This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005L0030
Commission Directive 2005/30/EC of 22 April 2005 amending, for the purposes of their adaptation to technical progress, Directives 97/24/EC and 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council, relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehiclesText with EEA relevance
Директива 2005/30/ЕО на Комисията от 22 април 2005 година за изменение с цел адаптиране към техническия прогрес на Директиви 97/24/ЕО и 2002/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно типовото одобрение на дву- и триколесни моторни превозни средстваТекст от значение за ЕИП.
Директива 2005/30/ЕО на Комисията от 22 април 2005 година за изменение с цел адаптиране към техническия прогрес на Директиви 97/24/ЕО и 2002/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно типовото одобрение на дву- и триколесни моторни превозни средстваТекст от значение за ЕИП.
OB L 106, 27.4.2005, p. 17–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 275M, 6.10.2006, p. 325–339
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; отменен от 32013R0168
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31997L0024 | изпълнение | приложение 2 | 17/05/2005 | |
Modifies | 31997L0024 | поправка | CH 9 | 17/05/2005 | |
Modifies | 31997L0024 | изпълнение | приложение 3 | 17/05/2005 | |
Modifies | 31997L0024 | поправка | CH 5 | 17/05/2005 | |
Modifies | 31997L0024 | поправка | CH 7 | 17/05/2005 | |
Modifies | 31997L0024 | изпълнение | приложение 6 | 17/05/2005 | |
Modifies | 31997L0024 | изпълнение | приложение 1 | 17/05/2005 | |
Modifies | 31997L0024 | изпълнение | приложение 4 | 17/05/2005 | |
Modifies | 31997L0024 | добавка | приложение 7 | 17/05/2005 | |
Modifies | 32002L0024 | поправка | приложение 2 | 17/05/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32006L0120 | заместване | член 3.1 | 28/11/2006 | |
Modified by | 32006L0120 | добавка | член 3.3 | 28/11/2006 | |
Modified by | 32006L0120 | поправка | приложение 1 | 28/11/2006 | |
Repealed by | 32013R0168 |
07/ 15 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
8 |
32005L0030
L 106/17 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2005/30/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 22 април 2005 година
за изменение с цел адаптиране към техническия прогрес на Директиви 97/24/ЕО и 2002/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно типовото одобрение на дву- и триколесни моторни превозни средства
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 97/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 1997 г. за някои компоненти и характеристики на дву- и триколесните моторни превозни средства (1), и по специално член 7 от нея,
като взе предвид Директива 2002/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 март 2002 г. относно типовото одобрение на дву- и триколесни моторни превозни средства и за отмяна на Директива 92/61/ЕИО на Съвета (2), и по-специално член 17 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Директива 97/24/ЕО е една от специалните директиви за целите на процедурата по одобряване на видове, установена с Директива 2002/24/ЕО. |
(2) |
За да се осигури подходящо ниво на емисиите, следва да се въведат технически мерки за одобряване по видове, като отделни технически единици, за заменяеми каталитични конвертори. Следва да бъдат въведени мерки, за да се подпомогне прилагането им в държавите-членки чрез маркирането на заменяеми каталитични конвертори и тяхното опаковане. |
(3) |
Кодът на държавите-членки за одобрение по отношение на Малта и Кипър, предвиден в приложение V към Директива 2002/24/ЕО, следва да бъде актуализиран. |
(4) |
Директиви 97/24/ЕО и 2002/24/ЕО следва да бъдат съответно изменени. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Комитета по адаптиране към техническия прогрес, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Текстът, приложен към Директива 97/24/ЕО, е изменен в съответствие с приложение I към настоящата директива.
Член 2
Приложения II и V към Директива 2002/24/ЕО са изменени в съответствие с приложение II към настоящата директива.
Член 3
1. Считано от 18 май 2006 г. по отношение на заменяемите каталитични конвертори, които са предназначени за монтиране на превозни средства, типово одобрени в съответствие с Директива 97/24/ЕО, държавите-членки:
a) |
не отказват предоставянето на одобрение на типа в съответствие с член 4, параграф 1 от Директива 2002/24/ЕО; |
б) |
забраняват продажбата или инсталирането им на превозни средства. |
2. Считано от 18 май 2006 г., на основание мерки, свързани с предотвратяване замърсяването на въздуха, позволени нива на шум и борба с фалшификациите, държавите-членки повече няма да предоставят типово одобрение в съответствие с член 4, параграф 1 от Директива 2002/24/ЕО по отношение на заменяеми каталитични конвертори, които не отговарят на изискванията на Директива 97/24/ЕО, в съответствие с измененията, въведени в нея с настоящата директива.
Член 4
1. Държавите-членки приемат и публикуват преди 17 май 2006 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те съобщават на Комисията текста на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива, както и таблица на съответствието между разпоредбите на настоящата директива и приетите национални разпоредби.
