EUR-Lex Dostop do prava EU

Nazaj na domačo stran EUR-Lex

Dokument je izvleček s spletišča EUR-Lex.

Dokument 32021R1152

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1152 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 7ης Ιουλίου 2021 για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2019/817 για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού

PE/17/2021/REV/1

ΕΕ L 249 της 14.7.2021, str. 15–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta V veljavi

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1152/oj

14.7.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 249/15


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/1152 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 7ης Ιουλίου 2021

για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2019/817 για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και δ),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) θεσπίστηκε το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού («ETIAS») για τους υπηκόους τρίτων χωρών που δεν υποχρεούνται να διαθέτουν θεώρηση για να διέλθουν τα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης. Με τον εν λόγω κανονισμό καθορίστηκαν οι προϋποθέσεις και οι διαδικασίες για την έκδοση άδειας ταξιδιού ή την απόρριψη της αίτησης έκδοσής της στο πλαίσιο του ETIAS.

(2)

Το ETIAS παρέχει τη δυνατότητα εξέτασης του κατά πόσο η παρουσία των εν λόγω υπηκόων τρίτων χωρών στο έδαφος των κρατών μελών ενέχει κίνδυνο για την ασφάλεια, κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης ή υψηλό επιδημικό κίνδυνο.

(3)

Για να είναι δυνατή η επεξεργασία των φακέλων αιτήσεων από το κεντρικό σύστημα ETIAS όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, είναι απαραίτητο να επιτευχθεί η διαλειτουργικότητα μεταξύ αφενός του Συστήματος Πληροφοριών ETIAS, του Συστήματος Εισόδου/Εξόδου («ΣΕΕ»), του Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS), του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν («SIS»), του Eurodac και του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου — Υπήκοοι τρίτων χωρών («ECRIS-TCN») («άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ») και των δεδομένων της Ευρωπόλ όπως ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό («δεδομένα της Ευρωπόλ»), αφετέρου.

(4)

Ο παρών κανονισμός, μαζί με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2021/1150 (3) και (ΕΕ) 2021/1151 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), καθορίζει τους κανόνες εφαρμογής της διαλειτουργικότητας μεταξύ του Συστήματος Πληροφοριών ETIAS, αφενός, και άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ, αφετέρου, καθώς και τις προϋποθέσεις για την αναζήτηση δεδομένων που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και σε δεδομένα της Ευρωπόλ από το ETIAS με σκοπό τον αυτόματο εντοπισμό θετικών αποτελεσμάτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 767/2008 (5), (ΕΕ) 2017/2226 (6), (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860 (7), (ΕΕ) 2018/1861 (8) και (ΕΕ) 2019/817 (9) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προκειμένου να συνδεθεί το κεντρικό σύστημα ETIAS με τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και με τα δεδομένα της Ευρωπόλ και να προσδιοριστούν τα δεδομένα που θα διαβιβάζονται μεταξύ των εν λόγω συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ.

(5)

Η ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης (ESP), που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/817 και τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10), θα επιτρέψει την παράλληλη αναζήτηση των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο ETIAS και των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στα άλλα σχετικά συστήματα πληροφοριών της ΕΕ.

(6)

Θα πρέπει να καθοριστούν οι τεχνικές λεπτομέρειες που θα επιτρέψουν στο ETIAS να επαληθεύει τακτικά και αυτόματα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ ότι εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις για τη διατήρηση των φακέλων αιτήσεων, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240.

(7)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης επίτευξη των στόχων του ETIAS, καθώς και να προαχθούν οι στόχοι του SIS που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1860, είναι αναγκαίο να συμπεριληφθούν στο πεδίο εφαρμογής των αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων νέες κατηγορίες καταχωρίσεων που δημιουργήθηκαν με τον εν λόγω κανονισμό, ήτοι οι καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτων χωρών για τους οποίους έχει εκδοθεί απόφαση επιστροφής.

(8)

Η επιστροφή υπηκόων τρίτων χωρών που δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τις προϋποθέσεις εισόδου, παραμονής ή διαμονής στα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), αποτελεί βασικό σκέλος των συνολικών προσπαθειών που καταβάλλονται για την αντιμετώπιση της παράνομης μετανάστευσης και συνιστά σημαντικό λόγο ουσιώδους δημόσιου συμφέροντος.

(9)

Προκειμένου να διασφαλιστεί υψηλό επίπεδο ακρίβειας και αξιοπιστίας των δεδομένων, είναι σημαντικό να αναφέρονται ψευδώς θετικά αποτελέσματα αναζήτησης που παράγονται σε επίπεδο κεντρικής μονάδας ETIAS.

(10)

Προκειμένου να συμπληρωθούν ορισμένες λεπτομερείς τεχνικές πτυχές του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) όσον αφορά τον προσδιορισμό των όρων για την αντιστοιχία μεταξύ των δεδομένων που υπάρχουν σε αρχείο, καταχώριση ή φάκελο των άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στα οποία πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, αφενός, και των δεδομένων του φακέλου αίτησης ETIAS, αφετέρου. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (12). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(11)

Προκειμένου να εξασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή για τον καθορισμό των τεχνικών λεπτομερειών της εφαρμογής ορισμένων διατάξεων που αφορούν τη διατήρηση δεδομένων και για την περαιτέρω ανάλυση των κανόνων σχετικά με την υποστήριξη στους μεταφορείς που πρέπει να παρέχεται από την κεντρική μονάδα ETIAS. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13).

(12)

Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή για τον καθορισμό των λεπτομερειών για τις εναλλακτικές διαδικασίες σε περίπτωση τεχνικής αδυναμίας πρόσβασης σε δεδομένα από μεταφορείς και για την περαιτέρω ανάλυση των κανόνων σχετικά με την υποστήριξη στους μεταφορείς που πρέπει να παρέχεται από την κεντρική μονάδα ETIAS. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

(13)

Οι άδειες ταξιδιού ETIAS μπορούν να ανακληθούν μετά την εισαγωγή στο SIS νέων καταχωρίσεων σχετικά με την άρνηση εισόδου και παραμονής, ή νέες καταχωρίσεις σχετικά με τη δήλωση ταξιδιωτικού εγγράφου ως απολεσθέντος, κλαπέντος, υπεξαιρεθέντος ή ακυρωθέντος. Προκειμένου το κεντρικό σύστημα ETIAS να ενημερώνεται αυτομάτως από το SIS σχετικά με τέτοιου είδους νέες καταχωρίσεις, θα πρέπει να δημιουργηθεί αυτοματοποιημένη διαδικασία μεταξύ του SIS και του ETIAS.

(14)

Με σκοπό τον εξορθολογισμό και την απλούστευση του έργου των συνοριοφυλάκων μέσω της εφαρμογής πιο ομοιόμορφης διαδικασίας συνοριακού ελέγχου για όλους τους υπηκόους τρίτων χωρών που επιδιώκουν να εισέλθουν στο έδαφος των κρατών μελών για βραχεία παραμονή και μετά την έκδοση των κανονισμών (ΕΕ) 2017/2226 και (ΕΕ) 2018/1240, είναι πλέον σκόπιμο να ευθυγραμμιστεί η διαλειτουργικότητα μεταξύ του ΣΕΕ και του ETIAS με τον τρόπο ενοποίησης του ΣΕΕ και του VIS για τον σκοπό του συνοριακού ελέγχου και για την καταχώριση των διελεύσεων των συνόρων στο ΣΕΕ.

(15)

Οι προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων πρόσβασης, υπό τις οποίες η κεντρική μονάδα ETIAS και οι εθνικές μονάδες ETIAS μπορούν να πραγματοποιούν αναζητήσεις σε δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του ETIAS θα πρέπει να προστατεύονται με σαφείς και ακριβείς κανόνες όσον αφορά την πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS και των εθνικών μονάδων ETIAS στα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ, το είδος των ερωτημάτων και τις κατηγορίες των δεδομένων, ενώ όλα τα παραπάνω θα πρέπει να περιορίζονται σε ό,τι είναι απολύτως αναγκαίο για την άσκηση των καθηκόντων των εν λόγω μονάδων. Η πρόσβαση των κρατών μελών μέσω των εθνικών μονάδων ETIAS στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τη συμμετοχή στις αντίστοιχες νομικές πράξεις. Στο ίδιο πνεύμα, τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στον φάκελο αίτησης ETIAS θα πρέπει να είναι ορατά μόνο για τα κράτη μέλη τα οποία χειρίζονται τα υποκείμενα συστήματα πληροφοριών σύμφωνα με τις λεπτομέρειες της συμμετοχής τους. Για παράδειγμα, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που αφορούν το SIS και το VIS αναπτύσσουν περαιτέρω όλες τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν, για τις οποίες ισχύουν οι αποφάσεις 2010/365/ΕΕ (14), (ΕΕ) 2017/733 (15), (ΕΕ) 2017/1908 (16) και (ΕΕ) 2018/934 (17) του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το SIS και το VIS.

(16)

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών που καθιστούν αδύνατη την πρόσβαση των μεταφορέων στο σύστημα πληροφοριών ETIAS μέσω της πύλης μεταφορέων, η κεντρική μονάδα ETIAS θα πρέπει να παρέχει επιχειρησιακή υποστήριξη στους μεταφορείς, ώστε να περιορίζονται στο μέτρο του δυνατού οι επιπτώσεις στα ταξίδια των επιβατών και στους μεταφορείς. Για τον λόγο αυτό, είναι αναγκαίο να ευθυγραμμιστούν οι εναλλακτικές διαδικασίες σε περίπτωση τεχνικής αδυναμίας, συμπεριλαμβανομένης της επιχειρησιακής υποστήριξης, που προβλέπονται για το VIS, το ETIAS και το ΣΕΕ.

