EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0385
2010/385/: Council Decision of 24 June 2010 on the conclusion of the Statute of the International Renewable Energy Agency (IRENA) by the European Union
2010/385/: Decyzja Rady z dnia 24 czerwca 2010 r. w sprawie przyjęcia przez Unię Europejską Statutu Międzynarodowej Agencji Energii Odnawialnej (IRENA)
2010/385/: Decyzja Rady z dnia 24 czerwca 2010 r. w sprawie przyjęcia przez Unię Europejską Statutu Międzynarodowej Agencji Energii Odnawialnej (IRENA)
OJ L 178, 13.7.2010, p. 17–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 01 Volume 013 P. 234 - 244
In force
13.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 178/17 |
DECYZJA RADY
z dnia 24 czerwca 2010 r.
w sprawie przyjęcia przez Unię Europejską Statutu Międzynarodowej Agencji Energii Odnawialnej (IRENA)
(2010/385/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 194 ust. 2 oraz art. 218 ust. 6 lit. a),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z decyzją Rady z dnia 19 października 2009 r. Statut Międzynarodowej Agencji Energii Odnawialnej (IRENA) (1) (zwany dalej „statutem”) został podpisany w imieniu Wspólnoty Europejskiej dnia 23 listopada 2009 r. |
(2) |
W wyniku wejścia w życie Traktatu z Lizbony w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym. |
(3) |
Właściwe jest, aby Unia przyjęła Statut. |
(4) |
Zarówno Unia, jak i jej państwa członkowskie posiadają kompetencje w kwestiach objętych Statutem. |
(5) |
Artykuł VI lit. C Statutu przewiduje, że regionalne międzyrządowe organizacje na rzecz integracji gospodarczej, które stają się członkami Międzynarodowej Agencji Energii Odnawialnej (zwanej dalej „IRENA”), deklarują zakres swoich kompetencji w odniesieniu do kwestii objętych Statutem. |
(6) |
Unia powinna zatem przyjąć taką deklarację kompetencji. |
(7) |
Unia powinna płacić roczną składkę na rzecz IRENA przewidzianą w programie Inteligentna Energia dla Europy (IEE), |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Niniejszym przyjmuje się w imieniu Unii deklarację kompetencji, której tekst zostaje załączony do niniejszej decyzji.
2. W imieniu Unii zatwierdza się niniejszym Statut Międzynarodowej Agencji Energii Odnawialnej (IRENA) (zwany dalej „statutem”), którego tekst zostaje dołączony do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
1. Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób uprawnionych do złożenia w imieniu Unii i zgodnie z art. XIX i art. XX lit. A statutu dokumentu ratyfikacyjnego rządowi Republiki Federalnej Niemiec będącemu depozytariuszem Statutu w celu wyrażenia zgody Unii na to, by Statut stał się dla niej wiążący.
2. Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób uprawnionych do złożenia w imieniu Unii, zgodnie z art. VI lit. C Statutu, deklaracji kompetencji zawartej w załączniku.
Artykuł 3
Unia wnosi roczne składki na rzecz Międzynarodowej Agencji Energii Odnawialnej.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 24 czerwca 2010 r.
W imieniu Rady
J. BLANCO LÓPEZ
Przewodniczący
(1) Deklaracja konferencji dotycząca wersji autentycznych statutu stanowi jego integralną część.
ZAŁĄCZNIK
Deklaracja kompetencji
1. |
Artykuł VI ust. C statutu przewiduje, że dokument ratyfikacji lub przystąpienia regionalnej międzyrządowej organizacji na rzecz integracji gospodarczej zawiera deklarację zakresu jej kompetencji w odniesieniu do kwestii uregulowanych statutem. |
2. |
Z uwzględnieniem statusu Unii Europejskiej jako członka, co do zasady kompetencje państw członkowskich Unii Europejskiej obejmują punkty porządku obrad, które dotyczą spraw organizacyjnych (np. zagadnień prawnych lub budżetowych) i proceduralnych (np. wyboru przewodniczącego, przyjęcia porządku obrad, przyjęcia sprawozdań). |
3. |
Zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Unia i państwa członkowskie mają następujące kompetencje w dziedzinie energii odnawialnej:
Wymienione niżej akty Unii przedstawiają zakres, w jakim Unia wykonuje wewnętrzną kompetencję w tej dziedzinie zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Zakres kompetencji Unii wynikający z tych aktów należy oceniać przez odniesienie do konkretnych przepisów każdego środka, a w szczególności do zakresu, w jakim przepisy te ustanawiają wspólne zasady, oraz – w celu ustalenia istnienia wyłącznej kompetencji Unii – do zakresu, w jakim przepisy statutu IRENA lub aktu przyjętego w ramach wykonania tego statutu wpływają na te wspólne zasady lub zmieniają ich zakres.