Те прилагат тези разпоредби считано от 18 май 2006 г.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 5
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 6
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 22 април 2005 година.
За Комисията
Günter VERHEUGEN
Заместник-председател
(1) ОВ L 226, 18.8.1997 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2003/77/ЕО (ОВ L 211, 21.8.2003 г., стр. 24).
(2) ОВ L 124, 9.5.2002 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 2003 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ИЗМЕНЕНИЯ НА ДИРЕКТИВА 97/24/ЕО
1. Глава 5, приложена към Директива 97/24/ЕО, се изменя, както следва:
а) |
В „СПИСЪК С ПРИЛОЖЕНИЯ“ се добавят следните нови позовавания:
|
б) |
Приложение I се изменя, както следва:
|
в) |
Приложение II се изменя, както следва:
|
г) |
В приложение VI се добавя раздел 4а: „4a. Каталитични конвертори
|
д) |
Добавя се приложение VII: „ПРИЛОЖЕНИЕ VII ОДОБРЯВАНЕ ТИПА НА ЗАМЕНЯЕМ КАТАЛИТИЧЕН КОНВЕРТОР КАТО ОТДЕЛНА ТЕХНИЧЕСКА ЕДИНИЦА ЗА ДВУ- ИЛИ ТРИКОЛЕСНИ МОТОРНИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА Настоящото приложение се прилага за одобрение на типа на отделни технически единици по смисъла на член 2, параграф 5 от Директива 2002/24/ЕО на каталитични конвертори, предназначени за инсталиране като резервни части на един или повече типове дву- или триколесни моторни превозни средства. 1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения: 1.1. „оригинален каталитичен конвертор“ означава каталитичен конвертор или група каталитични конвертори, обхванати от типовото одобрение, предоставено на превозното средство; 1.2. „заменяем каталитичен конвертор“ означава каталитичен конвертор или група каталитични конвертори, предназначени да заменят оригиналния каталитичен конвертор на превозно средство, типово одобрено в съответствие с настоящата глава, които могат да бъдат типово одобрени като отделна техническа единица по смисъла на член 2, параграф 5 от Директива 2002/24/ЕО; 1.3. „оригинален заменяем каталитичен конвертор“ означава каталитичен конвертор или група каталитични конвертори, чиито типове са посочени в раздел 5 от приложение VI, но се предлагат на пазара като отделни технически единици от притежателя на типовото одобрение на моторното превозно средство; „тип каталитичен конвертор“ означава група конвертори, които не се различават по следните основни характеристики:
„тип превозно средство с оглед емисиите от отработилите газове на двигателите им“ означава дву- или триколесни моторни превозни средства, които не се различават по следните основни характеристики:
1.6. „емисии от отработилите газове на двигателите“ означава въглероден окис, въглеводороди и окиси на азота, изразени чрез еквивалента на азотния двуокис (NO2). 2. ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА 2.1. Заявление за типово одобрение на заменяем каталитичен конвертор като отделна техническа единица се подава от производителя на системата или от негов упълномощен представител. 2.2. Образец на указанието е даден в допълнение 1. 2.3. Заявлението за типово одобрение, с което се иска типово одобрение за всеки отделен тип каталитичен конвертор, трябва да бъде съпроводено със следните документи в три екземпляра и следните данни:
2.4. Пред техническата служба, отговорна за извършването на теста за типово одобрение, се представя следното:
Превозното(ите) средство(а) за извършване на теста няма(т) дефекти в системата за контрол на емисиите; всички прекомерно износени или неправилно функциониращи оригинални части, свързани с емисиите, се поправят или заменят. Превозното(ите) средство(а) за извършване на теста се настройва(т) правилно и нагласява(т) според спецификациите на производителя преди извършването на теста за емисии.
3. ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ТИПОВОТО ОДОБРЕНИЕ
4. ИЗИСКВАНЕ ЗА МАРКИРОВКА 4.1. Всеки заменяем каталитичен конвертор, който съответства на типа, одобрен съгласно настоящата директива като отделна техническа единица, с изключение на монтираните към него части и тръби, носи маркировка за типово одобрение, съставена в съответствие с изискванията на член 8 от Директива 2002/24/ЕО, с допълнителна информация, както е посочено в раздел 4.2 от настоящото приложение. Маркировката за типово одобрение трябва да бъде закрепена по начин, който да я прави четлива и неизтриваема, а също така и да е видима (когато това е възможно) на мястото, където трябва да се постави. Размерите на „а“ трябва да са ≥ 3 mm. 4.2. Допълнителна информация, съдържаща се в маркировката за типово одобрение 4.2.1. Всеки заменяем каталитичен конвертор, с изключение на монтираните към него части и тръби, трябва да има в маркировката за типово одобрение номера на главата(ите), съгласно която(които) е предоставено одобрението. 4.2.1.1. заменяем каталитичен конвертор, който се състои от една част, която съчетава както каталитичния конвертор, така и системата за изхвърляне на отработилите газове (шумозаглушител) Маркировката за типово одобрение, посочена в раздел 4.1, трябва да бъде последвана от два кръга, обграждащи съответно номер 5 и номер 9. 4.2.1.2. Резервен катализиращ конвертор, отделен от системата за изхвърляне на отработилите газове (шумозаглушител) Маркировката за одобрение на типа, посочена в част 4.1, закрепена за заменяемия каталитичен конвертор, трябва да бъде последвана от кръг, заобикалящ номера 5. Примери за маркировка за одобрение на типа са дадени в допълнение 3. 5. ИЗИСКВАНИЯ 5.1. Общи изисквания Дизайнът, конструкцията и сглобяването на заменяемия каталитичен конвертор трябва да са такива, че:
5.2. Изисквания относно емисиите 5.2.1. Превозното средство, посочено в част 2.4.1, екипирано с заменяемия каталитичен конвертор от типа, за който е поискано типово одобрение, преминава тестовете, предвидени в допълнения 1 и 2 от приложение I, II или III (в зависимост от типа превозно средство). (1) 5.2.1.1. Оценка на емисиите на замърсители от превозни средства, снабдени със заменяеми каталитични конвертори Изискванията относно емисиите се смятат за спазени, ако тестваното превозно средство, снабдено със заменяем каталитичен конвертор, отговаря на ограничителните стойности в съответствие с приложение I, II или III (в зависимост от вида одобрение на типа на превозното средство). (2). Когато типовото одобрение се иска за различни видове превозни средства на един и същи производител и при условие че тези различни видове превозни средства са снабдени с един и същ вид оригинален каталитичен конвертор, тестът от вид I може да бъде ограничен до две превозни средства, избрани след споразумение с техническата служба, отговорна за одобрението. 5.2.2. Изисквания относно разрешеното ниво на шум Превозното средство, посочено в раздел 2.4.1, екипирано със заменяем каталитичен конвертор от вида, за който е поискано типово одобрение, отговаря на изискванията на раздел 3 от приложение II, III или IV към глава 9 (в зависимост от вида превозно средство). Резултатите от теста на превозното средство в движение и от стационарния тест се включват в доклада за теста. 5.3. Изпитване на експлоатационните качества на превозното средство
6. СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОДУКЦИЯТА За проверките на съответствие на продукцията се прилагат разпоредбите на приложение VI към Директива 2002/24/ЕО. За да се провери съответствието съгласно горните изисквания, от производствената линия трябва да бъде взет екземпляр от типово одобрен заменяем каталитичен конвертор в съответствие с настоящото приложение. Продукцията се смята за съответстваща на разпоредбите на настоящото приложение, ако са изпълнени изискванията на раздел 5.2 (Изисквания относно емисиите) и раздел 5.3 (Изпитване на експлоатационните качества на превозното средство). 7. ДОКУМЕНТАЦИЯ 7.1 Всеки нов заменяем каталитичен конвертор се придружава от следната информация:
7.2. Тази информация се предоставя или в листовка, която придружава заменяемия каталитичен конвертор, или върху опаковката, в която се продава заменяемият каталитичен конвертор, или по друг начин. Допълнение 1 Сертификат за типово одобрение по отношение на заменяемия каталитичен конвертор като отделна техническа единица за вид дву- или триколесно превозно средство Номер (определя се от подателя) … Заявлението за одобрение на типа на заменяем каталитичен конвертор за вид дву-или триколесно превозно средство трябва да включва следните детайли:
Допълнение 2 Сертификат за типово одобрение по отношение заменяемия каталитичен конвертор за вид дву- или триколесно моторно превозно средство Название на администрацията Доклад №: … от техническа служба: … Дата: … Одобрение по вид №: … № на удължаване: …
Допълнение 3 Примери за маркировка за типово одобрение
Горната маркировка за типово одобрение е издадена в Германия (e1) под номер 1230 за заменяем каталитичен конвертор, състоящ се от една част, интегрираща както каталитичния конвертор, така и системата за отработили газове (шумозаглушител).
Горната маркировка за одобрение на типа е издадена в Германия (e1) под номер 1230 за заменяем каталитичен конвертор, който не е интегриран в системата за отвеждане на отработили газове (каталитичният конвертор и шумозаглушителят не са интегрирани в един елемент).
