Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1891

    2004 m. spalio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1891/2004, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1383/2003 dėl muitinės priežiūros priemonių, taikomų prekėms, kurios, kaip įtariama, pagamintos pažeidžiant tam tikras intelektinės nuosavybės teises, ir priemonių, kurių turi būti imamasi prekių atžvilgiu nustačius, kad jos pagamintos pažeidžiant tokias teises, įgyvendinimo nuostatas

    OL L 328, 2004 10 30, p. 16–49 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 322M, 2008 12 2, p. 3–36 (MT)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; panaikino 32013R1352

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1891/oj

    30.10.2004   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 328/16


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1891/2004

    2004 m. spalio 21 d.

    nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1383/2003 dėl muitinės priežiūros priemonių, taikomų prekėms, kurios, kaip įtariama, pagamintos pažeidžiant tam tikras intelektinės nuosavybės teises, ir priemonių, kurių turi būti imamasi prekių atžvilgiu nustačius, kad jos pagamintos pažeidžiant tokias teises, įgyvendinimo nuostatas

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2003 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr.1383/2003 dėl muitinės priežiūros priemonių, taikomų prekėms, kurios, kaip įtariama, pagamintos pažeidžiant tam tikras intelektinės nuosavybės teises, ir priemonių, kurių turi būti imamasi prekių atžvilgiu nustačius, kad jos pagamintos pažeidžiant tokias teises (1), ypač į jo 20 straipsnį;

    kadangi:

    (1)

    Reglamentas (EB) Nr. 1383/2003 nustatė bendras taisykles, kuriomis siekiama uždrausti suklastotų ir piratinių prekių įvežimą, išleidimą į laisvą apyvartą, išvežimą, eksportavimą, reeksportavimą, taikyti joms sąlyginio neapmokestinimo procedūrą, saugoti jas laisvojoje zonoje ar laisvajame sandėlyje bei veiksmingai kovoti su neteisėta prekyba tokiomis prekėmis nesudarant kliūčių teisėtos prekybos laisvei.

    (2)

    Reglamentui (EB) Nr. 1383/2003 pakeitus Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3295/94, nustatantį priemones dėl tam tikras intelektinės nuosavybės teises pažeidžiančių prekių įvežimo į Bendriją ir eksporto bei reeksporto iš Bendrijos (2) turėtų būti pakeistas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1367/95 (3), kuriame buvo išdėstytos Reglamento (EB) Nr. 3295/94 įgyvendinimo nuostatos.

    (3)

    Atsižvelgiant į skirtingas intelektinės nuosavybės teisių rūšis turėtų būti apibrėžti fiziniai ar juridiniai asmenys, galintys atstovauti intelektinės nuosavybės teisių subjektui arba bet kuriam kitam asmeniui, įgaliotam naudotis šia teise.

    (4)

    Turėtų būti nustatytas Reglamento (EB) Nr. 1383/2003 5 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje reikalaujamų intelektinės nuosavybės teisės įrodymų pobūdis.

    (5)

    Kad būtų suderintas ir suvienodintas prašymo taikyti muitinės priežiūros priemones pagal Reglamento (EB) Nr. 1383/2003 5 straipsnio 1 ir 4 dalį turinys ir forma, taip pat tame prašyme pateikiama informacija, turėtų būti nustatyta prašymo forma. Taip pat turėtų būti patikslinta, kokiomis kalbomis turi būti parengtas minėto reglamento 5 straipsnio 4 dalyje minimas prašymas taikyti muitinės priežiūros priemones.

    (6)

    Turėtų būti nustatyta prašyme taikyti muitinės priežiūros priemones pateiktinos informacijos rūšis, kad muitinės pareigūnai lengviau galėtų atpažinti prekes, kurios, kaip įtariama, pažeidžia intelektinės nuosavybės teisę.

    (7)

    Reikėtų nustatyti prie prašymo taikyti muitinės priežiūros priemones pridedamą intelektinės nuosavybės teisių subjekto atsakomybės deklaracijos tipą.

    (8)

    Siekiant užtikrinti teisinį apibrėžtumą turėtų būti nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1383/2003 13 straipsnyje minimų laikotarpių pradžia.

    (9)

    Siekiant sudaryti galimybes Komisijai kontroliuoti Reglamente (EB) Nr. 1383/2003 numatytos procedūros veiksmingą taikymą, laikui atėjus parengti minėto reglamento 23 straipsnyje nurodytą ataskaitą, pamėginti nustatyti klastočių skaičių ir jų pobūdį bei sudaryti galimybes valstybėms narėms vykdyti atitinkamą rizikos analizę, turėtų būti nustatyta valstybių narių ir Komisijos keitimosi informacija tvarka.

    (10)

    Šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos kaip ir Reglamentas (EB) Nr. 1383/2003.

    (11)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1383/2003 (toliau – pagrindinis reglamentas) 2 straipsnio 2 dalies b punktu intelektinės nuosavybės teisių subjektas ar bet kuris kitas įgaliotas naudotis tomis teisėmis asmuo gali būti atstovaujamas fizinio arba juridinio asmens.

    Pirmoje pastraipoje minimiems asmenims priskiriamos kolektyvinio teisių administravimo organizacijos, kurių vienintelis arba vienas iš pagrindinių tikslų yra autorių teisių ar gretutinių teisių valdymas arba administravimas, grupės arba atstovai, pateikę prašymą įregistruoti saugomą kilmės vietos ar geografinę nuorodą, taip pat selekcininkai.

    2 straipsnis

    1.   Kai prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones remiantis pagrindinio reglamento 5 straipsnio 1 dalimi pateikia pats intelektinės nuosavybės teisių subjektas, minėto reglamento 5 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje minimi įrodymai yra šie:

    a)

    kai teisės yra registruotos arba dėl teisių registravimo pateiktas prašymas – registracijos atitinkamoje tarnyboje arba prašymo pateikimo įrodymai;

    b)

    kai autoriaus teisės, gretutinės teisės ar pramoninio dizaino teisės neregistruotos arba dėl teisių registravimo nėra pateiktas prašymas – bet kokie autorystės arba pareiškėjo, kaip pirminio teisių turėtojo, statuso įrodymai;

    Pirmos pastraipos a punkte minimu įrodymu gali būti laikoma įregistravimo nacionalinių ar tarptautinių tarnybų duomenų bazėje kopija.

    Be kitų įrodymų, saugomos kilmės vietos ir geografinės nuorodos pirmos pastraipos a punkte minimus įrodymus sudaro: įrodymai, kad intelektinės nuosavybės teisių subjektas yra gamintojas arba grupė ir įrodymai, kad kilmės vietos arba geografinė nuoroda buvo užregistruota. Ši pastraipa mutatis mutandis taikoma vynams ir spiritiniams gėrimams.

    2.   Kai prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones paduoda kitas asmuo, įgaliotas naudotis viena iš pagrindinio reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų teisių, be šio straipsnio 1 dalyje nurodytų įrodymų, įrodymu laikomas dokumentas, kuriuo jis yra įgaliotas naudotis atitinkamomis teisėmis.

