EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1607
Commission Regulation (EC) No 1607/2000 of 24 July 2000 laying down detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine, in particular the Title relating to quality wine produced in specified regions
Regulamentul (CE) nr. 1607/2000 al Comisiei din 24 iulie 2000 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole, în special a titlului privind vinurile produse în regiuni determinate
Regulamentul (CE) nr. 1607/2000 al Comisiei din 24 iulie 2000 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole, în special a titlului privind vinurile produse în regiuni determinate
OJ L 185, 25.7.2000, p. 17–23
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 030 P. 101 - 107
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 030 P. 101 - 107
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 030 P. 101 - 107
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 030 P. 101 - 107
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 030 P. 101 - 107
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 030 P. 101 - 107
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 030 P. 101 - 107
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 030 P. 101 - 107
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 030 P. 101 - 107
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 034 P. 45 - 53
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 034 P. 45 - 53
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; abrogat prin 32009R0607
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31970R1698 | 01/08/2000 | |||
Implicit repeal | 31973D0101(01) | abrogare parţială | 01/08/2000 | ||
Repeal | 31973R2236 | 01/08/2000 | |||
Repeal | 31974R2082 | 01/08/2000 | |||
Repeal | 31979R2903 | 01/08/2000 | |||
Implementation | 31999R1493 | punere în aplicare | articol 58 | 01/08/2000 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32006R2030 | înlocuire | anexă 4 | 01/01/2007 | |
Repealed by | 32009R0607 |
03/Volumul 34 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
45 |
32000R1607
L 185/17 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1607/2000 AL COMISIEI
din 24 iulie 2000
de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole, în special a titlului privind vinurile produse în regiuni determinate
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole (1), în special articolele 56 și 58,
întrucât:
(1) |
Titlul VI din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, precum și mai multe anexe la respectivul regulament stabilesc norme generale privind vinurile de calitate produse în regiuni determinate (v.c.p.r.d.). Cadrul astfel trasat trebuie completat cu modalitățile de aplicare, iar regulamentele privind această problemă trebuie abrogate, respectiv Regulamentul (CEE) nr. 1698/70 (2) al Comisiei, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 986/89 (3), Regulamentul (CEE) nr. 2236/73 (4) al Comisiei, Regulamentul (CEE) nr. 2082/74 (5) al Comisiei, modificat ultima dată de Actul privind condițiile de aderare a Republicii Elene și adaptarea tratatelor (6) și Regulamentul (CEE) nr. 2903/79 (7) al Comisiei, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 418/86 (8). |
(2) |
Până în momentul de față, aceste norme fiind dispersate în mai multe regulamente comunitare, este cazul, atât în interesul operatorilor economici din Comunitate, cât și al administrațiilor însărcinate cu aplicarea reglementărilor comunitare, ca toate aceste dispoziții să fie adunate într-o singură reglementare. |
(3) |
Această reglementare trebuie să reia reglementările actuale, adaptându-le noilor exigențe legislative impuse de Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. Trebuie, de asemenea, să se aducă unele modificări reglementării respective, pentru a o face mai coerentă, a o simplifica și a acoperi unele lacune care mai persistă, în scopul de a adopta o reglementare comunitară completă în acest domeniu. Trebuie, de asemenea, ca anumite norme să capete unele precizări, pentru a dobândi o mai mare siguranță juridică în momentul punerii lor în aplicare. |
(4) |
Trebuie de asemenea să se precizeze că prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor speciale stabilite în alte domenii. |
(5) |
Anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 prevede stabilirea a numeroase liste pentru v.c.p.r.d. Trebuie stabilite listele respective. |
(6) |
În sensul anexei VI punctul 3 la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, statele membre producătoare trebuie să realizeze testări organoleptice sistematice pentru fiecare dintre v.c.p.r.d. produse pe teritoriul lor. |
(7) |
