EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02009R1072-20220221
Regulation (EC) No 1072/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 on common rules for access to the international road haulage market (recast) (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Regolament (KE) Nru 1072/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport bit-triq tal-merkanzija (tfassil mill-ġdid) (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)Test b’relevanza għaż-ŻEE
Regolament (KE) Nru 1072/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport bit-triq tal-merkanzija (tfassil mill-ġdid) (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)Test b’relevanza għaż-ŻEE
02009R1072 — MT — 21.02.2022 — 003.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
►C1 REGOLAMENT (KE) Nru 1072/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport bit-triq tal-merkanzija ◄ (tfassil mill-ġdid) (ĠU L 300 14.11.2009, p. 72) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 612/2012 tad-9 ta’ Lulju 2012 |
L 178 |
5 |
10.7.2012 |
|
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 517/2013 tat-13 ta’ Mejju 2013 |
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
|
REGOLAMENT (UE) 2020/1055 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-15 ta’ Lulju 2020 |
L 249 |
17 |
31.7.2020 |
Ikkoreġut bi:
REGOLAMENT (KE) Nru 1072/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-21 ta' Ottubru 2009
dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport bit-triq tal-merkanzija
(tfassil mill-ġdid)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Kamp ta’ applikazzjoni
Sakemm jintlaħqu il-ftehim imsemmija fil-paragrafu 2, dan ir-Regolament m’għandux jaffettwa:
dispożizzjonijiet rigward it-trasport minn Stat Membru għal pajjiż terz u viċeversa li huma inklużi fil-ftehim bilaterali li ntlaħqu mill-Istati Membri ma’ dawk il-pajjiżi terzi;
id-dispożizzjonijiet rigward it-trasport minn Stat Membru lejn pajjiż terz u viċeversa li huma inklużi fil-ftehim bilaterali li saru bejn l-Istati Membri li, taħt l-awtorizzazzjonijiet bilaterali jew taħt l-arranġamenti għal-liberalizzazzjoni, jippermettu t-tagħbija u l-ħatt fi Stat Membru minn trasportaturi li mhumiex stabbiliti f’dak l-Istat Membru.
It-tipi ta’ trasport u vjaġġi mingħajr tagħbija li ġejjin, magħmulin b’rabta ma’ tali trasport m’għandhomx jeħtieġu liċenzja tal-Komunità u għandhom ikunu eżentati minn kwalunkwe awtorizzazzjoni għat-trasport:
it-trasport tal-posta bħala servizz universali;
it-trasport ta’ vetturi li jkunu ġarrbu ħsarat jew li m’għadhomx jaħdmu;
sal-20 ta’ Mejju 2022: trasport ta’ merkanzija f’vetturi li l-massa mgħobbija permissibbli tagħhom ma taqbiżx it-3,5 tunnellati;
mill-21 ta’ Mejju 2022: trasport ta’ merkanzija f’vetturi li l-massa mgħobbija permissibbli tagħhom ma taqbiżx it-2,5 tunnellati;
it-trasport ta’ merkanzija bil-vetturi bil-mutur sakemm jitħarsu l-kondizzjonijiet li ġejjin:
il-merkanzija li tinġarr tkun il-proprjetà tal-impriża jew li tkun inbiegħet, inxtrat, inħarġet b’kera jew inkriet, kienet prodotta, estratta, ipproċessata jew imsewwija mill-impriża;
l-iskop tal-vjaġġ ikun li tinġarr il-merkanzija lejn jew mill-impriża jew biex tiġi mċaqalqa, kemm jekk ġewwa l-impriża jew barra minnha, għall-ħtiġiet tagħha;
il-vetturi bil-mutur li jintużaw għal dan it-trasport ikunu misjuqa mill-persunal impjegat minn jew li jitqiegħed għad-disposizzjoni tal-impriża taħt obbligu kuntrattwali;
il-vetturi li jġorru l-merkanzija ikunu proprjetà tal-impriża jew ikunu nxtraw minnha bi ħlas bin-nifs jew mikrijin, sakemm fil-każ tal-aħħar dawn ikunu jilħqu l-kondizzjonijiet tad-Direttiva 2006/1/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Jannar 2006 dwar l-użu ta’ vertturi mikrija mingħajr xufiera għat-trasport bit-triq tal-merkanzija ( 1 ); u
dan it-trasport ma jkunx ħlief anċillari għall-attivitajiet kollha tal-impriża;
it-trasport ta’ prodotti mediċinali, appliances, tagħmir jew artikoli oħra li huma meħtieġa għall-kura medika, partikolarment fil-każi ta’ diżastri naturali.
