EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1056

2005 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1056/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1467/97 dėl perviršinio deficito procedūros įgyvendinimo paspartinimo ir paaiškinimo

OL L 174, 2005 7 7, p. 5–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 352M, 2008 12 31, p. 187–191 (MT)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1056/oj

7.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 174/5


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1056/2005

2005 m. birželio 27 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1467/97 dėl perviršinio deficito procedūros įgyvendinimo paspartinimo ir paaiškinimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 104 straipsnio 14 dalies antrąją pastraipą,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos centrinio banko nuomonę (1),

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (2),

kadangi:

(1)

Iš pradžių Stabilumo ir augimo paktą sudarė 1997 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1466/97 dėl biudžeto būklės priežiūros stiprinimo ir ekonominės politikos priežiūros bei koordinavimo (3), 1997 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1467/97 dėl perviršinio deficito procedūros įgyvendinimo paspartinimo ir paaiškinimo (4) ir 1997 m. birželio 17 d. Europos Vadovų Tarybos rezoliucija dėl Stabilumo ir augimo pakto (5). Buvo įrodytas Stabilumo ir augimo pakto naudingumas įtvirtinant fiskalinę drausmę ir tokiu būdu padedant užtikrinti didelį makroekonominį stabilumą, esant žemai infliacijai ir mažoms palūkanų normoms, o tai būtina siekiant tvaraus augimo ir darbo vietų kūrimo.

(2)

2005 m. kovo 20 d. Taryba priėmė pranešimą „Stabilumo ir augimo pakto įgyvendinimo gerinimas“, kuriuo siekiama valdymo ir nacionalinės atsakomybės už fiskalinę sistemą gerinimo, sustiprinant ekonominius pagrindus ir prevencinių bei koreguojančių Pakto funkcijų veiksmingumą, valstybės finansų ilgalaikio tvarumo užtikrinimo, augimo skatinimo ir vengimo užkrauti pernelyg didelę naštą būsimoms kartoms. Europos Vadovų Taryba savo 2005 m. kovo 23 d. išvadose (6) patvirtino pranešimą. Jose buvo nurodyta, kad pranešimas atnaujina ir papildo Stabilumo ir augimo paktą, ir dabar yra neatsiejama jo dalis.

(3)

Pagal 2005 m. kovo 20 d. Ekonomikos ir finansų tarybos (Ecofin) pranešimą, kurį patvirtino 2005 m. pavasario Europos Vadovų Taryba, valstybės narės, Taryba ir Komisija dar kartą patvirtina savo įsipareigojimą veiksmingai ir laiku įgyvendinti Sutartį bei Stabilumo ir augimo paktą esant tarpusavio paramai ir tarpusavio spaudimui, ir glaudžiai bei konstruktyviai bendradarbiauti atliekant ekonominę ir fiskalinę priežiūrą, siekiant užtikrinti Pakto taisyklių tikrumą bei veiksmingumą.

(4)

Siekiant visapusiškai pagerinti Stabilumo ir augimo pakto įgyvendinimą, būtina iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1467/97.

(5)

Taikant perviršinio deficito procedūrą vadovaujamasi principu, kad perviršinis deficitas turi būti kuo greičiau ištaisytas. Ši procedūra turėtų likti paprasta, skaidri ir teisinga.

(6)

Reikėtų patikslinti išimtinio pamatinės vertės perviršio, susidariusio dėl didelio ekonominio nuosmukio, sąvoką. Šiuo atveju turėtų būti deramai atsižvelgta į ekonominį nevienalytiškumą Europos Sąjungoje.

(7)

Komisija turėtų visuomet rengti pranešimą remdamasi Sutarties 104 straipsnio 3 dalimi. Savo pranešime ji turėtų išnagrinėti, ar taikomos 104 straipsnio 2 dalyje numatytos išimtys. Vidutinės trukmės ekonomikos būklės pokyčiai ir vidutinės trukmės biudžeto būklės pokyčiai turėtų būti tinkamai atspindėti pagal 104 straipsnio 3 dalį rengiamame Komisijos pranešime. Be to, pakankamas dėmesys turėtų būti skiriamas kitiems veiksniams, kurie, atitinkamos valstybės narės manymu, yra svarbūs siekiant visapusiškai kokybiniu požiūriu įvertinti pamatinės vertės perviršį.

