EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0010

Решение за изпълнение (ЕС) 2017/10 на Комисията от 5 януари 2017 година за изменение на Решение за изпълнение 2013/328/ЕС и Решение за изпълнение 2012/807/ЕС и за създаване на специални програми за контрол и инспекции на определени дънни и пелагични риболовни дейности във водите на Съюза в Северно море и във водите на Съюза от участък IIa на ICES

C/2016/8834

OB L 3, 6.1.2017, p. 34–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2018; заключение отменено от 32018D1986

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/10/oj

6.1.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 3/34


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/10 НА КОМИСИЯТА

от 5 януари 2017 година

за изменение на Решение за изпълнение 2013/328/ЕС и Решение за изпълнение 2012/807/ЕС и за създаване на специални програми за контрол и инспекции на определени дънни и пелагични риболовни дейности във водите на Съюза в Северно море и във водите на Съюза от участък IIa на ICES

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (1), и по-специално член 95 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Решение за изпълнение 2013/328/ЕС на Комисията (2) се създава специална програма за контрол и инспекции на риболовните дейности в Категат, Северно море, Скагерак, източната част на Ламанша, водите на запад от Шотландия и Ирландско море, насочени към треска, писия и морски език.

(2)

С Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3) се установява задължение за разтоварване при дънен и пелагичен риболов с цел намаляване на сегашните високи нива на нежелан улов и постепенно премахване на изхвърляния улов. Подробностите във връзка с изпълнението на задължението за разтоварване са определени в Делегиран регламент (ЕС) № 1395/2014 на Комисията (4) и Делегиран регламент (ЕС) 2015/2440 на Комисията (5). Спазването на задължението за разтоварване следва да бъде обект на контрол и инспекции.

(3)

В допълнение към риболова на морски език, писия и треска в Северно море, които са обхванати от Решение за изпълнение 2013/328/ЕС и които следва да продължат да бъдат обхванати от специална програма за контрол и инспекции, видовете риболов, определени в приложението към плановете за премахване на изхвърлянето на улов, посочени в Делегиран регламент (ЕС) № 1395/2014 и Делегиран регламент (ЕС) 2015/2440, следва също да бъдат включени в специалната програма за контрол и инспекции, за да могат съответните държави членки да предприемат ефикасно и ефективно съвместни дейности по инспекция и надзор.

(4)

Въз основа на резултатите от извършената от държавите членки оценка на риска за всяка от риболовните дейности, обхванати от плановете за премахване на изхвърлянето на улов, държавите членки трябва да приложат общите целеви показатели за инспекция, предвидени от настоящата специална програма за контрол и инспекции.

(5)

С цел да се вземат предвид специфичните регионални характеристики и необходимостта от хармонизиране и увеличаване на ефективността на процедурите за контрол и инспекции, настоящата специална програма за контрол и инспекции обхваща водите на Съюза в Северно море съгласно определението в Регламент (ЕС) № 1380/2013 (зона IIIa на ICES, т.е. включително Категат и Скагерак, и зона IV на ICES), както и водите на Съюза от участък IIa на ICES.

(6)

Настоящата специална програма за контрол и инспекции обхваща определени дънни видове и риболовни дейности във водите на Съюза в Северно море и във водите на Съюза от участък IIa на ICES и определени пелагични риболовни дейности във водите на Съюза в Северно море (зони IIIa и IV на ICES) и във водите на Съюза от участък IIa на ICES. С Решение за изпълнение 2012/807/ЕС на Комисията (6), изменено с Решение за изпълнение 2015/1944/ЕС (7), се създава специална програма за контрол и инспекции на пелагичните риболовни дейности в западните води на Североизточния Атлантически океан и в северните части на Северно море (зона IVa на ICES). Следователно е целесъобразно обхватът на Решение за изпълнение 2012/807/ЕС да се приведе в съответствие с настоящото решение.

(7)

В Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета (8), и по-специално в дял IIIa от него, са установени мерки за намаляване на изхвърлянето на улов. Специалната програма за контрол и инспекции следва да гарантира спазването на забраната за селективно изхвърляне с цел повишаване на качеството, на разпоредбите за смяна на района и на забраната за изпускане.

