EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0575R(01)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013 . aasta määruse (EL) nr 575/2013 (krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta) parandused ( ELT L 176, 27.6.2013 )

ELT L 208, 2.8.2013, p. 68–72 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELT L 208, 2.8.2013, p. 1–5 (GA)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/corrigendum/2013-08-02/oj

2.8.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 208/68


Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määruse (EL) nr 575/2013 (krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 176, 27. juuni 2013 )

1.

Leheküljel 2 põhjenduse 4 kolmandas lauses

asendatakse

„… ja Euroopa Parlamendi … direktiivi 2013/36/EL (2).”

järgmisega:

„… ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/36/EL (2).”

2.

Leheküljel 36 artikli 26 lõike 3 esimese lõigu teises lauses

asendatakse

„Kapitaliinstrumentide puhul, mis on emiteeritud pärast 31. detsembriks 2014, klassifitseerivad krediidiasutused …”

järgmisega:

„Kapitaliinstrumentide puhul, mis on emiteeritud pärast 28. juunit 2013, klassifitseerivad krediidiasutused …”.

3.

Leheküljel 37 artikli 26 lõike 3 kolmanda lõigu teises lauses

asendatakse

„EBA koostab ja avaldab selle loetelu esimest korda 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA koostab ja avaldab selle loetelu esimest korda 28. juulil 2013.”

4.

Leheküljel 37 artikli 26 lõike 3 neljandas lõigus

asendatakse

„…, mis on emiteeritud pärast 31. detsembriks 2014, ja võib avaldada selle kohta teadaande.”

järgmisega:

„…, mis on emiteeritud pärast 28. juunit 2013, ja võib avaldada selle kohta teadaande.”

5.

Leheküljel 37 artikli 26 lõike 4 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

6.

Leheküljel 37 artikli 27 lõike 2 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab nende tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab nende regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

7.

Leheküljel 39 artikli 28 lõike 5 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

8.

Leheküljel 40 artikli 29 lõike 6 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

9.

Leheküljel 40 artikli 32 lõike 2 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

10.

Leheküljel 42 artikli 36 lõike 2 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

11.

Leheküljel 42 artikli 36 lõike 3 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

12.

Leheküljel 44 artikli 41 lõike 2 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

13.

Leheküljel 48 artikli 49 lõike 6 teises lõigus

asendatakse

„EBA, EIOPA ja ESMA esitavad need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA, EIOPA ja ESMA esitavad need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

14.

Leheküljel 50 artikli 52 lõike 2 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

15.

Leheküljel 57 artikli 73 lõike 7 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

16.

Leheküljel 58 artikli 76 lõike 4 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

17.

Leheküljel 59 artikli 78 lõike 5 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

18.

Leheküljel 60 artikli 79 lõike 2 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

19.

Leheküljel 61 artikli 83 lõike 2 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

20.

Leheküljel 62 artikli 84 lõike 4 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

21.

Leheküljel 62 artikli 84 lõike 5 teises lõigus

asendatakse

„Kui pärast 31 December 2014 saab emaettevõtjana tegutsevast finantsvaldusettevõtjast, kes …”

järgmisega:

„Kui pärast 28. juunit 2013 saab emaettevõtjana tegutsevast finantsvaldusettevõtjast, kes …”

22.

Leheküljel 68 artikli 99 lõike 5 kolmandas lõigus

asendatakse

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

23.

Leheküljel 68 artikli 99 lõike 6 kolmandas lõigus

asendatakse

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015”

järgmisega:

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

24.

Leheküljel 69 artikli 101 lõike 4 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

25.

Leheküljel 72 artikli 105 lõike 14 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab kõnealused regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab kõnealused regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

26.

Leheküljel 74 artikli 110 lõike 4 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 Veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

27.

Leheküljel 232 artikli 395 lõike 6 teises lõigus

asendatakse

„…, mis oleks alla 25 %, kuid mitte väiksem kui 15 % 31 detsembri 2014 kuni 30. juunini 2015 ning …”

järgmisega:

„…, mis oleks alla 25 %, kuid mitte väiksem kui 15 % 28. juunist 2013 kuni 30. juunini 2015 ning …”.

28.

Leheküljel 241 artikli 415 lõike 3 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab komisjonile need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud punktis a osutatud kirjete kohta 1 veebruari 2015 ning punktis b osutatud kirjete kohta 1. jaanuariks 2014.”

järgmisega:

„EBA esitab komisjonile need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud punktis a osutatud kirjete kohta 28. juuliks 2013 ning punktis b osutatud kirjete kohta 1. jaanuariks 2014.”

29.

Leheküljel 254 artikli 430 lõike 2 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

30.

Leheküljel 256 artikli 437 lõike 2 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 veebruari 2015.”

järgmisega:

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

31.

Leheküljel 268 artikli 462 lõikes 2

asendatakse

„2.   Artiklites 456 kuni 460 osutatud volitused võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse kindlaksmääramata ajaks alates 31 detsembri 2014.”

järgmisega:

„2.   Artiklites 456 kuni 460 osutatud volitused võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse määramata ajaks alates 28. juunist 2013.”

32.