Trebuie să se transmită unei comisii sarcina de a compara rezultatele testelor cu specificațiile cerute și de a proceda la examinările organoleptice. |
(8) |
Trebuie să se prevadă destinația vinurilor din care se pot obține v.c.p.r.d. care nu sunt admise ca v.c.p.r.d. de către comisia de degustare. |
(9) |
Comisia trebuie să fie la curent cu măsurile prevăzute de către statele membre și cu aplicarea măsurilor respective. |
(10) |
În sensul articolului 56 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, declasarea unui v.c.p.r.d. nu se poate realiza, în stadiul de comercializare, decât în anumite cazuri. Trebuie precizate cazurile respective, menționându-se destinația v.c.p.r.d. declasate, precum și condițiile destinației respective. Trebuie de asemenea să se indice autoritățile competente care au dreptul de a pronunța declasarea respectivă. |
(11) |
Pentru a se evita concurența neloială, un v.c.p.r.d. declasat nu poate fi comercializat sub un nume care să amintească denumirea ce nu îi mai poate fi atribuită. Pentru ca un control să poată fi efectuat în condiții normale, trebuie ca înregistrarea mișcărilor să menționeze declasarea respectivă. |
(12) |
Pentru a se putea urmări de către Comisie aplicarea de autoritățile competente ale statelor membre a dispozițiilor privind declasarea v.c.p.r.d., trebuie ca statele membre să comunice anual Comisiei cantitățile de VDOC care au fost declasate pe teritoriul lor național. |
(13) |
Se recomandă, de asemenea, ca declasarea unui v.c.p.r.d. care se găsește pe teritoriul altui stat membru decât cel de unde provine să fie făcută de autoritatea competentă a statului membru de origine. În acest scop, trebuie să se asigure colaborarea directă dintre autoritățile însărcinate de către statele membre să controleze producerea și comercializarea v.c.p.r.d. Trebuie stabilite regulile acestei colaborări. Totuși, pentru a simplifica sarcina administrativă a statelor membre, trebuie să se permită ca autoritatea competentă a statului pe teritoriul căruia se află în cantități mici v.c.p.r.d. respectiv să poată proceda ea însăși la declasarea acestor cantități. |
(14) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a vinurilor, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Domeniul de aplicare
Prezentul regulament privește normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind vinurile de calitate produse în regiuni determinate (v.c.p.r.d.).
TITLUL I
REGLEMENTĂRI PRIVIND REGIUNILE DETERMINATE
Articolul 2
Delimitarea zonelor aflate în imediata apropiere a unei regiuni determinate
Delimitarea zonelor aflate în imediata apropiere a unei regiuni determinate în care poate fi obținut sau elaborat un v.c.p.r.d., prin derogare de la dispozițiile prevăzute în anexa VI punctul D 1 litera (b) la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, dar în conformitate cu anexa VI punctul D 3 la regulamentul menționat anterior, se efectuează de către fiecare stat membru și pentru fiecare v.c.p.r.d. în cauză. Statul membru ține cont în special de situarea geografică, de structurile administrative și de situațiile tradiționale existente înainte de delimitare.
Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre hotărârile luate privind delimitarea, iar Comisia asigură prin toate mijloacele adecvate publicitatea acestor decizii în toate statele membre.
TITLUL II
REGLEMENTĂRI PRIVIND TĂRIILE ALCOOLICE
Articolul 3
Lista v.c.p.r.d. albe care pot avea o tărie alcoolică totală în volume de maximum 9 % vol. și de minimum 8,5 % vol.
Listele menționate în anexa VI punctul F 5 la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 figurează în anexa I la prezentul regulament.
Articolul 4
Lista v.l.c.p.r.d. care pot avea o tărie alcoolică naturală în volume de maximum 12 % vol.
Lista menționată în anexa VI punctul L 3 litera (a) la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 figurează în anexa II punctul A la prezentul regulament.
Articolul 5
Lista v.l.c.p.r.d. care pot avea o tărie alcoolică totală în volume de maximum 17,5 % vol. și de minimum 15 % vol.
Lista menționată în anexa VI punctul L 4 la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 figurează în anexa II punctul B la prezentul regulament.
Articolul 6
Lista varietăților care pot fi utilizate pentru elaborarea de v.l.c.p.r.d. care utilizează mențiunile speciale tradiționale „vino dulce natural”, „vino dolce naturale”, „vinho doce natural” și „οίνος γλυκύς φυσικός”
Lista menționată în anexa VI punctul L 5 la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 figurează în anexa III la prezentul regulament.
Articolul 7
Lista v.s.c.p.r.d. care pot avea o tărie alcoolică naturală în volume de maximum 9,5 % vol. și de minimum 8,5 % vol.
