

Fakss: +963 11 2139928

Preses izdevums, kas piedalās dezinformācijas kampaņās un aicina uz vardarbību pret demonstrantiem.

1.12.2011.

21.

Centre d’études et de recherches syrien (CERS)

(jeb Centre d’Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Centre (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun)

Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damascus, Sīrija

Palīdz Sīrijas armijai iegādāties aprīkojumu, kuru izmanto demonstrantu novērošanai un represijām pret tiem.

Tā ir valdības iestāde, kas darbojas ķīmisko ieroču izplatīšanas jomā un ir atbildīga par nekonvencionālo ieroču, tostarp ķīmisko ieroču, un to nogādes raķešu izstrādi un ražošanu.

1.12.2011.

22.

Business Lab

Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9, P.O. Box 7155, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 2725499;

Fakss: +963 11 2725399

Fasādes uzņēmums, kas tiek izmantots, lai CERS varētu iegādāties sensitīvu aprīkojumu.

1.12.2011.

23.

Industrial Solutions

Baghdad Street 5, P.O. Box 6394, Damascus, Sīrija;

Tālr./fakss: +963 11 4471080

Fasādes uzņēmums, kas tiek izmantots, lai CERS varētu iegādāties sensitīvu aprīkojumu.

1.12.2011.

▼M64

24.

Mechanical Construction Factory (MCF)

P.O. Box 35202, Industrial Zone, Al-Qadam Road, Damascus, Sīrija

Tālr.: +963 011 5810719; +963 11 4474579; +963 11 5810718; +963 11 5810719

E-pasts: info@metallic-sy.com un shaamco@mail.sy

Fasādes uzņēmums, kas tiek izmantots, lai CERS varētu iegādāties sensitīvu aprīkojumu.

1.12.2011.

25.

Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries

Kaboon Street, PO Box 5966, Damascus, Sīrija

Tālr.: +963 11 5111352

Fakss: +963 11 5110117

E-pasts: info@syronics.com.sy

Fasādes uzņēmums, kas tiek izmantots, lai CERS varētu iegādāties sensitīvu aprīkojumu.

1.12.2011.

26.

Handasieh – Organization for Engineering Industries

P.O. Box 5966, Abou Bakr Al-Seddeq St., Damascus, Sīrija

un

P.O. Box 2849, Al-Moutanabi Street, Damascus, Sīrija

un

P.O. Box 21120, Baramkeh, Damascus, Sīrija

Tālr.: +96311 2121824; +963 11 2121825; +963 11 2131307

E-pasts: g.o.eng.ind@net.sy

Fasādes uzņēmums, kas tiek izmantots, lai CERS varētu iegādāties sensitīvu aprīkojumu.

1.12.2011.

▼M52

27.

Syria Trading Oil Company (Sytrol)

Prime Minister Building, 17 Street Nissan, Damascus, Sīrija

Valstij piederošs uzņēmums, kas pilnībā atbildīgs par visu naftas eksportu no Sīrijas. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

1.12.2011.

28.

General Petroleum Corporation (GPC)

New Sham - Building of Syrian Oil Company, P.O. Box 60694, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 3141635;

Fakss: +963 11 3141634;

E-pasts: info@gpc-sy.com

Valstij piederošs naftas uzņēmums. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

1.12.2011.

29.

Al Furat Petroleum Company

Dummar - New Sham -Western Dummar 1st. Island -Property 2299- AFPC Building,

P.O. Box 7660, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 6183333; +963 11 31913333;

Fakss: +963 11 6184444; +963 11 31914444;

E-pasts: afpc@afpc.net.sy

Kopuzņēmums, kurā 50 % pieder GPC. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

1.12.2011.

30.

Industrial Bank

Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street, P.O. Box 7572, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 222 8200; +963 11 222 7910;

Fakss: +963 11 2228412

Valstij piederoša banka. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

23.1.2012.

31.

Popular Credit Bank

Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 222 7604; +963 11 221 8376;

Fakss: +963 11 221 0124

Valstij piederoša banka. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

23.1.2012.

32.

Saving Bank

(jeb Savings Bank; iepriekš zināma kā The General Establishment of Mail Saving Fund; iepriekš zināma kā The Post Saving Fund).

Sīrija-DamascusMerjahAl-Furat St.,

P.O. Box 5467;

Fakss: +963 11 224 4909; +963 11 245 3471;

Tālr: +963 11 222 8403;

E-pasts: s.bank@scs-net.org post-gm@net.sy

Valstij piederoša banka. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

23.1.2012.

33.

Agricultural Cooperative Bank

(jeb Al Masraf Al Zeraei Al Taweni; ACB)

Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez, P.O. Box 4325, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 221 3462; +963 11 222 1393;

Fakss: +963 11 224 1261;

Tīmekļa vietne: www.agrobank.org

Valstij piederoša banka. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

23.1.2012.

▼M64

34.

Syrian Lebanese Commercial Bank

Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra, P.O. Box 11-8701, Beirut, Libāna

Hamra filiāle: Hamra Street, Darwish and Fakhro Building, P.O. Box 113-5127/11-8701, Beirut, Libāna

Mar Elias filiāle: Mar Elias Street, Fakhani Building, P.O. Box 145 796, Beirut, Libāna

Tālr.: +961 1741666;

Fakss: +961 1738214

Tīmekļa vietne: www.slcb.com.lb

Sarakstā jau minētās bankas Commercial Bank of Syria meitasuzņēmums. Sniedz finansiālu atbalstu Sīrijas režīmam.

23.1.2012.

▼M52

35.

Deir ez-Zur Petroleum Company

Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza Area, P.O. Box 9120, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 662 1175; +963 11 662 1400;

Fakss: +963 11 662 1848

GPC kopuzņēmums. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

23.1.2012.

36.

Ebla Petroleum Companyjeb

(jeb Ebco)

Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16, P.O. Box 9120, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 669 1100

GPC kopuzņēmums. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

23.1.2012.

37.

Dijla Petroleum Company Building No.

653 – 1st Floor, Daraa Highway, P.O. Box 81, Damascus, Sīrija

GPC kopuzņēmums. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

23.1.2012.

▼M64

38.

Central Bank of Syria

Sabah Bahrat Square, Damascus, Sīrija

Pasta adrese: Altjreda al Maghrebeh Square, Damascus, Sīrija, P.O. Box: 2254

Tālr.: +961011-9985

E-pasts: info@cb.gov.sy

Tīmekļa vietne: https://www.cb.gov.sy/

Sniedz finansiālu atbalstu Sīrijas režīmam.

27.2.2012.

▼M52

39.

Syrian Petroleum company

Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32, Sīrija

P.O. Box: 2849 vai 3378;

Tālr.: +963 11 3137935 vai 3137913;

Fakss: +963 11 3137979 vai 3137977;

E-pasts: spccom2@scs-net.org vai spccom1@scs-net.org;

Tīmekļa vietnes: www.spc.com.sy vai www.spc-sy.com

Valstij piederošs naftas uzņēmums. Sniedz ekonomisku atbalstu Sīrijas režīmam.

23.3.2012.

40.

Mahrukat Company

(Sīrijas uzņēmums naftas produktu glabāšanai un izplatīšanai)

Galvenais birojs: Al Adawi st., Petroleum building, Damascus, Sīrija;

Tālr.: +963 11 44451348 – 4451349;

Fakss: +963 11 4445796;

E-pasts: mahrukat@net.sy;

Tīmekļa vietne: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php

Valstij piederošs naftas uzņēmums. Sniedz ekonomisku atbalstu Sīrijas režīmam.

23.3.2012.

41.

General Organisation of Tobacco

Baghdad Street 616, Damascus, Sīrija

Sniedz ekonomisku atbalstu Sīrijas režīmam. The General Organisation of Tobacco pilnībā pieder Sīrijas valstij. Organizācijas peļņa, arī tā, ko tā gūst no licenču pārdošanas ārvalstu zīmolu tabakas izstrādājumu tirgošanai un nodevu uzlikšanas ārvalstu zīmolu tabakas izstrādājumu importam, tiek nodota Sīrijas valstij.

15.5.2012.

42.

Aizsardzības ministrija

Umayyad Square, Damascus, Sīrija;

Tālr.: +963 11 7770700

Sīrijas valdības struktūra, kas ir tieši iesaistīta represijās.

26.6.2012.

43.

Iekšlietu ministrija

Merjeh Square, Damascus, Sīrija;

Tālr.: +963 11 2219400; +963 11 2219401; +963 11 2220220; +963 11 2210404

Sīrijas valdības struktūra, kas ir tieši iesaistīta represijās.

26.6.2012.

44.

Sīrijas Valsts drošības birojs

 

Sīrijas valdības struktūra un Sīrijas Ba'ath partijas vienība. Tieši iesaistīts represijās. Tas Sīrijas drošības spēkiem deva rīkojumu brutāli apspiest demonstrantus.

26.6.2012.

▼M19 —————

▼M52

46.

General Organisation of Radio and TV

(jeb Syrian Directorate General of Radio & Television Est; General Radio and Television Corporation; Radio and Television Corporation; GORT)

Al Oumaween Square, P.O. Box 250, Damascus, Sīrija;

Tālr.: +963 11 223 4930

Sīrijas Informācijas ministrijas pakļautībā esoša valsts vadīta aģentūra, kas atbalsta un popularizē tās informācijas politiku. Tā ir atbildīga par Sīrijas valstij piederošu divu zemes un viena satelītu televīzijas kanāla darbību, kā arī par valdības radio stacijām. GORT ir kūdījusi uz vardarbību pret Sīrijas civiliedzīvotājiem, kalpojot par Sīrijas režīma propagandas instrumentu un izplatot nepatiesu informāciju.

26.6.2012.

47.

Syrian Company for Oil Transport

(jeb Syrian Crude Oil Transporta-tion Company; SCOT'; jeb SCOTRACO)

Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way, P.O. Box 13, Banias, Sīrija;

Tīmekļa vietne: www.scot-syria.com;

E-pasts: scot50@scn-net.org

Sīrijas valstij piederošs naftas uzņēmums. Finansiāli atbalsta Sīrijas režīmu.

26.6.2012.

48.

Drex Technologies S.A.

Reģistrācijas datums: 4.7.2000.;

Reģistrācijas numurs: 394678;

Direktors: Rami Makhlouf;

Reģistrētais aģents: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd

Drex Technologies pilnībā pieder Rami Makhlouf, kuram piemēro ES sankcijas par finansiāla atbalsta sniegšanu Sīrijas režīmam. Rami Makhlouf izmanto Drex Technologies, lai atvieglotu un pārvaldītu viņam piederošās starptautiskās kapitāldaļas, tostarp lielāko daļu uzņēmuma Syria Tel kapitāldaļu, kuru ES iepriekš iekļāvusi sarakstos, pamatojot ar to, ka tā arī sniedz finansiālu atbalstu Sīrijas režīmam.

24.7.2012.

49.

Cotton Marketing Organisation

Bab Al-Faraj, P.O. Box 729, Aleppo, Sīrija;

Tālr.: +963 21 2239495/6/7/8;

E-pasts: Cmo-aleppo@mail.sy;

Tīmekļa vietne: www.cmo.gov.sy

Valstij piederošs uzņēmums. Sniedz ekonomisku atbalstu Sīrijas režīmam.

24.7.2012.

50.

Syrian Arab Airlines

(jeb SAA, Syrian Air)

Al Oumaween Square, P.O. Box 417, Damascus, Sīrija;

Tālr: +963 11 2240774

Sīrijas režīma kontrolēts publisks uzņēmums. Sniedz finansiālu atbalstu režīmam.

24.7.2012.

▼M49 —————

▼M52

52.

Megatrade

Aleppo Street, P.O. Box 5966, Damascus, Sīrija;

Fakss: +963 11 4471081

Darbojas kā sarakstā iekļautā Zinātnisko studiju un pētījumu institūta (SSRC) pilnvarotā persona. Iesaistīts tirdzniecībā ar divējāda lietojuma precēm, kuras ir aizliegtas saskaņā ar ES sankcijām pret Sīrijas valdību.

16.10.2012.

53.

Expert Partners

Rukn Addin, Saladin Street, Building 5, P.O. Box: 7006, Damascus, Sīrija

Darbojas kā sarakstā iekļautā Zinātnisko studiju un pētījumu institūta (SSRC) pilnvarotā persona. Iesaistīts tirdzniecībā ar divējāda lietojuma precēm, kuras ir aizliegtas saskaņā ar ES sankcijām pret Sīrijas valdību.

16.10.2012.

54.

Overseas Petroleum Trading

(jeb Overseas Petroleum Trading SAL (Off-Shore); Overseas Petroleum Company)

Dunant Street, Snoubra Sector, Beirut, Libāna

Sniedz atbalstu Sīrijas režīmam un gūst labumu no tā, organizējot slēptus naftas sūtījumus Sīrijas režīmam. Atrodas Abdelhamid Khamis Abdullah (priekšsēdētājs), ko Padome ir iekļāvusi sarakstā, kontrolē, un tādējādi ir saistīta ar viņu.