    3.   Kai prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones paduoda intelektinės nuosavybės teisių subjekto arba kito asmens, įgalioto naudotis viena iš pagrindinio reglamento 2 straipsnio 2 dalyje nurodytų teisių, atstovas, be šio straipsnio 1 dalyje nurodytų įrodymų, įrodymu laikomas įgaliojimo atlikti veiksmus patvirtinimas.

    Pirmoje pastraipoje minimas atstovas turi pateikti pagrindinio reglamento 6 straipsnyje numatytą deklaraciją, pasirašytą šio straipsnio 1 ir 2 dalyje minimų asmenų, arba dokumentą, kuriuo jam suteikiamas įgaliojimas apmokėti visas su muitinės priežiūros priemonėmis susijusias išlaidas, kaip numato pagrindinio reglamento 6 straipsnis.

    3 straipsnis

    1.   Dokumentai, kuriais grindžiami pagrindinio reglamento 5 straipsnio 1 ir 4 dalyse numatyti prašymai taikyti muitinės priežiūros priemones, sprendimai, nurodyti minėto straipsnio 7 ir 8 dalyse, bei minėto reglamento 6 straipsnyje numatyta deklaracija turi atitikti šio reglamento prieduose pateiktus pavyzdžius.

    Prašymai užpildomi elektroniniu ar mechaniniu būdu arba įskaitomai ranka. Pastaruoju atveju turi būti rašoma rašalu spausdintomis raidėmis. Nepriklausomai nuo to, kokiu būdu užpildomas prašymas, jame neturi būti braukymų, užrašų viršuje ar kitų pakeitimų. Kai prašymas pildomas elektroniniu būdu, jis turi būti prieinamas pareiškėjui skaitmeniniu formatu tiesiogiai pasiekiamame viename ar keliuose viešuose tinklalapiuose. Po to prašymas gali būti spausdinamas individualiomis priemonėmis.

    Jei naudojami papildomi pagrindinio reglamento 5 straipsnio 1 dalyje numatyto prašymo 8, 9, 10 ir 11 langeliuose minimi lapai arba minėto reglamento 5 straipsnio 4 dalyje numatyto prašymo taikyti muitinės priežiūros priemones 7, 8, 9 ir 10 langeliuose nurodyti lapai, jie laikomi neatskiriama prašymo dalimi.

    2.   Pagrindinio reglamento 5 straipsnio 4 dalyje minimi prašymai taikyti muitinės priežiūros priemones spausdinami ir užpildomi viena iš oficialių Bendrijos kalbų, kurią nurodo valstybės narės, kurioje pateikiamas prašymas taikyti muitinės priežiūros priemones, kompetentingos institucijos, kartu pateikiant reikalingus vertimus.

    3.   Prašymas sudaromas dviem egzemplioriais:

    a)

    egzempliorius Nr. 1 skirtas valstybei narei, kurioje pateikiamas prašymas;

    b)

    egzempliorius Nr. 2 skiriamas intelektinės nuosavybės teisių subjektui.

    Tinkamai užpildytas ir pasirašytas prašymas taikyti muitinės priežiūros priemones, prie kurio pridedamas prašymo 6 langelyje nurodytą valstybių narių skaičių atitinkantis išrašų skaičius, 8, 9 ir 10 langeliuose nurodyti įrodymai, pateikiamas kompetentingai muitinės įstaigai ir jį priėmus saugomas ne trumpiau nei metus pasibaigus prašymo galiojimo laikui.

    Kai prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones patenkinančio sprendimo išrašas nusiunčiamas vienai ar kelioms valstybėms narėms pagal pagrindinio reglamento 5 straipsnio 4 dalį, jį gavusi valstybė narė turi nedelsdama užpildyti skiltį „gavimo patvirtinimas“, nurodydama gavimo datą, ir nusiųsti vieną šio išrašo kopiją prašymo 2 langelyje minimai kompetentingai institucijai.

    Intelektinės nuosavybės teisių subjektas prašymo taikyti muitinės priežiūros priemones Bendrijoje galiojimo metu, tos valstybės, kurioje buvo pateiktas prašymas, gali prašyti taikyti veiksmus kitoje, anksčiau neminėtoje valstybėje narėje. Tokiu atveju naujas prašymas galioja tiek, kiek galioja pirminis prašymas, ir gali būti pratęstas laikantis tų pačių sąlygų kaip ir pirminiam prašymui numatytos sąlygos.

    4 straipsnis

    Taikant pagrindinio reglamento 5 straipsnio 6 dalį įpareigotos priimti ir nagrinėti prašymus taikyti muitinės priežiūros priemones tarnybos gali prašyti pateikti informaciją apie prekių pagaminimo vietą, platinimo tinklą, sužinoti licencijas turinčių asmenų pavardes ar kitokią informaciją, kuri jiems padėtų atlikti techninę minėtų prekių analizę.

    5 straipsnis

    Kai prašymas taikyti muitinės priežiūros priemones pateikiamas pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 1 dalį, prieš pasibaigiant trijų darbo dienų terminui minėto reglamento 11 ir 13 straipsniuose minimi terminai pradedami skaičiuoti tik kitą dieną po prašymo taikyti muitinės priežiūros priemones, priimto tam tikslui nurodytos muitinės įstaigos, gavimo.

    Jei pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 1 dalį muitinės įstaiga praneša deklarantui arba prekių turėtojui apie prekių išleidimo į laisvą apyvartą laikiną sustabdymą arba jų sulaikymą įtarus pažeidžiant intelektinės nuosavybės teisę, trijų darbo dienų terminas skaičiuojamas nuo pranešimo intelektinės nuosavybės teisių subjektui.

    6 straipsnis

    Laikino prekių išleidimo į laisvą apyvartą sustabdymo ar jų sulaikymo procedūra pirmiausia atliekama dėl tų gendančių produktų, dėl kurių jau pateiktas prašymas taikyti muitinės priežiūros priemones.

    7 straipsnis

    1.   Tuo atveju, jei taikoma pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalis, intelektinės nuosavybės teisių subjektas muitinės įstaigai turi pranešti, kad procedūra, kuria siekiama nustatyti, ar nacionalinės teisės požiūriu buvo pažeista intelektinės nuosavybės teisė, yra pradėta. Išskyrus gendančius maisto produktus, jei likusio termino, numatyto pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje, neužtenka tokiai procedūrai prašyti, šis terminas gali būti pratęstas remiantis minėto reglamento 13 straipsnio 1 dalies antra pastraipa.

    2.   Jei remiantis pagrindinio reglamento 11 straipsniu laikotarpis buvo pratęstas dešimčia darbo dienų, jis nebegali būti pratęstas pagal minėto reglamento 13 straipsnį.

    8 straipsnis

    1.   Kiekviena valstybė narė kaip galima greičiau Komisijai praneša informaciją, susijusią su kompetentinga muitinės įstaiga, atsakinga už pagrindinio reglamento 5 straipsnio 2 dalyje nurodyto intelektinės nuosavybės teisių subjekto prašymo taikyti muitinės priežiūros priemones priėmimą ir nagrinėjimą.

