EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0822
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/822 of 21 April 2016 amending Delegated Regulation (EU) No 153/2013 as regards the time horizons for the liquidation period to be considered for the different classes of financial instruments (Text with EEA relevance)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/822 оd 21. travnja 2016. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 153/2013 u vezi s vremenskim okvirima za razdoblje likvidacije koje treba uzeti u obzir za različite vrste financijskih instrumenata (Tekst značajan za EGP)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/822 оd 21. travnja 2016. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 153/2013 u vezi s vremenskim okvirima za razdoblje likvidacije koje treba uzeti u obzir za različite vrste financijskih instrumenata (Tekst značajan za EGP)
C/2016/2302
SL L 137, 26.5.2016, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.5.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 137/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/822
оd 21. travnja 2016.
o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 153/2013 u vezi s vremenskim okvirima za razdoblje likvidacije koje treba uzeti u obzir za različite vrste financijskih instrumenata
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (1), a posebno njezin članak 41. stavak 5.,
budući da:
(1) |
Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 153/2013 (2) utvrđuju se regulatorni tehnički standardi o zahtjevima za središnje druge ugovorne strane u vezi s vremenskim okvirima za razdoblje likvidacije koje treba uzeti u obzir za različite vrste financijskih instrumenata. Te je regulatorne tehničke standarde potrebno ažurirati u skladu s relevantnim razvojem regulative. |
(2) |
Za potrebe izračuna zahtjeva za iznosom nadoknade koji su potrebni za pokriće izloženosti središnje ugovorne strane tržišnom riziku, neke strukture računa koje se temelje na minimalno jednodnevnom razdoblju likvidacije izračunanom na bruto osnovi osiguravaju dovoljnu razinu pokrića središnjim drugim ugovornim stranama i bolje štite klijente te smanjuju sistemske rizike. To minimalno razdoblje likvidacije trebalo bi stoga dopustiti za poravnanje pozicija klijenata u financijskim instrumentima koji nisu OTC izvedenice, ako su ispunjeni određeni uvjeti. |
(3) |
S obzirom na to da pojedinačni posebni računi klijentima osiguravaju još veću razinu zaštite od zbirnih računa na bruto osnovi, ti pojedinačni posebni računi trebali bi za izračun iznosa nadoknade imati na raspolaganju jednako minimalno razdoblje likvidacije kao i zbirni računi na bruto osnovi. |
(4) |
Za središnje druge ugovorne strane koje tijekom dana ne alociraju transakcije svakom klijentu, smanjenje minimalnog razdoblja likvidacije s dva dana na jedan dan moglo bi podrazumijevati da za nove transakcije čija su poravnanja obavljena tijekom dana i koje nisu alocirane pojedinačnim klijentima središnja druga ugovorna strana zahtijeva nadoknadu na jednodnevnoj neto osnovi. Time se središnja druga strana može izložiti znatnim gubitcima u slučaju unutardnevnih kretanja cijena koja ne uzrokuju poziv na uplatu unutardnevnih iznosa nadoknade. Stoga je potrebno utvrditi poseban prag kako bi se osiguralo da središnje druge ugovorne strane pozivaju na uplatu unutardnevnih iznosa nadoknade i ostanu dovoljno zaštićene, neovisno o skraćenju razdoblja likvidacije. |
(5) |
Delegiranu uredbu (EU) br. 153/2013 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(6) |
Ova uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koje je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostavilo Komisiji nakon savjetovanja s Europskim nadzornim tijelom za bankarstvo i Europskim sustavom središnjih banaka. |
(7) |
U skladu s člankom 10. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3), ESMA je provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala je moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Članak 26. Delegirane uredbe (EU) br. 153/2013 mijenja se kako slijedi:
1. |
Stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim: „1. Za potrebe članka 41. Uredbe (EU) br. 648/2012 središnja druga ugovorna strana utvrđuje odgovarajuće vremenske okvire za razdoblje likvidacije uzimajući u obzir svojstva financijskog instrumenta čije se poravnanje obavlja, vrste računa na kojem se financijski instrument drži, tržišta na kojem se financijskim instrumentom trguje te sljedeće minimalne vremenske okvire za razdoblje likvidacije:
2. U svim slučajevima, pri određivanju odgovarajućih vremenskih okvira za razdoblje likvidacije, središnja druga ugovorna strana ocjenjuje i zbraja najmanje sljedeće:
|
2. |
U stavku 4., točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. travnja 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 201, 27.7.2012., str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 153/2013 od 19. prosinca 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s regulatornim tehničkim standardima o zahtjevima za središnje druge ugovorne strane (SL L 52, 23.2.2013., str. 41.).
(3) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).