EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D2850

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2850/2000/EY, tehty 20 päivänä joulukuuta 2000, yhteisön yhteistyöjärjestelyistä onnettomuuksista tai tahallisista päästöistä aiheutuvan meren pilaantumisen alalla

EYVL L 332, 28.12.2000, p. 1–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006: This act has been changed. Current consolidated version: 20/05/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/2850/oj

32000D2850



Virallinen lehti nro L 332 , 28/12/2000 s. 0001 - 0006


Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2850/2000/EY,

tehty 20 päivänä joulukuuta 2000,

yhteisön yhteistyöjärjestelyistä onnettomuuksista tai tahallisista päästöistä aiheutuvan meren pilaantumisen alalla

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 175 artiklan 1 kohdan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen(1),

ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),

ovat kuulleet alueiden komiteaa,

noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä(3) ja ottavat huomioon sovittelukomitean 11. lokakuuta 2000 hyväksymän yhteisen tekstin,

sekä katsovat seuraavaa:

(1) Onnettomuuksista aiheutuvan meren pilaantumisen alalla yhteisön vuodesta 1978 lähtien toteuttaman toiminnan ansiosta on jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä voitu asteittain kehittää yhteisön toimintaohjelman puitteissa. Vuoden 1978 jälkeen annettu päätöslauselma ja tehdyt päätökset(4) ovat tämän yhteistyön perusta.

(2) Useilla onnettomuuksista aiheutuvaa meren pilaantumista koskevilla alueellisilla sopimuksilla, kuten Bonnin yhteistyösopimuksella, helpotetaan jo nyt jäsenvaltioiden keskinäistä avunantoa ja yhteistyötä tällä alalla.

(3) Olisi otettava huomioon Euroopan meriin tai merialueisiin sovellettavat kansainväliset yleissopimukset ja sopimukset kuten OSPAR-yleissopimus, Barcelonan yleissopimus ja Helsingin yleissopimus.

(4) Yhteisön tietojärjestelmän tarkoituksena on ollut antaa jäsenvaltioiden käyttöön tarvittavat tiedot, jotta voitaisiin valvoa ja vähentää sellaista pilaantumista, jonka syynä on suurten hiilivety- ja muiden haitallisten aineiden määrien mereen laskeminen. Tietojärjestelmää yksinkertaistetaan käyttämällä nykyaikaista automaattista tietojenkäsittelyjärjestelmää.

(5) On syytä luoda nopea ja tehokas tietojenvaihtojärjestelmä.

(6) Yhteisön erityistyöryhmästä ja muista yhteisön toimintaohjelmaan kuuluvista toimista on ollut käytännön apua tehtäviä suorittaville viranomaisille meren pilaantumista aiheuttavissa hätätilanteissa, ja ne ovat parantaneet yhteistyötä ja valmiuksia toimia tehokkaasti onnettomuustilanteissa.

(7) Komission esittämässä ympäristöä ja kestävää kehitystä koskevassa yhteisön poliittisessa toimintaohjelmassa(5) kaavaillaan yhteisön toiminnan tehostamista erityisesti ympäristöä koskettavissa hätätilanteissa, joihin kuuluu onnettomuuksista tai tahallisista päästöistä aiheutuva meren pilaantuminen.

(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/59/EY aluksilla syntyvän jätteen ja lastijäämien vastaanottolaitteista satamissa(6) on olennaisen tärkeä tämän päätöksen kannalta.

(9) Haitallisella aineella tarkoitetaan mitä tahansa vaarallista tai vahingollista ainetta, jonka pääseminen meriympäristöön aiheuttaa huolta.

(10) Onnettomuuksista aiheutuvan meren pilaantumisen alalla yhteisössä harjoitettava yhteistyö edesauttaa perustamissopimuksen tavoitteiden saavuttamista torjumalla vaaroja, sillä yhteistyö edistää jäsenvaltioiden yhteisvastuullisuutta ja myötävaikuttaa perustamissopimuksen 174 artiklan mukaisesti ympäristön säilyttämiseen ja suojeluun sekä ihmisten terveyden suojeluun.

(11) Onnettomuuksista aiheutuvan meren pilaantumisen alalla tehtävää yhteistyötä edistetään entistäkin tehokkaammin toteuttamalla tukitoimenpiteitä käsittävät yhteisönjärjestelyt. Järjestelyjen olisi suurelta osin perustuttava tältä alalta jo vuodesta 1978 lähtien saatuihin kokemuksiin.

(12) Yhteisön järjestelyillä lisätään myös avoimuutta sekä vakiinnutetaan ja vahvistetaan erilaisia toimia.

(13) Onnettomuuksista tai tahallisista päästöistä aiheutuva meren pilaantuminen käsittää myös päästöt merelle tehdyistä laitoksista sekä alusten toimintaan liittyvät luvattomat päästöt.

