EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1194
Commission Regulation (EC) No 1194/2009 of 30 November 2009 amending Regulation (EC) No 1702/2003 laying down implementing rules for the airworthiness and environmental certification of aircraft and related products, parts and appliances as well as for certification of design and production organisations (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (ES) št. 1194/2009 z dne 30. novembra 2009 o spremembi Uredbe (ES) št. 1702/2003 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij (Besedilo velja za EGP)
Uredba Komisije (ES) št. 1194/2009 z dne 30. novembra 2009 o spremembi Uredbe (ES) št. 1702/2003 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij (Besedilo velja za EGP)
OJ L 321, 8.12.2009, p. 5–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 09/09/2012; razveljavil 32012R0748
8.12.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 321/5 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1194/2009
z dne 30. novembra 2009
o spremembi Uredbe (ES) št. 1702/2003 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 80(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu in razveljavitvi Direktive Sveta 91/670/EGS, Uredbe (ES) št. 1592/2002 in Direktive 2004/36/ES (1) ter zlasti člena 5(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
da bi ohranili visoko in enotno stopnjo varnosti letalstva v Evropi, je treba spremeniti zahteve in postopke za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij, zlasti je treba opredeliti pojem glavni sedež, izboljšati vsebino „obrazca EASA 1“ dovoljenja za sprostitev v uporabo in revidirati določbe o dovoljenju za letenje. |
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1702/2003 (2) je zato treba ustrezno spremeniti. |
(3) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, temeljijo na mnenjih, (3) ki jih je Evropska agencija za varnost v letalstvu (v nadaljnjem besedilu: Agencija) izdala v skladu s členom 17(2)(b) in členom 19(1) Uredbe (ES) št. 216/2008. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 65 Uredbe (ES) št. 216/2008 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1702/2003 se spremeni:
1. |
V členu 1(2) se dodajo naslednje točke (e), (f), (g) in (h):
|
2. |
V členu 3(5) se sklicevanje na „21A.112“ nadomesti z „21A.112A“. |
3. |
V členu 5 se doda odstavek 5: „5. Z odstopanjem od odstavka 1 lahko proizvodne organizacije, odobrene v skladu s poddeloma F in G oddelka A Priloge (del 21) k tej uredbi, do 28. septembra 2010 še naprej izdajajo dovoljenja za sprostitev v uporabo ali izjave o skladnosti z uporabo obrazca EASA 1, prvotna izdaja, kot je določeno v Dodatku I Priloge (del 21) k tej uredbi.“ |
4. |
Priloga (del 21) se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. novembra 2009
Za Komisijo
Antonio TAJANI
Podpredsednik
(1) UL L 79, 19.3.2008, str. 1.
(2) UL L 243, 27.9.2003, str. 6.
(3) Mnenje št. 03/2006 o redakcijskih spremembah, Mnenje št. 05/2006 o glavnem sedežu, Mnenje št. 06/2008 o obrazcu EASA 1, Mnenje št. 04/2007 o dovoljenju za letenje.
