EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0510
2013/510/EU: Decision No 1/2013 of the EU-EFTA Joint Committee on Common Transit of 1 July 2013 amending the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure
2013/510/EU: Rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim č. 1/2013 ze dne 1. července 2013 , kterým se mění Úmluva o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987
2013/510/EU: Rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim č. 1/2013 ze dne 1. července 2013 , kterým se mění Úmluva o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987
OJ L 277, 18.10.2013, p. 14–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21987A0813(01) | Repeal | dodatek III příloha B6 hlava (členění textu) III Znění | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | Repeal | dodatek III příloha C1 bod I odstavec 1 Znění | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | Repeal | dodatek III příloha C2 bod I odstavec 1 Znění | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | Repeal | dodatek III příloha C4 bod I odstavec 1 Znění | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | Repeal | dodatek III příloha C5 Znění | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | Repeal | dodatek III příloha C6 Znění | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | Vložení | dodatek III příloha B6 hlava (členění textu) III Znění | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | Vložení | dodatek III příloha C1 bod I odstavec 1 Znění | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | Vložení | dodatek III příloha C2 bod I odstavec 1 Znění | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | Vložení | dodatek III příloha C4 bod I odstavec 1 Znění | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | Nahrazení | dodatek III příloha B1 Znění | 01/07/2013 |
18.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 277/14 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-ESVO PRO SPOLEČNÝ TRANZITNÍ REŽIM č. 1/2013
ze dne 1. července 2013,
kterým se mění Úmluva o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987
(2013/510/EU)
SMÍŠENÝ VÝBOR EU-ESVO,
s ohledem na Úmluvu o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 (1), a zejména na čl. 15 odst. 3 písm. a) této úmluvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Chorvatsko přistoupilo k Unii dne 1. července 2013. |
(2) |
Chorvatská jazyková znění odkazů použitých v Úmluvě o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 (dále jen „úmluva“) by proto měla být přemístěna z částí týkajících se zemí ESVO a vložena do částí týkajících se členských států Unie. |
(3) |
Technické změny úmluvy vyplývající z přistoupení Chorvatska k Unii je třeba provést rovněž s ohledem na tiskopisy týkající se záruky uvedené v dodatku III. |
(4) |
S cílem umožnit používání tiskopisů týkajících se záruky, které byly vytištěny podle kritérií platných přede dnem přistoupení Chorvatska k Unii, by mělo být zavedeno přechodné období, během něhož budou moci být tyto tiskopisy po určitých úpravách i nadále používány. |
(5) |
Úmluva by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Dodatek III Úmluvy o společném tranzitním režimu se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Tiskopisy, jejichž vzory jsou uvedeny v přílohách C1, C2, C3, C4, C5 a C6 dodatku III úmluvy, se mohou s výhradou provedení nezbytných zeměpisných úprav i nadále používat nejdéle do konce dvanáctého měsíce následujícího po dni vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Reykjavíku dne 1. července 2013.
Za smíšený výbor
předseda
Snorri OLSEN
(1) Úř. věst. L 226, 13.8.1987, s. 2.
PŘÍLOHA
1) |
V příloze B1 dodatku III se text týkající se kolonky 51 nahrazuje tímto: „Kolonka 51: Předpokládané úřady tranzitu Kódy zemí Používá se kód země ISO-alfa 2 (ISO 3166-1). Použijí se tyto kódy:
|
2) |
V příloze B6 dodatku III se hlava III mění takto:
|
3) |
V bodě I odst. 1 přílohy C1 dodatku III se mezi slova „Francouzskou republiku“ a „Italskou republiku“ vkládají slova „Chorvatskou republiku“. Slova „Chorvatské republiky“ mezi slovy „ve prospěch“ a slovy „Islandské republiky“ se zrušují. |
4) |
V bodě I odst. 1 přílohy C2 dodatku III se mezi slova „Francouzskou republiku“ a „Italskou republiku“ vkládají slova „Chorvatskou republiku“. Slova „Chorvatské republiky“ mezi slovy „ve prospěch“ a slovy „Islandské republiky“ se zrušují. |
5) |
V odst. 1 bodu I přílohy C4 dodatku III se mezi slova „Francouzskou republiku“ a „Italskou republiku“ vkládají slova „Chorvatskou republiku“. Slova „Chorvatské republiky“ mezi slovy „ve prospěch“ a slovy „Islandské republiky“ se zrušují. |
6) |
V kolonce 7 přílohy C5 dodatku III se zrušuje slovo „Chorvatsko“ mezi slovy „Evropské společenství“ a „Island“. |
7) |
V kolonce 6 přílohy C6 dodatku III se zrušuje slovo „Chorvatsko“ mezi slovy „Evropské společenství“ a „Island“. |