(17)

Δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1726 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18), πρέπει να είναι υπεύθυνος για τη φάση σχεδιασμού και ανάπτυξης του συστήματος πληροφοριών ETIAS.

(18)

Ο παρών κανονισμός ισχύει με την επιφύλαξη της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19).

(19)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και στη ΣΛΕΕ, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία αποφασίζει, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, εντός έξι μηνών αφότου το Συμβούλιο αποφασίσει επί του παρόντος κανονισμού, σχετικά με τη μεταφορά του στο εθνικό της δίκαιο.

(20)

Ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (20)· ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(21)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας η οποία συνήφθη από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (21), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στους τομείς του άρθρου 1 σημεία Α, Β, Γ και Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (22).

(22)

Όσον αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (23), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στους τομείς του άρθρου 1 σημεία Α, Β, Γ και Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (24).

(23)

Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (25), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στους τομείς του άρθρου 1 σημεία Α, Β, Γ και Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου (26).

(24)

Όσον αφορά την Κύπρο, τη Βουλγαρία, τη Ρουμανία και την Κροατία, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που σχετίζονται με το VIS, το SIS και το ΣΕΕ συνιστούν διατάξεις που βασίζονται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέονται με αυτό, κατά την έννοια, αντιστοίχως, του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003, του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005 και του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2011, σε συνδυασμό με τις αποφάσεις 2010/365/ΕΕ, (ΕΕ) 2017/733, (ΕΕ) 2017/1908 και (ΕΕ) 2018/934.

(25)

Επομένως, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2019/817 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(26)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2019/817 προκειμένου να συνδεθεί το κεντρικό σύστημα ETIAS με τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και με τα δεδομένα της Ευρωπόλ, και ο καθορισμός των δεδομένων που θα ανταλλάσσονται μεταξύ των εν λόγω συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ, δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, εξαιτίας της κλίμακας και των επιπτώσεων τους, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας όπως καθορίζεται στο άρθρο 5 ΣΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(27)

Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων κλήθηκε να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (27),

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) 2018/1240

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«28)

“άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ”: το σύστημα εισόδου/εξόδου (“ΣΕΕ”) που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226, το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (“VIS”) που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1), το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (“SIS”) που θεσπίστηκε με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2018/1860 (*2), (ΕΕ) 2018/1861 (*3) και (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*4), το Eurodac που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*5), και το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου — υπήκοοι τρίτων χωρών (“σύστημα ECRIS-TCN”) που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*6).

(*1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ κρατών μελών για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας, τις θεωρήσεις μακράς διαρκείας και τις άδειες παραμονής (Κανονισμός VIS) (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 60)."

(*2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1860 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν για την επιστροφή παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 1)."

(*3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα των συνοριακών ελέγχων, την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν και την τροποποίηση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 14)."

(*4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, την τροποποίηση και κατάργηση της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης 2010/261/ΕΕ της Επιτροπής (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 56)."

(*5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση του “Eurodac” για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα και σχετικά με αιτήσεις της αντιπαραβολής με τα δεδομένα Eurodac που υποβάλλουν οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και η Ευρωπόλ για σκοπούς επιβολής του νόμου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 1)."

(*6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, για τη θέσπιση κεντρικού συστήματος εντοπισμού των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με καταδικαστικές αποφάσεις εις βάρος υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών (ECRIS-TCN) με σκοπό τη συμπλήρωση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1726 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 1).»."

2)

Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

στηρίζει τους στόχους του SIS σχετικά με τις καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτων χωρών για τους οποίους έχει καταχωριστεί άρνηση εισόδου και παραμονής, για πρόσωπα που καταζητούνται με σκοπό τη σύλληψη, την παράδοση ή την έκδοση, για εξαφανισθέντα πρόσωπα, για πρόσωπα που αναζητούνται για συνδρομή σε δικαστική διαδικασία, καθώς και σχετικά με τις καταχωρίσεις για διακριτική παρακολούθηση ή ειδικούς ελέγχους και οι καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτων χωρών για τους οποίους έχει εκδοθεί απόφαση επιστροφής·»·

β)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:

«εα)

υποστηρίζει τους στόχους του ΣΕΕ·».

3)

Στο άρθρο 6 παράγραφος 2, παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:

«δα)

ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος του ETIAS και του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ·».

4)

Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

σε περιπτώσεις κατά τις οποίες από την αυτοματοποιημένη επεξεργασία της αίτησης προκύπτει θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης, να εξακριβώνει σύμφωνα με το άρθρο 22, κατά πόσον τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του αιτούντος αντιστοιχούν πράγματι στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του προσώπου το οποίο αφορά το συγκεκριμένο θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης στο κεντρικό σύστημα ETIAS, σε οποιοδήποτε από τα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ όπου πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, στα δεδομένα Ευρωπόλ, σε οποιαδήποτε από τις βάσεις δεδομένων της Ίντερπολ που αναφέρονται στο άρθρο 12 ή στους συγκεκριμένους δείκτες κινδύνου που αναφέρονται στο άρθρο 33 και, όταν η αντιστοιχία επιβεβαιώνεται ή όταν παρά την εξακρίβωση εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες, να αρχίζει τη χειροκίνητη επεξεργασία της αίτησης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26·»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4.   Η Κεντρική Μονάδα του ETIAS υποβάλλει περιοδικές εκθέσεις στην Επιτροπή και τον eu-LISA σχετικά με τα ψευδή θετικά αποτελέσματα που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 4 τα οποία παράγονται κατά τη διάρκεια των αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 2.».

5)

Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Διαλειτουργικότητα με άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και με δεδομένα της Ευρωπόλ

1.   Καθιερώνεται διαλειτουργικότητα μεταξύ του συστήματος πληροφοριών ETIAS αφενός και άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ αφετέρου, ώστε να είναι δυνατές οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 20, στο άρθρο 23, στο άρθρο 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), στο άρθρο 41 και στο άρθρο 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού και βασίζεται στην ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης (“ESP”), που θεσπίστηκε με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 και το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*7), από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 72 παράγραφος 1β του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 και στο άρθρο 68 παράγραφος 1β του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818.

2.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο θ), οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) δίνουν τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στο VIS χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα δεδομένα που παρέχονται από τους αιτούντες βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α), αα), γ) και δ):

α)

επώνυμο·

β)

επώνυμο κατά τη γέννηση·

γ)

όνομα ή ονόματα·

δ)

ημερομηνία γέννησης·

ε)

τόπο γέννησης·

στ)

χώρα γέννησης·

ζ)

φύλο·

η)

παρούσα ιθαγένεια·

θ)

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)·

ι)

είδος, αριθμό και χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου.

3.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία ζ) και η), οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) δίνουν τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στο ΣΕΕ χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα δεδομένα που παρέχονται από τους αιτούντες βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ):

α)

επώνυμο·

β)

επώνυμο κατά τη γέννηση·

γ)

όνομα ή ονόματα·

δ)

ημερομηνία γέννησης·

ε)

φύλο·

στ)

παρούσα ιθαγένεια·

ζ)

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα)·

η)

καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα·

θ)

συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα·

ι)

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)·

ια)

είδος, αριθμό και χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου.

4.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο γ), στοιχείο ιγ) σημείο ii) και στοιχείο ιε) και στο άρθρο 23 του παρόντος κανονισμού, οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 23, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) δίνουν τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στο SIS, όπως θεσπίστηκε με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2018/1860 και (ΕΕ) 2018/1861, χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα δεδομένα που παρέχονται από τους αιτούντες βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ) και στοιχείο ια) του παρόντος κανονισμού:

α)

επώνυμο·

β)

επώνυμο κατά τη γέννηση·

γ)

όνομα ή ονόματα·

δ)

ημερομηνία γέννησης·

ε)

τόπο γέννησης·

στ)

φύλο·

ζ)

παρούσα ιθαγένεια·

η)

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα)·

θ)

καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα·

ι)

συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα·

ια)

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)·

ιβ)

είδος, αριθμό και χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου·

ιγ)

για ανηλίκους, επώνυμο και όνομα ή ονόματα του ασκούντος γονική μέριμνα ή του νόμιμου κηδεμόνα του αιτούντος.

5.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο α), στοιχείο δ) και στοιχείο ιγ) σημείο i) και στο άρθρο 23 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 23, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού δίνουν τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στο SIS, όπως θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1862, χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα δεδομένα που παρέχονται από τους αιτούντες βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ) και ια) του παρόντος κανονισμού:

α)

επώνυμο·

β)

επώνυμο κατά τη γέννηση·

γ)

όνομα ή ονόματα·

δ)

ημερομηνία γέννησης·

ε)

τόπο γέννησης·

στ)

φύλο·

ζ)

παρούσα ιθαγένεια·

η)

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα)·

θ)

καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα·

ι)

συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα·

ια)

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)·

ιβ)

είδος, αριθμό και χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου·

ιγ)

για ανηλίκους, επώνυμο και όνομα ή ονόματα του ασκούντος γονική μέριμνα ή του νόμιμου κηδεμόνα του αιτούντος.