(8)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Изменения на Решение за изпълнение 2013/328/ЕС

Решение за изпълнение 2013/328/ЕС се изменя, както следва:

1)

Заглавието се заменя със следното:

„Решение за изпълнение на Комисията от 25 юни 2013 година за създаване на специална програма за контрол и инспекции на определени дънни и пелагични риболовни дейности във водите на Съюза в Северно море и във водите на Съюза от участък IIa на ICES“.

2)

Член 1 се заменя със следното:

„Член 1

Предмет

С настоящото решение се създава единна специална програма за контрол и инспекции, приложима към риболовните дейности, експлоатиращи запасите от треска, морски език, писия във водите на Съюза от зони IIIa и IV на ICES, и определени риболовни дейности, експлоатиращи запасите от скумрия, херинга, сафрид, син меджид, аргентина, цаца; пясъчница и норвежки паут; треска, пикша, меджид, сайда, норвежки омар, обикновен морски език, писия, мерлуза, северна скарида във водите на Съюза от зони IIIa и IV на ICES и във водите на Съюза от участък IIa на ICES („съответните зони“)“.

3)

В член 2 се вмъква следният параграф 1а:

„1а.   Специалната програма за контрол и инспекции се прилага по отношение на:

а)

риболовните дейности, определени в приложението към Делегиран регламент (ЕС) № 1395/2014 на Комисията (*1);

б)

риболовните дейности, определени в приложението към Делегиран регламент (ЕС) № 2015/2440 на Комисията (*2);

в)

запасите, обхванати от регламенти (ЕО) № 1342/2008 и (ЕО) № 676/2007.

(*1)  Делегиран регламент (ЕС) № 1395/2014 на Комисията от 20 октомври 2014 г. за установяване на план за премахване на изхвърлянето на улов при риболова на някои дребни пелагични видове и риболова за промишлени цели в Северно море (ОВ L 370, 30.12.2014 г., стр. 35)."

(*2)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/2440 на Комисията от 22 октомври 2015 г. за установяване на план за премахване на изхвърлянето на улов за определени видове дънен риболов в Северно море и във водите на Съюза от участък IIa на ICES (ОВ L 336, 23.12.2015 г., стр. 42).“"

4)

Член 3 се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Специалната програма за контрол и инспекции осигурява еднакво и ефективно прилагане на мерките за опазване и контрол, приложими към риболовните дейности и запасите, посочени в член 2, параграф 1а“;

б)

в параграф 2 буква в) се заменя със следното:

„в)

задължението за разтоварване на целия улов от видовете, към които се прилага задължението за разтоварване съгласно Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (*3), и мерките за намаляване на изхвърляния улов, предвидени в дял IIIa от Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета (*4);

(*3)  Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22)."

(*4)  Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1).“"

5)

В член 4 параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Всеки риболовен кораб, група риболовни кораби, категория риболовен уред, оператор и/или свързана с риболов дейност за всяка риболовна дейност и за запасите, посочени в член 2, параграф 1а, подлежат на контрол и инспекции в зависимост от степента на приоритет, определена по силата на параграф 3.“

6)

Член 5 се заменя със следното:

„Член 5

Процедури за оценка на риска

1.   Съответните държави членки оценяват рисковете по отношение на запасите и на зоната или зоните, изброени в член 1, съгласно методиката, установена в сътрудничество с Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA).

2.   Методиката за оценка на риска, посочена в параграф 1, предвижда съответната държава членка:

а)

да отчита, въз основа на досегашния опит и като използва цялата налична и подходяща информация, доколко е вероятно неспазване и при наличието на такова, какви са потенциалните последици;

б)

да определя нивото на риск — по риболовни дейности и запаси, обхваната зона, годишен сезон — въз основа на честотата на настъпване (често, средно, рядко, не настъпва) и потенциалните последици (тежки, значителни, приемливи или незначителни). Очакваното ниво на риска се изразява като „много ниско“, „ниско“, „средно“, „високо“ или „много високо“.

