EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0347
Case C-347/12: Reference for a preliminary ruling from the Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luxembourg), lodged on 20 July 2012 — Caisse nationale des prestations familiales v Ulrike Wiering, Markus Wiering
Zadeva C-347/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour de cassation du Grand Duché de Luxembourg 20. julija 2012 – Caisse nationale des prestations familiales proti Ulrike Wiering, Markusu Wieringu
Zadeva C-347/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour de cassation du Grand Duché de Luxembourg 20. julija 2012 – Caisse nationale des prestations familiales proti Ulrike Wiering, Markusu Wieringu
OJ C 287, 22.9.2012, p. 27–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.9.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 287/27 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour de cassation du Grand Duché de Luxembourg 20. julija 2012 – Caisse nationale des prestations familiales proti Ulrike Wiering, Markusu Wieringu
(Zadeva C-347/12)
2012/C 287/52
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Cour de cassation du Grand Duché de Luxembourg
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Caisse nationale des prestations familiales
Toženi stranki: Ulrike Wiering, Markus Wiering
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je za izračun izravnalnega dodatka, ki ga morebiti mora izplačati pristojni organ države članice, v kateri je oseba zaposlena, v skladu s členi 1(u)(i), 4(1)(h) in 76 Uredbe (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, kakor je bila spremenjena (1), in členom 10(1)(b)(i) Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 z dne 21. marca 1972 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71 (2) kot istovrstno družinsko dajatev treba upoštevati vse dajatve, ki jih dobiva družina delavca migranta v državi prebivališča, v tem primeru „,Elterngeld“ in „,Kindergeld“, ki ju določa nemška zakonodaja?
(1) posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 1, str. 35.
(2) posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 1, str. 83.