EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0448

Rozhodnutie Rady č. 448/2011/EÚ z  19. júla 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/162/ES o výrobkoch, na ktoré sa môže vzťahovať oslobodenie od dane nazývanej „octroi de mer“ (námorná daň) alebo jej zníženie

Ú. v. EÚ L 193, 23.7.2011, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/448/oj

23.7.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 193/1


ROZHODNUTIE RADY č. 448/2011/EÚ

z 19. júla 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/162/ES o výrobkoch, na ktoré sa môže vzťahovať oslobodenie od dane nazývanej „octroi de mer“ (námorná daň) alebo jej zníženie

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 349,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),

konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)

V rozhodnutí Rady 2004/162/ES z 10. februára 2004 o režime tzv. octroi de mer (námornej dane) vo francúzskych zámorských departementoch, ktorým sa predlžuje platnosť rozhodnutia 89/688/EHS (2), sa francúzskym orgánom povoľuje ustanoviť oslobodenia od dane nazývanej „octroi de mer“ alebo jej zníženie pri miestne vyrábaných produktoch vo francúzskych zámorských departmánoch, ktoré sú uvedené v prílohe k danému rozhodnutiu. Maximálne povolená diferenčná odchýlka zdanenia je v závislosti od daného výrobku a príslušného zámorského departmánu 10, 20 alebo 30 percentuálnych bodov.

(2)

Francúzske orgány v súlade s článkom 4 druhým pododsekom rozhodnutia 2004/162/ES predložili 31. júla 2008 Komisii správu o uplatňovaní režimu zdaňovania ustanoveného uvedeným rozhodnutím. Francúzske orgány predložili 22. decembra 2008 doplnok k tejto správe a 16. apríla 2010 predložili Komisii nové informácie, o ktoré Komisia požiadala 15. apríla 2009. Správa predložená francúzskymi orgánmi obsahovala žiadosť o úpravu zoznamu produktov pre francúzsku Guyanu, na ktoré sa môže vzťahovať diferencované zdaňovanie.

(3)

Komisia na základe správy francúzskych orgánov predložila Rade správu ustanovenú v článku 4 treťom pododseku rozhodnutia 2004/162/ES, ako aj návrh na zmeny a doplnenie uvedeného rozhodnutia. Tieto návrhy sa týkajú buď všetkých štyroch zámorských departmánov, alebo konkrétne francúzskej Guyany.

(4)

Po prvé je vhodné poznamenať, že miestna výroba niektorých výrobkov v dotknutom zámorskom departmáne zanikla, zatiaľ čo pri iných výrobkoch francúzske orgány prestali uplatňovať diferencované zdaňovanie, keďže miestna výroba sa v súčasnosti nachádza na rovnakej cenovej úrovni ako výroba z dovozu. Uvedené výrobky by preto bolo vhodné vyradiť zo zoznamov uvedených v prílohe k rozhodnutiu 2004/162/ES. V prípade Guadeloupe sa to týka napríklad margarínu (produkt 1517 10 (3), okruhliakov, štrku atď. (produkt 2517 10). V prípade ostrova Martinik sa to vzťahuje na nemrznúce prípravky a tekutiny na odmrazovanie (produkt 3820), margarín (produkt 1517 10) a niektoré kyseliny (produkt 2811). A nakoniec v prípade ostrova Réunion sa to týka sójového oleja (produkt 1507 90), niektorých druhov olivového oleja (produkt 1510 00 90), niektorých chemických látok (produkty 2828 10 00 a 2828 90 00) a niektorého fotografického materiálu (produkt 3705 10 00).

(5)

Po druhé je vhodné poznamenať, že skutočne uplatňovaná diferenčná odchýlka zdanenia je v prípade obmedzeného počtu výrobkov výrazne nižšia ako maximálne povolená diferenčná odchýlka. Preto by bolo vhodné znížiť maximálne povolenú diferenčnú odchýlku pre tieto výrobky za predpokladu, že neexistujú konkrétne dôvody, na základe ktorých by sa bolo možné domnievať, že v budúcnosti bude potrebné existujúcu diferenčnú odchýlku zdanenia zvýšiť. V prípade Guadeloupe patrí k dotknutými produktom mäso (produkt 0210), niektoré druhy zeleniny (produkty 0702, 0705, 0706 10 00, 0707 00, 0709 60 a 0709 90), niektoré krmivá pre zvieratá (produkt 2309), niektoré náterové látky (produkty 3208, 3209 a 3210), niektoré abrazívne látky (produkt 6805) a niektoré okuliarové sklá (produkt 7015 10 00). V prípade francúzskej Guyany sa to dotýka niektorých druhov ryže (produkt 1006 20). V prípade ostrova Martinik sa to dotýka niektorých druhov obilnín (produkt 1008 90 90), niektorých druhov múky (produkt 1102), ako aj okruhliakov, štrku atď. (produkt 2517 10).