PRILOGA
Priloga (del 21) k Uredbi (ES) št. 1702/2003 se spremeni:
1. |
kazalo se nadomesti z naslednjim: „Vsebina
ODDELEK A – TEHNIČNE ZAHTEVE PODDEL A – SPLOŠNE DOLOČBE
PODDEL B – CERTIFIKATI TIPA IN CERTIFIKATI TIPA Z OMEJITVAMI
(PODDEL C – SE NE UPORABLJA) PODDEL D – SPREMEMBE CERTIFIKATOV TIPA IN CERTIFIKATOV TIPA Z OMEJITVAMI
PODDEL E – DODATNI CERTIFIKATI TIPA
PODDEL F – PROIZVODNJA BREZ ODOBRITVE PROIZVODNE ORGANIZACIJE
PODDEL G – ODOBRITEV PROIZVODNE ORGANIZACIJE
PODDEL H – SPRIČEVALA O PLOVNOSTI IN SPRIČEVALA O PLOVNOSTI Z OMEJITVAMI
PODDEL I – SPRIČEVALA O HRUPU
PODDEL J – ODOBRITEV PROJEKTIVNE ORGANIZACIJE
PODDEL K – DELI IN NAPRAVE
(PODDEL L – SE NE UPORABLJA) PODDEL M – POPRAVILA
(PODDEL N – SE NE UPORABLJA) PODDEL O – DOVOLJENJA PO ODREDBI O EVROPSKEM TEHNIČNEM STANDARDU
PODDEL P – DOVOLJENJE ZA LETENJE
PODDEL Q – IDENTIFIKACIJA PROIZVODOV, DELOV IN NAPRAV
ODDELEK B – POSTOPKI ZA PRISTOJNE ORGANE PODDEL A – SPLOŠNE DOLOČBE
PODDEL B – CERTIFIKATI TIPA IN CERTIFIKATI TIPA Z OMEJITVAMI (PODDEL C – SE NE UPORABLJA) PODDEL D – SPREMEMBE CERTIFIKATOV TIPA IN CERTIFIKATOV TIPA Z OMEJITVAMI PODDEL E – DODATNI CERTIFIKATI TIPA PODDEL F – PROIZVODNJA BREZ ODOBRITVE PROIZVODNE ORGANIZACIJE
PODDEL G – ODOBRITEV PROIZVODNE ORGANIZACIJE
PODDEL H – SPRIČEVALA O PLOVNOSTI IN SPRIČEVALA O PLOVNOSTI Z OMEJITVAMI
PODDEL I – SPRIČEVALA O HRUPU
PODDEL J – ODOBRITEV PROJEKTIVNE ORGANIZACIJE PODDEL K – DELI IN NAPRAVE (PODDEL L – SE NE UPORABLJA) PODDEL M – POPRAVILA (PODDEL N – SE NE UPORABLJA) PODDEL O – DOVOLJENJA PO ODREDBI O EVROPSKEM TEHNIČNEM STANDARDU PODDEL P – DOVOLJENJE ZA LETENJE
PODDEL Q – IDENTIFIKACIJA PROIZVODOV, DELOV IN NAPRAV DODATKI – OBRAZCI EASA“; |
2. |
naslov oddelka A se nadomesti z naslednjim: |
3. |
v točki 21.A.14(b) se točka 5 nadomesti z naslednjim:
|
4. |
v točki 21A.35(b) se točka 2 nadomesti z naslednjim:
|
5. |
točka 21A.112 se nadomesti z naslednjim odstavkom: Vsaka fizična ali pravna oseba (‚organizacija‘), ki je dokazala ali je v postopku dokazovanja svoje sposobnosti v skladu s točko 21A.112B, je upravičena zaprositi za dodatni certifikat tipa pod pogoji iz tega poddela.“; |
6. |
v točki 21.A.124(b) se točka 2 nadomesti z naslednjim:
|
7. |
točka 21A.125 se nadomesti z naslednjim odstavkom: Prosilec je upravičen, da mu pristojni organ izda izjavo o soglasju, s katero se strinja z dokazovanjem skladnosti posameznih proizvodov, delov in naprav po tem poddelu, potem ko:
|
8. |
v točki 21A.125B(c) se sklicevanje na „21B.143“ nadomesti s sklicevanjem na „točko 21B.125“; |
9. |
točka 21A.126 se spremeni:
|
10. |
v točki 21.A.127(a) se „21A.125(a)“ nadomesti z „21A.125A(a)“; |
11. |
v točki 21.A.128 se „21A.125(a)“ nadomesti z „21A.125A(a)“; |
12. |
točka 21A.165 se spremeni:
|
13. |
v točki 21A.174(b)3(ii) se „21A.184(c)“ nadomesti z „21B.327(c)“; |
14. |
točka 21A.183 se črta; |
15. |
točka 21A.184 se črta; |
16. |