23.7.2014.

▼M37 —————

▼M64

56.

The Baniyas Refinery Company

(jeb Banias; Banyas)

Banias Refinery Building, 26 Latkia Main Road, Tartous, P.O. Box 26, Sīrija;

352, Tripoli Street, PO Box 352, Homs

General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), kas ir Naftas un minerālu resursu ministrijas nodaļa, meitasuzņēmums. Kā tāds tas sniedz finansiālu atbalstu Sīrijas režīmam.

23.7.2014.

57.

The Homs Refinery Company

(jeb Hims, General Company for Homs Refinery)

General Company for Homs Refinery Building, 352 Tripoli Street, Homs, P.O. Box 352, Sīrija

Tālr.: 963-3125-16401

Fakss: 963-3124-70101

E-pasts: homs-refine@mail.sy

General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), kas ir Naftas un minerālu resursu ministrijas nodaļa, meitasuzņēmums. Kā tāds tas sniedz finansiālu atbalstu Sīrijas režīmam.

23.7.2014.

▼M52

58.

Army Supply Bureau

P.O. Box 3361, Damascus, Sīrija

Iesaistīts militārā ekipējuma iegādē Sīrijas režīma vajadzībām un tādējādi ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā. Sīrijas Aizsardzības ministrijas filiāle.

23.7.2014.

59.

Industrial Establishment of Defence

(jeb Industrial Establishment of Defense (IED); Industrial Establishment for Defence; Defence Factories Establishmen; Establissements Industriels de la Defense (EID); Establissement Industrial de la Defence (ETINDE); Coefficient Defense Foundation)

Al Thawraa Street, P.O. Box 2330 Damascus, Sīrija

vai

Al-Hameh, Damascus Countryside, P.O. Box 2230, Sīrija

Iesaistīts militārā ekipējuma iegādē Sīrijas režīma vajadzībām un tādējādi ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem Sīrijā. Sīrijas Aizsardzības ministrijas filiāle.

23.7.2014.

60.

Higher Institute for Applied Sciences and Technology (HIAST)

(image image)

(jeb Institut Supérieur des Sciences Appliquées et de Technologie (ISSAT))

P.O. Box 31983, Damascus, Sīrija

Saistīts ar Padomes jau sarakstā iekļauto Syrian Scientific Studies and Research Centre (SSRC) un tā meitasuzņēmums. Sniedz apmācības un atbalstu SSRC, tādējādi ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem.

23.7.2014.

61.

National Standards & Calibration Laboratory (NSCL)

P.O. Box 4470 Damascus, Sīrija

Saistīts ar Padomes jau sarakstā iekļauto Syrian Scientific Studies and Research Centre (SSRC) un tā meitasuzņēmums. Sniedz apmācības un atbalstu SSRC, tādējādi ir atbildīgs par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem.

23.7.2014.

62.

El Jazireh (jeb Al Jazerra)

Shaheen Building, 2nd floor, Sami el Solh, Beirut, Libāna;

Sector of hydrocarbons (ogļūdeņražu sektors)

Pieder Ayman Jaber vai atrodas viņa kontrolē; tādēļ saistīts ar kādu sarakstā iekļautu personu.

23.7.2014.

63.

Pangates International Corp Ltd

(jeb Pangates)

P.O. Box 8177, Sharjah Airport International Free Zone; Apvienotie Arābu Emirāti

Darbojas kā starpnieks naftas piegādē Sīrijas režīmam. Tādējādi šī vienība gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to. Tā ir arī saistīta ar sarakstā iekļauto Sīrijas naftas uzņēmumu Sytrol.

21.10.2014.

▼M23

64.

██████

██████

██████

█████

██████

██████

▼M52

65.

Organisation for Technological Industries (OTI)

(jeb Technical Industries Corporation (TIC))

P.O. Box 11037, Damascus, Sīrija

Sīrijas Aizsardzības ministrijas, kuru Padome iekļāvusi sarakstā, meitasuzņēmums.

OTI ir iesaistīts ķīmisko ieroču izgatavošanā Sīrijas režīma vajadzībām.

Tādēļ tas ir atbildīgs par vardarbīgajām represijām pret Sīrijas iedzīvotājiem.

Kā Sīrijas Aizsardzības ministrijas meitasuzņēmums tas arī tiek saistīts ar vienību, kura ir iekļauta sarakstā.

7.3.2015.

66.

Syrian Company for Information Technology (SCIT)

P.O. Box 11037, Damascus, Sīrija

Organisation for Technological Industries (OTI) meitasuzņēmums, un līdz ar to Sīrijas Aizsardzības ministrijas, kuru Padome iekļāvusi sarakstā, meitasuzņēmums. Tā sadarbojas arī ar Sīrijas Centrālo banku, kuru Padome ir iekļāvusi sarakstā.

OTI un Aizsardzības ministrijas meitasuzņēmums SCIT tiek saistīts ar šīm sarakstā iekļautajām vienībām.

7.3.2015.

▼M64

67.

Hamsho Trading

(jeb Hamsho Group; Hmisho Trading Group; Hmisho Economic Group)

Hamsho Building, 31 Baghdad Street, Damascus, Sīrija

Hamsho group, Damascus countryside – northern road-ring, Hamsho for trading and constructions

E-pasts: info@hamsho-group.com

Tālr.: 00963 (11) 3227530

Hamsho International, kuru Padome ir iekļāvusi sarakstā, meitasuzņēmums.

Kā tāds Hamsho Trading tiek saistīts ar vienību Hamsho International, kura ir iekļauta sarakstā.

Atbalsta Sīrijas režīmu ar savu meitasuzņēmumu, tostarp Syria Steel, starpniecību. Ar savu meitasuzņēmumu starpniecību tas ir saistīts ar tādām grupām kā režīmu atbalstošie Shabiha kaujinieku grupējumi.

7.3.2015.

▼M32 —————

▼M49 —————

▼M41

71.

██████

██████

██████

█████

██████

██████

▼M52

72.

Rawafed Damascus Private Joint Stock Company

(jeb Rawafed/Rawafid/Rawafed (Tributary) image Damascus Private Joint Stock Company)

Damascus, Sīrija

48,3 miljonus USD vērts Damascus Cham Holding, Ramak Development and Humanitarian Projects, Al-Ammar LLC, Timeet Trading LLC (jeb Ultimate Trading Co. Ltd.) un Wings Private JSC kopuzņēmums. Rawafed atbalsta Sīrijas režīmu un/vai gūst labumu no tā, tostarp piedaloties režīma atbalstītā Marota City luksusa attīstības projektā.

21.1.2019.

73.

Aman Damascus Joint Stock Company

(jeb Aman Damascus JSC)

Damascus, Sīrija

18,9 miljonus USD vērts Damascus Cham Holding un Aman Group kopuzņēmums. Piedaloties režīma atbalstītā Marota City luksusa attīstības projektā, Aman Damascus atbalsta Sīrijas režīmu un/vai gūst labumu no tā.

21.1.2019.

74.

Bunyan Damascus Private Joint Stock Company

(jeb Bunyan Damascus Private JSC)

Damascus, Sīrija

34,8 miljonus USD vērts Damascus Cham Holding, Apex Development and Projects LLC un Tamayoz LLC kopuzņēmums. Piedaloties režīma atbalstītā Marota City luksusa attīstības projektā, Bunyan Damascus Private Joint Stock Company atbalsta Sīrijas režīmu un/vai gūst labumu no tā.

21.1.2019.

75.

Mirza

Damascus, Sīrija

52,7 miljonus USD vērts Damascus Cham Holding un Talas Group kopuzņēmums. Piedaloties režīma atbalstītā Marota City luksusa attīstības projektā, Mirza atbalsta Sīrijas režīmu un/vai gūst labumu no tā.

21.1.2019.

▼M52 —————

▼M64

77.

Al Qatarji Company

(jeb Qatarji International Group; Al-Sham and Al-Darwish Company; Qatirji/Khatirji/Katarji/Katerji Group)

(مجموعة/شركة قاطرجي)

Vienības veids: privāts uzņēmums

Uzņēmējdarbības nozare: imports/eksports; kravas transporta pārvadājumi; naftas un izejvielu piegāde

Direktora/vadības vārds: Hussam Al Qatarji, izpilddirektors (Padome iekļāvusi sarakstā)

Faktiskais īpašnieks: Hussam Al Qatarji (Padome iekļāvusi sarakstā)

Juridiskā adrese: Mazzah, Damascus, Sīrija

Radinieki / darījumu partneri / subjekti vai partneri / saistība ar: Arvada/Arfada Petroleum Company JSC

Plaši pazīstams uzņēmums, kas darbojas dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs. Veicinot degvielas, ieroču un munīcijas tirdzniecību starp režīmu un dažādiem rīcībspēkiem, tostarp ISIL (Da’esh) ar aizbildinājumu, ka tiek importēta un eksportēta pārtika, kā arī atbalstot bruņotus grupējumus, kas cīnās kopā ar režīmu, un izmantojot ar režīmu izveidotās saistības, lai izvērstu savu komercdarbību, uzņēmums Al Qatarji Company, kura valdi vada sarakstā iekļauta persona, proti, Sīrijas Tautas Asamblejas loceklis Hussam Al Qatarji, atbalsta Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu.

17.2.2020.

78.

Damascus Cham Holding Company

(jeb Damascus Cham Private Joint Stock Company)

(القابضة الشام دمشق)

Vienības veids: privāto tiesību sabiedrība valsts īpašumā

Uzņēmējdarbības nozare: nekustamā īpašuma attīstība

Direktora/vadības vārds: Adel Anwar al-Olabi, direktoru padomes priekšsēdētājs un Damascus gubernators (Padome iekļāvusi sarakstā)

Faktiskais īpašnieks: Damascus province

Radinieki / darījumu partneri / subjekti vai partneri / saistība ar: Rami Makhlouf (Padome iekļāvusi sarakstā); Samer Foz (Padome iekļāvusi sarakstā); Mazen Tarazi (Padome iekļāvusi sarakstā); Talas Group, uzņēmēja Anas Talas (Padome iekļāvusi sarakstā) īpašumā; Khaled al-Zubaidi (Padome iekļāvusi sarakstā).

Režīms izveidoja Damascus Cham Holding CompanyDamascus provinces investīciju struktūru, lai pārvaldītu Damascus provinces īpašumus un īstenotu Marota City projektu, kas ir luksusa nekustamā īpašuma projekts, kura pamatā ir atsavināts zemes īpašums, kas atsavināts konkrēti saskaņā ar Dekrētu Nr. 66 un Likumu Nr. 10.

Pārvaldot un īstenojot Marota City, Damascus Cham Holding (kura priekšsēdētājs ir Damascus gubernators), atbalsta Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu, kā arī nodrošina ieguvumus uzņēmējiem, kam ir cieša saikne ar režīmu un kas ar publiskā un privātā sektora partnerību starpniecību ir panākuši ienesīgus darījumus ar šo vienību.

17.2.2020.

▼M59

79.

Velada LLC

OOO Велада

Adrese: Ochakovskoye Shosse, Dom 28, Building 2, Local 3, Room 8, Moscow, 119530, Krievijas Federācija

Izveidošanas datums: 29.6.2015.

Velada LLC ir privāts uzņēmums, kas iesaistīts naftas un gāzes nozarē Sīrijā.

Sīrijas parlaments 2019. gada decembrī apstiprināja līgumu, ar kuru Velada LLC tiek piešķirtas tiesības iegūt naftu un gāzi Sīrijā, tostarp naftas laukos, kas atrodas režīma kontrolētajos rajonos Sīrijas ziemeļaustrumos, un gāzes laukā uz ziemeļiem no Damascus. Tādējādi tas gūst labumu no Sīrijas režīma vai atbalsta to.

13.12.2021.

80.

Mercury LLC

OOO Меркурий

Adrese: Leninsky Prospekt, Dom 137, Building 1, Local 2, Room 5, Moscow, Krievijas Federācija

Mercury LLC ir privāts uzņēmums, kas iesaistīts naftas un gāzes nozarē Sīrijā.

Sīrijas parlaments 2019. gada decembrī apstiprināja līgumu, ar kuru Mercury LLC tiek piešķirtas tiesības iegūt naftu un gāzi Sīrijā, tostarp naftas laukos, kas atrodas režīma kontrolētajos rajonos Sīrijas ziemeļaustrumos, un gāzes laukā uz ziemeļiem no Damascus. Tādējādi tas gūst labumu no Sīrijas režīma vai atbalsta to.

13.12.2021.

81.

Evro Polis LLC

OOO Евро Полис

Adrese: Ulitsa Bratev, Gozozankinykh, Dom 2B, Pomeshchenie 3.1., Krasnogorsk, 143409, Krievijas Federācija

Radinieki/sabiedrotie: General Petroleum Corp.

Evro Polis LLC ir privāts uzņēmums, kas ir saistīts ar Wagner Group Sīrijā; iesaistīts kalnrūpniecībā, naftas un gāzes nozarēs Sīrijā.