(6)

Po tretie je vhodné poznamenať, že v niektorých prípadoch sa miestne vyrábané produkty nejavia menej konkurencieschopné ako produkty z dovozu. Ide o prípady patriace v súčasnosti do časti A prílohy k rozhodnutiu 2004/162/ES, kde je objem výroby v dotknutom zámorskom departmáne značný, a napriek tomu, že uplatňovaná diferenčná odchýlka je nízka, nebol za posledné tri sledované roky zaznamenaný žiadny dovoz rovnocenných produktov do daného zámorského departmánu. Príslušné produkty je preto vhodné vyňať zo zoznamov uvedených v prílohe k rozhodnutiu 2004/162/ES. V prípade Guadeloupu sa to týka niektorých odpadových produktov potravinárskej výroby (produkt 2302). V prípade ostrova Réunion sa to týka niektorých pracích prostriedkov, ktoré sú odpadovým produktom výroby celulózy (produkt 3804 00).

(7)

Úpravy týkajúce sa osobitne francúzskej Guyany, t. j. zaradenie nových produktov do zoznamu a pri niektorých produktoch zvýšenie povolenej diferenčnej odchýlky, sú v každom prípade oprávnené vzhľadom na vyššie výrobné náklady miestne vyrábaných produktov v porovnaní s rovnocennými dovážanými produktmi, ktoré sa vyrábajú na európskom území Únie.

(8)

Úpravy, ktoré by bolo z tohto hľadiska vhodné vykonať v prípade francúzskej Guyany, spočívajú prevažne v zapísaní produktov do zoznamov uvedených v prílohe k rozhodnutiu 2004/162/ES, pričom ide o výrobky, ktorých miestna výroba už existovala v roku 2004 a v roku 2004 nebola vyjadrená žiadosť o ich zapísanie do zoznamov produktov, na ktoré sa môže vzťahovať diferencované zdaňovanie.

(9)

V odvetví poľnohospodárstva, rybného hospodárstva, poľnohospodárskeho a potravinárskeho priemyslu by preto bolo vhodné zapísať do zoznamov produktov uvedených v prílohe k rozhodnutiu 2004/162/ES niektoré druhy mäsa (produkty 0201, 0202, 0203, 0204, 0208 a 0210), niektoré druhy rýb (produkty 0304 a 0305), niektoré mäsové prípravky (produkty 1601 a 1602), niektoré druhy cukru (produkt 1702), pekárske výrobky a cukrovinky (produkt 1905), niektoré druhy konzervovaného ovocia a zeleniny (produkty 2001 a 2006), marmelády (produkt 2007), niektoré druhy omáčok (produkt 2103), zmrzlinu (produkt 2105), niektoré druhy rôznych potravinových prípravkov (produkt 2106) a niektoré likéry a iné nápoje na báze rumu (produkty 2208 70 a 2208 90).

(10)

V odvetví stavebníctva a bývania sa to týka niektorých výrobkov z plastov (produkty 3919 a 3926), niektorých výrobkov z cementu alebo umelého kameňa (produkt 6810 19), niektorých výrobkov zo železa (produkty 7210, 7214 20, 7216, 7217 90 90, 7309, 7310 a 7314).

(11)

V odvetví lesného hospodárstva a rôznych produktov sa to týka rôznych druhov dreva a stolárskych výrobkov [produkty 4403 99 95, 4407 22, 4407 99 96, 4409 29 91, 4409 29 99, 4418 (okrem podpoložiek 4418 10 50, 4418 20 50, 4418 71, 4418 72 a 4418 79)], niektorých nábytkárskych výrobkov (produkty 9403 40 10 a 9406 okrem podpoložky 9406 00 31), niektorých tlačiarenských výrobkov (produkty 4910 a 4911), niektorých tovarov odevného priemyslu (produkty 6109, 6205 a 6206).

(12)

Pri niektorých výrobkoch, ktoré už sú zapísané v zoznamoch uvedených v prílohe k rozhodnutiu 2004/162/ES, by bolo vhodné – opäť v prípade francúzskej Guyany – buď rozšíriť uplatňovanie maximálnej diferenčnej odchýlky na podpoložky kombinovanej nomenklatúry, na ktoré sa v súčasnosti nevzťahuje, alebo zvýšiť túto maximálnu diferenčnú odchýlku, prípadne uplatniť obidve možnosti.

(13)

Taktiež by bolo vhodné do zoznamu C obsahujúceho výrobky, na ktoré sa môže uplatňovať diferencované zdanenie s diferenčnou odchýlkou vo výške 30 percentuálnych bodov, zapísať všetky ovocné šťavy (produkt 2009), všetky minerálne vody a sýtené vody obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, alebo ochucujúce látky (produkt 2202) a tovary z plastov používané v odvetví dopravy a obalových materiálov (produkt 3923) a zo zoznamu B vyňať ovocné šťavy patriace do položky 2009 80, minerálne vody patriace do položky 2202 10 a tovary z plastov používané v odvetví dopravy a obalových materiálov (produkt 3923), na ktoré sa v súčasnosti vzťahuje diferenčná odchýlka vo výške 20 percentuálnych bodov.