Listele menționate în anexa VI punctul K 2 și 3 la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 figurează în anexa IV la prezentul regulament.
TITLUL III
REGLEMENTĂRI PRIVIND TESTELE ANALITICE ȘI ORGANOLEPTICE
Articolul 8
Norme generale
(1) În vederea aplicării dispozițiilor articolului 58 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, fiecare stat membru producător înființează una sau mai multe comisii responsabile cu efectuarea testării organoleptice a v.c.p.r.d. produse pe teritoriul său.
La constituirea comisiilor menționate la paragraful anterior și în anexa VI punctul J 1 litera (b) la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, statele membre urmăresc ca părțile interesate să fie reprezentate.
(2) Statele membre stabilesc normele pentru ca testările analitice și organoleptice să fie efectuate pentru fiecare v.c.p.r.d. produs pe teritoriul lor în mod sistematic. Totuși, pentru campania 2000/2001, aceste testări pot fi efectuate prin sondaj.
Statele membre urmăresc ca fiecare eșantion prelevat să fie reprezentativ pentru fiecare dintre v.c.p.r.d. deținute de producător.
(3) Testele menționate la alineatul (2) se efectuează pentru toate vinurile din care se pot obține v.c.p.r.d. în stadiul de producție și anterior clasificării lor ca atare.
(4) Un vin poate fi clasificat drept v.c.p.r.d. numai în cazul în care:
(a) |
rezultatele testărilor analitice efectuate după metodele prevăzute la articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 probează că vinul în cauză respectă valorile limită prevăzute în anexa VI punctul J 1 litera (a) la regulamentul respectiv și |
(b) |
în urma testării organoleptice rezultă că vinul în cauză întrunește caracteristicile adecvate. |
Articolul 9
Destinația dată vinurilor care nu îndeplinesc condițiile cerute în urma testelor analitice și organoleptice
Atunci când rezultă în urma testelor analitice și organoleptice că din vinul în cauză nu se poate obține v.c.p.r.d. pentru care s-a solicitat clasarea, vinul respectiv poate fi clasat, în cazul în care prezintă caracteristicile necesare, după cum urmează:
(a) |
un alt tip de v.c.p.r.d., în cazul în care îndeplinește condițiile pentru clasificarea drept v.c.p.r.d. respectiv sau |
(b) |
vin de masă, cu condiția ca îmbogățirea care a fost eventual efectuată să corespundă dispozițiilor articolului 43 alineatul (2) și anexei V punctele C și G la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 sau |
(c) |
vin dintr-o altă categorie, dintre cele menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. |
TITLUL IV
REGLEMENTĂRI PRIVIND DECLASĂRILE
Articolul 10
Condițiile pentru anumite declasări ale v.c.p.r.d. în stadiul de comercializare
(1) Pentru punerea în aplicare a dispozițiilor articolului 56 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, „a declasa un v.c.p.r.d.” înseamnă „a interzice utilizarea pentru vinul respectiv a oricărei mențiuni comunitare sau naționale rezervate v.c.p.r.d.”
(2) Pentru punerea în aplicare a dispozițiilor articolului 56 alineatul (3) din regulamentul menționat anterior, se consideră că un v.c.p.r.d. a suferit o alterare care justifică declasarea în special atunci când s-a constatat că:
(a) |
nu mai corespunde cerințelor privind cel puțin unul dintre elementele caracteristice menționate în anexa VI punctul J 1 litera (a) la regulamentul menționat anterior sau |
(b) |
nu mai prezintă cel puțin una dintre caracteristicile proprii v.c.p.r.d. provenit din regiunea al cărei nume îl poartă. |
(3) Declasarea unui v.c.p.r.d. în stadiul de comercializare se decide de către autoritatea competentă prevăzută, după caz, la articolul 12 alineatul (1) sau (3) din prezentul regulament.
(4) Procedura de declasare a unui v.c.p.r.d. se declanșează la inițiativa:
(a) |
autorității competente menționate la articolul 56 alineatele (1) și (2) din regulamentul amintit anterior, cu ocazia efectuării unui control sau |
(b) |
comerciantului care deține vinul, în cazul în care acesta constată că vinul în cauză întrunește condițiile prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol. |
(5) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre numele și adresele autorităților competente pe care le-au autorizat să procedeze la declasarea v.c.p.r.d. Comisia asigură, prin toate mijloacele adecvate, publicitatea acestor comunicări în toate statele membre.
