EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R2116

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2116/97 της Επιτροπής της 28ης Οκτωβρίου 1997 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που βρίσκεται στην κατοχή ορισμένων οργανισμών παρέμβασης και προορίζεται για μεταποίηση εντός του κοινοτικού εδάφους

ΕΕ L 295 της 29.10.1997, p. 6–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1998; καταργήθηκε από 397R2556

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/2116/oj

31997R2116

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2116/97 της Επιτροπής της 28ης Οκτωβρίου 1997 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που βρίσκεται στην κατοχή ορισμένων οργανισμών παρέμβασης και προορίζεται για μεταποίηση εντός του κοινοτικού εδάφους

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 295 της 29/10/1997 σ. 0006 - 0013


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2116/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Οκτωβρίου 1997 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που βρίσκεται στην κατοχή ορισμένων οργανισμών παρέμβασης και προορίζεται για μεταποίηση εντός του κοινοτικού εδάφους

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2222/96 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας:

ότι η εφαρμογή των μέτρων παρέμβασης στον τομέα του βοείου κρέατος δημιουργεί αποθέματα σε πολλά κράτη μέλη 7 ότι για να αποφευχθεί υπερβολική παράταση της αποθεματοποίησης, πρέπει μέρος των αποθεμάτων να τεθεί προς πώληση με διαγωνισμό, με σκοπό να μεταποιηθεί στην Κοινότητα 7

ότι βάσει των υφιστάμενων συνθηκών της αγοράς, είναι αναγκαίο να περιοριστεί ο κατάλογος των επιλέξιμων τελικών προϊόντων, στα προϊόντα τα οποία εκτός από βόειο κρέας περιέχουν και χοίρειο κρέας, υπό τον όρο ότι είναι αισθητά μειωμένη η αναλογία του χοιρείου κρέατος σε σχέση με το βόειο κρέας 7

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 1984, που καθορίζει τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής όσον αφορά ορισμένες πωλήσεις κατεψυγμένου βοείου κρέατος που κατέχεται από οργανισμούς παρέμβασης (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2417/95 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής της διαδικασίας πωλήσεως σε δύο φάσεις, όταν πωλείται βόειο κρέας από αποθέματα στην παρέμβαση 7

ότι για να εξασφαλισθεί τακτική και ομοιόμορφη διαδικασία διαγωνισμού, πρέπει να ληφθούν μέτρα, επιπλέον εκείνων που καθορίστηκαν στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2417/95 7

ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να εφαρμοστούν το ταχύτερο δυνατόν 7

ότι είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί η πώληση αυτή βάσει των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 770/96 (7) και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 (8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2417/95, με την επιφύλαξη ορισμένων ειδικών εξαιρέσεων που αποδεικνύονται αναγκαίες, ιδίως λόγω της χρήσης για την οποία προορίζονται τα εν λόγω προϊόντα 7

ότι, όπως προσδιορίζεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, θα πρέπει να απαιτηθεί σύσταση εγγυήσεως 7

ότι φαίνεται ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχερειών που δημιουργεί η εφαρμογή του εδαφίου αυτού στα σχετικά κράτη μέλη 7

ότι στη Δανία, ορισμένες εγκαταστάσεις παραγωγής κρέατος τηρούν ειδικό κτηνιατρικό καθεστώς για εξαγωγές προς ορισμένες τρίτες χώρες 7 ότι οι επιχειρηματίες πρέπει να υποβάλουν ξεχωριστές προσφορές για κρέας που έχει παραχθεί στις εγκαταστάσεις αυτές 7

ότι η επιτροπή διαχείρισης βοείου κρέατος δεν εξέδωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Τίθενται προς πώληση:

- περίπου 400 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον πορτογαλικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 2 000 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από το γερμανικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 000 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον αυστριακό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 000 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από το δανικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 000 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από το βελγικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 000 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 000 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον ιταλικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 000 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον ολλανδικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 000 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον ισπανικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 100 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από το σουηδικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 35 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από το φινλανδικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 400 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 2 000 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 2 000 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από το δανικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 2 000 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 2 000 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον οργανισμό παρέμβασης του Ηνωμένου Βασιλείου,

- περίπου 153 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον ισπανικό οργανισμό παρέμβασης.

2. Για τα εμπρόσθια τεταρτημόρια και για κάθε προϊόν το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα Ι, οι αντίστοιχοι οργανισμοί παρέμβασης πρέπει να πωλούν κατά πρώτο λόγο το κρέας το οποίο έχει παραμείνει στην αποθεματοποίηση επί μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.

3. Η πώληση θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, καθώς επίσης και του παρόντος κανονισμού.

4. Οι ποιότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα Ι.

