|
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
|
2024/2754 |
29.10.2024 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2024/2754 AL COMISIEI
din 29 octombrie 2024
de instituire a unei taxe compensatorii definitive vizând importurile de vehicule electrice cu baterie noi, proiectate pentru transportul de persoane, originare din Republica Populară Chineză
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) („regulamentul de bază”), în special articolul 15,
după consultarea statelor membre,
întrucât:
1. PROCEDURA
1.1. Deschiderea procedurii
|
(1) |
La 4 octombrie 2023, Comisia Europeană („Comisia”) a deschis din proprie inițiativă o investigație antisubvenție cu privire la importurile în Uniune de vehicule electrice cu baterie (battery electric vehicle – „BEV”) noi proiectate pentru transportul de persoane, originare din Republica Populară Chineză („țara în cauză”, „RPC” sau „China”), în temeiul articolului 10 alineatul (8) din regulamentul de bază. Ea a publicat un aviz de deschidere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2) („avizul de deschidere”). |
|
(2) |
Comisia a deschis investigația pe motiv că importurile de BEV-uri originare din RPC fac obiectul unor subvenții și cauzează, prin urmare, un prejudiciu (3) industriei Uniunii. |
|
(3) |
După o analiză aprofundată a evoluțiilor recente ale pieței și având în vedere sensibilitatea sectorului vehiculelor electrice și importanța sa strategică pentru economia UE în ceea ce privește inovarea, valoarea adăugată și ocuparea forței de muncă, Comisia a colectat informații despre piață din diverse surse independente. Aceste informații aveau tendința de a demonstra existența subvenționării din partea RPC, care afectează în mod negativ situația industriei BEV din Uniune. |
|
(4) |
Pe baza unor informații ușor accesibile, au existat suficiente dovezi care au demonstrat că importurile de BEV-uri originare din RPC beneficiază de subvenții, pasibile de măsuri compensatorii, acordate de guvernul Republicii Populare Chineze („GC”). Respectivele subvenții au permis importurilor subvenționate să crească rapid cota lor de piață în Uniune în detrimentul industriei Uniunii. |
|
(5) |
Dovezile disponibile au arătat probabilitatea unei creșteri substanțiale a importurilor subvenționate la prețuri mici, care ar reprezenta un risc iminent de prejudiciu pentru o industrie a Uniunii deja vulnerabilă. O astfel de creștere bruscă a importurilor la prețuri mici, câștigând o cotă de piață semnificativă pe o piață aflată în creștere rapidă, în care este necesară o rată semnificativă și susținută de investiții concomitente cu tranziția pieței Uniunii către electrificarea completă, ar determina industria Uniunii să suporte pierderi considerabile, care ar putea deveni rapid nesustenabile. |
|
(6) |
În aceste situații speciale, întrucât Comisia era în posesia unor dovezi suficiente care tind să demonstreze existența subvenționării, a riscului de prejudiciu și a legăturii de cauzalitate necesare pentru deschiderea unei investigații antisubvenție, ea a decis, în conformitate cu articolul 10 alineatul (8) din regulamentul de bază, să procedeze la o astfel de deschidere fără să fi primit o plângere scrisă din partea sau în numele industriei Uniunii. |
|
(7) |
Înainte de deschiderea investigației antisubvenție, Comisia a notificat GC că a decis să deschidă din oficiu o procedură privind importurile de BEV-uri noi din RPC și a invitat GC la consultări în conformitate cu articolul 10 alineatul (7) din regulamentul de bază. GC a acceptat invitația la consultări, care s-au desfășurat la 2 octombrie 2023. În cadrul consultărilor, s-a luat notă în mod corespunzător de observațiile transmise de GC. Cu toate acestea, nu s-a putut ajunge la o soluție unanim acceptată. |
1.2. Înregistrarea
|
(8) |
Astfel cum se prevede în considerentul 8 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/1866 al Comisiei (4) („regulamentul provizoriu”), din proprie inițiativă, prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/785 al Comisiei (5) („regulamentul de înregistrare”), Comisia a supus înregistrării, începând cu 7 martie 2024, importurile de BEV-uri noi proiectate pentru transportul de persoane, originare din China. |
1.3. Măsuri provizorii
|
(9) |
În conformitate cu articolul 29a din regulamentul de bază, la 12 iunie 2024, Comisia a furnizat părților un rezumat al taxelor provizorii propuse și detalii privind calcularea nivelurilor subvenției. Părțile interesate au fost invitate să transmită observații privind acuratețea calculelor într-un termen de trei zile lucrătoare. S-au primit observații de la producătorii chinezi incluși în eșantion Grupul BYD, Grupul SAIC și Grupul Geely, precum și de la producătorii-exportatori Great Wall Motor Co. Ltd. („GWM”), Spotlight Automotive Co. Ltd. („Spotlight”) și Volkswagen (Anhui) Automotive Co. Ltd. [„Volkswagen (Anhui)”]. |
|
(10) |
La 4 iulie 2024, Comisia a instituit măsuri compensatorii provizorii vizând importurile de BEV-uri originare din China prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/1866 al Comisiei. |
1.4. Procedura ulterioară
|
(11) |
În urma comunicării faptelor și considerațiilor esențiale pe baza cărora au fost instituite măsurile compensatorii provizorii („comunicarea constatărilor provizorii”), au prezentat observații Grupul BYD, Grupul SAIC și filialele Grupului Geely, Polestar Performance AB („Polestar”) și Volvo Car Cooperation, producători-exportatori Grupul Dongfeng, GWM, NIO Holding („NIO”), Spotlight, Tesla (Shanghai) Co. Ltd. [„Tesla (Shanghai)”], Volkswagen (Anhui), Guvernul Chinei („GC”), Camera de Comerț a Chinei pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice („CCCME”), Asociația producătorilor de Autovehicule din China (China Association of Automobile Manufacturers – „CAAM”), producătorii din Uniune societatea 18, societatea 22 și societatea 24, precum și asociația germană Verband der Automobilindustrie e.V. |
|
(12) |
De la început, Comisia a observat că CCCME și GC au transmis observații detaliate cu privire la evaluările efectuate de Comisie în regulamentul provizoriu privind prejudiciul și cauzalitatea, adesea fără a recunoaște constatările și justificarea acestora redate de Comisie în regulamentul provizoriu. În plus, CCCME și GC au reiterat un număr mare de observații care au fost formulate din nou în comunicările lor ulterioare deschiderii investigației, fără a aborda explicațiile specifice și trimiterile la dovezile relevante redate de Comisie în regulamentul provizoriu. Comisia a mai observat că CCCME și GC au criticat în principal analiza efectuată de Comisie fără a aduce dovezi noi în această privință sau fără a susține afirmațiile efectuate cu vreo dovadă. În secțiunile de mai jos, Comisia a abordat în detaliu observațiile formulate de CCCME, fără a repeta totuși observațiile identice formulate în diverse secțiuni. |
|
(13) |
Părților care au adresat o cerere în acest sens li s-a oferit posibilitatea de a fi audiate. Au avut loc audieri cu Grupul BYD, CCCME, Grupul Geely, GC, Polestar, Grupul SAIC, Spotlight, Volkswagen (Anhui), societatea 22, societatea 24 și societatea 27. |
|
(14) |
Comisia a continuat să caute și să verifice toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru constatările sale definitive. Pentru a formula constatările sale definitive, Comisia a examinat observațiile transmise de părțile interesate și a revizuit concluziile sale preliminare, dacă a fost cazul. Pentru a avea la dispoziția ei date mai cuprinzătoare privind prețurile de vânzare în Uniune, costul de producție și profitabilitatea în cursul perioadei ulterioare PI, producătorilor din Uniune incluși în eșantion li s-a solicitat să transmită date suplimentare. Toți producătorii din Uniune incluși în eșantion au transmis informațiile solicitate. |
|
(15) |
La 20 august 2024, Comisia a informat toate părțile interesate cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora intenționa să instituie o taxă compensatorie definitivă vizând importurile de BEV-uri originare din RPC („comunicarea constatărilor definitive”). Tuturor părților li s-a acordat o perioadă în care au putut face observații cu privire la comunicarea constatărilor definitive. |
|
(16) |
În plus, părților care au adresat o cerere în acest sens li s-a oferit posibilitatea de a fi audiate în urma comunicării constatărilor definitive. Au fost desfășurate audieri cu Grupul SAIC, societatea 27, Grupul BYD, CCCME, GC, Tesla (Shanghai), Grupul Geely, societatea 22 și Polestar. |
|
(17) |
În urma comunicării constatărilor definitive au fost primite observații din partea Grupului BYD, CATL, GC, Tesla (Shanghai), GWM, CCCME, CAAM, Grupului SAIC, Grupului Geely, VDA, Eurofer, societatea 27, societatea 18, societatea 24, societatea 22 și Polestar. |
|
(18) |
Pe baza acestor observații, Comisia a revizuit unele dintre constatările sale provizorii, a modificat unele dintre considerațiile pe baza cărora intenționa să instituie o taxă compensatorie definitivă și a informat toate părțile interesate în mod corespunzător („comunicarea suplimentară a constatărilor definitive”) la 9 septembrie 2024. |
|
(19) |
Au fost primite observații cu privire la comunicarea suplimentară a constatărilor definitive din partea GC, CCCME, BYD, Tesla, Smart și societatea 18 (numai în versiune confidențială). În plus, societatea 18 a transmis observații, în versiune confidențială, după termenul pentru transmiterea observațiilor cu privire la comunicarea suplimentară. Majoritatea acestor observații au fost deja abordate în comunicarea confidențială specifică adresată societății. |
1.5. Eșantionarea
1.5.1. Constituirea eșantionului de producători din Uniune
|
(20) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, pe de o parte, că eșantionul de producători din Uniune era necunoscut și nereprezentativ și, pe de altă parte, că părțile interesate nu au putut evalua reprezentativitatea eșantionului. În plus, CCCME și GC au susținut că nu se știa dacă producătorii OEM (original equipment manufacturer – producător de echipamente originale) din Uniune au fost incluși în eșantion, dacă toate societățile din eșantion sunt OEM/societăți din Uniune care trec de la producția de vehicule ICE (internal combustion engine – motor cu ardere internă) la BEV-uri sau dacă existau alți producători de BEV-uri incluși în eșantion, deoarece producătorii din Uniune care trec de la IEC la BEV-uri s-ar putea afla într-o situație economică mai nefavorabilă decât alți producători din Uniune. CCCME și GC au mai susținut că eșantionul de producători din Uniune nu era reprezentativ întrucât Comisia nu a aplicat principiul entității economice unice producătorilor din Uniune care au fost incluși în eșantion, chiar dacă el a fost aplicat în ceea ce privește producătorii-exportatori incluși în eșantion. CCCME și GC au susținut, în plus, că principiul entității economice unice a fost aplicat industriei Uniunii în cadrul unor investigații anterioare de apărare comercială, cum ar fi cea referitoare la siliciul metalic provenit din China (6) , în cadrul căreia două entități de producție (FerroPem și FerroAtlantica) din grupul de producători din Uniune Ferroglobe au fost considerate părți afiliate, iar producția producătorului din Uniune realizată de ambele entități de producție a fost examinată împreună. Mai mult, CCCME și GC au susținut că principiul entității economice unice era relevant pentru stabilirea prețurilor de vânzare ale industriei Uniunii care sunt comparate cu prețul de export pentru analiza privind subcotarea și blocarea prețurilor. |
|
(21) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 12 din regulamentul provizoriu, anonimatul a fost acordat producătorilor din Uniune din cauza riscului unor efecte negative semnificative sub forma unor acțiuni de represalii. Prin urmare, Comisia nu poate divulga identitatea producătorilor din Uniune incluși în eșantion. Cu toate acestea, anonimatul acordat producătorilor din Uniune incluși în eșantion nu face ca eșantionul să fie nereprezentativ. Astfel cum s-a explicat în considerentul 26 din regulamentul provizoriu, selectarea eșantionului s-a bazat pe cel mai mare volum reprezentativ de vânzări și de producție aferente produsului similar în Uniune în cursul perioadei de investigație (7). Comisia a luat în considerare, în plus, răspândirea geografică a producătorilor din Uniune în cadrul Uniunii și a asigurat includerea unei game largi de modele de BEV-uri. Producătorii din Uniune incluși în eșantion au reprezentat 38 % din vânzări și 34 % din volumul total al producției industriei Uniunii în perioada de investigație. În plus, după vizita de verificare a producătorilor din Uniune incluși în eșantion, Comisia a adăugat, la 4 iunie 2024, o notă la dosar (8) și a confirmat că producătorii din Uniune incluși în eșantion au reprezentat 32 % din vânzările din Uniune și 30 % din producția din Uniune în perioada de investigație. În plus, divulgarea faptului că toate societățile incluse în eșantion erau OEM care au produs sau nu vehicule ICE și produc sau nu BEV-uri ar dezvălui în mod accidental și identitatea anumitor producători din Uniune, prin urmare Comisia și-ar încălca obligația legală de a păstra anonimatul acordat producătorilor din Uniune. Prin urmare, cererea de divulgare a acestor informații a fost respinsă. |
|
(22) |
În cele din urmă, CCCME a confundat principiul entității economice unice cu eșantionarea la nivelul de grup. Din motive de claritate, principiul entității economice unice se aplică în anumite condiții pentru calcularea prețului de export la nivel franco fabrică (adică la poarta fabricii producătorului) pentru calcularea marjei de dumping. În cazul prezentei investigații antisubvenție, Comisia nu a fost nevoită să calculeze un preț de export franco fabrică, prin urmare acest principiu nu se aplică în cadrul prezentei investigații. În ceea ce privește constituirea eșantionului de producători din Uniune, Comisia a informat părțile interesate, la deschiderea investigației, că ea va fi efectuată la nivelul entității de producție și nu la nivel de grup (9). Aceasta este practica obișnuită a Comisiei în ceea ce privește constituirea eșantionului de producători din Uniune și nu existau informații disponibile care să sugereze că o abordare diferită ar fi fost justificată în cadrul prezentei investigații. În plus, CCCME și GC nu au furnizat nicio dovadă în această privință. Mai mult, în investigația privind siliciul metalic provenit din China, contrar afirmației CCCME și a GC, Comisia nu a aplicat principiul entității economice unice, ci a investigat doi producători din același grup. În cele din urmă, în investigația actuală, calculul marjei de subcotare a fost efectuat la nivelul prețului practicat de comerciantul din Uniune, astfel cum s-a explicat în considerentul 1023 din regulamentul provizoriu, care este diferit de nivelul franco fabrică. |
|
(23) |
În consecință, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 24-45 din regulamentul provizoriu. |
1.5.2. Constituirea eșantionului de importatori
|
(24) |
În absența oricăror observații privind constituirea eșantionului de importatori, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 46-47 din regulamentul provizoriu. |
1.5.3. Constituirea eșantionului de producători-exportatori din RPC
|
(25) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul BYD a susținut că selectarea eșantionului a denaturat constatările rezultate, deoarece Tesla (Shanghai) nu a fost inclusă în eșantion, în pofida volumului ei mare de exporturi de BEV-uri pe piața Uniunii, și că, în aproape fiecare investigație privind măsuri de apărare comercială, Comisia a selectat eșantionul pe baza volumului exporturilor. Grupul BYD a susținut, în plus, că Comisia nu a oferit o explicație clară pentru neincluderea Tesla (Shanghai) în eșantion și nici nu a precizat motivul pentru care Comisia a acceptat cererea de examinare individuală a Tesla (Shanghai). |
|
(26) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC și CCCME și reiterat afirmația lor potrivit căreia eșantionul de producători-exportatori chinezi selectați a fost orientat spre rezultate, părtinitor și incompatibil cu articolul 27 alineatul (1) din regulamentul de bază. În special, neincluderea Tesla (Shanghai) în eșantionul producătorilor-exportatori chinezi a contrazis însuși scopul eșantionării, regulamentul de bază, și a reflectat abordarea discriminatorie a Comisiei. Potrivit GC și CCCME, neincluderea Tesla (Shanghai) a făcut ca eșantionul să fie nereprezentativ, iar Tesla (Shanghai) ar fi putut fi investigată în mod rezonabil în intervalul de timp. În plus, Comisia a avut timpul și resursele necesare pentru a verifica această societate și pentru a stabili rata subvenției aplicabilă ei și, prin urmare, ea ar fi putut fi inclusă în eșantion încă de la început. Prin neincluderea Tesla (Shanghai) în eșantion, Comisia a majorat în mod artificial taxa medie ponderată aplicabilă producătorilor-exportatori chinezi cooperanți neincluși în eșantion, demonstrând o abordare țintită și selectivă. |
|
(27) |
Comisia a evidențiat că afirmații similare au fost deja abordate în considerentele 54 și 55 din regulamentul provizoriu. Selectarea eșantionului a respectat pe deplin dispozițiile articolului 27 din regulamentul de bază, ținând seama de specificitățile cazului și, prin urmare, a fost considerată reprezentativă pentru sectorul chinez exportator de BEV-uri. Comisia nu a avut o abordare țintită și selectivă în procedura de stabilire a eșantionului. Motivele pentru care Comisia a acceptat cererea de examinare individuală sunt explicate în considerentul 30 din prezentul regulament. Faptul că Comisia ar putea determina pentru Tesla (Shanghai) o rată individuală a subvenției nu înseamnă că, la momentul selectării eșantionului, includerea acestui exportator era posibilă sau adecvată. |
|
(28) |
În consecință, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 48-76 din regulamentul provizoriu. |
1.6. Examinarea individuală
|
(29) |
Tesla (Shanghai), un producător-exportator din RPC, a solicitat și i s-a acordat o examinare individuală în temeiul articolului 27 alineatul (3) din regulamentul de bază. |
|
(30) |
Comisia a acceptat cererea de examinare individuală a Tesla (Shanghai) având în vedere structura corporativă simplă a societății, care a permis Comisiei să dispună de timp și resurse suficiente pentru a o examina. Nu s-au primit alte cereri de examinare individuală. |
1.7. Afirmații privind aspecte procedurale și dreptul la apărare
|
(31) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul BYD, CAAM, CCCME, Grupul Geely, GC, Grupul SAIC și NIO au formulat observații cu privire la aspecte procedurale. |
|
(32) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au formulat observații cu privire la aspecte procedurale. |
|
(33) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CAAM a susținut că Comisia a solicitat societăților să furnizeze informații, detalii și „secrete comerciale” care depășeau sfera de cuprindere a investigației. |
|
(34) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. Comisia a considerat că informațiile solicitate de la producătorii-exportatori incluși în eșantion și de la părțile lor afiliate erau necesare pentru a evalua existența unor subvenții pasibile de măsuri compensatorii în ceea ce privește BEV-urile și piesele și componentele acestora. În plus, astfel cum s-a menționat deja în considerentul 284 din regulamentul provizoriu, este la latitudinea Comisiei, nu a vreunei părți, să stabilească care sunt informațiile considerate necesare pentru investigație. În plus, Comisia reamintește că, potrivit articolului 29 alineatul (6) din regulamentul de bază, informațiile primite în cadrul prezentei investigații au fost utilizate numai în scopul evaluării existenței unei subvenționări pasibile de măsuri compensatorii, în conformitate cu regulamentul de bază și cu Acordul SMC. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(35) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul BYD a susținut că deschiderea din oficiu a investigației a fost nejustificată. Grupul BYD a susținut că formularea „situațiilor speciale” de la articolul 10 alineatul (8) din regulamentul de bază trebuie să informeze mai mult decât prevede articolul 10 alineatul (2) din regulamentul de bază și că explicațiile oferite în avizul de deschidere descriu o situație care nu diferă de deschiderea investigației pe baza unei plângeri scrise. |
|
(36) |
Grupul BYD a adăugat că dovezile în temeiul cărora Comisia a deschis investigația au constat într-o colecție de presupuse subvenții bazate pe relatări din mass-media, pe rapoarte financiare auditate accesibile publicului referitoare la anumite holdinguri ale unor societăți care nu produc doar BEV-uri și pe o listă de politici și referiri din investigații anterioare privind importuri de produse care au implicat diferite sectoare industriale din China și că nu se poate considera că o enumerare a unei serii de politici și subvenții din cazuri anterioare este conformă cu dispozițiile articolului 11 alineatul (2) din Acordul SMC și respectă standardul de suficiență a dovezilor cu privire la sectorul BEV-urilor. |
|
(37) |
În plus, Grupul BYD a susținut că afirmațiile privind riscul de producere a unui prejudiciu important și, în special, tranziția structurilor de producție ale industriei autovehiculelor din Uniune nu puteau justifica deschiderea din oficiu a investigației, deoarece performanța economică globală a industriei Uniunii arăta un avânt destul de puternic. |
|
(38) |