    2.   Kiekvienų kalendorinių metų pabaigoje valstybės narės nusiunčia Komisijai visų pagrindinio reglamento 5 straipsnio 1 ir 4 dalyje minimų rašytinių prašymų sąrašą nurodydamos intelektinės nuosavybės teisių subjekto pavadinimą ar pavardę ir adresą, teisės, dėl kurios buvo pateiktas prašymas, rūšį ir trumpą prekės aprašymą. Turi būti įtraukti ir tie prašymai, kurie nebuvo priimti.

    3.   Kitą mėnesį po ketvirčio pabaigos valstybės narės nusiunčia Komisijai sąrašą, kuriame prekės suskirstytos pagal tipus ir pateikiama išsami informacija apie tuos atvejus, kai prekių išleidimas į laisvą apyvartą buvo sustabdytas arba jos buvo sulaikytos. Informacija apima šiuos elementus:

    a)

    intelektinės nuosavybės teisių subjekto pavardė ar pavadinimas, prekės aprašymas, ir, jei yra žinoma, prekės kilmė, provenencija, paskirties vieta, pažeistos intelektinės nuosavybės teisės pavadinimas;

    b)

    prekių, kurių išleidimas į laisvą apyvartą buvo laikinai sustabdytas arba jos buvo sulaikytos, kiekis vienetais, jų muitinis statusas, pažeistos intelektinės nuosavybės teisės rūšis, naudota transporto priemonė;

    c)

    koks transportas – komercinis ar keleivinis – buvo naudotas; ar procedūra pradėta „ex officio“, ar pateikus prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones.

    4.   Valstybės narės gali siųsti Komisijai informaciją apie prekių, kurių išleidimas į laisvą apyvartą buvo laikinai sustabdytas arba jos buvo sulaikytos, realią ar apskaičiuotą vertę.

    5.   Kiekvienų metų pabaigoje Komisija valstybėms narėms perduoda informaciją, kurią ji gauna taikant 1–4 dalis.

    6.   Komisija Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje skelbia tarnybų, priklausančių pagrindinio reglamento 5 straipsnio 2 dalyje minimai muitinės įstaigai, sąrašą.

    9 straipsnis

    Iki 2004 m. liepos 1 d. pateikti prašymai taikyti muitinės priežiūros priemones galioja tiek, kiek yra numatyta, ir negali būti pratęsti. Jie turi būti papildomi pagrindinio reglamento 6 straipsnyje minima deklaracija, kurios forma pateikiama šio reglamento prieduose. Pateikus tokią deklaraciją grąžinamas valstybėse narėse reikalaujamas užstatas.

    Jei iki 2004 m. liepos 1 d. buvo kreiptasi į kompetentingą instituciją, kad būtų priimtas esminis sprendimas ir ši procedūra nėra baigta, užstatas grąžinamas tik pabaigus minėtą procedūrą.

    10 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 1367/95 panaikinamas. Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

    11 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

    Jis taikomas nuo 2004 m. liepos 1 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2004 m. spalio 21 d.

    Komisijos vardu

    Frederik BOLKESTEIN

    Komisijos narys


    (1)  OL L 196, 2003 8 2, p. 7.

    (2)  OL L 341, 1994 12 30, p. 8. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

    (3)  OL L 133, 1995 6 17, p. 2. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.


    I PRIEDAS

    Image

    Image

    Image


    I-A PRIEDAS

    UŽPILDYMO INSTRUKCIJA

    I.   PRIVALOMA INFORMACIJA APIE TEISES IR SUTEIKTĄ ĮGALIOJIMĄ ATLIKTI VEIKSMUS

    a)

    Tais atvejais, kai prašymą pateikia pats intelektinės nuosavybės teisių subjektas:

    jei teisės jau yra registruotos arba jų registravimui yra pateikta paraiška – pateikiamas registracijos tarnybos patvirtinimas apie registraciją arba paraiškos pateikimą,

    jei autoriaus teisės, gretutinės teisės ar pramoninio dizaino teisės neregistruotos ir jų registravimui nėra pateikta paraiška – pateikiami bet kokie autorystės arba savo, kaip pirminio teisių turėtojo, statusą patvirtinantys įrodymai;

    b)

    kai prašymą pateikia bet koks kitas pagrindinio reglamento 2 straipsnio 2 dalies b punkte minimas asmuo, įgaliotas naudotis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytomis intelektinės nuosavybės teisėmis, be šio straipsnio a punkte nurodytų įrodymų – pateikiamas dokumentas, kuriuo jis yra įgaliotas naudotis atitinkamomis teisėmis;

    c)

    kai prašymą pateikia intelektinės nuosavybės teisių subjekto ar bet kurio kito 2 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose minimo asmens, įgalioto naudotis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytomis intelektinės nuosavybės teisėmis, atstovas, be jau šio straipsnio a ir b punktuose nurodytų įrodymų – pateikiamas dokumentas apie įgaliojimą atlikti veiksmus.

    Bet kokiu atveju, prašymo 3 langelį užpildantis fizinis ar juridinis asmuo yra atsakingas už dokumentų, kurie yra minimi prašymo 11 langelyje, pateikimą.

    d)

    5 langelyje nurodomos geografinės nuorodos. Saugomos kilmės vietos nuorodos ir geografinės nuorodos – tai oficialūs terminai, apibrėžti Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2081/92 (OL L 208, 1992 7 24, p. 1), Komisijos reglamente (EB) Nr. 1107/96 (OL L 148, 1996 6 21, p. 1) ir Komisijos reglamente (EB) Nr. 2400/96 (OL L 327, 1996 12 18, p. 11). Oficialus terminas „Geografinės spiritinių gėrimų nuorodos“ pateiktas Reglamente (EEB) Nr. 1576/89. Visi individualūs gamintojai, gamintojų grupės ar jų atstovai turi teisę užpildyti prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones.

    e)

    Pateikiant prašymą, jį privaloma įregistruoti ir pateikti specialią informaciją apie saugomas kilmės vietos ir geografines nuorodas.

    II.   KAS TURI BŪTI NURODYTA PRAŠYME TAIKYTI MUITINĖS PRIEŽIŪROS PRIEMONES?

    Intelektinės nuosavybės teisių subjektas nemokamai gali pateikti prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones prevenciniais tikslais arba jeigu jis turi pagrindo manyti, kad jo intelektinės nuosavybės teisė ar teisės yra arba gali būti pažeistos. Prašyme turi būti pateikta visa informacija, iš kurios muitinės įstaigos galėtų lengvai atpažinti prekes, dėl kurių prašymas pateiktas, būtent:

    tikslus ir išsamus techninis prekių aprašymas,

    bet kokia specifinė intelektinės nuosavybės teisių subjektui žinoma informacija, susijusi su klastojimo rūšimi ar būdu,

    intelektinės nuosavybės teisių subjekto paskirto asmens pavardė ir adresas,

    pagrindinio reglamento 6 straipsnyje numatytas pareiškėjo įsipareigojimas ir įrodymai, kad pareiškėjas yra intelektinės nuosavybės teisių subjektas atitinkamų prekių atžvilgiu.