6.   Για τους σκοπούς των επαληθεύσεων του άρθρου 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιδ), οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) επιτρέπουν στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στο ECRIS-TCN χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα δεδομένα που παρέχονται από τους αιτούντες βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ):

α)

επώνυμο·

β)

επώνυμο κατά τη γέννηση·

γ)

όνομα ή ονόματα·

δ)

ημερομηνία γέννησης·

ε)

τόπο γέννησης·

εα)

χώρα γέννησης·

στ)

φύλο·

ζ)

παρούσα ιθαγένεια·

η)

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα)·

θ)

καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα·

ι)

συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα·

ια)

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)·

ιβ)

είδος, αριθμό και χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου.

7.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο ι), οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) δίνουν τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στα δεδομένα της Ευρωπόλ, χρησιμοποιώντας τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχεία α), αα), β), γ), δ), στ), ζ), ι), ια) και ιγ) και στο άρθρο 17 παράγραφος 8.

8.   Εάν προκύψουν θετικά αποτελέσματα από αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει των άρθρων 20 και 23, η ESP παρέχει στην κεντρική μονάδα ETIAS προσωρινή πρόσβαση μόνο για ανάγνωση στα αποτελέσματα των εν λόγω αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων. Σε περίπτωση αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων δυνάμει του άρθρου 20, η εν λόγω πρόσβαση παρέχεται στον φάκελο αίτησης έως ότου ολοκληρωθεί η χειροκίνητη διαδικασία σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2. Εάν τα δεδομένα που διαβιβάζονται αντιστοιχούν στα δεδομένα του αιτούντος ή εάν παρά τις αυτόματες επαληθεύσεις των άρθρων 20 και 23 εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες, ο μοναδικός αριθμός αναφοράς, ο οποίος περιέχεται στο σύστημα πληροφοριών της ΕΕ στο οποίο έγινε η αναζήτηση, της καταχώρισης των δεδομένων τα οποία αφορά το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης διατηρείται στον φάκελο της αίτησης.

Εάν προκύψουν θετικά αποτελέσματα από αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, οι εν λόγω αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις λαμβάνουν την κατάλληλη κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1α του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794.

9.   Θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης προκύπτει όταν όλα ή μερικά από τα δεδομένα του φακέλου αίτησης που χρησιμοποιήθηκαν για την αναζήτηση αντιστοιχούν πλήρως ή εν μέρει με τα δεδομένα που υπάρχουν σε αρχείο, καταχώριση ή φάκελο των άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στα οποία πραγματοποιήθηκε αναζήτηση. Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 89 προκειμένου να διευκρινίσει τους όρους για την αντιστοιχία μεταξύ των δεδομένων που υπάρχουν σε αρχείο, καταχώριση ή φάκελο των άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στα οποία πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, αφενός, και του φακέλου της αίτησης, αφετέρου.

10.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή, μέσω εκτελεστικής πράξης, καθορίζει τις τεχνικές λεπτομέρειες για την εφαρμογή του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) σχετικά με τη διατήρηση δεδομένων. Η εκτελεστική πράξη εκδίδεται με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 90 παράγραφος 2.

11.   Για τους σκοπούς του άρθρου 25 παράγραφος 2, του άρθρου 28 παράγραφος 8 και του άρθρου 29 παράγραφος 9, κατά την καταχώριση των δεδομένων που σχετίζονται με θετικά αποτελέσματα αναζήτησης στον φάκελο αίτησης, δηλώνεται η προέλευση των δεδομένων με τα ακόλουθα δεδομένα:

α)

ο τύπος της καταχώρισης, εξαιρουμένων των καταχωρίσεων που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 1·

β)

η πηγή των δεδομένων, δηλαδή τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ από τα οποία προέρχονται τα δεδομένα ή τα δεδομένα της Ευρωπόλ, κατά περίπτωση·

γ)

ο αριθμός αναφοράς, ο οποίος περιέχεται στο σύστημα πληροφοριών της ΕΕ στο οποίο έγινε η αναζήτηση, της καταχώρισης που αφορά το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης και το κράτος μέλος το οποίο εισήγαγε ή παρείχε τα δεδομένα που αφορά το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης· και

δ)

εφόσον είναι διαθέσιμες, η ημερομηνία και η ώρα εισαγωγής των δεδομένων στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ ή στα δεδομένα της Ευρωπόλ.

Τα δεδομένα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α) έως δ) είναι προσβάσιμα και ορατά μόνο από την κεντρική μονάδα ETIAS όταν το κεντρικό σύστημα ETIAS δεν είναι σε θέση να προσδιορίσει το υπεύθυνο κράτος μέλος.

(*7)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας, του ασύλου και της μετανάστευσης και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1726, (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/816 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 85).»."

6)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 11β

Υποστήριξη των στόχων του ΣΕΕ

Για τους σκοπούς των άρθρων 6, 14, 17 και 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, μια αυτοματοποιημένη διαδικασία, η οποία χρησιμοποιεί τον ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο δα) του παρόντος κανονισμού, πραγματοποιεί αναζητήσεις και εισάγει από το κεντρικό σύστημα ETIAS τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, καθώς και τον αριθμό της αίτησης και την ημερομηνία λήξης της ισχύος της άδειας ταξιδιού ETIAS, και δημιουργεί ή ενημερώνει αναλόγως το αρχείο εισόδου/εξόδου ή το αρχείο άρνησης εισόδου στο ΣΕΕ.

Άρθρο 11γ

Διαλειτουργικότητα μεταξύ του ETIAS και του ΣΕΕ για τον σκοπό της ανάκλησης άδειας ταξιδίου ETIAS μετά από αίτημα αιτούντος

1.   Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 41 παράγραφος 8, αυτοματοποιημένη διαδικασία, η οποία κάνει χρήση του ασφαλούς διαύλου επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο δα), πραγματοποιεί αναζήτηση στο κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ για να επαληθεύσει ότι οι αιτούντες που ζητούν την ανάκληση των αδειών ταξιδίου τους δεν είναι παρόντες στο έδαφος των κρατών μελών.

2.   Όταν από το αποτέλεσμα της επαλήθευσης στο κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ βάσει της παραγράφου 1 προκύπτει ότι ο αιτών δεν βρίσκεται στο έδαφος των κρατών μελών, η ανάκληση παράγει αμέσως αποτελέσματα.

3.   Όταν από το αποτέλεσμα της επαλήθευσης βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου προκύπτει ότι ο αιτών βρίσκεται στο έδαφος κράτους μέλους, εφαρμόζεται το άρθρο 41 παράγραφος 8. Το κεντρικό σύστημα ΣΕΕ καταγράφει ότι πρέπει να αποσταλεί κοινοποίηση στο κεντρικό σύστημα ETIAS μόλις δημιουργηθεί αρχείο εισόδου/εξόδου από το οποίο προκύπτει ότι ο αιτών που ζήτησε την ανάκληση της άδειας ταξιδίου έχει εγκαταλείψει το έδαφος των κρατών μελών.».

7)

Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Πραγματοποίηση αναζήτησης στις βάσεις δεδομένων της Ιντερπόλ

1.   Το κεντρικό σύστημα ETIAS πραγματοποιεί αναζήτηση στη βάση δεδομένων της Ιντερπόλ για κλαπέντα και απολεσθέντα ταξιδιωτικά έγγραφα (SLTD) και στη βάση δεδομένων της Ιντερπόλ για ταξιδιωτικά έγγραφα που συνδέονται με καταχωρίσεις (TDAWN).

2.   Οποιαδήποτε αναζήτηση και επαλήθευση εκτελείται κατά τρόπον ώστε να μην αποκαλύπτεται καμία πληροφορία στον κάτοχο της καταχώρισης της Ιντερπόλ.

3.   Εάν δεν εξασφαλιστεί η εφαρμογή της παραγράφου 2, το κεντρικό σύστημα ETIAS δεν πραγματοποιεί αναζήτηση στις βάσεις δεδομένων της Ιντερπόλ.».

8)

Στο άρθρο 17 παράγραφος 4, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

εάν έχει καταδικασθεί κατά τα προηγούμενα 25 έτη για εγκλήματα τρομοκρατίας ή κατά τα προηγούμενα 15 έτη για οποιαδήποτε άλλη αξιόποινη πράξη που περιλαμβάνεται στον κατάλογο του παραρτήματος και, εάν ναι, πότε και σε ποια χώρα·».

