This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2144
Regulation (EU) 2019/2144 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on type-approval requirements for motor vehicles and their trailers, and systems, components and separate technical units intended for such vehicles, as regards their general safety and the protection of vehicle occupants and vulnerable road users, amending Regulation (EU) 2018/858 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulations (EC) No 78/2009, (EC) No 79/2009 and (EC) No 661/2009 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulations (EC) No 631/2009, (EU) No 406/2010, (EU) No 672/2010, (EU) No 1003/2010, (EU) No 1005/2010, (EU) No 1008/2010, (EU) No 1009/2010, (EU) No 19/2011, (EU) No 109/2011, (EU) No 458/2011, (EU) No 65/2012, (EU) No 130/2012, (EU) No 347/2012, (EU) No 351/2012, (EU) No 1230/2012 and (EU) 2015/166 (Text with EEA relevance)
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/2144 2019 m. lapkričio 27 d. dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo reikalavimų, susijusių su jų bendrąja sauga ir transporto priemonėse esančių asmenų bei pažeidžiamų eismo dalyvių apsauga, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 78/2009, (EB) Nr. 79/2009 ir (EB) Nr. 661/2009 ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 631/2009, (ES) Nr. 406/2010, (ES) Nr. 672/2010, (ES) Nr. 1003/2010, (ES) Nr. 1005/2010, (ES) Nr. 1008/2010, (ES) Nr. 1009/2010, (ES) Nr. 19/2011, (ES) Nr. 109/2011, (ES) Nr. 458/2011, (ES) Nr. 65/2012, (ES) Nr. 130/2012, (ES) Nr. 347/2012, (ES) Nr. 351/2012, (ES) Nr. 1230/2012 ir (ES) 2015/166 (Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/2144 2019 m. lapkričio 27 d. dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo reikalavimų, susijusių su jų bendrąja sauga ir transporto priemonėse esančių asmenų bei pažeidžiamų eismo dalyvių apsauga, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 78/2009, (EB) Nr. 79/2009 ir (EB) Nr. 661/2009 ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 631/2009, (ES) Nr. 406/2010, (ES) Nr. 672/2010, (ES) Nr. 1003/2010, (ES) Nr. 1005/2010, (ES) Nr. 1008/2010, (ES) Nr. 1009/2010, (ES) Nr. 19/2011, (ES) Nr. 109/2011, (ES) Nr. 458/2011, (ES) Nr. 65/2012, (ES) Nr. 130/2012, (ES) Nr. 347/2012, (ES) Nr. 351/2012, (ES) Nr. 1230/2012 ir (ES) 2015/166 (Tekstas svarbus EEE)
PE/82/2019/REV/1
OL L 325, 2019 12 16, p. 1–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/07/2024
2019 12 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 325/1 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/2144
2019 m. lapkričio 27 d.
dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo reikalavimų, susijusių su jų bendrąja sauga ir transporto priemonėse esančių asmenų bei pažeidžiamų eismo dalyvių apsauga, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 78/2009, (EB) Nr. 79/2009 ir (EB) Nr. 661/2009 ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 631/2009, (ES) Nr. 406/2010, (ES) Nr. 672/2010, (ES) Nr. 1003/2010, (ES) Nr. 1005/2010, (ES) Nr. 1008/2010, (ES) Nr. 1009/2010, (ES) Nr. 19/2011, (ES) Nr. 109/2011, (ES) Nr. 458/2011, (ES) Nr. 65/2012, (ES) Nr. 130/2012, (ES) Nr. 347/2012, (ES) Nr. 351/2012, (ES) Nr. 1230/2012 ir (ES) 2015/166
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
pasikonsultavę su Regionų komitetu,
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),
kadangi:
(1) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2018/858 (3) nustatomos visų naujų transporto priemonių, sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo administracinės nuostatos ir techniniai reikalavimai, siekiant užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą ir aukšto lygio saugą bei aplinkosauginį veiksmingumą; |
(2) |
šis reglamentas yra reglamentas, parengtas ES tipo patvirtinimo procedūros, numatytos Reglamente (ES) 2018/858, tikslais. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamento (ES) 2018/858 II priedą. Šiam reglamentui visapusiškai taikomos Reglamento (ES) 2018/858 administracinės nuostatos, įskaitant nuostatas dėl taisomųjų priemonių ir sankcijų; |
(3) |
per pastaruosius dešimtmečius transporto priemonių saugos tobulinimas reikšmingai prisidėjo prie bendro žūčių ir sunkių sužalojimų keliuose skaičiaus mažinimo. Tačiau 2017 m. Sąjungos keliuose žuvo 25 300 žmonių – tai skaičius, kuris pastaruosius ketverius metus nesikeitė. Be to, kiekvienais metais per susidūrimus sunkiai sužalojama apie 135 000 asmenų (4). Sąjunga turėtų imtis visų priemonių, siekiant sumažinti eismo įvykių ir sužalojimų skaičių kelių transporte arba juos panaikinti. Kartu su saugos priemonėmis, kuriomis siekiama apsaugoti transporto priemonių keleivius, siekiant apsaugoti ne transporto priemonėse esančius eismo dalyvius, taip pat būtina įgyvendinti konkrečias priemones, kuriomis būtų siekiama užkirsti kelią pažeidžiamų eismo dalyvių, pavyzdžiui, dviratininkų ir pėsčiųjų, žūtims ir sužeidimams. Be naujų bendrosios kelių eismo saugos iniciatyvų dabartinis požiūris nepadės užtikrinti saugos didėjant eismo intensyvumui. Todėl transporto priemonių sauga turi būti toliau tobulinama taikant integruotą požiūrį į kelių eismo saugą ir siekiant geriau apsaugoti pažeidžiamus eismo dalyvius; |
(4) |
tipo patvirtinimo nuostatomis turėtų būti užtikrinama, kad variklinių transporto priemonių eksploatacinių charakteristikų lygiai būtų įvertinami pakartojamais ir atkartojamais būdais. Todėl šiame reglamente techniniai reikalavimai yra susiję tik su pėsčiaisiais ir dviratininkais, nes tik jie šiuo metu yra oficialiai suderintų bandymų subjektai. Be pėsčiųjų ir dviratininkų, pažeidžiami eismo dalyviai apskritai apima ir kitus kelių eismo dalyvius, naudojančius nevariklines ir variklines transporto priemones, kurie galėtų naudoti asmeninio judumo sprendimus be apsauginio kėbulo. Be to, dėl dabartinės technologijos atsiranda pagrįstų lūkesčių, kad pažangiosios sistemos įprastomis važiavimo sąlygomis taip pat reaguos į kitus pažeidžiamus eismo dalyvius, nepaisant to, kad jos nėra konkrečiai išbandytos. Techniniai reikalavimai šiame reglamente turėtų būti toliau pritaikomi prie technikos pažangos, atlikus vertinimo ir peržiūros procesą, siekiant aprėpti visus kelių eismo dalyvius, kurie naudoja asmeninio judumo sprendimus be apsauginio kėbulo, pvz., paspirtukus, savibalanses transporto priemones ir neįgaliųjų vežimėlius; |
(5) |
pažangiųjų transporto priemonių saugos sistemų technikos pažanga suteikia daugiau galimybių mažinti eismo įvykių aukų skaičių. Siekiant kuo labiau sumažinti sunkių sužalojimų ir žūčių skaičių, reikia įdiegti svarbių naujų technologijų rinkinį; |
(6) |
atsižvelgdama į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 661/2009 (5), Komisija įvertino galimybes išplėsti esamą to reglamento reikalavimą įdiegti tam tikras sistemas (pvz., pažangiąsias avarinio stabdymo sistemas ir padangų oro slėgio stebėjimo sistemas) tam tikrų kategorijų transporto priemonėse, kad jis būtų taikomas visoms transporto priemonių kategorijoms. Nustatydama naują reikalavimą įdiegti kitas pažangias saugos funkcijas Komisija taip pat įvertino techninį ir ekonominį pagrįstumą ir rinkos pasirengimą. Remdamasi tais vertinimais 2016 m. gruodžio 12 d. Komisija paskelbė ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai „Automobilių saugos didinimas ES siekiant išsaugoti gyvybes“. Prie tos ataskaitos pridedamas Komisijos tarnybų darbinis dokumentas, kuriame įvardijama ir pabrėžiama 19 galimų reguliavimo priemonių, kurios būtų veiksmingos toliau mažinti kelių eismo įvykių ir aukų skaičių; |
(7) |
siekiant užtikrinti technologinį neutralumą, veiklos reikalavimais turėtų būti leidžiamos tiek tiesioginio, tiek ir netiesioginio padangų oro slėgio stebėjimo sistemos; |
(8) |
pažangios transporto priemonių sistemos gali būti veiksmingesnės mažinant žūčių, nelaimingų atsitikimų keliuose ir sužalojimų ir pažeidimų skaičių, jei jos suprojektuojamos taip, kad būtų patogios naudotojams. Todėl transporto priemonių gamintojai turėtų dėti visas pastangas, siekdami užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos sistemos ir funkcijos būtų tobulinamos taip, kad būtų padedama vairuotojui. Variklinių transporto priemonių naudojimo instrukcijose turėtų būti aiškiai ir vartotojams patogiu būdu paaiškinta apie tų sistemų ir funkcijų veikimą ir jų apribojimus; |
(9) |
visi vairuotojai, įskaitant vyresnio amžiaus asmenis ir neįgaliuosius, turėtų lengvai suvokti pagalbinėse vairavimo sistemose naudojamas saugos funkcijas ir įspėjimus; |
(10) |
pažangiosios avarinio stabdymo sistemos, išmaniosios greičio palaikymo pagalbinės sistemos, avarinės kelio juostos sekimo sistemos, įspėjimai dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio, pažangūs įspėjimai dėl vairuotojo dėmesio atitraukimo ir atbulinės eigos aptikimo sistemos yra saugos sistemos, kurios turi didelį potencialą gerokai sumažinti eismo įvykių aukų skaičių. Be to, kai kurios tų saugos sistemų sudaro pagrindą technologijoms, kurios taip pat bus naudojamos įdiegiant automatizuotas transporto priemones. Visos tokios saugos sistemos turėtų veikti nesinaudodamos jokia vairuotojų ar keleivių biometrine informacija, įskaitant veido atpažinimą. Todėl Sąjungos lygmeniu turėtų būti nustatytos suderintos transporto priemonių tipo patvirtinimo, susijusio su tokiomis sistemomis, ir tokių sistemų, kaip atskirų techninių mazgų, tipo patvirtinimo taisyklės ir bandymo procedūros. Atliekant kiekvieną galiojančių teisės aktų vertinimą turėtų būti atsižvelgiama į tų sistemų technologinę pažangą siekiant, kad jos būtų perspektyvios, griežtai atitinkančios privatumo ir duomenų apsaugos principus bei siekiant sumažinti eismo įvykių ir sužalojimų skaičių kelių transporte arba juos panaikinti. Taip pat būtina užtikrinti, kad tas sistemas būtų galima naudoti saugiai viso transporto priemonės gyvavimo ciklo metu; |
(11) |
turėtų būti įmanoma išjungti pažangiąją greičio palaikymo sistemą, pavyzdžiui, kai vairuotojas gauna klaidingų įspėjimų ar klaidingą grįžtamąjį ryšį dėl nepalankių oro sąlygų, laikinai prieštaringų kelio ženklų statybos zonose, ar klaidinančių, defektų turinčių ar trūkstamų kelio ženklų. Tokia išjungimo funkcija turėtų būti valdoma vairuotojo. Ji turėtų leisti pažangiąją greičio palaikymo sistemą išjungti tokiam laikui, kiek reikia, ir vairuotojui vėl lengvai įjungti. Kai sistema išjungiama, gali būti pateikiama informacija apie greičio apribojimą. Sistema visada turėtų veikti tada, kai yra įjungiamas degimas, o vairuotojas visada turėtų žinoti, ar sistema yra įjungta, ar išjungta; |
(12) |
plačiai pripažinta, kad saugos diržai yra viena iš svarbiausių ir veiksmingiausių transporto priemonės saugos funkcijų. Todėl priminimo prisisegti saugos diržus įtaisai turi potencialą toliau mažinti žūčių skaičių arba mažinti sužalojimus, nes dėl jų visoje Sąjungoje didėja užsisegusių saugos diržą asmenų procentas. Dėl tos priežasties, įgyvendinant Jungtinių Tautų (JT) taisyklę Nr. 16, kurioje buvo numatytos atitinkamos techninės nuostatos, nuo 2014 m. priminimo prisisegti saugos diržus sistema pagal Reglamentą (EB) Nr. 661/2009 tapo privaloma vairuotojo vietoje visuose naujuose automobiliuose. Tą JT taisyklę pakeitus atsižvelgiant į technikos pažangą, yra privaloma visose M1 ir N1 kategorijų transporto priemonių priekinėse ir galinėse sėdynėse, taip pat visose priekinėse N2, N3, M2 ir M3 kategorijų transporto priemonių įrengti priminimo prisisegti saugos diržus sistemas naujų tipų variklinėms transporto priemonėms nuo 2019 m. rugsėjo 1 d., o visoms naujoms variklinėms transporto priemonėms – nuo 2021 m. rugsėjo 1 d.; |
(13) |
eismo įvykio duomenų savirašio, kuriame išsaugomi svarbiausi anoniminti transporto priemonės duomenys, kartu nustatant reikalavimus dėl duomenų intervalo, tikslumo, skyros ir jų surinkimo, saugojimo ir galimybės juos paimti, apimantys trumpą laiko tarpą prieš susidūrimą, jo metu ir iškart po jo (pavyzdžiui, įjungiamo aktyvavus oro pagalvę), įvedimas yra svarbus žingsnis, siekiant gauti tikslesnius ir išsamesnius eismo įvykių duomenis. Todėl visose variklinėse transporto priemonėse turėtų būti įrengti tokie savirašiai. Tie savirašiai turėtų galėti įrašyti ir saugoti duomenis taip, kad tik valstybės narės galėtų naudoti duomenis kelių eismo saugos analizei atlikti ir konkrečių priemonių veiksmingumui įvertinti be galimybės nustatyti konkrečios transporto priemonės savininką arba turėtoją remiantis užfiksuotais duomenimis; |
(14) |
bet koks asmens duomenų tvarkymas, pavyzdžiui, informacijos apie vairuotoją, apdorotos įvykių duomenų savirašiu, arba informacijos apie vairuotojo mieguistumą ir dėmesį arba vairuotojo dėmesio atitraukimą, turėtų būti atliekamas pagal Sąjungos duomenų apsaugos teisę, visų pirma Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/679 (6). Eismo įvykio duomenų savirašiai turėtų veikti uždarojo ciklo sistemoje, kurioje saugomi duomenys yra perrašomi ir todėl transporto priemonės ar turėtojo negalima identifikuoti. Be to, įspėjimas dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio bei pažangus įspėjimas dėl vairuotojo dėmesio atitraukimo neturėtų nuolat registruoti arba saugoti jokių duomenų, išskyrus tuos atvejus, kai jie reikalingi tiems tikslams, kuriais remiantis jie buvo surinkti ar kitaip apdoroti uždarojo ciklo sistemoje. Be to, asmens duomenų, surinktų per Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2015/758 (7) nustatytą transporto priemonėje įrengtą numeriu 112 grindžiamos iškvietos sistemą „eCall“, tvarkymui taikomos specialios apsaugos sąlygos; |