    Intelektinės nuosavybės teisių subjektai privalo nusiųsti patvirtinimą, kad iš muitinės tarnybos gavo pranešimą, remiantis 4 straipsniu (ex-officio) ir 9 straipsniu. Gavimo patvirtinimas turi būti išsiųstas tuojau pat po pranešimo gavimo. Oficialus terminas (3–10 darbo dienų) pradedamas skaičiuoti nuo pranešimo gavimo dienos. Teisės turėtojas privalo patvirtinti pranešimo gavimą tuojau pat, kai tik muitinės tarnybos su juo susisiekia.

    Taikant pagrindinį reglamentą, „darbo dienos“ (nuoroda į Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 (OL L 124, 1971 6 8, p. 1)) – tai visos dienos, išskyrus valstybines šventes, šeštadienius ir sekmadienius. Apskaičiuojant 4 ir 13 straipsniuose nurodytas darbo dienas neįskaitoma pranešimo gavimo diena. Tokiu būdu terminas pagal pagrindinį reglamentą pradedamas skaičiuoti kitą dieną nuo pranešimo gavimo.

    Prašymas taikyti muitinės priežiūros priemones gali būti pateiktas elektroniniu būdu, kai yra sukurta elektroninė keitimosi duomenimis sistema. Visais kitais atvejais prašymas turi būti užpildomas mechaniniu būdu arba ranka, įskaitomai, negali būti braukymų ir užrašų viršuje.

    III.   KAIP PATEIKTI PRAŠYMĄ?

    Intelektinės nuosavybės teisių subjektas prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones turi pateikti 2 langelyje nurodytai kompetentingai institucijai. Kompetentinga muitinės tarnyba, kuriai pateikiamas prašymas, jį išnagrinėja ir per 30 darbo dienų raštu informuoja pareiškėją apie savo sprendimą. Jei muitinės tarnyba pagrįsdama atmeta prašymą, pareiškėjas gali apskųsti šį sprendimą. Muitinės įstaigos taiko muitinės priežiūros priemones metus, po to kiekvienais metais šis laikotarpis gali būti pratęstas.

    IV.   PAGRINDINIŲ PAREIŠKĖJO PILDOMŲ LANGELIŲ PAAIŠKINIMAI

    3 langelis: Pareiškėjo pavardė (pavadinimas), adresas ir pareigos. Kaip numato 2 straipsnio 2 dalis, pareiškėjas gali pats būti intelektinės nuosavybės teisių subjektas, gali būti asmuo, įgaliotas naudotis intelektinės nuosavybės teise, arba paskirtas atstovas.

    4 langelis: Pareiškėjo statusas. Pažymėti reikalingą langelį.

    5 langelis: Intelektinės nuosavybės teisės rūšis, dėl kurios yra pateiktas prašymas. Pažymėti reikalingą langelį.

    6 ir 7 langeliai: 6 langelyje turi būti pateiktas pareiškėjo nurodytų asmenų pasiteirauti, įpareigotų spręsti administracinius klausimus, adresas ir kiti duomenys. 7 langelyje turi būti nurodomas asmens, kuris į muitinės įstaigas gali atvykti atlikti techninių sulaikytų prekių duomenų analizę, adresas ir kiti duomenys. Šis asmuo turi būti lengvai ir greitai pasiekiamas.

    8, 9 ir 12 langeliai: 8 langelyje reikia pateikti tikslią specifinę informaciją, kuri padėtų muitinės įstaigoms greitai atpažinti sulaikytas autentiškas prekes, ir bet kokia kita intelektinės nuosavybės teisių subjektui žinoma informacija, susijusi su klastojimo rūšimi ar būdu (dokumentai, nuotraukos, ir t. t.).

    Informacija turi būti kuo išsamesnė, kad muitinės įstaigos atlikdamos rizikos analizę galėtų nesudėtingai ir veiksmingai atpažinti įtartinas siuntas.

    Šiuose langeliuose turi būti įvairi informacija, kuri leistų muitinės įstaigoms geriau įvertinti prekes ir klastotės būdus. Prie šios informacijos gali būti pridėta ir kita, pavyzdžiui, nurodyta teisėtos prekės vertė be mokesčių, prekių buvimo vieta arba numatoma paskirties vieta, siuntinį ar pakuotes identifikuojantys duomenys, numatoma prekių atvežimo ar išvežimo data, naudojama transporto priemonė ir importuotojo, eksportuotojo arba turėtojo tapatybė.

    11 langelis: Bet kokiu atveju, prašymo 3 langelį užpildantis fizinis ar juridinis asmuo yra atsakingas už dokumentų, kurie yra minimi prašymo 11 langelyje, pateikimą.

    13 langelis: Pasirašydamas šiame langelyje intelektinės nuosavybės teisių subjektas patvirtina, kad sutinka su reglamento nuostatomis ir sutinka su prisiimtais įsipareigojimais.


    I-B PRIEDAS

    DEKLARACIJA REMIANTIS TARYBOS REGLAMENTO (EB) Nr. 1383/2003 6 STRAIPSNIU

    Aš, toliau pasirašęs …

    intelektinės nuosavybės teisių, apie kurias liudija priede pateikiami dokumentai, subjektas pagal Reglamento (EB) Nr. 1383/2003 2 straipsnio 2 dalį (toliau vadinamo pagrindiniu reglamentu), įsipareigoju remiantis minėto reglamento 6 straipsniu prisiimti galimą atsakomybę asmenų, susijusių su 1 straipsnio 1 dalyje minimomis situacijomis, atžvilgiu tuo atveju, kai taikant šį reglamentą pradėta procedūra nebus tęsiama dėl mano padaryto veiksmo ar neveikimo, arba kai paaiškės, kad atitinkamos prekės nepažeidžia intelektinės nuosavybės teisės.

    Įsipareigoju sumokėti visas išlaidas, susijusias, kaip numato pagrindinis reglamentas, su prekių laikymu muitinėje taikant 9 straipsnį ir reikalui esant 11 straipsnį, įskaitant tas išlaidas, kurios susijusios su intelektinės nuosavybės teises pažeidžiančių prekių sunaikinimu taikant 17 straipsnį.

    Susipažinau su pagrindinio reglamento 12 straipsnio nuostatomis ir įsipareigoju pranešti 5 straipsnio 2 dalyje minimai tarnybai apie bet kokius mano intelektinės nuosavybės teisių pasikeitimus ar praradimą.

    Priimta 20.. m. …… d.