Il-punt (d) (iv) tal-ewwel subparagrafu m’għandux japplika għall-użu ta’ vettura li tintuża minflok vettura oħra li normalment tintuża u li għal żmien qasir tkun bil-ħsara.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:
“vettura” tfisser vettura bil-mutur irreġistrata fi Stat Membru jew grupp magħqud ta’ vetturi li jkollu għallinqas vettura waħda mill-grupp irreġistrata fi Stat Membru, użata esklusivament għat-trasport tal-merkanzija;
“trasport internazzjonali” tfisser:
vjaġġ mgħobbi magħmul minn vettura li l-postijiet tat-tluq u tal-wasla tagħha jkunu f’żewġ Stati Membri differenti, billi jgħaddi jew bla ma jgħaddi minn xi Stat Membru wieħed jew aktar jew minn pajjiżi terzi;
vjaġġ mgħobbi li jsir minn vettura minn Stat Membru lejn pajjiż terz jew viċeversa, sew jekk jgħaddi kif ukoll jekk ma jgħaddix minn Stat Membru wieħed jew aktar jew minn pajjiżi terzi;
vjaġġ mgħobbi li jsir minn vettura bejn pajjiżi terzi, bil-mogħdija mit-territorju ta’ Stat Membru wieħed jew aktar minn wieħed; jew
vjaġġ bla tagħbija li huwa involut ma’ trasport imsemmi fil-punti (a), (b) u (c);
“Stat Membru ospitanti” tfisser Stat Membru li fih it-trasportatur jopera għajr l-Istat Membru ta’ stabbiliment tat-trasportatur;
“trasportatur mhux residenti” tfisser impriża tat-trasport bit-triq tal-merkanzija li topera fi Stat Membru ospitanti;
“xufier” tfisser kull persuna li ssuq il-vettura anki għal perijodu qasir, jew li tinġarr f’vettura bħala parti mid-dmirijiet tagħha biex tkun disponibbli għal sewqan jekk meħtieġ;
“operazzjonijiet ta’ kabotaġġ” tfisser trasport nazzjonali għall-kiri jew għall-kumpens imwettaq fuq bażi temporanja fi Stat Membru ospitanti f’konformità ma’ dan ir-Regolament;
“ksur serju tal-leġislazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq” tfisser ksur li jista’ jwassal għat-telf ta’ reputazzjoni tajba skont l-Artikolu 6(1) u (2) tar-Regolament Nru 1071/2009 u/jew għall-irtirar temporanju jew permanenti ta’ liċenza Komunitarja.
KAPITOLU II
TRASPORT INTERNAZZJONALI
Artikolu 3
Prinċipju ġenerali
It-trasport internazzjonali għandu jkun soġġett għall-pussess ta’ liċenza Komunitarja u, jekk ix-xufier huwa ċittadin ta’ pajjiż terz, flimkien mal-attestazzjoni ta’ xufier.
Artikolu 4
Liċenza Komunitarja
Il-liċenza Komunitarja għandha tinħareġ minn Stat Membru, f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, lil kwalunkwe trasportatur li jġorr merkanzija bit-triq b’kera jew b’kumpens li:
huwa stabbilit f’dak l-Istat Membru, skont il-leġislazzjoni Komunitarja u l-leġislazzjoni nazzjonali ta’ dak l-Istat Membru; u
huwa intitolat, fl-Istat Membru tal-istabbiliment, f’konformità mal-leġislazzjoni Komunitarja u l-leġislazzjoni nazzjonali tal-Istat Membru li jirregolaw l-aċċess għall-impjieg ta’ operatur tat-trasport bit-triq biex iwettaq it-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq.
Il-liċenza Komunitarja għandha tinħareġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-istabbiliment għal perijodi ta’ mhux aktar minn għaxar snin li jiġġeddu.
Il-liċenzi Komunitarji u l-kopji attestati maħruġin qabel id-data tal-applikabbiltà tagħhom għandhom jibqgħu validi sad-data tal-iskadenza tagħhom.
▼M3 —————
Fil-każ ta’ vetturi użati għat-trasport ta’ merkanzija li l-massa mgħobbija permissibbli tagħhom ma taqbiżx it-3,5 tunnellati u li għalihom jiġu applikati r-rekwiżiti finanzjarji l-aktar baxxi stabbiliti fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009, l-awtorità tal-ħruġ għandha tikteb fit-taqsima “rimarki partikolari” tal-liċenzja Komunitarja jew tal-kopja vera attestata tagħha: “≤ 3,5 t”.
Il-Kummissjoni għandha s-setgħa tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 14b biex temenda l-Annessi I u II bl-għan li tadattahom għall-progress tekniku.
Il-liċenza Komunitarja għandha tinħareġ f’isem it-trasportatur u m’għandhiex tkun trasferibbli. Kopja vera attestata tal-liċenza Komunitarja għandha tinżamm f’kull vettura tat-trasportatur u għandha tiġi preżentata b’talba ta’ uffiċjal awtorizzat li jjispezzjona.