9)

Το άρθρο 20 παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

«2.   Το κεντρικό σύστημα ETIAS πραγματοποιεί αναζήτηση μέσω της ESP με σκοπό να συγκριθούν τα σχετικά δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχεία α), αα), β), γ), δ), στ), ζ), ι), ια) και ιγ) και στο άρθρο 17 παράγραφος 8 με τα δεδομένα που υπάρχουν σε μητρώο, αρχείο ή καταχώριση που περιλαμβάνονται σε φάκελο αίτησης αποθηκευμένο στο κεντρικό σύστημα ETIAS, το SIS, το ΣΕΕ, το VIS, το Eurodac, το ECRIS-TCN, τα δεδομένα της Ευρωπόλ και στις βάσεις δεδομένων SLTD και TDAWN της Ιντερπόλ. Πιο συγκεκριμένα, το κεντρικό σύστημα ETIAS επαληθεύει:

α)

εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει δηλωθεί ως απολεσθέν, κλαπέν, υπεξαιρεθέν ή ακυρωθέν στο SIS,

β)

εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει δηλωθεί ως απολεσθέν, κλαπέν ή ακυρωθέν στην SLTD,

γ)

εάν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης άρνησης εισόδου και παραμονής που έχει εισαχθεί στο SIS,

δ)

εάν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση βάσει ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης ή αναζητούνται για σύλληψη με σκοπό την έκδοση στο SIS,

ε)

εάν ο αιτών και το ταξιδιωτικό έγγραφο αντιστοιχούν σε απορριφθείσα, ανακληθείσα ή ακυρωθείσα άδεια ταξιδιού στο κεντρικό σύστημα ETIAS,

στ)

εάν τα στοιχεία που παρέχονται στην αίτηση σχετικά με το ταξιδιωτικό έγγραφο αντιστοιχούν σε άλλη αίτηση για άδεια ταξιδιού που σχετίζεται με διαφορετικά στοιχεία ταυτότητας που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο α) στο κεντρικό σύστημα ETIAS,

ζ)

εάν ο αιτών είναι επί του παρόντος δηλωμένος ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής ή εάν έχει δηλωθεί στο ΣΕΕ ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής,

η)

εάν ο αιτών έχει καταχωριστεί στο ΣΕΕ ως πρόσωπο στο οποίο δεν επιτράπηκε η είσοδος,

θ)

εάν ο αιτών έχει αποτελέσει αντικείμενο απόφασης για την απόρριψη, την ακύρωση ή την ανάκληση θεώρησης βραχείας παραμονής που είναι καταγεγραμμένη στο VIS,

ι)

εάν τα δεδομένα που παρέχονται στην αίτηση αντιστοιχούν σε δεδομένα που είναι καταγεγραμμένα στα δεδομένα Ευρωπόλ,

ια)

εάν ο αιτών είναι καταχωρισμένος στο Eurodac,

ιβ)

εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που είναι καταγεγραμμένο σε αρχείο στο TDAWN,

ιγ)

σε περίπτωση που ο αιτών είναι ανήλικος, εάν ο ασκών τη γονική μέριμνα ή ο νόμιμος κηδεμόνας του αιτούντος:

i)

αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση βάσει ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης ή αναζητούνται για σύλληψη με σκοπό την έκδοση στο SIS,

ii)

αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης άρνησης εισόδου και παραμονής που έχει εισαχθεί στο SIS,

ιδ)

εάν ο αιτών αντιστοιχεί σε πρόσωπο τα δεδομένα του οποίου έχουν καταχωριστεί στο ECRIS-TCN και έχουν επισημανθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816. Τα εν λόγω δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο για τον σκοπό της επαλήθευσης από την κεντρική μονάδα ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 22 του παρόντος κανονισμού και για τον σκοπό της αναζήτησης στοιχείων από τα εθνικά ποινικά μητρώα από τις εθνικές μονάδες ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 25α παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού. Οι εθνικές μονάδες ETIAS πραγματοποιούν αναζήτηση στα εθνικά ποινικά μητρώα πριν από τις αξιολογήσεις και τη λήψη αποφάσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 του παρόντος κανονισμού και, κατά περίπτωση, πριν από τις αξιολογήσεις και γνωμοδοτήσεις του άρθρου 28 του παρόντος κανονισμού,

ιε)

κατά πόσον ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης με σκοπό την επιστροφή, που έχει εισαχθεί στο SIS.».

10)

Το άρθρο 22 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Όταν πραγματοποιείται η εν λόγω αναζήτηση, η κεντρική μονάδα ETIAS έχει πρόσβαση στον φάκελο της αίτησης και σε τυχόν συνδεδεμένους φακέλους αιτήσεων, καθώς και σε όλα τα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης που προέκυψαν κατά τη διάρκεια των αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφοι 2, 3 και 5 και στις πληροφορίες που εντόπισε το κεντρικό σύστημα ETIAS δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφοι 7 και 8.»·

β)

στην παράγραφο 3, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

τα δεδομένα που υπάρχουν στο κεντρικό σύστημα ETIAS·»·

γ)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Όταν τα δεδομένα αντιστοιχούν σε αυτά του αιτούντος ή όταν εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες σχετικά με την ταυτότητα του αιτούντος, ή όταν οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 4 έχουν καταγράψει θετικό αποτέλεσμα, η αίτηση υφίσταται χειροκίνητη επεξεργασία σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26.»·

δ)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«7.   Το σύστημα πληροφοριών ETIAS τηρεί αρχείο όλων των εργασιών επεξεργασίας δεδομένων που διενεργούνται από την κεντρική μονάδα ETIAS για το σκοπό της επαλήθευσης δυνάμει των παραγράφων 2 έως 6. Τα εν λόγω αρχεία δημιουργούνται και εισάγονται αυτομάτως στον φάκελο της αίτησης. Αναφέρουν την ημερομηνία και την ώρα κάθε εργασίας, τα δεδομένα που σχετίζονται με το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης που ελήφθη, τον υπάλληλο που διενήργησε τη χειροκίνητη επεξεργασία δυνάμει των παραγράφων 2 έως 6 και το αποτέλεσμα της επαλήθευσης, καθώς και την αντίστοιχη αιτιολόγηση.».

11)

Το άρθρο 23 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

καταχώριση για πρόσωπα με σκοπό τη διακριτική παρακολούθηση, ελέγχους έρευνας ή ειδικούς ελέγχους.»·

β)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Όταν από τη σύγκριση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 προκύπτουν ένα ή περισσότερα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης, το κεντρικό σύστημα ETIAS αποστέλλει αυτόματη κοινοποίηση στην κεντρική μονάδα ETIAS. Όταν λάβει την κοινοποίηση, η κεντρική μονάδα ETIAS αποκτά πρόσβαση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 στον φάκελο της αίτησης και σε τυχόν συνδεδεμένους φακέλους αιτήσεων, προκειμένου να επαληθεύσει εάν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του αιτούντος αντιστοιχούν στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που περιέχονται στην καταχώριση από όπου προέκυψε το εν λόγω θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης και, εάν επιβεβαιώνεται αντιστοιχία, το κεντρικό σύστημα ETIAS αποστέλλει αυτόματη κοινοποίηση στην υπηρεσία SIRENE του κράτους μέλους που εισήγαγε την καταχώριση. Η αρμόδια υπηρεσία SIRENE επαληθεύει επίσης εάν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του αιτούντος αντιστοιχούν στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που περιέχονται στην καταχώριση από όπου προέκυψε το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης και λαμβάνει κατάλληλα περαιτέρω μέτρα.»·

ii)

προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Όταν το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης αφορά καταχώριση με σκοπό την επιστροφή, η υπηρεσία SIRENE του κράτους μέλους που εισήγαγε την καταχώριση επαληθεύει, σε συνεργασία με την οικεία εθνική μονάδα ETIAS, κατά πόσον απαιτείται η διαγραφή της καταχώρισης για επιστροφή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 και η εισαγωγή καταχώρισης με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861.»·

γ)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Το κεντρικό σύστημα ETIAS προσθέτει παραπομπή σε οποιοδήποτε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης προκύπτει δυνάμει της παραγράφου 1 στον φάκελο της αίτησης. Η εν λόγω παραπομπή είναι ορατή και προσβάσιμη μόνο από την κεντρική μονάδα ETIAS και την υπηρεσία SIRENE που έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 3, εκτός εάν προβλέπονται άλλοι περιορισμοί στον παρόντα κανονισμό.».

12)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 25α

Χρήση άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ για τη χειροκίνητη επεξεργασία της αίτησης από τις εθνικές μονάδες ETIAS

1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 13 παράγραφος 1, το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών μονάδων ETIAS έχει άμεση πρόσβαση και μπορεί να συμβουλεύεται, υπό μορφή μόνο για ανάγνωση, τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς της εξέτασης των αιτήσεων για άδειες ταξιδιού και τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τις εν λόγω αιτήσεις σύμφωνα με το άρθρο 26. Οι εθνικές μονάδες ETIAS μπορούν να συμβουλεύονται:

α)

τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 16, 17 και 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226·

β)

τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 9 έως 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·

γ)

τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 και υποβάλλονται σε επεξεργασία για τους σκοπούς των άρθρων 24, 25 και 26 του εν λόγω κανονισμού ·

δ)

τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 και υποβάλλονται σε επεξεργασία για τους σκοπούς του άρθρου 26 και του άρθρου 38 παράγραφος 2 στοιχεία ια) και ιβ) του εν λόγω κανονισμού ·

ε)

τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 και υποβάλλονται σε επεξεργασία για τους σκοπούς του άρθρου 3 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Εφόσον το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης προκύπτει από επαλήθευση δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιδ), το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών μονάδων ETIAS έχει επίσης πρόσβαση άμεσα ή έμμεσα, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, στα σχετικά δεδομένα των εθνικών ποινικών μητρώων των αντίστοιχων κρατών μελών τους για να λαμβάνει πληροφορίες σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών οριζομένους στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816 που έχουν καταδικαστεί για έγκλημα τρομοκρατίας ή για οποιαδήποτε άλλη αξιόποινη πράξη που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, για τους σκοπούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.».

