EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002E0400
Council Common Position of 21 May 2002 concerning the temporary reception by Member States of the European Union of certain Palestinians
Společný postoj Rady ze dne 21. května 2002 o dočasném přijetí určitých Palestinců členskými státy Evropské unie
Společný postoj Rady ze dne 21. května 2002 o dočasném přijetí určitých Palestinců členskými státy Evropské unie
Úř. věst. L 138, 28.5.2002, p. 33–34
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/01/2024: This act has been changed. Current consolidated version: 18/06/2018
Úřední věstník L 138 , 28/05/2002 S. 0033 - 0034
Společný postoj Rady ze dne 21. května 2002 o dočasném přijetí určitých Palestinců členskými státy Evropské unie (2002/400/SZBP) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 15 této smlouvy, vzhledem k těmto důvodům: (1) Mírové vyklizení chrámu Narození Páně v Betlémě podle podmínek ujednání mezi palestinskou samosprávou a vládou Izraele, dosaženého dne 5. května 2002, jakož i jeho doprovodných dohod nebo jednostranných závazků stran tohoto ujednání jsou důležitým úsilím, jak pomoci zmírnit krizovou situaci v oblasti a obnovit dialog mezi stranami. (2) Ujednání dosažené mezi palestinskou samosprávou a vládou Izraele znamená, že třináct osob ze skupiny Palestinců evakuovaných z chrámu Narození Páně souhlasí, že budou přepraveni do zahraničí, a že vláda Izraele, palestinská samospráva a jiné dotčené strany souhlasí s přepravou třinácti uvedených Palestinců do zahraničí, z nichž dvanáct má být přijato členskými státy a jeden má zůstat v Kyperské republice. (3) Evropská unie je odhodlána vynaložit veškeré úsilí, aby přispěla k nastolení trvalého míru a přátelských vztahů mezi izraelským a palestinským lidem v souladu se zásadami Charty Organizace spojených národů. S úmyslem přispět k tomuto úsilí a s ohledem na dohodu vlády Izraele, palestinské samosprávy a jiných dotčených stran o přepravě uvedených Palestinců do zahraničí vyjádřilo několik členských států svou ochotu přijmout dočasně a výlučně z humanitárních důvodů jednoho nebo více těchto Palestinců, kteří souhlasili se svou přepravou na jejich území. (4) Ačkoli rozhodnutí povolit těmto osobám z humanitárních důvodů vstup na své území a pobyt na svém území spadá do pravomoci každého přijímajícího členského státu a neznamená právo dotyčných osob volně se na územích členských států pohybovat, je důležité přijmout na úrovni Evropské unie společný přístup k určitým hlediskům spojeným s těmito rozhodnutími. (5) Obzvláště je žádoucí zajistit, aby se dotyčným osobám v každém z přijímajících států dostalo srovnatelného zacházení v záležitostech, jako je doba povolení k pobytu, ochrana jejich bezpečnosti a bezpečnosti jiných, a zajištění toho, aby si dotyčné členské státy za tímto účelem vyměňovaly informace. (6) Při uplatňování svých odpovědností ohledně dodržování veřejného pořádku na svých vlastních územích a na ochranu své vlastní vnitřní bezpečnosti budou přijímající členské státy také brát v úvahu zájmy veřejného pořádku a bezpečnosti ostatních členských států. Přijímající členské státy proto vyjadřují svou ochotu zpětně přebírat kohokoli z přijatých Palestinců, kteří popřípadě nedovoleně vstoupí na území jiného členského státu nebo kteří se tam nesmějí zdržovat z jiného důvodu. (7) Je žádoucí po přiměřené lhůtě na úrovni Unie vyhodnotit způsob, jakým se přijetí dvanácti Palestinců členskými zeměmi provádí v praxi, jakož i všechny otázky, které mohly vyvstat při používání tohoto dokumentu, PŘIJALA TENTO SPOLEČNÝ POSTOJ: Článek 1 Tento společný postoj se týká dvanácti ze třinácti Palestinců, kteří patří ke skupině Palestinců, ohledně kterých bylo mezi palestinskou samosprávou a vládou Izraele dne 5. května 2002 dosaženo memoranda o porozumění o mírovém vyklizení betlémského chrámu Narození Páně, a kteří souhlasili, že budou dočasně přepraveni do členských států Evropské unie a tam přijati. Článek 2 Dvanáct ze třinácti Palestinců uvedených v článku 1 přijímají dočasně a výlučně z humanitárních důvodů tyto členské státy: Belgie, Řecko, Španělsko, Irsko, Itálie a Portugalsko. Článek 3 Každý z členských států uvedených v článku 2 vydá Palestincům, které přijme, vnitrostátní povolení ke vstupu na své území a k pobytu na dobu do dvanácti měsíců. Platnost tohoto povolení je omezena na území dotyčného členského státu, který v tomto ohledu přijme vhodná opatření. Vydání tohoto povolení může podléhat zvláštním podmínkám, které musí dotyční Palestinci před svým příchodem přijmout. Článek 4 Každý členský stát uvedený v článku 2 přijme vhodná opatření v rámci svého právního systému, aby chránil osobní bezpečnost Palestinců, které přijal, a aby jim zabránil v narušování veřejného pořádku nebo vnitřní bezpečnosti členských států. Článek 5 Kromě svých povinností podle stávajících právních předpisů Společenství a aktů přijatých podle hlavy VI Smlouvy o Evropské unii si členské státy mezi sebou vyměňují všechny informace, které mohou být důležité pro správné uplatňování opatření učiněných podle tohoto společného postoje, včetně informací, které mohou být nezbytné k umožnění identifikace osob uvedených v článku 1. Článek 6 Záležitosti spojené s bydlením, životními podmínkami, vztahy k rodinným příslušníkům, přístupem k zaměstnání nebo odborné přípravě se řídí vnitrostátními právními předpisy každého přijímajícího státu. Členské státy uvedené v článku 2 si však navzájem poskytnou a na požádání i jiným členským státům důležité informace o těchto záležitostech, aby co možná nejvíce podpořily srovnatelné zacházení. Článek 7 Pokud je členský stát uvedený v článku 2 požádán třetím státem, aby vydal Palestince, kterého přijal, uvědomí o tom tento členský stát neprodleně ostatní členské státy. Než zaujme postoj, jakou odpověď má v souladu s vnitrostátními právními postupy dát na takovou žádost o vydání, konzultuje v Radě ostatní členské státy, aby posoudil situaci a zjistil, zda mohou členské státy k této věci přistupovat podle společných hledisek. Článek 8 Rada průběžně kontroluje uplatňování tohoto společného postoje a vyhodnotí toto uplatňování do 11 měsíců od jeho přijetí nebo dříve, pokud o to požádá kterýkoli z jejích členů. Článek 9 Tento společný postoj nabývá účinku dnem přijetí. Článek 10 Tento společný postoj bude zveřejněn v Úředním věstníku. V Bruselu dne 21. května 2002. Za Radu předseda J. Piqué i Camps --------------------------------------------------