Fil-każ ta’ grupp magħqud ta’ vetturi, il-kopja vera attestata a għandha takkumpanja l-vettura bil-mutur. Hija għandha tkopri l-grupp magħqud ta’ vetturi wkoll meta l-karru jew in-nofs-karru ma jkunx irreġistrat jew awtorizzat biex juża t-toroq fl-isem ta’ min għandu l-liċenza jew meta huwa rreġistrat jew awtorizzat li juża t-toroq fi Stat ieħor.
Artikolu 5
Attestazzjoni tax-xufier
Għandha tinħareġ attestazzjoni ta’ xufier minn Stat Membru, f’konformità ma’ dan ir-Regolament, lil trasportatur li:
huwa detentur ta’ liċenza Komunitarja; u
f’dak l-Istat Membru jew jimpjega legalment xufier li la hu ċittadin ta’ Stat Membru u lanqas resident minn żmien twil skont it-tifsira tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/109/KE tal-25 ta’ Novembru 2003 rigward l-istatus ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu residenti għat-tul ( 2 ), jew legalment juża xufier li la hu ċittadin ta’ Stat Membru u lanqas resident għat-tul skont it-tifsira ta’ dik id-Direttiva, u li jkun imqiegħed għad-disposizzjoni ta’ dak it-trasportatur f’konformità mal-kondizzjonijiet tax-xogħol u t-taħriġ vokazzjonali kif stabbilit f’dak l-Istat Membru:
minn liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi; u, kif adatt,
minn ftehim kollettivi, f’konformità mar-regoli applikabbli f’dak l-Istat Membru.
L-attestazzjoni tax-xufier għandha tinħareġ għal perijodu li għandu jkun iddeterminat mill-Istat Membru li joħroġha, soġġetta għal validità massima ta’ ħames snin. L-attestazzjonijiet tax-xufiera maħruġa qabel id-data tal-applikabbiltà dan ir-Regolament għandhom jibqgħu validi sad-data tal-iskadenza tagħhom.
L-attestazzjoni tax-xufier għandha tkun valida biss sakemm il-kondizzjonijiet li taħthom tkun maħruġa jkunu sodisfatti. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri adatti sabiex jiżguraw li jekk dawk il-kondizzjonijiet ma jkunux jintlaħqu aktar, it-trasportatur għandu minnufih jibgħat lura l-attestazzjoni lill-awtoritajiet li jkunu ħarġuha.
Artikolu 6
Verifika tal-kondizzjonijiet
Artikolu 7
Ċaħda tal-ħruġ u l-irtirar ta’ liċenza Komunitarja u attestazzjoni tax-xufier
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jirtiraw il-liċenza Komunitarja jew l-attestazzjoni tax-xufier meta d-detentur:
ma jissodisfax aktar il-kondizzjonijiet stabiliti fl-Artikolu 4(1) jew dawk li hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 5(1); jew
ikun forna informazzjoni żbaljata fir-rigward ta’ applikazzjoni għal liċenza Komunitarja jew għall-attestazzjoni ta’ xufier.
KAPITOLU III
KABOTAĠĠ
Artikolu 8
Prinċipju Ġenerali
Ladarba l-merkanzija li tinġarr tul vjaġġ internazzjonali li jkun dieħel tiġi kkunsinjata, it-trasportaturi msemmijin fil-paragrafu 1 għandhom ikun permessi jwettqu, bl-istess vettura, jew, fil-każ ta’ vetturi mgħaqqdin, il-vettura bil-mutur ta’ dik l-istess vettura, sa tliet operazzjonijiet ta’ kabotaġġ wara t-trasport internazzjonali minn Stat Membru ieħor jew minn pajjiż terz għall-Istat Membru ospitanti. L-aħħar ħatt tul operazzjoni tal-kabotaġġ qabel it-tluq mill-Istat Membru ospitanti għandu jsseħħ fi żmien sebat ijiem mill-aħħar ħatt fl-Istat Membru ospitanti waqt il-vjaġġ internazzjonali li jkun dieħel.
Fil-limitu ta’ żmien imsemmi fl-ewwel subparagrafu, it-trasportaturi jistgħu jwettqu wħud mill-operazzjonijiet ta’ kabotaġġ, jew kollha kemm huma, permessi taħt dak is-subparagrafu fi kwalunkwe Stat Membru bil-kondizzjoni li jkunu limitati għal operazzjoni ta’ kabotaġġ waħda għal kull Stat Membru fi żmien tlett ijiem mid-dħul mhux mgħobbi fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru.