(15) |
pažangios avarinio stabdymo arba avarinės kelio juostos sekimo sistemos kai kuriais atvejais gali būti nevisiškai veiksmingos, ypač dėl kelių infrastruktūros trūkumų. Tokiais atvejais sistemos turėtų pačios išsijungti ir apie tai informuoti vairuotoją. Jeigu jos automatiškai neišsijungia, jas turėtų būti galima išjungti rankiniu būdu. Toks išsijungimas turėtų būti laikinas ir trukti tik tol, kol sistema nėra visiškai veikianti. Vairuotojams taip pat gali reikėti perimti pažangiąją avarinio stabdymo sistemą arba kelio juostos sekimo sistemą, kai dėl tokios sistemos veikimo galėtų kilti didesnė rizika ar žala. Taip būtų užtikrinama, kad transporto priemonės visą laiką būtų valdomos vairuotojo. Vis dėlto tokios sistemos taip pat galėtų atpažinti atvejus, kai vairuotojas yra neveiksnus, todėl siekiant išvengti sunkesnių eismo įvykio pasekmių yra būtinas sistemos įsikišimas; |
(16) |
Reglamente (EB) Nr. 661/2009 buvo taikoma saugos reikalavimų išimtis furgonams, sportiniams visureigiams (angl. santrumpa – SUV) ir universaliosioms transporto priemonėms (angl. santrumpa – MPV) dėl sėdynių aukščio ir transporto priemonės masės charakteristikų. Atsižvelgiant į padidėjusį tokių transporto priemonių skverbties į rinką rodiklį (nuo tik 3 % 1996 m. iki 14 % 2016 m.) ir technologinę plėtrą atliekant elektros saugos patikrinimus po eismo įvykių, šios išimtys yra pasenusios ir nepagrįstos. Todėl išimtys turėtų būti panaikintos ir tų transporto priemonių atžvilgiu turėtų būti taikomi visi pažangių transporto priemonių sistemų reikalavimai; |
(17) |
Reglamentu (EB) Nr. 661/2009 buvo pasiektas reikšmingas Sąjungos teisės aktų supaprastinimas, pakeičiant 38 direktyvas lygiavertėmis JT taisyklėmis, kurios privalomos pagal Tarybos sprendimą 97/836/EB (8). Siekiant tolesnio supaprastinimo, Sąjungos taisyklės turėtų būti pakeistos esamomis JT taisyklėmis, kurių taikymas Sąjungoje yra privalomas. Be to, Komisija turėtų skatinti ir remti vykdomą darbą JT lygmeniu, kad nedelsiant ir laikantis aukščiausių kelių eismo saugos standartų būtų nustatyti šiame reglamente numatyti transporto priemonių saugos sistemų tipo patvirtinimo techniniai reikalavimai; |
(18) |
JT taisyklės ir jų pakeitimai, už kuriuos Sąjunga balsavo arba kuriuos ji taiko, pagal sprendimą 97/836/EB turėtų būti įtraukti į Sąjungos tipo patvirtinimo teisės aktus. Todėl Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai iš dalies pakeisti privalomų JT taisyklių sąrašą, kad tas sąrašas būtų nuolat atnaujinamas; |
(19) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 78/2009 (9) nustatyti pėsčiųjų, dviratininkų ir kitų pažeidžiamų eismo dalyvių apsaugos reikalavimai, apibrėžiant atitikties bandymus ir ribines vertes, susijusias su transporto priemonių tipo patvirtinimu, atsižvelgiant į jų priekinę konstrukciją, ir priekinės apsaugos sistemų (pavyzdžiui, metalinių lankų) tipo patvirtinimu. Po to, kai buvo priimtas Reglamentas (EB) Nr. 78/2009, transporto priemonių techniniai reikalavimai ir bandymo procedūros buvo toliau plėtojami JT lygmeniu, siekiant atsižvelgti į technikos pažangą. JT taisyklė Nr. 127, nustatanti vienodas nuostatas dėl variklinių transporto priemonių patvirtinimo atsižvelgiant į jų pėsčiųjų saugą (toliau – JT taisyklė Nr. 127), šiuo metu taip pat įtraukta į Sąjungos variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo procedūrą; |
(20) |
po to, kai buvo priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 79/2009 (10), vandenilinių transporto priemonių ir vandenilio sistemų bei sudėtinių dalių tipo patvirtinimo techniniai reikalavimai ir bandymo procedūros buvo toliau plėtojami JT lygmeniu, siekiant atsižvelgti į technikos pažangą. JT taisyklė Nr. 134 dėl vienodų variklinių transporto priemonių ir jų sudėtinių dalių patvirtinimo atsižvelgiant į vandeniliu varomų transporto priemonių (angl. santrumpa – HFCV) saugą (11) (toliau – JT taisyklė Nr. 134) šiuo metu taip pat įtraukta į Sąjungos variklinių transporto priemonių vandenilio sistemų tipo patvirtinimo procedūrą. Be šių reikalavimų, medžiagų ir degalų pildymo įrangos, naudojamų vandenilinių transporto priemonių sistemose, kokybės kriterijai turėtų būti nustatomi Sąjungos lygmeniu; |
(21) |
siekiant aiškumo, racionalumo ir supaprastinimo, Reglamentai (EB) Nr. 78/2009, (EB) Nr. 79/2009 ir (EB) Nr. 661/2009 turėtų būti panaikinti ir pakeisti šiuo reglamentu; |
(22) |
istoriškai Sąjungos taisyklėmis buvo ribojamas bendras sunkvežimių derinių – transporto priemonių su kabina virš variklio, ilgis, nes jie maksimaliai padidina krovinio talpyklą. Tačiau dėl aukštos vairuotojo sėdimosios padėties padidėjo neapžvelgiamų zonų plotas ir suprastėjo tiesioginis matomumas aplink kabiną. Dėl to kyla daugiausiai eismo įvykių, susijusių su sunkvežimiais ir pažeidžiamais eismo dalyviais. Eismo įvykių aukų skaičių galima reikšmingai sumažinti, pagerinus tiesioginį matomumą. Todėl turėtų būti nustatyti tiesioginio matomumo gerinimo reikalavimai, siekiant padidinti pėsčiųjų, dviratininkų ir pažeidžiamų eismo dalyvių tiesioginį matomumą iš vairuotojo sėdynės, kaip įmanoma labiau mažinant neapžvelgiamas zonas prieš vairuotoją ir į šonus nuo jo. Reikėtų atsižvelgti į įvairių transporto priemonių kategorijų ypatumus; |
(23) |
automatizuotos transporto priemonės potencialiai gali labai prisidėti mažinant eismo įvykius keliuose, nes apskaičiuota, kad daugiau nei 90 % eismo įvykių keliuose kyla dėl tam tikrų žmogaus klaidų. Kadangi automatizuotos transporto priemonės palaipsniui perims vairuotojo užduotis, Sąjungos lygmeniu turėtų būti priimtos suderintos taisyklės ir techniniai reikalavimai automatizuotoms transporto priemonių sistemoms, įskaitant taisykles ir techninius reikalavimus dėl automatizuotų transporto priemonių sprendimų priėmimo patikrinamo saugumo užtikrinimo, laikantis technologijų neutralumo principo, ir jos turėtų būti skatinamos tarptautiniu lygmeniu JT EEK Pasauliniame forume transporto priemonių reglamentavimui suderinti (WP.29); |
(24) |
eismo dalyviai, pavyzdžiui, pėstieji ir dviratininkai, taip pat vairuotojai, vairuojantys neautomatizuotas transporto priemones, kurios negali gauti elektroninės iš transporto priemonės į transporto priemonę perduodamos informacijos apie automatinės transporto priemonės elgseną, turėtų būti nuolat informuojami apie tokią elgseną įprastinėmis priemonėmis, kaip numatyta JT taisyklėse ar kituose norminiuose aktuose, kai tik jie įsigalios; |
(25) |
transporto priemonių važiavimas vilkstine gali ateityje užtikrinti saugesnį, švaresnį ir efektyvesnį transportą. Laukiant, kol bus įdiegtos transporto priemonių važiavimo vilkstine technologijos ir atitinkami standartai, prireiks suderintų taisyklių ir procedūrų reglamentavimo sistemos; |
(26) |
dėl transporto priemonių junglumo ir automatizavimo padidėja neteisėtos nuotolinės prieigos prie transporto priemonės duomenų ir neteisėto programinės įrangos modifikavimo belaidžiu būdu galimybės. Siekiant atsižvelgti į tokią riziką, su kibernetiniu saugumu susijusios JT taisyklės arba kiti norminiai aktai turėtų būti taikomi privaloma tvarka, kai tik jie įsigalios; |
(27) |
programinės įrangos pakeitimai gali labai pakeisti transporto priemonės funkcines savybes. Turėtų būti nustatytos suderintos taisyklės ir techniniai reikalavimai dėl programinės įrangos pakeitimų, laikantis tipo patvirtinimo procedūrų. Todėl JT taisyklės arba kiti norminiai aktai dėl programinės įrangos atnaujinimo procedūrų turėtų būti taikomi privaloma tvarka, kai tik jie įsigalios. Tačiau tos apsaugos priemonės neturėtų kelti pavojaus transporto priemonių gamintojo įsipareigojimams suteikti prieigą prie išsamios diagnostikos informacijos ir transporto priemonės duomenų, svarbių remontuojant ir techniškai prižiūrint transporto priemonę; |
(28) |
Sąjunga turėtų toliau skatinti kurti padangų triukšmo, riedėjimo varžos ir padangų sukibimo su šlapia danga techninius reikalavimus JT lygmeniu. Taip yra todėl, kad JT taisyklėje Nr. 117 „Vienodos nuostatos dėl padangų patvirtinimo atsižvelgiant į riedėjimo triukšmą ir (arba) sukibimą su šlapia danga, ir (arba) riedėjimo varžą“ (toliau – JT taisyklė Nr. 117) (12) dabar numatytos šios išsamios nuostatos. JT lygmeniu turėtų būti skubiai ir su plačiu užmoju tęsiamas reikalavimų dėl padangų pritaikymas atsižvelgiant į technikos pažangą, visų pirma siekiant užtikrinti, kad padangų eksploatacinės charakteristikos būtų vertinamos ir pasibaigus padangų eksploatavimo laikotarpiui (dėvėtos būsenos vertinimas) bei skatinti idėją, kad padangos atitiktų reikalavimus visu savo tarnavimo laikotarpiu ir nebūtų pakeistos per anksti. Reglamente (EB) Nr. 661/2009 nustatyti reikalavimai, susiję su padangų eksploatacinėmis charakteristikomis, turėtų būti pakeisti lygiavertėmis JT taisyklėmis; |
(29) |
siekiant užtikrinti šio reglamento veiksmingumą, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus, kuriais šis reglamentas papildomas, kiek tai susiję su tipo patvirtinimo reikalavimais dėl pažangiųjų transporto priemonių sistemų, ir, kuriais šis reglamentas iš dalies keičiamas, siekiant atsižvelgti į technikos pažangą ir reglamentavimo pokyčius, kiek tai susiję su II priedu. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais (13). Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
(30) |
siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 (14). |
(31) |
atsižvelgiant į Sąjungos teisės aktų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, derinimą su SESV nustatyta teisine sistema ir siekiant toliau paprastinti Sąjungos teisės aktus transporto priemonių saugos srityje, šie reglamentai turėtų būti panaikinti ir pakeisti įgyvendinimo aktais, priimtais pagal šį reglamentą:
|
(32) |
atsižvelgiant į tai, kad ES tipo patvirtinimai, suteikiami pagal Reglamentą (EB) Nr. 78/2009, Reglamentą (EB) Nr. 79/2009 arba Reglamentą (EB) Nr. 661/2009 ir jų įgyvendinimo priemonės turi būti laikomi lygiaverčiais, suteiktiems pagal šį reglamentą, nebent atitinkami reikalavimai būtų pakeisti šiuo reglamentu arba kol jie nebus pakeisti deleguotaisiais aktais arba įgyvendinimo aktais, priimtais pagal šį reglamentą, reikalingos pereinamojo laikotarpio nuostatos, kad būtų užtikrinta, kad tokie patvirtinimai nebūtų pripažinti negaliojančiais; |
(33) |
atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą, registruoti transporto priemones ir drausti pateikti į rinką arba pradėti eksploatuoti sudėtines dalis ir atskirus techninius mazgus datos turėtų būti nustatytos kiekvienam reglamentuojamam objektui atskirai; |
(34) |
kadangi šio reglamento tikslo, t. y. užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą nustačius suderintus techninius reikalavimus, taikomus transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų saugai ir aplinkosaugos charakteristikoms, valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl jo masto ir poveikio to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Europos Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti; |
(35) |
pakankamai anksti, kad gamintojai galėtų prisitaikyti prie šio reglamento ir pagal jį priimtų deleguotųjų aktų bei įgyvendinimo aktų reikalavimų, prieš šių deleguotųjų aktų bei įgyvendinimo aktų taikymo pradžios datą juose turėtų būti nustatyti išsamūs techniniai reikalavimai, tinkamos bandymo procedūros ir nuostatos dėl vienodų procedūrų ir techninių specifikacijų, taikomos variklinių transporto priemonių ir jų priekabų, sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimui. Kai kurios transporto priemonės gaminamos nedideliais kiekiais. Todėl tikslinga, kad šiame reglamente ir pagal jį priimtuose deleguotuose aktuose bei įgyvendinimo aktuose nustatyti reikalavimai turėtų būti taikomi atsižvelgiant į tokias transporto priemones arba transporto priemonių klases, kai tokie reikalavimai nesuderinami su tokių transporto priemonių naudojimu arba projektavimu arba kai jais nustatoma papildoma našta yra neproporcinga. Todėl šio reglamento taikymas turėtų būti atidėtas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR TERMINŲ APIBRĖŽTYS
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomi:
a) |
variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą ir transporto priemonėje esančių asmenų bei pažeidžiamų eismo dalyvių apsaugą ir saugumą, reikalavimai; |
b) |
variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo reikalavimai, susiję su padangų oro slėgio stebėjimo sistemomis, dėl jų saugos, degalų vartojimo veiksmingumo ir išmetamo CO2 kiekio, ir |
c) |
naujai pagamintų padangų tipo patvirtinimo reikalavimai dėl jų saugos ir aplinkosauginio veiksmingumo. |
2 straipsnis
Taikymo sritis
Šis reglamentas taikomas M, N ir O kategorijų transporto priemonėms, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2018/858 4 straipsnyje, taip pat joms skirtoms sistemoms, sudėtinėms dalims ir atskiriems techniniams mazgams.