(6) Autoritățile competente constată, atunci când este cazul, neconformitatea documentului de însoțire a vinului declasat.
Registrele de intrări și de ieșiri completate de către deținătorul unui vin declasat trebuie să menționeze că este vorba despre un vin care a pierdut calitatea de v.c.p.r.d.
Articolul 11
Comunicările statelor membre în legătură cu declasările v.c.p.r.d.
Statele membre centralizează pentru fiecare campanie viticolă datele privind cantitățile de v.c.p.r.d. care au fost declasate pe teritoriul lor geografic.
Ele comunică aceste date Comisiei până cel târziu la 1 noiembrie care urmează campaniei viticole în care s-a decis declasarea.
În acest scop, ele vor deosebi cantitățile de vin care au pierdut calitatea de v.c.p.r.d.:
(a) |
în stadiul de producție:
|
(b) |
în stadiul de comercializare:
|
Statele membre evidențiază cantitățile defalcate pe categorii de produse rezultate din declasare.
Articolul 12
Colaborarea directă între autoritățile competente ale statelor membre în privința declasării v.c.p.r.d.
(1) Autoritățile competente ale statelor membre pe al căror teritoriu geografic se află un v.c.p.r.d. care ar putea fi declasat, informează de acest lucru autoritatea competentă din statul membru pe al cărui teritoriu a fost produs vinul respectiv, denumit în continuare „statul membru de origine”.
Acest schimb de informații poate fi completat prin:
(a) |
trimiterea de eșantioane unui laborator oficial din statul membru de origine la cererea unuia dintre statele membre în cauză; atunci când este vorba despre un v.c.p.r.d. conținut într-un recipient de maximum 60 de litri, eșantionul poartă etichetarea sub care a fost pus în circulație vinul respectiv; |
(b) |
asistența unui expert calificat din statul membru de origine la activitățile de control; |
(c) |
participarea la testări coordonate între mai multe state membre; |
(d) |
verificarea întocmirii documentelor și a mențiunilor din registre, prevăzute prin dispozițiile articolului 70 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. |
(2) Autoritatea competentă sesizată informează în cel mai scurt timp autoritatea competentă solicitantă în legătură cu decizia pe care a luat-o cu privire la declasare.
(3) Atunci când cantitatea totală din vinul în cauză nu depășește 2 hectolitri, autoritatea competentă a statului membru pe teritoriul căruia se găsește un v.c.p.r.d. în situația de declasare, poate decide singură declasarea vinului respectiv.
(4) Orice persoană fizică sau juridică sau asociație de persoane interesate de o decizie luată în sensul alineatului (2) sau (3) din prezentul articol poate solicita revizuirea deciziei respective pe lângă autoritățile competente ale statului membru pe teritoriul căruia se află v.c.p.r.d. în cauză. În măsura în care consideră îndreptățită cererea de revizuire, autoritatea respectivă se adresează autorității competente din statul membru de origine, cerându-i să își revizuiască decizia, sau procedează ea însăși la revizuirea deciziei, în cazul prevăzut la alineatul (3).
(5) Statele membre care au procedat în cursul anului la o declasare a unui v.c.p.r.d. provenit dintr-un alt stat membru transmit Comisiei și statelor membre de origine respective, cel târziu până la data de 31 martie a anului următor, o notificare precizând volumele pentru fiecare vin declasat.
TITLUL V
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 13
Abrogări
Regulamentul (CEE) nr. 1698/70, Regulamentul (CEE) nr. 2236/73, Regulamentul (CEE) nr. 2082/74 și Regulamentul (CEE) nr. 2903/79 se abrogă.
Articolul 14
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Se aplică de la 1 august 2000.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 iulie 2000.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 179, 14.7.1999, p. 1.
(2) JO L 190, 26.8.1970, p. 4.
(3) JO L 106, 18.4.1989, p. 1.
(4) JO L 229, 17.8.1973, p. 26.
(5) JO L 217, 8.8.1974, p. 14.
