This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0391
2006/391/EC: Commission Decision of 30 May 2006 amending Decision 2006/346/EC concerning certain protection measures relating to classical swine fever in Germany (notified under document number C(2006) 2058) (Text with EEA relevance)
2006/391/ES: Odločba Komisije z dne 30. maja 2006 o spremembi Odločbe 2006/346/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s klasično prašičjo kugo v Nemčiji (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 2058) (Besedilo velja za EGP)
2006/391/ES: Odločba Komisije z dne 30. maja 2006 o spremembi Odločbe 2006/346/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s klasično prašičjo kugo v Nemčiji (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 2058) (Besedilo velja za EGP)
UL L 150, 3.6.2006, p. 24–28
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 118M, 8.5.2007, p. 831–835
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006D0346 | zamenjava | člen 6 | 20060530 | |
Modifies | 32006D0346 | dodatek | člen 3BIS | 20060530 | |
Modifies | 32006D0346 | zamenjava | člen 5 | 20060530 | |
Modifies | 32006D0346 | dodatek | člen 5BIS | 20060530 | |
Modifies | 32006D0346 | zamenjava | priloga 2 | 20060530 | |
Modifies | 32006D0346 | sprememba | priloga 3 | 20060530 | |
Modifies | 32006D0346 | dodatek | člen 4BIS | 20060530 |
3.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 150/24 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 30. maja 2006
o spremembi Odločbe 2006/346/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s klasično prašičjo kugo v Nemčiji
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 2058)
(Besedilo velja za EGP)
(2006/391/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti na nekaterih živih živalih in proizvodih (1), in zlasti člena 10(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2001/89/ES z dne 23. oktobra 2001 o ukrepih Skupnosti za nadzor nad klasično prašičjo kugo (2) in zlasti člena 11(1)(f) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (3), in zlasti prvega pododstavka člena 4(3) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Po izbruhu klasične prašičje kuge v Nemčiji so bila v skladu s členom 9(1) Direktive 2001/89/ES okoli krajev izbruha v Nemčiji takoj vzpostavljena okužena in ogrožena območja. |
(2) |
Poleg tega je bila sprejeta Odločba Komisije 2006/346/ES z dne 15. maja 2006 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s klasično prašičjo kugo v Nemčiji in razveljavitvi Odločbe 2006/274/ES (4), da se ohranijo in razširijo ukrepi, ki jih je sprejela Nemčija v skladu z Direktivo 2001/89/ES. |
(3) |
Določbe o uporabi oznak zdravstvene ustreznosti na svežem mesu predpisuje Uredba (ES) št. 854/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (5). Vendar se na podlagi Direktive Sveta 2001/89/ES navedena oznaka zdravstvene ustreznosti ne sme uporabljati za označevanje svežega mesa prašičev, ki izvirajo z gospodarstva znotraj ogroženega območja. |
(4) |
Nemčija je na podlagi člena 4(3) Direktive 2002/99/ES predložila zahtevo po odstopanju v zvezi z oznakami zdravstvene ustreznosti iz Direktive 2001/89/ES in uporabo mesa prašičev z gospodarstev znotraj ogroženih območij v zvezni deželi Severno Porenje-Vestfalija, za katerih zakol je bilo potrebno posebno dovoljenje pristojnega organa. |
(5) |
Epidemiološko stanje v zvezi s klasično prašičjo kugo v zvezni deželi Severno Porenje-Vestfalija in vzorec prejšnjega širjenja bolezni kažeta, da na nevarnost širjenja navedene bolezni ne bi smelo vplivati označevanje zdravstvene ustreznosti, določeno z Uredbo (ES) št. 854/2004, na svežem mesu prašičev z ogroženih območij v nekaterih predelih Severnega Porenja-Vestfalije, ki se uporablja v skladu s pogoji in testiranjem prašičev, določenih s to direktivo. Prav tako se lahko šteje, da na zaščito pred nevarnostjo širjenja navedene bolezni ne bi smelo vplivati trženje svežega mesa v navedenih pogojih brez nadaljnje predelave ali obdelave. |
