EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0504
2014/504/EU: Commission Implementing Decision of 25 July 2014 implementing Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council with regard to the template for providing the information on preparedness and response planning in relation to serious cross-border threats to health (notified under document C(2014) 5180) Text with EEA relevance
2014/504/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 25. julija 2014 o izvajanju Sklepa št. 1082/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede obrazca za zagotavljanje informacij o načrtovanju pripravljenosti in odzivanja v zvezi z resnimi čezmejnimi nevarnostmi za zdravje (notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 5180) Besedilo velja za EGP
2014/504/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 25. julija 2014 o izvajanju Sklepa št. 1082/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede obrazca za zagotavljanje informacij o načrtovanju pripravljenosti in odzivanja v zvezi z resnimi čezmejnimi nevarnostmi za zdravje (notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 5180) Besedilo velja za EGP
UL L 223, 29.7.2014, p. 25–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
29.7.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 223/25 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 25. julija 2014
o izvajanju Sklepa št. 1082/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede obrazca za zagotavljanje informacij o načrtovanju pripravljenosti in odzivanja v zvezi z resnimi čezmejnimi nevarnostmi za zdravje
(notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 5180)
(Besedilo velja za EGP)
(2014/504/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Sklepa št. 1082/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2013 o resnih čezmejnih nevarnostih za zdravje in o razveljavitvi Odločbe št. 2119/98/ES (1) ter zlasti člena 4(6) Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Sklep št. 1082/2013/EU določa mehanizme in strukture za usklajevanje odzivov na resne čezmejne nevarnosti za zdravje, vključno z načrtovanjem pripravljenosti in odzivanja v zvezi s takimi odzivi. |
(2) |
V skladu s členom 4(1) Sklepa št. 1082/2013/EU se države članice in Komisija v okviru Odbora za zdravstveno varnost (OZV) medsebojno posvetujejo glede načrtovanja pripravljenosti in odzivanja z namenom izmenjave najboljših praks in izkušenj, spodbujanja interoperabilnosti nacionalnega načrtovanja pripravljenosti, obravnave medsektorske razsežnosti na ravni Unije in podpore uresničevanju zahtev glede osnovnih zmogljivosti za spremljanje in odzivanje, kot so navedene v Mednarodnem zdravstvenem pravilniku (2005) (MZP). |
(3) |
Člen 4(2) Sklepa št. 1082/2013/EU navaja informacije o načrtovanju pripravljenosti in odzivanja na nacionalni ravni ter določa, da morajo države članice Komisiji zagotoviti te informacije do 7. novembra 2014 in nato vsaka tri leta. |
(4) |
Na podlagi člena 4(3) Sklepa št. 1082/2013/EU morajo države članice obvestiti Komisijo o konkretni reviziji svojega nacionalnega načrtovanja pripravljenosti in odzivanja. |
(5) |
V skladu s členom 4(5) Sklepa št. 1082/2013/EU mora Komisija redno analizirati informacije, ki jih prejme od držav članic, v skladu s členom 4(2) in (3) ter pripraviti sintezo ali tematsko poročilo o napredku. Za namene člena 4(1) Komisija začne razpravo v OZV pravočasno in, kadar je ustrezno, na podlagi tega poročila. |
(6) |
V skladu s členom 4(6) Sklepa št. 1082/2013/EU mora Komisija z izvedbenimi akti sprejeti obrazce, ki jih države članice uporabijo pri pošiljanju informacij o načrtovanju pripravljenosti in odzivanja, kakor je navedeno v členu 4(2) in (3), ter tako zagotoviti, da te informacije ustrezajo ciljem iz člena 4(1) in da so primerljive. |
(7) |
Da bi se izognili podvajanju poročanja, se za namene poročanja v skladu s členom 4(2)(a) Sklepa št. 1082/2013/EU uporabijo informacije, ki so jih države članice že zagotovile Svetovni zdravstveni organizaciji (SZO) v zvezi z izvajanjem osnovnih zmogljivosti za načrtovanje pripravljenosti in odzivanja. |
(8) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za resne čezmejne nevarnosti za zdravje – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V Prilogi k temu sklepu je določen obrazec, ki ga države članice uporabijo pri zagotavljanju informacij o načrtovanju pripravljenosti in odzivanja na resne čezmejne nevarnosti za zdravje v skladu s členom 4(2) in (3) Sklepa št. 1082/2013/EU.