(8)

Vertinant biudžetą pagal perviršinio deficito procedūrą, turėtų būti nuodugniai apsvarstytas perviršis, kuris yra artimas pamatinei vertei, atspindinčiai pensijų reformų, įvedančių daugiapakopę sistemą, apimančią ir privalomojo pensijų kaupimo iš socialinio draudimo įmokų pakopą, įgyvendinimą, kadangi įgyvendinant tas reformas trumpam pablogėja biudžeto būklė, ilgalaikiam valstybės finansų tvarumui tuo tarpu akivaizdžiai pagerėjant. Visų pirma pagal Sutarties 104 straipsnio 12 dalį vertindamos, ar perviršinis deficitas buvo ištaisytas, Komisija ir Taryba turėtų įvertinti PDP duomenų apie deficitą pokyčius, tuo pačiu atsižvelgdamos į reformos grynąsias sąnaudas, kurias patiria valstybinio socialinio draudimo pensijų pakopa.

(9)

Procesiniai terminai Tarybai priimti sprendimus perviršinio deficito procedūroje turėtų būti pratęsti, kad atitinkama valstybė narė galėtų geriau suderinti veiksmus laikydamasi nacionalinės biudžeto sudarymo procedūros ir sukurti nuoseklesnį priemonių paketą. Visų pirma Tarybai turėtų būti nustatytas, paprastai keturių mėnesių nuo ataskaitų pateikimo datų, nurodytų 1993 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 3605/93 dėl prie Europos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo dėl perviršinio deficito procedūros taikymo (7) 4 straipsnio 2 ir 3 dalyse, terminas nuspręsti, ar yra susidaręs perviršinis deficitas, pagal Sutarties 104 straipsnio 6 dalį. Tai leistų atkreipti dėmesį į tuos atvejus, kai Komisija (Eurostatas) netrukus po Reglamente (EB) Nr. 3605/93 nurodytų ataskaitų pateikimo datų nepatvirtina biudžeto statistinių duomenų.

(10)

Siekiant užtikrinti, kad perviršiniai deficitai būtų skubiai ištaisyti, svarbu, kad valstybės narės, kuriose yra susidaręs perviršinis deficitas, imtųsi veiksmingų priemonių ir užtikrintų minimalų metinį kiekvienam ciklui pritaikyto balanso fiskalinį pagerėjimą, atėmus vienkartines ir laikinąsias priemones. Šalys, kuriose yra perviršinis deficitas, turės pasiekti kiekvienam ciklui pritaikytų, atėmus vienkartines ir laikinąsias priemones, metinių fiskalinių pastangų minimalų etaloną.

(11)

Maksimalus terminas, per kurį valstybės narės turi imtis veiksmingų žingsnių ir priemonių, turėtų būti pratęstas, kad valstybės narės galėtų geriau suderinti veiksmus laikantis nacionalinės biudžeto sudarymo procedūros ir sukurti konkretesnį priemonių paketą.

(12)

Jei atitinkama valstybė narė, laikydamasi pagal Sutarties 104 straipsnio 7 dalį pateiktos rekomendacijos arba pagal 104 straipsnio 9 dalį pareikšto įspėjimo, ėmėsi veiksmingų priemonių ir dėl netikėtų neigiamų ekonominių įvykių, turinčių didelį nepalankų poveikį valstybės finansams, negalėjo ištaisyti perviršinio deficito per Tarybos nustatytą laikotarpį, Tarybai turėtų būti suteikta galimybė pateikti patikslintą rekomendaciją pagal 104 straipsnio 7 dalį ar patikslintą įspėjimą – pagal 104 straipsnio 9 dalį.

(13)

Dabartinis bendras maksimalus 10 mėnesių laikotarpis nuo ataskaitų pateikimo datų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 3605/93 4 straipsnio 2 ir 3 dalyse, iki sprendimo taikyti poveikio priemones priėmimo, neatitiktų pakeistų terminų kiekvienu procedūros etapu ir galimybės pateikti patikslintas rekomendacijas pagal Sutarties 104 straipsnio 7 dalį ar patikslintus įspėjimus pagal 104 straipsnio 9 dalį. Todėl bendrą maksimalų laikotarpį reikėtų patikslinti pagal minėtus pakeitimus.

(14)

Taip pat, siekiant atspindėti tuos pakeitimus, reikėtų pakeisti perviršinio deficito procedūros įgyvendinimui Jungtinės Karalystės atveju taikytinas nuostatas, išdėstytas Reglamento (EB) Nr. 1467/97 priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1467/97 iš dalies keičiamas taip:

1)

2 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos šiomis dalimis:

„2.   Komisija ir Taryba, vertindamos ir spręsdamos dėl perviršinio deficito susidarymo pagal Sutarties 104 straipsnio 3–6 dalis, pamatinės vertės perviršį, susidariusį dėl didelio ekonominio nuosmukio, gali laikyti išimtiniu, kaip numatyta 104 straipsnio 2 dalies a punkto antroje įtraukoje, jeigu pamatinės vertės perviršis susidaro dėl neigiamo metinio BVP augimo rodiklio arba dėl susikaupusio produkcijos sumažėjimo užsitęsusiu labai lėto metinio BVP augimo, palyginti su augimo potencialu, laikotarpiu.

