EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0850

Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/850 оd 30. siječnja 2015. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 241/2014 o dopuni Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za kapitalne zahtjeve za institucije (Tekst značajan za EGP)

C/2015/0361

SL L 135, 2.6.2015, p. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/850/oj

2.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 135/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/850

оd 30. siječnja 2015.

o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 241/2014 o dopuni Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za kapitalne zahtjeve za institucije

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 28. stavak 5. treći podstavak,

budući da:

(1)

Opterećenje regulatornog kapitala ne bi smjelo biti nerazmjerno u pogledu raspodjela po bilo kojem pojedinačnom instrumentu redovnog osnovnog kapitala te raspodjela po ukupnom regulatornom kapitalu institucije. Stoga bi trebalo utvrditi definiciju nerazmjernog opterećenja regulatornog kapitala uspostavom pravila u pogledu oba ta aspekta.

(2)

Mandat u pogledu mogućeg nerazmjernog opterećenja regulatornog kapitala utvrđen člankom 28. stavkom 5. točkom (b) Uredbe (EU) br. 575/2013 ne obuhvaća instrumente iz članka 27. te Uredbe jer se na njih primjenjuje izuzeće u skladu s člankom 28. stavkom 1. točkom (h) podtočkom iii. te Uredbe.

(3)

Značenje povlaštenih raspodjela trebalo bi se temeljiti na značajkama instrumenta koje odražavaju zahtjeve iz članka 28. stavka 1. točke (h) podtočke i. Uredbe (EU) br. 575/2013 prema kojima ne bi trebao postojati povlašteni tretman raspodjele s obzirom na redoslijed isplate raspodjela niti bi trebala postojati druga povlaštena prava, uključujući povlaštene raspodjele po instrumentima redovnog osnovnog kapitala u odnosu na druge instrumente redovnog osnovnog kapitala. Budući da se u članku 28. stavku 1. točki (h) podtočki i. Uredbe (EU) br. 575/2013 utvrđuje razlika između povlaštenih prava na isplatu raspodjela i povlaštenog tretmana s obzirom na redoslijed isplate raspodjela, pravila o povlaštenim raspodjelama trebala bi uključivati oba slučaja.

(4)

Različita pravila trebala bi se primjenjivati na instrumente redovnog osnovnog kapitala institucija iz članka 27. Uredbe (EU) br. 575/2013 („društva koja nisu dionička društva”) ako je to opravdano na temelju posebnih značajki instrumenata s glasačkim pravima i instrumenata bez glasačkih prava. Ako samo imatelji instrumenata s glasačkim pravima mogu upisati dionice bez glasačkih prava, to znači da imatelji instrumenata bez glasačkih prava nisu lišeni glasačkih prava. Stoga razlike u raspodjelama po instrumentima bez glasačkih prava društava koja nisu dionička društva nisu na isti način povezane s izostankom glasačkih prava kao što je to slučaj s dioničkim društvima. Osim toga, ako je mjerodavnim nacionalnim pravom utvrđeno ograničenje raspodjele po instrumentu s glasačkim pravima, ograničenja utvrđena za dionička društva trebala bi se zamijeniti drugim pravilima kojima se osigurava izostanak povlaštenog prava na isplatu raspodjela.

(5)

Različiti tretman društava koja nisu dionička društva opravdan je samo ako te institucije ne izdaju instrumente kapitala s unaprijed utvrđenim višekratnikom raspodjele koji bi se utvrdio ugovorno ili statutom institucije. Ako one pak izdaju te instrumente, problemi povezani s povlaštenim pravom na isplatu raspodjela isti su kao i za dionička društva te bi se stoga trebao primjenjivati isti tretman.

(6)

To ne bi trebalo spriječiti društva koja nisu dionička društva da izdaju druge instrumente kapitala s razlikama u raspodjelama pod uvjetom da dokažu da ti instrumenti ne uzrokuju povlašteno pravo na isplatu raspodjela. Taj bi se dokaz trebao temeljiti na procjeni razine raspodjela po instrumentima s glasačkim pravima i razine raspodjela po ukupnom redovnom osnovnom kapitalu. Institucija bi trebala dokazati da je razina raspodjela po instrumentima s glasačkim pravima niska u odnosu na druge instrumente kapitala te da je niska i stopa isplate raspodjela po instrumentima redovnog osnovnog kapitala.