točka 21A.205 se črta; |
17. |
v točki 21A.245 se odstavek (a) nadomesti z naslednjim:
|
18. |
točka 21A.263 se spremeni:
|
19. |
v točki 21A.265 se odstavek (g) nadomesti z naslednjim:
|
20. |
v točki 21A.307 se odstavek (a) nadomesti z naslednjim:
|
21. |
točka 21A.432 se nadomesti z naslednjim:
|
22. |
v točki 21A.601 se črta odstavek (b); |
23. |
v točki 21A.605(d) se „21A.125(b)“ nadomesti z „21A.125A(b)“; |
24. |
v točki 21A.606 se odstavek (c) nadomesti z naslednjim:
|
25. |
v točki 21A.609 se odstavek (f) nadomesti z naslednjim:
|
26. |
točka 21A.701 se nadomesti z naslednjim:
|
27. |
točka 21A.703 se nadomesti z naslednjim:
|
28. |
točka 21.710(c) se nadomesti z naslednjim:
|
29. |
točka 21A.711 se nadomesti z naslednjim:
|
30. |
v točki 21A.723 se odstavek (a) nadomesti z naslednjim:
|
31. |
v točki 21A.801 se odstavek (d) nadomesti z naslednjim:
|
32. |
v točki 21A.804 se odstavek (a) nadomesti z naslednjim:
|
33. |
doda se točka 21B.125:
|
34. |
v točki 21.B.135(b)2 se „21A.125(b)“ nadomesti z „21A.125A(b)“; |
35. |
točka 21B.143 se črta; |
36. |
točka 21B.145 se nadomesti z naslednjim:
|
37. |
točka 21B.225 se nadomesti z naslednjim:
|
38. |
v točki 21B.235 se odstavek (a) nadomesti z naslednjim:
|
39. |
točka 21B.325 se nadomesti z naslednjim:
|
40. |
doda se naslednji odstavek 21B.326: Pristojni organ države članice registracije izda spričevalo o plovnosti za:
|
41. |
doda se naslednji odstavek 21B.327:
|
42. |
točka 21B.525 se nadomesti z naslednjim: Pristojni organ brez nepotrebne zamude izda dovoljenje za letenje (obrazec EASA 20a, glej Dodatek):
|
43. |
Dodatek I se nadomesti z naslednjim: „Dodatek I Dovoljenje za sprostitev v uporabo – obrazec EASA 1 iz Priloge (del 21)
Navodila za uporabo obrazca EASA 1 Ta navodila se nanašajo samo na uporabo obrazcev EASA 1 za namene proizvodnje. Opozoriti je treba na Dodatek II k Prilogi I (del M) Uredbe (ES) št. 2042/2003, ki zajema uporabo obrazca EASA 1 za namene vzdrževanja. 1. NAMEN IN UPORABA
2. SPLOŠNA OBLIKA
3. KOPIJE
4. NAPAKE V DOVOLJENJU
5. IZDAJATELJEVO IZPOLNJEVANJE DOVOLJENJA Rubrika 1 Pristojni organ za odobritev/Država Navedite naziv in državo organa, pristojnega za izdajo tega dovoljenja. Če je pristojni organ Agencija, je treba navesti samo ‚EASA‘. Rubrika 2 Glava obrazca EASA 1 ‚URADNO DOVOLJENJE ZA SPROSTITEV V UPORABO OBRAZEC EASA 1‘ Rubrika 3 Referenčna številka obrazca Vnesite enotno številko, določeno s sistemom/postopkom številčenja, ki ga uporablja organizacija iz rubrike 4; to lahko vključuje črkovne/numerične znake. Rubrika 4 Naziv in naslov organizacije Vnesite poln naziv in naslov proizvodne organizacije (glej obrazec EASA 55, list A), ki sprošča element(-e), zajet(-e) v tem dovoljenju. Logotipi itd. organizacije so dovoljeni, če je zanje v rubriki dovolj prostora. Rubrika 5 Delovni nalog/Pogodba/Račun Za lažjo sledljivost elementa(-ov) z vidika kupca vnesite številko