Comisia a reamintit că documentul de deschidere și memorandumul conțineau suficiente dovezi care tind să demonstreze existența subvenționării, a riscului de prejudiciu și a legăturii de cauzalitate necesare pentru deschiderea unei investigații antisubvenție, în conformitate cu articolul 10 alineatul (8) din regulamentul de bază, și că situațiile speciale pentru deschiderea prezentei proceduri au fost prezentate foarte detaliat atât în documentul de deschidere (10), cât și în avizul de deschidere (11). În plus, astfel cum s-a arătat deja în considerentul 119 din regulamentul provizoriu, pentru toate schemele diverse invocate în documentul de deschidere, Comisia a furnizat temeiul juridic, specificitatea acestor scheme de subvenții pentru sectorul BEV-urilor și informații detaliate din surse accesibile publicului cu privire la cuantumurile subvențiilor acordate de GC producătorilor-exportatori de BEV-uri, în măsura în care Comisia a avut acces la ele. Prin urmare, Comisia a considerat că dispunea de suficiente dovezi privind subvenționarea pasibilă de măsuri compensatorii, în conformitate cu regulamentul de bază și cu Acordul OMC privind subvențiile și măsurile compensatorii („Acordul SMC”). Comisia a observat că Grupul BYD nu contestă existența unor astfel de politici, ci doar măsura în care acestea au caracter obligatoriu pentru sectorul BEV-urilor. Comisia a observat, în plus, că informațiile ușor accesibile au furnizat dovezi care indică faptul că sectorul BEV-urilor este menționat în mai multe documente guvernamentale. Grupul BYD nu a prezentat nicio dovadă care să ateste faptul că respectivele documente nu ar fi aplicabile produsului în cauză. În consecință, argumentele au fost considerate lipsite de relevanță. |
|
(39) |
În plus, în considerentul 117 din regulamentul provizoriu s-a explicat că, în documentul de deschidere, Comisia a justificat suficient deschiderea din oficiu. În special, Comisia a considerat că pătrunderea rapidă pe piață a importurilor chineze de BEV-uri la prețuri mici și subvenționate, care amenință să prejudicieze în mod ireparabil industria Uniunii, este de natură specială, justificând deschiderea unei investigații din oficiu. Subvenționarea sectorului chinez al BEV-urilor a cauzat un influx important și accelerat de importuri de BEV-uri fabricate în China pe piața Uniunii, la prețuri care determină scăderea prețurilor sau împiedică creșterile de prețuri care ar fi avut loc în alte condiții, amenințând să cauzeze un prejudiciu important industriei BEV-urilor din Uniune, care ar putea fi irevocabil având în vedere dezvoltarea tehnologică necesară și nivelul necesar de finanțare a C&D. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(40) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul SAIC și NIO au susținut că, întrucât avizul de deschidere a investigației în curs de derulare a fost publicat la 4 octombrie 2023, în temeiul articolului 12 alineatul (1) din regulamentul de bază, Comisia ar fi trebuit să instituie taxe provizorii până la 4 iulie 2024 și nu până la 5 iulie 2024, adică „nu mai târziu de nouă luni de la începerea procedurii”. |
|
(41) |
Însă, în conformitate cu articolul 3.1 din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 al Consiliului privind stabilirea regulilor care se aplică termenelor, datelor și expirării termenelor (12), „[d]acă un termen exprimat în zile, în săptămâni, în luni sau în ani se calculează din momentul în care intervine un eveniment sau se realizează un act, ziua în cursul căreia a avut loc acest eveniment sau se realizează acest act nu este luată în calculul termenului”. Aceasta înseamnă că data de începere a calculării termenului de nouă luni a fost ziua următoare datei publicării avizului de deschidere, adică 5 octombrie 2023, iar termenul a expirat la 5 iulie 2024, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71. Comisia a considerat că a respectat dispozițiile relevante din regulamentul de bază, iar afirmația a fost respinsă. |
|
(42) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a susținut că fluxul continuu de chestionare și solicitări de clarificări suplimentare din partea Comisiei a impus o sarcină nerezonabilă asupra grupului, încălcându-i dreptul la aplicarea unui tratament echitabil, și anume i s-a solicitat să furnizeze o cantitate mare de informații la doar o săptămână după eșantionare, înainte de perioada minimă de 30 de zile în care producătorii-exportatori incluși în eșantion trebuie să răspundă la chestionar, astfel cum se prevede în Acordul SMC și în regulamentul de bază. |
|
(43) |
Comisia a considerat că solicitările sale de informații au fost rezonabile și a colaborat cu Grupul Geely cu respectarea deplină a drepturilor sale procedurale. Comisia a recunoscut eforturile depuse de Grupul Geely pentru a răspunde la chestionarele și cererile de clarificare ale Comisiei, pe care aceasta le-a considerat proporționale cu dimensiunea și complexitatea Grupului Geely. Comisia a observat că toate răspunsurile furnizate de grup au fost analizate și verificate, în măsura posibilului, asigurându-se astfel că informațiile furnizate de Grupul Geely corespund eforturilor grupului, și au condus la constatările cele mai apropiate de situația grupului în cursul PI. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(44) |
Grupul Geely a mai susținut că, după publicarea chestionarului și a deciziei de eșantionare, Comisia a extins sfera de cuprindere a entităților respondente (13). Grupul Geely a compilat și a transmis informații pentru peste 120 de entități, chiar dacă multe dintre aceste comunicări nu erau direct relevante pentru investigație. Această sarcină nerezonabilă a încălcat dreptul părții la aplicare unui tratament echitabil. |
|
(45) |
Comisia a observat că sfera de cuprindere a entităților respondente nu a fost extinsă prin scrisoarea din referința menționată. Societățile afiliate din cadrul grupului care desfășurau activitățile specificate în scrisoarea Comisiei erau esențiale pentru stabilirea faptelor de subvenționare a grupului în orice investigație privind subvențiile, iar numărul entităților respondente era proporțional cu dimensiunea și complexitatea oricărui grup de exportatori care făcea obiectul investigației. Prin urmare, informațiile furnizate de aceste societăți afiliate au consolidat constatările adecvate privind Grupul Geely, care au fost cele mai apropiate de situația grupului în cursul perioadei de investigație, asigurându-se astfel respectarea drepturilor Grupului Geely. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(46) |
Grupul Geely a mai susținut că investigația a impus o sarcină extremă asupra grupului, și anume acesta a transmis peste 280 de răspunsuri, adesea respectând termene foarte scurte, a gestionat 14 săptămâni de verificare la fața locului în trei locații, producând peste 880 de documente justificative. În pofida solicitărilor repetate (14) în temeiul articolului 12.11 din Acordul SMC, aceste cereri au fost respinse de Comisie. |
|
(47) |
Comisia a observat că toate solicitările transmise de Grupul Geely au fost luate în considerare în mod corespunzător pe parcursul investigației. Cu toate acestea, elementele lipsă care erau necesare pentru completarea constatărilor privind grupul au fost cerute și utilizate în conformitate cu articolul 28 din regulamentul de bază, în conformitate cu procedurile-standard ale investigațiilor antisubvenție, prevăzute la articolul 10 alineatul (8) din regulamentul de bază. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(48) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a susținut că, din cauza anonimatului acordat producătorilor, furnizorilor și importatorilor din Uniune, (i) Comisia a tratat ca fiind confidențiale datele referitoare la industria Uniunii, afectând astfel în mod semnificativ divulgarea informațiilor esențiale privind evaluarea prejudiciului, ceea ce a încălcat buna exercitare a dreptului la apărare al Grupului Geely, (ii) grupul a avut o vizibilitate mică în informațiile colectate de la industria Uniunii de către Comisie și (iii) Comisia a aplicat o confidențialitate foarte largă tuturor observațiilor transmise de părțile din Uniune. |
|
(49) |
Comisia nu a tratat toate informațiile referitoare la industria Uniunii ca fiind confidențiale, ci doar informațiile care ar fi putut dezvălui identitatea actorilor industriei Uniunii. Astfel cum s-a explicat în considerentul 16 din regulamentul provizoriu, din cauza numărului mic de grupuri producătoare de BEV-uri de pe piața Uniunii și a volumului semnificativ de informații publice și bazate pe abonamente disponibile cu privire la aceste grupuri, Comisia nu a putut divulga anumite informații referitoare la producătorii din Uniune incluși în eșantion, deoarece informațiile respective ar fi putut dezvălui identitatea producătorilor din Uniune incluși în eșantion. În secțiunea 4 din regulamentul provizoriu, Comisia a analizat toți indicatorii de prejudiciu solicitați în temeiul regulamentului de bază. În plus, Comisia a adăugat la dosarul neconfidențial al investigației răspunsurile neconfidențiale la chestionar ale celor patru producători din Uniune incluși în eșantion, scrisorile neconfidențiale prealabile verificării pentru vizita de verificare la fața locului, precum și rapoartele de misiune neconfidențiale, la fel ca în cadrul oricărei alte investigații. În pofida afirmației Grupului Geely, Comisia nu a aplicat un tratament de confidențialitate foarte larg tuturor comunicărilor transmise de părțile din Uniune. Versiunile neconfidențiale adecvate ale acestor comunicări au fost adăugate la dosarul neconfidențial al investigației, iar Grupul Geely nu a menționat cu exactitate ce anume lipsea din aceste comunicări. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(50) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME, GC, Grupul Geely și Grupul SAIC au susținut că, în ceea ce privește calcularea marjei de subcotare, Comisia a furnizat explicații și detalii factuale insuficiente pentru CCCME și GC, prin urmare acestea nu au reușit să înțeleagă calculele și să formuleze observații semnificative. În special, CCCME, GC și Grupul SAIC au susținut că Comisia nu a furnizat nicio explicație motivată cu privire la modul în care descrierea numerelor de control ale produselor („NCP-uri”), prețurile unitare agregate la nivel de NCP și volumele industriei Uniunii ar putea duce la divulgarea identității producătorilor din Uniune incluși în eșantion, deoarece datele sunt agregate pentru cei patru producători incluși în eșantion. Această afirmație a fost reiterată și de CCCME și de GC după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(51) |
Prin urmare, CCCME, GC și Grupul SAIC au solicitat Comisiei să divulge: (i) NCP-urile producătorilor-exportatori chinezi și ale producătorilor din Uniune utilizate pentru comparabilitatea prețurilor; (ii) cantitatea și valoarea în funcție de NCP aferente celor șapte NCP-uri ale industriei Uniunii utilizate pentru comparație. CCCME și GC au solicitat Comisiei să divulge (i) marja de subcotare a celor cinci NCP-uri comparabile, adică excluzând NCP-urile foarte asemănătoare, și procentul vânzărilor corelate ale exportatorilor chinezi incluși în eșantion și ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion dacă cele două NCP-uri foarte asemănătoare ar fi excluse; (ii) diferența dintre elementele NCP și dacă au fost efectuate ajustări pentru a se ține seama de diferențe. O cerere similară a fost formulată și de Grupul SAIC. Grupul SAIC a solicitat, în plus, Comisiei să divulge: (i) câte NCP-uri au fost vândute de producătorii din Uniune incluși în eșantion, (ii) NCP-urile vândute de producătorii din Uniune incluși în eșantion în cursul perioadei de investigație în total și (iii) cantitatea și valoarea celor șapte NCP-uri corelate cu NCP-urile chineze ca procent din vânzările totale în Uniune ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion. În plus, CCCME și GC au susținut că se știa că vânzările producătorilor de BEV-uri din Uniune se încadrau în principal în segmentele de lux/premium, în care producătorii chinezi au vânzări neglijabile sau chiar deloc, prin urmare volumul vânzărilor în Uniune comparabil cu vânzările producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion era necesar pentru a înțelege reprezentativitatea calculului. |
|
(52) |
Comisia a comunicat calculul marjei de subcotare medii ponderate numai celor trei producători-exportatori chinezi incluși în eșantion. Se pare însă că aceste societăți au pus fișierele respective la dispoziția CCCME și GC, deși aceste informații nu au fost comunicate CCCME și GC. În plus, CCCME reprezenta și producători-exportatori chinezi care nu au fost incluși în eșantion, prin urmare nu a primit de la Comisie calculul marjei de subcotare medii ponderate. În plus, cei trei producători-exportatori chinezi incluși în eșantion au primit de la Comisie și calculele detaliate care îi vizează privind prețul de vânzare către comerciant pentru fiecare dintre tranzacțiile lor de vânzare. Prin urmare, era rezonabil să se concluzioneze că producătorii-exportatori chinezi incluși în eșantion au pus aceste fișiere și la dispoziția CCCME și GC, prin urmare CCCME și GC au putut să calculeze volumul și prețurile de vânzare per NCP pentru cei trei producători-exportatori chinezi incluși în eșantion. În plus, întrucât Comisia a comunicat și volumul și valoarea totală a vânzărilor producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion, CCCME și GC pot verifica aceste date în consecință. Mai mult, Comisia a comunicat procentul corelat pentru vânzările producătorilor-exportatori chinezi (adică procentul vânzărilor producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion care a fost corelat cu vânzările producătorilor din Uniune incluși în eșantion). Întrucât corelarea a fost foarte mare în general și pentru fiecare producător-exportator chinez inclus în eșantion, iar fiecare NCP a fost vândut în volume diferite, CCCME și GC pot înțelege perfect care NCP-uri ale producătorilor-exportatori chinezi au fost utilizate la calcularea marjei de subcotare. |
|
(53) |
În plus, în comunicarea individuală trimisă producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion, Comisia a explicat că NCP-urile, cantitatea și prețurile industriei Uniunii la nivel de NCP nu puteau fi divulgate, deoarece ele puteau dezvălui identitatea producătorilor din Uniune incluși în eșantion. Totodată, în considerentul 95 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că piața BEV-urilor din Uniune era alcătuită dintr-un număr mic de grupuri de producători. Exista un volum semnificativ de informații publice, precum și informații foarte detaliate, disponibile pe baza unui abonament plătit, cu privire la industria BEV-urilor din Uniune, la care CCCME, GC, Grupul Geely și Grupul SAIC puteau avea acces. De exemplu, descrierile tehnice ale fiecărui BEV vândut de industria Uniunii erau accesibile publicului fie în catalogul/broșura producătorilor sau comercianților din Uniune, fie în anumite baze de date, cum ar fi baza de date a vehiculelor electrice (15). Prin urmare, orice parte interesată poate crea NCP-uri pentru toate modelele de BEV-uri vândute de industria Uniunii și de producătorii-exportatori chinezi pe piața Uniunii. În plus, pe baza informațiilor publice publicate de Agenția Europeană de Mediu („AEM”) sau a celor obținute pe bază de abonament plătit la S&P Global Mobility, CCCME, GC, Grupul SAIC și Grupul Geely pot deduce volumul vânzărilor fiecărui model de BEV pe piața Uniunii. Rezultă că, prin divulgarea NCP-urilor industriei Uniunii și/sau a volumului vânzărilor industriei Uniunii în perioada de investigație, precum și a cantității și a valorii în funcție de NCP aferente celor șapte NCP-uri ale industriei Uniunii utilizate pentru comparație, având în vedere informațiile ample disponibile public și pe bază de abonament plătit, există un risc foarte mare ca identitatea producătorilor din Uniune incluși în eșantion să fie dezvăluită. |
|
(54) |
În ceea ce privește comunicarea marjei de subcotare aferente celor cinci NCP-uri comparabile, Comisia a observat că ea a comunicat marja de subcotare pentru fiecare NCP care a fost corelat cu NCP-urile chineze (7 NCP-uri din 17 NCP-uri exportate de producătorii-exportatori chinezi în cursul perioadei de investigație). Totuși, Comisia nu a văzut rostul divulgării acestor calcule, deoarece, în mod clar, producătorii-exportatori chinezi nu au exportat doar aceste cinci NCP-uri pe piața Uniunii în perioada de investigație. |
|
(55) |
În ceea ce privește diferența dintre elementele NCP și întrebarea dacă au fost efectuate ajustări pentru a se ține seama de aceste diferențe, Comisia a clarificat că diferența dintre NCP și NCP-ul foarte asemănător se referea numai la puterea BEV-urilor, adică un BEV mai puternic din China a fost comparat cu un BEV mai puțin puternic din Uniune. Comisia nu a efectuat nicio ajustare pentru diferența de putere, deoarece un BEV mai puternic era mai scump decât un BEV mai puțin puternic, toate celelalte caracteristici ale NCP-urilor fiind aceleași. |
|
(56) |
În plus, numărul de NCP-uri vândute de industria Uniunii este irelevant pentru calcularea subcotării. Totodată, astfel cum s-a explicat în considerentul 53 din prezentul regulament, Comisia nu poate divulga NCP-urile vândute de producătorii din Uniune incluși în eșantion în cursul perioadei de investigație. |
|
(57) |
În ceea ce privește cantitatea și valoarea celor șapte NCP-uri corelate cu NCP-urile chineze ca procent din vânzările totale în Uniune ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion, în considerentul 1044 din regulamentul provizoriu Comisia a afirmat că corelarea dintre NCP-urile chineze și NCP-urile din Uniune a fost foarte mare în medie, iar această corelare corespunde unui procent de 88 % din vânzările totale ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion. Comisia a observat că există o greșeală de redactare în considerentul 1044 din regulamentul provizoriu, corelarea corespunzând unui procent de 83 % în loc de 88 % din producătorii din Uniune incluși în eșantion. Dacă NCP-urile foarte asemănătoare ar fi excluse, corelarea ar fi de 61 %. Acest calcul a fost efectuat pentru volumul vânzărilor. Un calcul bazat pe valoarea vânzărilor este irelevant în această privință, deoarece prețurile NCP-urilor sunt diferite și, prin urmare, rezultatul ar fi înșelător. |
|
(58) |
În plus, astfel cum s-a evidențiat în considerentul 1042 din regulamentul provizoriu, nu a existat o segmentare universal acceptată pentru autoturisme și nu a fost clar ce înseamnă mărci „de intrare”, „medii”, „premium” și „de lux”, deoarece exista o marjă largă de interpretare. Cu toate acestea, din motive de claritate, afirmația că vânzările producătorilor de BEV-uri din Uniune se încadrau în principal în segmentele de lux/premium, în care producătorii chinezi au vânzări neglijabile, nu este corectă din punct de vedere factual. De exemplu, potrivit LMC Automotive sau S&P Global Mobility, producătorii din Uniune precum e.GO Mobile, Hyundai, Renault, Stellantis și Volkswagen vând mărci care nu sunt considerate mărci de lux/premium. În plus, Geely a vândut în Uniune marca Polestar 2, care este considerată o marcă premium de către LMC Automotive sau de către S&P Global Mobility. |
|
(59) |
În cele din urmă, Comisia a atenuat impactul unei divulgări incomplete furnizând o evaluare foarte detaliată a metodologiei utilizate și o analiză a diferiților actori, a canalelor de vânzări și a modelelor de vânzare utilizate în perioada de investigație. Astfel cum s-a explicat mai sus, nu au putut fi divulgate detalii suplimentare din cauza riscului de a dezvălui identitățile producătorilor din Uniune. Această abordare este justificată deoarece piața BEV-urilor din Uniune este deschisă și transparentă și toți actorii de pe piață au capacități de marketing bine dezvoltate pentru a examina modelele concurenților lor. Din aceste motive, nu pot fi comunicate detalii suplimentare privind calculul subcotării, cum ar fi NCP-urile. |
|
(60) |
În consecință, aceste cereri au fost respinse. |
|
(61) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul SAIC a afirmat că nu a primit un calcul individual al marjei de subcotare. |
|
(62) |
Comisia nu are nicio obligație legală de a calcula o marjă de subcotare pentru fiecare producător-exportator inclus în eșantion. Marja de subcotare este un indicator de prejudiciu și, prin urmare, calculul unei marje de subcotare medii ponderate este suficient pentru evaluarea prejudiciului. Ea este diferită de marja de prejudiciu (marja de subcotare a prețurilor indicative), care trebuie calculată pentru fiecare producător-exportator atunci când taxa se bazează pe marja de subcotare a prețurilor indicative. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(63) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a susținut că, în calculele subcotării, Comisia a utilizat NCP-uri distincte de cele pe care Grupul Geely a fost instruit să le utilizeze de către Comisie și că Comisia nu a oferit nicio explicație cu privire la sfera de cuprindere a noilor NCP-uri. |
|
(64) |