5. Λαμβάνονται υπόψη μόνο οι προσφορές οι οποίες φθάνουν στους σχετικούς οργανισμούς παρέμβασης το αργότερο στις 4 Νοεμβρίου 1997, ώρα 12.00.

6. Στοιχεία για τις ποσότητες και τους τόπους αποθεματοποίησης των προϊόντων θα είναι στη διάθεση των ενδιαφερομένων μερών στις διευθύνσεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ.

7. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 η προσφορά πρέπει να υποβληθεί στο σχετικό οργανισμό παρέμβασης εντός κλειστού φακέλου, στον οποίο πρέπει να αναγράφεται η αναφορά στο σχετικό κανονισμό. Ο οργανισμός παρέμβασης δεν πρέπει να ανοίγει τον κλειστό φάκελο πριν από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 5.

8. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, δεν πρέπει να αναφέρεται στις προσφορές σε ποιές ψυκτικές εγκαταστάσεις αποθεματοποίησης βρίσκονται τα προϊόντα.

Άρθρο 2

1. Η προσφορά, ή η αίτηση αγοράς, ισχύει μόνο εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό πρόσωπο το οποίο, επί τουλάχιστον 12 μήνες πριν από την ημερομηνία υποβολής, εξασκεί δραστηριότητα στον τομέα της μεταποίησης προϊόντων που περιέχουν χοίρειο κρέας, και το οποίο είναι εγγεγραμμένο σε εθνικό μητρώο ΦΠΑ.

2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η προσφορά, ή η αίτηση αγοράς, πρέπει να συνοδεύεται από:

- έγγραφη ανάληψη υποχρέωσης του αιτούντος που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα προϊόντα που καθορίζονται στο άρθρο 3, εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,

- την ακριβή ένδειξη της εγκατάστασης, ή των εγκαταστάσεων, όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράστηκαν.

3. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνανται να αναθέτουν γραπτώς σε αντιπρόσωπο να παραλάβει για λογαριασμό τους τα προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο αντιπρόσωπος υποβάλλει τις προσφορές των αγοραστών που αντιπροσωπεύει, καθώς και την έγγραφη εξουσιοδότηση που αναφέρεται ανωτέρω.

4. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν λογιστικά βιβλία στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως ενόψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων που έχουν αγορασθεί με αυτές που έχουν μεταποιηθεί.

Άρθρο 3

Το κρέας που πωλείται βάσει του παρόντος κανονισμού πρέπει να μεταποιηθεί σε προϊόντα που περιέχουν βόειο και χοίρειο κρέας. Επιπλέον, πρέπει να προσκομιστούν αποδείξεις, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους όπου πραγματοποιείται η μεταποίηση, οι οποίες να βεβαιώνουν ότι η σύνθεση του σχετικού μεταποιημένου προϊόντος έχει μεταβληθεί σε σχέση με τη σύνθεσή του πριν από την ημερομηνία της σύμβασης πώλησης, με αποτέλεσμα τη μείωση της ποσότητας του χοιρείου κρέατος τουλάχιστον κατά 10 % και αντίστοιχη αύξηση της ποσότητας του βοείου κρέατος, ώστε η αύξηση της ποσότητας του βοείου κρέατος που χρησιμοποιείται να είναι τουλάχιστον ισοδύναμη με τη μείωση της ποσότητας του χοιρείου κρέατος που χρησιμοποιείται.

Άρθρο 4

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα υλικού ελέγχου και ελέγχου των εγγράφων για να εξασφαλιστεί ότι όλα τα κρέατα μεταποιούνται στα προϊόντα που καθορίζονται στο άρθρο 3.

Το σύστημα πρέπει να περιλαμβάνει υλικούς ελέγχους της ποσότητας και της ποιότητας του προϊόντος κατά την έναρξη, κατά τη διάρκεια, και μετά από το τέλος της μεταποίησης. Προς το σκοπό αυτό, οι μεταποιητές πρέπει, ανά πάσα στιγμή, να είναι σε θέση να αποδείξουν την ταυτότητα και τη χρήση του κρέατος που έχει αγορασθεί μέσω προσηκόντων μητρώων παραγωγής.

Κατά τη διάρκεια του τεχνικού ελέγχου της μεθόδου παραγωγής από την αρμόδια αρχή, στο βαθμό που είναι απαραίτητο, να λαμβάνονται ενδεχομένως υπόψη οι απώλειες υγρών και ξακρισμάτων κρέατος.

Άρθρο 5

1. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, καθορίζεται σε 12 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.

2. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 είναι:

- 135 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα για εμπρόσθια τεταρτημόρια με κόκαλα,

- 170 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα για κρέας χωρίς κόκαλα.