Is-servizzi nazzjonali ta’ trasport tal-merkanzija bit-triq imwettqa fl-Istat Membru ospitanti minn operatur tat-trasport tal-merkanzija mhux residenti għandhom jitqiesu konformi ma’ dan ir-Regolament biss jekk l-operatur tat-trasport tal-merkanzija ikun jista’ jagħti evidenza ċara tat-trasport internazzjonali li jkun sar qabel u ta’ kull operazzjoni ta’ kabotaġġ konsekuttiva li tkun ġiet imwettqat. Fil-każ li l-vettura kienet fit-territorju tal-Istat Membru ospitanti fi żmien il-perijodu ta’ erbat ijiem ta’ qabel it-trasport internazzjonali, l-operatur tat-trasport għandu jipproduċi wkoll evidenza ċara tal-operazzjonijiet kollha li saru matul dak il-perijodu.
L-evidenza msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tinkludi mill-inqas id-dettalji li ġejjin għal kull operazzjoni:
l-isem, l-indirizz u l-firma ta’ min qed jibgħat;
l-isem, l-indirizz u l-firma tat-trasportatur;
l-isem u l-indirizz tad-destinatarju kif ukoll il-firma u d-data tal-kunsinna ladarba l-merkanzija tkun waslet;
il-post u d-data tat-teħid tal-merkanzija u l-post fejn għandha titwassal;
Id-deskrizzjoni użata s-soltu dwar in-natura tal-merkanzija u l-metodu tal-imballaġġ, u, fil-każ ta’ merkanzija perikoluża, id-deskrizzjoni ġeneralment rikonoxxuta tagħhom kif ukoll l-għadd ta’ pakketti u l-marki speċjali u n-numri tagħhom;
il-massa gross tal-merkanzija jew il-kwantità tiegħu espressa mod ieħor;
il-pjanċi tan-numru tal-vettura u t-trejler.
Artikolu 9
Regoli applikabbli għall-operazzjonijiet ta’ kabotaġġ
It-twettiq tal-operazzjonijiet ta’ kabotaġġ għandu jkun soġġett, sakemm mhux previst mod ieħor fil-leġislazzjoni Komunitarja, għal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi fis-seħħ fl-Istat Membru ospitanti fir-rigward ta’ dawn li ġejjin:
il-kondizzjonijiet li jiggwidaw il-kuntratt tat-trasport;
il-piżijiet u l-qisien ta’ vetturi;
il-ħtiġiet li jirriferu għat-tagħbija ta’ ċerti kategoriji ta merkanzija, b’mod partikolari merkanzija perikoluża, affarijiet tal-ikel li jiħżienu, u annimali ħajjin;
il-ħin tas-sewqan u l-perijodi ta’ mistrieħ
it-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) fuq servizzi ta’ trasport.
Il-piżijiet u d-dimensjonijiet li hemm riferenza għalihom fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu jistgħu, meta jkun adatt, jeċċedu dawk applikabbli fl-Istat Membru fejn ikun stabbilit it-trasportatur, iżda dawn ma jistgħu taħt l-ebda ċirkostanza jeċċedu l-limiti stabbiliti mill-Istat Membru ospitanti għat-traffiku nazzjonali jew il-karatteristiċi tekniċi li hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 6 (1) tad-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE tal-25 ta’ Lulju 1996 li tistabbilixxi għal ċerti vetturi tat-triq li jiċċirkolaw fi ħdan il-Komunità id-dimensjonijiet massimi awtorizzati fit-traffiku nazzjonali u internazzjonali u l-piżijiet massimi awtorizzati fit-traffiku internazzjonali ( 3 ).
Artikolu 10
Proċedura ta’ salvagwardja
Għall-finijiet tal-paragrafu 1:
“problema serja fis-suq tat-trasport nazzjonali f’żona ġeografika speċifika” tfisser l-eżistenza fis-suq ta’ problemi speċifiċi għalih, tant li jkun hemm eċċess serju u potenzjalment persistenti tal-provvista mqabbla mad-domanda, li jkun ta’ theddida għall-istabbiltà finanzjarja u s-sopravivenza ta’ għadd sostanzjali ta’ trasportaturi,
“żona ġeografika” tfisser żona li tkopri t-territorju kollu, jew parti minnu, ta’ Stat Membru jew li tkun testendi għat-territorju kollu, jew parti minnu, ta’ Stati Membri oħrajn.
Il-Kummissjoni għandha teżamina s-sitwazzjoni abbażi, b’mod partikolari, tad-data rilevanti u, wara li tikkonsulta lill-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 42(1) tar-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 4 ) għandha tiddeċiedi fi żmien xahar minn meta tirċievi t-talba tal-Istat Membru jekk humiex meħtieġa miżuri ta’ salvagwardja u għandha tadottahom jekk dawn ikunu meħtieġa.
Dawn il-miżuri jistgħu jinvolvu l-esklużjoni temporanja taż-żona konċernata mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Miżuri adottati f’konformità ma’ dan l-Artikolu għandhom jibqgħu fis-seħħ għal perijodu ta’ mhux aktar minn sitt xhur, li jiġġedded darba fl-istess limiti tal-validità.
Il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tinnotifika lill-Istati Membri u lill-Kunsill b’kull deċiżjoni li tittieħed bis-saħħa ta’ dan il-paragrafu.