Evro Polis LLC tiek izmantots kā Wagner Group aizsegsabiedrība Sīrijā. Šis uzņēmums ar valstij piederoša General Petroleum Corp. starpniecību ir parakstījis vairākus līgumus ar Sīrijas režīmu un, pamatojoties uz tiem, saņem 25 % no ieņēmumiem, kas gūti no naftas un gāzes ieguves no Wagner Group sagrābtajiem laukiem. Tādējādi tas gūst labumu no Sīrijas režīma vai atbalsta to.

13.12.2021.

▼M65

82.

Sanad Protection and Security Services

(شركة سند للحرسات والخدمات الأمنية)

Vienības veids: Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību)

Izveidošanas datums: 2017. gada 22. oktobris

Galvenais birojs: Damascus

Sanad Protection and Security Services ir Sīrijas privāts apsardzes uzņēmums, kas izveidots 2017. gadā un ko Sīrijā uzrauga Wagner Group, un kas darbojas Krievijas interešu (fosfātu, gāzes un naftas ieguves vietu nodrošināšana) aizsardzībā Sīrijā. Dabas resursu izmantošana nodrošina ieņēmumus Sīrijas režīmam. Turklāt uzņēmums ir aktīvi iesaistīts Sīrijas algotņu vervēšanā, lai tos nosūtītu uz Lībiju un Ukrainu. Šajā statusā uzņēmums atbalsta Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu.

21.7.2022.

▼M67

83.

Fourth Armoured Division of the Syrian Army

الفرقة الرابع

Reģistrācijas vieta: Damascus

Galvenā darījumdarbības vieta: Sīrijas režīma teritorija Sīrijā

Saistītās personas: Maher al-Assad, Ghassan Belal

Ceturtā bruņotā divīzija ir viena no ievērojamākajām Sīrijas armijas militārajām vienībām, kuras līderis ir Maher al-Assad un komandieris – Ghassan Belal.

Ceturtā bruņotā divīzija ir atbildīga par vardarbīgajām represijām pret civiliedzīvotājiem.

Ceturtā bruņotā divīzija arī gūst peļņu no kara ekonomikas, jo īpaši no Kaptagona nelikumīgas tirdzniecības. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tāpēc Ceturtā bruņotā divīzija gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

84.

Neptunus LLC/Neptune LLC company

شركة نبتونوس المحدودة المسؤولية

نبتونس أوفرسيز المحدودة

Reģistrācijas vieta: Lattakia, Sīrija

Reģistrācijas datums: 2017.

Neptunus LLC ir iesaistīts narkotiku operācijās Latakia ostā. Tādējādi Neptunus LLC gūst labumu no režīma un atbalsta to.

Neptunus LLC līdzdibināja Taher Al-Kayali.

24.4.2023.

85.

Areen foundation/مؤسسة العرين

Reģistrācijas vieta: Sīrija

Reģistrācijas datums: 1999.

Galvenā darījumdarbības vieta: Sīrija

Saistītās personas: Asma al-Assad (Bashar al-Assad sieva un direktore)

Al-Areen fonds uzdodas par labdarības fondu, bet tam ir cieša saikne ar Sīrijas režīma paramilitārajiem grupējumiem.

Al-Areen fondu vada prezidenta sieva Asma Al-Assad.

Fonds novirza palīdzību saskaņā ar režīma politiku un prioritātēm, tādējādi gūstot labumu no režīma un atbalstot to.

24.4.2023.

86.

Stroytransgaz/Стройтрансгаз

Cita informācija:

Stroytransgaz Group,

Stroytransgaz (STG) Logistic,

Stroytransgaz (STG) Engineering,

STG Engineering

Stroytransgaz ir inženieru un celtniecības uzņēmums, kas darbojas Sīrijā, cita starpā pārņemot kontroli pār Sīrijas lielākajām fosfātu raktuvēm.

Tādējādi Stroytransgaz gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

87.

Gecopham, the General Company for Phosphate and Mines

الشركة العامة للفوسفات و المناجم

Adrese: Palmyra Road, Homs, Sīrijas Arābu Republika

Tālr.: 00963312751122

E-pasts: info@gecopham.sy

Ģenerāldirektors: Younes Ramadan

Gecopham kontrolē Sīrijas Naftas un minerālresursu ministrija, un tas sniedz finansiālu atbalstu režīmam. Tādējādi tas atbalsta režīmu.

24.4.2023.

88.

Al-Jabal Security and Protection LLC

شركة الجبل لخدمات الحماية والحراسة

Adrese: F6XR+495, Malek Bin Rabeaa, Damascus, Sīrija

Vienības veids: Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību)

Reģistrācijas vieta: Damascus

Reģistrācijas datums: 19.10.2017.

Galvenā darījumdarbības vieta: Damascus, Sīrija

Saistītās personas: Osama Mohammad al-Maliki

Al-Jabal Security and Protection LLC atrodas Osama al-Maliki īpašumā un valdījumā.

Al-Jabal Security and Protection LLC darbojas kā čaulas sabiedrība, kas ļauj turpināt ar režīmu saistīta paramilitāra grupējuma Saraya al-Areen 313 darbību. Tāpēc Al-Jabal Security and Protection LLC gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

89.

Castle for Security and Protection LLC

شركة القلعة للحماية والحراسة والخدمات الأمني

jeb Castle Security and Protection LLC, Citadel for Security and Protection

Adrese: Saraya Roundabout, Western Villas, Mazze, Damascus, Sīrija

Vienības veids: Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību)

Reģistrācijas vieta: Damascus, Sīrija

Reģistrācijas datums: 18.10.2017.

Reģistrācijas numurs: /

Galvenā darījumdarbības vieta: Damascus, Sīrija

Cita informācija: nozare: paramilitārs grupējums, kas pārveidots par apsardzes uzņēmumu

Tālruņa numurs: +963116119331; +963943800808

Castle for Security and Protection LLC ir privāts uzņēmums, kas darbojas kā Maher al-Assad vadītās Sīrijas Arābu armijas ceturtās divīzijas čaulas uzņēmums.

Castle for Security ir iesaistīts arī narkotiku nelikumīgā tirdzniecībā. Kaptagona tirdzniecība ir kļuvusi par režīma vadītu uzņēmējdarbības modeli, kas bagātina režīma iekšējo loku un veido tā nodrošinājumu. Tādējādi tas gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

90.

Aman for Protection and Security LLC

شركة أمان للحماية والحراسة الأمنية

Adrese: Damascus Countryside

Vienības veids: Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību)

Reģistrācijas vieta: Damascus Countryside

Reģistrācijas datums: 10.10.2018.

Reģistrācijas numurs: 2906

Galvenā darījumdarbības vieta: Damascus Countryside, Sīrija

Saistītās personas: Muhammad Abdo Assad

Aman for Protection and Security LLC ir privāts apsardzes uzņēmums, kas darbojas kā Hosn al-Watan paramilitārā grupējuma čaulas uzņēmums, kuru dibinājis Muhammad Abdo Assaad. Tādējādi tas gūst labumu no režīma un atbalsta to.

24.4.2023.

▼M73

91.

Al-Dj Group

(jeb ALDJ)

Reģistrācijas vieta: Damascus, Sīrija;

Galvenā darījumdarbības vieta: Sīrija

Al-Dj Group ir Sīrijas uzņēmums, kas pieder Mahmoud al-Dj un ko viņš pārvalda. Kā pārvaldītājsabiedrībai tai pieder un tā pārvalda Freebird Travel Agency, kas ir aģentūra lidsabiedrībai Cham Wings Airlines, kura veic biežus lidojumus starp Sīriju un Lībiju, nodarbojoties ar algotņu un narkotiku kontrabandu. Al-Dj Group ir turklāt saistīta ar Al-Tair Company, kas arī pieder Mahmoud Al-Dj.

Izmantojot šo darījumu attiecību shēmu, kurā Al-Dj Group ir centrāla loma, kravu pārvadājumus un lidojumus izmanto nelikumīgiem darījumiem, tostarp saistībā ar narkotikām, starp ar režīmu saistītām personām un vienībām Sīrijā un Lībijas austrumu daļā.

Al-Dj Group darbības dod labumu Sīrijas režīmam un palīdz tam piekļūt nelikumīgiem ieņēmumiem.

22.1.2024.

92.

Cham Wings

Reģistrācijas vieta: Damascus, Sīrija;

Galvenā darījumdarbības vieta: Damascus, Sīrija

Cham Wings Airlines ir Sīrijas uzņēmums, kas pieder Muhammad Issam Shammout.

Cham Wings turklāt izmanto savus lidojumus, lai iesaistītos Sīrijas algotņu pārvešanā, ieroču tirdzniecībā, narkotiku tirdzniecībā un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijā, kas atbalsta Sīrijas režīma darbības. Tādējādi Cham Wings kā vienīgā privātā lidsabiedrība Sīrijā gūst labumu no Sīrijas režīma un atbalsta to.

22.1.2024.

93.

Freebird Travel Agency

Reģistrācijas vieta: Sīrija, Dubai;

Galvenā darījumdarbības vieta: Damascus, Sīrija

Freebird Travel Agency ir Sīrijas uzņēmums, kas pieder Aldj Group un ko pārvalda Aldj Group; Al-Dj Group savukārt pieder Mahmoud al-Dj un viņš to pārvalda.

Freebird darbojas kā Cham Wings Airlines galvenais aģents un tādējādi gūst labumu no režīma un atbalsta to.

22.1.2024.

94.

Iloma Investment Private JSC

(jeb Eloma)

Reģistrācijas vieta: Damascus, Sīrija;

Reģistrācijas datums: 2023. gads;

Galvenā darījumdarbības vieta: Damascus, Sīrija

Iloma Investment Private JSC tika izveidots 2023. gada sākumā, lai pārņemtu gandrīz pusi no Damaskas lidostas īpašumtiesībām.

Iloma ir Assad ģimenes priekšstāvis un daļa no režīma centieniem personiski gūt labumu no manipulācijām ar ekonomiku. Tādējādi Iloma atbalsta Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu.

22.1.2024.

▼M75

95.

Al-Aqila Company

(jeb al-Akila/Al-Aqeela Insurance Company)

Reģistrācijas vieta: Damascus, Sīrija;

Reģistrācijas datums: 2007. gads;

Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Sīrija

Al-Aqila ir apdrošināšanas sabiedrība Sīrijā. Uzņēmums pieder ar Sīrijas režīmu saistītiem uzņēmējiem, piemēram, Aji Najib Ibrahim, kuri to vada.

Tādējādi uzņēmums Al-Aqila atbalsta Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu.

22.1.2024.

▼B




IIa PIELIKUMS

14. PANTĀ UN 15. PANTA 1. PUNKTA B) APAKŠPUNKTĀ MINĒTO VIENĪBU VAI STRUKTŪRU SARAKSTS



Vienības

 

Nosaukums

Identifikācijas informācija

Pamatojums

Iekļaušanas datums

1.

Commercial Bank of Syria

— Damaskas filiāle, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;- P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damaska, Sīrija;

— Alepo filiāle, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Alepo, Sīrija; ►C9  SWIFT/BIC CMSYSYDA; ◄ visiem birojiem pasaulē [NPWMD]

vietne: http://cbs-bank.sy/En-index.php

Tālr.: +963 11 2218890

Fakss: +963 11 2216975

vispārīgā vadība: dir.cbs@mail.sy

Valsts īpašumā esoša banka, kas finansiāli atbalsta režīmu.

13.10.2011

▼M13




III PIELIKUMS

Kompetento iestāžu informācijas tīmekļa vietnes un adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai

▼M63

BEĻĢIJA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGĀRIJA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ČEHIJA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DĀNIJA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

VĀCIJA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

IGAUNIJA

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

ĪRIJA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRIEĶIJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPĀNIJA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCIJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HORVĀTIJA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITĀLIJA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

KIPRA

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIJA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETUVA

http://www.urm.lt/sanctions

LUKSEMBURGA

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGĀRIJA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

NĪDERLANDE

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIJA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLIJA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGĀLE

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMĀNIJA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVĒNIJA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVĀKIJA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

SOMIJA

https://um.fi/pakotteet

ZVIEDRIJA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2

1049 Brussels, Belgium

E-pasts: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼M38




IV PIELIKUMS

REGULAS 6. PANTĀ MINĒTO “JĒLNAFTAS UN NAFTAS PRODUKTU” SARAKSTS



A daļa

JĒLNAFTA

HS kods

Apraksts

2709 00

Neapstrādātas naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas.

B daļa

NAFTAS PRODUKTI

HS kods

Apraksts

2710

Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti un neiekļauti pārstrādes produkti, kas satur 70 % no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi (izņemot to, ka Sīrijā KN koda 2710 19 21 petrolejas/reaktīvo dzinēju degvielas iegāde nav aizliegta ar nosacījumu, ka tā ir paredzēta un tiek izmantota tikai, lai turpinātu tā gaisa kuģa lidojumu, kurā degviela ir iekrauta).

