EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02007D0025-20151202

Consolidated text: Komission päätös , tehty 22 päivänä joulukuuta 2006 , tietyistä suojatoimenpiteistä, jotka liittyvät erittäin patogeeniseen lintuinfluenssaan ja omistajiensa mukana seuraavien lemmikkilintujen kuljetuksiin yhteisöön (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 6958) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (2007/25/EY)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/25(1)/2015-12-02

2007D0025 — FI — 02.12.2015 — 007.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

►B

KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 22 päivänä joulukuuta 2006,

tietyistä suojatoimenpiteistä, jotka liittyvät erittäin patogeeniseen lintuinfluenssaan ja omistajiensa mukana seuraavien lemmikkilintujen kuljetuksiin yhteisöön

(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 6958)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/25/EY)

(EUVL L 008 13.1.2007, s. 29)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  N:o

sivu

päivämäärä

 M1

KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 19 päivänä joulukuuta 2007,

  L 344

50

28.12.2007

►M2

KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 17 päivänä joulukuuta 2008,

  L 4

15

8.1.2009

 M3

KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 6 päivänä marraskuuta 2009,

  L 291

27

7.11.2009

►M4

KOMISSION PÄÄTÖS, annettu 30 päivänä marraskuuta 2010,

  L 316

10

2.12.2010

 M5

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu 7 päivänä toukokuuta 2012,

  L 123

42

9.5.2012

►M6

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 519/2013, annettu 21 päivänä helmikuuta 2013,

  L 158

74

10.6.2013

 M7

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu 31 päivänä lokakuuta 2013,

  L 293

40

5.11.2013

►M8

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/2225, annettu 30 päivänä marraskuuta 2015,

  L 316

14

2.12.2015




▼B

KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 22 päivänä joulukuuta 2006,

tietyistä suojatoimenpiteistä, jotka liittyvät erittäin patogeeniseen lintuinfluenssaan ja omistajiensa mukana seuraavien lemmikkilintujen kuljetuksiin yhteisöön

(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 6958)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/25/EY)



EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta 26 päivänä toukokuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 998/2003 ( 1 ) ja erityisesti sen 18 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio ryhtyi useisiin lintuinfluenssaa koskeviin suojatoimenpiteisiin erittäin patogeenisen lintuinfluenssan Kaakkois-Aasiassa vuonna 2004 ilmenneen taudinpurkauksen vuoksi. Toimenpiteistä mainittakoon etenkin tietyistä suojatoimenpiteistä, jotka liittyvät erittäin patogeeniseen lintuinfluenssaan eräissä kolmansissa maissa sekä omistajiensa mukana seuraavien lintujen kuljetuksiin kolmansista maista, 27 päivänä lokakuuta 2005 tehty komission päätös 2005/759/EY. ( 2 ). Päätöstä 2005/759/EY sovelletaan nykyisten järjestelyjen mukaan 31 päivään joulukuuta 2006.

(2)

Erittäin patogeenisen alatyypin H5N1-lintuinfluenssaviruksen aiheuttamia taudinpurkauksia havaitaan edelleen säännöllisesti tietyissä Maailman eläintautijärjestön OIE:n jäsenmaissa, myös sellaisissa, joissa tautia ei aiemmin ole tavattu. Tautitilanne ei siis ole vielä kurissa. Lisäksi eri maissa eri puolilla maailmaa tavataan edelleen tapauksia, joissa ihminen on jouduttuaan lähikosketuksiin sairastuneen linnun kanssa sairastunut tautiin ja joissain tapauksissa jopa kuollut.

(3)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen eläinten terveyttä ja hyvinvointia käsittelevä lautakunta antoi 26 ja 27 päivänä lokakuuta 2006 pitämässään kokouksessa komission pyynnöstä tieteellisen lausunnon eläinten terveydelle ja hyvinvoinnille aiheutuvista riskeistä, jotka liittyvät muiden luonnonvaraisten lintujen kuin siipikarjan tuontiin yhteisöön. Lausunnossa viitataan riskiin, että lintuinfluenssan ja Newcastlen taudin kaltaisia virustauteja voi levitä muiden lintujen kuin siipikarjan tuonnin yhteydessä, ja yksilöidään mahdollisia välineitä ja toimintavaihtoehtoja, joilla voitaisiin pienentää tunnistettuja eläinten terveyttä koskevia riskejä, jotka liittyvät tällaisten lintujen tuontiin. Lisäksi lausunnossa tuodaan esiin, että on vain harvoin mahdollista erottaa varmasti toisistaan ”luonnossa pyydystetyt” ja ”vankeudessa kasvatetut” linnut, koska erityyppisten lintujen merkitsemiseen käytetyt menetelmät eivät välttämättä salli lintujen erottamista toisistaan.