Cu toate acestea, Comisia nu a utilizat NCP-uri diferite pentru calcularea marjei de subcotare față de cele pe care le-a solicitat producătorilor-exportatori incluși în eșantion și producătorilor din Uniune incluși în eșantion. Comisia a înlocuit pur și simplu fiecare NCP cu NCP1, NCP2 etc. pentru a nu dezvălui NCP-urile exacte utilizate la calcularea subcotării, deoarece ar putea dezvălui identitatea producătorilor din Uniune incluși în eșantion, astfel cum s-a explicat în considerentul 53 din prezentul regulament. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(65) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC și CCCME au susținut că comunicarea constatărilor definitive nu a furnizat faptele esențiale care stau la baza constatărilor Comisiei privind subvenționarea și riscul de prejudiciu cauzat de aceasta, în special în ceea ce privește (i) presupusele împrumuturi preferențiale, (ii) presupusa furnizare a factorilor de producție și (iii) drepturile de folosință asupra terenurilor contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată, (iv) baza factuală pentru afirmația Comisiei din considerentul 771 al prezentului regulament potrivit căreia cantitățile de vânzări ale producătorilor din Uniune ar fi fost foarte diferite și mari în absența importurilor de BEV-uri din China, (v) modul în care Comisia a filtrat datele AEM și le-a împărțit în importuri de BEV-uri aparținând unor mărci chineze și în care a evaluat originea BEV-urilor; baza pentru separarea datelor AEM între produsul în cauză și produsul care nu este în cauză; baza pentru împărțirea producției Tesla din UE și din afara UE a modelului Y, (vi) baza factuală pentru stabilirea de către Comisie a faptului că „situația industriei din Uniune se va înrăutăți pe măsură ce importurile subvenționate provenite din China la prețuri de subcotare vor crește în viitorul apropiat”, (vii) baza factuală pe care s-a bazat Comisia în analiza sa de neatribuire pentru a respinge (a) autoimporturile industriei din Uniune, (b) concurența industriei din Uniune, și (c) trecerea industriei din Uniune de la ICE-uri la BEV-uri, precum și alți factori cunoscuți care au un impact negativ asupra situației industriei din Uniune și (viii) baza factuală pentru concluzia Comisiei potrivit căreia orice creștere a costurilor cauzată de aspecte de reglementare ar fi afectat industria din Uniune doar în trecut. |
|
(66) |
La momentul comunicării constatărilor definitive, Comisia a informat toate părțile interesate cu privire la constatările sale într-un document de informare generală și a furnizat informații detaliate cu privire la metodologia și la calculele efectuate în ceea ce privește ratele subvenționării societăților incluse în eșantion și examinate individual, inclusiv detalii privind alegerea eșantionului, împrumuturile preferențiale, furnizarea de factori de producție și drepturile de folosință asupra terenurilor contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată. O prezentare detaliată a observațiilor primite cu privire la aceste scheme de subvenții este prezentată în secțiunile 3.5 și 3.7 de mai jos. |
|
(67) |
În ceea ce privește punctul (iv), în considerentul 771 din prezentul regulament Comisia a afirmat că nu este de acord că ar fi avut loc o blocare a prețurilor în absența importurilor provenite din China și că, în mod clar, piața Uniunii ar fi fost foarte diferită dacă pe piața Uniunii nu ar fi fost prezente cantități mari de importuri subvenționate provenite din China la prețuri care subcotează prețurile din Uniune. De fapt, în absența unei concurențe incorecte din partea Chinei, industria din Uniune ar fi vândut mult mai multe BEV-uri pe piața Uniunii (de notat, importurile subvenționate au câștigat în mod incorect cotă de piață în cursul perioadei examinate în detrimentul vânzărilor realizate de industria din Uniune, iar China a vândut BEV-uri similare cu industria din Uniune, întrucât corespondența dintre NCP-urile chineze și NCP-urile Uniunii în perioada de investigație a fost de peste 90 % pentru fiecare dintre producătorii-exportatori, astfel cum s-a explicat în considerentul 1031 din regulamentul provizoriu), ceea ce ar fi permis industriei din Uniune să reducă costurile unitare profitând de o capacitate mult mai bună de a-și repartiza costurile fixe la un volum mai mare de vânzări. Acest aspect ar fi permis producătorilor din Uniune să stabilească prețuri la niveluri mai profitabile în contextul tranziției pieței de la vehiculele ICE la BEV-uri. |
|
(68) |
În ceea ce privește punctul (v), acestea au fost abordate în considerentele 716 și 717 din prezentul regulament. |
|
(69) |
În ceea ce privește punctul (vi), astfel cum s-a explicat în considerentul 1023 din prezentul regulament, Comisia a concluzionat că importurile provenite din China ar crește după ce a evaluat mai multe măsuri care indică probabilitatea unei noi creșteri substanțiale a importurilor în considerentele 1113-1118 din regulamentul provizoriu, atractivitatea industriei Uniunii în considerentele 1119-1129 din regulamentul provizoriu și evoluția probabilă a cotelor de piață ale importurilor provenite din China pe piața Uniunii în considerentele 1130-1137 din regulamentul provizoriu. În plus, Comisia a concluzionat în considerentul 1138 din regulamentul provizoriu că este probabil să existe o creștere a cotelor de piață în principal ale mărcilor chineze în viitorul apropiat, în urma evaluării numărului mare de anunțuri făcute de producătorii-exportatori chinezi privind lansarea de noi modele de BEV-uri pe piața Uniunii, astfel cum s-a explicat în considerentele 1126 și 1127 din regulamentul provizoriu, în timp ce producătorii de echipamente originale destinate vehiculelor ICE din Uniune care trec la producția de BEV-uri nu au anunțat niciun plan major de a importa BEV-uri din China și cei mai mulți dintre ei aveau un model sau o marcă de BEV-uri care a fost importat(ă) din China în volume semnificativ mai mici în comparație cu producția lor din Uniune. În plus, stocurile din Uniune de BEV-uri provenite din China, astfel cum au fost stabilite în considerentele 1157-1159 din regulamentul provizoriu, reprezintă un indicator relevant pentru presiunea care va fi exercitată în viitor de BEV-urile provenite din China asupra industriei Uniunii, deoarece aceste cantități sunt în mod clar destinate în principal vânzării pe piața Uniunii. |
|
(70) |
În plus, o creștere a cotei de piață a importurilor provenite din China a condus la o scădere a cotei de piață a industriei din Uniune, ceea ce se traduce într-o scăderea volumului producției pentru industria din Uniune și, prin urmare, o creștere a costurilor unitare. Pe de altă parte, pentru a putea concura cu BEV-urile provenite din China, industria din Uniune ar trebui să scadă prețurile și, prin urmare, pierderile sale financiare ar crește. În plus, o industrie care pierde în mod continuu cotă de piață și care înregistrează pierderi financiare din ce în ce mai mari nu va putea continua să investească și, în plus, nu va fi în măsură să lanseze noi modele de BEV-uri pe piața Uniunii. Prin urmare, situația industriei Uniunii se va înrăutăți, deoarece importurile subvenționate provenite din China la prețuri de subcotare vor crește în viitorul apropiat. |
|
(71) |
În ceea ce privește punctul (vii), autoimporturile industriei din Uniune ca factor care cauzează un risc de prejudiciu pentru industria din Uniune au fost abordate în considerentul 1213 din regulamentul provizoriu și în considerentul 1218 din prezentul regulament. În particular, în considerentul 1218 din prezentul regulament, Comisia a afirmat că a efectuat o analiză a așa-numitelor autoimporturi în considerentele 1212-1214 din regulamentul provizoriu și a furnizat o defalcare a cotei de piață a importurilor (i) producătorilor-exportatori chinezi afiliați OEM ICE din Uniune care trec la producția de BEV-uri, (ii) a importurilor Tesla și (iii) a tuturor celorlalte importuri chineze în tabelele 12a și 12b din regulamentul provizoriu de la considerentele 1132 și, respectiv, 1134. Comisia a explicat, în plus, că această analiză ar trebui luată în considerare împreună cu datele din tabelul 13 din prezentul regulament. Mai mult, Comisia a afirmat că standardul juridic privind cauzalitatea impune ca toate importurile originare din țara în cauză să fie evaluate în mod colectiv. De fapt, astfel a procedat Comisia în secțiunea 6.1 din regulamentul provizoriu. În plus, Comisia a defalcat importurile provenite din China, utilizând, printre altele, tabelele 12a și 12b din regulamentul provizoriu și tabelul 13 din prezentul regulament, pentru a determina evoluțiile profilului importurilor provenite din China. Comisia a concluzionat că importurile de mărci chineze erau din ce în ce mai mari și că vânzările pe piața Uniunii urmau să crească, ca urmare a disponibilității stocurilor și a anunțurilor făcute cu privire la creșterea importurilor pe piața Uniunii în perioada ulterioară PI și în anii următori. Această concluzie a fost confirmată și de datele privind perioada ulterioară PI care au arătat că importurile de mărci chineze au crescut semnificativ, ajungând la 14,1 % în al doilea trimestru al anului 2024, în timp ce toate celelalte importuri provenite din China au scăzut, astfel cum se arată în tabelul 10 din prezentul regulament. Prin urmare, Comisia a efectuat în mod corespunzător o analiză a așa-numitelor autoimporturi și a concluzionat că acestea nu sunt susceptibile să contribuie la riscul de producere a unui prejudiciu important. |
|
(72) |
În plus, concurența din interiorul Uniunii ca factor care cauzează un risc de prejudiciu pentru industria din Uniune a fost abordată în considerentele 1225 și 1227 din prezentul regulament. În particular, Comisia a explicat că, deși CCCME și GC nu au transmis nicio dovadă cu privire la modul în care concurența din interiorul Uniunii a avut sau ar putea avea un efect negativ asupra producătorilor din Uniune, în orice caz, scopul investigației a fost de a evalua dacă importurile de BEV-uri din China au fost subvenționate, dacă amenințau industria din Uniune și dacă ar fi în interesul Uniunii să se instituie măsuri compensatorii în cazul în care condițiile legale ar fi îndeplinite. Comisia a explicat, în plus, că investigație a constatat că, în ceea ce privește industria din Uniune, situația ei în curs de deteriorare a fost rezultatul concurenței externe inechitabile din partea importurilor subvenționate provenite din China, care riscă să-i genereze un prejudiciu important. Prezenta investigație nu a evaluat concurența dintre producătorii din Uniune pe piața Uniunii deoarece constatările se referă la industria din Uniune în ansamblu. În plus, Comisia a observat că CCCME și GC nu au transmis nicio dovadă care să ateste că concurența din interiorul Uniunii a contribuit la vreun prejudiciu adus industriei Uniunii sau, în orice caz, dacă a atenuat legătura dintre importurile subvenționate provenite din China și riscul de prejudiciu. |
|
(73) |
În plus, tranziția industriei din Uniune de la ICE la BEV-uri a fost explicată în considerentele 1232-1234 din prezentul regulament. În particular, Comisia a afirmat că tranziția de la vehicule ICE la BEV-uri constituie un context de fond esențial pentru întreaga analiză privind riscul de prejudiciu, cauzalitate și interesul Uniunii. Această tranziție este în curs de desfășurare și este planificată să continue până în 2035. Tranziția era o parte esențială a Pactului verde al Comisiei pentru îndeplinirea obiectivelor privind emisiile de CO2. Producătorii din Uniune au elaborat strategii detaliate, care implică punerea în aplicare a unor planuri de investiții masive pentru a respecta legislația relevantă în vederea îndeplinirii acestor obiective. Prin urmare, tranziția este esențială pentru viitorul industriei Uniunii. În plus, tranziția pieței Uniunii de la vehiculele ICE la BEV-uri face parte din cadrul de reglementare al industriei autovehiculelor din Uniune. Producătorii de vehicule din Uniune trebuie să respecte acest cadru de reglementare, precum și alte legislații. Nu se poate considera că un astfel de cadru de reglementare cauzează un pericol de prejudiciu în sensul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază. Dimpotrivă, el constituie cadrul în care se efectuează evaluarea riscului de prejudiciu în sensul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază. De fapt, Comisia a constatat că riscul iminent pentru industria Uniunii nu era tranziția în sine, ci importurile subvenționate provenite din China, care amenință realizarea procesului de tranziție. |
|
(74) |
În ceea ce privește punctul (viii), în considerentul 1229 din prezentul regulament Comisia a afirmat că a considerat că orice creștere a costurilor cauzată de aspecte de reglementare ar fi afectat industria din Uniune. Nu a fost furnizată nicio dovadă care să arate că această chestiune ar reprezenta un risc de prejudiciu pentru industria Uniunii în anii care urmează perioadei de investigație. În plus, în timp ce unii producători din Uniune au început să investească în producția de BEV-uri înainte de perioada examinată, astfel cum s-a explicat în considerentul 996 din regulamentul provizoriu, cele mai mari investiții în producția de BEV-uri au început să se materializeze în urma publicării Regulamentului (UE) 2019/631 al Parlamentului European și al Consiliului (16), care a fost modificat ulterior prin Regulamentul (UE) 2023/851 al Parlamentului European și al Consiliului (17). Astfel cum se arată în tabelul 1 din regulamentul provizoriu, la începutul perioadei examinate (și anume, 2020), doar 5,4 % din piața vehiculelor de pasageri din Uniune a trecut la BEV-uri. Regulamentul (UE) 2019/631 a solicitat producătorilor de autoturisme de pasageri din Uniune să crească producția de BEV-uri și să reducă producția de vehicule ICE care urmează să fie vândute pe piața Uniunii. Astfel cum se menționează în considerentul 1229 din prezentul regulament, deși tranziția către electrificare este impusă de lege, acest aspect nu reprezintă în sine o amenințare pentru industria din Uniune în sensul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază, deoarece, la fel ca orice industrie, producătorii de BEV-uri trebuie să se adapteze la cadrul de reglementare existent. De fapt, cadrul de reglementare constituie cadrul în care se efectuează evaluarea riscului de prejudiciu în sensul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază. În plus, deși respectarea diverselor reglementări continuă după PI, CCCME și GC nu au identificat noi reglementări importante care să amenințe să cauzeze un prejudiciu industriei Uniunii în sensul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază. Mai degrabă, Comisia a stabilit că importurile subvenționate sunt cele care amenință viabilitatea industriei BEV-urilor din Uniune. Fără condiții de piață echitabile, producătorii din Uniune nu vor fi în măsură să realizeze economiile de scară necesare. |
|
(75) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME a susținut că Comisia nu a abordat bazele factuale pe care le-a utilizat pentru respingerea și/sau neluarea în considerare și abordarea celor două analize economice pregătite de profesorii de la Katholieke Universiteit Leuven și de la Centrul de Cercetare în Domeniul Politicii Economice, transmise de CCCME la 20 decembrie 2023 și la 19 iulie 2024. |
|
(76) |
În considerentul 1252 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că raportul transmis la 20 decembrie 2023 a concluzionat că importurile de BEV-uri provenite din China erau indispensabile pentru piața BEV-urilor din Uniune, pentru producătorii și consumatorii de BEV-uri din Uniune, precum și pentru Uniune în ansamblu, deoarece aceste importuri sunt necesare pentru a menține concurența și inovarea în Uniune și pentru a accelera disponibilitatea unor BEV-uri la prețuri accesibile pentru consumatorii medii și pentru a asigura îndeplinirea obiectivelor climatice ale Uniunii. În plus, în considerentul 1253 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că, indiferent de valoarea autoritară și obiectivă a raportului transmis la 20 decembrie 2023, Comisia a observat că scopul taxelor compensatorii nu a fost de a opri importurile de BEV-uri provenite din China, ci de a restabili condiții de concurență echitabile pe piața Uniunii, denaturate de importurile subvenționate provenite din China la prețuri mici. Prin urmare, Comisia a abordat scopul principal al raportului. În plus, raportul complet a fost transmis ca versiune sensibilă și doar un rezumat al acestuia a fost transmis ca versiune neconfidențială. În cele din urmă, raportul prezintă opinia celor doi profesori și face referire la mai multe articole academice și cărți elaborate în perioada 1951-2020. Niciunul dintre aceste articole sau cărți nu se referă în mod specific la industria BEV-urilor din Uniune și din China în cursul perioadei examinate. |
|
(77) |
Comisia a considerat că a examinat și a abordat în mod suficient argumentele cuprinse în rapoartele respective, chiar dacă, în multe cazuri, argumentele respective nu erau susținute de nicio dovadă sau nu au făcut referire la nicio sursă relevantă. Din motive de claritate, la un nivel mai detaliat, raportul afirmă că creșterea importurilor de BEV-uri chinezești în Uniune nu se datorează presupuselor subvenții, deoarece (a) majoritatea importurilor de BEV-uri în UE sunt „autoimporturi” ale firmelor care își desfășoară activitatea în industria UE, (b) China are o experiență îndelungată în ceea ce privește bateriile pentru produsele electronice de larg consum, (c) importurile provenite din China reflectă stadiul ciclului tehnologic, (d) importanța producției de baterii pentru succesul industriei BEV-urilor este temporară. |
|
(78) |
În secțiunea 3 din regulamentul provizoriu și în secțiunea 3 din prezentul regulament Comisia a demonstrat că BEV-urile provenite din China sunt subvenționate. În ceea ce privește litera (a), Comisia a explicat în considerentul 998 din regulamentul provizoriu că unii dintre producătorii din Uniune importau BEV-uri din China. În plus, autoimporturile ca factor care cauzează un risc de prejudiciu pentru industria din Uniune au fost abordate în considerentul 1213 din regulamentul provizoriu și în considerentul 1183 din prezentul regulament. În particular, în considerentul 1183 din prezentul regulament, Comisia a afirmat că a efectuat o analiză a așa-numitelor autoimporturi în considerentele 1212-1214 din regulamentul provizoriu și a furnizat o defalcare a cotei de piață a importurilor (i) producătorilor-exportatori chinezi afiliați OEM ICE din Uniune care trec la producția de BEV-uri, (ii) a importurilor Tesla și (iii) a tuturor celorlalte importuri chineze în tabelele 12a și 12b din regulamentul provizoriu de la considerentele 1132 și, respectiv, 1134. Comisia a explicat, în plus, că această analiză ar trebui luată în considerare împreună cu datele din tabelul 13 din prezentul regulament. Mai mult, Comisia a afirmat că standardul juridic privind cauzalitatea impune ca toate importurile originare din țara în cauză să fie evaluate în mod colectiv. De fapt, astfel a procedat Comisia în secțiunea 6.1 din regulamentul provizoriu. În plus, Comisia a defalcat importurile provenite din China, utilizând, printre altele, tabelele 12a și 12b din regulamentul provizoriu și tabelul 13 din prezentul regulament, pentru a determina evoluțiile profilului importurilor provenite din China. Comisia a concluzionat că importurile de mărci chineze erau din ce în ce mai mari și că vânzările pe piața Uniunii urmau să crească, ca urmare a disponibilității stocurilor și a anunțurilor făcute cu privire la creșterea importurilor pe piața Uniunii în perioada ulterioară PI și în anii următori. Această concluzie a fost confirmată și de datele privind perioada ulterioară PI care au arătat că importurile de mărci chineze au crescut semnificativ, ajungând la 14,1 % în al doilea trimestru al anului 2024, în timp ce toate celelalte importuri provenite din China au scăzut, astfel cum se arată în tabelul 10 din prezentul regulament. Prin urmare, Comisia a efectuat în mod corespunzător o analiză a așa-numitelor autoimporturi și a concluzionat că acestea nu sunt susceptibile să contribuie la riscul de producere a unui prejudiciu important. |
|
(79) |
În ceea ce privește literele (b), (c) și (d), este irelevant faptul că China are o experiență îndelungată în domeniul bateriilor pentru produsele electronice de larg consum. Astfel cum s-a explicat în secțiunea 3 din regulamentul provizoriu și în prezentul regulament, bateriile destinate BEV-urilor au fost subvenționate de GC. |
|
(80) |
În plus, raportul afirmă că nu a existat niciun risc de prejudiciu, deoarece (a) situațiile temporare de producție excedentară sunt un eveniment natural, (b) întrucât capacitatea aferentă BEV-urilor este dinamică, nu poate fi privită separat de capacitatea aferentă ICE-urilor, (c) prezența unei segmentări considerabile a pieței diminuează orice efect concurențial, (d) diferențele de preț dintre modele sunt rezultatul unei multitudini de factori, dar prețurile BEV-urilor importate din China nu sunt sistematic mai mici decât prețurile BEV-urilor produse în UE; (e) pătrunderea pe piață a BEV-urilor urmează modele previzibile de tehnologii noi și, în cele din urmă, conduce la investiții chineze în Europa, (f) efectele de rețea substanțiale asupra infrastructurii de încărcare necesită adoptarea rapidă a BEV-urilor (g) din cauza lanțurilor valorice globale ale componentelor NEV-urilor, producătorii din UE câștigă de pe urma unei piețe chineze dezvoltate. |
|
(81) |
Comisia a demonstrat în secțiunea 5 din regulamentul provizoriu și în secțiunea 5 din prezentul regulament că există efectiv un risc de prejudiciu. La această concluzie s-a ajuns prin evaluarea factorilor prevăzuți la articolul 8 alineatul (8) al doilea paragraf din regulamentul de bază, astfel cum s-a explicat în considerentul 1105 din regulamentul de bază. |
|
(82) |
În plus, Comisia a abordat problema capacității, a segmentării, a diferenței de preț (și anume, marja de subcotare) în regulamentul provizoriu și în prezentul regulament. În plus, Comisia consideră capacitatea neutilizată mare din China ca fiind netemporară, iar CCCME nu a transmis nicio dovadă în acest sens. În plus, Comisia nu a considerat capacitatea aferentă BEV-urilor într-o manieră izolată de capacitatea aferentă ICE, astfel cum s-a explicat în considerentul 1142 din regulamentul provizoriu. Mai mult, investițiile viitoare ale producătorilor-exportatori chinezi în Uniune nu reprezintă un aspect care face obiectul prezentei investigații, deoarece scopul prezentei investigații este de a asigura condiții de concurență echitabile pe piața Uniunii. Comisia a abordat și problema infrastructurii de încărcare în secțiunea 7 din regulamentul provizoriu. În cele din urmă, instituirea măsurilor nu va opri importurile provenite din China, nici de BEV-uri, nici de piese de care are nevoie industria din Uniune. |