3.   Съответните държави членки съставят и редовно актуализират списък на своите кораби, в който се посочват поне корабите с висок и много висок риск. Актуалният списък на корабите, класирани по рискове, се използва при съответните кампании във връзка със съвместните планове за разполагане.

4.   Когато риболовен кораб, плаващ под знамето на държава членка, която не е съответна държава членка, или риболовен кораб на трета държава извършват дейност в зоната или зоните, посочени в член 1, на риболовния кораб се определя ниво на риск в съответствие с параграф 2. При липса на информация и ако неговите органи на знамето не предоставят, в рамките на член 9, резултатите от извършената от тях оценка на риска в съответствие с член 4, параграф 2 и с параграф 3, водеща до различно ниво на риска, риболовният кораб се счита за риболовен кораб с много високо ниво на риск.“

7)

Член 7, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   В рамките на съвместен план за разполагане, когато е приложимо, всяка съответна държава членка съобщава на EFCA резултатите от своята оценка на риска, извършена в съответствие с член 5, параграф 2, и по-специално списък на очакваните нива на риск със съответните цели за инспектиране.“

8)

Член 8 се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Без да се засягат целевите показатели, определени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1224/2009 и в член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета (*5), за запасите, посочени член 2, параграф 1a, буква в), се прилагат определените в приложение II целеви показатели по отношение на риболовните кораби и/или другите оператори с „високо“ и „много високо“ ниво на риск.

(*5)  Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за изменение на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1936/2001 и (ЕО) № 601/2004 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1093/94 и (ЕО) № 1447/1999 (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1).“"

б)

параграф 2 се заменя със следното:

„2.   За риболовните дейности, посочени член 2, параграф 1a, букви а) и б), се прилагат определените в приложение II целеви показатели по отношение на риболовните кораби и/или другите оператори с „високо“ и „много високо“ ниво на риск.“

9)

Приложение I се заличава.

10)

Приложение II се заменя с текста на приложение I към настоящото решение.

11)

Приложение IV се заменя с текста на приложение II към настоящото решение.

Член 2

Изменения на Решение за изпълнение 2012/807/ЕС

Решение за изпълнение 2012/807/ЕС се изменя, както следва:

1)

Заглавието се заменя със следното:

„Решение за изпълнение на Комисията от 19 декември 2012 година за създаване на специална програма за контрол и инспекции на пелагичните риболовни дейности в западните води на Североизточния Атлантически океан“

2)

Член 1 се заменя със следното:

„Член 1

Предмет

С настоящото решение се създава специална програма за контрол и инспекции, приложима към запасите от скумрия, херинга, сафрид, син меджид, капрова риба, хамсия, аргентина, сардина и цаца във водите на ЕС от подзони V, VI, VII, VIII и IX на ICES и във водите на ЕС от зона 34.1.11 на CECAF (наричани по-долу „западни води“).“

3)

В член 3, параграф 2 буква б) се заменя със следното:

„б)

задължения за докладване, приложими към риболовните дейности в западните води, по-специално относно надеждността на записаните и докладваните данни;“

4)

Член 5 се заменя със следното:

„Член 5

Процедури за оценка на риска

1.   Съответните държави членки оценяват рисковете по отношение на запасите и на зоната или зоните, изброени в член 1, съгласно методиката, установена в сътрудничество с Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA).

2.   Методиката за оценка на риска, посочена в параграф 1, предвижда съответната държава членка:

а)

да отчита, въз основа на досегашния опит и като използва цялата налична и подходяща информация, доколко е вероятно неспазване и при наличието на такова, какви са потенциалните последици;

б)

да определя нивото на риск — по риболовни дейности и запаси, обхваната зона, годишен сезон — въз основа на честотата на настъпване (често, средно, рядко, не настъпва) и потенциалните последици (тежки, значителни, приемливи или незначителни). Очакваното ниво на риска се изразява като „много ниско“, „ниско“, „средно“, „високо“ или „много високо“.

3.   Съответните държави членки съставят и редовно актуализират списък на своите кораби, в който се посочват поне корабите с висок и много висок риск. Актуалният списък на корабите, класирани по рискове, се използва при съответните кампании във връзка със съвместните планове за разполагане.