13)

Το άρθρο 26 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 3, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

αξιολογεί τον κίνδυνο για την ασφάλεια ή τον κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης και αποφασίζει αν θα εκδώσει άδεια ταξιδιού ή θα απορρίψει την αίτηση, όταν το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης αντιστοιχεί σε οποιαδήποτε επαλήθευση που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο β) και στοιχεία δ) έως ιε).»·

β)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«3α.   Όταν από την αυτοματοποιημένη επεξεργασία που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιε) έχει προκύψει θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης, η εθνική μονάδα ETIAS του υπεύθυνου κράτους μέλους:

α)

απορρίπτει την άδεια ταξιδίου του αιτούντος όταν η επαλήθευση σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο οδήγησε στη διαγραφή της καταχώρισης επιστροφής και σε εισαγωγή καταχώρισης απαγόρευσης εισόδου και διαμονής·

β)

αξιολογεί τον κίνδυνο σε σχέση με την ασφάλεια ή την παράνομη μετανάστευση και αποφασίζει εάν θα εκδώσει άδεια ταξιδίου ή θα απορρίψει την αίτηση σε όλες τις άλλες περιπτώσεις.

Η εθνική μονάδα ETIAS του κράτους μέλους που εισήγαγε τα δεδομένα διαβουλεύεται με την οικεία υπηρεσία SIRENE προκειμένου να εξακριβώσει κατά πόσον απαιτείται η διαγραφή της καταχώρισης με σκοπό την επιστροφή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 και, κατά περίπτωση, η εισαγωγή καταχώρισης με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861.»·

γ)

στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο νέο εδάφιο:

«Όταν από την αυτοματοποιημένη επεξεργασία βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιδ) έχει προκύψει θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης αλλά δεν έχει αναφερθεί θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης σύμφωνα με το στοιχείο γ) της εν λόγω παραγράφου, η εθνική μονάδα ETIAS του υπεύθυνου κράτους μέλους λαμβάνει ιδιαιτέρως υπόψη την απουσία του εν λόγω θετικού αποτελέσματος αναζήτησης κατά την αξιολόγηση του κινδύνου για την ασφάλεια, προκειμένου να αποφασίσει εάν θα εκδώσει άδεια ταξιδίου ή θα απορρίψει την αίτηση.».

14)

Στο άρθρο 28 παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο τρίτο εδάφιο:

«Για τους σκοπούς της χειροκίνητης επεξεργασίας σύμφωνα με το άρθρο 26, η αιτιολογημένη θετική ή αρνητική γνώμη είναι ορατή μόνο από την εθνική μονάδα ETIAS του κράτους μέλους του οποίου ζητείται η γνώμη και από την εθνική μονάδα ETIAS του υπεύθυνου κράτους μέλους.».

15)

Στο άρθρο 37, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι αιτούντες των οποίων η αίτηση για άδεια ταξιδιού απορρίφθηκε έχουν δικαίωμα προσφυγής. Η προσφυγή ασκείται στο κράτος μέλος που έλαβε την απόφαση επί της αίτησης και σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας προσφυγής, παρέχεται στον προσφεύγοντα πρόσβαση στις πληροφορίες του φακέλου της αίτησης σύμφωνα με τους κανόνες της προστασίας δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 56 του παρόντος κανονισμού. Η εθνική μονάδα ETIAS του υπεύθυνου κράτους μέλους παρέχει στους αιτούντες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία προσφυγής. Οι εν λόγω πληροφορίες παρέχονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες των χωρών που απαριθμούνται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 των οποίων ο αιτών έχει την ιθαγένεια.».

16)

Στο άρθρο 41, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, όταν εκδίδεται στο SIS νέα καταχώριση που αφορά άρνηση εισόδου και παραμονής ή ταξιδιωτικό έγγραφο που δηλώνεται ως απολεσθέν, κλαπέν, υπεξαιρεθέν ή ακυρωθέν, το SIS ενημερώνει το κεντρικό σύστημα ETIAS. Το κεντρικό σύστημα ETIAS επαληθεύει εάν η εν λόγω νέα καταχώριση αντιστοιχεί σε έγκυρη άδεια ταξιδιού. Σε αυτήν την περίπτωση, το κεντρικό σύστημα ETIAS διαβιβάζει τον φάκελο της αίτησης στην εθνική μονάδα ETIAS του κράτους μέλους που εισήγαγε την καταχώριση. Όταν εκδίδεται νέα καταχώριση άρνησης εισόδου και παραμονής, η εθνική μονάδα ETIAS ανακαλεί την άδεια ταξιδιού. Όταν η άδεια ταξιδιού συνδέεται με ταξιδιωτικό έγγραφο που δηλώνεται ως απολεσθέν, κλαπέν, υπεξαιρεθέν ή ακυρωθέν στο SIS ή στη βάση SLTD της Ιντερπόλ, η εθνική μονάδα ETIAS προβαίνει σε χειροκίνητη επεξεργασία του φακέλου της αίτησης.».

17)

Το άρθρο 46 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Όταν είναι τεχνικά αδύνατη η αναζήτηση όπως αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1, λόγω αστοχίας οποιουδήποτε μέρους του συστήματος πληροφοριών ETIAS, οι μεταφορείς απαλλάσσονται από την υποχρέωση επαλήθευσης της κατοχής έγκυρης άδειας ταξιδιού. Όταν η αστοχία αυτή εντοπίζεται από τον eu-LISA, η κεντρική μονάδα ETIAS ειδοποιεί τους μεταφορείς και τα κράτη μέλη. Ειδοποιεί επίσης τους μεταφορείς και τα κράτη μέλη μόλις διορθωθεί η αστοχία. Όταν η αστοχία εντοπίζεται από τους μεταφορείς, αυτοί μπορούν να ενημερώσουν την κεντρική μονάδα ETIAS. Η κεντρική μονάδα ETIAS ενημερώνει τα κράτη μέλη χωρίς καθυστέρηση σχετικά με την ειδοποίηση του μεταφορέα.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Όταν για άλλους λόγους πλην της αστοχίας οποιουδήποτε μέρους του συστήματος πληροφοριών ETIAS είναι τεχνικά αδύνατο για έναν μεταφορέα να προχωρήσει για παρατεταμένο χρονικό διάστημα στην αναζήτηση που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1, ο μεταφορέας ενημερώνει την κεντρική μονάδα ETIAS. Η κεντρική μονάδα ETIAS ενημερώνει τα κράτη μέλη χωρίς καθυστέρηση σχετικά με την ειδοποίηση του εν λόγω μεταφορέα.»·

γ)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.   Η κεντρική μονάδα ETIAS παρέχει επιχειρησιακή υποστήριξη στους μεταφορείς σε σχέση με τις παραγράφους 1 και 3. Η κεντρική μονάδα ETIAS θεσπίζει τυποποιημένες επιχειρησιακές διαδικασίες για την παροχή της εν λόγω υποστήριξης. Η Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, εκδίδει περαιτέρω λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη στήριξη που θα παρασχεθεί και με τα μέσα για την παροχή της στήριξης αυτής. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 90 παράγραφος 2.».

18)

Στο άρθρο 47 παράγραφος 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

αν το πρόσωπο είναι κάτοχος έγκυρης άδειας ταξιδιού, μεταξύ δε άλλων εάν το καθεστώς του προσώπου αντιστοιχεί στο καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και, στην περίπτωση άδειας ταξιδιού περιορισμένης εδαφικής ισχύος που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 44, το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη για τα οποία ισχύει·».

19)

Στο άρθρο 64, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«7.   Το δικαίωμα πρόσβασης σε προσωπικά δεδομένα βάσει του παρόντος άρθρου δεν θίγει το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 και το άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862.».

20)

Στο άρθρο 73 παράγραφος 3, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο eu-LISA αναπτύσσει και υλοποιεί το κεντρικό σύστημα ETIAS, συμπεριλαμβανομένων του καταλόγου επιτήρησης ETIAS, των εθνικών ενιαίων διεπαφών (NUI), της υποδομής επικοινωνίας και του ασφαλούς διαύλου επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος ETIAS και του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ, το συντομότερο δυνατόν μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και την έγκριση από την Επιτροπή:

α)

των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4, στο άρθρο 16 παράγραφος 10, στο άρθρο 17 παράγραφος 9, στο άρθρο 31, στο άρθρο 35 παράγραφος 7, στο άρθρο 45 παράγραφος 2, στο άρθρο 54 παράγραφος 2, στο άρθρο 74 παράγραφος 5, στο άρθρο 84 παράγραφος 2 και στο άρθρο 92 παράγραφος 8· και

β)

των μέτρων που θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 90 παράγραφος 2 και τα οποία είναι αναγκαία για την ανάπτυξη και την τεχνική εφαρμογή του κεντρικού συστήματος ETIAS, των NUI, της υποδομής επικοινωνίας, του ασφαλούς διαύλου επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος ETIAS και του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ και της πύλης μεταφορέων, ιδίως δε των εκτελεστικών πράξεων για:

i)

την πρόσβαση στα δεδομένα, σύμφωνα με τα άρθρα 22 έως 29 και τα άρθρα 33 έως 53·

ii)

την τροποποίηση, διαγραφή και πρόωρη διαγραφή δεδομένων, σύμφωνα με το άρθρο 55·

iii)

την τήρηση αρχείων και την πρόσβαση σε αυτά, σύμφωνα με τα άρθρα 45 και 69·

iv)

τις απαιτήσεις επιδόσεων·

v)

τις προδιαγραφές των τεχνικών λύσεων για τη σύνδεση των κεντρικών σημείων πρόσβασης, σύμφωνα με τα άρθρα 51, 52 και 53.».