Kull Stat Membru jista’ jirriferi lill-Kunsill deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 3 fi żmien 30 jum min-notifika tagħha. Il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata jista’, fi żmien 30 jum minn dik ir-rieferenza jew, f’każ ta’ riferenzi minn diversi Stati Membri, mill-ewwel riferenza, jieħu deċiżjoni differenti.
Il-limiti tal-validità stabbiliti fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 3 għandhom japplikaw għad-deċiżjoni tal-Kunsill. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri konċernati għandhom jinħtieġu jieħdu miżuri ta’ kamp ta’ applikazzjoni ekwivalenti fir-rigward tat-trasportaturi residenti u għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b’dan. Jekk il-Kunsill ma jieħu l-ebda deċiżjoni fi żmien il-perijodu msemmi fl-ewwel subparagrafu, id-deċiżjoni tal-Kummissjoni għandha ssir finali.
Artikolu 10a
Kontrolli
KAPITOLU IV
ASSISTENZA REĊIPROKA U PENALI
Artikolu 11
Assistenza reċiproka
L-Istati Membri għandhom jgħinu lil xulxin biex jassiguraw l-applikazzjoni u l-monitoraġġ ta’ dan ir-Regolament. Għandhom jiskambjaw informazzjoni permezz tal-punti nazzjonali ta’ kuntatt imwaqqfin skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009.
Artikolu 12
Sanzjonijiet fuq ksur mill-Istat Membru tal-istabbiliment
Fil-każ ta’ ksur serju tal-leġislazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq li jkun sar jew ġie aċċertat fi kwalunkwe Stat Membru, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ fejn ikun stabbilit it-trasportatur li kkommetta dan il-ksur għandhom jieħdu l-azzjoni adatta li tista’ tinkludi twissija, jekk dan ikun stipulat mil-liġi nazzjonali biex isegwu l-kwistjoni li tista’ twassal, inter alia, għall-impożizzjoni tal-penali amministrattivi li ġejjin:
l-irtirar temporanju jew parzjali ta’ xi wħud jew kollha mill-kopji attestati tal-liċenza Komunitarja;
l-irtirar temporanju jew permanenti tal-liċenza Komunitarja.
Dawn il-penali jistgħu jiġu determinati wara li d-deċiżjoni finali dwar il-kwistjoni tkun ittieħdet u għandhom iqisu s-serjetà tal-ksur kommess mid-detentur tal- liċenza Komunitarja u n-numru totali ta’ kopji attestati ta’ dik il-liċenza li hu jżomm fir-rigward tat-traffiku internazzjonali.
Fil-każ ta’ ksur serju jew ripetut dwar xi użu ħażin hu liema hu tal-attestazzjonijiet tax-xufiera, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-istabbiliment tat-trasportatur li jkun ikkommetta dan il-ksur għandu jimponi penali adatti, bħalma huma:
is-sospensjoni tal-ħruġ tal-attestazzjonijiet tax-xufier;
l-irtirar tal-attestazzjonijiet tax-xufier;
jagħmel il-ħruġ tal-attestazzjonijiet tax-xufier soġġett għall-kondizzjonijiet addizzjonali sabiex ikun evitat l-użu ħażin;
l-irtirar, temporanju jew permanenti, ta’ xi wħud jew kollha mill-kopji ċċertifikati veri tal-liċenza Komunitarja;
l-irtirar, temporanju jew permanenti, tal-liċenza Komunitarja.
Dawn il-penali jistgħu jiġu ddeterminati wara li tkun ittieħdet id-deċiżjoni finali dwar il-kwistjoni u għandhom iqisu s-serjetà tal-ksur kommess mid-detentur tal-liċenza Komunitarja.
L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ stabbiliment għandhom jikkomunikaw kemm jista’ jkun malajr lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn il-ksur kien aċċertat, u mhux aktar tard minn sitt ġimgħat wara d-deċiżjoni finali fil-kwistjoni jekk u liema mill-penali previsti fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu kienu ġew imposti.
Jekk tali penali ma jiġux imposti, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ stabbiliment għandhom isemmu r-raġunijiet.
Artikolu 13
Sanzjonijiet fuq ksur mill-Istat Membru ospitanti
Meta l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru jkunu konxji ta’ ksur serju ta’ dan ir-Regolament jew tal-leġislazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq li jkun qiegħed isir minn xi trasportatur mhux residenti, l-Istat Membru li fih jiġi aċċertat li qed isir il-ksur għandu jittrasmetti l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-istabbiliment tat-trasportatur kemm jista’ jkun malajr u mhux aktar tard minn sitt ġimgħat mid-deċiżjoni finali tagħhom dwar il-kwistjoni, l-informazzjoni li ġejja:
deskrizzjoni tal-ksur u tad-data u l-ħin meta huwa twettaq;
il-kategorija, it-tip u l-gravità tal-ksur; u
il-penali imposti u l-penali esegwiti.