(7)

Kako bi društva koja nisu dionička društva procijenila je li razina stope isplate raspodjela niska, potrebno je utvrditi referentnu vrijednost. Kako bi se u obzir uzela činjenica da se stope isplate raspodjela mogu mijenjati ovisno o godišnjim rezultatima, ta bi se referentna vrijednost trebala temeljiti na prosječnoj vrijednosti tijekom pet proteklih godina. Uzimajući u obzir novi karakter tog pravila i njegov mogući učinak na neke od tih institucija, trebalo bi po potrebi osigurati postupno uvođenje pravila o izračunu razine stope isplate raspodjela. Ograničenja stopa isplate raspodjela mogla bi se postupno uvoditi tijekom prvih pet godina, s time da bi se postupna primjena trebala trajati do kraja 2017., a sve bi institucije u 2018. trebale u potpunosti primjenjivati pravilo.

(8)

Neka društva koja nisu dionička društva nisu u mogućnosti izdavati instrumente koji su jednako fleksibilni kao redovne dionice u slučaju hitne dokapitalizacije kada se na institucije primjenjuju mjere rane intervencije. U tim slučajevima te bi institucije trebale izdati instrumente kapitala kako bi se omogućio oporavak; stoga bi trebalo biti prihvatljivo da u iznimnim okolnostima te institucije, u kojima instrumente bez glasačkih prava uglavnom drže samo imatelji instrumenata s glasačkim pravima, instrumente bez glasačkih prava prodaju i vanjskim ulagateljima. Nadalje, instrumenti kapitala predviđeni za hitnu dokapitalizaciju trebali bi sadržavati mogućnost primjerene buduće prednosti nakon što prođe faza oporavka. Stoga bi trebalo biti prihvatljivo da nakon faze opravka te institucije premaše ograničenja utvrđena za stopu isplate raspodjela kako bi se imateljima instrumenata redovnog osnovnog kapitala izdanih za potrebe hitne dokapitalizacije osigurala moguća prednost.

(9)

Na temelju članka 10. Uredbe (EU) br. 575/2013 nadležna tijela mogu, u skladu s nacionalnim pravom, od primjene zahtjeva iz dijela drugog do dijela osmog te Uredbe djelomično ili potpuno izuzeti kreditne institucije povezane sa središnjim tijelom. Nadalje, na temelju istog članka nadležna tijela mogu od primjene dijela drugog do dijela osmog te Uredbe izuzeti središnje tijelo na pojedinačnoj osnovi ako za obveze središnjeg tijela u potpunosti jamče povezane institucije. Na temelju tog članka nadležna bi tijela trebala izuzeti od primjene zahtjeva iz ove Uredbe unutargrupne instrumente kapitala. Nadležna bi tijela trebala moći procijeniti ispunjenje zahtjeva utvrđenih ovom Uredbom na temelju konsolidiranog položaja institucija na koje se primjenjuje ta izuzeća, osobito u pogledu izračuna stope isplate raspodjela.

(10)

Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je Komisiji dostavilo Europsko nadležno tijelo za bankarstvo.

(11)

Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo provelo je otvoreno javno savjetovanje o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analiziralo je moguće povezane troškove i koristi te zatražilo očitovanje Interesne skupine za bankarstvo osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1093/2010 (2) Europskog parlamenta i Vijeća.

(12)

Delegiranu uredbu Komisije (EU) br. 241/2014 (3) treba stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Delegirana uredba (EU) br. 241/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

Umeće se sljedeći članak 7.a:

„Članak 7.a

Višekratnik raspodjela koji uzrokuje nerazmjerno opterećenje regulatornog kapitala

1.   Smatra se da raspodjele po instrumentima redovnog osnovnog kapitala iz članka 28. Uredbe (EU) br. 575/2013 ne uzrokuju nerazmjerno opterećenje kapitala ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

(a)

višekratnik dividende višekratnik je raspodjele isplaćene na instrumente s glasačkim pravima, a ne unaprijed utvrđeni fiksni iznos;

(b)

višekratnik dividende utvrđen je ugovorno ili statutom institucije;

(c)

višekratnik dividende nije podložan izmjenama;

(d)

isti višekratnik dividende primjenjuje se na sve instrumente s višekratnikom dividende;

(e)

iznos raspodjele po jednom instrumentu s višekratnikom dividende ne premašuje 125 % iznosa raspodjele po jednom instrumentu redovnog osnovnog kapitala s glasačkim pravima.