delovnega naloga, številko pogodbe, številko računa ali podobno referenčno številko. Rubrika 6 Postavka Vpišite številke vrstičnih postavk, če je vrstičnih postavk več. Ta rubrika omogoča lažje navzkrižno sklicevanje na rubriko 12 Opombe. Rubrika 7 Opis Vpišite ime ali opis elementa. Prednostno je treba uporabiti izraz iz navodil za stalno plovnost ali podatkov za vzdrževanje (npr. ilustriranega kataloga delov, priročnika za vzdrževanje zrakoplovov, servisnega biltena, priročnika za vzdrževanje komponent). Rubrika 8 Številka dela Vpišite številko dela, kot je navedena na elementu ali listku/embalaži. Pri motorju ali propelerju se lahko uporabi oznaka tipa. Rubrika 9 Količina Navedite količino elementov. Rubrika 10 Serijska številka Če predpisi določajo, da mora imeti element serijsko številko, jo vnesite v to rubriko. Vnese se lahko tudi katera koli druga serijska številka, ki ni določena s predpisi. Če na elementu serijska številka ni navedena, vnesite ‚Ni podatka‘. Rubrika 11 Status/Delo Vnesite ‚PROTOTIP‘ ali ‚NOV‘. Vnesite ‚PROTOTIP‘ za:
Vnesite ‚NOV‘ za:
Rubrika 12 Opombe Opišite delo, opredeljeno v rubriki 11, bodisi neposredno bodisi s sklicevanjem na dokazilno dokumentacijo, ki jo uporabnik ali oseba, ki izvaja vgradnjo, potrebuje za opredelitev plovnosti elementa(-ov), povezanega(-ih) z delom, za katero se izdaja potrdilo. Po potrebi se lahko uporabi poseben list, sklic nanj pa se navede na obrazcu EASA 1. V vsaki izjavi je treba jasno navesti, na kateri(-e) element(-e) iz rubrike 6 se nanaša. Če ni nobene izjave, se vpiše ‚Nič‘. V rubriki 12 obrazložite sprostitev na podlagi neodobrenih projektivnih podatkov (npr. v fazi pridobivanja certifikata tipa, samo za testiranje, v fazi odobritve podatkov). Če podatke tiskate z elektronskega obrazca EASA 1, vse neustrezne podatke iz drugih rubrik vnesite v to rubriko. Rubrika 13a Označite samo eno od obeh okenc:
Na istem dovoljenju ni dovoljeno združevati elementov, sproščenih na podlagi odobrenih in neodobrenih projektnih podatkov. Rubrika 13b Podpis pooblaščene osebe V ta razdelek se vnese podpis pooblaščene osebe. To rubriko lahko podpišejo samo osebe, ki so posebej pooblaščene v skladu s pravili in politikami pristojnega organa. Za lažjo prepoznavnost se lahko doda enotna identifikacijska številka pooblaščene osebe. Rubrika 13c Številka odobritve/dovoljenja Vnesite številko/referenco odobritve/dovoljenja. To številko ali referenco izda pristojni organ. Rubrika 13d Ime Razločno napišite ime osebe, ki je podpisala rubriko 13b. Rubrika 13e Datum Vpišite datum podpisa v rubriki 13b, pri čemer mora biti datum v obliki dd/mmm/llll (dan z dvema števkama/prve tri črke meseca/letnica s štirimi števkami). Rubrika 14a–14e Splošne zahteve za rubrike 14a–14e: Se ne uporablja za sprostitev za namene proizvodnje. Osenčite, potemnite ali kako drugače označite, da preprečite nepravilno ali nedovoljeno