3.   Rengdama pranešimą pagal Sutarties 104 straipsnio 3 dalį, Komisija atsižvelgia į visus svarbius veiksnius, kaip nurodyta tame straipsnyje. Vidutinės trukmės ekonomikos būklės pokyčiai (ypač augimo potencialas, vyraujančios ciklinės sąlygos, politikos pagal Lisabonos darbotvarkę ir politikos, skatinančios mokslinius tyrimus ir plėtrą bei inovacijas, įgyvendinimas) ir vidutinės trukmės biudžeto būklės pokyčiai (ypač fiskalinio konsolidavimo pastangos pakilimo laikotarpiais, skolos tvarumas, valstybės investicijos ir bendra valstybės finansų kokybė) turi būti tinkamai atspindėti Komisijos pranešime. Be to, Komisija skiria pakankamą dėmesį kitiems veiksniams, kurie, atitinkamos valstybės narės manymu, yra svarbūs siekiant visapusiškai kokybiniu požiūriu įvertinti pamatinės vertės perviršį ir kuriuos valstybė narė nurodė Komisijai ir Tarybai. Todėl ypatingas dėmesys skiriamas biudžetinėms pastangoms didinti arba išlaikyti aukšto lygio finansinius įnašus tarptautiniam solidarumui skatinti ir Europos politikos tikslams pasiekti, visų pirma Europos suvienijimui, jei tai turės neigiamos įtakos augimui ir valstybės narės fiskalinei naštai. Suderintas bendras vertinimas apima visus šiuos veiksnius.

4.   Jeigu visapusiškai laikomasi dvigubos svarbiausio principo sąlygos – kad prieš atsižvelgiant į 3 dalyje minėtus svarbius veiksnius, valdžios sektoriaus biudžeto deficitas išlieka artimas pamatinei vertei ir pamatinės vertės perviršis yra laikinas, tai į šiuos veiksnius taip pat atsižvelgiama priimant sprendimą dėl perviršinio deficito susidarymo, numatytą Sutarties 104 straipsnio 4, 5 ir 6 dalyse. Tarybos rengiamas suderintas bendras vertinimas apima visus šiuos veiksnius.

5.   Komisija ir Taryba visuose biudžeto vertinimuose pagal perviršinio deficito procedūrą tinkamai atsižvelgia į pensijų reformų įgyvendinimą įvedant daugiapakopę sistemą, apimančią privalomojo pensijų kaupimo iš socialinio draudimo įmokų pakopą.

6.   Jeigu Taryba, remdamasi Sutarties 104 straipsnio 6 dalimi, nusprendė, kad valstybėje narėje yra susidaręs perviršinis deficitas, tolesniuose procedūros etapuose pagal 104 straipsnį, įskaitant kaip nurodyta šio reglamento 3 straipsnio 5 dalyje ir 5 straipsnio 2 dalyje, Komisija ir Taryba taip pat atsižvelgia į 3 dalyje nurodytus svarbius veiksnius. Tačiau į minėtus svarbius veiksnius neatsižvelgiama Tarybai pagal Sutarties 104 straipsnio 12 dalį sprendžiant dėl kai kurių ar visų jos sprendimų pagal 104 straipsnio 6–9 ir 11 dalis panaikinimo.

7.   Tuo atveju, kai valstybėse narėse deficitas viršija pamatinę vertę, tačiau išlieka artimas jai, ir šis perviršis atspindi pensijų sistemos reformų, kuriomis įvedama daugiapakopė pensijų kaupimo sistema, apimanti ir privalomojo pensijų kaupimo iš socialinio draudimo įmokų pakopą, įgyvendinimą, Komisija ir Taryba, vertindamos PDP duomenų apie deficitą pokyčius, taip pat atsižvelgia į reformos sąnaudas, kurias patiria valstybinio socialinio draudimo pensijų pakopa. Šiuo tikslu atsižvelgiama į grynąsias reformos sąnaudas linijiniu mažėjančiu pagrindu penkerių metų pereinamuoju laikotarpiu. Į šias grynąsias sąnaudas atsižvelgiama ir Tarybai pagal Sutarties 104 straipsnio 12 dalį sprendžiant dėl kai kurių ar visų jos sprendimų pagal 104 straipsnio 6–9 ir 11 dalis panaikinimo, jei deficitas smarkiai ir nuolat mažėdamas pasiekė lygį, artimą pamatinei vertei.“.

