Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1296

    Uredba Sveta (ES) št. 1296/2003 z dne 15. julija 2003 o skupnih uvoznih pravilih za obutvene izdelke s poreklom iz Vietnama

    UL L 183, 22.7.2003, p. 6–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1296/oj

    32003R1296



    Uradni list L 183 , 22/07/2003 str. 0006 - 0010


    Uredba Sveta (ES) št. 1296/2003

    z dne 15. julija 2003

    o skupnih uvoznih pravilih za obutvene izdelke s poreklom iz Vietnama

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Skupna trgovinska politika mora temeljiti na enotnih načelih.

    (2) Službe Komisije za boj proti goljufijam so odkrile, da so bile v Skupnost uvožene pošiljke obutvenih izdelkov na podlagi goljufivih izjav o vietnamskem poreklu.

    (3) Skupnost in Vlada Vietnama sta s pogajanji dogovorili Memorandum o soglasju o preprečevanju goljufij pri trgovini z obutvenimi izdelki ("Memorandum"), ki določa sistem dvojne kontrole pri izvozu obutvenih izdelkov iz poglavja 64 Harmoniziranega sistema/Kombinirane nomenklature v Skupnost [1].

    (4) Veljavnost Memoranduma o soglasju je bila prvotno omejena do 31. decembra 2002, ker pa nevarnost goljufivih izjav o poreklu še naprej obstaja, je bila uporaba Memoranduma o soglasju z izmenjavo pisem med Skupnostjo in Vlado Socialistične republike Vietnam [2] podaljšana za naslednji dve leti do 31. decembra 2004. Ta izmenjava pisem, ki omogoča možnost elektronske izdaje izvoznih dovoljenj, je bila podpisana dne 28. novembra 2002, Svet pa jo je sprejel dne 17. marca 2003 –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Ta uredba se uporablja za vse izdelke iz poglavja 64 Harmoniziranega sistema/Kombinirane nomenklature s poreklom iz Vietnama in uvožene v Skupnost.

    Člen 2

    V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:

    a) "izdelki s poreklom" in metode za preverjanje porekla teh izdelkov pomenijo izdelke in metode, kakor so opredeljene v veljavnih pravilih Skupnosti;

    b) "pristojni organi" držav članic pomenijo organe, imenovane v skladu s členom 2(7) Uredbe Sveta (ES) št. 520/94 z dne 7. marca 1994 o določitvi postopka Skupnosti za upravljanje s količinskimi kvotami [3], navedene v Prilogi I k Uredbi Sveta (ES) št. 738/94 [4].

    Seznam pristojnih organov iz točke (b) je bil nazadnje objavljen v Prilogi III k Uredbi Komisije (ES) št. 1369/1999 [5].

    Člen 3

    Sprostitev izdelkov iz člena 1 v prost pretok v Skupnosti je pogojen s predložitvijo uvoznega potrdila, ki so ga izdali organi držav članic iz člena 2(6) v skladu s postopkom, določenim v tej uredbi.

    Člen 4

    1. Pristojni vietnamski organi izdajo izvozno potrdilo za izdelke iz člena 1.

    2. Izvozno potrdilo je v skladu z vzorcem iz priloge.

    3. Uvoznik predloži izvozno potrdilo za izdajo uvoznega potrdila iz člena 6.

    Pristojni organi države članice zavrnejo izdajo uvoznega potrdila za izdelke, ki niso zajeti v izvoznih potrdilih, izdanih v skladu z določbami te uredbe.

    Člen 5

    Izvozi se zabeležijo v letu, v katerem so bili izdelki, zajeti v izvozno potrdilo, odpremljeni.

    Člen 6

    1. Obrazci, ki jih pristojni organi držav članic uporabljajo za izdajo uvoznih potrdil, so v skladu z vzorcem listine o nadzoru iz Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 3285/94 [6].

    2. Organi držav članic obvestijo Komisijo o prejetih zahtevkih za uvozna potrdila.

    3. Komisija z obvestilom organom držav članic potrdi, da so podatki, navedeni v zahtevkih za uvozno potrdilo, v skladu z podatki, prejetimi od pristojnih vietnamskih organov.