21)

Το άρθρο 88 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

έχουν τεθεί σε ισχύ οι αναγκαίες τροποποιήσεις των νομικών πράξεων σύστασης των άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ των οποίων διασφαλίζεται η διαλειτουργικότητα, κατά την έννοια του άρθρου 11 του παρόντος κανονισμού, με το σύστημα πληροφοριών ETIAS, εξαιρουμένης της αναδιατύπωσης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013·»·

ii)

το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

έχουν εγκριθεί τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 9 και 10, στο άρθρο 15 παράγραφος 5, στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 5 και 6, στο άρθρο 18 παράγραφος 4, στο άρθρο 27 παράγραφοι 3 και 5, στο άρθρο 33 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 36 παράγραφος 3, στο άρθρο 38 παράγραφος 3, στο άρθρο 39 παράγραφος 2, στο άρθρο 45 παράγραφος 3, στο άρθρο 46 παράγραφος 4, στο άρθρο 48 παράγραφος 4, στο άρθρο 59 παράγραφος 4, στο άρθρο 73 παράγραφος 3 στοιχείο β), στο άρθρο 83 παράγραφοι 1, 3 και 4 και στο άρθρο 85 παράγραφος 3·»·

β)

προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«6.   Η διαλειτουργικότητα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11, με το ECRIS-TCN αρχίζει με τη θέση σε λειτουργία του CIR. Η λειτουργία του ETIAS αρχίζει ανεξάρτητα από το εάν έχει εξασφαλιστεί η διαλειτουργικότητα με το ECRIS-TCN.

7.   Το ETIAS αρχίζει να λειτουργεί ανεξάρτητα από το εάν είναι δυνατή η αναζήτηση στις βάσεις δεδομένων της Ιντερπόλ όπως αναφέρεται στο άρθρο 12.».

22)

Το άρθρο 89 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 6 παράγραφος 4, στο άρθρο 11 παράγραφος 9, στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 5 και 6, στο άρθρο 18 παράγραφος 4, στο άρθρο 27 παράγραφος 3, στο άρθρο 31, στο άρθρο 33 παράγραφος 2, στο άρθρο 36 παράγραφος 4, στο άρθρο 39 παράγραφος 2, στο άρθρο 54 παράγραφος 2, στο άρθρο 83 παράγραφοι 1 και 3 και στο άρθρο 85 παράγραφος 3 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από την 9η Οκτωβρίου 2018. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση παρατείνεται σιωπηρά για περιόδους ίσης διάρκειας, εκτός εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εγείρουν αντιρρήσεις για την εν λόγω παράταση, το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4, στο άρθρο 11 παράγραφος 9, στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 5 και 6, στο άρθρο 18 παράγραφος 4, στο άρθρο 27 παράγραφος 3, στο άρθρο 31, στο άρθρο 33 παράγραφος 2, στο άρθρο 36 παράγραφος 4, στο άρθρο 39 παράγραφος 2, στο άρθρο 54 παράγραφος 2, στο άρθρο 83 παράγραφοι 1 και 3 και στο άρθρο 85 παράγραφος 3 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.»·

γ)

η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 4, του άρθρου 11 παράγραφος 9, του άρθρου 17 παράγραφοι 3, 5 και 6, του άρθρου 18 παράγραφος 4, του άρθρου 27 παράγραφος 3, του άρθρου 31, του άρθρου 33 παράγραφος 2, του άρθρου 36 παράγραφος 4, του άρθρου 39 παράγραφος 2, του άρθρου 54 παράγραφος 2, του άρθρου 83 παράγραφοι 1 και 3 ή του άρθρου 85 παράγραφος 3 τίθεται σε ισχύ εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.».

23)

Στο άρθρο 90, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 68 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.».

24)

Στο άρθρο 92, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5α.   Ένα έτος μετά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 83 παράγραφος 1, και στη συνέχεια ανά τετραετία, η Επιτροπή αξιολογεί την αναζήτηση στο ECRIS-TCN μέσω του κεντρικού συστήματος ETIAS. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω αξιολογήσεις, μαζί με τη γνώμη του συμβουλίου καθοδήγησης του ETIAS για τα θεμελιώδη δικαιώματα και τυχόν αναγκαίες συστάσεις, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

Προκειμένου να εκτιμηθεί ο βαθμός στον οποίο η αναζήτηση στο ECRIS-TCN μέσω του κεντρικού συστήματος ETIAS συνέβαλε στην επίτευξη του στόχου του ETIAS, οι αξιολογήσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

σύγκριση του αριθμού των ταυτόχρονων θετικών αποτελεσμάτων αναζήτησης, για την ίδια εφαρμογή, στο ECRIS-TCN σχετικά με καταδίκες για εγκλήματα τρομοκρατίας όπως απαριθμούνται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και στο SIS σχετικά με καταχωρίσεις με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής·

β)

σύγκριση του αριθμού των ταυτόχρονων θετικών αποτελεσμάτων αναζήτησης, για την ίδια εφαρμογή, στο ECRIS-TCN σχετικά με οποιαδήποτε άλλη αξιόποινη πράξη όπως απαριθμείται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και στο SIS σχετικά με καταχωρίσεις με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής·

γ)

για τις αιτήσεις για τις οποίες το μόνο θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης ήταν στο ECRIS-TCN, σύγκριση του αριθμού των απορρίψεων αδειών ταξιδιού με τον συνολικό αριθμό θετικών απαντήσεων που προέκυψαν από την αναζήτηση στο ECRIS-TCN.

Το συμβούλιο καθοδήγησης του ETIAS για τα θεμελιώδη δικαιώματα παρέχει γνωμοδοτήσεις όσον αφορά τις αξιολογήσεις που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο.

Οι αξιολογήσεις μπορεί να συνοδεύονται, εφόσον απαιτείται, από νομοθετικές προτάσεις.».

25)

Στο άρθρο 96 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο μετά τη δεύτερη παράγραφο:

«Το άρθρο 11β εφαρμόζεται από τις 3 Αυγούστου 2021.».

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 6, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Πρόσβαση στο VIS για την αναζήτηση δεδομένων έχει μόνο το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό:

α)

των εθνικών αρχών κάθε κράτους μέλους και των οργάνων της Ένωσης που είναι αρμόδια για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 15 έως 22, στα άρθρα 22ζ έως 22ιγ και στο άρθρο 45ε του παρόντος κανονισμού·

β)

της κεντρικής μονάδα ETIAS και των εθνικών μονάδων ETIAS, που ορίζονται σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 18γ και 18δ του παρόντος κανονισμού και για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240· και

γ)

των εθνικών αρχών κάθε κράτους μέλους και των οργάνων της Ένωσης που είναι αρμόδια για τους σκοπούς των άρθρων 20 και 21 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817.

Η πρόσβαση αυτή περιορίζεται στον βαθμό που τα δεδομένα είναι απαραίτητα για την εκτέλεση των καθηκόντων των εν λόγω αρχών και των οργάνων της Ένωσης σύμφωνα με τους σκοπούς αυτούς, και είναι ανάλογη προς τους επιδιωκόμενους στόχους.».

2)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 18β

Διαλειτουργικότητα με το ETIAS

1.   Από την ημερομηνία έναρξης της λειτουργίας του ETIAS, όπως ορίζεται κατά το άρθρο 88 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το VIS είναι συνδεδεμένο με την ESP προκειμένου να είναι δυνατές οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 καθιστούν δυνατή την εκτέλεση των επαληθεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 20 του εν λόγω κανονισμού και των μεταγενέστερων επαληθεύσεων των άρθρων 22 και 26 του εν λόγω κανονισμού.

Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για την αντιπαραβολή των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο ETIAS με τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο VIS, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού, χρησιμοποιώντας τα δεδομένα που αναφέρονται στον πίνακα αντιστοιχιών του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 18γ

Πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS σε δεδομένα του VIS

1.   Η κεντρική μονάδα ETIAS έχει, για τους σκοπούς της εκτέλεσης των καθηκόντων που της ανατίθενται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα συναφή δεδομένα του VIS σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Εάν από επαλήθευση που πραγματοποιεί η κεντρική μονάδα ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 επιβεβαιώνεται αντιστοιχία μεταξύ των δεδομένων που έχουν καταχωριστεί στον φάκελο της αίτησης ETIAS και των δεδομένων στο VIS ή εάν και μετά την επαλήθευση εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες, εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 18δ

Χρήση του VIS για τη χειροκίνητη επεξεργασία αιτημάτων από τις εθνικές μονάδες ETIAS

1.   Οι εθνικές μονάδες ETIAS που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 πραγματοποιούν αναζητήσεις στο VIS με χρήση των ίδιων αλφαριθμητικών δεδομένων με αυτά που χρησιμοποιούνται για τις αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 20, το άρθρο 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και το άρθρο 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.

2.   Οι εθνικές μονάδες ETIAS έχουν προσωρινή πρόσβαση στο VIS για να το συμβουλεύονται, υπό μορφή μόνο για ανάγνωση, για την εξέταση των αιτήσεων για άδειες ταξιδιού σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240. Οι εθνικές μονάδες ETIAS μπορούν να συμβουλεύονται τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 9 έως 14 του παρόντος κανονισμού.