2712

Vazelīns; parafīns, mikrokristāliskais naftas vasks, jēlparafīns, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti.

2713

Naftas kokss, naftas bitumens un citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atliekas.

2714

Dabiskais bitums un asfalts; bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts; asfaltīti un asfalta ieži.

2715 00 00

Bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes (piemēram, bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas).

▼B




V PIELIKUMS

REGULAS 4. PANTĀ MINĒTAIS APRĪKOJUMS, TEHNOLOĢIJAS UN PROGRAMMATŪRA

Vispārēja piezīme

Neatkarīgi no šā pielikuma satura to nepiemēro:

a) 

aprīkojumam, tehnoloģijām vai programmatūrai, kas izklāstītas Padomes Regulas (EK) 428/2009 ( 13 ) I pielikumā vai Kopējā militāro preču sarakstā; vai

b) 

programmatūrai, kas izstrādāta tā, lai lietotājs to varētu pats instalēt bez turpmākas būtiskas piegādātāja palīdzības un kas ir brīvi pieejama iedzīvotājiem, jo to bez ierobežojumiem var iegādāties mazumtirdzniecībā kādā no šiem veidiem:

i) 

klātienē tirdzniecības vietā;

ii) 

pasūtot pa pastu;

iii) 

noslēdzot darījumu ar elektroniskiem līdzekļiem; vai

iv) 

pasūtot pa tālruni; vai

c) 

publiski pieejamai programmatūrai.

Kategorijas A, B, C, D un E attiecas uz Regulā (EK) Nr. 428/2009 minētajām kategorijām.

Regulas 4. pantā minētais “aprīkojums, tehnoloģijas un programmatūra” ir:

A. 

Aprīkojumu saraksts

— 
tīkla pakešu padziļinātas pārbaudes aprīkojums,
— 
tīkla pārtveršanas aprīkojums, tostarp pārtveršanas pārvaldības aprīkojums (IMS – Interception Management Equipment) un saglabāto datu posmu izlūkošanas aprīkojums (Data Retention Link Intelligence equipment),
— 
radiofrekvences uzraudzības aprīkojums,
— 
tīkla un satelītu bloķēšanas aprīkojums,
— 
tālvadības inficēšanas aprīkojums,
— 
runas atpazīšanas/apstrādes aprīkojums,
— 
IMSI  ( 14 )/MSISDN  ( 15 )/IMEI  ( 16 )/TMSI  ( 17 ), pārtveršanas un pārraudzības aprīkojums,
— 
Taktiskas SMS  ( 18 )/GSM  ( 19 )/GPS  ( 20 )/GPRS  ( 21 )/UMTS  ( 22 )/CDMA  ( 23 )/PSTN  ( 24 ) pārtveršanas un pārraudzības aprīkojums,
— 
DHCP  ( 25 )/SMTP  ( 26 )/GTP  ( 27 ) informācijas pārtveršanas un pārraudzības aprīkojums,
— 
tēlu atpazīšanas un tēlu profilēšanas aprīkojums,
— 
attāluma kriminālistikas aprīkojums,
— 
semantiskās apstrādes programmu aprīkojums,
— 
WEP un WPA kodu uzlaušanas aprīkojums,
— 
patentētā un standarta IP balss pārraides protokola pārtveršanas aprīkojums
B. 

Neizmantots

C. 

Neizmantots

D. 

Iepriekš noteiktā aprīkojuma “izstrādes”, “ražošanas” vai “izmantošanas” “programmatūra”.

E. 

Iepriekš A. punktā noteiktā aprīkojuma “izstrādes”, “ražošanas” vai “izmantošanas” “tehnoloģijas”.

Šajās kategorijās iekļautais aprīkojums, tehnoloģijas un programmatūra ietilpst šā pielikuma darbības jomā tikai tiktāl, ciktāl tas atbilst vispārējam raksturojumam – “interneta, telefona un satelītsakaru pārtveršanas un pārraudzības sistēmas”.

Šajā pielikumā ar terminu “pārraudzība” saprot telefonsarunu vai tīkla datu ieguvi, atšifrēšanu, reģistrēšanu, apstrādi, analīzi un arhivēšanu.

▼M24




Va PIELIKUMS

REAKTĪVO DZINĒJU DEGVIELA UN DEGVIELAS PIEDEVAS, KAS MINĒTAS 7.a PANTA 1. PUNKTĀ



Nr.

Apraksts

KN kods

1.

Reaktīvo dzinēju degviela (kas nav petrolejas tipa):

 

benzīna tipa reaktīvo dzinēju degviela (vieglās eļļas)

2710 12 70

tāda, kas nav petrolejas tipa (vidējās eļļas)

2710 19 29

2.

Petrolejas tipa reaktīvo dzinēju degviela (vidējās eļļas)

2710 19 21

3.

Petrolejas tipa reaktīvo dzinēju degviela, kas sajaukta ar biodīzeļdegvielu (1)

2710 20 90

4.

Oksidācijas inhibitori

Oksidācijas inhibitori, ko izmanto piedevās ziežeļļām:

 

—  oksidācijas inhibitori, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citi oksidācijas inhibitori:

3811 29 00

Oksidācijas inhibitori, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

5.

Piedevas statiskās enerģijas izkliedei

Ziežeļļu piedevas statiskās enerģijas izkliedei:

 

—  tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citas:

3811 29 00

Piedevas statiskās enerģijas izkliedei, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

6.

Korozijas inhibitori

Korozijas inhibitori ziežeļļām:

 

—  tādi, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citi:

3811 29 00

Korozijas inhibitori, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

7.

Degvielas sistēmas apledojuma inhibitori (pretapledošanas piedevas)

Degvielas sistēmas apledojuma inhibitori ziežeļļām:

 

—  tādi, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citi:

3811 29 00

Degvielas sistēmas apledojuma inhibitori, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

8.

Metālu dezaktivatori

Metālu dezaktivatori ziežeļļām:

 

—  tādi, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citi:

3811 29 00

Metālu dezaktivatori, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

9.

Biocīdu piedevas

Biocīdu piedevas ziežeļļām:

 

—  tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citas:

3811 29 00

Biocīdu piedevas, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

10.

Piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai

Ziežeļļu piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai:

 

—  tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citas:

3811 29 00

Piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

(1)   

Ar noteikumu, ka pēc masas tajā joprojām ir 70 % vai vairāk neapstrādātas naftas eļļas vai bitumenminerāleļļas.




Vb PIELIKUMS

REAKTĪVO DZINĒJU DEGVIELA UN DEGVIELAS PIEDEVAS, KAS MINĒTAS 7.a PANTA 3. PUNKTĀ



Nr.

Apraksts

KN kods

1.

Reaktīvo dzinēju degviela (kas nav petrolejas tipa):

 

benzīna tipa reaktīvo dzinēju degviela (vieglās eļļas)

2710 12 70

tāda, kas nav petrolejas tipa (vidējās eļļas)

2710 19 29

2.

Petrolejas tipa reaktīvo dzinēju degviela (vidējās eļļas)

2710 19 21

3.

Petrolejas tipa reaktīvo dzinēju degviela, kas sajaukta ar biodīzeļdegvielu (1)

2710 20 90

4.

Oksidācijas inhibitori

Oksidācijas inhibitori, ko izmanto piedevās ziežeļļām:

 

—  oksidācijas inhibitori, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citi oksidācijas inhibitori:

3811 29 00

Oksidācijas inhibitori, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

5.

Piedevas statiskās enerģijas izkliedei

Ziežeļļu piedevas statiskās enerģijas izkliedei:

 

—  tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citas:

3811 29 00

Piedevas statiskās enerģijas izkliedei, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

6.

Metālu dezaktivatori

Metālu dezaktivatori ziežeļļām:

 

—  tādi, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citi:

3811 29 00

Metālu dezaktivatori, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

7.

Biocīdu piedevas

Biocīdu piedevas ziežeļļām:

 

—  tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citas:

3811 29 00

Biocīdu piedevas, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

8.

Piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai

Ziežeļļu piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai:

 

—  tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas:

3811 21 00

—  citas:

3811 29 00

Piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai, ko izmanto citos šķidrumos, ko lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

3811 90 00

(1)   

Ar noteikumu, ka pēc masas tajā joprojām ir 70 % vai vairāk neapstrādātas naftas eļļas vai bitumenminerāleļļas.

▼B




VI PIELIKUMS

REGULAS 8. PANTĀ MINĒTO GALVENO IEKĀRTU UN TEHNOLOĢIJU SARAKSTS

Vispārīgas piezīmes

1. Šajā pielikumā paredzētais aizliegums attiecas arī uz precēm (tostarp iekārtām), kuras eksportēt nav aizliegts, ja tajās ir viena vai vairākas aizliegtas sastāvdaļas, ja aizliegtā sastāvdaļa vai sastāvdaļas ir preču pamatsastāvdaļa un ja tās var tikt demontētas vai izmantotas citiem mērķiem.

N.B.: Izvērtējot, vai aizliegto sastāvdaļu vai sastāvdaļas var uzskatīt par pamatsastāvdaļām, jāņem vērā tādi faktori kā daudzums, vērtība, ietvertā zinātība (knowhow) un citi īpaši apstākļi, pēc kuriem varētu noteikt, vai aizliegtās sastāvdaļas uzskatāmas par preču pamatsastāvdaļām.

2. Šajā pielikumā norādītās preces ietver gan jaunas, gan lietotas preces.

3. “Vienpēdiņās” rakstītu terminu definīcijas dotas tehniskajās piezīmēs par attiecīgo preci.

4. “Pēdiņās” rakstītu terminu definīcijas ir dotas Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā.

Vispārīga piezīme par tehnoloģijām (GTN)

1. “Tehnoloģija”, kura “vajadzīga” aizliegto preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, ir aizliegta arī gadījumos, kad to lieto precēm, kuras nav aizliegtas.

2. Aizliegumu neattiecina uz minētajām “tehnoloģijām” tādā apjomā, kas noteikti vajadzīgs to preču uzstādīšanai, lietošanai, apkopei (pārbaudei) un remontam, uz kurām neattiecas aizliegums, vai tādām precēm, kuras atļauts eksportēt saskaņā ar šo regulu.

3. “Tehnoloģijas” nodošanas aizliegums neattiecas uz “atklātībā pieejamu” informāciju, “fundamentāliem zinātnes pētījumiem” vai minimāli nepieciešamo informāciju, kas vajadzīga patentu pieteikšanai.

Jēlnaftas un dabasgāzes izpēte un ieguve

1.A    Iekārtas

1. Ģeofiziskās izpētes iekārtas, transportlīdzekļi, kuģi un lidaparāti, kas īpaši paredzēti vai pielāgoti, lai iegūtu datus naftas un gāzes izpētei, un šim nolūkam īpaši paredzētas sastāvdaļas.

2. Sensori, kas īpaši paredzēti vertikālu aku apkalpošanai naftas un gāzes akās, tostarp sensori, ko izmanto mērījumiem urbšanas laikā, un ar tiem saistītas iekārtas, kas īpaši paredzētas, lai iegūtu un uzglabātu šādu sensoru sniegtos datus.

3. Urbšanas iekārtas, kas īpaši paredzētas iežu veidojumu urbšanai naftas, gāzes un citu dabīgas izcelsmes ogļūdeņražu materiālu izpētei vai ieguvei.

4. Urbju svārpsti, urbšanas caurules, urbju uzmavas, centratori un citas iekārtas, kas īpaši paredzētas izmantošanai naftas un dabasgāzes aku urbšanas iekārtās vai kopā ar tām.

5. Urbuma ieejas, “noplūdes novēršanas ierīces”, akas armatūras (“Christmas tree”) vai ieguves armatūras un šīm iekārtām īpaši paredzētas sastāvdaļas, kas atbilst “API un ISO specifikācijām” izmantošanai naftas un dabas gāzes urbumos.

Tehniskas piezīmes.

a.   “Noplūdes novēršanas ierīce” ir iekārta, ko parasti izmanto urbšanas laikā uz zemes (ja urbšana notiek zem ūdens, tad – uz gultnes), lai novērstu nekontrolētu naftas un/vai gāzes noplūdi no akas;

b.   “Akas armatūra (Christmas tree)” vai ieguves armatūra ir ierīce, ko parasti lieto, lai kontrolētu šķidrumu plūsmu no akas, kad tā ir pabeigta un naftas un/vai dabasgāzes ieguve ir sākusies;

c.   Šajā punktā “API un ISO specifikācijas” attiecas uz Amerikas Naftas institūta specifikācijām 6A, 16A, 17D un 11IW un/vai Starptautiskās Standartizācijas organizācijas specifikācijām 10423 un 13533 – noplūdes novēršanas ierīces, urbumu ieejas un akas armatūras (Christmas trees) izmantošanai naftas un/vai dabasgāzes akās.