Taj je uvjet izražen sljedećom formulom:

Formula

pri čemu:

 

k označava iznos raspodjele po jednom instrumentu bez višekratnika dividende;

 

l označava iznos raspodjele po jednom instrumentu s višekratnikom dividende;

(f)

ukupni iznos raspodjela isplaćenih na sve instrumente redovnog osnovnog kapitala tijekom jedne godine ne premašuje 105 % iznosa koji bi se isplatio da su za instrumente s manjim glasačkim pravima ili bez glasačkih prava primljene iste raspodjele kao i za instrumente s glasačkim pravima.

Taj je uvjet izražen sljedećom formulom:

Formula

pri čemu:

 

k označava iznos raspodjele po jednom instrumentu bez višekratnika dividende;

 

l označava iznos raspodjele po jednom instrumentu s višekratnikom dividende;

 

X označava broj instrumenata s glasačkim pravima;

 

Y označava broj instrumenata bez glasačkih prava;

Formula se primjenjuje na jednogodišnjoj osnovi.

2.   Ako nije ispunjen uvjet iz stavka 1. točke (f), smatra se da jedino iznos instrumenata s višekratnikom dividende koji premašuje gornju granicu utvrđenu tom točkom uzrokuje nerazmjerno opterećenje kapitala.

3.   Ako nije ispunjen bilo koji od uvjeta iz stavka 1. točaka (a) do (e), smatra se da svi instrumenti u optjecaju s višekratnikom dividende uzrokuju nerazmjerno opterećenje kapitala.”

2.

Umeće se sljedeći članak 7.b:

„Članak 7.b

Povlaštene raspodjele u pogledu povlaštenih prava na isplatu raspodjela

1.   U pogledu instrumenata redovnog osnovnog kapitala iz članka 28. Uredbe (EU) br. 575/2013 smatra se da je raspodjela po instrumentu redovnog osnovnog kapitala povlaštena u odnosu na druge instrumente redovnog osnovnog kapitala ako postoje razlike u razinama raspodjele, osim ako su ispunjeni uvjeti iz članka 7.a ove Uredbe.

2.   U pogledu instrumenata redovnog osnovnog kapitala s manjim glasačkim pravima ili bez glasačkih prava koje izdaju institucije iz članka 27. Uredbe (EU) br. 575/2013, ako je raspodjela višekratnik raspodjele po instrumentima s glasačkim pravima te je taj višekratnik raspodjele utvrđen ugovorno ili statutom, smatra se da raspodjele nisu povlaštene ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

(a)

višekratnik dividende višekratnik je raspodjele isplaćene na instrumente s glasačkim pravima, a ne unaprijed utvrđeni fiksni iznos;

(b)

višekratnik dividende utvrđen je ugovorno ili statutom institucije;

(c)

višekratnik dividende nije podložan izmjenama;

(d)

isti višekratnik dividende primjenjuje se na sve instrumente s višekratnikom dividende;

(e)

iznos raspodjele po jednom instrumentu s višekratnikom dividende ne premašuje 125 % iznosa raspodjele po jednom instrumentu redovnog osnovnog kapitala s glasačkim pravima.

Taj je uvjet izražen sljedećom formulom:

Formula

pri čemu:

 

k označava iznos raspodjele po jednom instrumentu bez višekratnika dividende;

 

l označava iznos raspodjele po jednom instrumentu s višekratnikom dividende;

(f)

ukupni iznos raspodjela isplaćenih na sve instrumente redovnog osnovnog kapitala tijekom jedne godine ne premašuje 105 % iznosa koji bi se isplatio da su za instrumente s manjim glasačkim pravima ili bez glasačkih prava primljene iste raspodjele kao i za instrumente s glasačkim pravima.

Taj je uvjet izražen sljedećom formulom:

Formula

pri čemu:

 

k označava iznos raspodjele po jednom instrumentu bez višekratnika dividende;

 

l označava iznos raspodjele po jednom instrumentu s višekratnikom dividende;

 

X označava broj instrumenata s glasačkim pravima;

 

Y označava broj instrumenata bez glasačkih prava;

Formula se primjenjuje na jednogodišnjoj osnovi.

3.   Ako nije ispunjen uvjet iz stavka 2. točke (f), samo se iznos instrumenata s višekratnikom dividende koji premašuje gornju granicu utvrđenu tom točkom isključuje iz redovnog osnovnog kapitala.

4.   Ako nije ispunjen bilo koji od uvjeta iz stavka 2. točaka (a) do (e), svi instrumenti u optjecaju s višekratnikom dividende isključuju se iz redovnog osnovnog kapitala.