uporabo. Odgovornosti uporabnika/osebe, ki izvaja vgradnjo Na dovoljenje dodajte naslednjo izjavo, s katero končnim uporabnikom sporočate, da niso razrešeni odgovornosti, ki jih imajo v zvezi z vgradnjo in uporabo elementov, ki jih spremlja obrazec: ‚TO DOVOLJENJE NI POOBLASTILO ZA VGRADNJO. ČE UPORABNIK/OSEBA, KI IZVAJA VGRADNJO, DELA V SKLADU S PREDPISI ORGANA ZA PLOVNOST, KI NI ISTI KAKOR ORGAN ZA PLOVNOST IZ RUBRIKE 1, MORA UPORABNIK/OSEBA, KI IZVAJA VGRADNJO, NUJNO ZAGOTOVITI, DA NJEGOV/NJEN ORGAN ZA PLOVNOST ODOBRI ELEMENTE, KI JIH JE POTRDIL ORGAN ZA PLOVNOST IZ RUBRIKE 1. IZJAVI V RUBRIKAH 13A IN 14A NISTA DOVOLJENJI ZA VGRADNJO. V VSEH PRIMERIH MORA DOKUMENTACIJA O VZDRŽEVANJU ZRAKOPLOVA VSEBOVATI DOVOLJENJE ZA VGRADNJO, KI GA UPORABNIK/OSEBA, KI IZVAJA VGRADNJO, IZDA V SKLADU Z NACIONALNIMI PREDPISI, PREDEN SE LAHKO ZRAKOPLOV UPORABLJA ZA LETENJE.‘“; |
44. |
Dodatek II se nadomesti z naslednjim: „Dodatek II Potrdilo o pregledu plovnosti – obrazec EASA 15a
|
45. |
Dodatek IV se nadomesti z naslednjim: „Dodatek IV Spričevalo o plovnosti z omejitvami – obrazec EASA 24 Logotip pristojnega organa SPRIČEVALO O PLOVNOSTI Z OMEJITVAMI
Obrazec EASA 24 – 2. izdaja. To spričevalo je na krovu med vsemi poleti |
46. |
Dodatek V se nadomesti z naslednjim: „Dodatek V Spričevalo o plovnosti – obrazec EASA 25 Logotip pristojnega organa: SPRIČEVALO O PLOVNOSTI
Obrazec EASA 25 – 2. izdaja. To spričevalo je na krovu med vsemi poleti |
47. |
Dodatek VII se nadomesti z naslednjim: „Dodatek VII Izjava o skladnosti zrakoplova – obrazec EASA 52
Obrazec EASA 52 – 2. izdaja. Navodila za uporabo obrazca EASA 52 – izjave o skladnosti zrakoplova 1. NAMEN IN PODROČJE UPORABE
2. SPLOŠNO
3. IZDAJATELJEVO IZPOLNJEVANJE IZJAVE O SKLADNOSTI
Rubrika 1 Vpisati ime države proizvodnje. Rubrika 2 Pristojni organ, v katerega pristojnosti se izda izjava o skladnosti. Rubrika 3 V to rubriko se vnaprej natisne enkratna serijska številka zaradi nadzora in sledljivosti izjave. Vendar pa pri računalniško izdelanih dokumentih številke ni treba vnaprej natisniti, če je računalnik programiran tako, da generira in natisne enkratno številko. Rubrika 4 Polno ime in naslov organizacije, ki izda izjavo. Ta rubrika je lahko vnaprej natisnjena. Logotipi ipd. so dovoljeni, če je zanje v rubriki dovolj prostora. Rubrika 5 Tip zrakoplova v celoti, kakor je opredeljen v certifikatu tipa in na pripadajočem listu podatkov. Rubrika 6 Podatki o referenčni številki in izdaji certifikata tipa za zadevni zrakoplov. Rubrika 7 Če je zrakoplov registriran, potem je ta oznaka registrska oznaka. Če zrakoplov ni registriran, potem se tu vpiše oznaka, ki jo prizna pristojni organ države članice in po potrebi pristojni organ tretje države. Rubrika 8 Identifikacijska oznaka, ki jo določi proizvajalec zaradi nadzora in sledljivosti ter podpore v zvezi s proizvodom. Včasih se imenuje tudi proizvajalčeva serijska številka