|
(83) |
În cele din urmă, raportul afirmă că măsurile de limitare a importurilor de BEV-uri din China nu ar fi în interesul Uniunii, deoarece limitarea importurilor de BEV-uri (a) determină o renunțare la beneficii importante pentru mediu, (b) implică o reducere a concurenței prin prețuri fixe, (c) implică o reducere a concurenței dinamice și (d) limitează motivația întreprinderilor pentru a inova. |
|
(84) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 81 din prezentul regulament, instituirea măsurilor compensatorii nu va opri importurile provenite din China. Ea nu va face decât să asigure condiții de concurență echitabile pe piața Uniunii. |
|
(85) |
Raportul din 19 iulie 2024 a formulat observații cu privire la concluziile regulamentului provizoriu. Raportul citează trei referințe, și anume raportul din 20 decembrie 2023 și două articole academice elaborate în 2016 și, respectiv, în 2023. |
|
(86) |
Raportul afirmă că diferența de preț a fost supraestimată și nu implică subcotarea prețurilor din cauza (a) diferențelor în ceea ce privește caracteristicile observabile, (b) diferitelor segmente de piață, (c) valorii mărcii pentru firmele din Uniune, (d) valorii comercianților istorici pentru firmele din Uniune, (e) stabilirii prețurilor inițiale de către noii intrați pe piață, (f) diferențelor în ceea ce privește costul de producție, (g) eșantionării selective. |
|
(87) |
Literele (a), (b), (c) și (d) au fost abordate în considerentele 1022-1049 din regulamentul provizoriu și în considerentele 748-831 din prezentul regulament. În plus, în ceea ce privește litera (e), faptul că noii intrați pe piață intră, în general, pe o piață la prețuri mai mici decât actorii tradiționali este irelevant. Esența subiectului este că BEV-urile provenite din China sunt subvenționate și amenință piața Uniunii. În plus, faptul că China are un cost de producție mai mic este, de asemenea, irelevant, deoarece costul mai mic pare să fie în relație cu subvențiile primite. În cele din urmă, nu a existat o eșantionare selectivă aplicată producătorilor-exportatori chinezi, iar acest aspect a fost deja abordat în mod repetat în regulamentul provizoriu și în prezentul regulament. |
|
(88) |
Raportul afirmă, în plus, că creșterea importurilor din China este supraestimată și nu va continua să crească. Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. Astfel cum s-a explicat în tabelul 13 din prezentul regulament, în al doilea trimestru al anului 2024, importurile de mărci chineze de BEV-uri au atins deja o cotă de piață de 14,1 %. |
|
(89) |
În plus, raportul afirmă că argumentul privind supracapacitatea este irelevant, deoarece (a) atât producătorii din Uniune, cât și cei chinezi, au capacitate neutilizată, dar acest fapt nu influențează deciziile de stabilire a prețurilor și de export, (b) atât pentru producătorii din Uniune, cât și pentru producătorii chinezi, capacitatea pe termen mediu, care combină ICE-uri & BEV-uri, este practic nelimitată în raport cu dimensiunea pieței BEV-urilor. |
|
(90) |
Comisia nu a fost de acord cu faptul că supracapacitatea producătorilor-exportatori chinezi este irelevantă. În plus, faptul că industria din Uniune are o presupusă supracapacitate (o afirmație care a fost respinsă de Comisie în considerentul 845 din prezentul regulament) este irelevant, deoarece industria din Uniune nu amenință să aducă prejudicii industriei interne chineze. Exporturile de BEV-uri ale industriei din Uniune către China sunt foarte mici. În plus, întrucât investigația se referă numai la BEV-uri, Comisia este obligată din punct de vedere juridic să investigheze BEV-urile, nu vehiculele ICE. Comisia a abordat capacitatea de producție de vehicule ICE din China ca un calcul alternativ pentru capacitatea neutilizată aferentă BEV-urilor (a se vedea considerentul 1142 din regulamentul provizoriu). |
|
(91) |
Mai mult, raportul afirmă, în plus, că (a) exporturile chineze de BEV-uri nu sunt deosebit de mari, (b) producătorii din Uniune realizează o creștere mare a exporturilor, (c) producătorii chinezi nu vizează piețele de export. |
|
(92) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. În mod clar, o cotă de piață de 25,0 % a importurilor provenite din China în perioada de investigație, astfel cum se menționează în tabelul 2a din regulamentul provizoriu, este semnificativă. Exporturile industriei din Uniune au fost abordate în secțiunea 6.2.2 din regulamentul provizoriu. În plus, faptul că China vizează piața de export a fost abordat și în considerentele 1114-1118 din regulamentul provizoriu și în considerentele 1031-1043 din prezentul regulament. |
|
(93) |
Raportul afirmă, în plus, că (a) eventualele subvenții acordate întreprinderilor chineze ar trebui comparate cu eventualele subvenții acordate întreprinderilor din Uniune și (b) subvențiile acordate producătorilor chinezi de BEV-uri sunt probabil supraestimate. |
|
(94) |
Litera (a) a fost abordată în considerentul 1262 din regulamentul provizoriu. În ceea ce privește litera (b), Comisia a explicat în detaliu, în secțiunea 3 din regulamentul provizoriu și în secțiunea 3 din prezentul regulament, modul în care au fost calculate subvențiile, iar calculele detaliate au fost comunicate producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion, care au avut posibilitatea de a transmite observații. |
|
(95) |
În plus, raportul reiterează argumentele privind interesul Uniunii menționate în considerentul 83 din prezentul regulament. |
|
(96) |
CCCME nu a evidențiat care aspecte specifice prezentate în aceste rapoarte nu au fost abordate în mod direct sau indirect de către Comisie, nici în regulamentul provizoriu, nici în prezentul regulament. Prin urmare, având în vedere explicațiile furnizate în considerentele 76-95 din prezentul regulament, Comisia a considerat că punctele esențiale ale celor două rapoarte au fost abordate direct sau indirect fie în regulamentul provizoriu și/sau în prezentul regulament. |
|
(97) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut, în plus, că nu era clar modul în care Comisia a calculat volumul producției pentru perioada de investigație, deoarece datele Prodcom nu au fost raportate lunar. În plus, CCCME și GC au susținut că nu au fost furnizate detalii cu privire la sursele disponibile public menționate de Comisie. |
|
(98) |
Această afirmație a fost abordată în considerentul 689 din prezentul regulament. Mai mult, Comisia nu a putut dezvălui site-ul de internet al producătorului din Uniune pe care l-a utilizat în această privință, deoarece ar dezvălui producătorul din Uniune care a cooperat la investigație. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(99) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au mai susținut că, pe parcursul investigației, Comisia nu a pus informațiile furnizate de părțile interesate la dispoziția altor părți interesate cu promptitudine și în timp util. |
|
(100) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. Din cauza anonimatului acordat anumitor părți, Comisia a trebuit să verifice cu atenție informațiile transmise de părți pentru a se asigura că identitatea producătorilor din Uniune nu a fost dezvăluită din greșeală. Acest proces a necesitat mult timp. În plus, la momentul în care Comisia a comunicat constatările sale, dosarul neconfidențial al investigației a fost actualizat pe deplin, iar CCCME și GC au avut la dispoziție mult timp pentru a prezenta observații. Acest aspect poate fi observat și prin numărul semnificativ mare de observații formulate de CCCME și de GC în urma comunicării constatărilor provizorii și a celor definitive. |
|
(101) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au reiterat afirmația potrivit căreia Comisia a acordat o confidențialitate excesivă producătorilor din Uniune. Ei a susținut, în plus, că (i) rezumatele neconfidențiale ale datelor privind perioada ulterioară PI transmise de producătorii din Uniune incluși în eșantion nu sunt disponibile în dosarul neconfidențial și (ii) în schimb, Comisia a pregătit un rezumat neconfidențial consolidat al răspunsurilor la chestionarele ulterioare PI. |
|
(102) |
Chestionarul post-PI nu a inclus un chestionar descriptiv precum chestionarul inițial. În plus, în conformitate cu tabelele Excel din răspunsul neconfidențial la chestionarul inițial, pentru a proteja anonimatul identității producătorilor din Uniune incluși în eșantion, Comisia a decis să includă în dosarul neconfidențial al investigației versiunea neconfidențială a principalelor informații solicitate în tabelele Excel ale chestionarului pe bază consolidată (și anume, datele tuturor producătorilor din Uniune incluși în eșantion au fost agregate) prin utilizarea de indici. |
|
(103) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia nu a furnizat suficiente detalii și explicații suficient de detaliate cu privire la principalele aspecte importante de fapt și de drept în ceea ce privește constatările privind subvenționarea generatoare de prejudicii, nu a răspuns la observațiile CCCME și nu a furnizat motive pentru respingerea argumentelor invocate. Potrivit CCCME, următoarele aspecte nu au fost abordate sau nu au fost furnizate suficiente dovezi sau explicații: (i) motivele care au stat la baza deciziei de a nu include Tesla (Shanghai) în eșantionul producătorilor-exportatori chinezi și de a accepta cererea ei de examinare individuală într-un stadiu tardiv al procedurii, (ii) componența industriei BEV-urilor din Uniune, nivelul de cooperare al industriei Uniunii, semnificația și relevanța OEM în contextul industriei din Uniune, precum și gradul de tranziție a diferiților producători din Uniune de la ICE la BEV-uri (iii) rolul și relevanța analizei subcotării prețurilor și evaluarea faptului că prețurile BEV-urilor provenite din China sunt cu 30 % mai mici decât costul de producție al industriei Uniunii în stabilirea blocării prețurilor. |
|
(104) |
Motivele pentru neincluderea Tesla (Shanghai) în eșantion și pentru recurgerea la o examinare individuală sunt prezentate în secțiunile 1.5.3 și 1.6 de mai sus. |
|
(105) |
Punctele (ii) și (iii) au fost abordate în considerentele 682 și 793 din prezentul regulament. |
|
(106) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că drepturile la apărare ale părților interesate au fost încălcate. În special, el a susținut că Comisia a ignorat argumentele și dovezile transmise de GC și de alte părți. |
|
(107) |
Comisia a observat că afirmația nu a fost susținută de dovezi și a constituit o observație generală fără dovezi specifice. Comisia a reiterat faptul că a abordat toate observațiile formulate de părți. Întreaga investigație s-a desfășurat în deplină transparență, toate părțile având mai multe posibilități de a prezenta date, argumente și dovezi pe tot parcursul procedurii. Comisia a solicitat datele necesare, a trimis scrisori prin care solicita clarificări, a efectuat inspecții la fața locului la peste o sută de societăți și a comunicat toate calculele relevante. Observațiile părților au fost luate în considerare și au permis Comisiei să își ajusteze constatările atunci când au existat motive temeinice. Prin urmare, afirmația, care a fost nefondată, generală și în discordanță cu realitatea procedurii, a fost respinsă. |
|
(108) |
În urma comunicării constatărilor definitive suplimentare, GC a susținut că nu a existat nicio dovadă a vreunei comunicări între Comisie și industria din Uniune în dosarul cu acces deschis cu privire la cererile reînnoite ale Comisiei de solicitare a datelor pentru T1 2024 și la primirea acestora. GC a susținut, în plus, că a fost surprins de faptul că industria din Uniune a avut privilegiul de a furniza informații până în ultimul moment și că datele ei au fost acceptate într-o etapă atât de târzie a investigației, ceea ce a contrastat puternic cu respingerea neclară și neexplicată de către Comisie a cererii bine întemeiate a GC de a programa audierea după transmiterea observațiilor scrise și impunerea strictă a termenului de 10 zile pentru ca GC să transmită observații cu privire la documentul de informare generală de 177 de pagini, să depună la dosar prezentarea audierii și să desfășoare audierea. Faptele de mai sus demonstrează, în plus, că părților interesate de partea chineză li s-a refuzat în mod ilegal și discriminatoriu posibilitatea deplină și adecvată de a-și exercita dreptul la apărare, încălcând articolele 12.1, 12.1.2, 12.3 și 12.4.1 din Acordul privind subvențiile și măsurile compensatorii. |
|
(109) |
Informațiile respective au fost transmise la 29 august 2024 (18), și anume de îndată ce toate datele solicitate au fost puse la dispoziția Comisiei. În plus, la 9 septembrie 2024, în dosarul neconfidențial al investigației, Comisia a actualizat nota la dosar cu datele trimestriale pentru perioada ulterioară PI (19). |
|
(110) |
În plus, Comisia a fost în măsură să accepte datele lipsă de la producătorul respectiv din Uniune, deoarece informațiile nu au împiedicat finalizarea investigației până la termenele legale. Acest aspect a fost semnificativ diferit de acordul de a prelungi perioada de desfășurare a audierilor. În plus, deși GC s-a plâns că perioada de 10 zile pentru formularea de observații cu privire la documentul de informare generală nu a fost suficientă, Comisia a observat că GC a reușit să transmită observații destul de vaste (documentele transmise GC au inclus 151 de pagini de observații). GC nu a reușit să demonstreze modul în care transmiterea observațiilor sale până la termenul solicitat ar fi împiedicat-o să își exercite dreptul la apărare. Prin urmare, Comisia nu a fost de acord cu faptul că părților interesate chineze li s-a refuzat în mod ilegal și discriminatoriu posibilitatea deplină și adecvată de a-și exercita dreptul la apărare. |
2. PRODUSUL CARE FACE OBIECTUL INVESTIGAȚIEI, PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR
2.1. Produsul care face obiectul investigației
|
(111) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME, GC și Grupul Geely au susținut că definiția produsului care face obiectul investigației a fost extinsă în mod ilegal și tardiv prin includerea vehiculelor electrice cu un sistem de mărire a autonomiei cu combustie internă, fără ca părțile interesate să fie înștiințate sau să li se ofere posibilitatea de a prezenta observații cu privire la modificarea avută în vedere, ceea ce a afectat drepturile părților interesate la aplicare unui tratament echitabil. CCCME și GC au susținut, în plus, că (i) nu a existat nicio trimitere la un sistem de mărire a autonomiei în avizul de deschidere sau în documentul de deschidere, deși a existat o trimitere clară la încărcarea/reîncărcarea vehiculelor în documentul de deschidere, (ii) BEV-urile cu un sistem de mărire a autonomiei au o autonomie comparabilă cu cea a unui vehicul cu motor cu ardere internă („ICE”), în timp ce BEV-urile fără sistem de mărire a autonomiei intervalului au o autonomie mai mică decât vehiculele ICE; (iii) numărul de control al produsului („NCP”) și caracteristicile produsului menționate în chestionarul destinat exportatorilor chinezi și industriei din Uniune nu au inclus o trimitere la sistemul de mărire a autonomiei și nu au luat în considerare caracteristicile specifice ale acestor vehicule, (iv) nu există informații cu privire la modul în care Comisia a obținut sau a estimat datele pentru aceste BEV-uri, deoarece niciunul dintre producătorii-exportatori chinezi incluși în eșantion nu a produs și nu a exportat acest tip de BEV-uri, deoarece nici Prodcom, nici S&P Mobility Data nu menționează astfel de informații pentru acest tip de BEV-uri. Prin urmare, CCCME și GC au susținut că BEV-urile cu sistem de mărire a autonomiei ar trebui să fie excluse din sfera de cuprindere a prezentei investigații deoarece, în afară de exporturile extrem de limitate de astfel de vehicule din China în UE, ele sunt, în plus, complet diferite de BEV-urile standard în ceea ce privește caracteristicile fizice și tehnice, costurile de producție și prețurile, precum și percepția consumatorilor, și nu se află în concurență directă cu BEV-urile standard. |
|
(112) |
Comisia a observat că CCCME și GC doar au explicat aceste argumente, dar nu au furnizat nicio dovadă subiacent în acest sens. |
|
(113) |
În avizul de deschidere, produsul care face obiectul prezentei investigații a fost definit ca fiind reprezentat de vehiculele electrice cu baterie noi, proiectate în principal pentru transportul a cel mult nouă persoane, inclusiv șoferul, propulsate exclusiv de unul sau de mai multe motoare electrice. Avizul de deschidere a specificat, în plus, codul NC pentru produsul care face obiectul investigației, care era 8703 80 10 . Nu este necesar ca descrierea produsului care face obiectul investigației să includă toate caracteristicile produsului care face obiectul investigației. În plus, avizul de deschidere nu a precizat că BEV-urile cu un sistem de mărire a autonomiei erau excluse din sfera de cuprindere a investigației. |
|
(114) |
În ceea ce privește modul în care Comisia a obținut datele, întrucât astfel de BEV-uri sunt importate și prin intermediul codului NC care face obiectul investigației, importurile de astfel de BEV-uri din China sau din alte țări terțe în cursul perioadei examinate, dacă au existat, au fost incluse în datele aferente codului NC 8703 80 10 . Datele S&P Global Mobility și AEM raportau cu privire la astfel de BEV-uri, iar în cursul PI nu au fost înmatriculate astfel de BEV-uri provenite din China pe piața Uniunii. Singurele dovezi din dosar arată că, după perioada de investigație, producătorul-exportator chinez Seres a anunțat astfel de BEV-uri pentru piața Uniunii (Seres 7 cu sistem de mărire a autonomiei (20)) și un număr nesemnificativ de astfel de BEV-uri au fost înmatriculate după perioada de investigație. |
|
(115) |
În plus, în ceea ce privește industria Uniunii, dovezile din dosar arată că în cursul perioadei examinate au existat vânzări nesemnificative ale acestui produs. |
|
(116) |
Trebuie remarcat faptul că BEV-urile cu un sistem de mărire a autonomiei sunt diferite de vehiculele electrice hibride reîncărcabile de la o rețea electrică („PHEV”). În cazul BEV-urilor cu un sistem de mărire a autonomiei, motorul cu ardere internă doar reîncărcă bateria, în timp ce în cazul PHEV-urilor, motorul cu ardere internă acționează singur roțile. De asemenea, PHEV sunt importate prin intermediul unui alt cod NC decât cel care face obiectul prezentei investigații. Prin urmare, spre deosebire de BEV-urile cu un sistem de mărire a autonomiei, PHEV-urile nu erau, într-adevăr, incluse în sfera de cuprindere a investigației. |
|
(117) |
În ceea ce privește NCP, deși, într-adevăr, sistemul de mărire a autonomiei nu era specificat în NCP ca atare, NCP specifica autonomia vehiculului, iar scopul sistemului de mărire a autonomiei este de a crește autonomia autoturismului. |
|
(118) |
În plus, deși practic nu au existat importuri din China de BEV-uri cu sistem de mărire a autonomiei în cursul perioadei examinate și nu a existat practic nicio vânzare din partea producătorilor din Uniune pe piața Uniunii, nu se poate exclude posibilitatea ca, în viitor, acest tip de BEV-uri să fie exportat în cantități semnificative și să fie produs de producătorii din Uniune pe piața Uniunii, având în vedere faptul că BEV-urile se bazează pe o tehnologie care evoluează în permanență. În acest sens, Comisia a considerat că BEV-urile fără sistem de mărire a autonomiei și BEV-urile cu un astfel de sistem sunt tipuri de BEV-uri foarte asemănătoare, principala diferență tehnică minoră fiind sistemul de mărire a autonomiei și componentele aferente, și, astfel, fac parte în mod clar din același produs care face obiectul investigației. |
|
(119) |
Prin urmare, BEV-urile cu sistem de mărire a autonomiei sunt incluse în sfera de cuprindere a investigației. |
|
(120) |
În plus, în regulamentul provizoriu, Comisia a exclus din sfera de cuprindere a investigație categoriile de vehicule L6 și L7, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 168/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (21). Comisia clarifică faptul că toate categoriile de vehicule L1-L7 în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 168/2013 au fost excluse din sfera de cuprindere a investigației. |
|
(121) |
În absența altor observații cu privire la produsul care face obiectul investigației, la produsul în cauză și la produsul similar, set confirmă constatările din considerentele 184-195. |
3. SUBVENȚIONAREA
|
(122) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul BYD, CAAM, Grupul Geely, Grupul Dongfeng, GC, NIO, Grupul SAIC și Tesla (Shanghai) au formulat observații cu privire la constatările provizorii referitoare la subvenție. Unele observații formulate de Tesla (Shanghai) au fost abordate într-o trimitere separată, din cauza caracterului lor confidențial. |
3.1. Introducere: Prezentarea planurilor, proiectelor și a altor documente guvernamentale
|
(123) |
În absența oricăror observații cu privire la existența acestor planuri, proiecte și documente, au fost confirmate considerentele 196-206 din regulamentul provizoriu. |
3.2. Planuri și politici guvernamentale de sprijinire a industriei BEV
|
(124) |
În absența oricăror observații cu privire la planurile și politicile guvernamentale existente de sprijinire a industriei BEV-urilor, au fost confirmate considerentele 207-253 din regulamentul provizoriu. |
3.3. Lipsa parțială de cooperare și utilizarea datelor disponibile
3.3.1. Aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește GC
3.3.1.1.