5.   Za potrebe stavka 2., ako su raspodjele po instrumentima redovnog osnovnog kapitala, u pogledu instrumenata s glasačkim pravima ili bez glasačkih prava, izražene u odnosu na kupovnu cijenu pri izdavanju instrumenta, za instrument ili instrumente za koje su raspodjele izražene u odnosu na kupovnu cijenu pri izdavanju formule se prilagođavaju na sljedeći način:

(a)

l označava iznos raspodjele po jednom instrumentu bez višekratnika dividende podijeljeno s kupovnom cijenom pri izdavanju tog instrumenta;

(b)

k označava iznos raspodjele po jednom instrumentu s višekratnikom dividende podijeljeno s kupovnom cijenom pri izdavanju tog instrumenta;

6.   U pogledu instrumenata redovnog osnovnog kapitala s manjim glasačkim pravima ili bez glasačkih prava koje izdaju institucije iz članka 27. Uredbe (EU) br. 575/2013, ako raspodjela nije višekratnik raspodjele po instrumentima s glasačkim pravima, smatra se da raspodjele nisu povlaštene ako je ispunjen jedan od dva uvjeta iz stavka 7. i ako su ispunjena oba uvjeta iz stavka 8.

7.   Za potrebe stavka 6. primjenjuje se uvjet iz točke (a) ili (b):

(a)

ispunjena su oba uvjeta iz podtočaka i. i ii.:

i.

instrument s manjim glasačkim pravima ili bez glasačkih prava mogu upisati i držati samo imatelji instrumenata s glasačkim pravima;

ii.

ograničen je broj glasačkih prava svakog pojedinog imatelja instrumenta;

(b)

na raspodjele po instrumentima s glasačkim pravima koje izdaju institucije primjenjuje se ograničenje utvrđeno mjerodavnim nacionalnim pravom.

8.   Za potrebe stavka 6. primjenjuju se oba sljedeća uvjeta:

(a)

institucija dokazuje da je prosjek raspodjela po instrumentima s glasačkim pravima tijekom proteklih pet godina nizak u odnosu na druge usporedive instrumente;

(b)

institucija dokazuje da je stopa isplate raspodjela niska ako se stopa isplate raspodjela izračunava u skladu s člankom 7.c. Stopa isplate raspodjele koja je manja od 30 % smatra se niskom.

9.   Za potrebe stavka 7. točke (a) smatra se da su glasačka prava svakog pojedinog imatelja instrumenta ograničena u sljedećim slučajevima:

(a)

ako svaki imatelj instrumenta dobiva samo jedno glasačko pravo neovisno o broju instrumenta s glasačkim pravima koje ima;

(b)

ako je broj glasačkih prava ograničen neovisno o broju instrumenata s glasačkim pravima koje drži bilo koji imatelj instrumenta;

(c)

ako je broj instrumenata s glasačkim pravima koje bilo koji imatelj instrumenta može držati ograničen na temelju statuta institucije ili mjerodavnog nacionalnog prava.

10.   Za potrebe ovog članka smatra se da jednogodišnje razdoblje završava na dan posljednjeg financijskog izvješća institucije.

11.   Institucije ocjenjuju ispunjenje uvjeta iz stavaka 7. i 8. te o rezultatima svoje ocjene obavješćuju nadležna tijela barem u sljedećim situacijama:

(a)

pri svakom donošenju odluke o iznosu raspodjela po instrumentima redovnog osnovnog kapitala;

(b)

pri svakom izdanju nove kategorije instrumenata redovnog osnovnog kapitala s manjim glasačkim pravima ili bez glasačkih prava.

12.   Ako nije ispunjen uvjet iz stavka 8. točke (b), smatra se da jedino iznos instrumenata bez glasačkih prava za koji raspodjele premašuju gornju granicu utvrđenu tom točkom znači povlaštene raspodjele.

13.   Ako nije ispunjen uvjet iz stavka 8. točke (a), raspodjele po svim instrumentima u optjecaju bez glasačkih prava smatraju se povlaštenima, osim ako ispunjavaju uvjete iz stavka 2.

14.   Ako nije ispunjen nijedan od uvjeta iz stavka 7., raspodjele po svim instrumentima u optjecaju bez glasačkih prava smatraju se povlaštenima, osim ako ispunjavaju uvjete iz stavka 2.