Горната марка за типово одобрение е издадена в Германия (e1) под номер 1230 за неоригинален шумозаглушител, който не интегрира каталитичен конвертор (каталитичният конвертор и шумозаглушителят не са интегрирани в един елемент или превозното средство не е оборудвано с каталитичен конвертор) (виж глава 9). “ |
2. Глава 7, приложена към Директива 97/24/ЕО, се изменя, както следва:
a) |
Част 1.10 се заменя със следния текст:
|
б) |
Добавя се точка 3.10.1.3.7a:
|
3. Глава 9, приложена към Директива 97/24/ЕО, се изменя, както следва:
a) |
В „СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯ“ се въвежда следната препратка към допълнение, която влиза между „приложение VI“ и „приложение VII“:
|
б) |
В приложение II се добавя раздел 3.5.5: „3.5.5. Оценка на емисията на замърсители от превозни средства, оборудвани с резервен шумозаглушител Превозното средство, посочено в раздел 3.2.3.3, оборудвано с шумозаглушител от вида, за който се иска одобрение, преминава тестове от вид I и вид II при условията, описани в съответното приложение към глава 5, приложена към настоящата директива, в съответствие с типовото одобрение за превозното средство. Изискванията, относно емисиите се приемат за изпълнени, ако резултатите отговарят на ограничителните стойности според одобрението на типа за превозното средство.“ |
в) |
В приложение III се добавя раздел 3.5.5: „3.5.5. Оценка на емисията на замърсители от превозни средства, оборудвани с резервен шумозаглушител Превозното средство, посочено в раздел 3.2.3.3, оборудвано с шумозаглушител от вида, за който се иска одобрение, преминава тестове от вид I и вид II при условията, описани в съответното приложение към глава 5, приложена към настоящата директива, в съответствие с типовото одобрение за превозното средство. Изискванията относно емисиите се приемат за изпълнени, ако резултатите отговарят на ограничителните стойности според типовото одобрение за превозното средство.“ |
г) |
В приложение IV се добавя раздел 3.5.5: „3.5.5. Оценка на емисията на замърсители от превозни средства, оборудвани с резервен шумозаглушител Превозното средство, посочено в раздел 3.2.3.3, оборудвано с шумозаглушител от вида, за който се иска одобряване, преминава изпитвания от вид I и вид II при условията, описани в съответното приложение към глава 5, приложена към настоящата директива, в съответствие с одобряването на вида за превозното средство. Изискванията, относно емисиите се приемат за изпълнени, ако резултатите отговарят на ограничителните стойности според типовото одобрение за превозното средство.“ |
д) |
Приложение VI се изменя, както следва:
|
(1) Както е предвидено в настоящата директива във версията, приложима към типовото одобрение за посоченото превозно средство.
(2) Както е предвидено в настоящата директива във версията, приложима към типовото одобрение за посоченото превозно средство
(3) Ненужното се зачерква.
(4) Ненужното се зачерква.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ИЗМЕНЕНИЯ НА ДИРЕКТИВА 2002/24/ЕО
Директива 2002/24/ЕО се изменя, както следва:
a) |
в приложение II раздел 3.2.12 се заменя със следния текст: „3.2.12. Предприети мерки срещу замърсяване на въздуха 3.2.12.1. Устройство за рециклиране на картерни газове, само при четиритактови двигатели (описание и чертежи): 3.2.12.2. Допълнителни устройства срещу замърсяване (ако има такива или ако не са включени в други точки): 3.2.12.2.1. Каталитичен конвертор: да/не (1) 3.2.12.2.1.1. Брой каталитични конвертори и елементи: 3.2.12.2.1.2. Размери, форма и обем на каталитичен(и) конвертор(и): 3.2.12.2.1.3. Тип на каталитичното действие: 3.2.12.2.1.4. Общо количество на благородни метали: 3.2.12.2.1.5. Относителна концентрация: 3.2.12.2.1.6. Субстрат (структура и материал): 3.2.12.2.1.7. Плътност но клетките: 3.2.12.2.1.8. Тип на корпусите на каталитичния(ите) конвертор(и): 3.2.12.2.1.9. Местоположение на каталитичния(ите) конвертор(и) (място и контролни разстояния в изпускателната тръба): 3.2.12.2.2. Кислороден сензор: да/не (1) 3.2.12.2.2.1. Тип: 3.2.12.2.2.2. Местоположение: 3.2.12.2.2.3. Обхват на регулиране: 3.2.12.2.3. Подаване на въздух: да/не (1) 3.2.12.2.3.1. Тип (пулсиращ въздух, въздушна помпа и пр.): 3.2.12.2.4. Рециркулация на отработилите газове: да/не (1) 3.2.12.2.4.1. Характеристики (дебит и т.н.): 3.2.12.2.5. Други системи (описание и операция): |
б) |
Приложение V се изменя, както следва:
|
(1) Ненужното се зачерква.