    (Parašas)


    I-C PRIEDAS

    ADRESAI, KURIAIS TURI BŪTI PATEIKTAS PRAŠYMAS TAIKYTI MUITINĖS PRIEŽIŪROS PRIEMONES

    BELGIJA

    Monsieur le Directeur général des douanes et accises

    Service „Gestion des Groupes cibles“ — Direction 1 (Contrefaçon-Piraterie)

    Boîte 37 Boulevard du Jardin Botanique 50

    B-1010 Bruxelles

    Téléphone (32-2) 210 31 38

    Télécopieur (32-2) 210 32 13

    Courrier électronique: org.contr.reg.div@minfin.fed.be

    De heer Directeur-generaal van de Administratie der Douane en Accijnzen Dienst

    Diverse regelingen

    Directie 1 „Namaak en Piraterij“

    Rijksadministratief Centrum

    Financietoren bus 37 Kruidtuinlaan 50

    B-1010 Brussel

    Tel.: (32-2) 210 31 38

    Fax: (32-2) 210 32 13

    E-mail: org.contr.reg.div@minfin.fed.be

    DANIJA

    Central Customs and Tax Administration

    Customs Control

    Østbanegade 123

    DK-2100 Copenhagen

    Tel. +45 72379000

    Fax: +45 72372917

    E-mail: toldskat@toldskat.dk

    Internet: www.erhverv.toldskat.dk

    VOKIETIJA

    Oberfinanzdirektion Nürnberg Zentralstelle Gewerblicher Rechtsschutz

    Sophienstraße 6

    D-80333 München

    Tel.: (49-89) 59 95 (23 49)

    Fax: (49-89) 59 95 23 17

    E-mail: zgr@ofdm.bfinv.de

    Internet: www.zoll.de/e0_downloads/b0_vordrucke/e0_vub/index.html

    ISPANIJA

    Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales

    Subdirección General de Gestión Aduanera

    Avenida del Llano Castellano 17

    E-28071 Madrid

    Tel.: (34) 917 28 98 54

    Fax: (34) 917 29 12 00

    PRANCŪZIJA

    Direction générale des douanes

    Bureau E4 — Section de la propriété intellectuelle

    8 rue de la Tour des dames

    F-75436 Paris Cedex 09

    Téléphone (33-1) 55 07 48 60

    Télécopieur (33-1) 55 07 48 66

    AIRIJA

    Office of the Revenue Commissioners

    Customs Branch

    Unit 2

    Government Offices

    Nenagh

    Co Tipperary

    Ireland

    Tel.: (353 67 63238)

    Fax: (353 67 32381)

    E-mail: tariff@revenue.ie

    Internet: www.revenue.ie

    ITALIJA

    Agenzia Delle Dogane

    Ufficio Antifrode

    Via Mario Carucci, 71

    I-00144 Roma

    Tel.: (39-6) 50 24 20 81 — 50 24 65 96

    Fax: (39-6) 50 95 73 00 — 50 24 20 21

    E-mail: dogane.antifrode@agenziadogane.it

    LIUKSEMBURGAS

    Direction des douanes et accises

    Division „Attributions Sécuritaires“

    Boîte postale 1605

    L-1016 Luxembourg

    Téléphone (352) 29 01 91

    Télécopieur (352) 49 87 90

    NYDERLANDAI

    Douane-Noord/kantoor Groningen, afdeling IER

    P.O. Box 380

    9700 AJ Groningen

    Nederland

    Tel. +31 50 5232175

    Fax: +31 50 5232176

    E-mail: Douane.hier@tiscalimail.nl

    Internet: www.douane.nl

    AUSTRIJA

    Zollamt Villach

    Competence Center Gewerblicher Rechtsschutz

    Ackerweg 19

    A-9500 Villach

    Tel.: (43) 42 42 30 28-(39, 41 o 52)

    Fax: (43) 42 42 30 28-71 oder 73

    E-mail: post.425-pdp.zaktn@bmf.gv.at

    PORTUGALIJA

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

    Especiais sobre o Consumo

    Direcção de Servicos de Regulação Aduaneira

    Rua da Alfândega, n.o 5 R/C

    P-1149-006 Lisboa

    Tel.: +351 21 881 3890

    Fax: +351 21 881 3984

    E-mail: dsra@dgaiec.min-financas.pt

    Internet: www.dgaiec.min-financas.pt

    SUOMIJA

    Tullihallitus

    Valvontaosasto

    PL 512

    FI-00101 Helsinki

    Tel.: (358) 20 492 27 48

    Fax: (358) 20 492 26 69

    Enforcement Department

    National Board of Customs

    Box 512

    FI-00101 Helsinki

    ŠVEDIJA

    Tullverkets huvudkontor

    Handelsenheten

    Box 12854

    S-112 98 Stockholm

    Tel.: (46) 771 520 520

    Fax: (46-8) 405 05 50

    Nuo 2004 m. liepos m. adresas toks:

    Tullverket

    Kc Ombud

    Specialistenheten

    Box 850

    S-201 80 Malmö

    Tel.: (46) 771 520 520

    Fax: (46-40) 661 30 13

    Internet: www.tullverket.se

    JUNGTINĖ KARALYSTĖ

    HM Customs & Excise

    CITOPS 1st Floor West

    Alexander House

    21 Victoria Avenue

    Southend-on-Sea

    Essex SS99 IAA

    United Kingdom

    Tel.: +44 1702 367221

    Fax: +44 1702 366825

    Internet: www.hmce.gov.uk

    GRAIKIJA

    ATTIKA CUSTOMS DISTRICT

    Pl. Ag. Nikolaou

    GR-18510 Pireas

    Tel.: (+30 210) 4282461, 4515587

    Fax: (+30 210) 451 10 09

    Internet: www.e-oikonomia.gr

    SLOVAKIJA

    Customs Directorate of the Slovak Republic

    Mierova 23

    SK-815 11 Bratislava

    Tel.: +421 2 48273101

    Fax: +421 2 43336448

    Internet: www.colnasprava.sk

    ESTIJA

    Maksu- ja Tolliamet

    Narva mnt 9j

    EE-15176 Tallinn

    Tel.: +372 683 5700

    Fax: +372 683 5709

    E-mail: toll@customs.ee

    LIETUVA

    Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

    A. Jaksto 1/25

    LT-2600 Vilnius

    Tel.: +370 5 2666111

    Fax: +370 5 2666005

    ČEKIJA

    CUSTOMS DIRECTORATE HRADEC KRALOVE

    ul. Bohuslava Martinu 1672/8a

    P.O.BOX 88

    CZ-501 01 HRADEC KRALOVE

    Tel: 00420 49 5756 111, 00420 495756214, 00420 495756267

    Fax: 00420 49 5756 200

    E-mail: posta0601@cs.mfcr.cz

    Internet: www.cs.mfcr.cz

    MALTA

    Director General of Customs

    Customs House

    Lascaris Wharf Valletta,

    Tel.: +356 25685101

    Fax: +356 25685243

    E-mail: carmel.v.portelli@gov.mt

    Internet: www.customs.business-line.com/

    SLOVĖNIJA

    Customs Administration of Republic of Slovenia

    General Customs Directorate

    Šmartinska 55

    SLO-1523 Ljubljana

    Tel.: +386 1 478 38 00

    Fax: +386 1 478 39 04

    E-mail: ipr.curs@gov.si

    KIPRAS

    Customs Headquarters

    Adresas: M. Karaoli

    1096 Nicosia

    Cyprus

    Pašto adresas:

    Customs Headquarters

    1440 Nicosia

    Cyprus

    Tel.: 00357-22-601652, 00357-22-601858

    Fax: 00357-22-602769

    E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

    LATVIJA

    Intellectual Property Rights Subdivision

    Enforcement Division

    National Customs Board

    State Revenue Service

    Republic of Latvia

    Kr. Valdemara Street 1a

    LV-1841 Riga

    Tel.: +371 7047442, +371 7047400

    Fax: +371 7047440

    E-mail: customs@dep.vid.gov.lv

    Internet: www.vid.gov.lv

    VENGRIJA

    17. sz. Vámhivatal (Customs Office no. 17)

    Adresas:Hungária krt. 112-114, H-1143 Budapest

    Hungária krt. 112-114.