3.   Μετά την αναζήτηση στα δεδομένα του VIS από τις εθνικές μονάδες ETIAS, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών μονάδων ETIAS καταγράφει το αποτέλεσμα της αναζήτησης μόνο στους φακέλους αιτήσεων ETIAS.».

3)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 34α

Τήρηση αρχείων καταγραφής για τον σκοπό της διαλειτουργικότητας με το VIS

Τηρείται αρχείο καταχώρισης κάθε εργασίας επεξεργασίας δεδομένων που εκτελείται στο πλαίσιο του VIS και του ETIAS δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, σύμφωνα με το άρθρο 34 του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.».

4)

Το παράρτημα αριθμείται ως παράρτημα I και προστίθεται το ακόλουθο παράρτημα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Πίνακας αντιστοιχιών

Δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 που αποστέλλονται από το κεντρικό σύστημα ETIAS

Τα αντίστοιχα δεδομένα του VIS, που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, με τα οποία πρέπει να αντιπαραβάλλονται τα δεδομένα στο ETIAS

επώνυμο

επώνυμα

επώνυμο κατά τη γέννηση

επώνυμο κατά τη γέννηση (προηγούμενο οικογενειακό όνομα ή ονόματα)

όνομα ή ονόματα

όνομα ή ονόματα

ημερομηνία γέννησης

ημερομηνία γέννησης

τόπος γέννησης

τόπος γέννησης

χώρα γέννησης

χώρα γέννησης

φύλο

φύλο

παρούσα ιθαγένεια

παρούσα ιθαγένεια ή ιθαγένειες και ιθαγένεια κατά τη γέννηση

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)

παρούσα ιθαγένεια ή ιθαγένειες και ιθαγένεια κατά τη γέννηση

είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου

είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου

αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου

αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου

χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου

η χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου

Άρθρο 3

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 6 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«ια)

την υποστήριξη των στόχων του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), το οποίο θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*8).

(*8)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).»."

2)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 8α

Αυτοματοποιημένη διαδικασία με το ETIAS

1.   Μέσω αυτοματοποιημένης διαδικασίας, η οποία χρησιμοποιεί τον ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο δα) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το ΣΕΕ μπορεί να δημιουργεί ή να ενημερώνει την καταχώριση εισόδου/εξόδου ή την καταχώριση άρνησης εισόδου υπηκόου τρίτης χώρας που απαλλάσσεται από την υποχρέωση θεώρησης στο ΣΕΕ, σύμφωνα με τα άρθρα 14, 17 και 18 του παρόντος κανονισμού.

Όταν δημιουργείται καταχώριση εισόδου/εξόδου ή καταχώριση άρνησης εισόδου υπηκόου τρίτης χώρας που απαλλάσσεται από την υποχρέωση θεώρησης, η αυτοματοποιημένη διαδικασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δίνει τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ΣΕΕ:

α)

να πραγματοποιεί αναζητήσεις και να εισάγει από το κεντρικό σύστημα ETIAS τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, τον αριθμό της αίτησης και την ημερομηνία λήξης της ισχύος της άδειας ταξιδιού ETIAS·

β)

να ενημερώνει την καταχώριση εισόδου/εξόδου στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού· και

γ)

να επικαιροποιεί την καταχώριση άρνησης εισόδου στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού.

2.   Μια αυτοματοποιημένη διαδικασία, η οποία χρησιμοποιεί τον ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο δα) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, επιτρέπει στο ΣΕΕ να επεξεργάζεται τις αναζητήσεις που λαμβάνει από το κεντρικό σύστημα ETIAS και να αποστέλλει τις αντίστοιχες απαντήσεις σύμφωνα με το άρθρο 11γ και το άρθρο 41 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού. Εφόσον απαιτείται, το κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ καταγράφει το στοιχείο ότι πρέπει να αποσταλεί κοινοποίηση στο κεντρικό σύστημα ETIAS αμέσως μόλις δημιουργηθεί ένα αρχείο εισόδου/εξόδου στο οποίο αναφέρεται ότι ο αιτών που έχει ζητήσει την ανάκληση της άδειας ταξιδιού έχει εγκαταλείψει το έδαφος των κρατών μελών.

Άρθρο 8β

Διαλειτουργικότητα με το ETIAS

1.   Από την έναρξη της λειτουργίας του ETIAS, όπως προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ είναι συνδεδεμένο με την ESP, προκειμένου να είναι δυνατές οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού καθιστούν δυνατή την εκτέλεση των επαληθεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 20 του εν λόγω κανονισμού και των μεταγενέστερων επαληθεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 22 και 26 του εν λόγω κανονισμού.

Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία ζ) και η) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για την αντιπαραβολή των δεδομένων του που είναι αποθηκευμένα στο ETIAS με τα δεδομένα του ΣΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού, χρησιμοποιώντας τα δεδομένα που αναφέρονται στον πίνακα αντιστοιχιών του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού.

Οι επαληθεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία ζ) και η) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 εκτελούνται με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.».

3)

Στο άρθρο 9, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2α.   Το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών μονάδων ETIAS, οι οποίες ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, έχουν πρόσβαση στο ΣΕΕ για να συμβουλεύονται τα δεδομένα ΣΕΕ υπό μορφή μόνο για ανάγνωση.».

4)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 13α

Εναλλακτικές διαδικασίες σε περίπτωση τεχνικής αδυναμίας πρόσβασης σε δεδομένα από μεταφορείς

1.   Εφόσον είναι τεχνικά αδύνατο να γίνει η επαλήθευση που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 λόγω αστοχίας οιουδήποτε τμήματος του ΣΕΕ, οι μεταφορείς εξαιρούνται από την υποχρέωση να επαληθεύσουν αν ο υπήκοος τρίτης χώρας που κατέχει θεώρηση βραχείας παραμονής για μία ή δύο εισόδους έχει ήδη χρησιμοποιήσει τον αριθμό εισόδων που επιτρέπει η θεώρησή του. Όταν η αστοχία αυτή εντοπίζεται από τον eu-LISA, η κεντρική μονάδα ETIAS ειδοποιεί τους μεταφορείς και τα κράτη μέλη. Ειδοποιεί επίσης τους μεταφορείς και τα κράτη μέλη όταν διορθώνεται η αστοχία. Όταν αυτή η αστοχία εντοπίζεται από τους μεταφορείς, αυτοί μπορούν να ενημερώσουν την κεντρική μονάδα ETIAS. Η κεντρική μονάδα ETIAS ενημερώνει τα κράτη μέλη χωρίς καθυστέρηση σχετικά με την ειδοποίηση των μεταφορέων.

2.   Όταν για άλλους λόγους πλην της αστοχίας οποιουδήποτε μέρους του ΣΕΕ είναι τεχνικά αδύνατο για έναν μεταφορέα να προχωρήσει για παρατεταμένο χρονικό διάστημα στην επαλήθευση που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3, ο μεταφορέας ενημερώνει την κεντρική μονάδα ETIAS. Η κεντρική μονάδα ETIAS ενημερώνει τα κράτη μέλη χωρίς καθυστέρηση σχετικά με την ειδοποίηση του συγκεκριμένου μεταφορέως.

3.   Η Επιτροπή, με εκτελεστική πράξη, καθορίζει τις λεπτομέρειες σχετικά με τις εναλλακτικές διαδικασίες που αναφέρονται στο παρόν άρθρο. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 68 παράγραφος 2.

4.   Η κεντρική μονάδα ETIAS παρέχει επιχειρησιακή υποστήριξη στους μεταφορείς σε σχέση με τις παραγράφους 1 και 2. Η κεντρική μονάδα ETIAS θεσπίζει τυποποιημένες επιχειρησιακές διαδικασίες για την παροχή της εν λόγω υποστήριξης. Η Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, εκδίδει περαιτέρω λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη στήριξη που θα παρασχεθεί, καθώς και με τα μέσα για την παροχή της στήριξης αυτής. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 68 παράγραφος 2.».

5)

Στο άρθρο 17 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Τα ακόλουθα δεδομένα εισάγονται επίσης στην καταχώριση εισόδου/εξόδου:

α)

ο αριθμός της αίτησης ETIAS·

β)

η ημερομηνία λήξης της ισχύος της άδειας ταξιδιού·

γ)

στην περίπτωση άδειας ταξιδιού ETIAS με περιορισμένη εδαφική ισχύ, το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη για τα οποία ισχύει.».

6)

Στο άρθρο 18 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

για τους υπηκόους τρίτων χωρών που απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης, τα αλφαριθμητικά δεδομένα που απαιτούνται δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού·».

7)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 25α

Πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS σε δεδομένα του ΣΕΕ

1.   Προς εκτέλεση των εκ του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 αρμοδιοτήτων της, η κεντρική μονάδα ETIAS έχει δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα του ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Εάν από επαλήθευση που πραγματοποιεί η κεντρική μονάδα ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 επιβεβαιώνεται αντιστοιχία μεταξύ των δεδομένων που έχουν καταχωριστεί στον φάκελο της αίτησης ETIAS και των δεδομένων του ΣΕΕ ή εάν και μετά την επαλήθευση εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες, εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 25β

Χρήση του ΣΕΕ για τη χειροκίνητη επεξεργασία αιτήσεων από τις εθνικές μονάδες ETIAS

1.   Οι εθνικές μονάδες ETIAS, όπως αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, πραγματοποιούν αναζητήσεις στο ΣΕΕ με χρήση των ίδιων αλφαριθμητικών δεδομένων με αυτά που χρησιμοποιούνται για τις αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του ανωτέρω κανονισμού.