3 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojami Reglamento (ES) 2018/858 3 straipsnyje apibrėžti terminai.
Kitų vartojamų terminų apibrėžtys:
1) |
pažeidžiamas eismo dalyvis – motorine transporto priemone nevažiuojantis eismo dalyvis, įskaitant, visų pirma, dviratininkus ir pėsčiuosius, arba motorinės dviratės transporto priemonės naudotojas; |
2) |
padangų oro slėgio stebėjimo sistema – transporto priemonėje įrengta sistema, galinti vertinti padangų oro slėgį arba slėgio pokytį per tam tikrą laiką ir perduoti atitinkamą informaciją naudotojui transporto priemonei važiuojant; |
3) |
išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema – sistema, padedanti vairuotojui palaikyti tinkamą greitį pagal eismo padėtį, siųsdama specialų ir tinkamą signalą; |
4) |
antialkoholinio variklio užrakto sąsaja – standartizuota sąsaja, palengvinanti papildomų antialkoholinio variklio užrakto įtaisų įrengimą variklinėse transporto priemonėse; |
5) |
įspėjimas dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio – sistema, įvertinanti vairuotojo budrumą naudojant transporto priemonių sistemų analizės duomenis ir, prireikus, įspėja vairuotoją; |
6) |
pažangus įspėjimas dėl vairuotojo dėmesio atitraukimo – sistema, padedanti vairuotojui išlaikyti į eismo situaciją sutelktą dėmesį ir įspėjanti vairuotoją, kai jis yra išsiblaškęs; |
7) |
avarinio stabdymo signalas – šviesos signalo funkcija, skirta kitiems už transporto priemonės esantiems eismo dalyviams parodyti, kad transporto priemonę veikia didelė stabdymo jėga, atsižvelgiant į esamas eismo sąlygas; |
8) |
atbulinės eigos aptikimas – sistema, kad vairuotojas galėtų pastebėti žmones ir objektus, esančius už transporto priemonės, siekiant išvengti susidūrimų judant atbuline eiga; |
9) |
įspėjimo apie nukrypimą nuo kelio juostos sistema – sistema, įspėjanti vairuotoją apie transporto priemonės nukrypimą nuo važiuojamosios kelio juostos; |
10) |
pažangioji avarinio stabdymo sistema – sistema, galinti automatiškai nustatyti galimą susidūrimą ir įjungti transporto priemonės stabdymo sistemą, kad sulėtintų transporto priemonę ir kad būtų išvengta susidūrimo arba jis būtų sušvelnintas; |
11) |
avarinė kelio juostos sekimo sistema – sistema, padedanti vairuotojui palaikyti saugią transporto priemonės padėtį kelio juostos arba kelio ribos atžvilgiu, bent tada, kai transporto priemonė nukrypo arba nukrypsta nuo kelio juostos, ir susidūrimas galėtų būti neišvengiamas; |
12) |
pagrindinis transporto priemonės valdymo jungiklis – įtaisas, kuriuo transporto priemonėje įmontuota elektroninė sistema perjungiama iš neveikimo būsenos, kai, pvz., transporto priemonė stovi be vairuotojo, į įprastinį veikimo režimą; |
13) |
eismo įvykio duomenų savirašis – sistema, skirta tik registruoti ir saugoti kritinius su eismo įvykiu susijusius parametrus ir informaciją prieš pat susidūrimą, jo metu ir netrukus po jo; |
14) |
priekinės apsaugos sistema – atskira konstrukcija ar konstrukcijos, pvz., apsauginis rėmas ar papildomas buferis, skirtos apsaugoti išorinį transporto priemonės paviršių, papildantis gamintojo įmontuotą buferį, transporto priemonei susidūrus su objektu, išskyrus konstrukcijas, kurių masė yra mažesnė nei 0,5 kg ir kurios skirtos apsaugoti tik transporto priemonės žibintus; |
15) |
buferis – bet kuri priekinė, apatinė, išorinė transporto priemonės konstrukcija, įskaitant jų įtaisus, kurie skirti apsaugoti transporto priemonę, kai važiuodama nedideliu greičiu ji priekine dalimi susiduria su kita transporto priemone; tačiau ši sąvoka neapima jokios priekinės apsaugos sistemos; |
16) |
vandenilinė transporto priemonė – variklinė transporto priemonė, kaip variklio varymo degalus naudojanti vandenilį; |
17) |
vandenilio sistema – įrenginys, kurį sudaro vandenilio sistemos sudėtinės dalys ir jungiamosios dalys, pritvirtintos prie vandenilinės transporto priemonės, išskyrus vandeniliu varomas sistemas ar pagalbinius galios įrenginius; |
18) |
vandeniliu varoma sistema – energijos keitiklis transporto priemonei varyti; |
19) |
vandenilio sistemos sudėtinė dalis – vandenilio bakai ir visos kitos vandenilinės transporto priemonių dalys, tiesiogiai susiliečiančios su vandeniliu, arba dalys, kurios yra vandenilio sistemos dalis; |
20) |
vandenilio bakas – vandenilio sistemos sudėtinė dalis, kurioje laikomas pagrindinis vandenilio degalų kiekis; |
21) |
automatizuota transporto priemonė – variklinė transporto priemonė, sukurta ir pritaikyta tam tikrą laiką važiuoti autonomiškai, be nuolatinės vairuotojo priežiūros, tačiau kurios atžvilgiu vis dar tikimasi arba reikia vairuotojo įsikišimo; |
22) |
visiškai automatizuota transporto priemonė – variklinė transporto priemonė, sukurta ir pritaikyta važiuoti autonomiškai, be jokios vairuotojo priežiūros; |
23) |
vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema – sistema, skirta įvertinti, ar vairuotojas tam tikrais atvejais gali perimti automatizuotos transporto priemonės vairavimo funkciją; |
24) |
transporto priemonių važiavimas vilkstine – dviejų ar daugiau transporto priemonių susiejimas į vilkstinę, naudojant jungiamumo technologiją ir automatizuoto vairavimo palaikymo sistemas, dėl kurių galima automatiškai palaikyti nustatytą, nedidelį atstumą tarp susietų transporto priemonių tam tikrą kelionės dalį, ir prisitaikyti prie vedančiosios transporto priemonės judėjimo pokyčių, vairuotojui praktiškai ar visai neįsikišant; |
25) |
didžiausioji masė – transporto gamintojo deklaruota didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė; |
26) |
priekinis statramstis – labiausiai į priekį ir į šoną nutolusi stogo atrama, einanti nuo transporto priemonės važiuoklės iki stogo. |
II SKYRIUS
GAMINTOJŲ PAREIGOS
4 straipsnis
Bendrosios pareigos ir techniniai reikalavimai
1. Gamintojai turi įrodyti, kad visos naujos transporto priemonės, pateiktos rinkai, registruotos arba pradėtos eksploatuoti, ir visos naujos sistemos, sudėtinės dalys ir atskiri techniniai mazgai, kurie pateikiami rinkai arba pradedami eksploatuoti, yra patvirtinti pagal šio reglamento ir pagal jį priimtų deleguotųjų aktų ir įgyvendinimo aktų reikalavimus.
2. Tipo patvirtinimai pagal I priede išvardytas JT taisykles laikomi ES tipo patvirtinimais pagal šio reglamento ir pagal jį priimtų deleguotųjų aktų ir įgyvendinimo aktų reikalavimus.
3. Komisijai pagal 12 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas I priedas, siekiant atsižvelgti į technikos pažangą ir reglamentavimo pokyčius, pateikiant ir atnaujinant nuorodas į JT taisykles, ir priimti atitinkamus pakeitimus, kurie taikomi privaloma tvarka.
4. Gamintojai užtikrina, kad transporto priemonės būtų projektuojamos, konstruojamos ir renkamos siekiant kuo labiau sumažinti transporto priemonėje esančių asmenų ir pažeidžiamų eismo dalyvių sužeidimo riziką.
5. Gamintojai taip pat užtikrina, kad transporto priemonės, sistemos, sudėtinės dalys ir atskiri techniniai mazgai atitiktų taikytinus II priede išvardytus reikalavimus nuo tame priede nurodytų datų, išsamius techninius reikalavimus bei bandymų procedūras, nustatytus deleguotuosiuose aktuose, ir vienodas procedūras ir technines specifikacijas, nustatytas įgyvendinimo aktuose, priimtuose pagal šį reglamentą, įskaitant reikalavimus dėl:
a) |
keleivių apsaugos sistemų, susidūrimo bandymo, degalų sistemos vientisumo ir aukštos įtampos elektros saugos; |
b) |
pažeidžiamų eismo dalyvių, vaizdo ir matomumo; |
c) |
transporto priemonės važiuoklės, stabdymo, padangų ir vairo; |
d) |
transporto priemonės valdymo, elektros sistemos, transporto priemonių apšvietimo ir apsaugos nuo neteisėto naudojimo, įskaitant kibernetines atakas; |
e) |
vairuotojo ir sistemos elgsenos ir |
f) |
bendros transporto priemonės konstrukcijos ir savybių. |
6. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus pagal 12 straipsnį, kuriais iš dalies keičiamas II priedas, siekiant atsižvelgti į technikos pažangą ir reglamentavimo pokyčius, visų pirma susijusius su šio straipsnio 5 dalies a–f punktuose, 6 straipsnio 1 dalies a–g punktuose, 7 straipsnio 2, 3, 4 ir 5 dalyse, 9 straipsnio 2, 3 ir 5 dalyse bei 11 straipsnio 1 dalyje išvardytais elementais, ir siekiant užtikrinti aukštą transporto priemonių, sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų bendrosios saugos lygį ir aukštą transporto priemonėje esančių asmenų ir pažeidžiamų eismo dalyvių apsaugos lygį, pateikiant ir atnaujinant nuorodas į JT taisykles ir deleguotuosius aktus bei įgyvendinimo aktus.