|
(125) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a obiectat cu privire la aplicarea de către Comisie a datelor disponibile în legătură cu materialele de finanțare preferențiale, susținând că, în calitate de autoritate de investigație, este de datoria Comisiei să investigheze și să transmită chestionarul la instituțiile financiare, solicitându-le cooperarea. GC a adăugat că datele disponibile pot fi aplicate numai în absența anumitor informații „necesare”; adică, informații „solicitate” de către o autoritate pentru a-și finaliza constatarea (constatările) (22). Mai specific, GC a adăugat că informațiile privind acționariatul instituțiilor financiare sunt accesibile publicului și că nu există niciun temei pentru utilizarea de către Comisie a datelor disponibile. |
|
(126) |
În plus, GC a adăugat că Comisia a inversat în mod ilegal sarcina investigării și a făcut trimitere la articolul 12 din Acordul SMC și la jurisprudența conexă potrivit cărora anumite obligații ar reveni autorității responsabile cu investigația și nu ar putea fi transferate „membrului interesat” (GC) (23). În consecință, GC a considerat că recurgerea la datele disponibile a fost ilegală, întrucât Comisia nu a notificat în mod corespunzător părții investigate informațiile care i se solicitau. GC a afirmat, în plus, că o autoritate nu poate obliga guvernul exportator (membrul interesat) să „facă munca în locul autorității de investigație”. |
|
(127) |
GC a remarcat că există obligații distincte și nefungibile impuse autorității de investigație și membrului interesat. Și, astfel cum bine a menționat Grupul special în Mexic – Măsuri antidumping privind orezul: „[o] autoritate de investigație nu poate să se bazeze pe inițiativa părților interesate pentru îndeplinirea unor obligații care în realitate îi revin”. |
|
(128) |
Astfel cum se descrie în considerentele 266-268 din regulamentul provizoriu, Comisia a observat că GC avea acces la informațiile solicitate pentru toate entitățile în care GC este acționarul principal sau majoritar. În mod similar, pentru instituțiile financiare care nu sunt deținute de stat, GC are, în calitate de organism de reglementare, autoritatea de a solicita tuturor instituțiilor financiare stabilite în Republica Populară Chineză să transmită informații, precum și de a impune instituțiilor financiare să comunice informații publicului. Ulterior, Comisia a evidențiat că GC nu se poate sustrage de la responsabilitățile sale nedivulgând informații care, în virtutea autorității sale și a rolului său de reglementare, se află efectiv în posesia sa. |
|
(129) |
Din motive administrative, în vederea obținerii mai eficiente a informațiilor, Comisia a solicitat GC să transmită chestionare specifice tuturor instituțiilor financiare relevante, ceea ce nu a făcut, în timp ce GC este autoritatea competentă să solicite răspunsuri la întrebări specifice din partea instituțiilor financiare care au acordat finanțare producătorilor-exportatori incluși în eșantion. În plus, s-a considerat nerezonabil să se susțină că revenea Comisiei sarcina de a contacta instituțiile financiare relevante, în special deoarece lista instituțiilor financiare relevante ar fi fost cunoscută Comisiei doar după primirea răspunsurilor la chestionar din partea producătorilor-exportatori incluși în eșantion. Totodată, faptul că banca EXIM a informat Comisia din proprie inițiativă și faptul că în investigații antisubvenție anterioare s-au primit răspunsuri la chestionar de la diverse instituții financiare au arătat că GC a fost în măsură să transmită chestionarul. Site-ul de internet pus la dispoziție de GC, care conținea acționariatul instituțiilor financiare, nu conținea toate informațiile necesare solicitate de Comisie în răspunsul la chestionar în legătură cu împrumuturile preferențiale. În consecință, Comisia a respins afirmația. |
|
(130) |
În absența altor observații, au fost confirmate considerentele 255-273 din regulamentul provizoriu. |
3.3.1.2.
|
(131) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a reiterat afirmația sa cu privire la aplicarea de către Comisie a datelor disponibile în legătură cu materiile prime, susținând că, în calitate de autoritate de investigație, este de datoria Comisiei să investigheze și să transmită chestionarul furnizorilor de materii prime și să le solicite să coopereze. GC a adăugat că a considerat că informațiile solicitate și informațiile pe care SAIC nu le-a furnizat nu erau necesare pentru investigație și în cadrul unei investigații antisubvenție obișnuite și că informațiile privind furnizorii și condițiile de piață ar fi putut fi obținute de la societățile incluse în eșantion. |
|
(132) |
Comisia a observat că argumentele au fost abordate în secțiunea 3.3.1.2 din regulamentul provizoriu. În primul rând, Comisia a reiterat poziția ei potrivit căreia este la latitudinea Comisiei să stabilească care informații sunt considerate necesare pentru investigație și nu la cea a uneia dintre părți. În plus, Comisia a evidențiat că, spre deosebire de unele investigații anterioare (24), GC nu a transmis chestionarul la părțile terțe. În plus, s-a solicitat CATL, prin intermediul societăților incluse în eșantion cu care era afiliată, să transmită un chestionar, ceea ce nu a făcut. În plus, GC are și autoritatea necesară pentru a interacționa cu producătorii de factori de producție, indiferent dacă aceștia sunt sau nu deținuți de stat. Mai mult, GC nu a furnizat informații relevante cu privire la anumite piețe, cum ar fi cea a bateriilor și cea a litiului. În consecință, Comisia a trebuit să se bazeze pe datele disponibile. În ceea ce privește informațiile solicitate, se remarcă faptul că Comisia a solicitat doar informațiile care era necesare pentru a evalua existența și nivelul subvenționării și care erau disponibile pentru produsul în cauză. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(133) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CATL a susținut că Comisia ar fi putut obține orice informații necesare cu privire la achizițiile de baterii de la grupurile de societăți incluse în eșantion și că lipsa de cooperare a CATL nu ar fi putut, în orice caz, să ofere o bază pentru „deduceri și presupuneri nelimitate care se bazează pe fapte distorsionate”. |
|
(134) |
Afirmațiile CATL au fost generale și nefondate. Comisia a evidențiat că, astfel cum s-a menționat anterior în considerentul 810 din regulamentul provizoriu, deși a fost contactată de două dintre grupurile incluse în eșantion împreună cu care aveau întreprinderi comune, CATL a refuzat să furnizeze un răspuns la chestionar, astfel încât Comisia să nu dispună de informații esențiale pentru a evalua situația CATL pe baza datelor ei. În plus, datele disponibile privind furnizarea de baterii au fost aplicate și grupului SAIC (considerentele 338 și 860 din regulamentul provizoriu), care este una dintre societățile împreună cu care CATL are o întreprindere comună. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(135) |
În absența altor observații, au fost confirmate considerentele 274-286 din regulamentul provizoriu. |
3.3.1.3.
|
(136) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a reiterat afirmația sa cu privire la inexistența informațiilor privind pregătirea, monitorizarea și punerea în aplicare a schemei, precum și a statisticilor privind vehiculele în cauză. În consecință, GC nu putea furniza informații pe care nu le avea, iar orice utilizare a datelor disponibile ar fi nejustificată și ilegală. |
|
(137) |
Comisia a observat, astfel cum se descrie în considerentele 297 și 298 din regulamentul provizoriu, că informațiile privind pregătirea, monitorizarea și punerea în aplicare a schemei, precum și statisticile privind vehiculele afectate de un program care a fost în vigoare de mai mulți ani și care a implicat resurse financiare semnificative din bugetul central gestionat de GC, erau relevante și necesare pentru Comisie ca să ajungă la concluzia ei. În absența acestor informații, care nu au fost furnizate de GC, Comisia avea dreptul, după caz, să utilizeze datele disponibile. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(138) |
În absența oricăror alte observații, au fost confirmate considerentele 287-299 din regulamentul provizoriu. |
3.3.1.4.
|
(139) |
În absența oricăror observații, au fost confirmate considerentele 300-305 din regulamentul provizoriu. |
3.3.1.5.
|
(140) |
În absența oricăror observații, au fost confirmate considerentele 306-317 din regulamentul provizoriu. |
3.3.2. Aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește Grupul SAIC
3.3.2.1.
|
(141) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul SAIC a susținut că, în general, Comisia nu a luat în considerare informațiile furnizate de entitățile Grupului SAIC, pe care le-a considerat deficitare în anumite privințe, și a utilizat în schimb surse alternative de informații. Grupul SAIC a considerat că Comisia ar fi trebuit să efectueze o examinare concretă a deficiențelor pentru fiecare societate în parte, evaluând amploarea deficiențelor respective și utilizând informațiile de care dispunea pentru fiecare societate din grup. În plus, Grupul SAIC a susținut că, în conformitate cu regulile OMC, termenul „datele disponibile” ar trebui, în acest context, să fie interpretat ca „cele mai bune date disponibile”, întrucât Organul de apel a statuat în SUA – Oțel laminat la cald că o autoritate de investigație „are dreptul să respingă informațiile transmise de părțile interesate” numai în cazul în care informațiile nu sunt (i) verificabile, (ii) transmise în mod corespunzător astfel încât să poată fi utilizate în investigație fără dificultăți nejustificate, (iii) furnizate în timp util și (iv) furnizate pe suportul sau în limbajul informatic solicitat de autorități. Autoritățile de investigație trebuie să nu desconsidere informațiile care „nu sunt ideale din toate punctele de vedere” dacă „partea interesată a acționat la maximul posibilităților sale”. Dimpotrivă, în cazul în care o autoritate de investigație nu este mulțumită de informațiile transmise de o parte interesată, Organul de apel al OMC a statuat că trebuie să examineze acele elemente ale informațiilor de care nu este mulțumită. |
|
(142) |
În ceea ce privește presupusa „bună credință” demonstrată de Grupul SAIC cu privire la cooperarea lui în cadrul prezentei investigații, Comisia a observat că, în mai multe cazuri, toate înregistrate în mod corespunzător la sfârșitul fiecărei vizite de verificare atât de echipa de investigație, cât și de reprezentanții societății, societățile care aparțin Grupului SAIC au refuzat să transmită sau să acorde acces echipei de investigație la informații esențiale, deși acestea erau ușor accesibile și ar fi putut fi furnizate, dacă Grupul SAIC ar fi acționat la maximul posibilităților sale. În consecință, Comisia a decis să respingă informațiile parțiale care au fost considerate deficitare sau incomplete și care nu au putut fi verificate în totalitate. În conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 28 alineatul (3) din regulamentul de bază, aceste informații parțiale nu au fost luate în considerare pe motiv că Grupul SAIC în mod deliberat nu a acționat la maximul posibilităților sale, astfel cum se arată în anexele necontestate menționate mai sus la rapoartele privind verificările la fața locului în care sunt enumerate documentele pe care entitățile care fac parte din Grupul SAIC au refuzat să le furnizeze în întregime sau pentru care anumite părți relevante au fost ocultate, deși erau ușor accesibile. Prin urmare afirmația a fost respinsă. |
3.3.2.2.
|
(143) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul SAIC a susținut că constatările provizorii nu reflectă faptul că „a cooperat întotdeauna cu bună credință la investigație și a încercat în mod constant să faciliteze activitatea Comisiei”. În plus, Grupul SAIC a susținut că nu poate obliga entitățile juridice care fac parte din structurile întreprinderii comune să coopereze la investigație. |
|
(144) |
În acest sens, Comisia face trimitere la cele două scrisori „în temeiul articolului 28” trimise Grupului SAIC la primirea răspunsului său la chestionar și în urma verificării la fața locului, ambele menționând numeroasele domenii cu privire la care Grupul SAIC nu a furnizat informații esențiale solicitate în cadrul prezentei investigații, obstrucționând astfel investigația. În plus, Comisia a informat pe larg Grupul SAIC cu privire la consecințele aplicării datelor disponibile în ceea ce privește Grupul SAIC, inclusiv pentru entitățile juridice afiliate care fac parte din structurile întreprinderii comune. Comisia a reiterat faptul că, având în vedere legăturile existente în ceea ce privește acționariatul și/sau natura activităților lor, ele ar fi trebuit să furnizeze un răspuns la chestionar care să permită Comisiei să verifice informațiile și, eventual, să solicite dovezi suplimentare. În lipsa cooperării din partea unora dintre entitățile juridice afiliate întreprinderii comune, Comisia avea dreptul, după caz, să utilizeze datele disponibile. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
3.3.2.3.