2.   Οι εθνικές μονάδες ETIAS έχουν πρόσβαση στο ΣΕΕ και μπορούν να το συμβουλεύονται, υπό μορφή μόνο για ανάγνωση, για την εξέταση των αιτήσεων για άδειες ταξιδιού σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240. Οι εθνικές μονάδες ETIAS μπορούν να συμβουλεύονται τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 16 έως 18 του παρόντος κανονισμού, με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.

3.   Μετά την αναζήτηση στο ΣΕΕ από τις εθνικές μονάδες ETIAS, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών μονάδων ETIAS καταγράφει μόνο το αποτέλεσμα της αναζήτησης στους φακέλους αιτήσεων ETIAS.».

8)

Το άρθρο 28 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 28

Διατήρηση δεδομένων που ανακτώνται από το ΣΕΕ

Δεδομένα που ανακτώνται από το ΣΕΕ σύμφωνα με τα άρθρα 24, 25, 26 και 27 μπορούν να διατηρούνται σε εθνικούς φακέλους και δεδομένα που ανακτώνται από το ΣΕΕ σύμφωνα με τα άρθρα 25α και 25β μπορούν να διατηρούνται στους φακέλους αιτήσεων ETIAS μόνον εφόσον αυτό είναι αναγκαίο σε συγκεκριμένη περίπτωση, σύμφωνα με τον σκοπό για τον οποίο ανακτήθηκαν και σύμφωνα με το σχετικό ενωσιακό δίκαιο, ιδίως όσον αφορά την προστασία των δεδομένων, και για διάστημα όχι μεγαλύτερο από το απολύτως αναγκαίο για τη συγκεκριμένη αυτή περίπτωση.».

9)

Στο άρθρο 46 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο:

«Τηρούνται αρχεία καταχωρίσεων για κάθε πράξη επεξεργασίας δεδομένων που διενεργείται εντός του ΣΕΕ και του ETIAS δυνάμει των άρθρων 8α, 8β και 25α του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με το παρόν άρθρο και το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.».

10)

Προστίθεται το ακόλουθο παράρτημα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Πίνακας αντιστοιχιών

Δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 που αποστέλλονται από το κεντρικό σύστημα ETIAS

Τα αντίστοιχα δεδομένα του ΣΕΕ, που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού, με τα οποία πρέπει να αντιπαραβάλλονται τα δεδομένα στο ETIAS

επώνυμο

επώνυμα

επώνυμο κατά τη γέννηση

επώνυμα

όνομα/ονόματα

όνομα ή ονόματα

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα, καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα, συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα)

όνομα ή ονόματα

ημερομηνία γέννησης

ημερομηνία γέννησης

φύλο

φύλο

παρούσα ιθαγένεια

ιθαγένεια ή ιθαγένειες

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)

ιθαγένεια ή ιθαγένειες

είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου

είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου

αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου

αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου

χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου

κωδικός τριών γραμμάτων της χώρας έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου

Άρθρο 4

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860

Στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1860, το άρθρο 19 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 19

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861

Στον βαθμό που δεν θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό, εφαρμόζονται στα δεδομένα που εισάγονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία στο SIS σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό οι διατάξεις που αφορούν την εισαγωγή, την επεξεργασία και την επικαιροποίηση των καταχωρίσεων, τις αρμοδιότητες των κρατών μελών και του eu-LISA, τις προϋποθέσεις πρόσβασης και την περίοδο επανεξέτασης των καταχωρίσεων, την επεξεργασία των δεδομένων, την προστασία των δεδομένων, την ευθύνη και την παρακολούθηση καθώς και τα στατιστικά στοιχεία, όπως προβλέπονται στα άρθρα 6 έως 19, στο άρθρο 20 παράγραφοι 3 και 4, στα άρθρα 21, 23, 32 και 33, στο άρθρο 34 παράγραφος 5, και στα άρθρα 36α, 36β, 36γ και 38 έως 60 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861.».

Άρθρο 5

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1861 τροποποιείται ως εξής:

1)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 18β

Τήρηση αρχείων καταγραφής για τους σκοπούς της διαλειτουργικότητας με το ETIAS

Για κάθε πράξη επεξεργασίας δεδομένων που εκτελείται στο πλαίσιο του SIS και του ETIAS σύμφωνα με τα άρθρα 36α και 36β του παρόντος κανονισμού τηρούνται αρχεία καταγραφής σύμφωνα με το άρθρο 18 του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*9).

(*9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).»."

2)

Στο άρθρο 34 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«η)

τη χειροκίνητη επεξεργασία των αιτήσεων ETIAS από την εθνική μονάδα ETIAS, σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.».

3)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 36β

Πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS σε δεδομένα του SIS

1.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των καθηκόντων που της ανατίθενται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, η κεντρική μονάδα ETIAS, η οποία συστάθηκε στους κόλπους του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σύμφωνα με το άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού έχει δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα συναφή δεδομένα που έχουν καταχωριστεί στο SIS σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού. Για την εν λόγω πρόσβαση και αναζήτηση ισχύουν οι διατάξεις του άρθρου 36 παράγραφοι 4 έως 8 του παρόντος κανονισμού.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, εάν από επαλήθευση που πραγματοποιεί η κεντρική μονάδα ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 22 του εν λόγω κανονισμού επιβεβαιώνεται αντιστοιχία μεταξύ των δεδομένων που έχουν καταχωριστεί στον φάκελο της αίτησης ETIAS και της καταχώρισης στο SIS, ή όταν και μετά την επαλήθευση παραμένουν αμφιβολίες, εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 36γ

Διαλειτουργικότητα με το ETIAS

1.   Από την έναρξη της λειτουργίας του ETIAS, όπως προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό SIS είναι συνδεδεμένο με την ESP, προκειμένου να καταστούν δυνατές οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 23, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και οι μεταγενέστερες επαληθεύσεις που προβλέπονται στα άρθρα 22 και 26 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Για τον σκοπό της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο γ), στοιχείο ιγ) σημείο ii) και στοιχείο ιε) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για την αντιπαραβολή των δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού με δεδομένα στο SIS, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού.

3.   Για τον σκοπό της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και στο άρθρο 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για να επαληθεύει τακτικά αν έχει διαγραφεί καταχώριση στο SIS με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής, η οποία οδήγησε στην απόρριψη, την ακύρωση ή την ανάκληση άδειας ταξιδιού.

4.   Σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, όταν εισάγεται στο SIS νέα καταχώριση με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής, το κεντρικό SIS διαβιβάζει τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ), στ) έως θ), και ιθ) έως κβ) του παρόντος κανονισμού στο κεντρικό σύστημα ETIAS, χρησιμοποιώντας την ESP, προκειμένου να επαληθευτεί εάν αυτή η νέα καταχώριση αντιστοιχεί σε έγκυρη άδεια ταξιδιού.».

Άρθρο 6

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817

Στο άρθρο 72 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«1β.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, η ESP αρχίζει να λειτουργεί, για τους σκοπούς των αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20, στο άρθρο 23, στο άρθρο 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), στο άρθρο 41 και στο άρθρο 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 μόνον, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 88 του ανωτέρω κανονισμού.».

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 7

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

Στρασβούργο, 7 Ιουλίου 2021.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. M. SASSOLI

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. LOGAR


(1)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2021 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 2021.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1150 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/818 όσον αφορά τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1151. του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2019/816, και (ΕΕ) 2019/818 και για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (βλέπε σελίδα 7 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ κρατών μελών για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας, τις θεωρήσεις μακράς διαρκείας και τις άδειες παραμονής (κανονισμός VIS) (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 60).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (ΕΕ L 327 της 9.12.2017, σ. 20).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1860 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα των συνοριακών ελέγχων, την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν και την τροποποίηση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 14).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου για τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα των συνόρων και θεωρήσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1726 και (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και των αποφάσεων 2004/512/ΕΚ και 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 27).

(10)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας, του ασύλου και της μετανάστευσης και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1726, (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/816 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 85).

(11)  Οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 98).

(12)  ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(14)  Απόφαση 2010/365/ΕΕ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2010, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και τη Ρουμανία (ΕΕ L 166 της 1.7.2010, σ. 17).

(15)  Απόφαση (ΕΕ) 2017/733 του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Κροατίας (ΕΕ L 108 της 26.4.2017, σ. 31).

(16)  Απόφαση (ΕΕ) 2017/1908 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία (ΕΕ L 269 της 19.10.2017, σ. 39).

(17)  Απόφαση (ΕΕ) 2018/934 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2018, σχετικά με την εφαρμογή των υπόλοιπων διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία (ΕΕ L 165 της 2.7.2018, σ. 37).

(18)  Κανονισμός (EE) 2018/1726 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 99).

(19)  Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 77).

(20)  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).

(21)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

(22)  Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).

(23)  ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.

(24)  Απόφαση 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).

(25)  ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.

(26)  Απόφαση 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).

(27)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).


Na vrh