    4. Obvestila iz odstavkov 2 in 3 se sporočijo v elektronski obliki v okviru integriranega omrežja, vzpostavljenega za SIGL upravljanje tekstilnih dovoljenj, razen če je iz nujnih tehničnih razlogov začasno treba uporabiti druga sredstva sporočanja.

    Člen 7

    1. Pristojni organi držav članic izdajo uvozno potrdilo v največ petih delovnih dneh po tem, ko uvoznik predloži original ustreznega izvoznega potrdila. Predložitev je treba opraviti najpozneje do 30. junija v naslednjem letu po tistem, ko je bilo odpremljeno blago, zajeto v potrdilu.

    Uvozna potrdila veljajo po vsem carinskem območju Skupnosti. Podatki, ki jih vietnamski organi z uporabo elektronskih sredstev pošljejo Skupnosti, se štejejo kot nadomestilo originalnega izvoznega potrdila.

    2. Uvozna potrdila veljajo šest mesecev od izdaje, pristojni organi zadevne države članice pa jih lahko podaljšajo za nadaljnje tri mesece.

    3. Zahtevek uvoznika pristojnim organom držav članic za pridobitev uvoznega potrdila vsebuje:

    a) ime in polni naslov uvoznika (skupaj z morebitno številko telefona in faksa), identifikacijsko številko registracije pri pristojnih nacionalnih organih in davčno številko, če je uvoznik davčni zavezanec;

    b) ime in polni naslov deklaranta;

    (c) ime in polni naslov izvoznika;

    (d) državo porekla izdelka in državo odpreme;

    (e) poimenovanje izdelka, ki ustreza opisu v izvoznem potrdilu;

    (f) količino vsake pošiljke;

    (g) datum in številko izdaje izvoznega potrdila;

    (h) podpis uvoznika in datum.

    Pristojni organi lahko na podlagi meril, ki jih sami določijo, dovolijo, da se zahtevki predložijo, prenesejo ali tiskajo z elektronskimi sredstvi.

    Vse listine in dokazila so na razpolago pristojnim organom držav članic.

    4. Uvoznikom ni treba uvoziti celotne količine, navedene v uvoznem potrdilu, v eni pošiljki.

    Člen 8

    Veljavnost uvoznih potrdil, ki so jih izdali organi držav članic, je odvisna od veljavnosti izvoznih potrdil, ki so jih izdali pristojni vietnamski organi, na podlagi katerih so bila uvozna potrdila izdana.

    Člen 9

    Uvozna potrdila se izdajo vsem uvoznikom v Skupnosti brez diskriminacije, ne glede na njihov sedež v Skupnosti.

    Člen 10

    1. Obrazci za uvozna potrdila in delna potrdila se izdajo v dveh izvodih, en izvod, označen kot "izvod imetnika", ki nosi številko 1, se izda vlagatelju, drugega, označenega kot "izvod pristojnega organa", ki nosi številko 2, obdrži organ, ki izdaja potrdilo. Pristojni organi lahko zaradi upravnih razlogov dodajo dodatne izvode obrazca 2.

    2. Obrazci so tiskani na bel, klejen, brezlesni pisalni papir, ki tehta od 55 do 65 gramov na kvadratni meter. Velikost obrazcev je 210 mm x 297 mm; razmik med vrsticami je 4,24 mm (ena šestina palca); razporeditev obrazcev je treba strogo spoštovati. Obe strani izvoda št. 1, ki predstavlja dejansko potrdilo, imata poleg tega tudi ozadje z natiskanim vzorcem guilloche v rumeni barvi, tako da je opazno vsako ponarejanje z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi.

    3. Za tiskanje obrazcev so odgovorne države članice. Obrazce lahko tiskajo tudi tiskarji, ki jih določi država članica, v kateri imajo sedež. V tem primeru mora biti sklic na imenovanje s strani države članice viden na vsakem obrazcu. Na vseh obrazcih je označeno ime in naslov tiskarja ali znak, ki omogoča identifikacijo tiskarja.

    4. Uvozna potrdila ali delna potrdila se ob izdaji opremijo s številko izdaje, ki jo določijo pristojni organi države članice. Številka uvoznega potrdila se sporoči Komisiji elektronsko v okviru integriranega omrežja, vzpostavljenega s členom 14 Uredbe Sveta (EGS) št. 3030/93 z dne 12. oktobra 1993 o skupnih uvoznih pravilih za uvoz nekaterega tekstila po poreklu iz tretjih držav [7].

