EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0458
Commission Implementing Regulation (EU) No 458/2014 of 29 April 2014 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 458/2014 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2014 , σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 458/2014 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2014 , σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
ΕΕ L 133 της 6.5.2014, p. 39–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 133/39 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 458/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 29ης Απριλίου 2014
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
(3) |
Κατ' εφαρμογή των γενικών αυτών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να υπαχθούν στους κωδικούς ΣΟ που εμφαίνονται στη στήλη 2, για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη 3 του εν λόγω πίνακα. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο κάτοχος δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (2). Η διάρκεια της εν λόγω προθεσμίας πρέπει να είναι τρίμηνη. |
(5) |
Η επιτροπή τελωνειακού κώδικα δεν γνωμοδότησε όσον αφορά το σημείο 1 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού εντός της προθεσμίας που είχε ορίσει ο πρόεδρός της. Τα μέτρα που προβλέπονται στο σημείο 2 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 29 Απριλίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Algirdas ŠEMETA
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||
|
8525 80 91 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη σημείωση 3 του τμήματος XVI, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8525, 8525 80 και 8525 80 91. Λόγω των αντικειμενικών χαρακτηριστικών της συσκευής, όπως ο σχεδιασμός και η μορφή της, η παρουσία διάταξης CCD με χαμηλή ανάλυση 0,8 megapixels, η δυνατότητα εγγραφής βίντεο ποιότητας που αντιστοιχεί στους συνήθεις δίσκους DVD (ανάλυση 720 × 576 pixels και ταχύτητα 50 εικόνων ανά δευτερόλεπτο), καθώς και φωτογραφιών κατώτερης ποιότητας (μέγιστη ανάλυση 1,92 megapixels), η λήψη και εγγραφή εικόνων βίντεο είναι η κύρια λειτουργία της συσκευής, κατά την έννοια της σημείωσης 3 του τμήματος XVI [βλέπε επίσης την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 9ης Δεκεμβρίου 2010, στην υπόθεση C-193/10, KMB Europe κατά Hauptzollamt Duisburg (Συλλογή 2010, σ. I-12903, σκέψεις 23 έως 25)]. Το γεγονός ότι η εγγραφή βίντεο με τη συγκεκριμένη συσκευή είναι χαμηλότερης ανάλυσης από 800 × 600 pixels δεν μεταβάλλει την κύρια λειτουργία της. Συνεπώς, η κατάταξη στη διάκριση 8525 80 30 ως ψηφιακή φωτογραφική μηχανή αποκλείεται. Η συσκευή παρέχει τη δυνατότητα εγγραφής ήχου και εικόνων που λαμβάνονται μόνο από συσκευή λήψης εικόνων για την τηλεόραση, ενώ η δυνατότητα μεταφοράς αρχείων στη συσκευή δεν είναι δυνατόν να ενεργοποιηθεί μετά την παρουσίαση, με απλή τροποποίηση της συσκευής από χρήστη που δεν διαθέτει ειδικές δεξιότητες. Συνεπώς, η συσκευή πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 8525 80 91 ως βιντεοκάμερα που μπορεί να καταγράψει ήχο και εικόνα που λαμβάνονται μόνο από συσκευή λήψης εικόνων για την τηλεόραση. |
||||||||||
|
8525 80 99 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, από τη σημείωση 3 του τμήματος XVI, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8525, 8525 80 και 8525 80 99. Λόγω των αντικειμενικών χαρακτηριστικών της συσκευής, όπως ο σχεδιασμός και η μορφή της, η παρουσία διάταξης CCD με χαμηλή ανάλυση 0,8 megapixels, η δυνατότητα εγγραφής βίντεο ποιότητας που αντιστοιχεί στους συνήθεις δίσκους DVD (ανάλυση 720 × 576 pixels και ταχύτητα 50 εικόνων ανά δευτερόλεπτο), καθώς και φωτογραφιών κατώτερης ποιότητας (μέγιστη ανάλυση 1,92 megapixels), η λήψη και εγγραφή εικόνων βίντεο είναι η κύρια λειτουργία της συσκευής, κατά την έννοια της σημείωσης 3 του τμήματος XVI [βλέπε επίσης την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 9ης Δεκεμβρίου 2010, στην υπόθεση C-193/10, KMB Europe κατά Hauptzollamt Duisburg (Συλλογή 2010, σ. I-12903, σκέψεις 23 έως 25)]. Το γεγονός ότι η εγγραφή βίντεο με τη συγκεκριμένη συσκευή είναι χαμηλότερης ανάλυσης από 800 × 600 pixels δεν μεταβάλλει την κύρια λειτουργία της. Συνεπώς, η κατάταξη στη διάκριση 8525 80 30 ως ψηφιακή φωτογραφική μηχανή αποκλείεται. Δεδομένου ότι η συσκευή παρέχει τη δυνατότητα εγγραφής αρχείων βίντεο και από άλλες πηγές πέραν της ενσωματωμένης συσκευής λήψης εικόνων για την τηλεόραση, αποκλείεται η κατάταξή της στη διάκριση 8525 80 91 ως βιντεοκάμερας που μπορεί να καταγράψει ήχο και εικόνα που λαμβάνονται μόνο από συσκευή λήψης εικόνων για την τηλεόραση. Συνεπώς, η συσκευή πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 8525 80 99 ως άλλη βιντεοκάμερα. |