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 25. julija 2014
Za Komisijo
Toni BORG
Član Komisije
(1) UL L 293, 5.11.2013, str. 1.
PRILOGA
Obrazec, ki ga države članice uporabijo pri zagotavljanju informacij o načrtovanju pripravljenosti in odzivanja na resne čezmejne nevarnosti za zdravje
Država:
Ime in naslov kontaktne točke:
Datum:
Države članice po lastni presoji izberejo ustrezno kontaktno točko za odgovarjanje na vprašanja, zastavljena v nadaljevanju. Kljub temu bi bilo koristno, če bi lahko zagotovili odgovore v sodelovanju z nacionalno kontaktno točko za izvajanje Mednarodnega zdravstvenega pravilnika (MZP). Treba je odgovoriti na vsa vprašanja. Za vsako vprašanje označite samo en ustrezen odgovor (da, ne, ni relevantno ali ni znano), če je dana takšna izbira, ali odgovorite s kratkim obrazložitvenim besedilom, če vprašanje zahteva odprt odgovor. Če vprašanje ni relevantno za vašo državo, to navedite v polju za opombe, ki je na koncu vsake skupine vprašanj, skupaj z razlogom, zakaj ni relevantno. V skladu s členom 4(2)(b) in (c) Sklepa št. 1082/2013/EU se obveznost zagotavljanja informacij, ki je zahtevana v poglavjih II (Interoperabilnost) in III (Neprekinjeno delovanje), uporablja le, če takšni ukrepi ali ureditve že obstajajo ali so predvideni kot del nacionalnega načrtovanja pripravljenosti in odzivanja.
I. Izvajanje osnovnih zmogljivosti v okviru MZP, kot je navedeno v členu 4(2)(a) Sklepa št. 1082/2013/EU
1 |
Prosimo, da predložite kopijo vaših zadnjih odgovorov na vprašalnik SZO za spremljanje napredka pri izvajanju osnovnih zmogljivosti v okviru MZP v državah pogodbenicah, in, če je možno, poročilo o profilu države, ki ga je pripravila SZO. Navedite tudi naslednje podatke: |
||
2.1 |
Ali ste zaključili svoje izvajanje osnovnih zmogljivosti v okviru MZP? |
da |
ne |
|
|
||
2.2 |
Če ste odgovorili z ne, navedite razlog za to. |
||
|
|
||
3 |
Predstavite – kadar se vam zdi primerno – vaše zamisli o tem, katere ukrepe morajo sprejeti Komisija, agencije EU ali države članice, da bi zagotovile ohranjanje in krepitev osnovnih zmogljivosti v okviru SZO v prihodnosti. |
||
|
|
||
4 |
Navedite – kadar se vam zdi primerno – kakršne koli pripombe ali pojasnitve v zvezi z zgornjimi vprašanji in po potrebi navedite vse ustrezne dejavnosti, ki jih izvaja vaša država in ki niso zajete v tem vprašalniku (po potrebi se lahko priložijo dodatne strani). |
||
|
|
II. Interoperabilnost med zdravstvenim sektorjem in drugimi sektorji, kot je navedena v členu 4(2)(b) Sklepa št. 1082/2013/EU
V skladu s členom 4(2) Sklepa št. 1082/2013/EU se obveznost zagotavljanja informacij uporablja le, če takšni ukrepi ali ureditve že obstajajo ali so predvideni kot del nacionalnega načrtovanja pripravljenosti in odzivanja.
Nacionalne strukture usklajevanja za medsektorske dogodke, kot je navedeno v členu 4(2)(b)(i) Sklepa št. 1082/2013/EU, pomenijo strukture, ki imajo strateške upravne funkcije in funkcije oblikovanja politik, zlasti v zvezi s strukturo poveljevanja. To bi lahko bil organ, odbor ali projektna skupina. Nacionalni izredni operativni centri, kot so navedeni v členu 4(2)(b)(ii) Sklepa št. 1082/2013/EU, pomenijo operativne strukture in/ali ureditve za zagotavljanje logističnih funkcij in orodij, zlasti v zvezi s komunikacijo, v primeru novo nastajajočih resnih čezmejnih nevarnosti za zdravje.