|
4. |
Wykonywanie kompetencji, które państwa członkowskie przekazały Unii zgodnie z Traktatami, podlega z natury rzeczy ciągłym zmianom. Unia Europejska zastrzega sobie zatem prawo do zmiany niniejszej deklaracji. |
Statut Międzynarodowej Agencji Energii Odnawialnej
(IRENA)
STRONY niniejszego statutu,
PRAGNĄC promować powszechne i coraz szersze wprowadzanie oraz wykorzystywanie energii odnawialnej z myślą o zrównoważonym rozwoju,
ZAINSPIROWANE silnym przeświadczeniem o wielkich możliwościach, jakie energia odnawialna oferuje w zakresie rozwiązywania oraz stopniowego łagodzenia problemów bezpieczeństwa energetycznego i niestabilnych cen energii,
PRZEKONANE o ważnej roli, jaką energia odnawialna może odegrać w ograniczaniu stężenia gazów cieplarnianych w atmosferze, a przez to przyczynić się do stabilizacji systemu klimatycznego i umożliwić zrównoważone, bezpieczne i łagodne przejście do gospodarki niskoemisyjnej,
PRAGNĄC wzmacniać pozytywny wpływ, jaki technologie energii odnawialnej mogą mieć na stymulowanie zrównoważonego rozwoju gospodarczego i tworzenie nowych miejsc pracy,
ZMOTYWOWANE ogromnym potencjałem energii odnawialnej w zakresie zapewniania zdecentralizowanego dostępu do energii, szczególnie w krajach rozwijających się, oraz dostępu do energii dla odizolowanych i oddalonych regionów oraz wysp,
ZANIEPOKOJONE poważnymi negatywnymi skutkami, jakie wykorzystanie paliw kopalnych oraz nieefektywne wykorzystanie tradycyjnej biomasy mogą mieć dla zdrowia,
PRZEKONANE, że energia odnawialna, w połączeniu z większą efektywnością energetyczną, może w coraz większym stopniu zaspokajać globalne zapotrzebowanie na energię, które zgodnie z przewidywaniami ma szybko rosnąć w nadchodzących dekadach,
POTWIERDZAJĄC swoje pragnienie powołania międzynarodowej organizacji do spraw energii odnawialnej, która będzie ułatwiać współpracę między jej członkami, a zarazem nawiązania ścisłej współpracy z istniejącymi organizacjami promującymi wykorzystanie energii odnawialnej,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Artykuł I
Powołanie Agencji
A. |
Strony niniejszego statutu zgodnie z poniższymi warunkami powołują niniejszym Międzynarodową Agencję Energii Odnawialnej (zwaną dalej „Agencją”). |
B. |
Agencja kieruje się zasadą równości wszystkich członków i w swojej działalności należycie respektuje ich suwerenne prawa i kompetencje. |
Artykuł II
Cele
Agencja promuje powszechne i coraz szersze wprowadzanie oraz zrównoważone wykorzystywanie wszystkich form energii odnawialnej, uwzględniając:
a) |
krajowe i wewnętrzne priorytety oraz korzyści płynące z połączonego stosowania środków dotyczących energii odnawialnej i efektywności energetycznej; oraz |
b) |
wkład energii odnawialnej w: ochronę środowiska polegający na ograniczeniu presji na zasoby naturalne oraz zmniejszeniu wylesiania – w szczególności obszarów tropikalnych – pustynnienia i utraty różnorodności biologicznej; w ochronę klimatu; wzrost gospodarczy i spójność społeczną, w tym ograniczanie ubóstwa oraz zrównoważony rozwój; w zapewnienie dostępu do dostaw energii i bezpieczeństwa dostaw energii; a także w rozwój regionalny i odpowiedzialność międzypokoleniową. |
Artykuł III
Definicja
W niniejszym statucie termin „energia odnawialna” oznacza wszystkie formy energii pozyskiwanej w zrównoważony sposób ze źródeł odnawialnych; do form tych należą m.in.:
1) |
bioenergia; |
2) |
energia geotermiczna; |
3) |
energia wodna; |
4) |
energia oceanów, w tym energia pływów morskich, fal oraz oceaniczna energia cieplna; |
