EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02007D0025-20151202
Commission Decision of 22 December 2006 as regards certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza and movements of pet birds accompanying their owners into the Community (notified under document number C(2006) 6958) (Text with EEA relevance) (2007/25/EC)
Consolidated text: Odluka Komisije od 22. prosinca 2006. o određenim zaštitnim mjerama u vezi s visokopatogenom influencom ptica i premještanju ptica kućnih ljubimaca u pratnji vlasnika u Zajednicu (priopćena pod brojem dokumenta C(2006) 6958) (Tekst značajan za EGP) (2007/25/EZ)
Odluka Komisije od 22. prosinca 2006. o određenim zaštitnim mjerama u vezi s visokopatogenom influencom ptica i premještanju ptica kućnih ljubimaca u pratnji vlasnika u Zajednicu (priopćena pod brojem dokumenta C(2006) 6958) (Tekst značajan za EGP) (2007/25/EZ)
2007D0025 — HR — 02.12.2015 — 007.001
Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost
ODLUKA KOMISIJE od 22. prosinca 2006. o određenim zaštitnim mjerama u vezi s visokopatogenom influencom ptica i premještanju ptica kućnih ljubimaca u pratnji vlasnika u Zajednicu (priopćena pod brojem dokumenta C(2006) 6958) (Tekst značajan za EGP) ( L 008 13.1.2007, 29) |
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
L 344 |
50 |
28.12.2007 |
||
L 4 |
15 |
8.1.2009 |
||
L 291 |
27 |
7.11.2009 |
||
L 316 |
10 |
2.12.2010 |
||
L 123 |
42 |
9.5.2012 |
||
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
||
L 293 |
40 |
5.11.2013 |
||
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2015/2225 оd 30. studenoga 2015. |
L 316 |
14 |
2.12.2015 |
(*) |
ODLUKA KOMISIJE
od 22. prosinca 2006.
o određenim zaštitnim mjerama u vezi s visokopatogenom influencom ptica i premještanju ptica kućnih ljubimaca u pratnji vlasnika u Zajednicu
(priopćena pod brojem dokumenta C(2006) 6958)
(Tekst značajan za EGP)
(2007/25/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 998/2003 od 26. svibnja 2003. Europskog parlamenta i Vijeća o zahtjevima zdravlja životinja primjenljivim na nekomercijalno kretanje kućnih ljubimaca i o izmjeni Direktive Vijeća 92/65/EEZ ( 1 ), a posebno njezin članak 18.,
budući da:
(1) |
Nakon izbijanja influence ptica 2004. godine u jugoistočnoj Aziji uzrokovane visoko patogenim sojem virusa, Komisija je usvojila nekoliko zaštitnih mjera vezanih uz tu bolest. Te mjere posebno uključuju Odluku Komisije 2005/759/EZ od 27. listopada 2005. o određenim zaštitnim mjerama koje se odnose na visoko patogenu influencu ptica u određenim trećim zemljama i premještanju ptica u pratnji njihovih vlasnika ( 2 ) iz trećih zemalja. Odluka 2005/759/EZ trenutačno se primjenjuje do 31. prosinca 2006. |
(2) |
Izbijanje influence ptica uzrokovane visoko patogenim sojem influence ptica H5N1 još se uvijek redovito otkriva u nekim državama članicama Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), uključujući i zemlje u kojima prije nije bilo te bolesti. Prema tome, širenje bolesti još uvijek nije zaustavljeno. Osim toga, u zemljama diljem svijeta pojavljuju se slučajevi bolesti kod ljudi, čak i smrtni slučajevi, kao rezultat bliskog kontakta sa zaraženim pticama. |
(3) |
Na zahtjev Komisije, Vijeće za zdravlje i dobrobit životinja (AHAW) Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA) na sastanku održanom 26. i 27. listopada 2006. usvojilo je Znanstveno mišljenje o rizicima za zdravlje i dobrobit životinja povezanima s uvozom divljih ptica, osim peradi, u Zajednicu. U tom se mišljenju ukazuje na rizike od širenja virusnih bolesti kao što su influenca ptica i Newcastleska bolest putem uvoza ptica, osim peradi, i navode moguća sredstva i načini za smanjivanje svih utvrđenih rizika za zdravlje životinja koji su povezani s uvozom tih ptica. Osim toga, u tom je mišljenju istaknuto da je rijetko kada moguće sa sigurnošću razlikovati ptice „ulovljene u divljini” i ptice „uzgojene u zatočeništvu” jer se metode označavanja mogu primjenjivati na obje vrste ptica bez mogućnosti njihovoga razlikovanja. |
(4) |
Ti se zaključci mogu primijeniti i na premještanje ptica kućnih ljubimaca iz trećih zemalja. Da bi se jamčilo jasno razlikovanje između ptica držanih u zatočeništvu koje su ulovljene u divljini u svrhu komercijalnog uvoza i ptica kućnih ljubimaca, premještanje živih ptica kućnih ljubimaca treba i dalje podlijegati strogim uvjetima, bez obzira na zemlju podrijetla, kako bi se osigurao status ptica kućnih ljubimaca i spriječilo širenje tih virusnih bolesti. Zato je primjereno produžiti primjenu mjere utvrđene Odlukom 2005/759/EZ do 31. prosinca 2007. |
(5) |
Odluka 2005/759/EZ je po stupanju na snagu bila više puta izmijenjena. Radi jasnoće zakonodavstva Zajednice, Odluku 2005/759/EZ treba staviti izvan snage i zamijeniti ovom Odlukom. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Premještanje iz trećih zemalja
1. Države članice odobravaju premještanje živih ptica kućnih ljubimaca iz trećih zemalja samo ako se pošiljka sastoji od najviše pet ptica i:
(a) ako ptice dolaze iz zemlje članice OIE-a navedene u dijelu A Priloga I., koja je u nadležnosti Regionalne komisije; ili
(b) ako ptice dolaze iz zemlje članice OIE-a navedene u dijelu B Priloga I., koja je u nadležnosti Regionalne komisije, pod uvjetom da su ptice:
i. bile su izolirane 30 dana prije izvoza u mjestu otpreme u trećoj zemlji navedenoj u dijelu I Priloga I ili dijela I Priloga II Uredbi Komisije (EU) br. 206/2010 ( 3 ), ili
ii. undergo quarantine for 30 days after import into the Member State of destination on premises approved in accordance with Article 6(1) of Commission Regulation (EC) No 318/2007 ( 4 ), or
iii. u zadnjih šest mjeseci, a najkasnije 60 dana prije otpreme iz treće zemlje, bile cijepljene i najmanje jednom ponovo cijepljene protiv influence ptica cjepivom H5 odobrenim za predmetnu vrstu u skladu s uputama proizvođača; ili
iv. bile su prije izvoza izolirane najmanje 10 dana i bile su podvrgnute testu za otkrivanje antigena ili dokazivanje genoma influence ptica H5N1 na uzorku uzetom ne prije od trećeg dana izolacije kako je određeno u poglavlju o influenci ptica Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje kojeg redovito ažurira OIE.
