EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1195

Rådets afgørelse (EU) 2018/1195 af 16. juli 2018 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af en protokol til aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) vedrørende regelmæssig og speciel regelmæssig international personbefordring med bus (EØS-relevant tekst.)

ST/9561/2018/INIT

EUT L 214 af 23.8.2018, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1195/oj

23.8.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 214/3


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/1195

af 16. juli 2018

om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af en protokol til aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) vedrørende regelmæssig og speciel regelmæssig international personbefordring med bus

(EØS-relevant tekst)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91 sammenholdt med artikel 218, stk. 5,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med Rådets afgørelse 2002/917/EF (1) blev aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) (2) indgået på Unionens vegne den 3. oktober 2002 og trådte i kraft den 1. januar 2003 (3).

(2)

Den 5. december 2014 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger om en protokol til Interbusaftalen (»protokollen«) med Republikken Albanien, Bosnien-Hercegovina, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, Republikken Moldova, Montenegro, Republikken Tyrkiet og Ukraine.

(3)

Forhandlingerne blev afsluttet med positivt resultat på mødet mellem aftaleparterne i Interbusaftalen den 10. november 2017.

(4)

Protokollen bør lette leveringen af rutekørsel og speciel rutekørsel mellem aftaleparterne i Interbusaftalen og dermed give anledning til forbedrede forbindelser for personbefordring mellem dem.

(5)

For så vidt angår almindelige bestemmelser, navnlig vedrørende arbejdet i det fælles udvalg, og for at lette anvendelsen af udkastet til protokol, afspejler de bestemmelser, der er fastsat i udkastet, i vid udstrækning bestemmelserne i Interbusaftalen.

(6)

For at de fordele, der følger af protokollen, ikke skal blive unødigt forsinket, og svarende til det, som er fastsat i Interbusaftalen, træder protokollen i kraft for de aftaleparter, der har godkendt eller ratificeret den, når fire aftaleparter, herunder Unionen, har godkendt eller ratificeret den.

(7)

Protokollen bør derfor undertegnes på Unionens vegne med forbehold af senere indgåelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Der gives herved bemyndigelse til undertegnelse på Unionens vegne af protokollen til aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) vedrørende regelmæssig og speciel regelmæssig international personbefordring med bus med forbehold af indgåelse af protokollen (4).

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne protokollen på Unionens vegne.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. juli 2018.

På Rådets vegne

J. BOGNER-STRAUSS

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2002/917/EF af 3. oktober 2002 om indgåelse af Interbus-aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (EFT L 321 af 26.11.2002, s. 11).

(2)  EFT L 321 af 26.11.2002, s. 13.

(3)  EFT L 321 af 26.11.2002, s. 44.

(4)  Teksten til protokollen offentliggøres sammen med afgørelsen om indgåelse heraf.


Top