5) |
energia słoneczna; oraz |
6) |
energia wiatrowa. |
Artykuł IV
Działalność
A. |
Jako centrum doskonałości w zakresie technologii energii odnawialnej, a także pełniąc funkcję czynnika ułatwiającego i katalizującego, zapewniającego doświadczenie dotyczące praktycznych zastosowań i polityki, oferującego wsparcie we wszystkich sprawach związanych z energią odnawialną i pomagającego krajom w czerpaniu korzyści z efektywnego rozwoju oraz transferu wiedzy i technologii, Agencja prowadzi następującą działalność:
|
B. |
Prowadząc swoją działalność, Agencja:
|
C. |
Agencja:
|
Artykuł V
Program prac i projekty
A. |
Agencja prowadzi działalność na podstawie rocznego programu prac przygotowanego przez Sekretariat, rozpatrzonego przez Radę i przyjętego przez Zgromadzenie. |
B. |
Poza programem prac Agencja po konsultacji ze swoimi członkami, a w razie braku porozumienia, po zatwierdzeniu przez Zgromadzenie, może realizować projekty inicjowane i finansowane przez członków, z zastrzeżeniem dostępności niefinansowych zasobów Agencji. |
Artykuł VI
Członkostwo
A. |
Członkostwo otwarte jest dla państw należących do Organizacji Narodów Zjednoczonych oraz dla regionalnych międzyrządowych organizacji na rzecz integracji gospodarczej, gotowych i zdolnych do działania zgodnie z celami i zasadami ustanowionymi w niniejszym statucie. Aby regionalna międzyrządowa organizacja na rzecz integracji gospodarczej mogła kwalifikować się do członkostwa w Agencji, w jej skład muszą wchodzić suwerenne państwa, z których co najmniej jedno jest członkiem Agencji, a ponadto państwa członkowskie takiej organizacji muszą przekazać jej kompetencje w co najmniej jednej ze spraw wchodzących w zakres działalności Agencji. |
B. |
Takie państwa oraz regionalne międzyrządowe organizacje na rzecz integracji gospodarczej stają się:
|
C. |
W przypadku każdej regionalnej międzyrządowej organizacji na rzecz integracji gospodarczej organizacja taka i jej państwa członkowskie decydują o odnośnych zakresach odpowiedzialności za wykonywanie obowiązków wynikających z niniejszego statutu. Organizacja taka i jej państwa członkowskie nie mogą równolegle korzystać z praw przysługujących im na mocy niniejszego statutu, w tym prawa do głosowania. W dokumentach ratyfikacji lub przystąpienia organizacje, o których mowa powyżej, deklarują zakres swoich kompetencji w odniesieniu do kwestii uregulowanych statutem. Organizacje takie informują również rząd będący depozytariuszem o wszelkich istotnych zmianach w zakresie swoich kompetencji. W przypadku głosowania w sprawach wchodzących w zakres ich kompetencji regionalnym międzyrządowym organizacjom na rzecz integracji gospodarczej przysługuje liczba głosów równa całkowitej liczbie głosów, jakie przysługują ich państwom członkowskim, które są również członkami Agencji. |
Artykuł VII
Obserwatorzy
A. |
Zgromadzenie może przyznać status obserwatora:
|
B. |
Obserwatorzy mogą uczestniczyć bez prawa głosu w posiedzeniach jawnych Zgromadzenia i jego organów pomocniczych. |
Artykuł VIII
Organy
A. |
Niniejszym jako główne organy Agencji ustanawia się:
|
B. |
Zgromadzenie i Rada, z zastrzeżeniem zatwierdzenia przez Zgromadzenie, mogą ustanowić takie organy pomocnicze, jakie uznają za konieczne do pełnienia swoich funkcji zgodnie z niniejszym statutem. |
Artykuł IX
Zgromadzenie
A. |
|
B. |
W skład Zgromadzenia wchodzą wszyscy członkowie Agencji. Zgromadzenie spotyka się na zwoływanych co roku sesjach zwyczajnych, chyba że Zgromadzenie postanowi inaczej. |
C. |