5.1 |
Ali so v dejavnosti načrtovanja pripravljenosti in odzivanja zdravstvenega sektorja vključeni tudi drugi sektorji? |
da |
ne |
ni relevantno |
ni znano |
||
|
|
|
|
||||
5.2 |
Če je odgovor da, za katero vrsto nevarnosti, ki spadajo na področje uporabe Sklepa št. 1082/2013/EU? |
||||||
5.2.1 |
nevarnosti biološkega izvora, ki zajemajo: |
||||||
5.2.1.1 |
nalezljive bolezni, na primer (če je mogoče, opredelite natančneje) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||
5.2.1.2 |
protimikrobna odpornost in bolnišnične okužbe, povezane z nalezljivimi boleznimi |
|
|
|
|
||
5.2.1.3 |
biotoksini ali druga škodljiva biološka sredstva, ki niso povezana z nalezljivimi boleznimi |
|
|
|
|
||
5.2.2 |
nevarnosti kemičnega izvora |
|
|
|
|
||
5.2.3 |
nevarnosti okoljskega izvora |
|
|
|
|
||
5.2.4 |
nevarnosti neznanega izvora |
|
|
|
|
||
5.2.5 |
dogodki, ki lahko pomenijo ali so bili razglašeni za izredne razmere mednarodnih razsežnosti na področju javnega zdravja v okviru MZP, če spadajo v zgoraj navedene kategorije |
|
|
|
|
|
6 |
Katerega od naslednjih sektorjev vaša država opredeljuje kot ključnega v primeru izrednih razmer, povezanih z resno čezmejno nevarnostjo za zdravje? |
7 |
Ali so na voljo standardni operativni postopki za usklajevanje zdravstvenega sektorja s katerim koli od naslednjih sektorjev? |
|||||
|
da |
ne |
se ne uporablja |
ni znano |
|
da |
ne |
ni znano |
|
energija |
6.1 |
|
|
|
|
7.1 |
|
|
|
informacijska in komunikacijska tehnologija |
6.2 |
|
|
|
|
7.2 |
|
|
|
promet |
6.3 |
|
|
|
|
7.3 |
|
|
|
voda za zdravstvene ustanove, farmacevtske dejavnosti, sanitarne storitve |
6.4 |
|
|
|
|
7.4 |
|
|
|
kmetijstvo, vključno z veterinarskim sektorjem |
6.5 |
|
|
|
|
7.5 |
|
|
|
varnost hrane |
6.6 |
|
|
|
|
7.6 |
|
|
|
preskrba s hrano |
6.7 |
|
|
|
|
7.7 |
|
|
|
kemična industrija |
6.8 |
|
|
|
|
7.8 |
|
|
|
industrija, ki zagotavlja farmacevtske izdelke in drug potrošni material za zdravstveni sektor |
6.9 |
|
|
|
|
7.9 |
|
|
|
varnostna policija in policija za nujne primere, gasilske in reševalne službe |
6.10 |
|
|
|
|
7.10 |
|
|
|
lokalne okoljske storitve |
6.11 |
|
|
|
|
7.11 |
|
|
|
pogrebne storitve |
6.12 |
|
|
|
|
7.12 |
|
|
|
vojska |
6.13 |
|
|
|
|
7.13 |
|
|
|
civilna zaščita |
6.14 |
|
|
|
|
7.14 |
|
|
|
upravne enote in enote države |
6.15 |
|
|
|
|
7.15 |
|
|
|
znanstvene ustanove |
6.16 |
|
|
|
|
7.16 |
|
|
|
kulturne in medijske ustanove |
6.17 |
|
|
|
|
7.17 |
|
|
|
sektor prostovoljcev |
6.18 |
|
|
|
|
7.18 |
|
|
|
drugi sektorji (prosimo, navedite, kateri) |
|||||||||
|
6.19 |
|
|
|
|
7.19 |
|
|
|
8.1 |
Kateri so ključni sektorji, za katere zdravstveni sektor v vaši državi nima vzpostavljenih ureditev o usklajevanju? (odgovor neobvezen) |
|||
|
|
|||
8.2 |
Kateri so prednostni sektorji, za katere bi bilo treba izboljšati usklajevanje z zdravstvenim sektorjem? Razvrstite po prednostnem vrstnem redu. (odgovor neobvezen) |
|||
|
|
|||
9.1 |
Opišite ureditve za strukture strateškega usklajevanja (nacionalna zakonodaja ali standardni operativni postopki), ki se trenutno izvajajo za zagotavljanje interoperabilnosti med zdravstvenim sektorjem in drugimi sektorji, ki so opredeljeni kot ključni v primeru izrednih razmer, vključno z veterinarskim sektorjem. Navedite sektorje, ki jih zajemajo te strukture usklajevanja. |