(14) On tärkeää jakaa tietoa ja antaa valmiuksia niille, jotka jäsenvaltioissa vastaavat onnettomuuksista aiheutuvan meren pilaantumisen torjunnasta tai osallistuvat siihen, ja tämä nostaa valmiustasoa onnettomuuksien varalta sekä myös edistää osaltaan vaarojen ennaltaehkäisyä.

(15) On myös tärkeää toteuttaa yhteisön toimia, joilla parannetaan hätätilanteiden torjuntaan ja niiden jälkeisiin kunnostustöihin käytettäviä tekniikoita ja menetelmiä.

(16) Operatiivisen tuen antaminen jäsenvaltioille hätätilanteissa ja tällaisista tilanteista saatujen kokemusten vaihdon edistäminen jäsenvaltioiden kesken on osoittautunut erittäin tärkeäksi.

(17) Näiden järjestelyjen perusteella toteutetuilla toimilla olisi myös edistettävä saastuttaja maksaa -periaatteen noudattamista, jota olisi sovellettava asiaa koskevan kansallisen ja kansainvälisen ympäristö- ja merioikeuden mukaisesti.

(18) Tämän säädöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(7) mukaisesti.

(19) Tässä päätöksessä säädetään yhteistyöjärjestelyjen koko keston ajaksi rahoituspuitteet, jotka ovat vuotuisen talousarviomenettelyn aikana budjettivallan käyttäjän ensisijainen ohje talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja talousarviomenettelyn parantamisesta 6 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen sopimuksen(8) 33 kohdan mukaisesti.

(20) Tämän päätöksen säännökset tulevat erityisesti 26 päivänä kesäkuuta 1978 annetulla neuvoston päätöslauselmalla perustetun toimintaohjelman sekä yhteisön tietojärjestelmän perustamisesta hiilivetyjen ja muiden vaarallisten aineiden mereen tai merkittäviin sisävesiin pääsemisestä aiheutuvan saastumisen valvomiseksi ja vähentämiseksi 6 päivänä maaliskuuta 1986 tehdyllä neuvoston päätöksellä 86/85/ETY(9) perustetun yhteisön tietojärjestelmän sijaan. Mainittu päätös olisi kumottava siitä päivästä alkaen, jona tämä päätös tulee voimaan,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1. Toteutetaan yhteisön yhteistyöjärjestelyt onnettomuuksista tai tahallisista päästöistä aiheutuvan meren pilaantumisen alalla, jäljempänä "järjestelyt", 1 päivänä tammikuuta 2000 alkavaksi ja 31 päivänä joulukuuta 2006 päättyväksi kaudeksi.

2. Järjestelyjen tarkoituksena on:

a) tukea ja täydentää jäsenvaltioiden kansallisen, alueellisen ja paikallisen tason pyrkimyksiä suojella meriympäristöä, rantoja ja ihmisten terveyttä onnettomuuksista tai tahallisista päästöistä johtuvilta, meren pilaantumiseen liittyviltä vaaroilta, lukuun ottamatta maalla sijaitsevista lähteistä peräisin olevia jatkuvia päästöjä;

onnettomuuksista johtuviin meren pilaantumisen vaaroihin sisältyvät haitallisten aineiden päästöt meriympäristöön riippumatta niiden alkuperästä ja siitä, tapahtuvatko ne alukselta vai rantojen tai jokien suiden kautta, mukaan lukien ne vaarat, jotka liittyvät mereen upotettuihin aineisiin kuten ampumatarvikkeisiin, lukuun ottamatta luvallisia päästöjä ja maalla sijaitsevista lähteistä peräisin olevia jatkuvia päästöjä;

b) osaltaan parantaa jäsenvaltioiden toimintakykyä tilanteissa, joissa öljyä tai muita haitallisia aineita pääsee tai on välittömässä vaarassa päästä mereen, sekä edistää vaarojen ennaltaehkäisyä. Jäsenvaltiot vaihtavat sisäisen toimivallanjakonsa mukaisesti tietoja mereen upotetuista ampumatarvikkeista, jotta voidaan helpottaa vaarojen tunnistamista ja niihin varautumista;

c) vahvistaa jäsenvaltioiden välisen tehokkaan keskinäisen avunannon ja tällä alalla tehtävän yhteistyön edellytyksiä ja helpottaa sitä; ja

d) edistää jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä, jotta vahingot voidaan korvata saastuttaja maksaa -periaatteen mukaisesti.

2 artikla

Komissio toteuttaa liitteissä I ja II esitetyt toimet näiden järjestelyjen mukaisesti, tämän kuitenkaan vaikuttamatta jäsenvaltioiden ja komission väliseen tehtävien jakoon.

a) Osana järjestelyjä perustetaan yhteisön tietojärjestelmä, jonka tarkoituksena on vaihtaa tietoja onnettomuuksista tai tahallisista päästöistä aiheutuvaan meren pilaantumiseen varautumisesta ja sen torjunnasta. Tietojärjestelmä koostuu vähintään liitteessä I esitetyistä osista.