|
(145) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul SAIC a argumentat că Comisia nu ar fi trebuit să aplice articolul 28 din regulamentul de bază anumitor societăți din grupul SAIC și, în cele din urmă, grupului SAIC. |
|
(146) |
Astfel cum se menționează în considerentele 318-371 din regulamentul provizoriu, răspunsurile primite de la diferitele entități care fac parte din Grupul SAIC s-au dovedit a fi extrem de deficitare. În consecință, a fost nevoie ca întemeierea constatărilor provizorii ale investigației să se realizeze parțial pe datele disponibile, în conformitate cu articolul 28 din regulamentul de bază. Într-adevăr, Grupul SAIC nu a dezvăluit existența unor societăți afiliate, iar în cazul altor societăți afiliate nu a furnizat răspunsuri la chestionar. În pofida unor posibile dovezi existente referitoare la deciziile comune luate de cei trei acționari ai unei societăți din Grupul SAIC, Grupul SAIC a susținut că unul dintre cei trei acționari nu avea o legătură directă cu Grupul SAIC, ci doar cu o societate străină, prin urmare nu putea exercita un control sau obliga această societate să transmită un chestionar. Această informație părea să nu fie corectă pe baza rapoartelor financiare accesibile publicului și nu a putut fi verificată, deoarece societatea a ocultat unele părți din procesele-verbale ale reuniunilor Consiliului de administrație în care puteau fi prezenți reprezentanți ai celor trei acționari ai ei. |
|
(147) |
În pofida solicitărilor adresate Grupului SAIC de a furniza un răspuns la chestionar cu privire la mai multe dintre entitățile sale afiliate, această societate a ales să nu coopereze și, prin urmare, și-a expus societățile afiliate la utilizarea datelor disponibile, în conformitate cu articolul 28 din regulamentul de bază. |
|
(148) |
Grupul SAIC a susținut, în plus, că Comisia a utilizat informații privind titlurile garantate cu active emise de o societate afiliată cu privire la care ea nu a solicitat niciodată Grupului SAIC să furnizeze un răspuns la chestionar. Într-adevăr, această entitate este una dintre noile societăți menționate în considerentul 329 din regulamentul provizoriu, care, potrivit surselor aflate la dispoziția publicului, s-au dovedit a fi afiliate și au fost implicate în diferite relații contractuale esențiale care implicau activități precum furnizarea de materii prime, capital, împrumuturi, garanții și alte tipuri de finanțare în cadrul Grupului SAIC. Întrucât Grupul SAIC nu a furnizat nicio informație cu privire la existența acestei societăți, Comisia nu ar fi putut solicita un răspuns la chestionar. Dacă această societate ar fi furnizat un răspuns la chestionar, Comisia ar fi putut stabili existența, activitățile și legăturile exacte dintre diferitele societăți afiliate. În absența unui astfel de răspuns la chestionar și a informațiilor relevante, Comisia a fost nevoită să recurgă, pentru a-și stabili constatările, la datele disponibile, care au inclus informații referitoare la titlurile garantate cu active emise de această societate, care au fost considerate o sursă de finanțare preferențială, astfel cum s-a explicat în considerentele 368 și 369. Din aceste motive, această afirmație a fost respinsă. |
|
(149) |
În absența oricăror alte observații cu privire la aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește Grupul SAIC, au fost confirmate considerentele 318-371 din regulamentul provizoriu. |
3.3.3. Aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește Grupul Geely
|
(150) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a transmis observații cu privire la aplicarea datelor disponibile. |
|
(151) |
În primul rând, Grupul Geely a reiterat afirmația lui potrivit căreia incapacitatea lui de a exercita controlul asupra CATL îl împiedică să oblige această parte terță să furnizeze informații. În plus, el a susținut că, atunci când un producător-exportator și o parte terță au legături exclusiv printr-o întreprindere comună, informațiile furnizate de partea terță nu pot justifica utilizarea datelor disponibile. |
|
(152) |
Astfel cum s-a menționat în considerentul 376 din regulamentul provizoriu, Comisia a observat că CATL și Grupul Geely au înființat o întreprindere comună pentru dezvoltarea, producerea și vânzarea de celule, module și ansambluri de baterii. În consecință, ei au fost recunoscuți din punct de vedere juridic ca fiind parteneri de afaceri. În sensul articolului 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (25), ei au fost considerați părți afiliate și, prin urmare, ambele părți au fost invitate să transmită un răspuns la chestionarul privind subvențiile. În consecință, afirmația a fost respinsă. |
|
(153) |
În al doilea rând, Grupul Geely a susținut că cererea de informații privind societățile din cadrul grupului său care participă la finanțarea BEV-urilor a ajuns într-un stadiu avansat al investigației și era lipsită de specificitate. |
|
(154) |
Cu toate acestea, Comisia a observat că chestionarul destinat producătorilor-exportatori, disponibil de la deschiderea investigației în octombrie, includea deja o cerere de informații privind societățile implicate în activități de finanțare. În plus, scrisoarea Comisiei din 6 martie 2024 a indicat în mod specific entitățile care ar fi putut atrage fonduri prin titluri garantate cu active (inclusiv titluri garantate cu active verzi) și prin alte mijloace. În plus, Comisia a acordat o prelungire a termenului pentru furnizarea acestor informații. În consecință, afirmația a fost respinsă. |
|
(155) |
În al treilea rând, în ceea ce privește granturile, Grupul Geely a susținut că a furnizat toate informațiile disponibile în răspunsul la chestionar și în cursul verificărilor la fața locului. Scopul granturilor a fost indicat în extrasele bancare, care au fost discutate în detaliu în cursul vizitelor la fața locului. El a mai susținut că granturile legate de active vizează exclusiv activele relevante, în timp ce granturile care nu sunt legate de active sprijină operațiunile zilnice atât pentru BEV-uri, cât și pentru alte vehicule decât BEV-urile. |
|
(156) |
Comisia a observat, astfel cum se arată în considerentele 300 și 380 din regulamentul provizoriu, că, pe baza informațiilor limitate disponibile din extrasele bancare, nu a putut stabili schemele de subvenții subiacente pentru programele de granturi legate de produsul care face obiectul investigației. În plus, GC nu a furnizat detalii cu privire la granturile ad-hoc acordate grupurilor incluse în eșantion. În consecință, afirmația grupului a fost respinsă. |
|
(157) |
Grupul Geely a susținut, în plus, că a furnizat informațiile necesare într-un stadiu incipient al investigației și că a demonstrat o transparență deplină divulgând și explicând structura și organizarea operațiunilor sale. |
|
(158) |
Comisia a recunoscut eforturile depuse de Grupul Geely pentru a răspunde solicitării sale de informații. Totuși, Comisia a observat, în plus, astfel cum se descrie în considerentul 384 din regulamentul provizoriu, că transmiterea târzie a anumitor informații a împiedicat-o să verifice exhaustivitatea și exactitatea lor. În particular, Comisia nu a fost în măsură să valideze livrările de factori de producție în raport cu volumul de producție și cu costurile de producție ale BEV-urilor, deoarece informațiile furnizate privind costurile nu cuprindeau detaliile necesare solicitate entităților producătoare prin chestionar. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(159) |
În ceea ce privește drepturile de folosință asupra terenurilor, Grupul Geely a susținut că sediul său central nu are legătură cu producția și vânzările de BEV-uri, prin urmare este irelevant pentru investigație. El a susținut, în plus, că a furnizat informațiile solicitate. |
|
(160) |
Astfel cum se menționează în considerentul 387 din regulamentul provizoriu, s-a stabilit că sediul central este utilizat parțial pentru activități legate de BEV-uri. În consecință, afirmația a fost respinsă. |
|
(161) |
În observațiile sale privind comunicarea constatărilor provizorii, Grupul Geely a reiterat afirmația lui potrivit căreia cererile privind proiecte viitoare legate de producția de BEV-uri depășesc sfera de cuprindere a investigației. Cu toate acestea, Comisia a respins această afirmație ca fiind inconsecventă, deoarece, în același timp, într-una dintre observațiile sale, s-a solicitat ca o entitate de producție a grupului să fie adăugată în lista entităților producătoare ale grupului Geely (26) după începerea fabricării și exportarea noului model de BEV după perioada de investigație, astfel cum este definită în considerentul 9 din regulamentul provizoriu. |
|
(162) |
În absența oricăror alte observații cu privire la aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește Grupul Geely, au fost confirmate considerentele 372-387 din regulamentul provizoriu. |
3.3.4. Aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește Grupul BYD
|
(163) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul BYD a contestat aplicarea articolului 28 în ceea ce privește lipsa unui răspuns la chestionar din partea furnizorului său de LFP afiliat, Hunan Yuneng New Energy Materials Co. Ltd., pe baza faptului că acest furnizor se încadra în definiția unei „societăți afiliate” Grupului BYD numai pentru o parte a perioadei de investigație. Grupul BYD a solicitat Comisiei să includă cantitățile și prețurile furnizate de furnizorul în cauză în calculul avantajului pentru LFP la o remunerație mai mică decât cea adecvată. Această cerere a fost reiterată după comunicarea constatărilor definitive. Grupul BYD a reiterat, în plus, observațiile sale prin care contestă aplicarea articolului 28 în cazul unei societăți din grupul BYD considerate ca nefiind afiliată, adăugând că acordul încheiat între cele două părți a vizat capacitatea de producție, și nu stabilirea prețurilor, și că prețurile de achiziție au fost stabilite în funcție de forțele cererii și ofertei de pe piață. Grupul BYD a transmis, în plus, o copie a trei comenzi de achiziție în diferite perioade de timp ca dovadă suplimentară a afirmațiilor sale. |
|
(164) |
Comisia a reamintit că contractele de achiziție dintre Grupul BYD și Hunan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd. transmise de Grupul BYD erau anterioare începerii perioadei de investigație și că, prin urmare, achizițiile au fost efectuate la prețuri stabilite atunci când Grupul BYD era o societate afiliată furnizorului său de LFP. În ceea ce privește afirmațiile grupului BYD potrivit cărora acordurile dintre cele două părți au stabilit doar capacitatea de producție, și nu prețurile, Comisia reamintește că, astfel cum s-a menționat deja în considerentul 892 din regulamentul provizoriu, ele conțineau dispoziții referitoare la prețuri care garantează că el va beneficia de cea mai favorabilă ofertă; și anume, că nu ar plăti un preț mai mare decât orice alt client al Hunan Yuneng New Energy Materials Co. Ltd., precum și o formulă de stabilire a prețurilor. În ceea ce privește afirmațiile potrivit cărora astfel de tranzacții au fost efectuate în conformitate cu dinamica unei piețe libere, astfel cum s-a menționat în considerentul 864 din regulamentul provizoriu, piața chineză a fost considerată distorsionată din cauza politicilor naționale și sectoriale aplicate de furnizorii interni de baterii și de LFP, în particular ale celor legate de structurile de stabilire a prețurilor. În plus, având în vedere lipsa de cooperare din partea furnizorului de materii prime, Comisia nu a putut evalua dacă prețul la care grupul BYD a achiziționat LFP ar putea fi considerat nepreferențial și, astfel cum s-a explicat în considerentul 928 din regulamentul provizoriu, Comisia a înlocuit prin urmare acest preț cu prețul mediu de achiziție al LFP de la furnizori neafiliați. Având în vedere cele de mai sus, întrucât nu au fost furnizate informații verificabile, Comisia a respins această afirmație. |
|
(165) |
În absența oricăror alte observații cu privire la aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește Grupul BYD, au fost confirmate considerentele 388-400 din regulamentul provizoriu. |
3.3.5. Observațiile transmise de GC privind aplicarea preconizată a articolului 28 în cazul producătorilor-exportatori incluși în eșantion
|
(166) |
În absența oricăror observații, au fost confirmate considerentele 401-406 din regulamentul provizoriu. |
3.4. Subvenții și programe de subvenționare în cazul cărora Comisia formulează constatări în cadrul prezentei investigații
3.4.1. Aspecte generale
|
(167) |
În absența oricăror observații privind subvențiile și programele de subvenționare prezentate în secțiunea 3.4 din regulamentul provizoriu, a fost confirmat considerentul 407 din regulamentul provizoriu. |
3.5. Finanțarea preferențială
3.5.1. Instituții financiare care acordă finanțare preferențială
3.5.1.1.
|
(168) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că Comisia avea obligația să analizeze caracteristicile de bază, funcțiile și relația fiecărei entități cu guvernul („pe baza situațiilor individuale”, astfel cum existau) și să stabilească dacă fiecare entitate (în mod individual; nu ca grup) poate fi clasificat ca organism public (27). |
|
(169) |
În acest sens, el a susținut că, cu excepția băncii EXIM, Comisia nu a efectuat o astfel de evaluare în mod individual, ci s-ar fi bazat pe investigații anterioare și pe alte documente accesibile publicului, precum și pe o evaluare de la nivel înalt a băncii EXIM și a altor bănci despre care se presupune că au fost implicate în acordarea de finanțare industriei BEV-urilor. El a mai susținut că banca EXIM nu îndeplinește o „funcție guvernamentală” (28) și că GC nu exercită controlul asupra băncii EXIM. Pe această bază, GC a concluzionat că Comisia nu și-a întemeiat concluziile pe dovezi solide și pe un raționament adecvat. |
|
(170) |
Comisia a analizat nu numai situația băncii EXIM, ci și cea a tuturor celorlalte bănci comerciale chineze deținute de stat („SOCB-uri”) care au acordat finanțare preferențială sectorului BEV-urilor și care nu au cooperat. În lipsa cooperării din partea altor SOCB-uri, Comisia a fost nevoită să recurgă la datele disponibile pentru a-și formula constatările în această privință, astfel cum s-a concluzionat în considerentul 460 din regulamentul provizoriu. Din aceste motive, astfel cum s-a explicat în considerentul 464 din regulamentul provizoriu, Comisia a decis să utilizeze datele disponibile pentru a stabili dacă aceste instituții financiare deținute de stat pot fi sau nu asimilate unor organisme publice. Pe această bază, afirmația a fost respinsă și au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 466-467 din regulamentul provizoriu. |
|
(171) |
În primul rând, Comisia a stabilit deținerea în proprietate de către stat în fiecare dintre cele cincisprezece SOCB-uri care au acordat finanțare preferențială grupurilor incluse în eșantion în mod individual, după ce a menționat cadrul normativ existent în care funcționează SOCB-uri în considerentele 461 și 462 din regulamentul provizoriu. Exemple specifice în acest sens au fost menționate în considerentele 430 și 431 din regulamentul provizoriu, pentru acele bănci care reprezentau împreună o parte foarte mare a sectorului financiar din RPC în ceea ce privește activele până la sfârșitul anului 2021/2022. În plus, în considerentul 463 din regulamentul provizoriu, Comisia a furnizat dovezi privind deținerea de către stat a celorlalte SOCB-uri care au furnizat finanțare sectorului BEV-urilor pe baza informațiilor disponibile public, cum ar fi rapoartele anuale recente. |
|
(172) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că stabilirea de către Comisie a acționariatului (de stat), astfel cum este descrisă în considerentele 430 și 431 din regulamentul provizoriu și în considerentul 170 din prezentul regulament, nu era echivalentă cu o evaluare per entitate și nu era suficientă pentru a concluziona că instituțiile financiare în cauză sunt deținute de stat. GC a susținut, în plus, că Comisia ar fi concluzionat că GC nu deține participații în toate instituțiile financiare (SOCB-uri). |
|
(173) |
În lipsa unor noi elemente justificative care să contrazică concluzia Comisiei privind participația statului, Comisia a menținut concluzia ei care se bazează pe o analiză aprofundată a informațiilor din dosar. Cu toate acestea, colectarea de informații a fost afectată de lipsa de cooperare din partea instituțiilor financiare chineze, cu excepția băncii EXIM care a cooperat doar parțial, astfel încât Comisia a trebuit să se bazeze pe datele disponibile. În plus, Comisia nu a fost de acord cu afirmația GC potrivit căreia Comisia ar fi admis că GC nu ar deține participații în toate băncile comerciale deținute de stat. Concluzia GC nu este susținută și contravine principiului potrivit căruia o SOCB este, în esență, deținută de stat. |
|
(174) |
Comisia a stabilit apoi existența unui control semnificativ al GC asupra SOCB-urilor. Au fost furnizate dovezi privind indicii formale ale controlului asupra SOCB-urilor prin intermediul structurii de guvernanță a băncilor. Într-adevăr, astfel cum se menționează în considerentele 431-432 din regulamentul provizoriu, începând din 2017, statutul tuturor SOCB-urilor a integrat un rol clar al Partidului Comunist Chinez („PCC”) în procesul de supraveghere și de luare a deciziilor al instituțiilor financiare. În cele din urmă, dovezile privind controlul semnificativ al GC prin intermediul cadrului de reglementare au fost prezentate în secțiunea 3.5.1.5 din regulamentul provizoriu. Comisia a observat că toate SOCB-urile își desfășoară activitatea în conformitate cu aceeași structură de guvernanță și cu același cadru de reglementare ca și banca EXIM. |
|
(175) |
În absența unui răspuns din partea GC cu privire la structura de guvernanță, la evaluarea riscurilor sau la exemple referitoare la împrumuturi specifice acordate industriei BEV-urilor, Comisia a fost nevoită, de asemenea, să recurgă la datele disponibile. Contrar afirmației GC, Comisia nu s-a referit numai la investigațiile anterioare, ci și la rapoarte detaliate (29) emise în cursul perioadei de investigație sau la scurt timp după aceasta și care confirmă concluziile formulate în investigațiile anterioare. În orice caz, în ceea ce privește constatările investigațiilor anterioare, Comisia a considerat că acestea erau valabile în continuare și că GC nu a furnizat niciun element care să contrazică concluziile respective. Pe baza tuturor acestor elemente, Comisia a respins afirmația și a confirmat constatările sale. |
|
(176) |
În plus, în ceea ce privește presupus superficiala analiză a structurii deținerii în proprietate, Comisia a făcut referire la informațiile furnizate de GC în cursul vizitei de verificare, potrivit cărora el nu ar fi fost în măsură să furnizeze informații cu privire la acționarul care deține aproape 90 % din capitalul subscris și vărsat al băncii EXIM; și anume Wutongshu Investment Platform Co., Ltd. Potrivit informațiilor Comisiei, pe baza informațiilor disponibile public (30), o astfel de platformă de investiții este deținută în proporție de 100 % de autoritățile chineze prin intermediul Administrației de stat pentru schimb valutar din China („SAFE”). În acest context, Comisia a fost nevoită, de asemenea, să recurgă la datele disponibile pentru a stabili constatările sale și pentru a „completa lacunele” lăsate de lipsa de cooperare din partea GC. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(177) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut, în plus, că Comisia nu a analizat dacă guvernul a delegat autoritate guvernamentală entităților în cauză și a făcut trimitere la jurisprudența OMC (31). În acest sens, Comisia a considerat că jurisprudența aplicabilă potrivit căreia „deținerea în proprietate de către stat, deși nu este un criteriu decisiv, poate servi drept dovadă care să indice, împreună cu alte elemente, delegarea autorității guvernamentale.” Ea a confirmat că a acționat în conformitate cu cadrul juridic aplicabil prin analizarea deținerii în proprietate de către stat și a altor elemente, cum ar fi indiciile formale ale controlului și cadrul de reglementare. |
|
(178) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a indicat, în plus, că competența unui guvern de a numi sau de a angaja funcționari sau personal într-o entitate nu este suficientă pentru a demonstra controlul și că ar trebui să se demonstreze dacă aceste „numiri” acționează în mod independent. Mai mult, GC a adăugat că afirmațiile Comisiei potrivit cărora „GC s-a bazat pe [un] cadru normativ pentru a exercita controlul într-un mod semnificativ asupra comportamentului băncii de stat cooperante de fiecare dată când aceasta a acordat împrumuturi industriei BEV”, iar banca EXIM acționează în „modul impus de GC”, nu sunt sprijinite de dovezi justificative. |