6. Jēlnaftas un dabasgāzes urbšanas un ieguves platformas.

7. Kuģi un liellaivas ar urbšanas un/vai naftas pārstrādes iekārtām, ko izmanto naftas, gāzes un citu dabīgas izcelsmes viegli uzliesmojošu materiālu ieguvei.

8. Šķidro/gāzveida naftas produktu separatori, kas atbilst API specifikācijai 12J, īpaši paredzēti, lai apstrādātu no urbuma iegūto naftu vai dabasgāzi, atdalītu šķidros naftas produktus no ūdens un gāzes.

9. Gāzes kompresori ar nominālo spiedienu 40 bāru (PN 40 un/vai ANSI 300) vai lielāku un ar nosūkšanas jaudu 300 000 Nm3/h vai lielāku dabasgāzes sākotnējai pārstrādei un pārvadei, izņemot kompresorus saspiestas dabasgāzes uzpildes stacijām, un tiem īpaši izstrādātas sastāvdaļas.

10. Zemūdens ražošanas kontroles iekārtas un to sastāvdaļas, kas atbilst “API un ISO specifikācijām”, izmantošanai naftas un gāzes urbumos.

Tehniska piezīme.

Šajā punktā “API un ISO specifikācijas” attiecas uz Amerikas Naftas institūta specifikācijām 17 F un/vai Starptautiskās Standartizācijas organiziācijas specifikācijām 13268 – zemūdens ražošanas kontroles iekārtas.

11. Sūkņi, parasti ar lielu tilpumu un/vai augstu spiedienu (kas pārsniedz 0,3 m3 minūtē un/vai 40 bāru), kas īpaši paredzēti urbšanas duļķu un/vai cementa sūknēšanai naftas un gāzes urbumos.

1.B    Testēšanas un pārbaužu iekārtas

1. Iekārtas, kas īpaši paredzētas urbšanas duļķu, šahtu cementu un citu īpaši izmantošanai naftas un gāzes urbumos paredzētu un/vai sagatavotu materiālu paraugu ņemšanai, testēšanai un analīzei.

2. Iekārtas, kas īpaši paredzētas paraugu ņemšanai, testēšanai un analīzei attiecībā uz iežu paraugu īpašībām, šķidrumu vai gāzes paraugiem un citiem materiāliem, kas iegūti no naftas un/vai dabasgāzes urbuma vai nu urbšanas laikā, vai pēc tās, vai arī no saistītām sākotnējās pārstrādes iekārtām.

3. Iekārtas, kas īpaši paredzētas, lai vāktu un interpretētu informāciju par naftas un/vai dabas gāzes urbuma fizisko un mehānisko stāvokli, un noteiktu iežu un rezervuāra veidojuma in situ īpašības.

1.C    Materiāli

1. Urbšanas duļķes, urbšanas duļķu piejaukumi un to komponenti, kas ir īpaši sagatavoti, lai stabilizētu naftas un dabasgāzes urbumus urbšanas laikā, nogādātu urbšanas blakusproduktus virszemē un eļļotu un dzesētu urbšanas iekārtas akā.

2. Cementi un citi materiāli, kas atbilst “API un ISO specifikācijām” lietošanai naftas un dabas gāzes šahtās.

Tehniska piezīme.

“API un ISO specifikācijas” attiecas uz Amerikas Naftas institūta specifikāciju 10A vai Starptautiskās Standartizācijas organizācijas specifikāciju 10426 – cementi un citi materiāli, kas īpaši sagatavoti lietošanai naftas un dabasgāzes šahtu cementēšanā.

3. Korozijas inhibitori, emulģēšanas vielas, pretputu vielas un citas ķīmiskas vielas, kas īpaši sagatavotas lietošanai urbšanā un no naftas un/vai dabasgāzes urbuma iegūto naftas produktu sākotnējā pārstrādē.

1.D    Programmatūra

1. “Programmatūra”, kas īpaši paredzēta, lai vāktu un interpretētu datus, kas iegūti no seismiskiem, elektromagnētiskiem, magnētiskiem vai gravitācijas pētījumiem naftas vai dabasgāzes ieguves iespēju noteikšanai.

2. “Programmatūra”, kas īpaši paredzēta urbšanas un apstrādes laikā iegūtās informācijas glabāšanai, analīzei un interpretācijai, lai novērtētu naftas un dabasgāzes rezervuāru raksturlielumus un tajos notiekošos procesus.

3. “Programmatūra”, kas īpaši paredzēta “izmantošanai” naftas ieguves un pārstrādes iekārtās vai šādu iekārtu īpašās apakšvienībās.

1.E    Tehnoloģija

1. “Tehnoloģija”, kas “nepieciešama” 1.A.01 – 1.A11 minēto iekārtu “izstrādei”, “ražošanai” un “lietošanai”.

Jēlnaftas rafinēšana un dabasgāzes sašķidrināšana

2.A    Iekārtas

1. Siltummaiņi, kā arī tiem īpaši paredzētas sastāvdaļas:

a. 

plāksnīšu siltummaiņi, kuru virsmas/tilpuma attiecība pārsniedz 500 m2/m3 un kas īpaši paredzēti dabasgāzes iepriekšējai atdzesēšanai;

b. 

spirālveida siltummaiņi, kas īpaši paredzēti dabasgāzes sašķidrināšanai vai atdzesēšanai.

2. Kriogēnie sūkņi, kas paredzēti vielu transportēšanai temperatūrā, kas ir zemāka par – 120 °C un kuru transportēšanas kapacitāte ir lielāka par 500 m3/h, kā arī tiem īpaši paredzētas sastāvdaļas.

3. Coldbox” un “coldbox” iekārtas, kas nav norādītas 2.A punkta 1. apakšpunktā.

Tehniska piezīme.

“Coldbox” iekārtas attiecas uz īpašām SDG ražotnēm paredzētām konstrukcijām, ko izmanto sašķidrināšanas procesā. “Coldbox” apvieno sitummaiņus, caurules, citus rīkus un termiskos izolatorus. Temperatūra “coldbox” iekšienē ir aptuveni – 120 °C (dabas gāzes kondensācijas apstākļi). “Coldbox” funkcija ir iepriekš aprakstīto iekārtu termiskā izolācija.

4. Kuģu piestātņu iekārtas, kas paredzētas sašķidrinātām gāzēm, kuru temperatūra ir zemāka par – 120 °C, un tām īpaši paredzētas sastāvdaļas.

5. Elastīga un cieta pārvades līnija, kuras diametrs ir lielāks par 50 mm, materiālu transportēšanai temperatūrā, kas zemāka par – 120 °C.

6. Jūras kuģi, kas īpaši paredzēti SDG transportēšanai.

7. Elektrostatiskais atsāļotājs, kas īpaši paredzēts, lai no jēlnaftas atdalītu tādus piemaisījumus kā sāļi, cietās vielas un ūdens, un tam īpaši paredzētas sastāvdaļas.

8. Visa veida krekinga iekārtas, tostarp ogļūdeņražu krekinga iekārtas un koksēšanas iekārtas, kas īpaši paredzētas vakuuma gāzeļļu vai vakuuma nosēdumu pārveidei, un tām īpaši paredzētas sastāvdaļas.

9. Hidrēšanas iekārtas, kas paredzētas benzīna, dīzeļdegvielas frakciju un petrolejas desulfurizācijai, un tam īpaši paredzētas sastāvdaļas.

10. Katalītiskā riforminga iekārtas, kas īpaši paredzētas desulfurizēta benzīna pārveidošanai par benzīnu ar augstu oktānskaitli, un tam īpaši paredzētas sastāvdaļas.

11. Pārstrādes vienības C5-C6 frakciju izomerizācijai, kā arī pārstrādes vienības vieglo olefīnu alkilēšanai, lai uzlabotu ogļūdeņraža frakciju oktānskaitli.

12. Sūkņi, kas īpaši paredzēti jēlnaftas un degvielu transportēšanai un kuru kapacitāte ir 50 m3/h vai vairāk, kā arī tam īpaši paredzētas sastāvdaļas.

13. Caurules ar ārējo diametru 0,2 m vai vairāk, kas veidotas no jebkura no šiem materiāliem:

a. 

nerūsējošais tērauds, no kura masas 23 % vai vairāk ir hroma piejaukums;

b. 

nerūsējošais tērauds un niķeļa sakausējumi, kuru “punktkorozijas izturības rādītājs” (pitting resistance equivalent) ir lielāks par 33.

Tehniska piezīme.

“Punktkorozijas izturības rādītājs” (PRE) raksturo nerūsējošā tērauda un niķeļa sakausējumu izturību pret punktkoroziju vai plaisu koroziju. Nerūšējošā tērauda un niķeļa sakausējumu izturību pret punktkoroziju galvenokārt nosaka to sastāvs, galvenokārt: hroms, molibdēns un slāpeklis. PRE aprēķina pēc šādas formulas:

PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N

14. Pigs” (cauruļu tīrīšanas ierīces) un tām īpaši paredzētas sastāvdaļas.

Tehniska piezīme.

“Pig” (cauruļu tīrīšanas ierīci) izmanto cauruļvadu tīrīšanai vai pārbaudei no iekšpuses (korozijas stāvoklis vai plaisu veidošanās) un tā virzās uz priekšu, pateicoties produkta radītajam spiedienam cauruļvadā.

15.  Pig (cauruļu tīrīšanas ierīces) palaidējus un uztvērējus ierīces ievietošanai un izņemšanai.

16. Šādas jēlnaftas un degvielu glabāšanas tvertnes, kuru tilpums ir lielāks par 1 000  m3 (1 000 000 litriem), un tām īpaši paredzētas sastāvdaļas:

a. 

tvertnes ar nekustīgu jumtu;

b. 

tvertnes ar peldošo jumtu.

17. Zemūdens elastīgās caurules, kas īpaši paredzētas ogļūdeņražu un injekcijas šķidrumu, ūdens vai gāzes transportēšanai, kuru diametrs ir lielāks par 50 mm.

18. Augsta spiediena elastīgās caurules virsūdens un zemūdens pielietojumam.

19. Izomerācijas iekārtas, kas īpaši paredzētas augsta oktānskaitļa benzīna ieguvei, izmantojot vieglos ogļūdeņražus, un tām īpaši paredzētas sastāvdaļas.

2.B    Testēšanas un pārbaužu iekārtas

1. Iekārtas, kas īpaši paredzētas jēlnaftas un degvielu kvalitātes (īpašību) testēšanai un analīzei.

2. Saskarnes kontroles sistēmas, kas īpaši paredzētas atsāļošanas procesa kontrolei un optimizācijai.

2.C    Materiāli

1. Dietilēnglikols (CAS 111-46-6), trietilēnglikols (CAS 112-27-6)

2. N-metilpirolidons (CAS 872-50-4), sulfolāns (CAS 126-33-0)

3. Dabīgas vai sintētiskas izcelsmes ceolīti, kas īpaši paredzēti šķidrajam katalītiskajam krekingam vai gāzu, tostarp dabasgāzes, attīrīšanai un/vai dehidratēšanai.

4. Šādi krekinga un ogļūdeņražu pārveidošanas katalizatori:

a. 

atsevišķi metāli (platīna grupa) uz alumīnija oksīda vai ceolīta nesējiem, kas īpaši paredzēti katalītiskajam riformingam;

b. 

metālu sajaukumi (platīns kopā ar citiem cēlmetāliem) uz alumīnija oksīda vai ceolīta nesējiem, kas īpaši paredzēti katalītiskajam riformingam;

c. 

kobalta un niķela katalizatori ar molibdēna piedevām uz alumīnija oksīda vai ceolīta nesējiem, kas īpaši paredzēti katalītiskajam desulfurizācijas procesam;

d. 

pallādija, niķela, hroma un volframa katalizatori uz alumīnija oksīda vai ceolīta nesējiem, kas īpaši paredzēti katalītiskajam hidrokrekinga procesam.

5. Benzīna piedevas, kas īpaši veidotas, lai palielinātu benzīna oktānskaitli.

Piezīme.

Šis ieraksts attiecas arī uz etil-terc-butilēteri (ETBE) (CAS Nr.: 637-92-3) un metil-terc-butilēteri(MTBE) (CAS 1634-04-4).

2.D    Programmatūra

1. “Programmatūra”, kas īpaši paredzēta “izmantošanai” SDG ražotnēs vai šādu ražotņu īpašās apakšvienībās.

2. “Programmatūra”, kas īpaši paredzēta naftas pārstrādes rūpnīcu (tostarp to apakšvienību) “izstrādei”, “izgatavošanai” vai “izmantošanai”.

2.E    Tehnoloģija

1. “Tehnoloģija” neapstrādātas dabasgāzes kondicionēšanai un attīrīšanai (dehidratizācijai, saldināšanai, piejaukumu atdalīšanai).

2. Tehnoloģija dabasgāzes sašķidrināšanai, tostarp “tehnoloģija”, kas nepieciešama SDG ražotņu “izstrādei”, “būvei” vai “ekspluatācijai”.

3. “Tehnoloģija” sašķidrinātas dabasgāzes pārvadāšanai.