(6) JO L 291, 19.11.1979, p. 80.
(7) JO L 326, 22.12.1979, p. 14.
ANEXA I
Lista v.c.p.r.d. albe care pot avea o tărie alcoolică totală în volume de maximum 9 % vol. și de minimum 8,5 % vol.
PORTUGALIA
— |
Vinho Verde. |
ANEXA II
A. Liste menționate în anexa VI punctul L 3 litera (a) la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999
Lista v.l.c.p.r.d. produse din must de struguri și a căror tărie alcoolică naturală în volume este de minimum 10 % vol., obținute prin adăugare de rachiu de vin sau de tescovină de struguri cu denumire de origine controlată și eventual provenite din aceeași unitate viticolă de producție.
[Anexa VI punctul L 3 litera (a) punctul (i) la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999]
FRANȚA
Pineau de Charentes sau Pineau charentais, Floc de Gascogne, Macvin du Jura
Lista v.l.c.p.r.d. produse din must de struguri, în curs de fermentație, a căror tărie alcoolică naturală inițială în volume este de minimum 11 % vol., obținute prin adăugare de alcool neutru, de distilat de vin având o tărie alcoolică în volume dobândită de cel puțin 70 % vol. sau de rachiu de origine viticolă.
[Anexa VI punctul L 3 litera (a) punctul (ii) prima liniuță la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999]
PORTUGALIA
Porto, vin de Porto, Oporto Port, Port wine, Portwein, Portvin, Portwijn
Moscatel de Setúbal, Setúbal
Carcavelos
ITALIA
Moscato di Noto
Trentino
Lista v.l.c.p.r.d. produse din vin cu tăria alcoolică naturală inițială în volume de minimum 10,5 % vol.
[Anexa VI punctul L 3 litera (a) punctul (ii) a doua liniuță la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999]
SPANIA
Jerez-Xérès-Sherry
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
Condado de Huelva
Rueda
Lista v.l.c.p.r.d. produse din must de struguri, în curs de fermentație, cu tăria alcoolică naturală inițială în volume de minimum 9 % vol.
[Anexa VI punctul L 3 litera (a) punctul (ii) a treia liniuță la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999]
PORTUGALIA
Madeira, Madeira Wein, Madeira wine, vin de Madère, Madera, vino di Madera, Madera wijn
B. Listă menționată în anexa VI punctul L 4 la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999
Lista v.l.c.p.r.d. cu tăria alcoolică totală în volume de maximum 17,5 % vol. și de minimum 15 % vol., prevăzută în mod expres de legislația națională aplicabilă anterior datei de 1 ianuarie 1985.
[Anexa VI punctul L 4 la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999]
SPANIA
v.l.c.p.r.d. |
Denumirea produsului stabilită de legislația comunitară sau de către statul membru |
Condado de Huelva |
Vino generoso |
Jerez-Xérès-Sherry |
Vino generoso |
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
Vino generoso |
Málaga |
Seco |
Montilla-Moriles |
Vino generoso |
Priorato |
Rancio seco |
Rueda |
Vino generoso |
Tarragona |
Rancio seco |
ITALIA
Trentino
PORTUGALIA
v.l.c.p.r.d. |
Denumirea produsului stabilită de legislația comunitară sau de către statul membru |
Porto, vin de Porto, Oporto, Port, Port wine, Portwein, Portvin, Portwijn |
Branco leve seco |
ANEXA III
Lista varietăților care pot fi utilizate pentru elaborarea de v.l.c.p.r.d. care utilizează mențiunile speciale tradiționale „vino dulce natural”, „vino dolce naturale”, „vino doce natural” și „οίνος γλυκύς φυσικός”
Vinuri de tip Muscat – Grenache – Maccabéo – vinuri de tip Malvoisie – Mavrodaphne – Assirtiko – Liatiko – Garnacha tintorera – Monastrell – Pedro Ximénez – Albarola – Aleatico – Bosco – Cannonau – Corinto nero – Giró – Monica – Nasco – Primitivo – Vermentino – Zibibbo.
ANEXA IV
Lista v.s.c.p.r.d. la care se acceptă o tărie alcoolică de sub 9,5 % vol.
ITALIA
— |
Proseco di Conegliano Valdobbiadene |
— |
Montello e Colli Asolani |