EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R2092

Uredba Sveta (ES) št. 2092/2000 z dne 28. septembra 2000 o prepovedi uvoza tunov (Thunnus thynnus) s poreklom iz Belizeja, Hondurasa in Ekvatorialne Gvineje

OJ L 249, 4.10.2000, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 04 Volume 004 P. 332 - 333
Special edition in Estonian: Chapter 04 Volume 004 P. 332 - 333
Special edition in Latvian: Chapter 04 Volume 004 P. 332 - 333
Special edition in Lithuanian: Chapter 04 Volume 004 P. 332 - 333
Special edition in Hungarian Chapter 04 Volume 004 P. 332 - 333
Special edition in Maltese: Chapter 04 Volume 004 P. 332 - 333
Special edition in Polish: Chapter 04 Volume 004 P. 332 - 333
Special edition in Slovak: Chapter 04 Volume 004 P. 332 - 333
Special edition in Slovene: Chapter 04 Volume 004 P. 332 - 333

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/05/2004; razveljavil 32004R0826

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2092/oj

32000R2092



Uradni list L 249 , 04/10/2000 str. 0001 - 0002


Uredba Sveta (ES) št. 2092/2000

z dne 28. septembra 2000

o prepovedi uvoza tunov (Thunnus thynnus) s poreklom iz Belizeja, Hondurasa in Ekvatorialne Gvineje

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Ribolovni viri so omejeni naravni vir in jih je treba zaščititi zaradi biološkega ravnotežja in globalne varnosti preskrbe s hrano.

(2) Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT), katere pogodbena stranka je Evropska skupnost, je leta 1994 sprejela akcijski načrt, da bi zagotovila učinkovitost programa za ohranitev tuna, in priporočilo iz leta 1996 o ravnanju v skladu z ukrepi glede ribolova tuna in severno atlantske mečarice, da bi zagotovila učinkovito ohranitev tuna in uveljavljanje teh ukrepov.

(3) Pogodbene stranke ICCAT, katerih ribiči so dolžni zmanjšati svoj ulov tuna, ne morejo učinkovito upravljati zadevnega staleža, če vse stranke, ki niso pogodbenice, ne sodelujejo z ICCAT in ne ravnajo v skladu ukrepi za ohranitev in upravljanje.

(4) ICCAT je ugotovila, da so Belize, Honduras in Ekvatorialna Gvineja države, katerih plovila lovijo tune na način, ki škodi ukrepom organizacije za ohranitev vrste, in je svoje trditve utemeljila s podatki v zvezi z ulovi, trgovino in opazovanjem plovil.

(5) Poskusi ICCAT, da bi spodbudila te tri države, da bi ravnale v skladu z ukrepi za ohranitev in upravljanje s tuno, niso bili uspešni.

(6) ICCAT je pogodbenim strankam dala navodila, naj sprejmejo ustrezne ukrepe, da tudi v prihodnje prepovejo uvoz iz Belizeja in Hondurasa in uvedejo prepoved uvoza iz Ekvatorialne Gvineje za proizvode iz tune v kakršnikoli obliki; ti ukrepi se ukinejo takoj, ko se ugotovi, da so zadevne države uskladile svojo ribiško prakso z ukrepi ICCAT; Skupnost, ki je edina pristojna za to zadevo, mora zato izvajati te ukrepe.

(7) ICCAT priznava, da se je izboljšalo sodelovanje s Panamo glede ohranitve tunov; ICCAT je na letnem srečanju leta 1999 priporočila, da se ukine prepoved uvoza proizvodov iz tune iz Paname v kakršnikoli obliki, ki so jo izvajale pogodbene stranke.

(8) Treba je razveljaviti Uredbo (ES) št. 1435/98 o prepovedih uvoza tunov in proizvodov iz tuna iz Belizeja, Hondurasa in Paname [1].

(9) Ti ukrepi so v skladu z obveznostmi Skupnosti, ki izhajajo iz drugih mednarodnih sporazumov –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1. Prepove se sprostitev tun (Thunnus thynnus) z tarifnimi oznakami KN ex03019990, 03023911, 03023991, 03034921, 03034923, 03034929, ex03034990, ex03041038, ex03041098, ex03042045, ex03049097, ex03052000, ex03053090, ex03054980, ex03055990, ex03056990, ex16041411, ex16041416, ex16041418 in ex16042070 s poreklom iz Belizeja, Hondurasa in Ekvatorialne Gvineje v prosti promet Skupnosti.

2. Prepove se iztovarjanje proizvodov, navedenih v odstavku 1, za namene tranzita v Skupnosti.

Člen 2

Ta uredba ne velja za količine proizvodov iz člena 1(1) s poreklom iz Ekvatorialne Gvineje, za katere se lahko pristojnim nacionalnim organom dokaže, da so bile na poti na ozemlje Skupnosti na dan, ko je začela veljati ta uredba, in se sprostijo v prosti promet najkasneje 14 dni po tem datumu.

Člen 3

Uredba (ES) št. 1435/98 se razveljavi.

Člen 4

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 28. septembra 2000

Za Svet

Predsednik

D. Vaillant

[1] UL L 191, 7.7.1998, str. 13.

--------------------------------------------------

Top