L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti jistgħu jitolbu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li fih it-trasportatur huwa stabbilit biex jimponu penali amministrattivi skont l-Artikolu 12.
Artikolu 14
Reġistrazzjoni fir-reġistri elettroniċi nazzjonali
L-Istati Membri għandhom jiżguraw, li ksur serju tal-leġislazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq li jsir minn trasportaturi stabbiliti fit-territorju tagħhom, li wasslu għall-impożizzjoni ta’ penali minn kwalunkwe Stat Membru, kif ukoll kwalunkwe rtirar temporanju jew permanenti tal-liċenza Komunitarja jew tal-kopja vera attestata tagħha, ikunu rreġistrati fir-reġistru elettroniku nazzjonali tal-impriżi tat-trasport bit-triq. L-entrati fir-reġistru rigward l-irtirar temporanju jew permanenti ta’ liċenza Komunitarja għandhom jibqgħu fid-database għal sentejn magħdudin mid-data tal-iskadenza tal-perijodu tal-irtirar, fil-każ tal-irtirar temporanju, jew mid-data tal-irtirar, fil-każ tal-irtirar permanenti.
Artikolu 14a
Responsabbiltà
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar sanzjonijiet kontra l-konsenjaturi, l-ispedizjonieri, il-kuntratturi u s-sottokuntratturi għal nuqqas ta’ konformità mal-Kapitoli II u III, f’każijiet fejn kienu jafu, jew fejn, fid-dawl taċ-ċirkustanzi kollha rilevanti kellhom ikunu jafu, li s-servizzi tat-trasport li kkummissjonaw involvew ksur ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 14b
Eżerċizzju tad-delega
KAPITOLU V
IMPLIMENTAZZJONI
▼M3 —————
Artikolu 16
Penali
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jassiguraw li dawn jiġu implimentati. Il-penali previsti b’dan il-mod għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u diswassivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni sal-4 ta’ Diċembru 2011, u għandhom jinnotifikawha bil-bidliet sussegwenti għalihom malajr kemm jista’ jkun.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li dawn il-miżuri kollha jittieħdu mingħajr diskriminazzjoni għaċ-ċittadinanza jew għall-post ta’ fejn ikun stabbilit it-trasportatur.
Artikolu 17
Rapportar u rieżami
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 18
Tħassir
Ir-Regolamenti (KEE) Nru 881/92 u (KEE) Nru 3118/93 u d-Direttiva 2006/94/KE huma b’dan revokati.
Ir-riferenzi għar-Regolamenti u d-Direttiva rrevokati għandhom jinftiehmu bħala riferenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni stabbilita fl-Anness IV.
Artikolu 19
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-4 ta’ Diċembru 2011, minbarra l-Artikoli 8 u 9, li għandhom japplikaw mill-14 ta’ Mejju 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
ANNESS I
Karatteristiċi tas-sigurtà tal-liċenza Komunitarja u l-attestazzjoni tax-xufier
Il-liċenza Komunitarja u l-attestazzjoni tax-xufier għandu jkollha tal-inqas tnejn mill-karatteristiċi ta’ sigurtà li ġejjin:
ANNESS II
Mudell tal-liċenza Komunitarja
KOMUNITÀ EWROPEA
(a)
(Kulur Pantone light blue (ċelesti) 290, jew kemm jista’ jkun viċin dan il-kulur, format DIN A4 karta ċelluloża 100 g/m2 jew aktar)
(L-ewwel paġna tal-liċenza)
(Test fl-ilsien (f’wieħed mill-ilsna) uffiċjali tal-Istat Membru li joħroġ il-liċenza)
(b)
(it-tieni paġna tal-liċenza)
(Test fl-ilsien (f’wieħed mill-ilsna) uffiċjali tal-Istat Membru li joħroġ il-liċenza)
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Din il-liċenza hija maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 1072/2009.
Din tintitola lid-detentur tal-awtorizzazzjoni li jinvolvi ruħu fit-trasport bit-triq internazzjonali ta’ merkanzija b’kera jew b’kumpens b’kull rotta, għal vjaġġi sħaħ jew parti minn vjaġġi mwettqa fit-territorju Komunitarju, u, fejn adatt, soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti hawnhekk:
u vjaġġi mingħajr tagħbija li għandhom rabta ma’ dan it-trasport.
Fil-każ ta’ trasport minn Stat Membru lejn pajjiż terz jew viċeversa, din il-liċenza hija valida għal dik il-parti tal-vjaġġ li ssir fit-territorju Komunitarju. Għandha tkun valida fl-Istat Membru ta’ fejn isiru t-tagħbija jew il-ħatt biss wara li jkun konkluż il-ftehim meħtieġ bejn il-Komunità u l-pajjiżi terzi f’dan il-każ f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1072/2009.