|
(179) |
În ceea ce privește afirmațiile de mai sus, Comisia a făcut referire la considerentele 426 și 427 din regulamentul provizoriu, care prevăd că „statul desemnează în mod direct conducerea băncii EXIM. Consiliul supraveghetorilor este numit de Consiliul de Stat”, iar „Comitetul de partid al băncii EXIM joacă un rol esențial de conducere și politic pentru a se asigura că politicile și directivele majore ale partidului și statului sunt puse în aplicare de banca EXIM și că conducerea partidului este integrată în toate aspectele guvernanței corporative”. În acest context strict, Comisia a considerat că membrii conducerii și ai consiliului de supraveghere desemnați sau numiți de stat sunt îndrumați să întreprindă acțiuni guvernamentale în conformitate cu politicile și orientările majore ale partidului. În plus, ar trebui remarcat faptul că Comisia nu s-a bazat doar pe capacitatea GC de a numi personal într-o entitate pentru a demonstra că GC a exercitat un control asupra SOCB-urilor. |
|
(180) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că Comisia nu a efectuat o evaluare entitate cu entitate în ceea ce privește gestionarea instituțiilor financiare, altele decât banca EXIM. |
|
(181) |
În această privință, Comisia a făcut trimitere la considerentele 431-433 din regulamentul provizoriu, care nu se aplică exclusiv băncii EXIM, ci tuturor instituțiilor financiare deținute de stat din RPC. Din acest motiv, o astfel de evaluare pentru fiecare entitate nu a fost considerată necesară. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(182) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a adăugat, în plus, că Comisia nu se poate baza pe articolul 34 din Legea bancară pentru a concluziona că băncile sunt obligate să acționeze într-un anumit mod sau că banca EXIM este controlată în mod semnificativ de GC și că ea ar trebui să aibă o interpretare mai cuprinzătoare a Legii bancare în ansamblul ei, precum și a articolelor 4, 5 și 41 din ea, care interzic GC să exercite orice formă de control asupra deciziilor băncilor și asigură funcționarea independentă a băncilor. |
|
(183) |
GC a făcut referire și la articolul 15 din Normele generale privind împrumuturile, care prevede că „în conformitate cu politica de stat, departamentele relevante pot subvenționa dobânda împrumuturilor cu scopul de a promova creșterea anumitor sectoare industriale și dezvoltarea economică în anumite domenii” și a indicat că această dispoziție nu demonstrează un control semnificativ al guvernului sau exercitarea autorității guvernamentale. |
|
(184) |
În plus, GC a afirmat că Decizia nr. 40 era mai degrabă un document de orientare, iar articolul 17 din această decizie „impune băncilor să respecte principiile de creditare”, precum și că sprijinul de tip credit este limitat „numai pentru proiectele de investiții care fac parte din categoria încurajată”, Comisia având obligația legală de a dovedi că „astfel de obligațiuni” sunt legate de proiectele de investiții pretins încurajate. |
|
(185) |
GC a făcut referire și la Măsurile provizorii privind administrarea împrumuturilor pentru capital circulant, menționate în răspunsul său la chestionar, și a evidențiat faptul că acceptarea relevantă a cererilor de împrumut, verificarea, examinarea și aprobarea lor nu menționează nicio cerință privind luarea în considerare a presupuselor politici industriale. |
|
(186) |
În plus, GC a indicat că Comisia nu se poate baza pe „obiectivele generale” ale GC (citând Planul de acțiune trienal al CBIRC pentru perioada 2020-2022), ci are obligația să demonstreze că anumite acțiuni concrete ale guvernului au drept rezultat controlul său asupra entității (organismului public) în cauză și nu poate considera că respectarea de către o instituție financiară a dreptului național este echivalentă cu controlul guvernamental. |
|
(187) |
GC a mai indicat că interpretarea de către Comisie a raportului anual pe 2022 al băncii EXIM a fost selectivă și că anumite părți au fost scoase din context și se referă la considerații privind stabilitatea economică generală a țării separat de progresul politicii industriale pentru care banca EXIM a oferit finanțare diferitelor sectoare. |
|
(188) |
În ceea ce privește natura și efectele juridice ale articolelor 4, 5, 31 și 41 din Legea bancară, ale articolului 15 din Normele generale privind împrumuturile, ale articolului 19 din Decizia nr. 40 și ale Măsurilor provizorii privind administrarea împrumuturilor pentru capital circulant, Comisia a făcut referire la considerentele 449 și 450 din regulamentul provizoriu, în care a abordat deja aceste afirmații. În absența unor elemente noi, afirmațiile de mai sus au fost respinse. |
|
(189) |
GC a mai afirmat că deținerea în proprietate de către stat nu este echivalentă cu conceptul de „organism public” și că competența guvernului de a numi funcționari trebuie completată pentru ca acești funcționari guvernamentali să nu acționeze în mod independent. În acest sens, GC a făcut referire la articolul 5 din „Reglementările interimare ale Consiliului de supraveghere a instituțiilor financiare esențiale deținute de stat” și a subliniat faptul că Consiliul de supraveghere „nu participă și nici nu intervine în procesul decizional de afaceri și în activitățile de gestionare a afacerilor ale instituției financiare deținute de stat” pentru a evidenția faptul că nu există control instituțional. |
|
(190) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație și a făcut trimitere la considerentul 178 din prezentul regulament, în care Comisia a considerat că membrii consiliului de administrație și ai consiliului supraveghetorilor desemnați sau numiți de stat sunt îndrumați să desfășoare acțiuni guvernamentale în conformitate cu politicile și orientările majore ale partidului. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(191) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că numirea de către stat a consiliului de administrație și a consiliului de supraveghere al băncii EXIM nu implică faptul că aceste persoane au fost îndrumate să desfășoare acțiuni guvernamentale în conformitate cu politicile și cu orientările majore ale partidului. GC a susținut, în plus, că Comisia a ignorat dovezile din dosar care ar arăta că instituțiile financiare și membrii conducerii acestora sunt obligați să acționeze în mod independent. În aceeași ordine de idei, GC a susținut că dovezile de la dosar au arătat că, prin lege, consiliul supraveghetorilor trebuie să nu interfereze în procesul decizional al instituțiilor financiare de stat. |
|
(192) |
În acest sens, Comisia a făcut trimitere la considerentul 178 din prezentul regulament, în care Comisia a considerat că membrii consiliului de administrație și ai consiliului supraveghetorilor desemnați sau numiți de stat sunt însărcinați să desfășoare acțiuni guvernamentale în conformitate cu politicile și orientările majore ale partidului. În plus, Comisia a mai considerat că supraveghetorii ar urma să desfășoare acțiuni guvernamentale în conformitate cu politicile și orientările majore ale partidului în cadrul funcțiilor și responsabilităților lor. Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(193) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a afirmat, în plus, că Planul de dezvoltare a industriei vehiculelor alimentate cu tipuri noi de energie pentru perioada 2012-2020 („Planul 2012-2020”) nu specifică niciun cuantum al finanțării care să fie acordată sectoarelor în cauză și că el nu era în vigoare în cursul perioadei de investigație. |
|
(194) |
Comisia a considerat că este irelevant faptul că planul nu specifică niciun cuantum al finanțării. Comisia a observat, de asemenea, că Planul 2012-2020 este predecesorul Planului de dezvoltare a industriei vehiculelor alimentate cu tipuri noi de energie (2021-2035), care a fost adoptat ulterior, și că ambele planuri se referă la sectorul care include produsul care face obiectul investigației. În orice caz, astfel cum se poate observa în secțiunea 3.2 a regulamentului provizoriu, Planul 2012-2020 nu este singurul care prevede o finanțare preferențială pentru industriile încurajate, cum este și industria BEV-urilor. |
|
(195) |
GC a mai indicat că Comisia doar a subliniat anumite elemente ale Anunțului Ministerului de Finanțe privind metoda de evaluare a performanțelor băncilor comerciale, emisă la 15 decembrie 2020, și a ignorat faptul că acest anunț face referire și la aspecte precum: „să se valorifice rolul decisiv al mecanismului de piață liberă” pentru a susține afirmația sa potrivit căreia instituțiile financiare nu sunt obligate să acorde atenție considerațiilor de politică industrială, cu excluderea considerațiilor comerciale (orientate către piața liberă). |
|
(196) |
Pe această bază, GC a concluzionat că Comisia nu a demonstrat că exista o situație în care „cadrul normativ nu lăsa nicio marjă de manevră directorilor și supraveghetorilor băncii în ceea ce privește opțiunea de a respecta sau nu acest cadru în ceea ce privește producătorii-exportatori incluși în eșantion, punând astfel conducerea băncii respective într-o poziție de dependență”. |
|
(197) |
În cazul în care Comisia concluzionează în continuare că instituțiile financiare sunt, într-adevăr, organisme publice, GC a susținut că Comisia nu a stabilit ce funcție guvernamentală (dacă există vreuna) au exercitat ele. |
|
(198) |
În același context, GC a susținut că nu există împrumuturi de susținere a politicilor și că nu există nicio intervenție din partea GC în procesul de acordare a împrumuturilor, prin urmare băncile își desfășoară activitatea în mod independent și pe baza unor principii de piață liberă. GC a reiterat și afirmațiile prin care a respins concluzia Comisiei potrivit căreia SOCB-urile sunt organisme publice. |
|
(199) |
În plus, GC a făcut trimitere la constatările Comisiei potrivit cărora producătorii de BEV-uri au primit împrumuturi la „rate ale dobânzii mai mici sau apropiate de rata primară a împrumuturilor („LPR”)” (a se vedea considerentul 486 din regulamentul provizoriu) și a susținut că o astfel de rată se bazează, de fapt, pe cotarea băncilor pe baza ratelor de împrumut efective puse în aplicare pentru clienții de cea mai înaltă calitate, ținând seama de costul fondurilor, de oferta și cererea de pe piață, de primele de risc și de alți factori. |
|
(200) |
Comisia a considerat că a stabilit care funcții guvernamentale au fost exercitate de SOCB-uri; și anume acordarea de finanțare preferențială unui sector încurajat; și anume sectorul BEV-urilor în conformitate cu planurile naționale aplicabile, astfel cum sunt definite în secțiunea 3.2 din regulamentul provizoriu. În plus, în absența cooperării din partea oricărei bănci, cu excepția cooperării parțiale a băncii EXIM, Comisia nu a fost în măsură să verifice afirmațiile formulate de GC cu privire la elemente importante, cum ar fi evaluarea bonității. |
|
(201) |
Dimpotrivă, astfel cum s-a menționat în considerentul 453 din regulamentul provizoriu, Comisia a stabilit că cele trei grupuri de producători-exportatori incluse în eșantion au beneficiat de împrumuturi la rate ale dobânzii inferioare sau apropiate de rata primară a împrumuturilor („LPR”), o rată care se presupune că este disponibilă clienților de cea mai înaltă calitate, luând în considerare costul fondurilor, oferta și cererea de pe piață, primele de risc și alți factori (32). Faptul că cei trei producători incluși în eșantion au beneficiat de rate și mai mici decât cele disponibile pentru clienții de „cea mai înaltă calitate” a confirmat existența unui cadru normativ în care instituțiile financiare nu își desfășoară activitatea în mod independent, ci sunt îndrumate către punerea în aplicare a politicilor naționale prin acordarea de finanțare preferențială industriei BEV-urilor, astfel cum se descrie în considerentul 455 din regulamentul provizoriu. Pe această bază, afirmațiile de mai sus au fost respinse. |
|
(202) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că Comisia a ales informații convenabile din diverse documente pentru a-și susține opinia potrivit căreia GC a creat un cadru normativ pentru a exercita un control semnificativ asupra instituțiilor financiare. În abordarea afirmației GC, GC a argumentat că Comisia doar a reafirmat argumentele GC, dar a ignorat dovezile de la dosar. |
|
(203) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. În esență, Comisia a considerat că a abordat afirmațiile GC și nu a ales informații „convenabile” pentru a susține concluzia sa referitoare la cadrul normativ, ci mai degrabă a bazat concluzia pe o analiză aprofundată a elementelor de la dosar care au rezultat din documentele referitoare la cadrul juridic în care își desfășoară activitatea instituțiile financiare, din documentele de politică națională și sectorială, din informațiile colectate de la producătorii de BEV-uri cooperanți, din constatările investigațiilor anterioare și din datele disponibile, având în vedere lipsa de cooperare din partea băncilor chineze. În absența cooperării din partea instituțiilor financiare chineze după ce GC nu a transmis chestionarul ad-hoc instituțiilor financiare în cauză, Comisia nu a fost în măsură să confirme presupusele „dovezi la dosar” transmise de GC. Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(204) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CAAM a argumentat că băncile comerciale nu pot fi considerate instituții publice, deoarece băncile desfășoară operațiuni de piață cu scopul de a obține profituri, precum și că societățile din sectorul autovehiculelor efectuează finanțări prin intermediul acestor bănci comerciale în conformitate cu mecanismele pieței. |
|
(205) |
Astfel cum se descrie în secțiunea 3.5.1.1 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că instituțiile financiare deținute de stat sunt organisme publice în sensul articolului 2 litera (b) coroborat cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul de bază și că ele sunt, în orice caz, considerate a fi însărcinate sau îndrumate de GC să execute funcții care în mod normal incumbă autorităților publice în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din regulamentul de bază. În secțiunea 3.5.1.9 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că și instituțiile financiare private primesc sarcini și îndrumări de la guvern. În plus, constatările prezentei investigații, precum și constatările Comisiei din investigațiile anterioare (33) referitoare la aceleași instituții financiare nu au susținut afirmația potrivit căreia băncile funcționează în conformitate cu mecanismele de piață și nu țin seama de politicile și planurile guvernamentale atunci când iau decizii de creditare. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(206) |
În absența altor observații, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 409-467 din regulamentul provizoriu. |
3.5.1.2.
|
(207) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că Comisia s-a bazat pe aceleași elemente pentru a demonstra că instituțiile financiare primesc sarcini și îndrumări de la GC și a respins această constatare. El a făcut trimitere la jurisprudența OMC pentru a susține că însărcinarea/îndrumarea și analizele organismelor publice diferă și că noțiunea de delegare (în cazul însărcinării) sau de comandă (în cazul îndrumării) trebuie să ia forma unui act afirmativ (34). În plus, el remarcat că însărcinarea și îndrumarea (i) nu pot fi un produs secundar al reglementării guvernamentale; (ii) implică un rol mai activ decât simple acte de încurajare; și (iii) trebuie să se demonstreze pe baza dovezilor că un guvern „conferă responsabilitate” în cazul însărcinării sau „își exercită autoritatea asupra unui organism privat de a efectua o contribuție financiară” în contextul îndrumării (35). În acest sens, GC a susținut că Comisia nu a identificat nicio „funcție care incumbă în mod normal autorităților publice” pe care instituțiile financiare să fi fost însărcinate/îndrumate să o îndeplinească. În plus, GC a atras atenția asupra evaluării faptului că (și a modului în care) GC „[a atribuit sau nu] responsabilități unui organism privat – sau [și-a exercitat sau nu] autoritatea asupra unui organism privat – pentru a realiza o contribuție financiară” și asupra absenței unei „legături demonstrabile” între GC și comportamentul actorilor privați. GC a mai susținut că Comisia nu a efectuat o evaluare pentru fiecare entitate în parte a sarcinilor/îndrumărilor adresate instituțiilor financiare. |
|
(208) |
În acest sens, Comisia a considerat că elementele care permit să se concluzioneze că băncile deținute de stat sunt organisme publice justifică și existența unor sarcini și îndrumări la nivelul instituțiilor financiare private. În particular, astfel cum s-a explicat în considerentele 471-473 din regulamentul provizoriu, Comisia a stabilit existența unui cadru normativ care se aplică tuturor instituțiilor financiare din RPC, fie că sunt private sau de stat, și care conduce la condiții similare. În plus, aceste constatări sunt în concordanță cu cele la care s-a ajuns în investigațiile anterioare. |
|
(209) |
În ceea ce privește evaluarea pentru fiecare entitate în parte, Comisia a reamintit că nu a primit niciun răspuns la chestionar din partea instituțiilor financiare private, astfel încât a trebuit să se bazeze pe datele disponibile. |
|
(210) |
GC a susținut, în plus, că faptul că pentru contractele de împrumut cu instituții financiare private s-au aplicat condiții similare celor aplicate cu instituțiile financiare deținute de stat arată că piața este competitivă și că toate băncile sunt supuse aceluiași tratament. |
|
(211) |
Comisia a reamintit faptul că, în lipsa cooperării din partea băncilor, private sau de stat, Comisia a fost nevoită să se bazeze pe datele disponibile. Faptul că a existat o suprapunere a ratelor arată că băncile private au acordat, și ele, împrumuturi sub condițiile pieței, nu invers. |
|
(212) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a reiterat afirmația sa potrivit căreia concluzia Comisiei referitoare la condiții similare de împrumut, astfel cum a fost dezvoltată în considerentul 472 din regulamentul provizoriu, a fost eronată, întrucât faptele au demonstrat efectiv că piața financiară a Chinei era pe deplin competitivă. |
|
(213) |
Comisia a confirmat evaluarea efectuată de ea și a considerat că existența unor condiții similare demonstrează, de fapt, că SOCB-urile și instituțiile financiare private funcționează în același cadru normativ și sunt îndrumate și/sau însărcinate să ofere finanțare preferențială industriei BEV-urilor, care aparține unui sector încurajat. În orice caz, în absența cooperării din partea instituțiilor financiare, cu excepția băncii EXIM care a cooperat doar parțial, Comisia a trebuit să se bazeze pe datele disponibile, care confirmă evaluarea efectuată de Comisie, în timp ce GC nu a transmis dovezi justificative care să indice contrariul și care să poată fi verificate în cadrul prezentei investigații. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(214) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a argumentat că Comisia nu a respectat standardul juridic privind însărcinarea/îndrumarea și nu a demonstrat că GC a acordat responsabilitate instituțiilor financiare private sau și-a exercitat autoritatea asupra instituțiilor financiare private pentru a furniza finanțare producătorilor de BEV-uri. În particular, el a susținut că concluzia Comisiei cu privire la existența unui cadru normativ se bazează pe informații alese în mod convenabil și nu pe toate dovezile din dosar. El a mai susținut că, pe lângă evaluarea organismului public care se bazează pe natura unei entități și pe relația sa cu un guvern, Comisia ar fi trebuit, în plus, să demonstreze o legătură între comportamentul entității private și cel al guvernului (36). |
|
(215) |
Comisia a făcut trimitere la considerentul 203 din prezentul regulament în care a abordat deja afirmația referitoare la presupusa „alegere convenabilă” în ceea ce privește cadrul normativ. În ceea ce privește legătura dintre comportamentul entității private și cel al guvernului, Comisia a făcut referire la existența unui cadru normativ aplicabil SOCB-urilor, astfel cum se descrie în considerentul 445 din regulamentul provizoriu, care se aplică și băncilor private (a se vedea considerentul 208 din prezentul regulament). Prin existența unui astfel de cadru, instituțiile financiare private sunt însărcinate sau îndrumate să urmeze un anumit comportament; și anume să acorde finanțare preferențială unui sector încurajat. Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(216) |
În absența altor observații, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 467-473 din regulamentul provizoriu. |
3.5.1.3.