Zgromadzenie obejmuje po jednym przedstawicielu każdego z członków. Przedstawicielom mogą towarzyszyć zastępcy i doradcy. Koszty udziału delegacji ponosi właściwy członek. |
D. |
Sesje Zgromadzenia odbywają się w siedzibie Agencji, chyba że Agencja postanowi inaczej. |
E. |
Na początku każdej sesji zwyczajnej Zgromadzenie wybiera przewodniczącego oraz osoby pełniące inne wymagane funkcje, uwzględniając sprawiedliwą reprezentację geograficzną. Osoby takie zajmują swoje stanowiska do czasu wyboru nowego przewodniczącego i osób pełniących inne funkcje podczas kolejnej sesji zwyczajnej. Zgromadzenie przyjmuje swój regulamin wewnętrzny zgodnie z niniejszym statutem. |
F. |
Z zastrzeżeniem art. VI lit. C każdemu członkowi Agencji przysługuje jeden głos w Zgromadzeniu. W sprawach proceduralnych Zgromadzenie decyduje zwykłą większością obecnych i głosujących członków. Decyzje w sprawach przedmiotowych podejmuje się w drodze konsensusu obecnych członków. W razie niemożności osiągnięcia konsensusu uważa się, że został on osiągnięty, jeżeli sprzeciw wyraża nie więcej niż dwóch członków, o ile statut nie stanowi inaczej. W razie wątpliwości, czy dana sprawa jest sprawą przedmiotową, traktuje się ją jako sprawę przedmiotową, chyba że Zgromadzenie w drodze konsensusu obecnych członków postanowi inaczej, przy czym w razie niemożności osiągnięcia konsensusu przyjmuje się, że został on osiągnięty, jeżeli sprzeciw wyraża nie więcej niż dwóch członków. Kworum Zgromadzenia stanowi większość członków Agencji. |
G. |
W drodze konsensusu obecnych członków Zgromadzenie:
|
H. |
W drodze konsensusu obecnych członków – przy czym w razie niemożności osiągnięcia konsensusu przyjmuje się, że został on osiągnięty, jeżeli sprzeciw wyraża nie więcej niż dwóch członków – Zgromadzenie:
|
I. |
Zgromadzenie wyznacza siedzibę Agencji oraz dyrektora generalnego Sekretariatu (zwanego dalej „dyrektorem generalnym”) w drodze konsensusu obecnych członków lub w przypadku niemożności jego osiągnięcia – większością dwóch trzecich obecnych i głosujących członków. |
J. |
Podczas pierwszej sesji Zgromadzenie rozpatruje i zatwierdza, stosownie do potrzeb, wszelkie decyzje, projekty porozumień, postanowienia i wytyczne opracowane przez komisję przygotowawczą zgodnie z procedurami głosowania odpowiednimi dla danych kwestii, zgodnie z art. IX lit. F–I. |
Artykuł X
Rada
A. |
Rada składa się z co najmniej 11, ale nie więcej niż z 21 przedstawicieli członków Agencji, wybranych przez Zgromadzenie. Konkretną liczbę z zakresu 11–21 ustala się, zaokrąglając w górę jedną trzecią liczby członków Agencji obliczaną na podstawie liczby członków, jaką Agencja ma w chwili przystępowania do danego głosowania na członków Rady. Członków Rady wybiera się w systemie rotacyjnym określonym w regulaminie wewnętrznym Zgromadzenia, tak by zapewnić efektywny udział krajów rozwijających się i rozwiniętych oraz osiągnięcie sprawiedliwego i uczciwego rozkładu geograficznego, a także zagwarantować efektywność prac Rady. Członkowie Rady wybierani są na okres dwóch lat. |
B. |
Rada zwoływana jest co pół roku, a jej posiedzenia odbywają się w siedzibie Agencji, chyba że Rada postanowi inaczej. |
C. |
Na początku każdego posiedzenia na okres do następnego posiedzenia Rada wybiera spośród swoich członków przewodniczącego oraz osoby pełniące inne wymagane funkcje. Rada ma prawo do opracowania swojego regulaminu wewnętrznego. Taki regulamin musi zostać przedstawiony Zgromadzeniu do zatwierdzenia. |
D. |