    Pašto adresas:

    H-1591 Budapest

    Pf. 310

    Tel.: +361 470-42-60 +361 470-42-61

    Fax: +361 470-42-78 +361 470-42-79

    E-mail: vh17000@mail.vpop.hu

    LENKIJA

    The Customs Chamber in Warsaw

    Str. Modlińska 4

    PL-03 216 Warsaw

    Tel.: +48 22 5104611

    Fax: +48 22 8115745


    II PRIEDAS

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image


    II-A PRIEDAS

    UŽPILDYMO INSTRUKCIJA

    I.   PRIVALOMA INFORMACIJA APIE TEISES IR ĮGALIOJIMUS ATLIKTI VEIKSMUS

    a)

    Tais atvejais, kai prašymą pateikia pats intelektinės nuosavybės teisių subjektas:

    jei teisės jau yra įregistruotos arba jų registravimui yra pateikta paraiška - pateikiamas registracijos tarnybos patvirtinimas apie registraciją arba paraiškos pateikimą,

    jei autoriaus teisės, gretutinės teisės ar pramoninio dizaino teisės neregistruotos ir jų registravimui nėra pateikta paraiška - pateikiami bet kokie autorystės arba savo, kaip pirminio teisių turėtojo, statusą patvirtinantys įrodymai;

    b)

    kai prašymą pateikia bet koks kitas pagrindinio reglamento 2 straipsnio 2 dalies b punkte minimas asmuo, įgaliotas naudotis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytomis intelektinės nuosavybės teisėmis, be šio straipsnio a punkte nurodytų įrodymų - pateikiamas dokumentas, kuriuo jis yra įgaliotas naudotis atitinkamomis teisėmis;

    c)

    kai prašymą pateikia intelektinės nuosavybės teisių subjekto ar bet kurio kito 2 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose minimo asmens, įgalioto naudotis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytomis intelektinės nuosavybės teisėmis, atstovas, be šio straipsnio a ir b punktuose nurodytų įrodymų – pateikiamas dokumentas apie įgaliojimą atlikti veiksmus.

    Bet kokiu atveju, prašymo 3 langelį užpildantis fizinis ar juridinis asmuo yra atsakingas už dokumentų, kurie yra minimi prašymo 11 langelyje, pateikimą.

    d)

    5 langelyje nurodomos geografinės nuorodos. Saugomos kilmės vietos nuorodos ir geografinės nuorodos – tai oficialūs terminai, apibrėžti Reglamente (EEB) Nr. 2081/92, Reglamentą (EB) Nr. 1107/96 ir Reglamentą (EB) Nr. 2400/96. Oficialus terminas „vynų geografinės nuorodos“ yra pateiktas Reglamente (EB) Nr. 1493/99. Oficialus terminas „Geografinės spiritinių gėrimų nuorodos“ pateiktas Reglamente (EEB) Nr. 1576/89. Visi individualūs gamintojai, gamintojų grupės ar jų atstovai turi teisę užpildyti prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones.

    e)

    Pateikiant prašymą, jį privaloma įregistruoti ir pateikti specialią informaciją apie saugomas kilmės vietos ir geografines nuorodas.

    II.   KAS TURI BŪTI NURODYTA PRAŠYME TAIKYTI MUITINĖS PRIEŽIŪROS PRIEMONES?

    (5 straipsnio 4 dalis: „Jei pareiškėjas yra Bendrijos prekių ženklo arba Bendrijos dizaino, Bendrijos augalų veislės teisės ar Bendrijos saugomos kilmės vietos nuorodos ar geografinės nuorodos turėtojas, galima prašyti taikyti muitinės priežiūros priemones ne tik toje valstybėje narėje, kurioje prašymas pateikiamas, muitinės tarnybos, bet taip pat ir vienoje ar daugiau kitų valstybių narių.“).

    Intelektinės nuosavybės teisių subjektas nemokamai gali pateikti prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones prevenciniais tikslais arba jeigu jis turi pagrindo manyti, kad jo intelektinės nuosavybės teisė ar teisės yra arba gali būti pažeistos. Prašyme turi būti pateikta visa informacija, iš kurios muitinės įstaigos galėtų lengvai atpažinti prekes, dėl kurių prašymas pateiktas, būtent:

    tikslus ir išsamus techninis prekių aprašymas;

    bet kokia specifinė intelektinės nuosavybės teisių subjektui žinoma informacija, susijusi su klastojimo rūšimi ar būdu,

    intelektinės nuosavybės teisių subjekto paskirto asmens pavardė ir adresas,

    pagrindinio reglamento 6 straipsnyje numatytas pareiškėjo įsipareigojimas ir įrodymai, kad pareiškėjas yra intelektinės nuosavybės teisių subjektas atitinkamų prekių atžvilgiu.

    Prašymas taikyti muitinės priežiūros priemones gali būti pateiktas elektroniniu būdu, kai yra sukurta elektroninė keitimosi duomenimis sistema. Visais kitais atvejais prašymas turi būti užpildomas mechaniniu būdu arba ranka, įskaitomai, negali būti braukymų ir užrašų viršuje.

    Intelektinės nuosavybės teisių subjektai privalo nusiųsti patvirtinimą, kad iš muitinės tarnybos gavo pranešimą, remiantis 4 straipsniu (ex-officio) ir 9 straipsniu. Gavimo patvirtinimas turi būti išsiųstas tuojau pat po pranešimo gavimo. Oficialus terminas (3–10 darbo dienų) pradedamas skaičiuoti nuo pranešimo gavimo dienos. Teisių turėtojas privalo patvirtinti pranešimo gavimą tuojau pat, kai tik muitinės tarnybos su juo susisiekia.

    Taikant pagrindinį reglamentą, „darbo dienos“ (nuoroda į Reglamentą (EEB) Nr. 1182/71) – tai visos dienos, išskyrus valstybines šventes, šeštadienius ir sekmadienius. Apskaičiuojant 4 ir 13 straipsniuose nurodytas darbo dienas neįskaitoma pranešimo gavimo diena. Tokiu būdu terminas pagal pagrindinį reglamentą pradedamas skaičiuoti kitą dieną nuo pranešimo gavimo.

    III.   KAIP PATEIKTI PRAŠYMĄ?

    Intelektinės nuosavybės teisių subjektas prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones turi pateikti 2 langelyje nurodytai kompetentingai institucijai. Kompetentinga muitinės tarnyba, kuriai pateikiamas prašymas, jį nagrinėja ir per 30 darbo dienų raštu informuoja pareiškėją apie savo sprendimą. Jei muitinės tarnyba pagrįsdama atmeta prašymą, pareiškėjas gali apskųsti šį sprendimą. Muitinės įstaigos taiko muitinės priežiūros priemones metus, po to kiekvienais metais šis laikotarpis gali būti pratęstas.

