EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R0086-20180407
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/86 of 20 October 2016 establishing a discard plan for certain demersal fisheries in the Mediterranean Sea
Consolidated text: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/86 ze dne 20. října 2016 , kterým se stanoví plán výmětů pro rybolov některých druhů žijících při dně ve Středozemním moři
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/86 ze dne 20. října 2016 , kterým se stanoví plán výmětů pro rybolov některých druhů žijících při dně ve Středozemním moři
02017R0086 — CS — 07.04.2018 — 002.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/86 ze dne 20. října 2016, kterým se stanoví plán výmětů pro rybolov některých druhů žijících při dně ve Středozemním moři (Úř. věst. L 014 18.1.2017, s. 4) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/153 ze dne 23. října 2017, |
L 29 |
1 |
1.2.2018 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/542 ze dne 22. ledna 2018, |
L 90 |
61 |
6.4.2018 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/86
ze dne 20. října 2016,
kterým se stanoví plán výmětů pro rybolov některých druhů žijících při dně ve Středozemním moři
Článek 1
Provádění povinnosti vykládky
Povinnost vykládky uvedená v čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije ve Středozemním moři pro rybolov uvedený v příloze tohoto nařízení.
Uvedená povinnost vykládky se použije na druhy uvedené v příloze a ulovené během rybolovu ve vodách Unie nebo unijními rybářskými plavidly mimo vody Unie ve vodách, jež nespadají pod svrchovanost nebo jurisdikci třetích zemí.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
a) „Středozemním mořem“ se rozumí mořské vody Středozemního moře na východ od 5° 36′ západní délky;
b) „zeměpisnou podoblastí GFCM“ (GSA) se rozumí zeměpisná podoblast Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (GFCM) vymezená v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ( 1 );
c) ►M1 „západní částí Středozemního moře“ se rozumí zeměpisné podoblasti GFCM 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11.1, 11.2 a 12; ◄
d) „Jaderským mořem“ se rozumí zeměpisná podoblast GFCM 17 a 18;
e) „jihovýchodní částí Středozemního moře“ se rozumí zeměpisné podoblasti GFCM 15, 16, 19, 20, 22, 23 a 25.
Článek 3
Výjimka na základě míry přežití
1. ►M1 Výjimka z povinnosti vykládky podle čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 pro druhy, u kterých vědecké důkazy prokazují vysokou míru přežití, se v roce 2018 vztahuje na:
a) jazyk obecný (Solea solea), který je uloven vlečnou sítí vlečenou za pomoci výložníku po boku lodi (tzv. rapido), (TBB) ( 2 ) v GSA 17 a 18;
b) hřebenatku svatojakubskou (Pecten jacobeus) ulovenou mechanizovanými drapáky (HMD) v západní části Středozemního moře;
c) tapesky (Venerupis spp.) ulovené mechanizovanými drapáky (HMD) v západní části Středozemního moře;
d) zaděnky (Venus spp.) ulovené mechanizovanými drapáky (HMD) v západní části Středozemního moře;
e) humra severského (Nephrops norvegicus) uloveného všemi vlečnými sítěmi pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) v západní části Středozemního moře. ◄
2. ►M1 Jazyk obecný (Solea solea), hřebenatka svatojakubská (Pecten jacobeus), tapesky (Venerupis spp.), zaděnky (Venus spp.) a humr severský (Nephrops norvegicus) ulovené za okolností uvedených v odstavci 1 se okamžitě vypustí, a sice v oblasti, kde byly odloveny. ◄
3. ►M1 Do 1. května 2018 mohou členské státy, které mají přímý zájem na řízení rybolovu ve Středozemním moři, předložit Komisi doplňující údaje o výmětech k údajům uvedeným ve společných doporučeních ze dne 2. a 28. června a 6. července 2017 a veškeré další relevantní vědecké informace podporující výjimku stanovenou v odstavci 1. U humra severského (Nephrops norvegicus) předloží členské státy údaje, které by mohly přinést dodatečné důkazy pro míry přežití v letních měsících. Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) uvedené údaje a informace posoudí nejpozději do července 2018. ◄
Článek 4
Výjimka de minimis
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 lze jako výměty v souladu s čl. 15 odst. 4 písm. c) nařízení (EU) č. 1380/2013 vyřadit následující množství druhů charakteristických pro rybolov uvedený v příloze tohoto nařízení:
a) v západní části Středozemního moře (bod 1 přílohy):
i) u štikozubce (Merluccius merluccius) a u parmic (Mullus spp.) v letech 2017 a 2018 maximálně 7 % a v roce 2019 maximálně 6 % celkového ročního odlovu těchto druhů plavidly používajícími vlečné sítě pro lov při dně a
ii) u štikozubce (Merluccius merluccius) a u parmic (Mullus spp.) maximálně 1 % celkového ročního odlovu těchto druhů plavidly používajícími tenatové sítě a třístěnné tenatové sítě;
b) v Jaderském moři (bod 2 přílohy):
i) u štikozubce (Merluccius merluccius) a u parmice nachové (Mullus spp.) maximálně 7 % v letech 2017 a 2018 a maximálně 6 % v roce 2019 celkového ročního odlovu těchto druhů plavidly používajícími vlečné sítě,
ii) u štikozubce (Merluccius merluccius) a u parmice nachové (Mullus spp.) maximálně 1 % celkového ročního odlovu těchto druhů plavidly používajícími tenatové sítě,
iii) u štikozubce (Merluccius merluccius) a u parmice nachové (Mullus spp.) maximálně 1 % celkového ročního odlovu těchto druhů plavidly používajícími tzv. rapido (vlečné sítě vlečené za pomoci výložníku po boku lodi),
iv) u jazyka obecného (Solea solea) maximálně 3 % v letech 2017 a 2018 a maximálně 2 % v roce 2019 celkového ročního odlovu tohoto druhu plavidly používajícími vlečné sítě a
v) u jazyka obecného (Solea solea) 0 % celkového ročního odlovu tohoto druhu plavidly používajícími tenatové sítě;
c) v jihovýchodní části Středozemního moře (bod 3 přílohy):
i) u štikozubce (Merluccius merluccius) a u parmice nachové (Mullus spp.) maximálně 7 % v letech 2017 a 2018 a maximálně 6 % v roce 2019 celkového ročního odlovu těchto druhů plavidly používajícími vlečné sítě;
ii) u štikozubce (Merluccius merluccius) a u parmice nachové (Mullus spp.) maximálně 1 % celkového ročního odlovu těchto druhů plavidly používajícími tenatové sítě a
iii) u garnely hlubokomořské (Parapenaeus longirostris) maximálně 7 % v letech 2017 a 2018 a maximálně 6 % v roce 2019 celkového ročního odlovu tohoto druhu plavidly používajícími vlečné sítě.
