EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1929

Regulamentul (CE) nr. 1929/2006 al Consiliului din 23 octombrie 2006 privind punerea în aplicare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Uruguay în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 și modificarea anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun

JO L 406, 30.12.2006, p. 8–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1929/oj

02/Volumul 22

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

322


32006R1929


L 406/8

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 1929/2006 AL CONSILIULUI

din 23 octombrie 2006

privind punerea în aplicare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Uruguay în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 și modificarea anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133,

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2658/87 (1) a instituit o nomenclatură a mărfurilor, denumită în continuare „Nomenclatura Combinată”, și a stabilit rata drepturilor convenționale din Tariful Vamal Comun.

(2)

Prin Decizia 2006/997/CE (2) privind încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Uruguay, Consiliul a aprobat, în numele Comunității, acordul menționat anterior în vederea încheierii negocierilor începute în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) din GATT din 1994,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa 7 din anexa I, partea a treia, secțiunea III (contingente OMC care trebuie deschise de către autoritățile comunitare competente) la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 se modifică după cum urmează, în ceea ce privește poziția NC 0201 30 00:

1.

Definiția contingentului tarifar de 4 000 tone de „carne «de înaltă calitate», dezosată, proaspătă, refrigerată sau congelată, definită astfel: bucăți de carne bovină provenind de la animale crescute exclusiv la pășune, a căror greutate la abatorizare nu depășește 460 kg greutatea animalului viu, de calitate specială sau bună, denumite «bucăți bovine speciale», în cutii de carton «special boxed beef». Aceste bucăți sunt autorizate să poarte inscripția «sc» (special cuts)” se înlocuiește cu:

„carne dezosată de animale din specia bovine de înaltă calitate, proaspătă sau refrigerată”.

2.

Se inserează următorii termeni sub rubrica „alte condiții”:

„Țară furnizoare: Uruguay”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 23 octombrie 2006.

Pentru Consiliu

Președintele

J.-E. ENESTAM


(1)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1758/2006 (JO L 335, 1.12.2006, p. 1).

(2)  JO L 406, 30.12.2006, p. 10.


Top