4.   Когато риболовен кораб, плаващ под знамето на държава членка, която не е съответна държава членка, или риболовен кораб на трета държава извършват дейност в зоната или зоните, посочени в член 1, на риболовния кораб се определя ниво на риск в съответствие с параграф 2. При липса на информация и ако неговите органи на знамето не предоставят, в рамките на член 9, резултатите от извършената от тях оценка на риска в съответствие с член 4, параграф 2 и с параграф 3, водеща до различно ниво на риска, риболовният кораб се счита за риболовен кораб с много високо ниво на риск.“

5)

Член 7, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   В рамките на съвместен план за разполагане, когато е приложимо, всяка съответна държава членка съобщава на EFCA резултатите от своята оценка на риска, извършена в съответствие с член 5, параграф 2, и по-специално списък на очакваните нива на риск със съответните цели за инспектиране.“

Член 3

Влизане в сила

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

То се прилага от 1 януари 2017 г.

Съставено в Брюксел на 5 януари 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.

(2)  Решение за изпълнение 2013/328/ЕС на Комисията от 25 юни 2013 г. за създаване на специална програма за контрол и инспекции на риболовните дейности в Категат, Северно море, Скагерак, източната част на Ламанша, водите на запад от Шотландия и Ирландско море, насочени към треска, писия и морски език (ОВ L 175, 27.6.2013 г., стр. 61).

(3)  Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) № 1395/2014 на Комисията от 20 октомври 2014 г. за установяване на план за премахване на изхвърлянето на улов при риболова на някои дребни пелагични видове и риболова за промишлени цели в Северно море (ОВ L 370, 30.12.2014 г., стр. 35).

(5)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/2440 на Комисията от 22 октомври 2015 г. за установяване на план за премахване на изхвърлянето на улов за определени видове дънен риболов в Северно море и във водите на Съюза от участък IIa на ICES (ОВ L 336, 23.12.2015 г., стр. 42).

(6)  Решение за изпълнение 2012/807/ЕС на Комисията от 19 декември 2012 г. за създаване на специална програма за контрол и инспекции на пелагичните риболовни дейности в западните води на Североизточния Атлантически океан (ОВ L 350, 20.12.2012 г., стр. 99).

(7)  Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1944 на Комисията от 28 октомври 2015 г. за изменение на Решение за изпълнение 2012/807/ЕС за създаване на специална програма за контрол и инспекции на пелагичните риболовни дейности в западните води на Североизточния Атлантически океан (ОВ L 283, 29.10.2015 г., стр. 13).

(8)  Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЦЕЛЕВИ ПОКАЗАТЕЛИ ЗА ДЪННИТЕ ВИДОВЕ

1.   Ниво на инспекции в открито море (включително надзор от въздуха, ако е приложимо)

На годишна основа при инспекциите в открито море на риболовните кораби, извършващи риболовните дейности и експлоатиращи запасите, посочени в член 2, параграф 1a, букви б) и в), трябва да бъдат постигнати следните целеви показатели (1), в случай че инспекциите в открито море са от значение за етапа в риболовната верига и са част от стратегията за управление на риска:

Показатели за съответната година (*1)

Ниво на предполагаемия риск на риболовните кораби в съответствие с член 5, параграф 2

високо

много високо

Риболовна дейност

Инспекция в открито море на най-малко 2,5 % от риболовните рейсове на риболовните кораби с високо ниво на риск и със съответната целева риболовна дейност

Инспекция в открито море на най-малко 5 % от риболовните рейсове на риболовните кораби с много високо ниво на риск и със съответната целева риболовна дейност

2.   Ниво на инспекции на сушата (включително контрол по документи и инспекции в пристанищата или при първа продажба)

На годишна основа при инспекциите на сушата (включително контрол по документи и инспекции в пристанищата или при първа продажба) на риболовните кораби и другите оператори, извършващи риболовните дейности и експлоатиращи запасите, посочени в член 2, параграф 1a, букви б) и в), трябва да бъдат постигнати следните целеви показатели (2), в случай че инспекциите на сушата са от значение за етапа от риболовната/пазарната верига и са част от стратегията за управление на риска.