2)

3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Taryba paprastai per keturis mėnesius nuo ataskaitų pateikimo datų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 3605/93 4 straipsnio 2 ir 3 dalyse, pagal Sutarties 104 straipsnio 6 dalį nusprendžia, ar yra susidaręs perviršinis deficitas. Jeigu Taryba nusprendžia, kad perviršinis deficitas yra susidaręs, ji kartu pateikia rekomendacijas atitinkamai valstybei narei, kaip numatyta Sutarties 104 straipsnio 7 dalyje.“;

b)

4 dalis pakeičiama šiomis dalimis:

„4.   Pagal Sutarties 104 straipsnio 7 dalį pateiktoje Tarybos rekomendacijoje nustatomas ne ilgesnis kaip šešių mėnesių laikotarpis, per kurį atitinkama valstybė narė turi imtis veiksmingų priemonių. Tarybos rekomendacijoje taip pat nurodomas terminas, per kurį reikia ištaisyti perviršinį deficitą, o ištaisymas turėtų būti užbaigtas per metus nuo tokio deficito nustatymo, nebent atsirastų ypatingų aplinkybių. Rekomendacijoje Taryba nurodo, kad, siekiant ištaisyti perviršinį deficitą per rekomendacijoje nustatytą terminą, valstybė narė turi pasiekti minimalų metinį kiekvienam ciklui pritaikyto balanso pagerėjimą, kurio etalonas būtų ne mažiau kaip 0,5 % BVP, atėmus vienkartines ir laikinąsias priemones.

5.   Jei vadovaujantis pagal Sutarties 104 straipsnio 7 dalį pateikta rekomendacija buvo imtasi veiksmingų priemonių, o priėmus tą rekomendaciją kyla netikėtų neigiamų ekonominių įvykių, turinčių didelį nepalankų poveikį valstybės finansams, Taryba, remdamasi Komisijos rekomendacija, gali nuspręsti pagal 104 straipsnio 7 dalį priimti patikslintą rekomendaciją. Šioje patikslintoje rekomendacijoje, atsižvelgiant į šio reglamento 2 straipsnio 3 dalyje nurodytus svarbius veiksnius, perviršinio deficito ištaisymo terminas gali būti pratęstas dar vieneriems metams. Taryba įvertina, ar yra netikėtų neigiamų ekonominių įvykių, turinčių didelį nepalankų poveikį valstybės finansams, remdamasi savo rekomendacijoje pateiktomis ekonominėmis prognozėmis.“.

3)

5 straipsnis pakeičiamas taip:

„5 straipsnis

1.   Visi Tarybos sprendimai įspėti atitinkamą dalyvaujančią valstybę narę, kad ji imtųsi priemonių deficitui sumažinti pagal Sutarties 104 straipsnio 9 dalį, priimami per du mėnesius nuo tos dienos, kai Taryba nusprendžia, kad nebuvo imtasi jokių veiksmingų priemonių pagal 104 straipsnio 8 dalį. Įspėjime Taryba nurodo, kad, siekiant ištaisyti perviršinį deficitą per įspėjime nustatytą terminą, valstybė narė turi pasiekti minimalų metinį kiekvienam ciklui pritaikyto balanso pagerėjimą, kurio etalonas būtų ne mažiau kaip 0,5 % BVP, atėmus vienkartines ir laikinąsias priemones.

2.   Jei vadovaujantis pagal Sutarties 104 straipsnio 9 dalį pateiktu įspėjimu buvo imtasi veiksmingų priemonių, o priėmus tą įspėjimą kyla netikėtų neigiamų ekonominių įvykių, turinčių didelį nepalankų poveikį valstybės finansams, Taryba, remdamasi Komisijos rekomendacija, gali nuspręsti pagal Sutarties 104 straipsnio 9 dalį priimti patikslintą įspėjimą. Šiame patikslintame įspėjime, atsižvelgiant į šio reglamento 2 straipsnio 3 dalyje nurodytus svarbius veiksnius, perviršinio deficito ištaisymo terminas gali būti pratęstas dar vieneriems metams. Taryba įvertina, ar yra netikėtų neigiamų ekonominių įvykių, turinčių didelį nepalankų poveikį valstybės finansams, remdamasi savo įspėjime pateiktomis ekonominėmis prognozėmis.“

4)

6 straipsnio antrame sakinyje žodžiai „du mėnesius“ pakeičiami žodžiais „keturis mėnesius“.