Článek 5
Seznam plavidel
1. Příslušné členské státy v souladu s kritérii stanovenými v příloze určí plavidla, na něž se pro každý jednotlivý druh rybolovu vztahuje povinnost vykládky.
2. Do 31. prosince 2016 předloží dotčené členské státy Komisi a ostatním členským státům prostřednictvím zabezpečených kontrolních internetových stránek Unie seznamy všech plavidel lovících štikozubce obecného, parmici nachovou, jazyk obecný a garnelu hlubokomořskou. Členské státy tyto seznamy pravidelně aktualizují.
Článek 6
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2017 do dne 31. prosince 2019.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
1. Západní část Středozemního moře
Druh rybolovu |
Lovné zařízení |
Povinnost vykládky |
Štikozubec obecný (Merluccius merluccius) (1) |
Všechny vlečné sítě pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) |
Pokud z celkové vykládky všech druhů na jedno plavidlo v roce 2015 a v roce 2016 představoval více než 25 % štikozubec obecný, vztahuje se povinnost vykládky na všechny úlovky štikozubce obecného. |
Všechny dlouhé lovné šňůry (LL, LLS, LLD, LX, LTL, LHP, LHM) |
||
Všechny třístěnné tenatové sítě a tenatové sítě (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
||
Parmice (Mullus spp.) Kódy FAO: MUT, MUR, MUX (1) |
Všechny vlečné sítě pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) |
Pokud z celkové vykládky všech druhů na jedno plavidlo v roce 2015 a v roce 2016 představoval více než 25 % parmic, vztahuje se povinnost vykládky na všechny úlovky parmic. |
Všechny dlouhé lovné šňůry (LL, LLS, LLD, LX, LTL, LHP, LHM) |
||
Všechny třístěnné tenatové sítě a tenatové sítě (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
||
Hřebenatka svatojakubská (Pecten jacobaeus), tapesky (Venerupis spp.), zaděnky (Venus spp.) |
Všechny mechanizované drapáky HMD |
|
Humr severský (Nephrops norvegicus) |
Všechny vlečné sítě pro lov při dně OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX |
Povinnost vykládky se vztahuje na všechny úlovky humra severského. |
(1) Plavidla na seznamu podléhající povinnosti vykládky ryb ulovených v rámci tohoto druhu rybolovu v souladu s tímto nařízením zůstávají na seznamu navzdory změnám tohoto nařízení provedeným nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2018/153. |
2. Jaderské moře
Druh rybolovu |
Lovné zařízení |
Povinnost vykládky |
Štikozubec obecný (Merluccius merluccius), parmice nachová (Mullus barbatus), jazyk obecný (Solea solea) |
Všechny vlečné sítě pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX, TBB) |
Pokud z celkové vykládky všech druhů na jedno plavidlo v roce 2014 a v roce 2015 představuje více než 25 % štikozubec obecný nebo parmice nachová nebo jazyk obecný, vztahuje se povinnost vykládky na štikozubce obecného nebo parmici nachovou nebo jazyk obecný nebo na všechny dohromady. |
Všechny tenatové sítě a třístěnné tenatové sítě (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
3. Jihovýchodní část Středozemního moře
Druh rybolovu |
Lovné zařízení |
Povinnost vykládky |
Štikozubec obecný (Merluccius merluccius), parmice nachová (Mullus barbatus), garnela hlubokomořská (Parapenaeus longirostris) |
Všechny vlečné sítě pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) |
Pokud z celkové vykládky všech druhů na jedno plavidlo v roce 2014 a v roce 2015 představuje více než 25 % štikozubec obecný nebo parmice nachová nebo garnela hlubokomořská, vztahuje se povinnost vykládky na štikozubce obecného nebo parmici nachovou nebo garnelu hlubokomořskou nebo na všechny dohromady. |
Všechny tenatové sítě a třístěnné tenatové sítě (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ze dne 13. prosince 2011 o některých ustanoveních pro rybolov v oblasti dohody GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři), kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 44).
( 2 ) Kódy lovných zařízení používané v tomto nařízení odkazují na kódy uvedené v příloze XI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 122, 30.4.2011, s. 1). Pro plavidla, jejichž celková délka je nižší než 10 metrů, odkazují kódy lovných zařízení použité v této tabulce na kódy podle klasifikace lovného zařízení stanovené organizací FAO.