Показатели за съответната година (*2)

Ниво на риск за риболовните кораби и/или други оператори (първи купувач)

високо

много високо

Риболовна дейност

Инспекция в пристанище на поне 10 % от общите разтоварени количества от риболовните кораби с високо ниво на риск

Инспекция в пристанище на поне 15 % от общите разтоварени количества от риболовните кораби с много високо ниво на риск

Инспекциите, извършени след разтоварване на сушата или трансбордиране, се използват най-вече като допълнителен механизъм за кръстосана проверка, за да се провери достоверността на записаните и докладваните данни относно улова и разтоварванията.

ЦЕЛЕВИ ПОКАЗАТЕЛИ ЗА ПЕЛАГИЧНИТЕ ВИДОВЕ

1.   Ниво на инспекции в открито море (включително надзор от въздуха, ако е приложимо)

На годишна основа при инспекциите в открито море на риболовните кораби, извършващи риболов на херинга, скумрия, сафрид, син меджид, норвежки паут, цаца и пясъчница при риболовните дейности, посочени в член 2, параграф 1a, буква а), трябва да бъдат постигнати следните целеви показатели (3), в случай че инспекциите в открито море са от значение за етапа от риболовната верига и са част от стратегията за управление на риска:

Показатели за съответната година (*3)

Ниво на предполагаемия риск на риболовните кораби в съответствие с член 5, параграф 2

високо

много високо

Херинга, скумрия и сафрид

Инспекция в открито море на най-малко 5 % от риболовните рейсове на риболовните кораби с високо ниво на риск и със съответната целева риболовна дейност

Инспекция в открито море на най-малко 7,5 % от риболовните рейсове на риболовните кораби с много високо ниво на риск и със съответната целева риболовна дейност

Норвежки паут, цаца и пясъчница

Инспекция в открито море на най-малко 2,5 % от риболовните рейсове на риболовните кораби с високо ниво на риск и със съответната целева риболовна дейност

Инспекция в открито море на най-малко 5 % от риболовните рейсове на риболовните кораби с много високо ниво на риск и със съответната целева риболовна дейност

Син меджид

Инспекция в открито море на най-малко 5 % от риболовните рейсове на риболовните кораби с високо ниво на риск и със съответната целева риболовна дейност

Инспекция в открито море на най-малко 7,5 % от риболовните рейсове на риболовните кораби с много високо ниво на риск и със съответната целева риболовна дейност

2.   Ниво на инспекции на сушата (включително контрол по документи и инспекции в пристанищата или при първа продажба)

На годишна основа при инспекциите на сушата (включително контрол по документи и инспекции в пристанищата или при първа продажба) на риболовните кораби и другите оператори, извършващи риболов на херинга, скумрия, сафрид, син меджид, норвежки паут, цаца и пясъчница при риболовните дейности, посочени в член 2, параграф 1a, буква а), трябва да бъдат постигнати следните целеви показатели (4), в случай че инспекциите на сушата са от значение за етапа от риболовната/пазарната верига и са част от стратегията за управление на риска.

Показатели за съответната година (*4)

Ниво на риск за риболовните кораби и/или другите оператори (първи купувач)

високо

много високо

Херинга, скумрия и сафрид

Инспекция в пристанище на поне 5 % от общите разтоварени количества от риболовните кораби с високо ниво на риск

Инспекция в пристанище на поне 7,5 % от общите разтоварени количества от риболовните кораби с много високо ниво на риск

Норвежки паут, цаца и пясъчница

Инспекция в пристанище на поне 2,5 % от общите разтоварени количества от риболовните кораби с високо ниво на риск

Инспекция в пристанище на поне 5 % от общите разтоварени количества от риболовните кораби с много високо ниво на риск

Син меджид

Инспекция в пристанище на поне 5 % от общите разтоварени количества от риболовните кораби с високо ниво на риск

Инспекция в пристанище на поне 7,5 % от общите разтоварени количества от риболовните кораби с много високо ниво на риск

Инспекциите, извършени след разтоварване на сушата или трансбордиране, се използват най-вече като допълнителен механизъм за кръстосана проверка, за да се провери достоверността на записаните и докладваните данни относно улова и разтоварванията.“


(1)  За корабите, които прекарват в открито море по-малко от 24 часа на риболовен рейс, и в съответствие със стратегията за управление на риска, целевите показатели могат да бъдат намалени наполовина.