4. “Tehnoloģija”, kas “nepieciešama” sašķidrinātas dabasgāzes transportēšanai speciāli paredzētu jūras kuģu “izstrādei”, “būvei” un “ekspluatācijai”.

5. “Tehnoloģija” jēlnaftas un degvielu glabāšanai.

6. “Tehnoloģija”, kas “nepieciešama” pārstrādes rūpnīcas “izstrādei”, “būvei” vai “ekspluatācijai”, piemēram:

6.1. 

“Tehnoloģija” vieglā olefīna pārveidošanai par benzīnu;

6.2. 

Katalītiskā riforminga un izomerizācijas tehnoloģija;

6.3. 

Katalītiskā un termālā krekinga tehnoloģija.




VII PIELIKUMS



Regulas 12. pantā minētais aprīkojums un tehnoloģijas

8406 81

ūdens tvaika turbīnas, kuru jauda pārsniedz 40 MW

8411 82

gāzturbīnas, kuru jauda pārsniedz 5 000  kW

ex  85 01

visi elektromotori un ģeneratori, kuru jauda pārsniedz 3 MW vai 5 000  kW.

▼M2




VIII PIELIKUMS



Regulas 11.a pantā minētā zelta, dārgmetālu un dimantu saraksts

HS kods

Apraksts

7102

Apstrādāti vai neapstrādāti dimanti, bet neiedarināti un nenostiprināti.

7106

Sudrabs (ieskaitot ar zeltu vai platīnu pārklātu sudrabu), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā.

7108

Zelts (ieskaitot platinētu zeltu), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā.

7109

Ar zeltu plaķēti parastie metāli vai sudrabs, tikai daļēji apstrādāts.

7110

Platīns, neapstrādāts, pusapstrādāts vai pulverveidā.

7111

Ar platīnu plaķēti parastie metāli, sudrabs vai zelts, tikai daļēji apstrādāts.

7112

Dārgmetālu vai ar dārgmetālu plaķētu metālu lūžņi un atlūzas; citādi atkritumi un lūžņi, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus un kurus izmanto galvenokārt dārgmetālu reģenerēšanai.

▼M5




IX PIELIKUMS

APRĪKOJUMA, PREČU UN TEHNOLOĢIJU SARAKSTS, KAS MINĒTS 2.b PANTĀ

▼M16

Šajā pielikumā izklāstītajā sarakstā neiekļauj ražojumus, ko identificē kā patēriņa preces, kuras mazumtirdzniecībai iesaiņotas personiskam lietojumam vai iesaiņotas individuālam lietojumam, izņemot izopropanolu.

▼M5

Ievada piezīmes

1. Ja nav norādīts citādi, atsauces numuri, kas lietoti turpmāk ailē ar nosaukumu “Apraksts”, norāda uz divējāda lietojuma preču aprakstiem, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā.

2. Atsauces numurs turpmāk ailē ar nosaukumu “Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā” nozīmē, ka ailē “Apraksts” raksturotās preces īpašības neiekļaujas parametros, kas izklāstīti atsaucē norādītās divējāda lietojuma preces vai tehnoloģijas aprakstā.

3. “Vienpēdiņās” rakstītu terminu definīcijas dotas tehniskajās piezīmēs par attiecīgo preci.

4. “Pēdiņās” rakstītu terminu definīcijas dotas Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā.

Vispārīgas piezīmes

1. Šajā pielikumā paredzētās kontroles attiecas arī uz precēm (tostarp iekārtām), kuras eksportējot nav jākontrolē, ja tajās ir viena vai vairākas kontrolējamas sastāvdaļas, ja kontrolējamā sastāvdaļa vai sastāvdaļas ir preču galvenā sastāvdaļa un ja tās var tikt demontētas vai izmantotas citiem mērķiem.

NB!   Izvērtējot, vai kontrolējamā sastāvdaļa vai sastāvdaļas jāuzskata par galvenajām sastāvdaļām, jāņem vērā tādi faktori kā daudzums, vērtība, ietvertās tehnoloģiskās zināšanas un citi īpaši apstākļi, pēc kuriem varētu noteikt, vai kontrolējamās sastāvdaļas ir uzskatāmas par iepērkamo preču galvenajām sastāvdaļām.

2. Šajā pielikumā norādītās preces ietver gan jaunas, gan lietotas preces.

Vispārīga piezīme par tehnoloģijām (GTN)

(Lasīt saistībā ar šā pielikuma B iedaļu)

1. Tās “tehnoloģijas” pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu, kura “nepieciešama” to preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, kuru pārdošanas, piegādes, nodošanas vai eksporta kontrole ir paredzēta šā pielikuma IX.A iedaļā, kontrolē saskaņā ar B iedaļas noteikumiem.

2. “Tehnoloģiju”, kas “nepieciešama” kontrolējamu preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, kontrolē arī tad, ja to izmanto precēm, uz kurām neattiecas kontrole.

3. Kontroles neattiecina uz minētajām “tehnoloģijām” tādā apjomā, kas noteikti vajadzīgs to preču uzstādīšanai, lietošanai, apkopei (pārbaudei) un remontam, uz kurām neattiecas kontrole, vai tādām precēm, kuras atļauts eksportēt saskaņā ar šo regulu.

4. “Tehnoloģijas” nodošanas kontrole neattiecas uz “atklātībā pieejamu” informāciju un “fundamentāliem zinātnes pētījumiem”, kā arī uz informācijas minimumu, kas vajadzīgs patentu pieteikumiem.

PRECES



IX.A1.  Materiāli, ķīmiskas vielas, “mikroorganismi” un “toksīni”

▼M16

▼M5

Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

IX.A1.001

Šādas ķīmiskas vielas ar 95 % vai lielāku koncentrāciju:

Tributilfosfīts (CAS 102-85-2)

C2H3NO (CAS 624-83-9)

Hinaldīns (CAS 91-63-4)

2-bromhloretāns (CAS 107-04-0)

 

IX.A1.002

Šādas ķīmiskas vielas ar 95 % vai lielāku koncentrāciju:

Benzils (CAS 134-81-6)

Dietilamīns (CAS 109-89-7)

Dietilēteris (CAS 60-29-7)

Dimetilēteris (CAS 115-10-6)

Dimetilaminoetanols (CAS 108-01-0)

 

IX.A1.003

Šādas ķīmiskas vielas ar 95 % vai lielāku koncentrāciju:

2-metoksietanols (CAS 109-86-4)

Butyrylcholinesterase (BCHE)

Dietilēntriamīns (CAS 111-40-0)

►C11

 

Dihlormetāns (CAS 75-09-2)

 ◄

Dimetilamīns (CAS 121-69-7)

Etilbromīds (CAS 74-96-4)

Etilhlorīds (CAS 75-00-3)

Etilamīns (CAS 75-04-7)

Heksamīns (CAS 100-97-0)

Izopropilbromīds (CAS 75-26-3)

Izopropilēteris (CAS 108-20-3)

Metilamīns (CAS 74-89-5)

Metilbromīds (CAS 74-83-9)

Monoizopropilamīns (CAS 75-31-0)

Obidoksīma hlorīds (CAS 114-90-9)

Kālija bromīds (CAS 7758-02-3)

Piridīns (CAS 110-86-1)

Piridostigmīna bromīds (CAS 101-26-8)

Nātrija bromīds (CAS 7647-15-6)

Metālisks nātrijs (CAS 7440-23-5)

Tributilamīns (CAS 102-82-9)

Trietilamīns (CAS 121-44-8)

Trimetilamīns (CAS 75-50-3)

 

▼M16

IX.A1.004

Atsevišķi noteikta ķīmiska satura savienojumi atbilstīgi Kombinētās nomenklatūras 28. un 29. nodaļas 1. piezīmei (1), ar 90 % vai lielāku koncentrāciju, ja vien nav norādīts citādi,proti:

Acetons, (CAS RN 67-64-1) (KN kods 2914 11 00 )

Acetilēns, (CAS RN 74-86-2) (KN kods 2901 29 00 )

Amonjaks, (CAS RN 7664-41-7) (KN kods 2814 10 00 )

Antimons, (CAS RN 7440-36-0) (pozīcija 8110 )

Benzaldehīds, (CAS RN 100-52-7) (KN kods 2912 21 00 )

Benzoīns, (CAS RN 119-53-9) (KN kods 2914 40 90 )

1-Butanols, (CAS RN 71-36-3) (KN kods 2905 13 00 )

2-Butanols, (CAS RN 78-92-2) (KN kods 2905 14 90 )

Izobutanols, (CAS RN 78-83-1) (KN kods 2905 14 90 )

Terc-butanols, (CAS RN 75-65-0) (KN kods 2905 14 10 )

Kalcija karbīds, (CAS RN 75-20-7) (KN kods 2849 10 00 )

Oglekļa monoksīds, (CAS RN 630-08-0) (KN kods 2811 29 90 )

Hlors, (CAS RN 7782-50-5) (KN kods 2801 10 00 )

Cikloheksanols, (CAS RN 108-93-0) (KN kods 2906 12 00 )

Dicikloheksilamīns (DCA), (CAS RN 101-83-7) (KN kods 2921 30 99 )

Etanols, (CAS RN 64-17-5) (KN kods 2207 10 00 )

Etilēns, (CAS RN 74-85-1) (KN kods 2901 21 00 )

Etilēnoksīds, (CAS RN 75-21-8) (KN kods 2910 10 00 )

Fluorapatīts, (CAS RN 1306-05-4) (KN kods 2835 39 00 )

Sālsskābe, (CAS RN 7647-01-0) (KN kods 2806 10 00 )

Sērūdeņradis, (CAS RN 7783-06-4) (KN kods 2811 19 80 )

Izopropanols ar 95 % vai lielāku koncentrāciju, (CAS RN 67-63-0) (KN kods 2905 12 00 )

Mandeļskābe, (CAS RN 90-64-2) (KN kods 2918 19 98 )

Metanols, (CAS RN 67-56-1) (KN kods 2905 11 00 )

Metilhlorīds, (CAS RN 74-87-3) (KN kods 2903 11 00 )

Metiljodīds, (CAS RN 74-88-4) (KN kods 2903 39 90 )

Metilmerkaptāns, (CAS RN 74-93-1) (KN kods 2930 90 99 )

Monoetilēnglikols, (CAS RN 107-21-1) (KN kods 2905 31 00 )

Oksalilhlorīds, (CAS RN 79-37-8) (KN kods 2917 19 90 )

Kālija sulfīds, (CAS RN 1312-73-8) (KN kods 2830 90 85 )

Kālija tiocianāts (KSCN), (CAS RN 333-20-0) (KN kods 2842 90 80 )

Nātrija hipohlorīts, (CAS RN 7681-52-9) (KN kods 2828 90 00 )

Sērs, (CAS RN 7704-34-9) (KN kods 2802 00 00 )

Sēra dioksīds, (CAS RN 7446-09-5) (KN kods 2811 29 05 )

Sēra trioksīds, (CAS RN 7446-11-9) (KN kods 2811 29 10 )

Tiofosforilhlorīds, (CAS RN 3982-91-0) (KN kods 2853 00 90 )

Triizobutilfosfīts, (CAS RN 1606-96-8) (KN kods 2920 90 85 )

Baltais/dzeltenais fosfors, (CAS RN 12185-10-3, 7723-14-0) (KN kods 2804 70 00 )

 

▼M5

(1)   

Kā noteikts Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 927/2012 (2012. gada 9. oktobris), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 304, 31.10.2012., 1. lpp.).



IX.A2.  Materiālu apstrāde un pārstrāde

Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

IX.A2.001

Grīdā iebūvēti vilkmes skapji (walk-in-style), kuru minimālais nominālais platums ir 2,5 metri.

 

IX.A2.002

Pilna sejas maska, gaisu attīroši respiratori un gaisu piegādājoši respiratori, kas nav minēti 1A004. vai 2B352.f.1. pozīcijā.

1A004.a

IX.A2.003

II bioloģiskās drošības klases boksi vai izolatori ar līdzīgiem darbības raksturlielumiem.

2B352.f.2

IX.A2.004

Diskrētas darbības centrifūgas ar rotora jaudu četri litri vai vairāk, kas izmantojamas ar bioloģiskajiem materiāliem.

 

IX.A2.005

Fermentatori, kuros var kultivēt patogēnus “mikroorganismus”, vīrusus vai toksīnus bez aerosolu veidošanas, ar kopējo tilpumu pieci litri vai vairāk, bet mazāk nekā 20 litri.

Tehniska piezīme

Fermentatori ir arī bioreaktori, hemostati un nepārtrauktās plūsmas (caurplūdes) sistēmas.

2B352.b

IX.A2.007

Konvencionālas vai turbulentas gaisa plūsmas sterilie boksi un autonomi ventilatoru-HEPA vai ULPA filtru bloki, ko var izmantot P3 vai P4 (BSL3, BSL4, L3, L4) noslēgtās laboratorijās.

