EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0822

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/822 z 21. apríla 2016, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 153/2013, pokiaľ ide o časové horizonty pre obdobie likvidácie, ktoré sa majú zohľadňovať pre rôzne triedy finančných nástrojov (Text s významom pre EHP)

C/2016/2302

Ú. v. EÚ L 137, 26.5.2016, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/822/oj

26.5.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 137/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/822

z 21. apríla 2016,

ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 153/2013, pokiaľ ide o časové horizonty pre obdobie likvidácie, ktoré sa majú zohľadňovať pre rôzne triedy finančných nástrojov

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 41 ods. 5,

keďže:

(1)

V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 153/2013 (2) sa stanovujú regulačné technické predpisy týkajúce sa požiadaviek na centrálne protistrany, pokiaľ ide o časové horizonty pre obdobie likvidácie, ktoré sa majú zohľadňovať pre rôzne triedy finančných nástrojov. Je nevyhnutné priebežne aktualizovať tieto regulačné technické predpisy vzhľadom na vývoj príslušných právnych predpisov.

(2)

Na účely výpočtu maržových požiadaviek, ktoré sú potrebné na krytie expozície centrálnej protistrany voči trhovému riziku, niektoré štruktúry účtov založené na minimálne jednodňovom období likvidácie vypočítanom z hrubého základu poskytujú centrálnym protistranám dostatočnú úroveň krytia, lepšie chránia klientov a zmierňujú systémové riziká. Toto minimálne obdobie likvidácie by preto pri splnení určitých podmienok malo byť povolené pre zúčtovanie pozícií klientov vo finančných nástrojoch, ktoré nie sú OTC derivátmi.

(3)

Vzhľadom na to, že individuálne oddelené účty zabezpečujú klientom ešte vyššiu úroveň ochrany ako súhrnné účty na hrubom základe, minimálne obdobie likvidácie na výpočet marží pre individuálne oddelené účty by malo byť rovnako dlhé ako pre súhrnné účty na hrubom základe.

(4)

Pre centrálne protistrany, ktoré počas dňa nepridelia obchody každému klientovi, môže skrátenie minimálneho obdobia likvidácie z dvoch dní na jeden znamenať, že pri nových obchodoch zúčtovaných počas dňa, ktoré neboli pridelené jednotlivým klientom, centrálna protistrana požaduje maržu na jednodňovom čistom základe. Centrálnu protistranu to môže vystaviť značným stratám v prípade vnútrodenných cenových pohybov, ktoré nemajú za následok výzvu na úhradu vnútrodenných marží. Je preto potrebné stanoviť osobitnú prahovú hodnotu s cieľom zabezpečiť, aby centrálne protistrany vyzvali na úhradu vnútrodenných marží a zostali tak dostatočne chránené bez ohľadu na skrátenie obdobia likvidácie.

(5)

Delegované nariadenie (EÚ) č. 153/2013 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(6)

Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktorý Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) predložil Komisii po konzultácii s Európskym orgánom pre bankovníctvo a Európskym systémom centrálnych bánk.

(7)

V súlade s článkom 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (3) ESMA vykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu regulačných technických predpisov, z ktorého vychádza toto nariadenie, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 26 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 153/2013 sa mení takto:

1.

Odseky 1 a 2 sa nahrádzajú takto:

„1.   Na účely článku 41 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 centrálna protistrana určí primerané časové horizonty pre obdobie likvidácie so zohľadnením charakteristík zúčtovávaného finančného nástroja, typu účtu, na ktorom je finančný nástroj držaný, trhu, na ktorom sa s daným finančným nástrojom obchoduje, a tieto minimálne časové horizonty pre obdobie likvidácie:

a)

päť pracovných dní pre OTC deriváty;

b)

dva pracovné dni pre finančné nástroje, ktoré sú iné než OTC deriváty a ktoré sú držané na účtoch, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v písmene c);

c)

jeden pracovný deň pre finančné nástroje, ktoré sú iné než OTC deriváty a ktoré sú držané na súhrnných účtoch klienta alebo na individuálnych účtoch klienta za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

i)

centrálna protistrana vedie oddelené záznamy o pozíciách každého klienta aspoň na konci každého dňa, vypočítava marže pre každého klienta a vyberá sumu maržových požiadaviek pre každého klienta na hrubom základe;

ii)

totožnosť všetkých klientov je centrálnej protistrane známa;

iii)

pozície držané na účte nie sú vlastnými pozíciami podnikov tej skupiny, ku ktorej patrí aj zúčtovací člen;

iv)

centrálna protistrana meria expozície a vypočítava pre každý účet požiadavky na počiatočnú a variačnú maržu v takmer reálnom čase a najmenej každú hodinu počas dňa na základe aktualizovaných pozícií a cien;

v)

ak centrálna protistrana nepridelí nové obchody každému klientovi počas dňa, centrálna protistrana vyberá marže do jednej hodiny v prípade, že maržové požiadavky vypočítané v súlade s bodom iv) sú vyššie ako 110 % aktualizovaného dostupného kolaterálu v súlade s kapitolou X s výnimkou prípadu, keď suma vnútrodenných marží, ktorú treba vyplatiť centrálnej protistrane, nie je významná na základe vopred stanovenej sumy vymedzenej centrálnou protistranou a odsúhlasenej príslušným orgánom, a pokiaľ sa pre obchody, ktoré boli predtým pridelené klientom, stanovuje marža oddelene od obchodov, ktoré nie sú pridelené počas dňa.

2.   Vo všetkých prípadoch centrálna protistrana na účel určenia primeraných časových horizontov pre obdobie likvidácie posúdi a zhrnie aspoň:

a)

najdlhšie možné obdobie, ktoré môže uplynúť od posledného výberu marží po vyhlásenie zlyhania zo strany centrálnej protistrany alebo aktivovania procesu riadenia zlyhania centrálnou protistranou;

b)

odhadované obdobie potrebné na navrhnutie a vykonanie stratégie na riadenie zlyhania zúčtovacieho člena podľa osobitostí každej triedy finančných nástrojov vrátane ich úrovne likvidity a veľkosti a koncentrácie pozícií a trhov, ktoré centrálna protistrana použije na uzavretie alebo úplné zabezpečenie pozície zúčtovacieho člena;

c)

ak je to vhodné, obdobie potrebné na krytie rizika protistrany, ktorému je centrálna protistrana vystavená.“;

2.

V odseku 4 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

tento časový horizont predstavuje aspoň dva pracovné dni alebo jeden pracovný deň, ak sú splnené podmienky stanovené v odseku 1 písm. c).“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. apríla 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 153/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa požiadaviek na centrálne protistrany (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 41).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).


Top