7. Komisija įgyvendinimo aktais priima nuostatas dėl transporto priemonių, sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo vienodų bandymo procedūrų ir techninių specifikacijų, atsižvelgiant į II priede išvardytus reikalavimus.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 13 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Jie paskelbiami likus bent 15 mėnesių iki II priede nustatytų taikytinų datų.
5 straipsnis
Specialiosios nuostatos, susijusios su padangų oro slėgio stebėjimo sistemomis ir padangomis
1. Transporto priemonėse turi būti įrengta tiksli padangų oro slėgio stebėjimo sistema, galinti transporto priemonės salone įspėti vairuotoją apie bet kurios padangos slėgio sumažėjimą, neatsižvelgiant į kelių pobūdį ir aplinkos sąlygas.
2. Padangų slėgio stebėjimo sistemos turi būti suprojektuotos taip, kad būtų išvengta pakartotinio nustatymo ar pakartotinio kalibravimo esant mažam padangų slėgiui.
3. Visos pateiktos į rinką padangos turi atitikti saugos ir aplinkosaugos reikalavimus, nustatytus atitinkamuose norminiuose aktuose, išvardytuose II priede.
4. Komisija įgyvendinimo aktais priima nuostatas dėl vienodų bandymo procedūrų ir techninių specifikacijų dėl:
a) |
transporto priemonių su padangų slėgio stebėjimo sistemomis tipo patvirtinimo; |
b) |
padangų tipo patvirtinimo, įskaitant technines specifikacijas, susijusias su jų montavimu. |
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 13 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Jie paskelbiami likus bent 15 mėnesių iki II priede nustatytų taikytinų datų.
6 straipsnis
Pažangiosios visų variklinių transporto priemonių sistemos
1. Variklinėse transporto priemonėse turi būti įrengtos šios pažangiosios transporto priemonių sistemos:
a) |
išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema; |
b) |
antialkoholinio variklio užrakto sąsaja; |
c) |
įspėjimas dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio; |
d) |
pažangus įspėjimas dėl vairuotojo dėmesio atitraukimo; |
e) |
avarinio stabdymo signalas; |
f) |
atbulinės eigos aptikimas ir |
g) |
eismo įvykio duomenų savirašis. |
2. Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema turi atitikti šiuos būtiniausius reikalavimus:
a) |
turi būti įmanoma, pasiunčiant akceleratoriaus valdiklio signalą arba pateikiant specialų, tinkamą ir efektyvų grįžtamąjį ryšį, informuoti vairuotoją, kad viršytas taikytinas greičio apribojimas; |
b) |
turi būti įmanoma sistemą išjungti; informacija apie greičio apribojimą vis dar gali būti teikiama, o kiekvieną kartą, kai aktyvuojamas pagrindinis transporto priemonės valdymo jungiklis, išmanioji greičio palaikymo pagalba turi veikti įprastu režimu; |
c) |
specialus ir tinkamas signalas turi būti grindžiamas informacija apie greičio ribojimą, gaunama stebint kelio ženklus ir signalus, remiantis infrastruktūros signalais arba elektroninio žemėlapio duomenimis, arba abiem šaltiniais, prieinamais transporto priemonėje; |
d) |
ja neturi būti daromas poveikis vairuotojų galimybei viršyti sistemos siūlomą transporto priemonės greitį; |
e) |
jos veiksmingumo tikslai turi būti nustatyti siekiant išvengti arba sumažinti klaidų lygį realiomis važiavimo sąlygomis. |
3. Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio bei pažangaus įspėjimo dėl vairuotojo dėmesio atitraukimo sistemos turi būti sukurtos taip, kad nuolat neregistruotų ir nesaugotų jokių duomenų, išskyrus tuos atvejus, kai jie reikalingi tiems tikslams, kuriais jie buvo renkami ar kitaip apdoroti uždarojo ciklo sistemoje. Be to, tie duomenys negali būti prieinami ar pateikiami trečiosioms šalims bet kuriuo metu ir turi būti nedelsiant pašalinti po apdorojimo. Tos sistemos taip pat turi būti suprojektuotos taip, kad būtų išvengta dubliavimosi, ir neturi raginti vairuotojo atskirai, bet tuo pačiu metu arba kelti painiavą, jei dėl vieno veiksmo suveiktų abi sistemos.
4. Eismo įvykio duomenų savirašiai turi atitikti visų pirma šiuos reikalavimus:
a) |
duomenys, kuriuos jie gali įrašyti ir saugoti prieš pat susidūrimą, jo metu ir iškart po jo, turi apimti transporto priemonės važiavimo greitį, stabdymą, padėtį ir transporto priemonės pasvirimą kelyje, visų jos saugos sistemų aktyvinimo būseną ir greitį, transporto priemonėse montuojamą numeriu 112 grindžiamą „eCall“ iškvietos sistemą, stabdžių įjungimą ir svarbius transporto priemonėje veikiančių saugos ir eismo įvykių prevencijos sistemų parametrus, taip pat užtikrinant duomenų tikslumą ir išliekamumą; |
b) |
jų neįmanoma išjungti; |
c) |
duomenys turi būti įrašomi ir saugojami taip, kad:
|
d) |
remiantis Sąjungos arba nacionaline teise, duomenimis, kuriuos jie gali įrašyti, nacionalinės valdžios institucijos gali naudotis naudojant standartinę sąsają tik eismo įvykių tyrimo ir analizės tikslais, įskaitant sistemų ir komponentų tipo patvirtinimo tikslus ir atvejus, laikantis Reglamento (ES) 2016/679. |
5. Eismo įvykio duomenų savirašis neturi galėti įrašyti ir saugoti transporto priemonės identifikavimo numerio transporto priemonės nurodomosios dalies paskutinių keturių skaitmenų ar jokios kitos informacijos, leidžiančios identifikuoti konkrečią transporto priemonę, jos savininką ar turėtoją.
6. Komisija pagal 12 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas, nustatant išsamias taisykles dėl specialiųjų bandymo procedūrų ir techninių reikalavimų dėl:
a) |
transporto priemonių su 1 dalyje išvardytomis įrengtomis pažangiosiomis transporto priemonių sistemomis tipo patvirtinimo; |
b) |
1 dalies a, f ir g punktuose išvardytų pažangiųjų transporto priemonių sistemų, kaip atskirų techninių mazgų, tipo patvirtinimo. |
Tie deleguotieji aktai paskelbiami likus bent 15 mėnesių iki II priede nustatytų taikytinų datų.
7 straipsnis
Specialieji reikalavimai, susiję su keleiviniais automobiliais ir lengvosiomis komercinėmis transporto priemonėmis
1. Be kitų šio reglamento ir pagal jį priimtų deleguotųjų aktų ir įgyvendinimo aktų reikalavimų, kurie taip pat taikomi M1 ir N1 kategorijų transporto priemonėms, šios transporto priemonės turi atitikti 2–5 dalių reikalavimus ir technines specifikacijas, nustatytas 6 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose.
2. M1 ir N1 kategorijų transporto priemonėse turi būti įrengtos pažangios avarinio stabdymo sistemos, suprojektuotos ir sumontuotos dviem etapais, užtikrinant:
a) |
kliūčių ir judančių transporto priemonių, esančių prieš variklinę transporto priemonę, nustatymą pirmuoju etapu; |
b) |
a punkte nurodyto aptikimo pajėgumo išplėtimą antruoju etapu, taip pat įtraukiant pėsčiuosius ir dviratininkus, esančius prieš transporto priemonę. |
3. M1 ir N1 kategorijų transporto priemonėse taip pat turi būti įrengta avarinė kelio juostos sekimo sistema.
4. Pažangiosios avarinio stabdymo sistemos ir avarinės kelio juostos sekimo sistemos turi atitikti visų pirma šiuos būtiniausius reikalavimus:
a) |
tokias sistemas galima išjungti tik po vieną atskirai, vairuotojui atlikus veiksmų seką; |
b) |
kiekvieną kartą, kai aktyvuojamas pagrindinis transporto priemonės valdymo jungiklis, sistemos turi veikti įprastu režimu; |
c) |
garsiniai įspėjimai gali būti lengvai išjungiami, tačiau tuo pat metu negali būti išjungiamos kitos nei garsiniai įspėjimai funkcijos. |
d) |
vairuotojas tokių sistemų gali nepaisyti. |
5. M1 ir N1 kategorijų transporto priemonės turi būti suprojektuotos ir sukonstruotos numatant didesnes galvos apsaugos dalis, esančias smūgio zonoje, siekiant padidinti pažeidžiamų eismo dalyvių apsaugą ir sumažinti jų galimus sužalojimus susidūrimo atveju.
6. Komisija įgyvendinimo aktais priima nuostatas dėl transporto priemonių tipo patvirtinimo vienodų bandymo procedūrų ir techninių specifikacijų, atsižvelgiant į šio straipsnio 2–5 dalyse nustatytus reikalavimus.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 13 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Jie paskelbiami likus bent 15 mėnesių iki II priede nustatytų taikytinų datų.
8 straipsnis
Keleivinių automobilių ir lengvųjų komercinių transporto priemonių priekinės apsaugos sistemos
1. Priekinės apsaugos sistemos, kurios sumontuotos kaip M1 ir N1 kategorijų transporto priemonių originali įranga ar pateiktos rinkai kaip tokių transporto priemonių atskiri techniniai mazgai, turi atitikti 2 dalyje nurodytus reikalavimus ir technines specifikacijas, nustatytas 3 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose.
2. Priekinės apsaugos sistemos, pateiktos rinkai kaip atskiri techniniai mazgai, turi būti tiekiamos kartu su išsamiu transporto priemonių tipų, variantų ir versijų, kurių atžvilgiu priekinės apsaugos sistemos tipas yra patvirtintas, sąrašu ir aiškiais montavimo nurodymais.
3. Komisija įgyvendinimo aktais priima nuostatas dėl priekinių apsaugos sistemų tipo patvirtinimo vienodų bandymo procedūrų ir techninių specifikacijų, įskaitant jų konstrukcijos ir montavimo technines specifikacijas.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 13 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Jie paskelbiami likus bent 15 mėnesių iki II priede nustatytų taikytinų datų.
9 straipsnis
Specialieji reikalavimai, susiję su autobusais ir sunkvežimiais
1. Be kitų šio reglamento ir pagal jį priimtų deleguotųjų aktų ir įgyvendinimo aktų reikalavimų, kurie taip pat taikomi M2, M3, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonėms, šių kategorijų transporto priemonės turi atitikti 2–5 dalyse nustatytus reikalavimus ir technines specifikacijas, nustatytas 7 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose. M2 ir M3 kategorijų transporto priemonės taip pat turi atitikti 6 dalyje nustatytus reikalavimus.
2. M2, M3, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonėse turi būti įrengta įspėjimo apie nukrypimą nuo kelio juostos sistema ir pažangioji avarinio stabdymo sistema, atitinkančios technines specifikacijas, nustatytas 7 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose.
3. M2, M3, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonėse turi būti įrengtos pažangios sistemos, galinčios aptikti pėsčiuosius ir dviratininkus, esančius netoli transporto priemonės priekio ir pusės į kelkraštį, ir įjungti įspėjimo signalą arba išvengti susidūrimo su tokiais pažeidžiamais eismo dalyviais.
4. Atsižvelgiant į 2 ir 3 dalyse nurodytas sistemas, jos turi atitikti visų pirma šiuos būtiniausius reikalavimus:
a) |
tokias sistemas galima išjungti tik po vieną atskirai, vairuotojui veiksmų seką; |
b) |
kiekvieną kartą, kai aktyvuojamas pagrindinis transporto priemonės valdymo jungiklis, sistemos turi veikti įprastu režimu; |
c) |
garsiniai įspėjimai gali būti lengvai išjungiami, tačiau tuo pat metu negali būti išjungiamos kitos nei garsiniai įspėjimai funkcijos; |
d) |
vairuotojas tokių sistemų gali nepaisyti. |
5. M2, M3, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonės turi būti suprojektuotos ir sukonstruotos taip, kad pagerėtų pažeidžiamų eismo dalyvių tiesioginis matomumas iš vairuotojo sėdynės, kaip įmanoma labiau mažinant neapžvelgiamas zonas prieš vairuotoją ir į šonus nuo jo, atsižvelgiant į įvairių transporto priemonių kategorijų ypatumus.
6. M2 ir M3 kategorijų transporto priemonės, kuriose telpa daugiau nei 22 keleiviai be vairuotojo ir įrengtos stovinčių keleivių vietos, leidžiančios keleiviams dažnai judėti, turi būti suprojektuotos ir sukonstruotos taip, kad jomis galėtų naudotis riboto judumo asmenys, įskaitant neįgaliuosius, judančius specialiais vežimėliais.
7. Komisija įgyvendinimo aktais priima nuostatas dėl vienodų bandymo procedūrų ir techninių specifikacijų dėl:
a) |
transporto priemonių tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į šio straipsnio 2–5 dalyse nustatytus reikalavimus; |
b) |
šio straipsnio 3 dalyje nurodytų sistemų, kaip atskirų techninių mazgų, tipo patvirtinimo. |
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 13 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
Kai tie įgyvendinimo aktai yra susiję su šio straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nustatytais reikalavimais, jie paskelbiami likus bent 15 mėnesių iki II priede nustatytų taikytinų datų.