Każdemu członkowi Rady przysługuje jeden głos. W sprawach proceduralnych Rada decyduje zwykłą większością. W sprawach przedmiotowych decyzje podejmuje się większością dwóch trzecich członków. W razie wątpliwości, czy dana sprawa jest przedmiotowa, traktuje się ją jako taką, chyba że Rada większością dwóch trzecich członków postanowi inaczej. |
E. |
Rada odpowiada przed Zgromadzeniem. Rada wykonuje uprawnienia i funkcje powierzone jej na mocy niniejszego statutu, a także funkcje przekazane jej przez Zgromadzenie. Wykonując je, Rada postępuje zgodnie z decyzjami i należycie uwzględnia zalecenia Zgromadzenia oraz gwarantuje ich właściwą i stałą realizację. |
F. |
Rada:
|
Artykuł XI
Sekretariat
A. |
Sekretariat wspiera Zgromadzenie, Radę i ich organy pomocnicze w pełnieniu ich funkcji. Pełni on inne funkcje powierzone mu na mocy niniejszego statutu, a także funkcje przekazane mu przez Zgromadzenie lub Radę. |
B. |
W skład Sekretariatu wchodzi dyrektor generalny, będący jego kierownikiem i głównym administratorem, a także niezbędny personel. Zgromadzenie na podstawie zalecenia Rady wyznacza dyrektora generalnego na okres czterech lat, przy czym jego kadencja może zostać przedłużona najwyżej o jeden dodatkowy okres. |
C. |
Dyrektor generalny odpowiada przed Zgromadzeniem i Radą, m.in. za dobór personelu, a także za organizację i funkcjonowanie Sekretariatu. Elementem kluczowym przy doborze personelu i ustalaniu warunków zatrudnienia jest konieczność zapewnienia najwyższych standardów efektywności, kompetencji i uczciwości. Należy zwrócić odpowiednią uwagę na rekrutację personelu głównie z państw członkowskich oraz w jak najszerszym zakresie geograficznym, w szczególności uwzględniając odpowiednią reprezentację krajów rozwijających się i kładąc nacisk na równowagę płci. W odniesieniu do przygotowania budżetu w proponowanej rekrutacji należy kierować się zasadą utrzymania liczby personelu na najniższym poziomie niezbędnym do właściwego wykonywania obowiązków Sekretariatu. |
D. |
Dyrektor generalny lub wyznaczony przez niego przedstawiciel uczestniczą – bez prawa głosu – we wszystkich posiedzeniach Zgromadzenia i Rady. |
E. |
Sekretariat:
|
F. |
Wykonując swoje obowiązki, dyrektor generalny i inni członkowie personelu nie zwracają się po instrukcje do żadnego rządu czy innego źródła poza Agencją ani nie stosują się do takich instrukcji. Powstrzymują się od wszelkich działań, które mogłyby wpłynąć na ich funkcję jako urzędników międzynarodowych odpowiedzialnych tylko przed Zgromadzeniem i Radą. Każdy z członków respektuje wyłącznie międzynarodowy charakter obowiązków dyrektora generalnego oraz innych członków personelu i nie stara się wpływać na ich sposób pełnienia obowiązków. |
Artykuł XII
Budżet
A. |
Budżet Agencji finansowany jest z:
zgodnie z zasadami finansowymi przyjętymi w drodze konsensusu osiągniętego przez Zgromadzenie na podstawie art. IX lit. G niniejszego statutu. Zasady finansowe i budżet zapewniają Agencji solidne podstawy finansowe oraz gwarantują skuteczne i efektywne prowadzenie działań Agencji określonych w programie prac. Ze składek obowiązkowych finansowane są działalność podstawowa i koszty administracyjne. |
B. |
Sekretariat przygotowuje projekt budżetu Agencji i przedstawia go Radzie do rozpatrzenia. Rada przekazuje go Zgromadzeniu z zaleceniem zatwierdzenia lub odsyła Sekretariatowi do przeglądu i ponownego przedstawienia. |
C. |