(*1)  Изразено в процент от риболовните рейсове, извършени годишно в зоната от риболовните кораби с висок/много висок риск.

(2)  За корабите, които разтоварват на суша по-малко от 10 тона при едно разтоварване, и в съответствие със стратегията за управление на риска, целевите показатели могат да бъдат намалени наполовина.

(*2)  Изразено в процент от количествата, разтоварени от риболовните кораби с висок/много висок риск годишно.

(3)  Вж. бележка под линия 1.

(*3)  Изразено в процент от риболовните рейсове, извършвани годишно в зоната от риболовните кораби с висок/много висок риск (при риболов с уреди с размери на окото на мрежата, за които видът е целеви вид).

(4)  Вж. бележка под линия 2.

(*4)  Изразено в процент от количествата, разтоварени от риболовните кораби с висок/много висок риск годишно.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

„ПРИЛОЖЕНИЕ IV

СЪДЪРЖАНИЕ НА ДОКЛАДА ЗА ОЦЕНКА

I.   Данни относно контролните и инспекционните дейности и дейностите по правоприлагане, извършени от [съответната държава членка] в открито море и на сушата

Таблица 1

Анализ на инспекционните дейности в открито море

Дни за патрулиране

Брой на инспекциите (общо/много висок/висок риск)

Брой на потвърдените установени сериозни нарушения (общо/много висок/висок риск)

Дял на сериозните нарушения, средно (потвърдени нарушения/инспекции)

Дял на сериозните нарушения при риболовните кораби с ниско и средно ниво на риска (нарушения/инспекции)

Дял на сериозните нарушения при риболовните кораби с високо и много високо ниво на риска (нарушения/инспекции)

Предвидени

Предоставени

30 (*)

30

100/70/30

4/3/1

4:100 = 4 %

3:70 = 4,3 %

1/30 = 3,3 %


Таблица 2

Анализ на инспекционните дейности на сушата

Човекодни за инспекция на сушата

Брой на инспекциите (общо/много висок/висок риск)

Брой на потвърдените установени сериозни нарушения (общо/много висок/висок риск)

Дял на сериозните нарушения, средно (потвърдени нарушения/инспекции)

Дял на сериозните нарушения при риболовните кораби с ниско и средно ниво на риска (нарушения/инспекции)

Дял на сериозните нарушения при риболовните кораби с високо и много високо ниво на риска (нарушения/инспекции)

Предвидени

Предоставени

200 (*1)

200

400/350/50

40/30/10

40:400 = 10 %

30:350 = 8,6 %

10:50 = 20 %

II.   Анализ на целевите показатели, изразени като подобряване на степените на спазване

Ако държавата членка прилага алтернативни целеви показатели, посочени в член 8, параграф 3 от настоящото решение, се съобщава следната информация.

Таблица 3

Постигане на подобрение на степените на спазване.

Описание на свързаната с дейността заплаха/риска/корабния сегмент

Много висок риск/висок риск/среден риск/нисък риск/много нисък риск

Ниво на заплахата/риска в началото на годината, изразено като степен на спазване

Целево подобрение на степента на спазване

Ниво на заплахата/риска в края на годината, изразено като степен на спазване

Брой на инспекциите

Брой на установените сериозни нарушения

Последващ анализ, обяснение при непостигната целева степен на спазване

III.   Анализ на другите инспекционни и контролни дейности: трансбордиране, надзор от въздуха, внос/износ, както и други действия, като обучение или информационни сесии, предназначени да подобрят спазването на изискванията от страна на риболовните кораби и другите оператори

IV.   Предложение или предложения за подобряване на ефективността на контролните и инспекционните дейности и дейностите по правоприлагане (за всяка съответна държава членка)“


(*1)  На ред 2 в таблици 1 и 2 е даден пример, който има за цел да улесни попълването на таблицата.


Top