Näiden järjestelyjen mukaiset toimintatyypit ja yhteisön osallistumista koskevat rahoitusjärjestelyt esitetään liitteessä II.

b) Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi hyväksytään kolmen vuoden päähän ulottuva, vuosittain tarkistettava suunnitelma 4 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti ja muun muassa jäsenvaltioiden komissiolle toimittamien tietojen perusteella.

Komissio voi tarvittaessa toteuttaa muita toimia liitteessä II esitettyjen lisäksi. Tällaisia lisätoimia arvioidaan asetettujen ensisijaisten alojen ja käytettävissä olevien rahoitusvarojen pohjalta, ja niistä päätetään 4 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti.

c) Tämän päätöksen täytäntöönpanon rahoituspuitteiksi vuosiksi 2000-2006 vahvistetaan 7 miljoonaa euroa.

Tässä päätöksessä säädettyihin toimiin myönnetyt budjettivarat sisällytetään Euroopan unionin yleisen talousarvion vuotuisiin määrärahoihin. Budjettivallan käyttäjä hyväksyy vuotuiset määrärahat rahoitusnäkymien asettamissa rajoissa.

3 artikla

1. Näiden järjestelyjen toteuttamista koskevassa säännöllisesti tarkistettavassa suunnitelmassa esitetään yksittäiset toteutettavat toimet.

2. Yksittäiset toimet valitaan ensisijaisesti seuraavilla perusteilla:

a) miten niiden avulla edistetään tiedon jakamista ja valmiuksien antamista niille tahoille, jotka jäsenvaltioissa vastaavat onnettomuuksista tai tahallisista päästöistä aiheutuvan meren pilaantumisen torjunnasta tai osallistuvat siihen, satamaviranomaiset tarvittaessa mukaan lukien, torjuntavalmiustason nostamiseksi ja vaarojen ennaltaehkäisemiseksi;

b) miten niiden avulla parannetaan hätätilanteiden torjuntaan ja niiden jälkeisiin kunnostustöihin käytettäviä tekniikoita ja menetelmiä sekä meri- ja rannikkoympäristölle aiheutuneiden vahinkojen arviointimenetelmiä;

c) miten niiden avulla edistetään tiedottamista yleisölle siten, että autetaan vaarojen selvittämisessä sekä onnettomuustietojen välittämisessä eteenpäin;

d) miten niiden avulla saadaan tehostettua vaarojen ennaltaehkäisyä ja torjuntaa yhdessä paikallisten elinten ja luonnonsuojeluelinten kanssa;

e) miten niiden avulla edistetään operatiivisen tuen antamista jäsenvaltioille hätätilanteissa antamalla käyttöön lähinnä yhteisön erityisryhmään kuuluvia asiantuntijoita ja miten ne edistävät kokemusten vaihtoa tällaisista tilanteista jäsenvaltioiden kesken.

3. Kukin yksittäinen toimi toteutetaan tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kansallisen, alueellisen ja paikallisen tason toimivaltaisten viranomaisten kanssa.

4 artikla

1. Komissiota avustaa komitea.

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

5 artikla

Komissio arvioi järjestelyjen toteuttamista kauden puolivälissä ja ennen sen päättymistä sekä antaa siitä kertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään 36 kuukautta päätöksen voimaantulosta ja sen jälkeen kuuden vuoden kuluttua päätöksen voimaantulosta. Loppukertomuksessaan komissio tekee tarvittaessa ehdotuksia uusista toimenpiteistä näiden järjestelyjen jatkamiseksi.

6 artikla

Kumotaan päätös 86/85/ETY.

7 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

8 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 20 päivänä joulukuuta 2000.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

N. Fontaine

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J.-C. Gayssot

(1) EYVL C 25, 30.1.1999, s. 20.

(2) EYVL C 169, 16.6.1999, s. 16.

(3) Euroopan parlamentin lausunto, annettu 16. syyskuuta 1999 (EYVL C 54, 25.2.2000, p. 82), neuvoston yhteinen kanta, vahvistettu 17. joulukuuta 1999 (EYVL C 87, 24.3.2000, p. 1) ja Euroopan parlamentin päätös, tehty 13. kesäkuuta 2000 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä). Euroopan parlamentin päätös, tehty 30. marraskuuta 2000, ja neuvoston päätös, tehty 5. joulukuuta 2000.

(4) EYVL C 162, 8.7.1978, s. 1, EYVL L 355, 10.12.1981, s. 52, EYVL L 77, 22.3.1986, s. 33, ja EYVL L 158, 25.6.1988, s. 32.

