EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0247

2014/247/EU: Provedbena odluka Komisije оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Meksika kao jednakog zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting Tekst značajan za EGP

SL L 132, 3.5.2014, p. 71–72 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/08/2019; stavljeno izvan snage 32019D1280

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/247/oj

3.5.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 132/71


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

оd 28. travnja 2014.

o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Meksika kao jednakog zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting

(Tekst značajan za EGP)

(2014/247/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o agencijama za kreditni rejting (1), a posebno njezin članak 5. stavak 6.,

budući da:

(1)

Komisija je 22. listopada 2012. dodijelila mandat Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) tražeći njegov savjet u vezi s tehničkom procjenom pravnog i nadzornog okvira Meksika u odnosu na agencije za kreditni rejting.

(2)

U svojem tehničkom savjetu dostavljenom 31. svibnja 2013. ESMA je navela da su rezultati pravnog i nadzornog okvira Meksika u odnosu na agencije za kreditni rejting usporedivi s onima koji su utvrđeni Uredbom (EZ) br. 1060/2009.

(3)

Na temelju članka 5. stavka 6. drugog podstavka Uredbe (EZ) br. 1060/2009 potrebno je ispuniti tri uvjeta kako bi se pravni i nadzorni okvir treće zemlje smatrao jednakim zahtjevima te Uredbe.

(4)

U skladu s prvim uvjetom, agencije za kreditni rejting u trećim zemljama moraju imati odobrenje za rad ili biti registrirane i biti predmet kontinuiranog učinkovitog nadzora i provedbe propisa. Od srpnja 1993. agencije za kreditni rejting regulira i nadzire Nacionalna komisija Meksika za bankarstvo i vrijednosne papire (Comisión Nacional Bancaria y de Valores, CNBV). Od prosinca 1999. agencije za kreditni rejting moraju dobiti prethodno odobrenje CNBV-a kako bi mogle raditi i pružati usluge kreditnog rejtinga. Dana 17. veljače 2013. CNBV je u svojem službenom listu objavio trenutačno primjenjivu izmijenjenu Uredbu o agencijama za kreditni rejting (Disposiciones Aplicables a las Institutiones Calificadoras de Valores). CNBV je ovlašten istraživati sva djelovanja ili pitanja koja se mogu smatrati kršenjem propisa. CNBV ima ovlast zahtijevati sve vrste informacija i dokumenata, provoditi izravni nadzor i pozvati svaku osobu koja bi mogla pridonijeti istrazi. Agencijama za kreditni rejting rad se može zabraniti trajno, ograničeno ili privremeno ili im se može oduzeti licencija. CNBV ima i ovlast izricanja novčanih kazni. CNBV je proveo godišnje revizije usklađenosti registriranih agencija za kreditni rejting i na temelju toga iznio je primjedbe i izrekao novčane kazne. Sporazumom o suradnji koji je sklopljen između ESMA-e i CNBV-a predviđena je razmjena informacija u vezi s mjerama provedbe i nadzora koje se poduzimaju u pogledu prekograničnih agencija za kreditni rejting. Na temelju toga trebalo bi se smatrati da agencije za kreditni rejting u Meksiku podliježu zahtjevima za odobrenje za rad ili registraciju koji su jednaki zahtjevima utvrđenima Uredbom (EZ) br. 1060/2009 te da se nadzorni i provedbeni aranžmani Meksika u odnosu na agencije za kreditni rejting stvarno primjenjuju i provode.

(5)