15.   Izuzeće se po potrebi može primijeniti na uvjete iz stavka 7. točke (a) podtočke i. ili uvjete iz stavka 8. točke (b) odnosno na oba uvjeta ako su ispunjena oba sljedeća uvjeta:

(a)

institucija krši bilo koju odredbu iz Uredbe (EU) br. 575/2013 ili bi među ostalim zbog naglog pogoršanja financijskog stanja u bliskoj budućnosti mogla kršiti odredbe iz te Uredbe;

(b)

nadležno tijelo zatražilo je od institucije da u određenom roku hitno poveća redovni osnovni kapital te je procijenilo da institucija ne može ispraviti ili izbjeći kršenje odredbe iz točke (a) u tom utvrđenom roku a da pritom ne primijeni izuzeće iz ovog stavka.”

3.

Umeće se sljedeći članak 7.c:

„Članak 7.c

Izračun stope isplate raspodjela za potrebe članka 7.b stavka 8. točke (b)

1.   Za potrebe članka 7.b stavka 8. točke (b) institucije odabiru način izračuna stope isplate raspodjela opisan u točkama (a) ili (b). Institucije odabrani način izračuna moraju primjenjivati dosljedno tijekom vremena.

(a)

zbroj raspodjela povezanih sa svim instrumentima redovnog osnovnog kapitala tijekom prethodnog petogodišnjeg razdoblja, podijeljeno sa zbrojem dobiti iz prethodnog petogodišnjeg razdoblja;

(b)

samo za razdoblje od datuma početka primjene ove Uredbe do 31. prosinca 2017.;

i.

u 2014. zbroj raspodjela povezanih sa svim instrumentima redovnog osnovnog kapitala tijekom prethodnog jednogodišnjeg razdoblja, podijeljeno sa zbrojem dobiti iz prethodnog jednogodišnjeg razdoblja;

ii.

u 2015. zbroj raspodjela povezanih sa svim instrumentima redovnog osnovnog kapitala tijekom prethodnog dvogodišnjeg razdoblja, podijeljeno sa zbrojem dobiti iz prethodnog dvogodišnjeg razdoblja;

iii.

u 2016. zbroj raspodjela povezanih sa svim instrumentima redovnog osnovnog kapitala tijekom prethodnog trogodišnjeg razdoblja, podijeljeno sa zbrojem dobiti iz prethodnog trogodišnjeg razdoblja;

iv.

u 2017. zbroj raspodjela povezanih sa svim instrumentima redovnog osnovnog kapitala tijekom prethodnog četverogodišnjeg razdoblja, podijeljeno sa zbrojem dobiti iz prethodnog četverogodišnjeg razdoblja.

2.   Za potrebe stavka 1. dobit znači iznos naveden u retku 670. obrasca 2. iz Priloga III. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 680/2014 (*), ili po potrebi iznos naveden u retku 670. obrasca 2. iz Priloga IV. toj Provedbenoj uredbi u vezi s nadzornim izvješćivanjem institucija u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013.

(*)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 680/2014 оd 16. travnja 2014. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda o nadzornom izvješćivanju institucija u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 191, 28.6.2014., str. 1.).”"

4.

Umeće se sljedeći članak 7.d:

„Članak 7.d

Povlaštene raspodjele s obzirom na redoslijed isplate raspodjela

Za potrebe članka 28. Uredbe (EU) br. 575/2013 smatra se da je raspodjela po instrumentu redovnog osnovnog kapitala povlaštena u odnosu na druge instrumente redovnog osnovnog kapitala s obzirom na redoslijed isplate raspodjela ako je ispunjen barem jedan od sljedećih uvjeta:

(a)

odluka o raspodjelama donosi se u različito vrijeme;

(b)

raspodjele se isplaćuju u različito vrijeme;

(c)

izdavatelj je obvezan isplatiti raspodjele za jednu vrstu instrumenata redovnog osnovnog kapitala prije isplate raspodjela za drugu vrstu instrumenata redovnog osnovnog kapitala;

(d)

raspodjela se isplaćuje za neke instrumente redovnog osnovnog kapitala, ali ne i za druge, osim ako je ispunjen uvjet iz članka 7.b stavka 7. točke (a).”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. siječnja 2015.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 176, 27.6.2013., str. 1.

(2)  Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12.).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 241/2014 od 7. siječnja 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za kapitalne zahtjeve za institucije (SL L 74, 14.3.2014., str. 8.).


Top