(4)

Päätelmiä voidaan soveltaa myös lemmikkilintujen kuljetuksiin kolmansista maista. Jotta kaupalliseen tuontiin luonnossa pyydystetyt linnut ja lemmikkilinnut voitaisiin varmasti erottaa selvästi toisistaan, elävien lemmikkilintujen kuljetuksiin pitäisi edelleen soveltaa tiukkoja ehtoja riippumatta linnun alkuperämaasta, niin että voitaisiin varmistaa lemmikkilintujen tautistatus ja estää kyseisten virustautien leviäminen. Siksi on aiheellista jatkaa päätöksellä 2005/759/EY käyttöön otetun toimenpiteen soveltamisaikaa 31 päivään joulukuuta 2007.

(5)

Päätöstä 2005/759/EY on sen voimaantulon jälkeen muutettu monta kertaa. Yhteisön lainsäädännön selkeyden vuoksi päätös 2005/759/EY olisi kumottava ja korvattava tällä päätöksellä.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:



1 artikla

Kuljetukset kolmansista maista

1.  Jäsenvaltioiden on sallittava elävien lemmikkilintujen kuljetukset kolmansista maista vain, jos lähetys sisältää enintään viisi lintua ja jos

a) kyseiset linnut tulevat sellaisesta OIE:n jäsenmaasta, joka kuuluu johonkin alueelliseen toimikuntaan, joka on lueteltu liitteessä I olevassa A osassa, tai

b) kyseiset linnut tulevat sellaisesta OIE:n jäsenmaasta, joka kuuluu johonkin alueelliseen toimikuntaan, joka on lueteltu liitteessä I olevassa B osassa, ja jos seuraavat ehdot täyttyvät:

▼M4

i) linnut ovat ennen vientiä olleet 30 vuorokautta eristettyinä lähtöpaikassa, joka sijaitsee jossakin komission asetuksen (EU) N:o 206/2010 ( 3 ) liitteessä I olevassa 1 osassa tai liitteessä II olevassa 1 osassa luetellussa kolmannessa maassa, tai

▼M2

ii) linnut pidetään määräjäsenvaltiossa maahantuonnin jälkeen 30 vuorokautta karanteenissa tiloissa, jotka on hyväksytty komission asetuksen (EY) N:o 318/2007 ( 4 ) 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tai

▼B

iii) linnut on rokotettu lintuinfluenssaa vastaan viimeksi kuluneiden kuuden kuukauden aikana ja vähintään 60 vuorokautta ennen lähetystä kolmannesta maasta, ja rokotus on uusittu ainakin kerran, noudattaen rokotteenvalmistajan ohjeita ja käyttäen kyseiselle lajille hyväksyttyä H5-rokotetta, tai

▼M4

iv) lintuja on pidetty eristettyinä vähintään 10 vuorokautta ennen vientiä, ja niille on H5N1-lintuinfluenssan vasta-aineen tai genomin havaitsemiseksi tehty maaeläinten diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals), sellaisena kuin se on OIE:n säännöllisesti päivittämänä, lintuinfluenssaa käsittelevän kohdan mukainen testi, jossa on käytetty aikaisintaan kolmantena eristyspäivänä otettua näytettä.

▼B

2.  Edellä olevassa 1 kohdassa vahvistettujen vaatimusten noudattaminen on vahvistettava virkaeläinlääkärin antamalla todistuksella, joka laaditaan lähettävässä kolmannessa maassa liitteessä II vahvistetun todistusmallin mukaisesti ja joka 1 kohdan b alakohdan ii luetelmakohdan vaatimusten osalta perustuu omistajien antamaan vakuutukseen.