|||
|
|
|||
9.2 |
Kako je nacionalno predstavništvo v Odboru za zdravstveno varnost povezano s strukturami? |
|||
|
|
|||
10 |
Opišite ureditve za operativne centre (krizne centre) (nacionalna zakonodaja ali standardni operativni postopki), ki se trenutno izvajajo za zagotavljanje interoperabilnosti med zdravstvenim sektorjem in drugimi sektorji, ki so opredeljeni kot ključni v primeru izrednih razmer, vključno z veterinarskim sektorjem. Navedite sektorje, ki jih zajemajo te strukture usklajevanja. |
|||
|
|
|||
11 |
Je bila interoperabilnost med zdravstvenim sektorjem in drugimi sektorji preizkušena na nacionalni ravni? |
da |
ne |
ni znano |
|
|
|
||
12 |
Navedite, kadar se vam zdi primerno, kakršne koli pripombe ali pojasnitve v zvezi z zgornjimi vprašanji in navedite vse ustrezne dejavnosti, ki jih izvaja vaša država (npr. bodisi z vajami ali zaradi resničnih dogodkov) (po potrebi se lahko priložijo dodatne strani). |
|||
|
|
III. Načrtovanje neprekinjenega delovanja, kot je navedeno v členu 4(2)(c) Sklepa št. 1082/2013/EU
V skladu s členom 4(2) Sklepa št. 1082/2013/EU se obveznost zagotavljanja informacij uporablja le, če takšni ukrepi ali ureditve že obstajajo ali so predvideni kot del nacionalnega načrtovanja pripravljenosti in odzivanja.
Načrtovanje neprekinjenega delovanja se nanaša na procese upravljanja in celovite načrte, ki vzdržujejo neprekinjenost ključnih procesov organizacije – tistih procesov, ki podjetju omogočajo zagotavljanje ključnih storitev ali proizvodov – v primeru motečega dogodka. Neprekinjeno delovanje zajema vse vidike organizacije, ki so pomembni pri podpiranju ključnih procesov, in sicer ljudi, nepremičnine, dobavitelje, tehnologije, podatke itd. Analiza poslovnega učinka napoveduje posledice motnje poslovne funkcije in procesa ter zbira informacije, ki so potrebne za razvoj strategij okrevanja.
13.1 |
Ali obstajajo nacionalni načrti za neprekinjeno delovanje, katerih cilj je zagotoviti neprekinjeno zagotavljanje ključnih storitev in proizvodov v primeru izrednih razmer, ki so povezane z resnimi čezmejnimi nevarnostmi za zdravje, kot jih opredeljuje Sklep št. 1082/2013/EU? |
da |
ne |
ni znano |
||
|
|
|
||||
13.2 |
So ti nacionalni načrti neprekinjenega delovanja splošni (glej vprašanje 14) ali specifični (glej vprašanje 15)? |
|||||
|
|
|||||
14.1 |
Katere zdravstvene storitve obravnavajo splošni načrti? Prosimo, označite v nadaljevanju. |
da |
ne |
ni znano |
||
14.1.1 |
primarne zdravstvene storitve |
|
|
|
||
14.1.2 |
bolnišnice |
|
|
|
||
14.1.3 |
druge storitve (prosimo, navedite katere) |
|||||
|
|
|
|
|
||
14.2 |
Če je odgovor da, katere nezdravstvene sektorje, ki se štejejo kot ključni, obravnavajo ti načrti? |
|||||
14.2.1 |
energija |
|
|
|
||
14.2.2 |
informacijska in komunikacijska tehnologija |
|
|
|
||
14.2.3 |
promet |
|
|
|
||
14.2.4 |
voda za zdravstvene ustanove, farmacevtske dejavnosti, sanitarne storitve |
|
|
|
||
14.2.5 |
kmetijstvo, vključno z veterinarskim sektorjem |
|
|
|
||
14.2.6 |
