EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC0412(03)
Winding-up procedure — Decision concerning a winding-up procedure in respect of Apra Leven NV (Publication pursuant to Article 14 of Directive 2001/17/EC of the European Parliament and of the Council on the reorganisation and winding-up of insurance undertakings)
Likvidavimo procedūra – Sprendimas dėl Apra Leven NV likvidavimo procedūros (Pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/17/EB 14 straipsnį dėl draudimo įmonių reorganizavimo ir likvidavimo)
Likvidavimo procedūra – Sprendimas dėl Apra Leven NV likvidavimo procedūros (Pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/17/EB 14 straipsnį dėl draudimo įmonių reorganizavimo ir likvidavimo)
OJ C 114, 12.4.2011, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 114/9 |
Likvidavimo procedūra
Sprendimas dėl Apra Leven NV likvidavimo procedūros
(Pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/17/EB 14 straipsnį dėl draudimo įmonių reorganizavimo ir likvidavimo)
2011/C 114/05
Draudimo įmonė |
Apra Leven NV Adresas:
Filialas:
|
|||||||
Data, sprendimo įsigaliojimo laikas ir jo pobūdis |
2011 m. kovo 4 d. Pagal 1975 m. liepos 9 d. akto 26 straipsnio 1 dalies 2 pastraipos punktą Nr. 2 ir pagal 43 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos punktą Nr. 1 a) ir b) papunkčius, Bankų, finansų ir draudimo sektorių priežiūros komisijos (CBFA) valdymo komitetas priėmė sprendimą panaikinti Apra Leven licenciją visai draudimo veiklai. Sprendimas atšaukti šią licenciją reiškia, kad Apra Leven yra automatiškai likviduojama pagal 1975 m. liepos 9 d. akto 48 straipsnio 12 dalį. Sprendimas įsigalioja nedelsiant. |
|||||||
Kompetentingos institucijos |
|
|||||||
Priežiūros institucija |
|
|||||||
Paskirtas likvidatorius |
jeigu tam pritaria Antverpeno komercinių bylų teismas (Rechtbank van Koophandel). |
|||||||
Taikytina teisė |
Belgijos teisė, pagal 1975 m. liepos 9 d. 26 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos punktą Nr. 2 ir 43 straipsnio 1 dalies punkto Nr. 1 a) ir b) papunkčius |
|||||||
Apeliacijos pateikimo laikotarpis |
Šis sprendimas yra administracinis teisės aktas, dėl kurio Raad van State (Valstybės aukščiausiajam teismui) gali būti pateikta apeliacija su reikalavimu pripažinti jį negaliojančiu. Pagal 1948 m. rugpjūčio 23 d. Regento dekretą, kuriuo nustatoma apeliacijos pateikimo Raad van State tvarka, tokia apeliacija turi būti pateikta registruotu laišku (Wetenschapstraat 33, 1040 Brussel, Belgium) per 60 dienų nuo sprendimo paskelbimo datos, kad apeliacijos teisė nebūtų prarasta. Prašymas sustabdyti sprendimo vykdymą gali būti pateiktas Raad van State. Tokiame prašyme turi būti išdėstytas atsiliepimas į ieškinį ir į faktus, ir jis turi būti pateiktas Raad van State su tuo pačiu dokumentu, kuris buvo pateiktas su prašymu dėl anuliavimo. Tuo atveju, jeigu apeliaciją pateikia asmenys, gyvenantys kitoje valstybėje narėje, laiko tarpas, per kurį jie gali pateikti šią apeliaciją skaičiuojamas nuo jo paskelbimo Oficialiajame Europos Sąjungos leidinyje. |