3.  Eläinlääkärintodistuksen mukaan on liitettävä lintujen omistajan tai hänen edustajansa antama liitteen III mukainen vakuutus.

2 artikla

Eläinlääkintätarkastukset

1.  Jäsenvaltioiden on tarvittavin toimenpitein varmistettava, että toimivaltaiset viranomaiset tekevät kolmannesta maasta yhteisön alueelle kuljetettaville lemmikkilinnuille asiakirja- ja tunnistustarkastukset paikassa, jossa matkustajat saapuvat yhteisön alueelle.

2.  Jäsenvaltioiden on nimettävä 1 kohdassa tarkoitetut viranomaiset, jotka vastaavat kyseisistä tarkastuksista, ja ilmoitettava siitä komissiolle viipymättä.

3.  Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo 1 kohdassa tarkoitetuista maahantulopaikoista ja toimitettava se muille jäsenvaltioille ja komissiolle.

4.  Jos edellä mainituissa tarkastuksissa käy ilmi, etteivät eläimet täytä tässä päätöksessä vahvistettuja vaatimuksia, sovelletaan asetuksen (EY) N:o 998/2003 14 artiklan kolmatta alakohtaa.

3 artikla

Tätä päätöstä ei sovelleta omistajiensa mukana seuraavien lintujen kuljetuksiin yhteisön alueelle Andorrasta, Färsaarilta, Grönlannista, Islannista, ►M6  ————— ◄ Liechtensteinista, Monacosta, Norjasta, San Marinosta, Sveitsistä tai Vatikaanivaltiosta.

4 artikla

Jäsenvaltioiden on viipymättä toteutettava tämän päätöksen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet ja julkaistava kyseiset toimenpiteet. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

5 artikla

Kumotaan päätös 2005/759/EY.

6 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan ►M8  31 päivään joulukuuta 2017 ◄ .

7 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.




LIITE I

A   OSA

OIE:n jäsenmaat, jotka kuuluvat 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuihin OIE:n seuraaviin alueellisiin toimikuntiin:

B   OSA

OIE:n jäsenmaat, jotka kuuluvat 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin OIE:n seuraaviin alueellisiin toimikuntiin:

 Afrikka

 Amerikka

 Aasia, Kaukoitä ja Oseania

 Eurooppa

 Lähi- ja Keski-itä

▼M4




LIITE II

image

image

image




LIITE III

VAKUUTUS

Allekirjoittanut omistaja ( 5 )/omistajan puolesta linnu(i)sta vastuussa oleva (5)  vakuuttaa seuraavaa:

1. Lintu seuraa/Linnut seuraavat allekirjoittaneen mukana, eikä sitä/niitä ole tarkoitus myydä tai siirtää toiselle omistajalle.

2. Lintu on/Linnut ovat allekirjoittaneen vastuulla muuhun kuin kaupalliseen tarkoitukseen tapahtuvan kuljetuksensa aikana.

3. Ennen kuljetusta tehtävän eläinlääkintätarkastuksen ja varsinaisen lähdön välisenä aikana lintu/linnut pidetään eristyksissä kaikelta mahdolliselta kosketukselta muihin lintuihin, ja

4.

 

 (5) joko

[Lintu on ollut/Linnut ovat olleet näissä tiloissa vähintään 30 vuorokauden ajan välittömästi ennen lähettämispäivää joutumatta kosketuksiin minkään muiden lintujen kanssa.]

 (5) tai

[Lintu on ollut/Linnut ovat olleet eristetty(i)nä 10 vuorokauden ajan ennen kuljetusta.]

 (5) tai

[Olen huolehtinut siitä, että lintu/linnut pidetään maahantulon jälkeen 30 vuorokautta karanteenissa vastaavassa todistuksessa mainituissa seuraavissa karanteenitiloissa: ]



 

 

Päiväys ja paikka

Allekirjoitus



( 1 ) EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1467/2006 (EUVL L 274, 5.10.2006, s. 3).

( 2 ) EUVL L 285, 28.10.2005, s. 52. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2006/522/EY (EUVL L 205, 27.7.2006, s. 28).

( 3 ) EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1.

( 4 ) EUVL L 84, 24.3.2007, s. 7.

( 5 ) Tarpeeton viivataan yli.

Top