Il-liċenza hija personali għad-detentur u mhijiex trasferibbli.
Hija tista’ tiġi rtirata mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li jkun ħariġha, partikolarment meta d-detentur:
L-oriġinal tal-liċenza għandu jinżamm mill-impriża tat-trasportatur.
Kopja vera attestata tal-liċenza għandha tinżamm fil-vettura ( 8 ). Fil-każ ta’ grupp magħqud ta’ vetturi għandha takkumpanja l-vettura bil-mutur. Hija tgħodd għall-grupp magħqud ta’ vetturi anke jekk it-trejler jew is-semi-trejler ma jkunx irreġistrat jew awtorizzat biex juża t-toroq fl-isem id-detentur tal-liċenza jew jekk huwa rreġistrat jew awtorizzat li juża t-toroq fi Stat ieħor.
Il-liċenza għandha tiġi preżentata fuq talba ta’ kwalunkwe uffiċjal awtorizzat li jispezzjona.
Fit-territorju ta’ kull Stat Membru, id-detentur għandu jikkonforma mal-liġijiet, mar-regolamenti u mad-dispożizzjonijiet amministattivi fis-seħħ f’dak l-Istat, partikolarment fir-rigward tat-trasport u tat-traffiku.
ANNESS III
Mudell tal-attestazzjoni tax-xufier
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
(a)
(Kulur Pantone pink (roża) 182, jew kemm jista’ jkun viċin dan il-kulur, format DIN A4 karta ċelluloża 100 g/m2 jew aktar)
(L-ewwel paġna tal-attestazzjoni)
(Test fl-ilsien (f’wieħed mill-ilsna) uffiċjali tal-Istat Membru li joħroġ l-attestazzjoni)
(b)
(It-tieni paġna tal-attestazzjoni)
(Test fl-ilsien (f’wieħed mill-ilsna) uffiċjali tal-Istat Membru li joħroġ l-attestazzjoni)
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
L-attestazzjoni hija maħruġa permezz tar-Regolament (KE) Nru 1072/2009.
Hija tiċċertifika li x-xufier imsemmi hawnhekk hu impjegat, f’konformità mal-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi u, kif adatt, il-ftehim kollettivi, f’konformità mar-regoli applikabbli fl-Istat Membru msemmi fl-attestazzjoni, dwar il-kondizzjonijiet tax-xogħol u jew tat-taħriġ vokazzjonali tax-xufiera applikabbli f’dak l-istess Stat Membru sabiex iwettaq l-operazzjonijiet tat-trasport bit-triq f’dak l-Istat.
L-attestazzjoni tax-xufier għandha tappartjeni lit-trasportatur, li jagħmilha għad-żdispożizzjoni tax-xufier imsemmi fiha meta dak ix-xufier isuq vettura ( 9 ) impjegata fit-trasport bl-użu ta’ liċenza Komunitarja maħruġa lil dak it-trasportatur. L-attestazzjoni tax-xufier mhijiex trasferibbli. L-attestazzjoni tax-xufier għandha tkun valida biss sakemm il-kondizzjonijiet li permezz tagħhom tkun inħarġet ikunu għandhom sodisfatti u trid tintbagħat minnufih lura mit-trasportatur lill-awtoritajiet kompetenti jekk dawn il-kondizzjonijiet m’għadhomx aktar jintlaħqu.
Tista’ tiġi rtirata mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li jkun ħarġiha, partikolarment meta d-detentur:
Kopja ċċertifikata vera tal-attestazzjoni trid tinżamm mill-impriża tat-trasportatur;
Attestazzjoni oriġinali trid tinżamm fil-vettura u trid tiġi preżentata mix-xufier fuq talba ta’ kwalunkwe uffiċjal tal-ispezzjoni awtorizzat.