U skladu s drugim uvjetom, agencije za kreditni rejting u trećoj zemlji moraju podlijegati pravno obvezujućim pravilima koja su jednaka pravilima utvrđenima u člancima 6. do 12. Uredbe (EZ) br. 1060/2009 i njezinu Prilogu I., uz iznimku članaka 6.a, 6.b, 8.a, 8.b, 8.c i 11.a, točke 3. podtočke (ba) i točaka 3.a i 3.b odjeljka B Priloga I. toj Uredbi. Pri ocjeni ispunjenosti tog uvjeta u obzir treba uzimati članak 2. stavak 1. Uredbe (EU) br. 462/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) u pogledu datuma primjene određenih odredaba Uredbe (EZ) br. 1060/2009. Na temelju meksičkog okvira, u pogledu korporativnog upravljanja, od agencija za kreditni rejting zahtijeva se da imaju upravno vijeće sastavljeno od najviše 21 direktora, od kojih najmanje 25 % ispunjuje zahtjeve neovisnosti. Neovisni su direktori među ostalim nadležni za razvoj politike i metoda u području kreditnog rejtinga, djelotvornosti sustava unutarnje kontrole te praćenje postupaka usklađivanja i upravljanja. Sukobi interesa moraju se utvrditi i ukloniti, a službena osoba nadležna za praćenje usklađenosti treba, prema potrebi, biti obaviještena o svim mogućim sukobima interesa koji mogu utjecati na rejting. Ako agencija za kreditni rejting utvrdi sukob interesa koji može utjecati na rejting, mora se suzdržati od pružanja usluga. Meksički okvir sadržava detaljne organizacijske zahtjeve u pogledu vođenja evidencije i povjerljivosti, a njime je predviđeno da agencije za kreditni rejting u cijelosti snose odgovornost za bilo koju eksternaliziranu aktivnost. Subjekti koji obavljaju eksternalizirane usluge za agencije za kreditni rejting jednako tako podliježu nadzoru CNBV-a. Od agencija za kreditni rejting zahtijeva se da uspostave formalnu funkciju revizije nadležnu za revidiranje metoda i modela rejtinga, a meksički okvir sadržava i široki spektar zahtjeva za objavu u vezi s kreditnim rejtingom i aktivnostima u području rejtinga. Stoga se zahvaljujući pravnom i nadzornom okviru Meksika trebaju ispunjivati jednaki rezultati kao i na temelju Uredbe (EZ) br. 1060/2009 u pogledu upravljanja sukobima interesa, organizacijskih procesa i postupaka kojima agencije za kreditni rejting moraju raspolagati, kvalitete kreditnih rejtinga i metoda povezanih s rejtingom, objavljivanja kreditnih rejtinga te općeg i redovitog objavljivanja aktivnosti povezanih s kreditnim rejtingom. Zahvaljujući njemu osigurava se tako jednaka zaštita u smislu integriteta, transparentnosti, dobrog upravljanja agencijama za kreditni rejting te pouzdanosti aktivnosti povezanih s kreditnim rejtingom.

(6)

U skladu s trećim uvjetom, regulatorni režim u trećoj zemlji mora spriječiti miješanje nadzornih tijela i drugih tijela javne vlasti u toj trećoj zemlji u sadržaj kreditnog rejtinga i metoda. Meksičkim ustavom utvrđeno je da upravna tijela mogu djelovati samo ako im je u primjenjivom pravu za to izrijekom prenesena nadležnost ili ovlaštenje. U mjeri u kojoj se to moglo provjeriti, ne postoji pravna odredba kojom se CNBV ili neko drugo javno tijelo mogu ovlastiti da utječu na sadržaj ili metode kreditnog rejtinga.

(7)

S obzirom na ispitane faktore može se smatrati da pravni i nadzorni okvir Meksika za agencije za kreditni rejting ispunjuje uvjete utvrđene u članku 5. stavku 6. drugom podstavku Uredbe (EZ) br. 1060/2009. Stoga bi se pravni i nadzorni okvir Meksika za agencije za kreditni rejting trebao smatrati jednakim pravnom i nadzornom okviru koji je uspostavljen Uredbom (EZ) br. 1060/2009. Potrebno je da Komisija, koju obavješćuje ESMA, nastavi pratiti razvoj pravnog i nadzornog okvira Meksika u pogledu agencija za kreditni rejting te ispunjivanje uvjeta na temelju kojih je donesena ova Odluka.

(8)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s Mišljenjem Europskog odbora za vrijednosne papire,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

U smislu članka 5. Uredbe (EZ) br. 1060/2009 pravni i nadzorni okvir za agencije za kreditni rejting koji je snazi u Meksiku smatra se jednakim zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. travnja 2014.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 302, 17.11.2009., str. 1.

(2)  Uredba (EU) br. 462/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 o agencijama za kreditni rejting (SL L 146, 31.5.2013., str. 1.)


Top