    5. Potrdila in delna potrdila so izpolnjeni v uradnem jeziku ali v enem od uradnih jezikov države članice izdaje.

    6. Oznake izdajateljev in organov, ki izdajajo odpise, se opravijo v obliki žiga. Žig organa, ki izdaja potrdila, pa se lahko nadomesti s suhim žigom v kombinaciji s črkami ali številkami, perforiranimi ali natisnjenimi na potrdilo. Organi izdaje za zapisovanje dodeljenih količin uporabijo katerikoli način, ki onemogoča ponarejanje, tako da ni mogoče dodajati številk ali sklicev; za zapolnitev praznih prostorov se zlasti lahko uporabljajo zvezdice ali podobni znaki (na primer: *EUR*1000*).

    7. Če prostor, namenjen odpisom, na potrdilu ali delnem potrdilu ne zadošča, lahko pristojni organi dodajo eno ali več dodatnih strani s polji, ki so enaka tistim na hrbtni strani izvoda št. 1 in izvoda št. 2 potrdila ali delnega potrdila. Organi, ki izvajajo odpise, namestijo svoj žig tako, da je polovica žiga na potrdilu ali delnem potrdilu, druga polovica pa na dodatni strani. Če je dodatnih strani več, se dodaten žig na podoben način pritisne na vsako stran in na prejšnjo stran.

    8. Izdana uvozna potrdila in delna potrdila, ter vpisi in zaznamki organov ene države članice so v vseh ostalih državah članicah enako pravno veljavni kakor listine, vpisi in zaznamki organov teh držav članic.

    9. Pristojni organi zadevnih držav članic lahko, kadar je to neobhodno potrebno, zahtevajo prevod potrdil ali delnih potrdil v uradni jezik ali v enega od uradnih jezikov teh držav članic.

    10. Uvozno dovoljenje se lahko izda v elektronski obliki, če imajo zadevni carinski uradi do tega dovoljenja dostop prek računalniške mreže.

    Člen 11

    V primeru kraje, izgube ali uničenja izvoznega potrdila, uvoznega potrdila ali potrdila o poreklu lahko izvoznik zaprosi pristojni organ, ki je dokument izdal, za dvojnik, ki se izda na podlagi izvoznih dokumentov, ki so v njegovi posesti. Na ta način izdan dvojnik je označen z zaznamkom "duplicata" ali "duplicate" ali "duplicado".

    Dvojnik ima datum originalnega potrdila.

    Člen 12

    Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije in se uporablja za blago, odpremljeno po tem datumu.

    Veljati preneha dne 31. decembra 2004.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, dne 15. julija 2003

    Za Svet

    Predsednik

    G. Tremonti

    [1] UL L 1, 4.1.2000, str. 13.

    [2] UL L 124, 20.5.2003, str. 34.

    [3] UL L 66, 10.3.1994, str. 1. Uredba, kakor je nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

    [4] UL L 87, 31.3.1994, str. 47. Uredba, kakor je nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 983/96 (UL L 131, 1.6.96, str. 47).

    [5] UL L 162, 26.6.1999, str. 35.

    [6] UL L 349, 31.12.1994, str. 53.

    [7] UL L 275, 8.11.1993, str. 1. Uredba, kakor je nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 138/2003 (UL L 23, 28.1.2003, str. 1).

    --------------------------------------------------

    PRILOGA

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    Dodatek k Prilogi

    Pojasnilo k točki 4 (številka izdaje) izvoznega potrdila

    Številka izdaje vsebuje naslednje elemente:

    - dve črki, ki označujeta Vietnam: VN

    - dve črki, ki označujeta državo članico, predvideno kot namembno državo:

    AT Avstrija

    BL Beneluks

    DE Nemčija

    DK Danska

    EL Grčija

    ES Španija

    FI Finska

    FR Francija

    GB Velika Britanija

    IE Irska

    IT Italija

    PT Portugalska

    SE Švedska

    - ena številka, ki označuje leto izdaje, na primer 3 za 2003;

    - dve številki od 01 do 99, ki označujeta urad izdaje izvoznega potrdila;

    - petmestno število med 50000 in 99999, dodeljeno državam članicam, predvidenim kot namembna država.

    --------------------------------------------------

    Top