Kai tie įgyvendinimo aktai yra susiję su šio straipsnio 5 dalyje nustatytais reikalavimais, jie paskelbiami likus bent 36 mėnesiams iki II priede nustatytų taikytinų datų.
10 straipsnis
Specialieji reikalavimai, susiję su vandenilinėmis transporto priemonėmis
1. Be kitų šio reglamento ir pagal jį priimtų deleguotųjų aktų ir įgyvendinimo aktų reikalavimų, kurie taip pat taikomi M ir N kategorijų transporto priemonėms, vandenilinės transporto priemonės, vandenilio sistemos ir vandenilio sudėtinės dalys turi atitikti technines specifikacijas, nustatytas 3 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose.
2. Gamintojai užtikrina, kad vandenilio sistemos ir vandenilio sudėtinės dalys būtų sumontuotos pagal technines specifikacijas, nustatytas šio straipsnio 3 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose. Gamintojai taip pat pateikia informaciją, reikalingą vandenilio sistemoms ir jų sudėtinėms dalims tikrinti visu vandenilinių transporto priemonių eksploatavimo laikotarpiu.
3. Komisija įgyvendinimo aktais priima nuostatas dėl vandenilinių transporto priemonių tipo patvirtinimo, susijusių su jų vandenilio sistemomis, įskaitant medžiagų suderinamumo ir degalų pildymo įrangos reikalavimus, ir dėl vandenilio sudėtinių dalių tipo patvirtinimo vienodų bandymo procedūrų ir techninių specifikacijų, įskaitant jų montavimo reikalavimus.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 13 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Jie paskelbiami likus bent 15 mėnesių iki II priede nustatytų taikytinų datų.
11 straipsnis
Specialieji reikalavimai, susiję su automatizuotomis transporto priemonėmis ir visiškai automatizuotomis transporto priemonėmis
1. Be kitų šio reglamento ir pagal jį priimtų deleguotųjų aktų ir įgyvendinimo aktų reikalavimų, kurie taikomi atitinkamų kategorijų transporto priemonėms, automatizuotos transporto priemonės ir visiškai automatizuotos transporto priemonės turi atitikti technines specifikacijas, nustatytas 2 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose, dėl:
a) |
sistemų, perimančių transporto priemonės valdymą, įskaitant signalizavimo, vairavimo, greitėjimo ir stabdymo sistemas; |
b) |
sistemų, pateikiančių informaciją apie transporto priemonės būklę ir aplinką realiuoju laiku; |
c) |
vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistemų; |
d) |
automatizuotų transporto priemonių eismo įvykio duomenų savirašių; |
e) |
suderinto duomenų mainų formato, pavyzdžiui, kelių skirtingų modelių transporto priemonių važiavimo vilkstine atveju; |
f) |
sistemų, teikiančių saugos informaciją kitiems eismo dalyviams. |
Tačiau tos pirmos pastraipos c punkte nurodytos su vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistemomis susijusios techninės specifikacijos netaikomos visiškai automatizuotoms transporto priemonėms.
2. Komisija įgyvendinimo aktais priima nuostatas dėl sistemų ir kitų dalių, išvardytų šio straipsnio 1 dalies a–f punktuose, ir dėl automatizuotų transporto priemonių ir visiškai automatizuotų transporto priemonių tipo patvirtinimo tų sistemų ir kitų dalių atžvilgiu vienodų bandymo procedūrų ir techninių specifikacijų, siekiant užtikrinti saugų automatizuotų transporto priemonių ir visiškai automatizuotų transporto priemonių naudojimą viešo naudojimo keliuose.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 13 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
III SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
12 straipsnis
Įgaliojimų delegavimas
1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2. 4 straipsnio 3 ir 6 dalyse ir 6 straipsnio 6 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 5 d. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos Komisija parengia naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais ataskaitą. Deleguotieji įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos.
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 4 straipsnio 3 ir 6 dalyse ir 6 straipsnio 6 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
6. Pagal 4 straipsnio 3 ir 6 dalis ir 6 straipsnio 6 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
13 straipsnis
Komiteto procedūra
1. Komisijai padeda Motorinių transporto priemonių techninis komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.
Jei komitetas nuomonės nepateikia, Komisija įgyvendinimo akto projekto nepriima ir taikoma Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa.
14 straipsnis
Peržiūra ir ataskaitos pateikimas
1. Ne vėliau kaip 2027 m. liepos 7 d., o vėliau – kas penkerius metus Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai pasiekimų, susijusių su saugos priemonėmis ir sistemomis, įskaitant jų skverbties rodiklius ir patogumą eismo dalyviams, vertinimo ataskaitą. Komisija nagrinėja, ar tos saugumo priemonės ir sistemos veikia taip, kaip numatyta šiame reglamente. Kai tinkama, prie tos ataskaitos pridedamos rekomendacijos, įskaitant pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo iš dalies keičiami reikalavimai, susiję su bendra sauga ir transporto priemonėje esančių asmenų ir pažeidžiamų eismo dalyvių apsauga ir saugumu, siekiant dar labiau sumažinti eismo įvykių ir sužalojimų skaičių kelių transporte arba juos panaikinti.
Visų pirma Komisija įvertina naujų išmaniųjų greičio palaikymo pagalbinių sistemų patikimumą ir efektyvumą bei tokių sistemų tikslumą ir klaidų lygį realiomis vairavimo sąlygomis. Prireikus Komisija pateikia pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.
2. Kasmet ne vėliau kaip kiekvienų metų sausio 31 d. Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą už praėjusius metus dėl JT EEK Pasaulinio forumo transporto priemonių reglamentavimui suderinti (WP29) veiklos, susijusios su pažanga transporto priemonių saugos standartų įgyvendinimo srityje, atsižvelgdama į 5–11 straipsniuose nustatytus reikalavimus ir Sąjungos poziciją šiais klausimais.
15 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
1. Šiuo reglamentu nepanaikinamas joks transporto priemonių, sistemų, sudėtinių dalių arba atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimas, suteiktas pagal Reglamentą (EB) Nr. 78/2009, Reglamentą (EB) Nr. 79/2009 ar Reglamentą (EB) Nr. 661/2009 bei jų įgyvendinimo priemones ne vėliau kaip 2022 m. liepos 5 d., išskyrus tuos atvejus, kai atitinkami reikalavimai, taikomi tokioms transporto priemonėms, sistemoms, sudėtinėms dalims ar atskiriems techniniams mazgams, buvo pakeisti arba nauji reikalavimai buvo įtraukti į šį reglamentą ir pagal jį priimtus deleguotuosius aktus, bei išsamiau apibrėžti pagal šį reglamentą priimtuose įgyvendinimo aktuose.
2. Patvirtinimo institucijos ir toliau suteikia 1 dalyje nurodytus ES tipo patvirtinimus.
3. Nukrypdamos nuo šio reglamento valstybės narės iki IV priede nurodytos datos toliau leidžia registruoti transporto priemones, taip pat parduoti ar eksploatuoti sudėtines dalis, neatitinkančias JT taisyklės Nr. 117 reikalavimų.
16 straipsnis
Įgyvendinimo datos
Transporto priemonių, sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų atžvilgiu nacionalinės institucijos privalo:
a) |
dėl su konkrečiu II priede išvardytu reikalavimu susijusių priežasčių nuo tame priede nurodytų datų atsisakyti suteikti ES tipo patvirtinimą arba nacionalinį tipo patvirtinimą naujo tipo transporto priemonei, sistemai, sudėtinei daliai ar atskiram techniniam mazgui, kuris neatitinka šio reglamento ir pagal jį priimtų deleguotųjų aktų ir įgyvendinimo aktų reikalavimų to reikalavimo atžvilgiu; |
b) |
dėl su konkrečiu II priede išvardytu reikalavimu susijusių priežasčių nuo tame priede nurodytų datų laikyti naujų transporto priemonių atitikties sertifikatus nebegaliojančiais pagal Reglamento (ES) 2018/858 48 straipsnį ir uždrausti registruoti tokias transporto priemones, jeigu tos transporto priemonės neatitinka šio reglamento ir pagal jį priimtų deleguotųjų aktų ir įgyvendinimo aktų reikalavimų; |
c) |
dėl su konkrečiu II priede išvardytu reikalavimu susijusių priežasčių nuo tame priede nurodytų datų uždrausti pateikti rinkai ar eksploatuoti sudėtines dalis ar atskirus techninius mazgus, jei jie neatitinka šio reglamento ir pagal jį priimtų deleguotųjų aktų ir įgyvendinimo aktų reikalavimų to reikalavimo atžvilgiu. |
17 straipsnis
Reglamento (ES) 2018/858 pakeitimai
Reglamento (ES) 2018/858 II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą.
18 straipsnis
Panaikinimas
1. Reglamentai (EB) Nr. 78/2009, (EB) Nr. 79/2009 ir (EB) Nr. 661/2009 ir reglamentai (EB) Nr. 631/2009, (ES) Nr. 406/2010, (ES) Nr. 672/2010, (ES) Nr. 1003/2010, (ES) Nr. 1005/2010, (ES) Nr. 1008/2010, (ES) Nr. 1009/2010, (ES) Nr. 19/2011, (ES) Nr. 109/2011, (ES) Nr. 458/2011, (ES) Nr. 65/2012, (ES) Nr. 130/2012, (ES) Nr. 347/2012, (ES) Nr. 351/2012, (ES) Nr. 1230/2012 ir (ES) 2015/166 panaikinami nuo šio reglamento taikymo pradžios datos.
2. Nuorodos į reglamentus (EB) Nr. 78/2009, (EB) Nr. 79/2009 ir (EB) Nr. 661/2009 laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
19 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2022 m. liepos 6 d.
Tačiau 4 straipsnio 3, 6 ir 7 dalys, 5 straipsnio 4 dalis, 6 straipsnio 6 dalis, 7 straipsnio 6 dalis, 8 straipsnio 3 dalis, 9 straipsnio 7 dalis, 10 straipsnio 3 dalis, 11 straipsnio 2 dalis ir 12 bei 13 straipsniai taikomi nuo 2020 m. sausio 5 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2019 m. lapkričio 27 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
D. M. SASSOLI
Tarybos vardu
Pirmininkė
T. TUPPURAINEN
(1) OL C 440, 2018 12 6, p. 90.
(2) 2019 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2019 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas.
(3) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo ir rinkos priežiūros, iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 ir panaikinantis Direktyvą 2007/46/EB (OL L 151, 2018 6 14, p. 1).
(4) https://ec.europa.eu/transport/road_safety/sites/roadsafety/files/vademecum_2018.pdf
(5) 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų (OL L 200, 2009 7 31, p. 1).
(6) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
(7) 2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/758 dėl tipo patvirtinimo reikalavimų transporto priemonėse montuojamos numeriu 112 grindžiamos „eCall“ iškvietos sistemos įdiegimo atžvilgiu, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2007/46/EB (OL L 123, 2015 5 19, p. 77).
(8) 1997 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas 97/836/EB dėl Europos bendrijos prisijungimo prie Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos susitarimo dėl suvienodintų techninių normų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse, ir pagal tas normas suteiktų patvirtinimų abipusio pripažinimo sąlygų (pataisytas 1958 m. susitarimas) (OL L 346, 1997 12 17, p. 78).
(9) 2009 m. sausio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 78/2009 dėl motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo, susijusio su pėsčiųjų ir kitų pažeidžiamų eismo dalyvių apsauga, iš dalies keičiantis Direktyvą 2007/46/EB ir panaikinantis direktyvas 2003/102/EB bei 2005/66/EB (OL L 35, 2009 2 4, p. 1).
(10) 2009 m. sausio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 79/2009 dėl vandenilinių variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo ir iš dalies keičiantis Direktyvą 2007/46/EB (OL L 35, 2009 2 4, p. 32).
(11) OL L 129, 2019 5 17, p. 43.
(12) OL L 218, 2016 8 12, p. 1.
(13) OL L 123, 2016 5 12, p. 1.
(14) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
(15) 2009 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 631/2009, kuriuo nustatomos išsamios Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 78/2009 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į pėsčiųjų ir kitų pažeidžiamų kelių eismo dalyvių apsaugą, iš dalies keičiančio Direktyvą 2007/46/EB ir panaikinančio direktyvas 2003/102/EB ir 2005/66/EB, I priedo įgyvendinimo taisyklės (OL L 195, 2009 7 25, p. 1).
(16) 2010 m. balandžio 26 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 406/2010, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 79/2009 dėl vandenilinių variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo (OL L 122, 2010 5 18, p. 1).
(17) 2010 m. liepos 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 672/2010 dėl tipo patvirtinimo reikalavimų, taikomų tam tikrų variklinių transporto priemonių priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo sistemoms, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų įgyvendinimo (OL L 196, 2010 7 28, p. 5).
(18) 2010 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1003/2010 dėl variklinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimo reikalavimų, atsižvelgiant į galinio valstybinio numerio ženklo montavimo ir tvirtinimo vietą, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų (OL L 291, 2010 11 9, p. 22).