2. Sukladnost s uvjetima iz stavka 1., kad su u pitanju uvjeti iz stavka 1. točke (b) podtočke ii., potvrđuje službeni veterinar u trećoj zemlji iz koje se životinja otprema, na temelju izjave vlasnika u skladu s obrascem certifikata iz Priloga II.
3. Veterinarski certifikat mora biti upotpunjen izjavom vlasnika ili zastupnika vlasnika, u skladu s Prilogom III.
Članak 2.
Veterinarski pregledi
1. Države članice moraju poduzeti potrebne mjere kako bi osigurale da ptice kućni ljubimci koje se premještaju u Zajednicu iz neke treće zemlje budu podvrgnute dokumentacijskom i identifikacijskom pregledu od strane nadležnih tijela na graničnom prijelazu za putnike na ulazu u Zajednicu.
2. Države članice moraju odrediti tijela spomenuta u stavku 1. koja će biti odgovorna za te preglede i o tome odmah obavijestiti Komisiju.
3. Svaka država članica mora sastaviti popis ulaznih graničnih prijelaza iz stavka 1. i dostaviti ga drugim državama članicama i Komisiji.
4. U slučajevima kad takvi pregledi pokažu da životinje ne udovoljavaju zahtjevima iz ove Odluke, primjenjuje se treći podstavak članka 14. Uredbe (EZ) br. 998/2003.
Članak 3.
Ova se Odluka ne primjenjuje na premještanje ptica u pratnji njihovih vlasnika iz Andore, ►M6 ————— ◄ , Farskih Otoka, Grenlanda, Islanda, Lihtenštajna, Monaka, Norveške, San Marina, Švicarske i Države Vatikanskoga Grada na područje Zajedince.
Članak 4.
Države članice bez odlaganja poduzimaju mjere potrebne za ispunjavanje uvjeta iz ove Odluke i te mjere objavljuju. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
Članak 5.
Odluka 2005/759/EZ stavlja se izvan snage.
Članak 6.
Ova se Odluka primjenjuje do ►M8 31. prosinca 2017. ◄ .
Članak 7.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
PRILOG I.
DIO A
Države članice OIE-a koje su u nadležnosti Regionalih komisija OIE-a iz članka 1. stavka 1. točke (a):
DIO B
Države članice OIE-a koje su u nadležnosti Regionalih komisija OIE-a iz članka 1. stavka 1. točke (B):
— Afrika,
— Sjeverna i Južna Amerika,
— Azija, Daleki istok i Oceanija,
— Europa, i
— Srednji istok.
PRILOG II.
PRILOG III.
IZJAVA
Ja, dolje potpisani vlasnik ( 5 )/osoba odgovorna za ptice, u ime vlasnika (5) izjavljujem:
1. Ptica(-e) je/su u pratnji niže potpisane osobe i nisu namijenjene prodaji ili predaji drugom vlasniku.
2. Ptica(-e) će ostati pod odgovornošću dolje potpisane osobe tijekom njenog/njihovog nekomercijalnog kretanja.
3. Tijekom razdoblja između veterinarskog pregleda prije kretanja i stvarnog polaska ptica(-e) će ostati izolirane od svakog mogućeg kontakta s drugim pticama; i
4.
(5) ili |
[Ptica(-e) su zatvorene u prostorijama barem 30 dana neposredno prije datuma odlaska/otpreme bez dolaska u kontakt s bilo kojom drugom pticom/pticama;] |
(5) ili |
[Ptica(-e) je/su bila(-e) 10 dana u izolaciji prije otpreme.] |
(5) ili |
[Dogovorio sam 30-dnevnu naknadnu karantenu za ptice u karantenskom objektu kako je navedeno u odgovarajućem certifikatu.] |
(Datum i mjesto) |
(Potpis) |
( 1 ) SL L 146, 13.6.2003., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1467/2006 (SL L 274, 5.10.2006., str. 3.).
( 2 ) SL L 285, 28.10.2005., str. 52. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2006/522/EZ (SL L 205, 27.7.2006., str. 28.).
( 3 ) SL L 73, 20.3.2010., str. 1.
( 4 ) OJ L 84, 24.3.2007, p. 7.
( 5 ) Nepotrebno prekrižiti.