Zgromadzenie powołuje audytora zewnętrznego, który będzie pełnił tę funkcję przez cztery lata z możliwością ponownego powołania. Pierwszy audytor pełni tę funkcję przez okres dwóch lat. Audytor bada wszystkie rachunki Agencji oraz przedstawia uwagi i zalecenia, które zostaną uznane za niezbędne, w odniesieniu do efektywności zarządzania i wewnętrznej kontroli finansowej. |
Artykuł XIII
Osobowość prawna, przywileje i immunitety
A. |
Agencja posiada międzynarodową osobowość prawną. Na terytorium każdego z członków i z zastrzeżeniem jego ustawodawstwa krajowego ma ona lokalną zdolność prawną niezbędną do pełnienia swoich funkcji i realizacji wyznaczonych jej celów. |
B. |
Członkowie podejmują decyzje w sprawie odrębnego porozumienia dotyczącego przywilejów i immunitetów. |
Artykuł XIV
Stosunki z innymi organizacjami
Z zastrzeżeniem zatwierdzenia przez Zgromadzenie, Rada uprawniona jest do zawierania w imieniu Agencji umów ustanawiających właściwe stosunki z Organizacją Narodów Zjednoczonych oraz z wszelkimi innymi organizacjami, których działalność ma związek z działalnością Agencji. Przepisy niniejszego statutu pozostają bez wpływu na prawa i obowiązki któregokolwiek z członków wynikające z jakiegokolwiek obowiązującego traktatu międzynarodowego.
Artykuł XV
Zmiany i wycofanie się, przegląd
A. |
Każdy członek może proponować wprowadzenie zmian w niniejszym statucie. Uwierzytelnione kopie tekstu wszelkich proponowanych zmian przygotowuje dyrektor generalny, który przekazuje je wszystkim członkom co najmniej dziewięćdziesiąt dni przed ich rozpatrzeniem przez Zgromadzenie. |
B. |
Wprowadzone zmiany obowiązują wszystkich członków:
|
C. |
W dowolnym terminie po upływie pięciu lat od wejścia w życie niniejszego statutu zgodnie z art. XIX lit. D członek może wycofać się z Agencji, przekazując odpowiednie powiadomienie depozytariuszowi, o którym mowa w art. XX lit. A i który niezwłocznie informuje Radę i wszystkich członków. |
D. |
Takie wycofanie się staje się skuteczne z końcem roku, w którym je zgłoszono. Wycofanie się członka z Agencji pozostaje bez wpływu na jego zobowiązania umowne podjęte na mocy art. V lit. B i na jego zobowiązania finansowe za rok, w którym następuje wycofanie. |
Artykuł XVI
Rozstrzyganie sporów
A. |
Członkowie rozstrzygają wszelkie występujące między nimi spory dotyczące interpretacji lub zastosowania niniejszego statutu środkami pokojowymi, zgodnie z art. 2 ust. 3 Karty Narodów Zjednoczonych, i w tym celu dążą do rozwiązania z wykorzystaniem środków wskazanych w art. 33 ust. 1 Karty Narodów Zjednoczonych. |
B. |
Rada może pomagać w rozstrzyganiu sporów wszelkimi środkami, jakie uzna za właściwe, w tym oferując swoje pośrednictwo, wzywając strony do rozpoczęcia procesu rozstrzygania sporu w wybrany przez nie sposób oraz zalecając limity czasowe dla wszelkich uzgodnionych procedur. |
Artykuł XVII
Tymczasowe zawieszenie w prawach
A. |
Członek Agencji zalegający ze składkami finansowymi na rzecz Agencji nie ma prawa głosu, jeżeli zaległości osiągną lub przekroczą kwotę jego składek za poprzednie dwa lata. Zgromadzenie może jednak zezwolić takiemu członkowi na głosowanie, jeżeli jest przekonane, że brak płatności wynika z okoliczności będących poza kontrolą członka. |
B. |
W przypadku członka uporczywie naruszającego przepisy niniejszego statutu lub jakiegokolwiek porozumienia zawartego przez niego na mocy niniejszego statutu Zgromadzenie może zawiesić jego przywileje i prawo członkostwa, stanowiąc większością dwóch trzecich obecnych członków i głosując na podstawie zalecenia Rady. |
Artykuł XVIII
Siedziba Agencji
Siedzibę Agencji ustala Zgromadzenie podczas swojego pierwszej sesji.