ali projektantska številka. Rubrika 9 Tip(-i) motorja in propelerja v celoti, kakor je opredeljeno v ustreznem certifikatu tipa in na pripadajočem listu podatkov. Prikazati je treba tudi proizvajalčevo identifikacijsko številko in lokacijo. Rubrika 10 Odobrene spremembe projekta za zrakoplov. Rubrika 11 Seznam vseh veljavnih plovnostnih zahtev (ali enakovrednih dokumentov) in izjava o skladnosti z opisom metode za izpolnjevanje zahtev za posamezni zrakoplov, vključno s proizvodi in vgrajenimi deli, napravami in opremo. Prikazati je treba vse prihodnje roke za izpolnitev zahtev. Rubrika 12 Odobreno nenamerno odstopanje od odobrenega projekta tipa, ki se včasih imenuje koncesija, odstopanje ali neskladnost. Rubrika 13 Vključene so lahko samo dogovorjene izjeme, oprostitve ali odstopanja. Rubrika 14 Opombe. Vse izjave, informacije, posebni podatki ali omejitve, ki lahko vplivajo na plovnost zrakoplova. Če takih informacij ali podatkov ni, vpišite ‚NIČ‘. Rubrika 15 Za zahtevano spričevalo o plovnosti vpišite ‚Spričevalo o plovnosti‘ ali ‚Spričevalo o plovnosti z omejitvami‘. Rubrika 16 V tej rubriki je treba zabeležiti dodatne zahteve, na primer tiste, ki jih sporoči država uvoznica. Rubrika 17 Veljavnost izjave o skladnosti je odvisna od tega, ali so izpolnjene vse rubrike v obrazcu. Nosilec potrdila proizvodne organizacije mora hraniti v arhivu kopijo poročila o testnem letu, skupaj z vsemi zabeleženimi podrobnostmi o napakah in popravilih. Ustrezno certifikacijsko osebje in član posadke, na primer testni pilot ali inženir za testne lete, morajo podpisati poročilo kot zadovoljivo. Opravljeni testni leti so opredeljeni v skladu z nadzorom sistema kakovosti iz točke 21A.139, zlasti iz točke 21A.139(b)(1)(vi), da se zagotovita skladnost zrakoplova z veljavnimi projektnimi podatki in njegova varnost za obratovanje. Nosilec potrdila proizvodne organizacije mora imeti v arhivu seznam elementov, priskrbljenih (ali danih na voljo) zaradi izpolnjevanja zahtev za varno obratovanje po tej izjavi. Rubrika 18 Izjavo o skladnosti lahko podpiše oseba, ki jo za to pooblasti nosilec odobritve proizvodne organizacije v skladu s točko 21A.145(d). Za podpis se ne sme uporabiti žiga. Rubrika 19 Treba je čitljivo natipkati ali natisniti ime podpisnika. Rubrika 20 Treba je navesti datum podpisa izjave o skladnosti. Rubrika 21 Treba je navesti referenčno številko odobritve, ki jo izda pristojni organ. |
48. |
Dodatek IX se nadomesti z naslednjim: „Dodatek IX Potrdila o odobritvi proizvodne organizacije iz poddela G Priloge (del 21) – obrazec EASA 55
|
49. |
Dodatek X se nadomesti z naslednjim: „Dodatek X Izjava o soglasju – obrazec EASA 65 – iz poddela F Priloge (del 21)
|
(1) Izpolni država registracije.
(2) Neustrezno črtati.“;
(3) Izpolni država registracije.“
(4) ali EASA, če je pristojni organ EASA.
(5) Črtati za države, ki niso članice EU.
(6) Neustrezno črtati.“