varnost hrane |
|
|
|
||
14.2.7 |
preskrba s hrano |
|
|
|
||
14.2.8 |
kemična industrija |
|
|
|
||
14.2.9 |
industrija, ki zagotavlja farmacevtske izdelke in drug potrošni material za zdravstveni sektor |
|
|
|
||
14.2.10 |
varnostna policija in policija za nujne primere, gasilske in reševalne službe |
|
|
|
||
14.2.11 |
lokalne okoljske storitve |
|
|
|
||
14.2.12 |
pogrebne storitve |
|
|
|
||
14.2.13 |
vojska |
|
|
|
||
14.2.14 |
civilna zaščita |
|
|
|
||
14.2.15 |
upravne enote in enote države |
|
|
|
||
14.2.16 |
znanstvene ustanove |
|
|
|
||
14.2.17 |
kulturne in medijske ustanove |
|
|
|
||
14.2.18 |
sektor prostovoljcev |
|
|
|
||
14.2.19 |
drugi sektorji (prosimo, navedite, kateri) |
|||||
|
|
|
|
|
||
14.3 |
Če je odgovor da, kateri od naslednjih elementov so vključeni? |
da |
Če da, opišite. |
ne |
ni znano |
|
14.3.1 |
analiza poslovnega učinka |
|
|
|
|
|
14.3.2 |
prednostna obravnava ključnih storitev in funkcij s pomočjo ocene tveganja, da se izkoristijo zdravstveni ukrepi |
|
|
|
|
|
14.3.3 |
usposabljanje, vaje, ocenjevanje, posodabljanje, potrjevanje |
|
|
|
|
|
14.3.4 |
identifikacija osebja, bistvena za ohranitev ključnih funkcij, ki se nanašajo na odsotnost z dela, da se čim bolj zmanjša njihov vpliv na ključne funkcije |
|
|
|
|
|
14.3.5 |
zagotavljanje jasnih struktur poveljevanja, prenosov pooblastil in dednih redov |
|
|
|
|
|
14.3.6 |
ocenjevanje potrebe po kopičenju zalog strateških rezerv blaga, materiala in opreme |
|
|
|
|
|
14.3.7 |
identifikacija enot, oddelkov ali služb, ki bi jih bilo mogoče zmanjšati ali zapreti |
|
|
|
|
|
14.3.8 |
dodeljevanje in usposabljanje nadomestnega osebja za ključna delovna mesta |
|
|
|
|
|
14.3.9 |
upoštevanje in preskušanje načinov za zmanjšanje družbenih motenj (npr. delo na daljavo ali delo na domu in zmanjšanje števila fizičnih srečanj in potovanj) |
|
|
|
|
|
14.3.10 |
načrtovanje potrebe po podpori socialnih storitev za ključne delavce |
|
|
|
|
|
14.3.11 |
načrtovanje potrebe po storitvah psihosocialne podpore, da se ohranja učinkovitost delavcev |
|
|
|
|
|
14.3.12 |
načrtovanje faze okrevanja |
|
|
|
|
|
14.3.13 |
drugi elementi (prosimo, navedite, kateri) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
15.1 |
Katere specifične resne čezmejne nevarnosti za zdravje obravnavajo specifični načrti? Prosimo, navedite spodaj v skladu s členom 2 Sklepa št. 1082/2013/EU. |
|||||
|
|
|||||
15.2 |
Katere zdravstvene storitve obravnavajo ti načrti? Prosimo, označite spodaj |
da |
ne |
ni znano |
||
15.2.1 |
primarne zdravstvene storitve |
|
|
|
||
15.2.2 |
bolnišnice |
|
|
|
||
15.2.3 |
druge storitve (prosimo, navedite katere) |
|||||
|
|
|
|
|
||
15.3 |
Če je odgovor da, katere nezdravstvene sektorje, ki se štejejo kot ključni, obravnavajo ti načrti? |
|||||
15.3.1 |
energija |
|
|
|
||
15.3.2 |
informacijska in komunikacijska tehnologija |
|
|
|
||
15.3.3 |
promet |
|
|
|
||
15.3.4 |
voda za zdravstvene ustanove, farmacevtske dejavnosti, sanitarne storitve |
|
|
|
||
15.3.5 |
kmetijstvo, vključno z veterinarskim sektorjem |
|
|
|
||
15.3.6 |
varnost hrane |
|
|
|
||
15.3.7 |
preskrba s hrano |
|
|
|
||
15.3.8 |
kemična industrija |