(14)

Čo sa týka cementov, v zozname B obsahujúcom výrobky, na ktoré sa môže uplatňovať diferencované zdanenie s diferenčnou odchýlkou 20 percentuálnych bodov, by bolo vhodné nahradiť biely cement (produkt 2523 21 00) inými portlandskými cementmi (produkt 2523 29). V prípade konštrukcií a častí konštrukcií z liatiny, železa alebo ocele by bolo vhodné uplatňovať povolenú diferenčnú odchýlku zdanenia 20 percentuálnych bodov na všetky produkty patriace do položky 7308 a ďalej, a nielen na produkty patriace do podpoložky 7308 90. A nakoniec, čo sa týka výrobkov z hliníka, by bolo vhodné uplatňovať diferenčnú odchýlku zdanenia 20 percentuálnych bodov na všetky produkty patriace do položky 7610 a ďalej, a nielen na produkty patriace do podpoložky 7610 90. Umožnilo by sa tak uplatňovať túto diferenčnú odchýlku zdanenia aj na dvere, okná, zárubne a prahy patriace do podpoložky 7610 10.

(15)

Nakoniec, pokiaľ ide o francúzsku Guyanu, by stále bolo vhodné do zoznamov produktov, na ktoré sa môže uplatňovať diferencované zdanenie, zapísať tri produkty, ktorých miestna výroba zatiaľ neexistuje, pre ktoré sú však vypracované konkrétne projekty na začatie výroby v krátkom čase. Týka sa to mlieka (produkt 0401), minerálnych vôd (produkt 2201) a niektorých výrobkov z kameňa alebo ostatných minerálov (produkt 6815).

(16)

Rozhodnutie 2004/162/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha k rozhodnutiu 2004/162/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. februára 2012.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.

V Bruseli 19. júla 2011

Za Radu

predseda

M. SAWICKI


(1)  Stanovisko z 5. júna 2011 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(2)  Ú. v. EÚ L 52, 21.2.2004, s. 64.

(3)  Podľa zatriedenia nomenklatúry Spoločného colného sadzobníka.


PRÍLOHA

Príloha k rozhodnutiu 2004/162/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

Časť A sa mení a dopĺňa takto:

a)

do bodu 1 sa vkladajú tieto produkty: „0210, 0702, 0705, 0706 10 00, 0707 00, 0709 60, 0709 90, 2309, 6805“ a produkt „2302“ sa vypúšťa;

b)

do bodu 2 sa vkladajú tieto produkty: „1006 20, 2201“;

c)

do bodu 3 sa vkladajú sa tieto produkty: „1008 90 90, 1102, 2517 10“ a produkt „2811“ sa vypúšťa;

d)

v bode 4 sa vypúšťajú tieto produkty: „3705 10 00, 3804 00“.

2.

Časť B sa mení a dopĺňa takto:

a)

do bodu 1 sa vkladajú tieto produkty: „3208, 3209, 3210, 7015 10 00“ a vypúšťajú sa tieto produkty: „0210, 0702, 0705, 0706 10 00, 0707 00, 0709 60, 0709 90, 2309, 6805“;

b)

do bodu 2 sa vkladajú sa tieto produkty: „0201, 0202, 0203, 0204, 0208, 0210, 0304, 0305, 0401, 1905, 2105, 2523 29, 3919, 3926, 4910, 4911, 6109, 6205, 6206, 6810 19, 6815, 7210, 7214 20, 7216, 7217 90 90, 7308, 7309, 7310, 7314, 7610“ a vypúšťajú sa tieto produkty: „1006 20, 2009 80, 2202 10, 2523 21 00, 3923, 7308 90, 7610 90“;

c)

v bode 3 sa vypúšťajú tieto produkty: „1008 90 90, 1102, 3820 okrem 3820 00 00“;

d)

v bode 4 sa vypúšťajú tieto produkty: „1507 90, 1510 00 90, 2828 10 00, 2828 90 00“.

3.

Časť C sa mení a dopĺňa takto:

a)

v bode 1 sa vypúšťajú tieto produkty: „1517 10, 2517 10, 3208, 3209, 3210, 7015 10 00“;

b)

do bodu 2 sa vkladajú tieto produkty: „1601, 1602, 1702, 2001, 2006, 2007, 2009, 2103, 2106, 2202, 2208 70 (1), 2208 90 (1), 3923, 4403 99 95, 4407 22, 4407 99 96, 4409 29 91, 4409 29 99, 4418 okrem 4418 10 50, 4418 20 50, 4418 71, 4418 72 a 4418 79, 9403 40 10, 9406 okrem 9406 00 31“;

c)

v bode 3 sa vypúšťajú tieto produkty: „1517 10, 2517 10“.


(1)  Len produkty na báze rumu patriace do položky 2208 40.


Top