Άρθρο 6

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, επιπλέον των ενδείξεων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92:

- Η θέση 104 του αντιτύπου ελέγχου Τ5 πρέπει να περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα στοιχεία:

- Para transformaciσn [Reglamentos (CEE) n° 2182/77 y (CE) n° 2116/97]

- Til forarbejdning (forordning (EΨF) nr. 2182/77 og (EF) nr. 2116/97)

- Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnungen (EWG) Nr. 2182/77 und (EG) Nr. 2116/97)

- Για μεταποίηση [κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και (ΕΚ) αριθ. 2116/97]

- For processing (Regulations (EEC) No 2182/77 and (EC) No 2116/97)

- Destinιs ΰ la transformation [rθglements (CEE) n° 2182/77 et (CE) n° 2116/97]

- Destinate alla trasformazione [regolamenti (CEE) n. 2182/77 e (CE) n. 2116/97]

- Bestemd om te worden verwerkt (Verordeningen (EEG) nr. 2182/77 en (EG) nr. 2116/97)

- Para transformaηγo [Regulamentos (CEE) nΊ 2182/77 e (CE) nΊ 2116/97]

- Jalostettavaksi (Asetukset (ETY) N:o 2182/77 ja (EY) N:o 2116/97)

- Fφr bearbetning (Fφrordningarna (EEG) nr 2182/77 och (EG) nr 2116/97) 7

- Η θέση 106 του αντιτύπου ελέγχου Τ5 πρέπει να συμπληρώνεται με την ημερομηνία της σύμβασης πώλησης.

Άρθρο 7

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Οκτωβρίου 1997.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.

(2) ΕΕ L 296 της 21. 11. 1996, σ. 50.

(3) ΕΕ L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13.

(4) ΕΕ L 248 της 14. 10. 1995, σ. 39.

(5) ΕΕ L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.

(6) ΕΕ L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.

(7) ΕΕ L 104 της 27. 4. 1996, σ. 13.

(8) ΕΕ L 251 της 1. 10. 1977, σ. 60.

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

Direcciones de los organismos de intervenciσn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereηos dos organismos de intervenηγo - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

BELGIQUE/BELGIΛ:

Bureau d'intervention et de restitution belge

Rue de Trθves 82

B-1040 Bruxelles

Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

Trierstraat 82

B-1040 Brussel

Tιlιphone: (32-2) 287 24 11; tιlex: BIRB. BRUB/24076-65567; tιlιcopieur: (32-2) 230 2533/280 03 07

BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:

Bundesanstalt fόr Landwirtschaft und Ernδhrung (BLE)

Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

Adickesallee 40

D-60322 Frankfurt am Main

Tel.: (49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

DANMARK:

Landbrugs- og Fiskeriministeriet

EU-direktoratet

Kampmannsgade 3

DK-1780 Kψbenhavn V

Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23

ESPAΡA:

FEGA (Fondo Espaρol de Garantνa Agraria)

Beneficencia, 8

E-28005 Madrid

Telιfono: (91) 347 65 00, 347 63 10; tιlex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (91) 521 98 32, 522 43 87

FRANCE:

OFIVAL

80, avenue des Terroirs-de-France

F-75607 Paris Cedex 12

Tιlιphone: (33 1) 44 68 50 00; tιlex: 215330; tιlιcopieur: (33 1) 44 68 52 33

ITALIA:

AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

Via Palestro 81

I-00185 Roma

Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58

IRELAND:

Department of Agriculture, Food and Forestry

Agriculture House

Kildare Street

IRL-Dublin 2

Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

NEDERLAND:

Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau

p/a LASER, Zuidoost

Slachthuisstraat 71

Postbus 965

6040 AZ Roermond

Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39

ΦSTERREICH:

AMA-Agrarmarkt Austria

Dresdner Straίe 70

A-1201 Wien

Tel.: (0222) 33 15 12 20; Telefax: (0222) 33 15 1297

PORTUGAL:

Instituto Nacional de Intervenηγo e Garantia Agrνcola

Rua Fernando Curado Ribeiro, nΊ 4-G

P-1600 Lisboa

Tel.: (351-1) 751 85 00; telefax: (351-1) 751 86 15;

SVERIGE:

Statens jordbruksverk - Swedish Board of Agriculture

Vallgatan 8

S-551 82 Jφnkφping

Tfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46

SUOMI/FINLAND:

Ministry of Agriculture and Forestry

Department of Agriculture Policy

Mariankatu 23, PO Box 232

FIN-00171 Helsinki

Tel.: (358) 916 01; Telefax: (358) 916 09790

UNITED KINGDOM:

Intervention Board Executive Agency

Kings House

33 Kings Road

Reading RG1 3BU

Berkshire

Tel.: (01189) 58 36 26

Fax (01189) 56 67 50

Top