2B352.a

IX.A2.008

Ķīmijas rūpniecības ražošanas aprīkojums, iekārtas un to sastāvdaļas, kas nav precizētas 2B350 vai A2.009:

a.  reakcijas tilpnes vai reaktori ar maisītājiem vai bez tiem, ar kopējo iekšējo (ģeometrisko) tilpumu, kas lielāks par 0,1 m3 (100 l), bet mazāks par 20 m3 (20 000  l), kuriem visas virsmas, kas tieši saskaras ar tajos esošiem vai apstrādājamiem šķīdumiem, ir izgatavotas no kāda no šiem materiāliem:

1.  nerūsējošais tērauds, kura sastāvā ir 10,5 % vai vairāk hroma piemaisījuma un 1,2 % vai mazāk oglekļa piemaisījuma;

b.  maisītāji izmantošanai reakcijas tilpnēs vai reaktoros, kas minēti 2B350.a. pozīcijā; kuriem visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamiem vai glabājamiem šķīdumiem, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

1.  nerūsējošais tērauds, kura sastāvā ir 10,5 % vai vairāk hroma piemaisījuma un 1,2 % vai mazāk oglekļa piemaisījuma;

c.  glabāšanas tvertnes, konteineri un resiveri ar kopējo iekšējo (ģeometrisko) tilpumu, kas lielāks nekā 0,1 m3 (100 litri), kuriem visas virsmas, kas tieši saskaras ar tajos esošiem vai apstrādājamiem šķīdumiem, ir izgatavoti no šādiem materiāliem:

1.  nerūsējošais tērauds, kura sastāvā ir 10,5 % vai vairāk hroma piemaisījuma un 1,2 % vai mazāk oglekļa piemaisījuma;

d.  siltummaiņi vai kondensatori ar siltuma apmaiņas virsmas lielumu vairāk par 0,05 m2 un mazāk par 30 m2; kā arī caurules, plāksnes, tinumi vai bloki (serdeņi), kas konstruēti šādiem siltummaiņiem vai kondensatoriem un kuru visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamo šķīdumu, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

1.  nerūsējošais tērauds, kura sastāvā ir 10,5 % vai vairāk hroma piemaisījuma un 1,2 % vai mazāk oglekļa piemaisījuma;

Tehniska piezīme

Materiāli, ko izmanto blīvēm un blīvslēgiem, un citām blīvēšanas funkcijām, nenosaka siltummaiņa kontroles režīmu.

e.  destilācijas vai absorbcijas kolonnas ar iekšējo diametru virs 0,1 m, kuriem visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamiem šķīdumiem, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

1.  nerūsējošais tērauds, kura sastāvā ir 10,5 % vai vairāk hroma piemaisījuma un 1,2 % vai mazāk oglekļa piemaisījuma;

f.  vārsti, kam “nominālie izmēri” ir lielāki nekā 10 mm, un korpusi, kas konstruēti šādiem vārstiem, kuriem visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamiem vai tajos esošajiem šķīdumiem, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

1.  nerūsējošais tērauds, kura sastāvā ir 10,5 % vai vairāk hroma piemaisījuma un 1,2 % vai mazāk oglekļa piemaisījuma;

Tehniskas piezīmes

1.  Materiāli, ko izmanto blīvēm un blīvslēgiem, un citām blīvēšanas funkcijām, nenosaka vārsta kontroles režīmu.

2.  “Nominālais izmērs” ir mazākais ieejas un izejas diametrs.

g.  sūkņi ar daudzkārtējiem blīvslēgiem un bez tiem ar izgatavotāja paredzētu ražību lielāku par 0,6 m3/h, kam visas virsmas, kas tieši saskaras ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas šādiem materiāliem:

1.  nerūsējošais tērauds, kura sastāvā ir 10,5 % vai vairāk hroma piemaisījuma un 1,2 % vai mazāk oglekļa piemaisījuma;

h.  vakuumsūkņi ar ražotāja noteikto maksimālo ražību vairāk nekā 1 m3/h (standartapstākļos 273 K (0 °C) temperatūrā un pie spiediena (101,3 kPa)) un tādiem sūkņiem paredzēti korpusi, iepriekš sagatavoti korpusu oderējumi, lāpstiņrati, rotori vai žikleru sūkņu sprauslas, kuros visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura šā materiāla:

1.  “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 25 % niķeļa un 20 % hroma;

2.  keramika;

3.  “ferosilīcijs”;

4.  fluorpolimēri (polimēri vai elastomēri materiāli, no kuru masas ir vairāk nekā 35 % fluora);

5.  stikls (ietverot stiklveida vai emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

6.  grafīts vai “oglekļa grafīts”;

7.  niķeļis vai “sakausējumi”, kuros pēc svara ir vairāk par 40 % niķeļa;

8.  nerūsējošais tērauds, no kura masas 20 % ir niķeļa piejaukums un 19 % vai vairāk ir hroma piejaukums;

9.  tantals vai tantala “sakausējumi”;

10.  titāns vai titāna “sakausējumi”;

11.  cirkonijs vai cirkonija “sakausējumi”; vai

12.  niobijs (kolumbijs) vai niobija “sakausējumi”.

Tehniskas piezīmes

1.  Materiāli, ko izmanto blīvēm un blīvslēgiem, un citām blīvēšanas funkcijām, nenosaka sūkņa kontroles režīmu.

2.  “Oglekļa grafīts” ir amorfā oglekļa un grafīta maisījums, kurā pēc svara ir vismaz 8 % grafīta.

3.  “Ferosilīcijs” ir silīcija un dzelzs sakausējumi, no kura masas 8 % vai vairāk ir silīcija piejaukums.

Materiālos, kas iekļauti iepriekšējās pozīcijās, ar jēdzienu “sakausējums”, ja tam nav norādīta īpaša elementu koncentrācija, apzīmē tādus sakausējumus, kuru sastāvā nosauktā metāla koncentrācija svara procentos ir augstākā nekā jebkura cita elementa koncentrācija.

2B350.a–e

2B350.g

2B350.i

IX.A2.009

Ķīmijas rūpniecības ražošanas aprīkojums, iekārtas un to sastāvdaļas, kas nav norādītas 2B350. un A2.008. pozīcijā.

Reakcijas tilpnes vai reaktori ar maisītājiem vai bez tiem, ar kopējo iekšējo (ģeometrisko) tilpumu, kas lielāks nekā 0,1 m3 (100 litru), bet mazāks nekā 20 m3 (20 000 litru), kuriem visas virsmas, kas tieši saskaras ar tajos esošiem vai apstrādājamiem šķīdumiem, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

nerūsējošais tērauds, no kura masas 20 % ir niķeļa piejaukums un 19 % vai vairāk ir hroma piejaukums.

Maisītāji lietošanai reaktoros vai reakcijas tilpnēs, kas minētas a) apakšpunktā, kuriem visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar reaktorā esošiem vai pārstrādājamiem šķīdumiem, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

nerūsējošais tērauds, no kura masas 20 % ir niķeļa piejaukums un 19 % vai vairāk ir hroma piejaukums.

Glabāšanas tvertnes, konteineri un resiveri ar kopējo iekšējo (ģeometrisko) tilpumu, kas lielāks nekā 0,1 m3 (100 litru), kuriem visas virsmas, kas tieši saskaras ar tajos esošiem vai apstrādājamiem šķīdumiem, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

nerūsējošais tērauds, no kura masas 20 % ir niķeļa piejaukums un 19 % vai vairāk ir hroma piejaukums.

Siltummaiņi vai kondensatori ar siltuma apmaiņas virsmas laukumu lielāku nekā 0,05 m2 un mazāku nekā 30 m2; kā arī caurules, plāksnes, tinumi vai bloki (serdeņi), kas konstruēti šādiem siltummaiņiem vai kondensatoriem un kuru visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamo šķīdumu, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

nerūsējošais tērauds, no kura masas 20 % ir niķeļa piejaukums un 19 % vai vairāk ir hroma piejaukums.

Tehniska piezīme

Materiāli, ko izmanto blīvēm un blīvslēgiem, un citām blīvēšanas funkcijām, nenosaka siltummaiņa kontroles režīmu.

Destilācijas vai absorbcijas kolonnas ar iekšējo diametru virs 0,1 m, kā arī šķidruma sadalītāji, tvaika sadalītāji vai šķidruma kolektori, kuru virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

nerūsējošais tērauds, no kura masas 20 % ir niķeļa piejaukums un 19 % vai vairāk ir hroma piejaukums.

Vārsti, kuru nominalais diametrs ir 10 mm vai vairāk, un vārstu korpusi vai tādiem vārstiem izstrādāti, iepriekš sagatavoti korpusu oderējumi, kam visas virsmas, kuras nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām vai tajos esošajām ķimikālijām, ir izgatavotas no šādiem materiāliem:

nerūsējošais tērauds, no kura masas 20 % ir niķeļa piejaukums un 19 % vai vairāk ir hroma piejaukums.

Tehniska piezīme

“Nominālais izmērs” ir mazākais ieejas un izejas diametrs.

Sūkņi ar daudzkārtējiem blīvslēgiem un bez tiem ar izgatavotāja paredzētu ražību lielāku nekā 0,6 m3/h (kas mērīta standartapstākļos 273 K (0 °C) temperatūrā un pie spiediena (101,3 kPa)); un tādiem sūkņiem konstruēti korpusi, iepriekš sagatavoti korpusu oderējumi, lāpstiņrati, rotori vai žikleru sūkņu sprauslas, kuros visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura no šiem materiāliem:

keramika;

ferosilīcijs (silīcija un dzelzs sakausējumi, no kuru masas 8 % vai vairāk ir silīcija piejaukums);

nerūsējošais tērauds, no kura masas 20 % ir niķeļa piejaukums un 19 % vai vairāk ir hroma piejaukums.

Tehniskas piezīmes

Materiāli, ko izmanto blīvēm un blīvslēgiem, un citām blīvēšanas funkcijām, nenosaka sūkņa kontroles režīmu.

Materiālos, kas iekļauti iepriekšējās pozīcijās, ar jēdzienu “sakausējums”, ja tam nav norādīta īpaša elementu koncentrācija, apzīmē tādus sakausējumus, kuru sastāvā nosauktā metāla koncentrācija svara procentos ir augstākā nekā jebkura cita elementa koncentrācija.

 

▼M16

IX.A2.010

Aprīkojums

Laboratorijas iekārtas, ar ko analizēt (sagraujošā vai nesagraujošā pārbaudē) vai noteikt ķīmiskas vielas, tostarp šādu iekārtu sastāvdaļas un piederumus, izņemot iekārtas, tostarp sastāvdaļas vai piederumus, kas īpaši izstrādāti lietošanai medicīnā.

 

▼M5



B.  TEHNOLOĢIJAS

Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

IX.B.001

“Tehnoloģijas”, kas vajadzīgas IX.A iedaļā minēto objektu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

Tehniska piezīme

Termins “tehnoloģijas” ietver “programmatūru”.

 




X PIELIKUMS

LUKSUSPREČU SARAKSTS, KAS MINĒTS 11.B PANTĀ

1.   Tīršķirnes zirgi

KN kodi: 0101 21 00

2.   Kaviārs un kaviāra aizstājēji; kaviāra aizstājēju gadījumā, ja pārdošanas cenas pārsniedz EUR 20 par 100 gramiem

KN kodi: ex 1604 31 00 , ex 1604 32 00

3.   Trifeles

KN kodi: 2003 90 10

4.   Vīni (tostarp dzirkstošie vīni), kuru pārdošanas cena pārsniedz EUR 50 par litru, alkohols un alkoholiskie dzērieni, kuru pārdošanas cena pārsniedz EUR 50 par litru

KN kodi: ex 2204 21 līdz ex 2204 29 , ex  22 08 , ex  22 05

5.   Cigāri un cigarellas, kuru pārdošanas cena pārsniedz EUR 10 par vienu cigāru vai cigarellu

KN kodi: ex 2402 10 00

6.   Smaržas un tualetes ūdeņi, kuru pārdošanas cena pārsniedz EUR 70 par 50 ml, un kosmētika, tostarp skaistumkopšanas un dekoratīvās kosmētikas produkti, kuru pārdošanas cena pārsniedz EUR 70 par vienu vienību

KN kodi: ex 3303 00 10 , ex 3303 00 90 , ex  33 04 , ex  33 07 , ex  34 01

7.   Ādas izstrādājumi, zirglietas un ceļojumu piederumi, rokassomas un līdzīgi izstrādājumi, kuru pārdošanas cena pārsniedz EUR 200 par vienu vienību

KN kodi: ex 4201 00 00 , ex  42 02 , ex 4205 00 90

8.   Apģērbi, apģērba piederumi un apavi (neatkarīgi no to izgatavošanas materiāla), kuru pārdošanas cena pārsniedz EUR 600 par vienu vienību