(19) 2010 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1005/2010 dėl tam tikrų variklinių transporto priemonių vilkimo įtaisų tipo patvirtinimo reikalavimų, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų (OL L 291, 2010 11 9, p. 36).
(20) 2010 m. lapkričio 9 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1008/2010 dėl tipo patvirtinimo reikalavimų, taikomų tam tikrų variklinių transporto priemonių priekinių stiklų valytuvų ir apliejiklių sistemoms, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų įgyvendinimo (OL L 292, 2010 11 10, p. 2).
(21) 2010 m. lapkričio 9 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1009/2010 dėl tam tikrų variklinių transporto priemonių ratų apsaugų tipo patvirtinimo reikalavimų, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų įgyvendinimo (OL L 292, 2010 11 10, p. 21).
(22) 2011 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 19/2011 dėl variklinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į gamintojo identifikavimo plokštelę ir transporto priemonės identifikavimo numerį reikalavimų, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų (OL L 8, 2011 1 12, p. 1).
(23) 2011 m. sausio 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 109/2011, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 661/2009 dėl tam tikrų kategorijų variklinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimo reikalavimų dėl purslų taškymo ribojimo sistemų nuostatos (OL L 34, 2011 2 9, p. 2).
(24) 2011 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 458/2011 dėl variklinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų padangų montavimą, reikalavimų, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų (OL L 124, 2011 5 13, p. 11).
(25) 2012 m. sausio 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 65/2012, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 661/2009 nuostatos dėl pavarų perjungimo indikatorių ir iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB (OL L 28, 2012 1 31, p. 24).
(26) 2012 m. vasario 15 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 130/2012 dėl tam tikrų variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo reikalavimų, susijusių su įlipimu į transporto priemones ir jų manevringumu, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų (OL L 43, 2012 2 16, p. 6).
(27) 2012 m. balandžio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 347/2012, kuriuo dėl tam tikrų kategorijų variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo reikalavimų, atsižvelgiant į pažangiąsias avarinio stabdymo sistemas, įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 (OL L 109, 2012 4 21, p. 1).
(28) 2012 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 351/2012, kuriuo dėl įspėjimo apie nukrypimą nuo kelio juostos sistemų diegimo variklinėse transporto priemonėse tipo patvirtinimo reikalavimų įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 (OL L 110, 2012 4 24, p. 18).
(29) 2012 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1230/2012, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų ir iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB (OL L 353, 2012 12 21, p. 31).
(30) 2015 m. vasario 3 d. Komisijos reglamentas (ES) 2015/166, kuriuo dėl specialių procedūrų, vertinimo metodų ir techninių reikalavimų įtraukimo papildomas ir iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 ir iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB bei Komisijos reglamentai (ES) Nr. 1003/2010, (ES) Nr. 109/2011 ir (ES) Nr. 458/2011 (OL L 28, 2015 2 4, p. 3).
I PRIEDAS
4 straipsnio 2 dalyje nurodytų JT taisyklių sąrašas
JT Taisyklės numeris |
Dalykas |
OL paskelbtų pakeitimų serija |
OL nuoroda |
JT taisyklės taikymo sritis |
1 |
Priekiniai žibintai, spinduliuojantys asimetrišką artimąją ir (arba) tolimąją šviesą, su R2 ir (arba) HS1 kategorijos kaitinamosiomis lempomis |
02 serijos pakeitimai |
M, N (a) |
|
3 |
Variklinių transporto priemonių ir jų priekabų šviesogrąžiai atšvaitai |
02 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
4 |
Įtaisai, skirti variklio varomų transporto priemonių ir jų priekabų galinio valstybinio numerio ženklui apšviesti |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N, O |
|
6 |
Variklinių transporto priemonių ir jų priekabų posūkio rodiklio žibintai |
01 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
7 |
Variklinių transporto priemonių ir jų priekabų priekiniai gabaritiniai (šoniniai), galiniai gabaritiniai (šoniniai), stabdymo žibintai ir galinio kontūro gabaritiniai žibintai |
02 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
8 |
Variklinių transporto priemonių priekiniai žibintai (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 ir (arba) H11) |
05 serijos pakeitimai, 4 redakcijos 1 klaidų ištaisymas |
M, N (a) |
|
10 |
Elektromagnetinis suderinamumas |
05 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
11 |
Durų skląsčiai ir durų pakabinimo įtaisai |
04 serijos pakeitimai |
M1, N1 |
|
12 |
Vairuotojo apsauga nuo vairo mechanizmo susidūrus su kliūtimi |
04 serijos pakeitimai |
M1, N1 |
|
13 |
Transporto priemonių ir priekabų stabdžiai |
11 serijos pakeitimai |
M2, M3, N, O (b) |
|
13-H |
Keleivinių automobilių stabdžiai |
Taisyklės pradinė redakcija |
M1, N1 |
|
14 |
Saugos diržų tvirtinimo įtaisai |
07 serijos pakeitimai |
M, N |
|
16 |
Saugos diržai, apsaugos sistemos, vaiko apsaugos sistemos, ISOFIX vaiko apsaugos sistemos |
07 serijos pakeitimai |
M, N |
|
17 |
Sėdynės, jų tvirtinimo įtaisai ir bet kokios galvos apsaugos priemonės |
08 serijos pakeitimai |
M, N |
|
18 |
Variklinių transporto priemonių apsauga nuo neteisėto pasinaudojimo |
03 serijos pakeitimai |
M2, M3, N2, N3 |
|
19 |
Variklinių transporto priemonių priekiniai rūko žibintai |
04 serijos pakeitimai |
M, N |
|
20 |
Priekiniai žibintai, skleidžiantys asimetriškus artimosios arba tolimosios šviesos spindulius, arba abu šiuos spindulius, su halogeninėmis kaitinamosiomis lempomis (H4 lempos) |
03 serijos pakeitimai |
M, N (a) |
|
21 |
Vidaus įranga |
01 serijos pakeitimai |
M1 |
|
23 |
Variklio varomų transporto priemonių ir jų priekabų atbulinės eigos ir manevriniai žibintai |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N, O |
|
25 |
Galvos apsaugos priemonės (galvos atramos), integruojamos arba neintegruojamos į transporto priemonės sėdynes |
04 serijos pakeitimai, 1 redakcijos 2 klaidų ištaisymas |
M1 |
|
26 |
Išorinės iškyšos |
03 serijos pakeitimai |
M1 |
|
28 |
Garsinės signalizacijos įtaisai ir garso signalai |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N |
|
29 |
Komercinių transporto priemonių kabinos keleivių apsauga |
03 serijos pakeitimai |
N |
|
30 |
Variklinių transporto priemonių ir jų priekabų pneumatinės padangos (C1 klasė) |
02 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
31 |
Variklinių transporto priemonių vientisieji priekiniai žibintai, spinduliuojantys europinį asimetrinį trumposios ir (arba) tolimosios šviesos srautą |
02 serijos pakeitimai |
M, N |
|
34 |
Gaisro pavojaus prevencija (skystojo kuro bakai) |
03 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
37 |
Kaitinamosios lempos, naudojamos patvirtintuose variklio varomų transporto priemonių ir jų priekabų žibintų mazguose |
03 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
38 |
Variklio varomų transporto priemonių ir jų priekabų galiniai rūko žibintai |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N, O |
|
39 |
Spidometro ir odometro mechanizmai, įskaitant jų montavimą |
01 serijos pakeitimai |
M, N |
|
43 |
Saugiosios įstiklinimo medžiagos ir jų montavimas transporto priemonėse |
01 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
44 |
Variklinių transporto priemonių apsaugos priemonės, skirtos keleiviams vaikams (vaikų apsaugos sistema) |
04 serijos pakeitimai |
M, N |
|
45 |
Priekinių žibintų valytuvai |
01 serijos pakeitimai |
|
M, N |
46 |
Netiesioginio matymo įtaisai ir jų montavimas |
04 serijos pakeitimai |
M, N |
|
48 |
Apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas motorinėse transporto priemonėse |
06 serijos pakeitimai |
M, N, O (c) |
|
54 |
Komercinių transporto priemonių ir jų priekabų pneumatinės padangos (C2 ir C3 klasės) |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N, O |
|
55 |
Transporto priemonių junginiams skirtos mechaninių sukabinimo įtaisų sudedamosios dalys |
01 serijos pakeitimai |
M, N, O (c) |
|
58 |
Galinės apsaugos nuo palindimo įtaisai (GAPĮ) ir jų montavimas; galinė apsauga nuo palindimo (GAP) |
03 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
61 |
Komercinės transporto priemonės ir jų išorinės iškyšos, esančios prieš galinę kabinos plokštę |
Taisyklės pradinė redakcija |
N |
|
64 |
Laikinojo naudojimo atsarginis rinkinys, nebliūkštančiosios padangos, važiavimo nebliūkštančiosiomis padangomis sistema (ir oro slėgio padangose stebėsenos sistema) |
02 serijos pakeitimai |
M1, N1 |
|
66 |
Apkrovą laikančios didelių keleivinių kelių transporto priemonių kėbulų konstrukcijos stiprumas |
02 serijos pakeitimai |
M2, M3 |
|
67 |
Variklinės transporto priemonės, varomos suskystintomis naftos dujomis |
01 serijos pakeitimai |
M, N |
|
73 |
Krovininių transporto priemonių šoninės apsaugos įtaisai |
01 serijos pakeitimai |
N2, N3, O3, O4 |
|
77 |
Variklinių transporto priemonių stovėjimo žibintai |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N |
|
79 |
Vairo mechanizmas |
03 serijos pakeitimai, klaidų ištaisymas |
M, N, O |
|
80 |
Didelių keleivinių transporto priemonių sėdynės |
Taisyklės 03 serijos pakeitimai |
M2, M3 |
|
87 |
Variklinių transporto priemonių dieniniai žibintai |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N |
|
89 |
Greičio ribotuvai ir reguliuojamojo greičio ribotuvai |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N (d) |
|
90 |
Variklinių transporto priemonių ir jų priekabų atsarginių stabdžių antdėklų sąrankos, būgninių stabdžių antdėklai, diskai ir būgnai |
02 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
91 |
Variklinių transporto priemonių ir jų priekabų šoniniai – gabaritiniai žibintai |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N, O |
|
93 |
Priekinės apsaugos nuo palindimo įtaisai (PAPĮ) ir jų montavimas; priekinė apsauga nuo palindimo (PAP) |
Taisyklės pradinė redakcija |
N2, N3 |
|
94 |
Keleivių apsauga priekinio susidūrimo atveju |
03 serijos pakeitimai |
M1 |
|
95 |
Keleivių apsauga šoninio susidūrimo atveju |
03 serijos pakeitimai |
M1, N1 |
|
97 |
Transporto priemonių apsauginės signalizacijos sistemos (TPASS) |
01 serijos pakeitimai |
M1, N1 (e) |
|
98 |
Variklinių transporto priemonių priekiniai žibintai su dujų išlydžio šviesos šaltiniais |
01 serijos pakeitimai |
M, N |
|
99 |
Variklio varomų transporto priemonių dujų išlydžio šviesos šaltiniai, naudojami patvirtintuose dujų išlydžio žibintų mazguose |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N |
|
100 |
Elektros sauga |
02 serijos pakeitimai |
M, N |
|
102 |
Trumpieji sukabinimo įtaisai (TSĮ); patvirtinto tipo TSĮ įrengimas |
Taisyklės pradinė redakcija |
N2, N3, O3, O4 |
|
104 |
Šviesogrąžiai ženklai (sunkiųjų transporto priemonių ir autotraukinių) |
Taisyklės pradinė redakcija |
M2, M3, N, O2, O3, O4 |
|
105 |
Transporto priemonės, skirtos pavojingiesiems kroviniams vežti |
05 serijos pakeitimai |
N, O |
|
107 |
M2 kategorijos ir M3 kategorijos transporto priemonių bendroji konstrukcija |
07 serijos pakeitimai |
M2, M3 |
|
108 |
Keleivinių automobilių ir jų priekabų restauruotos pneumatinės padangos |
Taisyklės pradinė redakcija |
M1, O1, O2 |
|
109 |
Komercinių transporto priemonių ir jų priekabų restauruotos pneumatinės padangos |
Taisyklės pradinė redakcija |
M2, M3, N, O3, O4 |
|
110 |
Tam tikri komponentai, skirti suslėgtoms gamtinėms dujoms (SGD) ir suskystintoms gamtinėms dujoms (SkGD) naudoti |
01 serijos pakeitimai |
M, N |
|
112 |
Variklinių transporto priemonių priekiniai žibintai, skleidžiantys asimetriškus artimosios arba tolimosios šviesos spindulius, arba abu šiuos spindulius, su kaitinamosiomis lempomis ir (arba) šviesos diodų (LED) moduliais |