Leheküljel 274 artikli 478 lõikes 2

asendatakse

„2.   Erandina lõikest 1 kuulub artikli 469 lõike 1 punkti c kohaldamisel ettenähtud osa artikli 36 lõike 1 punktis c osutatud enne … eksisteerinud kirjete puhul järgmistesse vahemikesse:

a)

0 % kuni 100 % ajavahemikul 1 jaanuari 20142 jaanuari 2015;

b)

10 % kuni 100 % ajavahemikul 2 jaanuari 2015 kuni 2 jaanuari 2016;

c)

20 % kuni 100 % ajavahemikul 2 jaanuari 2016 kuni 2 jaanuari 2017;

d)

30 % kuni 100 % ajavahemikul 2 jaanuari 2017 kuni 2 jaanuari 2018;

e)

40 % kuni 100 % ajavahemikul 2 jaanuari 2018 kuni 2 jaanuari 2019;

f)

50 % kuni 100 % ajavahemikul 2 jaanuari 2019 kuni 2 jaanuari 2020;

g)

60 % kuni 100 % ajavahemikul 2 jaanuari 2020 kuni 2 jaanuari 2021;

h)

70 % kuni 100 % ajavahemikul 2 jaanuari 2021 kuni 2 jaanuari 2022;

i)

80 % kuni 100 % ajavahemikul 2 jaanuari 2022 kuni 2 jaanuari 2023;

j)

90 % kuni 100 % ajavahemikul 2 jaanuari 2023 kuni 2 jaanuari 2024.”

järgmisega:

„2.   Erandina lõikest 1 kuulub artikli 469 lõike 1 punkti c kohaldamisel ettenähtud osa artikli 36 lõike 1 punktis c osutatud enne 1. jaanuari 2014 eksisteerinud kirjete puhul järgmistesse vahemikesse:

a)

0 % kuni 100 % ajavahemikul 1. jaanuarist 2014 kuni 31. detsembrini 2014;

b)

10 % kuni 100 % ajavahemikul 1. jaanuarist 2015 kuni 31. detsembrini 2015;

c)

20 % kuni 100 % ajavahemikul 1. jaanuarist 2016 kuni 31. detsembrini 2016;

d)

30 % kuni 100 % ajavahemikul 1. jaanuarist 2017 kuni 31. detsembrini 2017;

e)

40 % kuni 100 % ajavahemikul 1. jaanuarist 2018 kuni 31. detsembrini 2018;

f)

50 % kuni 100 % ajavahemikul 1. jaanuarist 2019 kuni 31. detsembrini 2019;

g)

60 % kuni 100 % ajavahemikul 1. jaanuarist 2020 kuni 31. detsembrini 2020;

h)

70 % kuni 100 % ajavahemikul 1. jaanuarist 2021 kuni 31. detsembrini 2021;

i)

80 % kuni 100 % ajavahemikul 1. jaanuarist 2022 kuni 31. detsembrini 2022;

j)

90 % kuni 100 % ajavahemikul 1. jaanuarist 2023 kuni 31. detsembrini 2023.”

33.

Leheküljel 276 artikli 481 lõike 6 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 veebruari 2014.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

34.

Leheküljel 279 artikli 487 lõike 3 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 veebruari 2014.”

järgmisega:

„EBA esitab need regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

35.

Leheküljel 281 artikli 492 lõike 5 teises lõigus

asendatakse

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1 veebruari 2014.”

järgmisega:

„EBA esitab need rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 28. juuliks 2013.”

36.

Leheküljel 281 artikli 493 lõike 3 sissejuhatavas osas

asendatakse

„3.   Kuni artikli 507 kohasele läbivaatamisele järgneva mis tahes õigusakti jõustumiseni, kuid mitte kauem kui 2 jaanuari 2029, võivad liikmesriigid erandina artikli 400 lõigetest 2 ja 3 teha artikli 395 lõike 1 kohaldamisel üleminekuperioodil täielikult või osaliselt erandi järgmiste riskipositsioonide suhtes:”

järgmisega:

„3.   Kuni artikli 507 kohasele läbivaatamisele järgneva mis tahes õigusakti jõustumiseni, kuid mitte kauem kui 31. detsembrini 2028, võivad liikmesriigid erandina artikli 400 lõigetest 2 ja 3 teha artikli 395 lõike 1 kohaldamisel üleminekuperioodil täielikult või osaliselt erandi järgmiste riskipositsioonide suhtes:”.

37.

Leheküljel 285 artikli 501 lõikes 4

asendatakse

„4.   Komisjon koostab 2 jaanuari 2017 aruande mõju kohta, mis …”

järgmisega:

„4.   Komisjon koostab 28. juuniks 2016 aruande mõju kohta, mis …”.

38.

Leheküljel 291 artikli 515 lõikes 1

asendatakse

„1.   EBA esitab koos ESMAga hiljemalt 2 jaanuari 2015 aruande käesoleva määruse toimimise kohta seoses määruse (EL) nr 648/2012 kohaste seotud kohustustega, eriti …”

järgmisega:

„1.   EBA esitab koos ESMAga hiljemalt 28. juuniks 2014 aruande käesoleva määruse toimimise kohta seoses määruse (EL) nr 648/2012 kohaste seotud kohustustega, eriti …”.

39.

Leheküljel 294 artikli 521 lõike 2 punktis c

asendatakse

„c)

käesoleva määruse sätteid, mis nõuavad Euroopa järelevalveasutustelt tehniliste standardite eelnõude või regulatiivsete tehniliste standardite eelnõude esitamist komisjonile, ning käesoleva määruse sätteid, millega antakse komisjonile õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte või rakendusakte, kohaldatakse alates 31 detsembri 2014.”

järgmisega:

„c)

käesoleva määruse sätteid, mis nõuavad Euroopa järelevalveasutustelt tehniliste standardite eelnõude või regulatiivsete tehniliste standardite eelnõude esitamist komisjonile, ning käesoleva määruse sätteid, millega antakse komisjonile õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte või rakendusakte, kohaldatakse alates 28. juunist 2013.”


Top