    IV.   PAGRINDINIŲ PAREIŠKĖJO PILDOMŲ LANGELIŲ PAAIŠKINIMAI

    3 langelis: Pareiškėjo pavardė (pavadinimas), adresas ir pareigos. Kaip numato 2 straipsnio 2 dalis, pareiškėjas gali pats būti intelektinės nuosavybės teisių subjektas, gali būti asmuo, įgaliotas naudotis intelektinės nuosavybės teise, arba paskirtas atstovas.

    Bet kokiu atveju, 3 prašymo langelį užpildantis fizinis ar juridinis asmuo yra atsakingas už dokumentų, kurie yra minimi 10 prašymo langelyje, pateikimą.

    4 langelis: Pareiškėjo statusas. Pažymėti reikalingą langelį.

    5 langelis: Intelektinės nuosavybės teisės rūšis, dėl kurios yra pateiktas prašymas. Pažymėti reikalingą langelį.

    6 langelis: Pažymėti valstybę (-es) narę (-es), kurioje (-se) prašoma taikyti muitinės priežiūros priemones. Patariama prašymą taikyti muitinės priežiūros priemones pateikti visose valstybėse narėse.

    7, 8 ir 9 langeliai: Šie langeliai labai svarbūs. Reikia pateikti tikslią ir praktišką informaciją, kuri padėtų muitinės įstaigoms greitai atpažinti sulaikytas prekes (nuotraukos, dokumentai ir t. t.).

    Specifinė informacija, susijusi su klastojimo rūšimi ar būdu, padės lengviau atlikti rizikos analizę.

    Informacija turi būti kuo išsamesnė, kad muitinės įstaigos atlikdamos rizikos analizę galėtų nesudėtingai ir veiksmingai atpažinti įtartinus siuntinius. Langeliuose turi būti tiksli informacija apie prekes, kuri leistų muitinės įstaigoms geriau įvertinti neteisėtą prekybą. Prie šios informacijos gali būti pridėta ir kita, pavyzdžiui, nurodyta teisėtos prekės vertė be mokesčių, prekių buvimo vieta arba numatoma paskirties vieta, siuntinį ar pakuotes identifikuojantys duomenys, numatoma prekių atvežimo ar išvežimo data, naudojama transporto priemonė ir importuotojo, eksportuotojo arba turėtojo tapatybė.

    11 ir 12 langeliai: 11 ir 12 langeliuose turi būti pateiktas pareiškėjo nurodytų asmenų pasiteirauti, įpareigotų spręsti administracinius ir techninius klausimus, adresas ir kiti duomenys. 12 langelyje turi būti nurodomas asmens, kuris į muitinės įstaigas gali atvykti atlikti techninių sulaikytų prekių duomenų analizę, adresas ir kiti duomenys. Šis asmuo turi būti lengvai ir greitai pasiekiamas.

    14 langelis: Pasirašydamas šiame langelyje intelektinės nuosavybės teisių subjektas patvirtina, kad sutinka su reglamento nuostatomis ir su prisiimtais įsipareigojimais.

    15 langelis: Tinkamai užpildytas ir pasirašytas prašymas, prie kurio pridedama tiek išrašų, kiek yra 6 langelyje nurodytų valstybių narių, turi būti pateiktas pagrindinio reglamento 5 straipsnio 2 dalyje minimai muitinės tarnybai. Gali būti reikalaujama prašymą išversti į valstybės narės, kurioje jis pateikiamas, kalbą.

    Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į II-C priede nurodytas muitinės tarnybas.


    II-B PRIEDAS

    DEKLARACIJA REMIANTIS TARYBOS REGLAMENTO (EB) Nr. 1383/2003 6 STRAIPSNIU

    Aš, toliau pasirašęs …

    intelektinės nuosavybės teisių, apie kurias liudija priede pateikiami dokumentai, subjektas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1383/2003 2 straipsnio 2 dalį (toliau vadinamo pagrindiniu reglamentu), įsipareigoju remiantis minėto reglamento 6 straipsnįu prisiimti galimą atsakomybę asmenų, susijusių su 1 straipsnio 1 dalyje minimomis situacijomis, atžvilgiu tuo atveju, kai taikant šį reglamentą pradėta procedūra nebus tęsiama dėl mano padaryto veiksmo ar neveikimo, arba kai paaiškės, kad atitinkamos prekės nepažeidžia intelektinės nuosavybės teisės.

    Įsipareigoju sumokėti visas išlaidas, susijusias, kaip numato pagrindinis reglamentas, su prekių laikymu muitinėje taikant 9 straipsnį ir reikalui esant 11 straipsnį, įskaitant tas išlaidas, kurios susijusios su intelektinės nuosavybės teises pažeidžiančių prekių sunaikinimu taikant 17 straipsnį.

    Patvirtinu, kad tokį įsipareigojimą vykdysiu visose valstybėse narėse, kur įgyvendinamas prašymą patenkinantis sprendimas. Aš taip pat įsipareigoju padengti visas su galimu vertimu susijusias išlaidas.

    Susipažinau su pagrindinio reglamento 12 straipsnio nuostatomis ir įsipareigoju pranešti 5 straipsnio 2 dalyje minimai tarnybai apie bet kokius mano intelektinės nuosavybės teisių pasikeitimus ar praradimą.

    Priimta … …/…/20.. m. d.

    (Parašas)


    II-C PRIEDAS

    ADRESAI, KURIAIS TURI BŪTI PATEIKTI PRAŠYMAI TAIKYTI MUITINĖS PRIEŽIŪROS PRIEMONES

     

    BELGIJA

     

    Monsieur le Directeur général des douanes et accises

    Service „Gestion des Groupes cibles“ — Direction 1 (Contrefaçon-Piraterie)

    Boîte 37 Boulevard du Jardin Botanique 50

    B-1010 Bruxelles

    Téléphone (32-2) 210 31 38

    Télécopieur (32-2) 210 32 13

    Courrier électronique: org.contr.reg.div@minfin.fed.be

     

    De heer Directeur-generaal van de Administratie der Douane en Accijnzen Dienst Diverse regelingen

    Directie 1 „Namaak en Piraterij“

    Rijksadministratief Centrum

    Financietoren

    bus 37 Kruidtuinlaan 50

    B-1010 Brussel

    Tel.: (32-2) 210 31 38

    Fax: (32-2) 210 32 13

    E-mail: org.contr.reg.div@minfin.fed.be

     

    DANIJA

    Central Customs and Tax Administration

    Customs Control

    Østbanegade 123

    DK-2100 Copenhagen

    Tel. +45 72379000

    Fax: +45 72372917

    E-mail: toldskat@toldskat.dk

    Internet: www.erhverv.toldskat.dk

     

    VOKIETIJA

    Oberfinanzdirektion Nürnberg Zentralstelle Gewerblicher Rechtsschutz

    Sophienstraße 6

    D-80333 München

    Tel.: (49-89) 59 95 23 49

    Fax: (49-89) 59 95 23 17

    E-mail: zgr@ofdm.bfinv.de

    Internet: www.zoll.de/e0_downloads/b0_vordrucke/e0_vub/index.html

     