01 serijos pakeitimai |
M, N |
|
114 |
Keičiamosios oro pagalvių sistemos |
Taisyklės pradinė redakcija |
M1, N1 |
|
115 |
SND ir SGD pritaikymo įranga |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N |
|
116 |
Variklinių transporto priemonių apsauga nuo neteisėto pasinaudojimo |
Taisyklės pradinė redakcija |
M1, N1 (e) |
|
117 |
Padangos atsižvelgiant į riedėjimo triukšmą, sukibimą su šlapia danga ir riedėjimo varžą (C1, C2 ir C3 klasės) |
02 serijos pakeitimai |
M, N, O |
|
118 |
Autobusų salonų medžiagų atsparumas ugniai |
02 serijos pakeitimai |
M3 |
|
119 |
Posūkio apšvietimo žibintai |
01 serijos pakeitimai |
M, N |
|
121 |
Rankinio valdymo įtaisų, signalinių lempučių ir rodytuvų padėtis ir identifikavimas |
01 serijos pakeitimai |
M, N |
|
122 |
Transporto priemonių šildymo sistemos |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N, O |
|
123 |
Variklinių transporto priemonių adaptyviosios priekinio apšvietimo sistemos (APAS) |
01 serijos pakeitimai |
M, N |
|
124 |
Atsarginiai ratai |
Taisyklės pradinė redakcija |
M1, N1, O1, O2 |
|
125 |
Priekinis regos laukas |
01 serijos pakeitimai |
M1 |
|
126 |
Atribojimo sistemos |
Taisyklės pradinė redakcija |
|
M1 |
127 |
Pėsčiųjų sauga |
02 serijos pakeitimai |
|
M1, N1 |
128 |
Šviesos diodų (LED) maitinimo šaltiniai |
Taisyklės pradinė redakcija |
OL L 320, 2018 12 17. p. 63 |
M, N, O |
129 |
Sustiprintos vaikų apsaugos priemonės |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N |
|
130 |
Įspėjimo apie nukrypimą nuo kelio juostos sistemos |
Taisyklės pradinė redakcija |
M2, M3, N2, N3 (f) |
|
131 |
Pažangiosios avarinio stabdymo sistemos |
01 serijos pakeitimai |
M2, M3, N2, N3 (f) |
|
134 |
Vandenilio sauga |
Taisyklės pradinė redakcija |
M, N |
|
135 |
Atramos šoninis smūgis |
01 serijos pakeitimai |
|
M1, N1 |
137 |
Viso pločio priekinis smūgis |
01 serijos pakeitimai |
|
M1 |
139 |
Stabdžių sistemos su stiprintuvu |
Taisyklės pradinė redakcija |
M1, N1 |
|
140 |
Elektroninės stabilumo kontrolės sistemos |
Taisyklės pradinė redakcija |
M1, N1 |
|
141 |
Padangų oro slėgio stebėjimo sistemos |
Taisyklės pradinė redakcija |
M1, N1 (g) |
|
142 |
Padangų montavimas |
Taisyklės pradinė redakcija |
|
M1 |
145 |
Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai |
Taisyklės pradinė redakcija |
|
M1 |
Pastabos dėl lentelės Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtą variantą ir nepažeidžia serijos pakeitimų, kurių būtina laikytis remiantis pereinamojo laikotarpio nuostatomis.Lentelėje nurodyti serijos pakeitimai atitinka Atitiktis serijos pakeitimams, priimtiems po lentelėje nurodytos konkrečios serijos įsigaliojimo, turi būti priimtina kaip alternatyva. Šioje lentelėje išvardytų JT taisyklių serijų pakeitimuose nurodytos datos, susijusios su Pataisyto 1958 m. susitarimo susitariančiųjų šalių prievolėmis atsižvelgiant į pirmą registraciją, eksploatacijos pradžią, pateikimą rinkai, pardavimą, tipo patvirtinimo pripažinimą ir kitas panašias nuostatas, yra privalomos taikant Reglamento (ES) 2018/858 48 ir 50 straipsnius, išskyrus atvejus, kai šio reglamento II priede numatytos alternatyvios datos (tuomet taikomos pastarosios datos). Tam tikrais atvejais šioje lentelėje nurodytos JT taisyklės pereinamojo laikotarpio nuostatose nustatyta, kad nuo tam tikros datos Pataisyto 1958 m. susitarimo, susitariančiosios šalys, taikančios tos JT taisyklės tam tikrą pakeitimų seriją, nacionalinio arba regioninio tipo patvirtinimo tikslais neprivalo pripažinti tipo, kuris buvo patvirtintas pagal ankstesnės serijos pakeitimus arba kurio teksto paskirtis ir prasmė yra panašios, taip pat jos gali atsisakyti jį pripažinti. Ši nuostata laikoma privaloma nacionalinėms institucijoms, kurios, taikydamos Reglamento (ES) 2018/858 48 straipsnį, turi nutarti laikyti atitikties sertifikatus negaliojančiais, išskyrus, kai šio reglamento II priede numatytos alternatyvios datos (tuomet taikomos pastarosios). |
(1) JT taisyklės Nr. 1, 8 ir 20 netaikomos suteikiant transporto priemonių ES tipo patvirtinimą.
(2) Pagal JT reglamentą privaloma sumontuoti stabilumo kontrolės sistemą. Tačiau ji taip pat privaloma N1 kategorijos transporto priemonėms.
(3) Transporto priemonių gamintojui nurodžius, kad transporto priemonė yra pritaikyta kroviniams vilkti (Reglamento (ES) 2018/858 24 straipsnio 1 dalyje nurodyto informacinio dokumento 2.11.5 punktas) ir bet kokia variklinėje transporto priemonėje sumontuoto ar prie jos nepritvirtinto mechaninio sukabinimo įtaiso dalis galėtų (iš dalies) užstoti kurios nors apšvietimo sistemos sudėtinės dalies ir (arba) galinio valstybinio numerio ženklo montavimo ir pritvirtinimo vietos, taikomi šie reikalavimai:
— |
variklinės transporto priemonės naudotojo instrukcijoje (pvz., savininko vadove, transporto priemonės žinyne) turi būti aiškiai nurodyta, kad mechaninis sukabinimo įtaisas, kurio neįmanoma lengvai pašalinti arba perkelti į kitą vietą, yra draudžiamas, |
— |
instrukcijoje taip pat turi būti aiškiai nurodyta, kad pritvirtinus mechaninį sukabinimo įtaisą, jį visada būtina pašalinti arba perkelti į kitą vietą, kai jis nenaudojamas, ir |
— |
transporto priemonės sistemos tipo patvirtinimo pagal JT taisyklę Nr. 55 atveju turi būti užtikrinta visiška atitiktis nuostatai dėl pašalinimo, perkėlimo ir (arba) vietos pakeitimo, atsižvelgiant į apšvietimo įrenginį ir galinio valstybinio numerio ženklo montavimo ir pritvirtinimo vietą. |
(4) Skirta tik greičio ribotuvams ir privalomam jų montavimui M2, M3, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonėse.
(5) Apsaugos nuo neteisėto naudojimo įtaisai turi būti montuojami M1 ir N1 kategorijų transporto priemonėse, o imobilizatoriaus sistemos – M1 kategorijos transporto priemonėse.
(6) Žr. II priedo lentelės aiškinamąją pastabą 4.
(7) M1 kategorijos transporto priemonėms, kurių didžiausioji masė ≤ 3 500 kg, ir N1 kategorijos transporto priemonėms, kuriose ant vienos ašies nesumontuoti sudvejinti ratai.
II PRIEDAS
4 straipsnio 5 dalyje ir 5 straipsnio 3 dalyje nurodytų reikalavimų ir 16 straipsnyje nurodytų datų sąrašas
Dalykas |
Norminiai aktai |
Papildomos specialiosios techninės nuostatos |
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
S T U |
Sudėtinėdalis |
||||||||||
Reikalavimai dėl A KELEIVIŲ APSAUGOS SISTEMŲ, SUSIDŪRIMO BANDYMO, DEGALŲ SISTEMOS VIENTISUMO IR AUKŠTOS ĮTAMPOS ELEKTROS SAUGOS |
||||||||||||||||||||||||
A1 Vidaus įranga |
JT taisyklė Nr. 21 |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A2 Sėdynės ir galvos atramos |
JT taisyklė Nr. 17 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A3 Autobuso sėdynės |
JT taisyklė Nr. 80 |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
A4 Saugos diržų tvirtinimo įtaisai |
JT taisyklė Nr. 14 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A5 Saugos diržai ir apsaugos sistemos |
JT taisyklė Nr. 16 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
A |
A |
||||||||||
A6 Priminimo prisisegti saugos diržus įtaisai |
JT taisyklė Nr. 16 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A7 Atribojimo sistemos |
JT taisyklė Nr. 126 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
||||||||||
A8 Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai |
JT taisyklė Nr. 145 |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A9 Vaiko apsaugos sistemos |
JT taisyklė Nr. 44 |
|
A (1) |
A (1) |
A (1) |
A (1) |
A (1) |
A (1) |
|
|
|
|
A |
A |
||||||||||
A10 Pažangios vaiko apsaugos priemonės |
JT taisyklė Nr. 129 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
B |
B |
||||||||||
A11 Priekinė apsauga nuo palindimo |
JT taisyklė Nr. 93 |
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
A |
A |
||||||||||
A12 Galinė apsauga nuo palindimo |
JT taisyklė Nr. 58 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||||||||||
A13 Šoninės apsaugos priemonės |
JT taisyklė Nr. 73 |
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
A |
A |
|
|
||||||||||
A14 Kuro bako sauga |
JT taisyklė Nr. 34 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
||||||||||
A15 Suskystintų naftos dujų sauga |
JT taisyklė Nr. 67 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
A16 Suslėgtų gamtines dujų ir suskystintų gamtinių dujų sauga |
JT taisyklė Nr. 110 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
A17 Vandenilio sauga |
JT taisyklė Nr. 134 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
A18 Vandenilio sistemos medžiagų apibūdinimas |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
A19 Naudojama elektros sauga |
JT taisyklė Nr. 100 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A20 Priekinės iškyšos smūgis |
JT taisyklė Nr. 94 |
Taikoma M1 kategorijos transporto priemonėms, kurių didžiausioji masė ≤ 3 500 kg, ir N1 kategorijos transporto priemonėms, kurių didžiausioji masė > 2 500 kg. Transporto priemonėms, kurių didžiausioji masė > 2 500 kg, taikomos B pastaboje nurodytos datos. |
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A21 Viso pločio priekinis smūgis |
JT taisyklė Nr. 137 |
Antropomorfinio bandymo įtaiso „Hybrid III“ susidūrimo manekeno naudojimas leidžiamas, kol JT taisyklėje numatytas žmogaus apsaugos sistemos bandymo įtaisas „THOR“ |
B |
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A22 Vairavimo įtaiso savybės smūgio metu |
JT taisyklė Nr. 12 |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
A |
|
||||||||||
A23 Keičiamosios oro pagalvės |
JT taisyklė Nr. 114 |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
B |
|
||||||||||
A24 Kabinos smūgis |
JT taisyklė Nr. 29 |
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A25 Šoninis smūgis |
JT taisyklė Nr. 95 |
Taikoma visoms M1 ir N1 kategorijų transporto priemonėms, įskaitant tas, kurių žemiausios sėdynės R taškas yra > 700 mm nuo žemės paviršiaus lygio. Transporto priemonėms, kurių žemiausios sėdynės R taškas yra > 700 mm nuo žemės paviršiaus lygio, taikomos B pastaboje nurodytos datos. |
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A26 Atramos šoninis smūgis |
JT taisyklė Nr. 135 |
|
B |
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A27 Galinis susidūrimas |
JT taisyklė Nr. 34 |
Taikoma M1 kategorijos transporto priemonėms, kurių didžiausioji masė ≤ 3 500 kg, ir N1 kategorijos transporto priemonėms. Būtina užtikrinti elektros saugos reikalavimus po susidūrimo |
B |
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Reikalavimai dėl B PAŽEIDŽIAMŲ EISMO DALYVIŲ, VAIZDO IR MATOMUMO |
||||||||||||||||||||||||
B1 Pėsčiųjų kojų ir galvos apsauga |
JT taisyklė Nr. 127 |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
B2 didesnė galvos apsaugos dalis, esanti smūgio zonoje |
JT taisyklė Nr. 127 |
Vaikų ir suaugusiųjų galvos modelio bandymų zoną riboja 2 500 mm „suaugusiųjų apgaubiamasis atstumas“ arba „galinė priekinio stiklo atskaitos linija“, priklausomai nuo to, kas yra toliau. Galvos modelio kontaktas su priekiniais statramsčiais, priekinio stiklo viršutine riba ir gaubtu išbraukiamas, tačiau jį būtina stebėti. |
C |
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
B3 Priekinės apsaugos sistema |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
A |
|
||||||||||
B4 Pažangi avarinio stabdymo sistema pėstiesiems ir dviratininkams |
|
|
C |
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
B5 Įspėjimas apie susidūrimą su pėsčiuoju ar dviratininku |
|
|
|
B |
B |
|
B |
B |
|
|
|
|
B |
|
||||||||||
B6 Aklosios zonos informacijos sistema |
|
|
|
B |
B |
|
B |
B |
|
|
|
|
B |
|
||||||||||
B7 atbulinės eigos aptikimas |
|
|
B |
B |
B |
B |
B |
B |
|
|
|
|
B |
|
||||||||||
B8 Priekinis matomumas |
JT taisyklė Nr. 125 |
Taikoma M1 ir N1 kategorijų transporto priemonėms |
A |
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
B9 Sunkiasvorių transporto priemonių vairuotojų tiesioginis matomumas |
|
|
|
D |
D |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
B10 Saugusis stiklas |
JT taisyklė Nr. 43 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
||||||||||
B11 Atšildymas / aprasojimo pašalinimas |
|
|
A |
A (2) |
A (2) |
A (2) |
A (2) |
A (2) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
B12 Apliejiklis / valytuvas |