KN kodi: ex  42 03 , ex  43 03 , ex 61 , ex 62 , ex  64 01 , ex  64 02 , ex  64 03 , ex  64 04 , ex  64 05 , ex  65 04 , ex 6605 00 , ex 6506 99 , ex 6601 91 00 , ex 6601 99 , ex 6602 00 00

9.   Pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, pērļu izstrādājumi, juvelierizstrādājumi, zeltkaļu un sudrabkaļu izstrādājumi

KN kodi: 7101 , 7102 , 7103 , 7104 20 , 7104 90 , 7105 , 7106 , 7107 , 7108 , 7109 , 7110 , 7111 , 7113 , 7114 , 7115 , 7116

10.   Banknotes un monētas, kas nav likumīgi maksāšanas līdzekļi

KN kodi: ex 4907 00 , 7118 10 , ex 7118 90

11.   Dārgmetālu vai ar dārgmetāliem pārklātu vai plaķētu metālu galda piederumi

KN kodi: ex  71 14 , ex  71 15 , ex  82 14 , ex  82 15 , ex  93 07

12.   Galda trauki no porcelāna, keramikas, akmens vai fajansa, vai smalkkeramikas, kuru pārdošanas vērtība pārsniedz EUR 500 par vienu vienību

KN kodi: ex 6911 10 00 , ex 6912 00 30 , ex 6912 00 50

13.   Stikla trauki no svina kristāla, kuru pārdošanas vērtība pārsniedz EUR 200 par vienu vienību

KN kodi: ex 7009 91 00 , ex 7009 92 00 , ex  70 10 , ex 7013 22 , ex 7013 33 , ex 7013 41 , ex 7013 91 , ex 7018 10 , ex 7018 90 , ex 7020 00 80 , ex 9405 10 50 , ex 9405 20 50 , ex 9405 50 , ex 9405 91

14.   Luksusa transportlīdzekļi cilvēku pārvadāšanai pa zemi, gaisu vai jūru, kā arī to piederumi; jaunu transportlīdzekļu gadījumā, ja pārdošanas cenas pārsniedz EUR 25 000 ; lietotu transportlīdzekļu gadījumā, ja pārdošanas cenas pārsniedz EUR 15 000

KN kodi: ex  86 03 , ex 8605 00 00 , ex  87 02 , ex  87 03 , ex  87 11 , ex 8712 00 , ex 8716 10 , ex 8716 40 00 , ex 8716 80 00 , ex 8716 90 , ex 8801 00 , ex 8802 11 00 , ex 8802 12 00 , ex 8802 20 00 , ex 8802 30 00 , ex 8802 40 00 , ex 8805 10 , ex 8901 10 , ex  89 03

15.   Pulksteņi un rokas pulksteņi un to daļas, kuru pārdošanas cena pārsniedz EUR 500 par atsevišķu vienību

KN kodi: ex  91 01 , ex  91 02 , ex  91 03 , ex  91 04 , ex  91 05 , ex  91 08 , ex  91 09 , ex  91 10 , ex  91 11 , ex  91 12 , ex  91 13 , ex  91 14

16.   Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas

KN kodi: 97

17.   Izstrādājumi un piederumi slēpošanai, golfam un ūdenssportam, kuru pārdošanas cena pārsniedz EUR 500 par atsevišķu vienību

KN kodi: ex 4015 19 00 , ex 4015 90 00 , ex 6112 20 00 , ex 6112 31 , ex 6112 39 , ex 6112 41 , ex 6112 49 , ex 6113 00 , ex  61 14 , ex 6210 20 00 , ex 6210 30 00 , ex 6210 40 00 , ex 6210 50 00 , ex 6211 11 00 , ex 6211 12 00 , ex 6211 20 , ex 6211 32 90 , ex 6211 33 90 , ex 6211 39 00 , ex 6211 42 90 , ex 6211 43 90 , ex 6211 49 00 , ex 6402 12 , ex 6403 12 00 , ex 6404 11 00 , ex 6404 19 90 , ex 9004 90 , ex  90 20 , ex 9506 11 , ex 9506 12 , ex 9506 19 00 , ex 9506 21 00 , ex 9506 29 00 , ex 9506 31 00 , ex 9506 32 00 , ex 9506 39 , ex  95 07

18.   Izstrādājumi un piederumi biljardam, automātiskajam boulingam, kazino spēlēm un spēļu aparātiem, kuros izmanto monētas vai banknotes, kuru pārdošanas cena pārsniedz EUR 500 par atsevišķu vienību

KN kodi: ex 9504 20 , ex 9504 30 , ex 9504 40 00 , ex 9504 90 80

▼M17




XI PIELIKUMS



Regulas 11.c pantā minēto preču kategoriju saraksts

ex KN kods

Preces apraksts

9705 00 00

1.  Vairāk nekā 100 gadu veci arheoloģiskie priekšmeti, kas nāk no:

9706 00 00

—  izrakumiem un atradumiem uz sauszemes vai zem ūdens

—  arheoloģisko atradumu vietām

—  arheoloģiskajām kolekcijām

9705 00 00

9706 00 00

2.  Vairāk nekā 100 gadu veci elementi, kas ir neatņemama mākslas, vēsturisku vai reliģisku pieminekļu daļa un kas no tiem atdalīta

9701

3.  Ilustrācijas un gleznas, kas nav iekļautas 4. vai 5. kategorijā un kas ir pilnībā radītas ar roku jebkurā tehnikā un uz jebkura materiāla (1)

9701

4.  Darbi akvareļa, guaša un pasteļa tehnikā, kas ir pilnībā radīti ar roku uz jebkura materiāla (1)

6914

9701

5.  Mozaīkas no jebkura materiāla, kas ir pilnībā radītas ar roku un nepieder pie 1. vai 2. kategorijas, un zīmējumi jebkurā tehnikā, kas ir pilnībā radīti ar roku uz jebkura materiāla (1)

49. nodaļa

9702 00 00

8442 50 80

6.  Gravīru, estampu, serigrāfiju un litogrāfiju oriģināli, kā arī to attiecīgās plāksnes un plakātu oriģināli (1)

9703 00 00

7.  Skulptūru un tēlniecības darbu oriģināli un kopijas, kas radītas tādā pašā procesā kā oriģināli, izņemot 1. kategoriju (1)

3704

3705

3706

4911 91 00

8.  Fotogrāfijas, filmas un to negatīvi (1)

9702 00 00

9706 00 00

4901 10 00

4901 99 00

4904 00 00

4905 91 00

4905 99 00

4906 00 00

9.  Inkunābulas un rokraksti, tai skaitā ģeogrāfijas kartes un mūzikas partitūras atsevišķi vai kolekcijā (1)

9705 00 00

9706 00 00

10.  Vairāk nekā 100 gadu vecas grāmatas, atsevišķi vai kolekcijās

9706 00 00

11.  Vairāk nekā 200 gadu vecas iespiestas ģeogrāfijas kartes

3704

3705

3706

4901

4906

9705 00 00

9706 00 00

12.  Vairāk nekā 50 gadu veci jebkāda veida arhīvi un to elementi neatkarīgi no to materiāla

9705 00 00

13.  

a)  Kolekcijas (2) un eksemplāri no zooloģijas, botānikas, mineraloģijas vai anatomijas kolekcijām;

9705 00 00

b)  Kolekcijas (2) ar vēsturisku, paleontoloģisku, etnogrāfisku vai numismātisku vērtību

9705 00 00

86.–89. nodaļa

14.  Vairāk nekā 75 gadu veci transportlīdzekļi

 

15.  Visi citi antikvārie priekšmeti, kas nav iekļauti 1.–14. kategorijā:

 

a)  no 50 līdz 100 gadu veci:

95. nodaļa

—  rotaļlietas, spēles

7013

—  stikla izstrādājumi

7114

—  zeltkaļu un sudrabkaļu izstrādājumi

94. nodaļa

—  mēbeles

90. nodaļa

—  optiskās ierīces un aparāti, fotoaparāti, kinoaparāti un ierīces

92. nodaļa

—  mūzikas instrumenti

91. nodaļa

—  pulksteņi un rokaspulksteņi un to daļas

44. nodaļa

—  koka izstrādājumi

69. nodaļa

—  keramikas izstrādājumi

5805 00 00

—  gobelēni

57. nodaļa

—  paklāji

4814

—  tapetes

93. nodaļa

—  ieroči

9706 00 00

b)  vairāk nekā 100 gadu veci.

(1)   

Kas ir vairāk nekā 50 gadu vecas un nepieder to autoriem.

(2)   

Eiropas Savienības Tiesa spriedumā lietā 252/84 definējusi šādi: ““Kolekciju priekšmeti” Kopējā muitas tarifa pozīcijas Nr. 97.05 nozīmē ir priekšmeti, kuriem ir nepieciešamās īpašības iekļaušanai kolekcijā, tas ir, priekšmeti, kuri ir samērā reti, parasti netiek lietoti to sākotnējam nolūkam, ir pakļauti īpašiem darījumiem, kuri ir ārpus parastas tirdzniecības ar līdzīgiem lietojamiem priekšmetiem, un ir ļoti vērtīgi.”



( 1 )  OV L 177, 30.6.2006., 1. lpp.

( 2 )  OV L 345, 19.12.2002., 1. lpp.

( 3 )  OV L 145, 30.4.2004., 1. lpp.

( 4 )  OV L 9, 15.1.2003., 3. lpp.

( 5 )  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.

( 6 )  OV L 134, 29.5.2009., 1. lpp.

( 7 )  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.

( 8 ) Padomes Regula (EK) Nr. 2580/2001 (2001. gada 27. decembris) par īpašiem ierobežojošiem pasākumiem, kas terorisma apkarošanas nolūkā vērsti pret konkrētām personām un organizācijām (OV L 344, 28.12.2001., 70. lpp.).

( 9 ) Padomes Regula (EK) Nr. 881/2002 (2002. gada 27. maijs), ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar organizācijām ISIL (Da'esh) un Al-Qaida (OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.).

( 10 ) Padomes Regula (ES) 2016/1686 (2016. gada 20. septembris), ar ko nosaka papildu ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret ISIL (Da'esh) un Al-Qaida un ar tām saistītām fiziskām un juridiskām personām, vienībām vai struktūrām (OV L 255, 21.9.2016., 1. lpp.).

( 11 ) Padomes Lēmums 2013/255/KĀDP (2013. gada 31. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV L 147, 1.6.2013., 14. lpp.).

( 12 ) Padomes Regula (EK) Nr. 428/2009 (2009. gada 5. maijs), ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei (OV L 134, 29.5.2009., 1. lpp.).

( 13 ) Padomes Regula (EK) Nr. 428/2009 (2009. gada 5. maijs), ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei (OV L 134, 29.5.2009., 1. lpp.).

( 14 IMSI – starptautiskā mobilā abonenta identitāte (International Mobile Subscriber Identity). Tas ir katras mobilā telefona ierīces unikāls identifikācijas kods, kas ietverts SIM kartē un ar kuru GSM un UMTS tīklos var identificēt šādas SIM kartes.

( 15 MSISDN – mobilā abonementa integrēto pakalpojumu cipartīkla numurs (Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number). Tas ir numurs, ar kuru atsevišķi identificē GSM vai UMTS mobilā tīkla abonentu. Paskaidrojot, tas ir mobilā telefona SIM kartes telefona numurs, un tādēļ ar to identificē mobilo sakaru abonentu, kā arī IMSI, izņemot pāradresētos zvanus, ko saņēmis abonents.

( 16 IMEI – starptautiskā mobilā aprīkojuma identitāte (International Mobile Equipment Identity). Numurs, parasti konkrēts, ar ko identificē GSM, WCDMA un IDEN mobilos telefonus, kā arī dažus satelīttelefonus. Parasti tas ir nodrukāts telefona akumulatora nodalījuma iekšpusē. Pārtveršana (pieslēgpārtveršana) var būt precizēta ar IMEI numuru, kā arī IMSI un MSISDN.

( 17 IMSI – pagaidu mobilā abonenta identitāte (Temporary Mobile Subscriber Identity). Identitātes dati, kas visbiežāk tiek nosūtīti starp mobilo ierīci un tīklu.

( 18 SMS – īsziņu sistēma (Short Message System).

( 19 GSM – globālā mobilo sakaru sistēma (Global System for Mobile Communications).

( 20 GPS – globālā pozicionēšanas sistēma (Global Positioning System).

( 21 GPRS – vispārējais pakešu radiopakalpojums (General Package Radio Service).

( 22 UMTS – universālā mobilo telesakaru sistēma (Universal Mobile Telecommunication System).

( 23 CDMA – platjoslas koddales daudzpiekļuve (Code Division Multiple Access).

( 24 PSTN – publiskais komutējamais telefonu tīkls (Public Switch Telephone Networks).

( 25 DHCP – dinamiskā resursdatora konfigurācijas protokols (Dinamyc Host Configuration Protocol).

( 26 SMTP – vienkāršais pasta pārsūtīšanas protokols (Simple Mail Transfer Protocol).

( 27 GTP GPRS tunelēšanas protokols (GPRS Tunneling Protocol).