ANNESS IV
Tabella ta’ korrelazzjoni
Regolament (KEE) Nru 881/92 |
Regolament (KEE) Nru 3118/93 |
Direttiva 2006/94/KE |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1(1) |
|
|
Artikolu 1(1) |
Artikolu 1(2) |
|
|
Artikolu 1(2) |
Artikolu 1(3) |
|
|
Artikolu 1(3) |
Anness II |
|
Artikolu 1(1), u (2), Anness I; Artikolu 2, |
Artikolu 1(5) |
|
|
Artikolu 2 |
Artikolu 1(6) |
Artikolu 2 |
|
|
Artikolu 2 |
Artikolu 3(1) |
|
|
Artikolu 3 |
Artikolu 3(2) |
|
|
Artikolu 4(1) |
Artikolu 3(3) |
|
|
Artikolu 5(1) |
Artikolu 4 |
|
|
|
Artikolu 5(1) |
|
|
Artikolu 4(2) |
Artikolu 5(2) |
|
|
Artikolu 4(3) |
Artikolu 5(3) |
|
|
Artikolu 4(4) |
|
|
|
Artikolu 4(5) |
Artikolu 5(4), Anness I |
|
|
Artikolu 4(6) |
Artikolu 5(5) |
|
|
Artikolu 4(2) |
Artikolu 6(1) |
|
|
Artikolu 5(2) |
Artikolu 6(2) |
|
|
Artikolu 5(2) |
Artikolu 6(3) |
|
|
Artikolu 5(3) |
Artikolu 6(4) |
|
|
Artikolu 5(6) |
Artikolu 6(5) |
|
|
Artikolu 5(7) |
Artikolu 7 |
|
|
Artikolu 6 |
Artikolu 8(1) |
|
|
Artikolu 7(1) |
Artikolu 8(2) |
|
|
Artikolu 7(2) |
Artikolu 8(3) |
|
|
Artikolu 12(1) |
Artikolu 8(4) |
|
|
Artikolu 12(2) |
Artikolu 9(1) u (2) |
|
|
Artikolu 12(6) |
|
Artikolu 1(1) |
|
Artikolu 8(1) |
|
Artikolu 1(2) |
|
Artikolu 8(5) |
|
Artikolu 1(3) u (4) |
|
Artikolu 8(6) |
|
Artikolu 2 |
|
|
|
Artikolu 3 |
|
|
|
Artikolu 4 |
|
|
|
Artikolu 5 |
|
|
|
Artikolu 6(1) |
|
Artikolu 9(1) |
|
Artikolu 6(2) |
|
|
|
Artikolu 6(3) |
|
Artikolu 9(2) |
|
Artikolu 6(4) |
|
|
|
Artikolu 7 |
|
Artikolu 10 |
Artikolu 10 |
|
|
Artikolu 17(1) |
Artikolu 11(1) |
Artikolu 8(1) |
|
Artikolu 11 |
Artikolu 11(2) |
|
|
Artikolu 13(1) |
Artikolu 11(3) |
|
|
Artikolu 12(4) |
Artikolu 11a |
|
|
|
|
Artikolu 8 (2) u (3) |
|
Artikolu 13(2) |
|
Artikolu 8(4), subparagrafi 1 u 3 |
|
|
|
Artikolu 8(4) sottoparagrafu 2 |
|
Artikolu 12(4) |
|
Artikolu 8(4) sottoparagrafi 4 u 5 |
|
Artikolu 12(5) |
|
Artikolu 9 |
|
Artikolu 13(3) |
Artikolu 12 |
|
|
Artikolu 18 |
Artikolu 13 |
|
|
|
Artikolu 14 |
Artikolu 10 |
|
|
|
Artikolu 11 |
|
|
Artikolu 15 |
Artikolu 12 |
Artikolu 4 |
Artikolu 19 |
|
|
Artikolu 3 |
|
|
|
Artikolu 5 |
|
|
|
Anness II, III |
|
Anness I |
|
|
Anness II |
Anness III |
|
|
Anness III |
|
Anness I |
|
|
|
Anness II |
|
|
|
Anness III |
|
|
|
Anness IV |
|
|
( 1 ) ĠU L 33, 4.2.2006, p. 82.
( 2 ) ĠU L 16, 23.1.2004, p. 44.
( 3 ) ĠU L 235, 17.9.1996, p. 59.
( 4 ) Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2014 dwar takografi fit-trasport bit-triq, li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 dwar apparat ta’ reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x’taqsam mat-trasport bit-triq (ĠU L 60, 28.2.2014, p. 1).
( 5 ) Direttiva 2006/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar il-kundizzjonijiet minimi għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 561/2006 u (UE) Nru 165/2014 u tad-Direttiva 2002/15/KE fir-rigward tal-leġiżlazzjoni soċjali relatata ma’ attivitajiet tat-trasport bit-triq, u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 88/599/KEE (ĠU L 102, 11.4.2006, p. 35).
( 6 ) ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.
( 7 ) Regolament (UE) 2020/1055 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2020 li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1071/2009, (KE) Nru 1072/2009 u (UE) Nru 1024/2012 bl-għan li jiġu adattati għall-iżviluppi fis-settur tat-trasport bit-triq (ĠU L 249, 31.7.2020, p. 17).
( 8 ) “Vettura” tfisser vettura bil-mutur irreġistrata fi Stat Membru, jew għaqda ta’ vetturi li l-vettura bil-mutur tagħhom ta’ mill-anqas tkun irreġistrata fi Stat Membru, użata esklusivament għat-trasport tal-merkanzija.
( 9 ) “Vettura”, tfisser vettura bil-mutur irregistrata fi Stat Membru jew għaqda ta’ vetturi, li l-vettura bil-mutur tagħhom ta’ mill-anqas tkun irreġistrata fi Stat Membru, użata esklusivament għat-trasport tal-merkanzija.