|
|
|
||
15.3.9 |
industrija, ki zagotavlja farmacevtske izdelke in drug potrošni material za zdravstveni sektor |
|
|
|
||
15.3.10 |
varnostna policija in policija za nujne primere, gasilske in reševalne službe |
|
|
|
||
15.3.11 |
lokalne okoljske storitve |
|
|
|
||
15.3.12 |
pogrebne storitve |
|
|
|
||
15.3.13 |
vojska |
|
|
|
||
15.3.14 |
civilna zaščita |
|
|
|
||
15.3.15 |
upravne enote in enote države |
|
|
|
||
15.3.16 |
znanstvene ustanove |
|
|
|
||
15.3.17 |
kulturne in medijske ustanove |
|
|
|
||
15.3.18 |
sektor prostovoljcev |
|
|
|
||
15.3.19 |
drugi sektorji (prosimo, navedite, kateri) |
|||||
|
|
|
|
|
||
15.4 |
Če je odgovor da, kateri od naslednjih elementov so vključeni? |
da |
Če da, opišite. |
ne |
ni znano |
|
15.4.1 |
analiza poslovnega učinka |
|
|
|
|
|
15.4.2 |
prednostna obravnava ključnih storitev in funkcij s pomočjo ocene tveganja, da se izkoristijo zdravstveni ukrepi |
|
|
|
|
|
15.4.3 |
usposabljanje, vaje, ocenjevanje, posodabljanje, potrjevanje |
|
|
|
|
|
15.4.4 |
identifikacija osebja, bistvena za ohranitev ključnih funkcij, ki se nanašajo na odsotnost z dela, da se čim bolj zmanjša njihov vpliv na ključne funkcije |
|
|
|
|
|
15.4.5 |
zagotavljanje jasnih struktur poveljevanja, prenosov pooblastil in dednih redov |
|
|
|
|
|
15.4.6 |
ocenjevanje potrebe po kopičenju zalog strateških rezerv blaga, materiala in opreme |
|
|
|
|
|
15.4.7 |
identifikacija enot, oddelkov ali služb, ki bi jih bilo mogoče zmanjšati ali zapreti |
|
|
|
|
|
15.4.8 |
dodeljevanje in usposabljanje nadomestnega osebja za ključna delovna mesta |
|
|
|
|
|
15.4.9 |
upoštevanje in preskušanje načinov za zmanjšanje družbenih motenj (npr. delo na daljavo ali delo na domu in zmanjšanje števila fizičnih srečanj in potovanj) |
|
|
|
|
|
15.4.10 |
načrtovanje potrebe po podpori socialnih storitev za ključne delavce |
|
|
|
|
|
15.4.11 |
načrtovanje potrebe po storitvah psihosocialne podpore, da se ohranja učinkovitost delavcev |
|
|
|
|
|
15.4.12 |
načrtovanje faze okrevanja |
|
|
|
|
|
15.4.13 |
drugi elementi (prosimo, navedite, kateri) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
16 |
Ali obstajajo načrti neprekinjenega delovanja za vstopne točke, kot je navedeno v MZP? |
da |
ne |
ni znano |
||
|
|
|
||||
17 |
Navedite, kadar se vam zdi primerno, kakršne koli pripombe ali pojasnitve v zvezi z zgornjimi vprašanji in navedite vse ustrezne dejavnosti, ki jih izvaja vaša država (po potrebi se lahko priložijo dodatne strani). |
|||||
|
|
IV. Revizije načrtovanja nacionalne pripravljenosti, kot so navedene v členu 4(3) Sklepa št. 1082/2013/EU
Glavni namen tega poglavja je pridobiti informacije o trenutnem stanju v državah članicah. Države članice morajo kljub temu v skladu s členom 4(3) zagotoviti informacije z uporabo tega obrazca, kadar koli se odločijo konkretno spremeniti svoje nacionalno načrtovanje pripravljenosti na lastno pobudo in neodvisno od kakršnih koli zahtev Komisije.
18.1 |
Kdaj ste izvedli konkretne revizije vašega nacionalnega načrtovanja pripravljenosti? |
|
|
Prosimo, predložite podrobnosti o konkretnih spremembah v obliki, določeni v poglavjih I, II in III te priloge. |