(6) |
Na podlagi informacij, ki jih je posredovala Nemčija, je primerno pregledati zaščitne ukrepe v zvezi s klasično prašičjo kugo v Nemčiji glede trajanja ukrepov na okuženih in ogroženih območjih, vzpostavljenih okoli kraja izbruha na podlagi Direktive 2001/89/ES. |
(7) |
Prav tako je potrebno znova uvesti prepoved za države članice, ki je bila preklicana z Direktivo 2006/346/ES, glede pošiljanja prašičev v klavnice na območjih Severnega Porenja in Vestfalije v Nemčiji, kjer so bili prijavljeni izbruhi klasične prašičje kuge. |
(8) |
Odločbo 2006/346/ES je zato treba ustrezno spremeniti. |
(9) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 2006/346/ES se spremeni:
1. |
člen 1 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 1 Nemčija zagotovi, da v druge države članice in v tretje države ne pošilja prašičev:
|
2. |
Vstavi se člen 3a: „Člen 3a 1. Z odstopanjem od četrte alineje člena 10(3)(f) Direktive 2001/89/ES se Nemčiji dovoli, da pri prašičjem mesu, pridobljenem iz prašičev v skladu z drugim odstavkom tega člena:
2. Kadar Nemčija uporabi odstopanje, določeno v odstavku 1, in brez poseganja v ukrepe, določene z Direktivo 2001/89/ES ter zlasti členom 11(1)(f) in členom 11(2) navedene direktive, se prašičje meso pridobi iz prašičev, ki so bili zaklani v 12 urah po prihodu v klavnico in ki izvirajo:
3. Nemčija zagotovi, da klavnica, določena z uporabo odstavkov 1 in 2:
4. Nemčija zagotovi, da so vozila, ki se uporabljajo za prevoz prašičev iz odstavka 2, po vsakem prevozu dvakrat očiščena in dezinficirana.“ |
3. |
Vstavi se člen 4a: „Člen 4a 1. Nemčija za prašičje meso iz člena 3a te odločbe zagotovi:
2. Nemčija zagotovi, da se Komisiji in državam članicam predložijo naslednji podatki v zvezi s prašiči iz člena 3a:
|
4. |
Člen 5 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 5 1. Nemčija zagotovi:
2. Ukrepi iz odstavka 1(d) tega člena se sprejmejo brez poseganja v Odločbo 90/424/EGS.“ |
5. |
Vstavi se člen 5a: „Člen 5a Brez poseganja v ukrepe iz Direktive 2001/89/ES in zlasti členov 10(4) in 11(3) Direktive Nemčija na območjih iz Priloge I(A) zagotovi:
|
6. |
Člen 6 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 6 Države članice razen Nemčije zagotovijo:
|
7. |
Priloga II k Odločbi 2006/346/ES se nadomesti z besedilom v Prilogi I tej odločbi. |
8. |
Besedilo iz Priloge II k tej odločbi se doda kot Priloga III. |
Člen 2
Države članice spremenijo svoje trgovinske ukrepe tako, da jih uskladijo s to odločbo, sprejete ukrepe pa takoj objavijo na primeren način. O tem nemudoma obvestijo Komisijo.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 30. maja 2006
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 224, 18.8.1990, str. 29. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2002/33/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 315, 19.11.2002, str. 14).
(2) UL L 316, 1.12.2001, str. 5. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.
(3) UL L 18, 23.1.2003, str. 11.
(4) UL L 128, 16.5.2006, str. 10.
(5) UL L 155, 30.4.2004, str. 206; popravljena različica (UL L 226, 25.6.2004, str. 83). Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2076/2005 (UL L 338, 22.12.2005, str. 83).
PRILOGA I
„PRILOGA II
V skladu s členom 5(1)(e) Nemčija zagotovi, da se na območjih iz Priloge I izvajajo naslednji nadzorni ukrepi:
(a) |
vsak primer nalezljive bolezni na gospodarstvih s prašiči, pri kateri je potrebno zdravljenje z antibiotiki ali drugimi antibakterijskimi zdravili, se takoj in pred začetkom zdravljenja sporoči pristojnemu veterinarskemu organu; |
(b) |
na gospodarstvih s prašiči iz točke (a) veterinar takoj opravi klinični pregled in odvzem vzorcev iz poglavja IV(A) Priloge k Odločbi Komisije 2002/106/ES.“ |
PRILOGA II
„PRILOGA III