    ISPANIJA

    Departamento de Aduanas e impuestos Especiales

    Subdirección General de Gestión Aduanera

    Avenida del Llano Castellano 17

    E-28071 Madrid

    Tel.: (34) 917 28 98 54

    Fax: (34) 917 29 12 00

     

    PRANCŪZIJA

    Direction générale des douanes

    Bureau E4 — Section de la propriété intellectuelle

    8 rue de la Tour des dames

    F-75436 Paris Cedex 09

    Téléphone (33-1) 55 07 48 60

    Télécopieur (33-1) 55 07 48 66

     

    AIRIJA

    Office of the Revenue Commissioners

    Customs Branch

    Unit 2

    Government Offices

    Nenagh

    Co Tipperary

    Ireland

    Tel.: (353 67 63238)

    Fax: (353 67 32381)

    E-mail: tariff@revenue.ie

    Internet: www.revenue.ie

     

    ITALIJA

    Agenzia Delle Dogane

    Ufficio Antifrode

    Via Mario Carucci, 71

    I-00144 Roma

    Tel.: (39-6) 50 24 20 81 — 50 24 65 96

    Fax: (39-6) 50 95 73 00 — 50 24 20 21

    E-mail: dogane.antifrode@agenziadogane.it

     

    LIUKSEMBURGAS

    Direction des douanes et accises

    Division „Attributions Sécuritaires“

    Boîte postale 1605

    L-1016 Luxembourg

    Téléphone (352) 29 01 91

    Télécopieur (352) 49 87 90

     

    NYDERLANDAI

    Douane-Noord/kantoor Groningen, afdeling IER

    P.O. Box 380

    9700 AJ Groningen

    Nederland

    Tel. +31 50 5232175

    Fax: +31 50 5232176

    E-mail: Douane.hier@tiscalimail.nl

    Internet: www.douane.nl

     

    AUSTRIJA

    Zollamt Villach

    Competence Center Gewerblicher Rechtsschutz

    Ackerweg 19

    A-9500 Villach

    Tel.: (43) 42 42 30 28-(39, 41 o 52)

    Fax: (43) 42 42 30 28-71 oder 73

    E-mail: post.425-pdp.zaktn@bmf.gv.at

     

    PORTUGALIJA

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

    Especiais sobre o Consumo

    Direcção de Servicos de Regulação Aduaneira

    Rua da Alfândega, n.o 5 R/C

    P-1149-006 Lisboa

    Tel.: +351 21 881 3890

    Fax: +351 21 881 3984

    E-mail: dsra@dgaiec.min-financas.pt

    Internet: www.dgaiec.min-financas.pt

     

    SUOMIJA

    Tullihallitus

    Valvontaosasto

    PL 512

    FI-00101 Helsinki

    Tel.: (358) 20 492 27 48

    Fax: (358) 20 492 26 69

    Enforcement Department

    National Board of Customs

    Box 512

    FI-00101 Helsinki

     

    ŠVEDIJA

    Tullverkets huvudkontor

    Handelsenheten

    Box 12854

    S-112 98 Stockholm

    Tel.: (46) 771 520 520

    Fax: (46-8) 405 05 50

    Nuo 2004 m. liepos m. adresas toks:

    Tullverket

    Kc Ombud

    Specialistenheten

    Box 850

    S-201 80 Malmö

    Tel: (46) 771 520 520

    Fax: (46-40) 661 30 13

    Internet: www.tullverket.se

     

    JUNGTINĖ KARALYSTĖ

    HM Customs & Excise

    CITOPS1st Floor West

    Alexander House

    21 Victoria Avenue

    Southend-on-Sea

    Essex SS99 IAA

    United Kingdom

    Tel. +44 1702 367221

    Fax: +44 1702 366825

    Internet: www.hmce.gov.uk

     

    GRAIKIJA

    ATTIKA CUSTOMS DISTRICT

    Pl. Ag. Nikolaou

    GR-18510 Pireas

    Tel. (+30 210) 4282461, 4515587

    Fax: (+30 210) 451 10 09

    Internet: www.e-oikonomia.gr

     

    SLOVAKIJA

    Customs Directorate of the Slovak Republic

    Mierova 23

    SK-815 11 Bratislava

    Tel.: +421 2 48273101

    Fax: +421 2 43336448

    Internet: www.colnasprava.sk

     

    ESTIJA

    Maksu- ja Tolliamet

    Narva mnt 9j

    EE-15176 Tallinn

    Tel: +372 683 5700

    Fax: +372 683 5709

    E-mail: toll@customs.ee

     

    LIETUVA

    Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania

    A. Jaksto 1/25

    LT-2600 Vilnius

    Tel.: +370 5 2666111

    Fax.: +370 5 2666005

     

    ČEKIJA

    CUSTOMS DIRECTORATE HRADEC KRALOVE

    ul. Bohuslava Martinu 1672/8a

    P.O. BOX 88

    CZ-501 01 HRADEC KRALOVE

    Tel.: 00420 49 5756 111, 00420 495756214, 00420 495756267

    Fax: 00420 49 5756 200

    E-mail: posta0601@cs.mfcr.cz

    Internet: www.cs.mfcr.cz

     

    MALTA

    Director general of Customs

    Customs House

    Lascaris Wharf Valletta

    Tel.: +356 25685101

    Fax: +356 25685243

    E-mail: carmel.v.portelli@gov.mt

    Internet: www.customs.business-line.com/

     

    SLOVĖNIJA

    Customs Administration of Republic of Slovenia

    General Customs directorate

    Šmartinska 55

    SLO-1523 Ljubljana

    Tel.: +386 1 478 38 00

    Fax: +386 1 478 39 04

    E-mail: ipr.curs@gov.si

     

    KIPRAS

    Customs Headquarters

    Dirección:

    M. Karaoli

    1096 Nicosia

    Cyprus

    Dirección postal:

    Customs Headquarters

    1440 Nicosia

    Cyprus

    Tel.: 00357-22-601652, 00357-22-601858

    Fax: 00357-22-602769

    E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

     

    LATVIJA

    Intellectual Property Rights Subdivision

    Enforcement Division

    National Customs Board

    State Revenue Service

    Republic of Latvia

    Kr. Valdemara Street 1a

    LV 1841-Riga

    Tel.: +371 7047442, +371 7047400

    Fax: +371 7047423

    E-mail: customs@dep.vid.gov.lv

    Internet: www.vid.gov.lv

     

    VENGRIJA

    17. sz. Vámhivatal (Customs Office no. 17)

    Dirección:

    H-1143 Budapest

    Hungária krt. 112–114

    Dirección postal:

    H-1591 Budapest

    Pf. 310.

    Tel.: +361 470-42-60, +361 470-42-61

    Fax: +361 470-42-78, +361 470-42-79

    E-mail: vh17000@mail.vpop.hu

     

    LENKIJA

    The Customs Chamber in Warsaw

    Str. Modlińska 4

    PL-03 216 Warsaw

    Tel.: +48 22 5104611

    Fax: +48 22 8115745


    Top