EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1929

Uredba Vijeća (EZ) br. 1929/2006 od 23. listopada 2006. o provedbi Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Urugvaja u skladu s člankom XXIV. 6 Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT-a) iz 1994., o izmjeni Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi

SL L 406, 30.12.2006, p. 8–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1929/oj

02/Sv. 017

HR

Službeni list Europske unije

157


32006R1929


L 406/8

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

23.10.2006.


UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1929/2006

od 23. listopada 2006.

o provedbi Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Urugvaja u skladu s člankom XXIV. 6 Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT-a) iz 1994., o izmjeni Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (1) uspostavljena je nomenklatura roba, dalje u tekstu „kombinirana nomenklatura” te su utvrđene konvencionalne carinske stope Zajedničke carinske tarife.

(2)

Odlukom 2006/997/EZ (2) o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Urugvaja, Vijeće je, u ime Zajednice, odobrilo prethodno navedeni Sporazum, s ciljem završetka pregovora pokrenutih u skladu s člankom XXIV. 6 GATT-a iz 1994.,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog 7. odjeljak III. dio tri (kvote WTO-a otvaraju nadležna tijela Zajednice) Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 mijenja se kako slijedi:

(1)

Pod oznakom KN 0201 30 00, opis stope carinske kvote 4 000 tona „Visokokvalitetno meso bez kostiju, svježe, rashlađeno ili smrznuto: Komadi govedine posebne ili dobre kvalitete dobiveni isključivo od životinja s ispaše s ne više od 460 kilograma žive vage pri klanju, nazivaju se ‚posebno pakirano goveđe meso’. Ti komadi mogu biti označeni slovima ‚sc’ (‚special cuts’ - posebni komadi)” i zamjenjuju se sa:

„Visokokvalitetno meso od životinja vrste goveda bez kostiju, svježe, rashlađeno ili smrznuto”.

(2)

Pod „Ostali uvjeti” umeće se sljedeći tekst: „Država dobave: Urugvaj”.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 23. listopada 2006.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-E. ENESTAM


(1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1758/2006 (SL L 335, 1.12.2006., str. 1.).

(2)  SL L 406, 30.12.2006., str. 10.


Top