5)

7 straipsnis pakeičiamas taip:

„7 straipsnis

Jeigu dalyvaujanti valstybė narė nesilaiko pagal Sutarties 104 straipsnio 7 ir 9 dalis Tarybos priimtų sprendimų, Taryba paprastai per šešiolika mėnesių nuo Reglamento (EB) Nr. 3605/93 4 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytų ataskaitų pateikimo datų nusprendžia taikyti poveikio priemones pagal 104 straipsnio 11 dalį. Tuo atveju, jei taikoma šio reglamento 3 straipsnio 5 dalis ar 5 straipsnio 2 dalis, šešiolikos mėnesių terminas atitinkamai pakeičiamas. Pagreitinta procedūra naudojama tuo atveju, kai Taryba nusprendžia, kad sąmoningai numatytas deficitas yra perviršinis.“.

6)

9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Perviršinio deficito procedūros sustabdymo laikotarpis neįtraukiamas nei į šio reglamento 6 straipsnyje nurodytą laikotarpį, nei į 7 straipsnyje nurodytą laikotarpį.“;

b)

pridedama ši dalis:

„3.   Pasibaigus šio reglamento 3 straipsnio 4 dalies pirmajame sakinyje nurodytam laikotarpiui ir pasibaigus šio reglamento 6 straipsnio antrajame sakinyje nurodytam laikotarpiui, Komisija informuoja Tarybą, ar, jos nuomone, priemonių, kurių buvo imtasi, pakanka siekiant užtikrinti atitinkamą pažangą ištaisant perviršinį deficitą per Tarybos nustatytą laikotarpį, su sąlyga, kad jos yra visiškai įgyvendintos ir ekonomikos vystymasis atitinka prognozes. Komisijos pareiškimas skelbiamas viešai.“.

7)

Visame reglamente nuorodos į Sutarties 104c, 109e, 109f ir 201 straipsnius pakeičiamos nuorodomis atitinkamai į 104, 116, 117 ir 269 straipsnius. Nuoroda į Europos Sąjungos sutarties D straipsnį pakeičiama nuoroda į 4 straipsnį.

8)

Reglamento (EB) Nr. 1467/97 priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Liuksemburge, 2005 m. birželio 27 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J.-C. JUNCKER


(1)  OL C 144, 2005 6 14, p. 16.

(2)  2005 m. birželio 9 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(3)  OL L 209, 1997 8 2, p. 1.

(4)  OL L 209, 1997 8 2, p. 6.

(5)  OL C 236, 1997 8 2, p. 1.

(6)  Žr. 2005 m. kovo 22–23 d. Europos Vadovų Tarybos išvadų 2 priedą.

(7)  OL L 332, 1993 12 31, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 351/2002 (OL L 55, 2002 2 26, p. 23).


PRIEDAS

„PRIEDAS

JUNGTINEI KARALYSTEI NUSTATYTAS LAIKOTARPIS

1.

Siekdama visoms valstybėms narėms užtikrinti vienodas sąlygas, Taryba, priimdama sprendimus pagal šio reglamento 2, 3 ir 4 skirsnius, atsižvelgia į tai, kad Jungtinės Karalystės biudžetiniai metai skiriasi nuo įprastinių biudžetinių metų, siekiant, kad sprendimai dėl Jungtinės Karalystės būtų priimami tokiu jos biudžetinių metų laiko momentu, kuris atitiktų kitų valstybių narių atžvilgiu priimtų arba būsimų sprendimų atitinkamus laikotarpius.

2.

Nuostatos, kurios įrašytos toliau pateiktos lentelės I skiltyje, pakeičiamos II skiltyje nurodytomis nuostatomis.

I skiltis

II skiltis

„paprastai per keturis mėnesius nuo ataskaitų pateikimo datų, kurios nurodytos Tarybos reglamento (EB) Nr. 3605/93 4 straipsnio 2 ir 3 dalyse“

(3 straipsnio 3 dalis)

„paprastai per šešis mėnesius pasibaigus biudžetiniams metams, per kuriuos buvo susidaręs deficitas“

„per metus nuo tokio deficito nustatymo“

(3 straipsnio 4 dalis)

„per biudžetinius metus nuo tokio deficito nustatymo“

„paprastai per šešiolika mėnesių po Reglamento (EB) Nr. 3605/93 4 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytų ataskaitų pateikimo datų“

(7 straipsnis)

„paprastai per aštuoniolika mėnesių pasibaigus biudžetiniams metams, per kuriuos buvo susidaręs deficitas“

„praėjusių metų“

(12 straipsnio 1 dalis)

„praėjusių biudžetinių metų““


Top