(5) EYVL C 138, 17.5.1993, s. 5.

(6) Ks. tämän virallisen lehden sivu 81.

(7) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

(8) EYVL C 172, 18.6.1999, s. 1.

(9) EYVL L 77, 22.3.1986, s. 33, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 88/346/ETY (EYVL L 158, 25.6.1988, s. 32).

LIITE I

YHTEISÖN TIETOJÄRJESTELMÄN OSAT

Yhteisön tietojärjestelmässä hyödynnetään nykyaikaista automaattista tietojenkäsittelyä. Internet-sivustolla olevalla yhteisön kotisivulla esitetään yleistä taustatietoa yhteisön tasolla ja kansallisilla kotisivuilla tietoja hätätilanteissa käytettävissä olevista kansallisista voimavaroista.

Lisäksi järjestelmästä ylläpidetään paperille tulostettua irtolehtikansion muodossa olevaa yhteisön käsikirjaa, joka sisältää tietoja hätätilanteiden hallinnasta kussakin jäsenvaltiossa.

1. Komissio perustaa Internet-sivuston järjestelmän pääsivua varten sekä yhteisön kotisivun.

2. Kuuden kuukauden kuluessa tämän päätöksen voimaantulopäivästä kukin jäsenvaltio:

a) nimeää järjestelmän kansallisen osan hallinnoinnista vastaavan yhden tai useamman viranomaisen ja ilmoittaa tästä komissiolle;

b) avaa kansallisen kotisivun tai yhteen linkitettyjä kansallisia kotisivuja tai pitää niitä yllä. Tämä kansallinen kotisivu tai yksi toisiinsa linkitetyistä kansallisista kotisivuista liitetään järjestelmään yhteisön pääsivun kautta;

c) syöttää kansalliselle kotisivulleen tai -sivuilleen asianmukaiset tiedot, joita ovat

i) kuvaus kansallisista rakenteista ja kansallisten viranomaisten välisistä yhteyksistä onnettomuuksista tai tahallisista päästöistä aiheutuvan meren pilaantumisen alalla, mukaan lukien ne yhteysviranomaiset, joiden puoleen voidaan kääntyä hätätilanteiden torjuntaan liittyvissä kysymyksissä;

ii) yleinen tieto hätätilanteiden torjuntaan ja niiden jälkeisiin puhdistustöihin käytettävissä olevista yksiköistä ja kalustosta, erityisesti

- torjunta-aluksista koostuvista (merellä toimivista) yksiköistä,

- rantojen pilaantumisen torjumisesta, väliaikaisesta varastoinnista ja herkkien ranta-alueiden kunnostamisesta vastaavista (maalta toimivista) yksiköistä,

- asiantuntijaryhmistä, joiden tehtävänä on suorittaa pilaantumisen ja/tai käytettyjen torjuntamenetelmien ympäristövaikutusten seurantaa, mukaan lukien kemiallisten dispergointiaineiden levittämisen seuraukset,

- muista mekaanisista, kemiallisista ja biologisista välineistä, joita käytetään meren pilaantumisen torjuntaan sekä rannikoiden puhdistamiseen, myös öljysäiliöalusten hätätyhjennysjärjestelmistä,

- valvontaan käytettävistä ilma-aluksista,

- torjuntakalustovarastojen sijainnista,

- pelastushinaajakapasiteetista,

- yleisön käytössä olevista hätänumeroista;

iii) torjunta-avun antamisen ehdot.

Yhteysviranomaiset antavat pyynnöstä lisätietoja.

3. Kukin jäsenvaltio päivittää 2 kohdassa tarkoitetut kansalliset kotisivunsa heti kun niitä koskevia muutoksia tapahtuu.

4. Kukin jäsenvaltio toimittaa kuuden kuukauden kuluessa tämän päätöksen voimaantulosta komissiolle yhteisön operatiiviseen irtolehtikansioon sisällytettäviksi tiedot operatiivisista torjuntavalmiusjärjestelyistään, mukaan lukien toiminnan käynnistämistä koskevat operatiiviset menettelyt sekä operatiiviset päivystyspisteet yhteystietoineen.

5. Kukin jäsenvaltio ilmoittaa komissiolle mahdollisimman pian irtolehtikansion sisältämissä tiedoissa tapahtuneista muutoksista.

6. Komissio toimittaa yhden kappaleen irtolehtikansiota sekä siihen tehtävät päivitykset jäsenvaltioille.

Yhteisön ja kansallisten kotisivujen malleista sekä tarkemmista ohjeista yhteisön tietojärjestelmän täytäntöönpanemiseksi päätetään 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

LIITE II

YHTEISÖN OSALLISTUMISTA KOSKEVAT RAHOITUSJÄRJESTELYT

>TAULUKON PAIKKA>

Top