EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0644
Commission Implementing Regulation (EU) No 644/2012 of 16 July 2012 amending Regulation (EU) No 206/2010 laying down lists of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements, as regards Russia Text with EEA relevance
Регламент за изпълнение (ЕС) № 644/2012 на Комисията от 16 юли 2012 година за изменение по отношение на Русия на Регламент (ЕС) № 206/2010 за установяване на списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на някои животни и прясно месо, и за определяне на изискванията за ветеринарното сертифициране текст от значение за ЕИП
Регламент за изпълнение (ЕС) № 644/2012 на Комисията от 16 юли 2012 година за изменение по отношение на Русия на Регламент (ЕС) № 206/2010 за установяване на списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на някои животни и прясно месо, и за определяне на изискванията за ветеринарното сертифициране текст от значение за ЕИП
OB L 187, 17.7.2012, p. 18–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32020R0692
17.7.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 187/18 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 644/2012 НА КОМИСИЯТА
от 16 юли 2012 година
за изменение по отношение на Русия на Регламент (ЕС) № 206/2010 за установяване на списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на някои животни и прясно месо, и за определяне на изискванията за ветеринарното сертифициране
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2004/68/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на Директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИО (1), и по-специално член 3, параграф 1, първа и втора алинея, член 6, параграф 1, първа алинея, член 7, буква д), член 8, буква г) и член 13, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В Директива 2004/68/ЕО са определени ветеринарно-санитарните изисквания за внос и транзит през Съюза на живи копитни животни. В нея се предвижда, че за транзита през Съюза на живи копитни животни, пристигащи от трети страни, на които е дадено разрешение, могат да бъдат определяни специфични разпоредби, включително образци на ветеринарни сертификати, при условие че тези животни преминават транзитно през територията на Съюза под одобрението и надзора на митническите служби и официалните ветеринарни служби, през одобрени гранични контролно-пропускателни пунктове и без спиране на територията на ЕС, освен спиранията, необходими за целите на хуманното отношение към животните. |
(2) |
С Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията (2) се установяват изискванията за ветеринарно сертифициране при въвеждане в Съюза на определени пратки, които съдържат живи животни, включително копитни. В приложение I към посочения регламент се съдържа списък на трети страни, територии или части от тях, от които могат да се въвеждат такива пратки в Съюза, заедно с образците на ветеринарните сертификати, които трябва да придружават посочените пратки. |
(3) |
Във връзка с искане от страна на Русия да бъде разрешено транзитното преминаване на живи животни от рода на едрия рогат добитък за отглеждане и разплод от област Калининград („Калининградская область“) през територията на Литва, Комисията проведе инспекция в Калининград. Тя заключи, че ветеринарно-санитарната ситуация в тази област изглежда благоприятна. На тази основа следва да бъде разрешено въвеждането в Съюза на пратки от такива животни единствено за целите на транзита от област Калининград към други части от територията на Русия през територията на Литва посредством пътни превозни средства. |
(4) |
В допълнение Литва може да осигури изпълнението на мерките, предвидени в член 8, параграф 1 от Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (3) по отношение на тези животни от област Калининград, за които поради външни обстоятелства транзитният превоз не може да бъде осъществен без разтоварване. |
(5) |
Русия също така потвърди съгласието си с Беларус в рамките на митническия съюз, който включва и двете държави и чието съществуване предполага прилагането на едни и същи стандартни ветеринарно-санитарни изисквания за внос и в двете страни. |
(6) |
Поради това Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъде изменен, така че да бъде уреден транзитът на живи животни от рода на едрия рогат добитък за отглеждане и разплод от област Калининград. Списъкът на третите страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Съюза на някои животни, посочени в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010, следва да бъде съответно изменен. |
(7) |
Също така е необходимо да се предвиди образец на ветеринарен сертификат за транзита на такива животни. Съответно в част 2 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъде вмъкнат образец на ветеринарен сертификат „BOV-X-TRANSIT-RU“. |
(8) |
Поради това Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъде съответно изменен. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 206/2010 се изменя, както следва:
(1) |
Вмъква се следният член: „Член 12a Дерогация за транзита през Литва на определени пратки, които съдържат живи животни от рода на едрия рогат добитък за отглеждане и разплод 1. Транзитното преминаване по шосе през Литва на пратки от живи говеда за отглеждане и разплод, произхождащи от руската област Калининград и изпратени до местоназначение извън Съюза, се разрешава, ако са изпълнени следните условия:
2. Пратката не се разтоварва в Съюза и се придвижва директно към граничния контролно-пропускателен пункт на излизане Медининкай. Официалният ветеринарен лекар при граничния контролно-пропускателен пункт Медининкай попълва част 3 от общия ветеринарен входен документ, след като посредством проверките за излизане на пратката бъде удостоверено, че това е същата пратка, влязла в Литва при граничния контролно-пропускателен пункт Кибартай. 3. В случай на нередност или спешна ситуация по време на транзита, когато е целесъобразно държавата членка на транзит прилага мерките, предвидени в член 8, параграф 1, буква б), второто тире от Директива 90/425/ЕИО (5). 4. Компетентния орган на Литва проверява редовно дали броят на пратките, влизащи и напускащи територията на Съюза, съвпада. |
(2) |
Приложение I се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 16 юли 2012 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 321.
(2) ОВ L 73, 20.3.2010 г., стр. 1.
(3) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.
(4) ОВ L 49, 19.2.2004 г., стр. 11.
(5) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.“
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 се изменя, както следва:
(1) |
Части 1 и 2 се заменят със следното: „ЧАСТ 1 Списък на трети страни, територии или части от тях (1)
Специфични условия (виж бележките под линия във всеки сертификат):
ЧАСТ 2 Образци на ветеринарни сертификати Образци:
ДГ (допълнителни гаранции):
|
(2) |
между образците на ветеринарни сертификати „BOV-Y“ и „OVI-X“ се вмъква следният образец на ветеринарен сертификат
|
(1) Без да се засягат специфичните изисквания за сертифициране, предвидени в което и да е приложимо споразумение между Съюза и трети страни.
(2) Единствено за живи животни, различни от онези, които принадлежат към видовете от семейство Плътнороги.
(3) Сертификати в съответствие със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).
(4) Бивша югославска република Македония: окончателната номенклатура за тази държава ще бъде договорена след провежданите понастоящем преговори на равнището на ООН.
(5) Не включва Косово, както е определено в РССООН № 1244/99.
(6) ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64.
(7) ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 19.
(8) Ненужната страна се зачерква.
(9) Сърбия, като не се включва Косово, както е определено в РССООН № 1244/99.