EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0130
Decision of the EEA Joint Committee No 130/2014 of 27 June 2014 amending Annex XI (Electronic communication, audiovisual services and information society) to the EEA Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 130/2014 ze dne 27. června 2014 , kterým se mění příloha XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 130/2014 ze dne 27. června 2014 , kterým se mění příloha XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP
Úř. věst. L 342, 27.11.2014, p. 36–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 342/36 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 130/2014
ze dne 27. června 2014,
kterým se mění příloha XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 526/2013 ze dne 21. května 2013 o Agentuře Evropské unie pro bezpečnost sítí a informací (ENISA) a o zrušení nařízení (ES) č. 460/2004 (1) má být začleněno do Dohody o EHP. |
(2) |
Nařízením (EU) č. 526/2013 se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004 (2), které je začleněno do Dohody o EHP, a které je proto třeba v této dohodě zrušit. |
(3) |
Příloha XI Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Znění bodu 5cp přílohy XI Dohody o EHP se (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004) nahrazuje tímto:
„32013 R 0526: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 526/2013 ze dne 21. května 2013 o Agentuře Evropské unie pro bezpečnost sítí a informací (ENISA) a o zrušení nařízení (ES) č. 460/2004 (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 41).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
a) |
Není-li níže stanoveno jinak a aniž je dotčen protokol 1 k Dohodě, má se za to, že výrazy ‚členský stát‘ nebo ‚členské státy‘ a další výrazy odkazující na jejich veřejnoprávní subjekty obsažené v nařízení zahrnují kromě svého významu v nařízení i státy ESVO a jejich veřejnoprávní subjekty. Použije se odstavec 11 protokolu 1. |
b) |
Pokud se týká států ESVO, bude agentura podle potřeby a je-li to vhodné nápomocna Kontrolnímu úřadu ESVO nebo případně stálému výboru při výkonu jejich úkolů. |
c) |
V článku 6 se doplňuje nový odstavec, který zní: ‚5. Státy ESVO se plně podílejí na činnosti správní rady a mají v jejím rámci stejná práva a povinnosti jako členské státy EU, s výjimkou hlasovacího práva.‘ |
d) |
V článku 18 se doplňuje nový odstavec, který zní: ‚4. Nařízení (ES) č. 1049/2001 se pro účely uplatňování tohoto nařízení vztahuje rovněž na veškeré dokumenty agentury týkající se států ESVO.‘ |
e) |
V článku 19 se doplňuje nový odstavec, který zní: ‚12. Státy ESVO se účastní na příspěvku od Unie uvedeném v odstavci 1. Pro tento účel se použijí obdobně postupy stanovené v čl. 82 odst. 1 písm. a) a v protokolu 32 k Dohodě o EHP.‘ |
f) |
V článku 22 se doplňuje nový pododstavec, který zní: ‚Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců může náborový orgán agentury zaměstnávat státní příslušníky států ESVO mající plná občanská práva.‘ |
g) |
V článku 23 se doplňuje nový pododstavec, který zní: ‚Státy ESVO použijí na agenturu a její personál Protokol 7 o výsadách a imunitách Evropské unie a použitelná pravidla přijatá na jeho základě.‘“ |
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 526/2013 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 28. června 2014 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (3).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 27. června 2014.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 41.
(2) Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 1.
(3) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.