EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2050

Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2015/2050 ze dne 10. listopadu 2015 o zahájení automatizované výměny daktyloskopických údajů v Belgii

Úř. věst. L 300, 17.11.2015, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/2050/oj

17.11.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 300/17


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2015/2050

ze dne 10. listopadu 2015

o zahájení automatizované výměny daktyloskopických údajů v Belgii

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti (1), a zejména na článek 33 uvedeného rozhodnutí,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 25 odst. 2 rozhodnutí 2008/615/SVV nesmí být předávány osobní údaje stanovené v uvedeném rozhodnutí, dokud nebudou ve vnitrostátním právu na území členských států, které se na tomto předávání podílejí, provedena obecná ustanovení o ochraně údajů obsažená v kapitole 6 uvedeného rozhodnutí.

(2)

Článek 20 rozhodnutí Rady 2008/616/SVV (2) stanoví, že ověření, zda výše uvedená podmínka týkající se automatizované výměny údajů podle kapitoly 2 rozhodnutí 2008/615/SVV byla splněna, se provádí na základě hodnotící zprávy vycházející z dotazníku, hodnotící návštěvy a zkušebního testu.

(3)

Podle kapitoly 4 bodu 1.1 přílohy rozhodnutí 2008/616/SVV se dotazník vypracovaný příslušnou pracovní skupinou Rady týká každé automatizované výměny údajů a členský stát jej vyplní, jakmile se domnívá, že splňuje podmínky pro sdílení údajů v příslušné kategorii údajů.

(4)

Belgie vyplnila dotazník o ochraně údajů a dotazník o výměně daktyloskopických údajů.

(5)

Belgie provedla úspěšný zkušební test s Francií a Lucemburskem.

(6)

V Belgii proběhla hodnotící návštěva a francouzsko-lucemburský hodnotící tým vypracoval zprávu o této návštěvě a předal ji příslušné pracovní skupině Rady.

(7)

Radě byla předložena celková hodnotící zpráva, v níž jsou shrnuty výsledky dotazníku, hodnotící návštěvy a zkušebního testu týkajících se výměny daktyloskopických údajů,

(8)

Dne 13. července 2015 dospěla Rada k závěru, že Belgie plně provedla obecná ustanovení o ochraně údajů obsažená v kapitole 6 rozhodnutí 2008/615/SVV.

(9)

Pro účely automatizovaného vyhledávání daktyloskopických údajů by tudíž Belgie měla být oprávněna přijímat a poskytovat osobní údaje podle článku 9 rozhodnutí 2008/615/SVV.

(10)

Pro Dánsko je rozhodnutí 2008/615/SVV závazné; účastní se proto přijetí a použití tohoto rozhodnutí, kterým se rozhodnutí 2008/615/SVV provádí.

(11)

Pro Irsko je rozhodnutí 2008/615/SVV závazné; účastní se proto přijetí a použití tohoto rozhodnutí, kterým se rozhodnutí 2008/615/SVV provádí.

(12)

Pro Spojené království není rozhodnutí 2008/615/SVV závazné; neúčastní se proto přijetí tohoto rozhodnutí, kterým se provádí rozhodnutí 2008/615/SVV, a toto rozhodnutí pro něj není závazné ani použitelné,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Pro účely automatizovaného vyhledávání daktyloskopických údajů je Belgie ode dne 18. listopadu 2015 oprávněna přijímat a poskytovat osobní údaje podle článku 9 rozhodnutí 2008/615/SVV.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto rozhodnutí se použije v souladu se Smlouvami.

V Bruselu dne 10. listopadu 2015.

Za Radu

předseda

P. GRAMEGNA


(1)  Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 1.

(2)  Rozhodnutí Rady 2008/616/SVV ze dne 23. června 2008 o provádění rozhodnutí 2008/615/SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 12).


Top