Artykuł XIX
Podpisanie, ratyfikacja, wejście w życie i przystąpienie
A. |
Podczas konferencji założycielskiej niniejszy statut jest otwarty do podpisu dla wszystkich państw będących członkami Organizacji Narodów Zjednoczonych oraz regionalnych międzyrządowych organizacji na rzecz integracji gospodarczej określonych w art. VI lit. A. Statut pozostaje otwarty do podpisu do daty jego wejścia w życie. |
B. |
W przypadku państw i regionalnych międzyrządowych organizacji na rzecz integracji gospodarczej określonych w art. VI lit. A, które nie podpisały niniejszego statutu, statut jest otwarty do przystąpienia po zatwierdzeniu ich członkostwa przez Zgromadzenie zgodnie z art. VI lit. B pkt 2. |
C. |
Zgodę na uznanie niniejszego statutu za wiążący wyraża się, składając u depozytariusza dokument ratyfikacji lub przystąpienia. Państwa ratyfikują niniejszy statut lub przystępują do niego zgodnie ze swoimi odnośnymi procesami konstytucyjnymi. |
D. |
Niniejszy statut wchodzi w życie trzydziestego dnia od daty złożenia dwudziestego piątego dokumentu ratyfikacji. |
E. |
W przypadku państw i regionalnych międzyrządowych organizacji na rzecz integracji gospodarczej, które złożyły dokument ratyfikacji lub przystąpienia po wejściu niniejszego statutu w życie, wchodzi on w życie trzydziestego dnia od daty złożenia właściwego dokumentu. |
F. |
Do przepisów niniejszego statutu nie można wnosić żadnych zastrzeżeń. |
Artykuł XX
Depozytariusz, rejestracja, tekst autentyczny
A. |
Na depozytariusza niniejszego statutu oraz wszelkich dokumentów jego ratyfikacji lub przystąpienia do niego wyznacza się niniejszym rząd Republiki Federalnej Niemiec. |
B. |
Rząd będący depozytariuszem rejestruje niniejszy statut zgodnie z art. 102 Karty Narodów Zjednoczonych. |
C. |
Niniejszy statut – sporządzony w języku angielskim – zostaje złożony w archiwach rządu będącego depozytariuszem. |
D. |
Rząd będący depozytariuszem przekazuje należycie uwierzytelnione kopie niniejszego statutu rządom państw oraz organom wykonawczym regionalnych międzyrządowych organizacji na rzecz integracji gospodarczej, które podpisały statut lub których członkostwo zostało zatwierdzone zgodnie z art. VI lit. B pkt 2. |
E. |
Rząd będący depozytariuszem niezwłocznie informuje wszystkich sygnatariuszy niniejszego statutu o dacie złożenia każdego dokumentu ratyfikacji oraz o terminie wejścia statutu w życie. |
F. |
Rząd będący depozytariuszem niezwłocznie informuje wszystkich sygnatariuszy i członków o terminach, w których państwa lub regionalne międzyrządowe organizacje na rzecz integracji gospodarczej stają się następnie członkami Agencji. |
G. |
Rząd będący depozytariuszem niezwłocznie wysyła wszystkim członkom Agencji do rozpatrzenia nowe wnioski o członkostwo zgodnie z art. VI lit. B pkt 2. |
W DOWÓD CZEGO niżej podpisani, odpowiednio w tym celu upoważnieni, podpisują niniejszy statut.
Sporządzono w Bonn dnia 26 stycznia 2009 r. w jednym egzemplarzu w języku angielskim.