|
|
A |
A (3) |
A (3) |
A (3) |
A (3) |
A (3) |
|
|
|
|
A |
|
||||||||||
B13 Netiesioginio matymo įtaisai |
JT taisyklė Nr. 46 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
Reikalavimai dėl C TRANSPORTO PRIEMONĖS VAŽIUOKLĖS, STABDYMO, PADANGŲ IR VAIRO |
||||||||||||||||||||||||
C1 Vairavimo mechanizmas |
JT taisyklė Nr. 79 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
||||||||||
C2 įspėjimo apie nukrypimą nuo kelio juostos sistema |
JT taisyklė Nr. 130 |
|
|
A (4) |
A (4) |
|
A (4) |
A (4) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
C3 avarinė kelio juostos sekimo sistema |
|
|
B (6) |
|
|
B (6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
C4 Stabdžiai |
JT taisyklė Nr. 13 JT taisyklė Nr. 13-H |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
||||||||||
C5 Atsarginės stabdžių dalys |
JT taisyklė Nr. 90 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
|
||||||||||
C6 Pagalbinė stabdymo sistema |
JT taisyklė Nr. 139 |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
C7 Stabilumo kontrolė |
JT taisyklė Nr. 13 JT taisyklė Nr. 140 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
||||||||||
C8 Pažangioji sunkiasvorių automobilių avarinio stabdymo sistema |
JT taisyklė Nr. 131 |
|
|
A (4) |
A (4) |
|
A (4) |
A (4) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
C9 Pažangioji lengvųjų transporto priemonių avarinio stabdymo sistema |
|
|
B |
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
C10 Padangų sauga ir aplinkosauginis veiksmingumas |
JT taisyklė Nr. 30 JT taisyklė Nr. 54 JT taisyklė Nr. 117 |
Taip pat turi būti užtikrinama naudotų padangų bandymo procedūra; taikomos C pastabos datos. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
A |
||||||||||
C11 Atsarginiai ratai ir važiavimo nebliūkštančiosiomis padangomis sistema |
JT taisyklė Nr. 64 |
|
A (1) |
|
|
A (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
C12 Restauruotos padangos |
JT taisyklė Nr. 108 JT taisyklė Nr. 109 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
A |
||||||||||
C13 Lengvųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas |
JT taisyklė Nr. 141 |
Taikoma M1 kategorijos transporto priemonėms, kurių didžiausioji masė ≤ 3 500 kg, ir N1 kategorijos transporto priemonėms. |
A |
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
C14 Sunkiasvorių transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas |
|
|
|
B |
B |
|
B |
B |
|
|
B |
B |
|
|
||||||||||
C15 Padangų montavimas |
JT taisyklė Nr. 142 |
Taikoma visų kategorijų transporto priemonėms |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
||||||||||
C16 Atsarginiai ratai |
JT taisyklė Nr. 124 |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
B |
||||||||||
Reikalavimai dėl D TRANSPORTO PRIEMONĖS VALDYMO, ELEKTROS SISTEMOS, TRANSPORTO PRIEMONIŲ APŠVIETIMO IR APSAUGOS NUO NETEISĖTO NAUDOJIMO, ĮSKAITANT KIBERNETINES ATAKAS |
||||||||||||||||||||||||
D1 Garso signalas |
JT taisyklė Nr. 28 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
D2 Radijo trukdžiai (elektromagnetinis suderinamumas) |
JT taisyklė Nr. 10 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||||||||||
D3 Apsauga nuo neteisėto naudojimo, imobilizatorius ir signalizacija |
JT taisyklė Nr. 18 JT taisyklė Nr. 97 JT taisyklė Nr. 116 |
|
A |
A (1) |
A (1) |
A |
A (1) |
A (1) |
|
|
|
|
A |
A |
||||||||||
D4 Transporto priemonės apsauga nuo kibernetinių atakų |
|
|
B |
B |
B |
B |
B |
B |
|
|
|
|
B |
B |
||||||||||
D5 Spidometras |
JT taisyklė Nr. 39 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
D6 Odometras |
JT taisyklė Nr. 39 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
D7 Greičio ribotuvai |
JT taisyklė Nr. 89 |
|
|
A |
A |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
D8 Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema |
|
|
B |
B |
B |
B |
B |
B |
|
|
|
|
B |
|
||||||||||
D9 Valdiklių, signalinių lempučių ir indikatorių identifikavimas |
JT taisyklė Nr. 121 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
D10 Šildymo sistemos |
JT taisyklė Nr. 122 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
||||||||||
D11 Šviesos signaliniai įtaisai |
JT taisyklė Nr. 4 JT taisyklė Nr. 6 JT taisyklė Nr. 7 JT taisyklė Nr. 19 JT taisyklė Nr. 23 JT taisyklė Nr. 38 JT taisyklė Nr. 77 JT taisyklė Nr. 87 JT taisyklė Nr. 91 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
A |
||||||||||
D12 Kelio apšvietimo įtaisai |
JT taisyklė Nr. 31 JT taisyklė Nr. 98 JT taisyklė Nr. 112 JT taisyklė Nr. 119 JT taisyklė Nr. 123 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
D13 Šviesogrąžiai prietaisai |
JT taisyklė Nr. 3 JT taisyklė Nr. 104 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
A |
||||||||||
D14 Šviesos šaltiniai |
JT taisyklė Nr. 37 JT taisyklė Nr. 99 JT taisyklė Nr. 128 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
A |
||||||||||
D15 Šviesos signalinių, kelio apšvietimo ir šviesogrąžių prietaisų montavimas |
JT taisyklė Nr. 48 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
||||||||||
D16 Avarinio stabdymo signalas |
|
|
B |
B |
B |
B |
B |
B |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
D17 Priekinių žibintų valytuvai |
JT taisyklė Nr. 45 |
|
A (1) |
A (1) |
A (1) |
A (1) |
A (1) |
A (1) |
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
D18 Pavarų perjungimo svirties rodytuvas |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Reikalavimai dėl E VAIRUOTOJO IR SISTEMOS ELGSENOS |
||||||||||||||||||||||||
E1 Antialkoholinio variklio užrakto sąsaja |
|
EN 50436:2016 |
B |
B |
B |
B |
B |
B |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Įspėjimas dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio |
|
|
B |
B |
B |
B |
B |
B |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
E3 Pažangus įspėjimas dėl vairuotojo dėmesio atitraukimo |
|
Taip pat gali būti naudojama dėmesio atitraukimo prevencija, naudojant technines priemones. |
C |
C |
C |
C |
C |
C |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
E4 Vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema |
|
|
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
E5 Eismo įvykio duomenų savirašis |
|
|
B |
D |
D |
B |
D |
D |
|
|
|
|
B |
|
||||||||||
E6 Sistemos, perimsiančios vairuotojo valdymą |
|
|
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
E7 Sistemos, pateikiančios informaciją apie transporto priemonės būklę ir aplinką |
|
|
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
E8 Važiavimas vilkstine |
|
|
|
B (1) |
B (1) |
|
B (1) |
B (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
E9 Sistemos, pateikiančios saugos informaciją kitiems eismo dalyviams |
|
|
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
B (5) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Reikalavimai dėl F BENDROS TRANSPORTO PRIEMONĖS KONSTRUKCIJOS IR SAVYBIŲ |
||||||||||||||||||||||||
F1 Valstybinio numerio ženklo tvirtinimo vieta |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
||||||||||
F2 Atbulinė eiga |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
F3 Durų skląsčiai ir vyriai |
JT taisyklė Nr. 11 |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
F4 Durų įlipimo laipteliai, laikymosi rankenos, paminos |
|
|
A |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
F5 Išorinės iškyšos |
JT taisyklė Nr. 26 |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
F6 Komercinių transporto priemonių kabinų išorinės iškyšos |
JT taisyklė Nr. 61 |
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
F7 Identifikavimo plokštelė ir transporto priemonės identifikavimo numeris |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
||||||||||
F8 Vilktys |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
F9 Ratų apsauga |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
F10 Purslasaugių sistemos |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
||||||||||
F11 Masė ir matmenys |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
||||||||||
F12 Mechaniniai sukabintuvai |
JT taisyklė Nr. 55 JT taisyklė Nr. 102 |
|
A (1) |
A (1) |
A (1) |
A (1) |
A (1) |
A (1) |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||||||||||
F13 Transporto priemonės, skirtos pavojingiems kroviniams vežti |
JT taisyklė Nr. 105 |
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
||||||||||
F14 Bendroji autobusų konstrukcija |
JT taisyklė Nr. 107 |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
F15 Autobuso viršutinės kėbulo dalies tvirtumas |
JT taisyklė Nr. 66 |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
F16 Autobusų gaisringumas |
JT taisyklė Nr. 118 |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
||||||||||
Pastabos dėl lentelės
2022 m. liepos 6 d.
2022 m. liepos 6 d. Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones, taip pat pateikti į rinką arba pradėti eksploatuoti sudėtines dalis ir atskirus techninius mazgus: 2024 m. liepos 7 d.
2024 m. liepos 7 d. Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones, taip pat pateikti į rinką arba pradėti eksploatuoti sudėtines dalis ir atskirus techninius mazgus: 2026 m. liepos 7 d.
2026 m. sausio 7 d. Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones, taip pat pateikti į rinką arba pradėti eksploatuoti sudėtines dalis ir atskirus techninius mazgus: 2029 m. sausio 7 d.
|
(1) Pritvirtinus, atitiktis privaloma.
(2) Šios kategorijos transporto priemonėse įrengiamas atitinkamas priekinio stiklo atšildymo ir aprasojimo pašalinimo įtaisas.
(3) Šios kategorijos transporto priemonėse įrengiami atitinkami priekinio stiklo valymo ir apliejimo įtaisai.
(4) Išimtys taikomos šioms transporto priemonėms:
— |
N2 kategorijos puspriekabių vilkikams, kurių didžiausioji masė didesnė nei 3,5 tonos, bet mažesnė nei 8 tonos, |
— |
A, I ir II klasės M2 ir M3 kategorijų transporto priemonėms, kaip nurodyta JT taisyklės Nr. 107 2.1 punkte, |
— |
A, I ir II klasės M3 kategorijų sujungtiems autobusams, kaip nurodyta JT taisyklės Nr. 107 2.1 punkte, |
— |
M2, M3, N2 ir N3 kategorijų visureigėms transporto priemonėms, |
— |
M2, M3, N2 ir N3 kategorijų specialiosios paskirties transporto priemonėms, ir |
— |
M2, M3, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonėms su daugiau kaip trimis ašimis. |
(5) Automatizuotoms transporto priemonėms atitiktis yra privaloma.
(6) Transporto priemonėms su hidraulinėmis vairavimo sistemomis taikomos C pastaboje nurodytos datos. Tačiau tose transporto priemonėse vis dėlto turi būti įrengta įspėjimo apie nukrypimą nuo kelio juostos sistema.
III PRIEDAS
Reglamento (ES) 2018/858 II priedo pakeitimai
Reglamento (ES) 2018/858 I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
nuorodos į „Reglamentą (EB) Nr. 661/2009“ iš dalies keičiamos taip:
|
2) |
I dalis iš dalies keičiama taip:
|
3) |
II dalies lentelėje išbraukiami 58, 65 ir 66 punktai; |
4) |
III dalis iš dalies keičiama taip:
|
(*1) 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2144 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo reikalavimų, susijusių su jų bendrąja sauga ir transporto priemonėse esančių asmenų bei pažeidžiamų eismo dalyvių apsauga, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 78/2009, (EB) Nr. 79/2009 ir (EB) Nr. 661/2009 ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 631/2009, (ES) Nr. 406/2010, (ES) Nr. 672/2010, (ES) Nr. 1003/2010, (ES) Nr. 1005/2010, (ES) Nr. 1008/2010, (ES) Nr. 1009/2010, (ES) Nr. 19/2011, (ES) Nr. 109/2011, (ES) Nr. 458/2011, (ES) Nr. 65/2012, (ES) Nr. 130/2012, (ES) Nr. 347/2012, (ES) Nr. 351/2012, (ES) Nr. 1230/2012 ir (ES) 2015/166 (OL L325, 20191216, p.1)“;“
IV PRIEDAS
15 straipsnio 3 dalyje nurodytos pereinamojo laikotarpio nuostatos
JT taisyklė numeris |
Specialieji reikalavimai |
Galutinė reikalavimų neatitinkančių transporto priemonių registracijos data, taip pat reikalavimų neatitinkančių sudėtinių dalių pardavimo ar eksploatavimo pradžios data (1) |
||
117 |
Padangos atsižvelgiant į riedėjimo triukšmą, sukibimą su šlapia danga ir riedėjimo varžą. |
2023 m. balandžio 30 d. |
||
C3 klasės padangos turo atitikti 2 etapo reikalavimus dėl riedėjimo varžos. |
||||
Pastabos dėl lentelės
|