|
(217) |
În urma comunicării constatărilor provizorii și definitive, GC a argumentat că informațiile utilizate de Comisie pentru a nu lua în considerare ratingurile de credit chineze erau depășite și nu au luat în considerare evoluțiile recente de pe piața chineză a ratingurilor de credit. Într-adevăr, China a emis noi reglementări pentru a gestiona piața, inclusiv Măsuri administrative pentru activitatea de rating de credit pe piața valorilor mobiliare în 2021. În plus, China și-a deschis în mod activ piața ratingurilor de credit agențiilor străine și a acordat tratament național în conformitate cu normele și reglementările actuale ale autorităților administrative și de gestionare a întreprinderilor competente din sectorul ratingurilor de credit. Atât S&P Global Ratings Inc., cât și Fitch Ratings, au fost operaționale în China. Prin urmare, Comisia nu a putut considera că piața chineză a ratingurilor de credit este închisă sau denaturată. |
|
(218) |
Comisia nu contestă faptul că anumite agenții străine operează pe piața chineză. Cu toate acestea, GC nu a luat în considerare dovezile furnizate de Comisie în considerentele 474, 475 și 477 din regulamentul provizoriu, care arată că astfel de agenții străine reprezintă doar o mică parte din ratingurile efectuate pe piața chineză de rating de credit, că urmează aceleași ierarhii de rating ca agențiile chineze și că aplică o majorare a ratingului lor în ceea ce privește importanța strategică a societăților pentru GC și a garanțiilor de stat implicite. |
|
(219) |
În ceea ce privește caracterul pretins depășit al dovezilor furnizate de Comisie, Comisia a observat că GC a ales în mod selectiv cele mai vechi dovezi transmise de Comisie și a ignorat mai multe trimiteri din anii 2021-2022 utilizate în considerentele 474, 478 și 479 din regulamentul provizoriu, precum și trimiterea la Documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze, care a fost publicat în aprilie 2024. Aceste trimiteri arată în mod clar că situația pieței chineze a ratingurilor de credit nu s-a schimbat în mod semnificativ în cursul perioadei de investigație. Aceste afirmații au fost, prin urmare, respinse. |
Grupul BYD
|
(220) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul BYD a susținut că analiza evaluării ratingului de credit efectuată de Comisie nu a furnizat dovezi cu privire la motivul pentru care grupul BYD a fost retrogradat la un rating B. Această afirmație a fost reiterată după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(221) |
Comisia a observat că, din cauza absenței unei evaluări a bonității de către instituțiile financiare creditoare chineze, astfel cum se menționează în considerentul 492 din regulamentul provizoriu, ea a efectuat o evaluare a ratingului de credit al Grupului BYD în considerentele 495-498 din regulamentul provizoriu. |
|
(222) |
La fel ca în cazurile anterioare, Comisia a redus ratingul AAA al Chinei la un rating BB, ținând seama de circumstanțele efective ale fiecărui grup. Însă acest rating implică un nivel relativ mic al datoriei. Astfel cum se demonstrează în considerentul 498 din regulamentul provizoriu, Grupul BYD a avut un raport datorii/participații foarte mare, de 0,78, pe baza conturilor consolidate ale Grupului BYD și ale BYD Finance. Întrucât un nivel al datoriei de aproape 80 % nu poate fi considerat mic, ratingul de credit a fost redus și mai mult la B. Calculul raportului menționat în considerentele 495-498 din regulamentul provizoriu a făcut parte din documentul de informare definitivă. |
|
(223) |
GC a contestat, în plus, retrogradarea Grupului BYD la ratingul B. Afirmația a fost respinsă deoarece GC a comparat ratingul unei anumite obligațiuni emise de Grupul BYD și de anumite societăți individuale. Informațiile furnizate de GC nu sunt comparabile. O anumită obligațiune emisă de o societate nu înseamnă că ratingul pentru obligațiunea respectivă se aplică și Grupului BYD ca atare. În consecință, afirmația a fost respinsă. |
|
(224) |
În urma comunicării constatărilor definitive, grupul BYD a solicitat să primească criteriile sau metoda de clasificare a grupului BYD ca societate de rating B, argumentând că trebuie să existe norme standard recunoscute la nivel internațional sau general acceptate pentru a stabili diferitele ratinguri utilizate de Comisie. El a susținut, în plus, că metodologia utilizată de Comisie ar fi trebuit să facă parte din faptele esențiale care nu au fost divulgate. |
|
(225) |
Comisia a observat că nu există criterii specifice recunoscute la nivel internațional pentru a stabili diverse ratinguri. Fiecare agenție de rating are propria metodologie specifică, care nu este pusă la dispoziția publicului. Cu toate acestea, agențiile de rating respectă anumite principii generale, astfel cum a subliniat S&P în ghidul lor privind aspectele esențiale ale ratingului de credit: „Pentru a-și forma opiniile cu privire la riscul de credit, agențiile de rating utilizează, de regulă, analiști sau modele matematice sau o combinație a celor două. […] Un număr mic de agenții de rating de credit se concentrează aproape exclusiv pe date cantitative, pe care le încorporează într-un model matematic […] În ceea ce privește ratingul unei corporații sau al unei municipalități, agențiile care utilizează metoda care are la bază un analist desemnează, în general, un analist, adesea împreună cu o echipă de specialiști, pentru a prelua rolul dominant în evaluarea bonității entității. De regulă, analiștii obțin informații din rapoartele publicate, precum și din interviuri și discuții cu conducerea emitentului. Ele utilizează aceste informații și aplică raționamentul lor analitic pentru a evalua situația financiară, performanța de exploatare, politicile și strategiile de gestionare a riscurilor ale entității (37)”. |
|
(226) |
Același document evidențiază, în plus, că „analiza creditului unui emitent corporativ ia în considerare, de regulă, mulți factori financiari și nefinanciari, inclusiv indicatori esențiali în materie de performanță, influențele economice, de reglementare și geopolitice, atributele de conducere și de guvernanță corporativă, precum și poziția concurențială (38)”. |
|
(227) |
Comisia a utilizat aceleași principii ca cele aplicate de agențiile de rating de credit, astfel cum s-a evidențiat în cele două considerente precedente, pentru a formula o opinie cu privire la societățile incluse în eșantion. Într-adevăr, pe de o parte, Comisia a calculat și a interpretat o serie de indicatori financiari pentru fiecare grup de societăți inclus în eșantion. Astfel cum s-a menționat în considerentul 222 de mai sus, aceste rapoarte au făcut parte din documentul de informare definitivă. Pe de altă parte, Comisia a utilizat întregul set de informații transmise de societăți în cursul procesului de investigație, cum ar fi situațiile financiare, prospectele de obligațiuni, detaliile furnizate cu privire la operațiunile de finanțare și la situația pieței în ansamblul ei pentru a realiza o judecată analitică a situației financiare specifice a unei societăți, dar și a condițiilor economice, de reglementare și generale ale pieței în care ea își desfășoară activitatea. |
|
(228) |
În acest sens, Comisia a luat în considerare, prin urmare, contextul în care societățile își desfășoară activitatea în plus față de situația financiară specifică a BYD. Comisia a observat că societățile producătoare de BEV-uri își desfășoară activitatea într-un mediu de piață volatil și cu utilizare intensivă a capitalului, cu schimbări tehnologice și inovații rapide, cu o concurență acerbă între operatorii chinezi și în care întreprinderile trebuie să investească în mod continuu și să se adapteze la circumstanțele în schimbare ale pieței. Pe scurt, acest mediu este foarte asemănător cu un mediu în care debutează produse noi, care implică, de regulă, riscuri generale mai mari și, prin urmare, ar conduce la ratinguri de credit globale mai mici pentru societățile care își desfășoară activitatea pe piața respectivă. |
|
(229) |
În cele din urmă, Comisia observă că, potrivit S&P, un rating B corespunde unei situații în care o întreprindere este „mai vulnerabilă la condiții comerciale, financiare și economice nefavorabile, dar are în prezent capacitatea de a-și îndeplini angajamentele financiare” (39). Având în vedere indicatorii financiari specifici calculați pentru BYD, împreună cu riscurile mediului de piață în care el își desfășoară activitatea, Comisia își menține, prin urmare, poziția cu privire la ratingul de credit al BYD. Această afirmație a fost, prin urmare, respinsă. |
Grupul Geely
|
(230) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a argumentat că a fost penalizat în mod incorect prin reducerea ratingului său de credit de la AAA la B. |
|
(231) |
Comisia a observat că, din cauza absenței unei evaluări a bonității de către instituțiile financiare creditoare chineze, astfel cum se menționează în considerentul 518 din regulamentul provizoriu, ea a efectuat o evaluare a ratingului de credit al Grupului Geely în considerentele 506-517 din regulamentul provizoriu. |
|
(232) |
Comisia a analizat indicatorii specifici de lichiditate pe termen scurt, inclusiv lichiditatea curentă medie, lichiditatea rapidă și lichiditatea imediată. Evaluarea a indicat că grupul s-a confruntat cu dificultăți legate de lichiditate pe termen scurt, ceea ce a condus la un profil de debitor cu risc crescut. În plus, Comisia a analizat datoriile pe termen lung utilizând indicatori precum gradul de îndatorare și raportul între datorii și participații, concluzionând că grupul își finanțează activitatea în principal prin îndatorare. |
|
(233) |
Având în vedere problemele de lichiditate pe termen scurt identificate și dependența grupului de finanțarea prin îndatorare, Comisia a concluzionat că ratingul de credit AAA acordat grupului era nejustificat, acest trebuind să fie mai degrabă BB. |
|
(234) |
În plus, în considerentele 510-512 din regulamentul provizoriu, Comisia a identificat riscuri suplimentare asociate Grupului Geely. Printre aceste riscuri s-au numărat emiterea de obligațiuni pentru restructurarea datoriilor, contractarea de împrumuturi în mod specific pentru a le înlocui pe cele existente și un acord de conversie a creanțelor în acțiuni. |
|
(235) |
Pentru a ține seama de expunerea sporită la risc cu care se confruntă băncile, în special din cauza problemelor de lichiditate și a dificultăților legate de finanțare atât pe termen scurt, cât și pe termen lung, Comisia a redus ratingul de risc cu o treaptă și a optat pentru utilizarea obligațiunilor corporative B (în loc de BB) ca bază pentru determinarea valorii de referință bazate pe piață. Pe această bază, afirmația a fost respinsă. |
|
(236) |
GC a contestat și retrogradarea Grupului Geely la ratingul B. Comisia a observat că GC a furnizat în sprijinul acestui argument doar o referință constând într-un site de internet care menționa un rating de credit care susținea acest argument, din care nu a fost posibil să se stabilească cu certitudine dacă se referea la anumite societăți individuale sau la grup în ansamblu. În plus, din informațiile furnizate nu reieșea în mod clar la ce perioadă se referea ratingul. Mai mult, ratingul menționat pe site-ul de internet respectiv pentru Grupul Geely era BBB- cu perspectivă negativă. Aceste informații indică denaturarea ratingului de credit în China, unde grupul a primit ratingul AAA, care nu este foarte diferit de ratingul BB standard utilizat de Comisie. Din cauza lipsei de informații și a argumentelor nefundamentate, Comisia a respins afirmația. |
|
(237) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Grupul Geely a susținut că Comisia nu a luat în considerare faptul că una dintre societățile grupului, Genius Auto Finance Co. Ltd („GAF”), a primit un rating de credit AAA din partea S&P. Comisia a observat că ratingul de credit la care se referea grupul a fost acordat fiduciarului titlului de valoare de tip TGA și anume, Shanghai International Trust Co. Ltd., nu societății GAF (furnizorul de servicii al creditului ipotecar asigurat cu TGA). Prin urmare, argumentul a fost respins. |
Grupul SAIC
|
(238) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul SAIC a argumentat că a fost penalizat în mod incorect, pe de o parte, prin retrogradarea lui de la un rating de credit AAA la un rating de credit B și, în al doilea rând, prin aplicarea marjei la rata de referință a împrumuturilor practicată de Banca Populară a Chinei („BPC”) [sau la rata primară a împrumuturilor practicată de Centrul național de finanțare interbancară („NIFC”)] la data acordării împrumutului și pe durata fiecărui împrumut în cauză, mai degrabă decât la rata aplicabilă grupului SAIC. |
|
(239) |
În absența unei evaluări a bonității de către instituțiile financiare creditoare chineze, astfel cum se menționează în considerentul 518 din regulamentul provizoriu, Comisia a evaluat ratingul de credit al Grupului SAIC în considerentele 519-527 din regulamentul provizoriu. În aceste considerente, ea a evaluat mai întâi anumiți indicatori referitori la profitabilitate, lichiditatea curentă medie, lichiditatea rapidă, lichiditatea imediată, gradul de îndatorare și raportul între datorii și participații și a considerat că acești indicatori nu justifică presupusul rating AAA menționat în considerentul 524 din prezentul regulament și în considerentul 238 din regulamentul provizoriu, ci mai degrabă un rating BB. În plus, astfel cum se menționează în considerentele 522 și 523, anumiți producători-exportatori de BEV-uri din cadrul Grupului SAIC au fost nevoiți să recurgă la conversii ale creanțelor în acțiuni sau la injecții de participații pentru a asigura continuarea sustenabilă a operațiunilor lor. În plus, Comisia a observat, în plus, că grupul a contractat împrumuturi cu scopul specific de a înlocui împrumuturile existente. Pe această bază, Comisia a decis să retrogradeze Grupul SAIC de la BB la B pentru a reflecta riscurile suplimentare legate de problemele sale financiare și în materie de lichiditate. |
|
(240) |
În plus, Comisia a considerat că Grupul SAIC nu a fost penalizat în mod incorect. Pentru a evalua nivelul subvenției pe care el a primit-o, Comisia a comparat dobânzile care trebuiau plătite în perioada de investigație, astfel cum au fost raportate de Grupul SAIC, cu dobânda pe care ar fi trebuit să o plătească pe o piață nedenaturată, dacă s-ar fi aplicat un rating de credit nedenaturat. |
|
(241) |
În acest sens, Comisia a utilizat LPR, și anume rata de referință formată de principalele bănci chineze care au cotat ratele efective ale împrumuturilor acordate clienților de cea mai înaltă calitate, ținând seama de costul fondurilor, de oferta și cererea de pe piață, de primele de risc și de alți factori (40). Având în vedere că Grupul SAIC a beneficiat de rate ale dobânzii mai avantajoase decât rata medie oferită clienților de cea mai înaltă calitate utilizată pentru formarea LPR, Comisia a considerat că baza pentru o valoare de referință nedistorsionată ar trebui stabilită cel puțin la nivelul LPR. Într-o a doua etapă, pentru a reflecta bonitatea Grupului SAIC, s-a aplicat o marjă bazată pe diferența dintre ratingul de credit AA și B, astfel cum s-a explicat în considerentul 504 din regulamentul provizoriu. |
|
(242) |
GC a contestat, în plus, retrogradarea Grupului SAIC la ratingul de credit B. Comisia a observat că, în sprijinul acestui argument, GC a furnizat o referință constând într-un site de internet care menționa un rating de credit al unui producător important de produse de cofetărie și patiserie din America Latină. Comisia nu a înțeles legătura dintre ciocolata argentiniană și industria BEV-urilor din China. Prin urmare, Comisia a respins acest argument. |
|
(243) |
Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. În absența oricărei alte afirmații în acest sens, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 474-481 și 491-527 din regulamentul provizoriu. |
3.5.2. Finanțare preferențială: împrumuturi
3.5.2.1.
Grupul SAIC
(a) Împrumuturi în valută
|
(244) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul SAIC a susținut că valoarea avantajului generat de împrumuturile în valută nu ar fi trebuit să fie alocată numai pe baza cifrei de afaceri la export a produsului care face obiectul investigației („POI”), ci pe baza cifrei de afaceri totale la export. În urma comunicării constatărilor definitive, SAIC a furnizat argumente suplimentare, susținând că Comisia dispunea de suficiente informații verificate la dosar în ceea ce privește cifra de afaceri realizată la export din vânzările în Uniune și în afara Uniunii. El a remarcat, în plus, că în contractele de împrumut nu se specifică scopul sau utilizarea acestor împrumuturi. În schimb, contractele indicau că se refereau doar la capitalul circulant. Prin urmare, aceste împrumuturi în valută ar fi trebuit să fie tratate ca împrumuturi în CNY și să fie alocate pe baza cifrei de afaceri totale a grupului. |
|
(245) |
Comisia a acceptat afirmația privind alocarea valorii avantajelor generate de împrumuturi în valută și a revizuit calculul în consecință. În absența unor tranzacții în valută referitoare la alte elemente decât vânzările de produse finite, Comisia a considerat că împrumuturile în valută se refereau exclusiv la activitățile de vânzare la export. |
(b) Împrumuturi în CNY
|
(246) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul SAIC a susținut că un număr de împrumuturi între societăți în CNY ar fi trebuit eliminate din calculul subvenției. În consecință, Grupul SAIC a sugerat o metodă de calcul modificată în ceea ce privește valoarea subvenției. |
|
(247) |
Această afirmație a fost acceptată parțial în măsura în care Comisia a avut la dispoziție dovezi justificative. Dovezile justificative privind datoriile pe termen lung scadente în termen de un an ale unei societăți din Grupul SAIC, care au fost furnizate de Grupul SAIC în cadrul observațiilor sale, au condus, în plus, la identificarea unei finanțări preferențiale sub formă de obligațiuni care anterior nu fusese cunoscută de Comisie. Calculul valorii subvenției a fost revizuit în consecință. |
(c) Credite interbancare
|
(248) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul SAIC a susținut că un împrumut interbancar acordat de o societate din grupul SAIC a fost fundamental diferit de împrumuturi și, prin urmare, nu ar fi trebuit să fie tratat ca atare. Totuși, în cazul în care Comisia ar trata în continuare acest credit interbancar ca fiind similar unui împrumut, rata de referință aplicabilă a dobânzii ar trebui să fie cea pentru împrumuturile pe termen scurt cu termen de trei luni începând din decembrie 2022 (adică 3,65 %), deoarece termenul creditării interbancare pentru societățile de finanțare auto a fost plafonat din punct de vedere legal la trei luni. |
|
(249) |
Comisia a respins afirmația Grupului SAIC și consideră că accesul societății la creditare interbancară în cadrul Grupului SAIC cu rate ale dobânzii excepțional de mici constituie o finanțare preferențială. În consecință, Comisia a considerat că acest credit interbancar este similar unui împrumut. În absența oricăror alte informații furnizate de Grupul SAIC cu privire la creditul interbancar sau la posibila existență a altor împrumuturi similare, Comisia continuă să se bazeze pe datele disponibile pentru a evalua avantajul legat de aceste credite interbancare. |
|
(250) |
În absența altor observații cu privire la tipurile de împrumuturi, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 482-485 din regulamentul provizoriu. |
3.5.2.2.
|
(251) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că Comisia nu a efectuat o analiză adecvată a specificității pentru diversele presupuse programe de finanțare preferențială care să arate că există o limitare „neambiguă” și „clară” a accesului la presupusa subvenție în cauză, o limitare care „exprimă în mod distinct tot ceea se urmărește; a nu lasă nimic în formă implicită sau sugerată” (41). |
|
(252) |
GC a mai adăugat că, în mod constant, Comisia nu a precizat care parte din documentele în cauză impune acordarea explicită de finanțare preferențială producătorilor de BEV-uri. |
|
(253) |
GC a susținut, în plus, că Comisia nu a demonstrat nicio limitare explicită a presupuselor împrumuturi preferențiale acordate anumitor întreprinderi sau sectoare, deoarece împrumuturile preferențiale nu vizau un grup suficient de limitat, în sensul că presupusa subvenție nu s-a limitat doar la industria BEV-urilor, ci la așa-numitele industrii „încurajate”. |
|
(254) |
Astfel cum se prevede în considerentul 486 din regulamentul provizoriu, mai multe documente juridice, care vizează în mod expres întreprinderile din sectorul BEV-urilor, îndrumă instituțiile financiare să acorde împrumuturi la rate preferențiale industriei BEV-urilor. În conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din regulamentul de bază, nu este necesar ca subvenția să se limiteze doar la industria BEV-urilor pentru a fi considerată specifică, ci este suficient ca accesul la subvenție să fie limitat în mod expres la anumite întreprinderi. Grupul industriilor încurajate este considerat a avea un caracter limitat în mod expres. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(255) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a reiterat faptul că Comisia nu și-a justificat constatarea cu privire la specificitate pe baza unor dovezi pozitive și s-a bazat pe documente care „se presupune” că demonstrează că instituțiile financiare „oferă finanțare preferențială numai unui număr limitat de întreprinderi sau industrii care respectă politicile relevante ale GC”. Mai precis, el a susținut că industriile încurajate, luate în ansamblu, nu constituie un segment al economiei suficient de distinct pentru a constitui „anumite industrii” în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază și al articolului 2 alineatul (1) litera (a) din Acordul SMC. În special, GC a susținut că amploarea așa-numitelor industrii „încurajate” are ca rezultat faptul că presupusele subvenții sunt disponibile pe scară largă în întreaga economie a Chinei, astfel încât, în mod logic, ele nu pot fi considerate ca fiind specifice în mod explicit. GC a susținut, în plus, că Comisia nu a demonstrat că o astfel de specificitate era „lipsită de ambiguitate” și „clară” (42) și că documentele pe care s-a bazat Comisia (a se vedea considerentul 254 din prezentul regulament) erau fie irelevante pentru industria BEV-urilor, fie fără caracter obligatoriu. |
|
(256) |
Comisia a considerat că setul de documente menționate în considerentul 486 din regulamentul provizoriu, cum ar fi articolul 15 din Normele generale privind împrumuturile (puse în aplicare de Banca Populară a Chinei) și articolul 34 din Legea bancară, constituie dovezi pozitive care demonstrează în mod clar și lipsit de ambiguitate că acordarea de finanțare preferențială a fost specifică industriei BEV-urilor. În plus, astfel cum s-a explicat deja în considerentele 253 și 254 din prezentul regulament, Comisia a considerat că documentele pe care s-a bazat limitau în mod explicit acest program la anumite întreprinderi și nu sunt disponibile pe scară largă în întreaga economie chineză. De fapt, Comisia a observat că industria BEV-urilor este o industrie încurajată și că un astfel de statut nu este disponibil în general, în sensul că este limitat la un număr restrâns de industrii, care sunt enumerate într-un catalog desemnat, astfel cum s-a explicat în considerentul 711 din regulamentul provizoriu. În plus, industria BEV-urilor este, totodată, un sector pentru care au fost concepute planuri multianuale naționale sau subnaționale dedicate, indicând astfel în mod clar că nu este o industrie oarecare, ci o industrie care este vizată de un tratament preferențial în viziunea GC și că acest statut va fi însoțit de anumite politici preferențiale, astfel cum se precizează în diferitele documente de politică menționate în secțiunea 3.2 din regulamentul provizoriu. Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(257) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a făcut referire și la faptul că Comisia a solicitat GC să transmită chestionare instituțiilor financiare relevante și a susținut că colectarea de informații ar trebui să fie efectuată de autoritatea de investigație, iar sarcina nu ar trebui transferată părților respondente. În plus, GC a susținut că nu se poate prezuma că o întreprindere a beneficiat de un avantaj „exclusiv pe baza unei prezumții negative, pe baza lipsei de informații care să permită să se constate contrariul, în cazul în care nu există alte dovezi de natură să stabilească în mod pozitiv existența efectivă a unui astfel de avantaj”. |
|
(258) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 129 din prezentul regulament, Comisia a solicitat GC să transmită chestionare specifice pe care Comisia le-a pregătit la toate instituțiile financiare relevante din motive de conveniență administrativă și bună administrare, în vederea obținerii mai eficace a informațiilor. O astfel de solicitare nu poate fi, în niciun caz, echivalentă cu transferarea responsabilității colectării de informații. Prin faptul că nu a cooperat, GC nu a permis Comisiei să evalueze documente suplimentare care ar fi demonstrat absența specificității, quod non, astfel încât Comisia a trebuit să se bazeze pe informațiile din dosar în sprijinul concluziilor sale. Un astfel de raționament juridic nu este echivalent cu o prezumție negativă, întrucât Comisia s-a bazat pe elementele de la dosar, având în vedere refuzul GC de a coopera, ceea ce contrastează cu comportamentul său în investigațiile anterioare în care instituțiile financiare au cooperat și au permis Comisiei să își continue activitatea de investigare, să colecteze și să verifice informațiile pe care le-a considerat necesare în ceea ce privește industria BEV-urilor și, în special, producătorii incluși în eșantion. Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(259) |
GC a susținut, în plus, că Comisia ar fi trebuit să evalueze specificitatea pentru fiecare dintre presupusul program sau instrument pe care l-a vizat cu măsuri compensatorii și că Comisia nu poate stabili că diversele forme de finanțare sunt specifice, din cauză că părțile interesate nu au furnizat dovezi contrare. El a mai susținut că părțile interesate au arătat că aceste instrumente sunt disponibile pentru toate entitățile din toate sectoarele economiei chineze. |
|
(260) |
Astfel cum s-a arătat în diversele secțiuni din regulamentul provizoriu, Comisia a evaluat specificitatea fiecărui program pe care l-a vizat cu măsuri compensatorii pe baza unor dovezi pozitive care nu au fost contrazise de nicio afirmație fundamentată prezentată de vreo parte. Afirmația potrivit căreia părțile interesate au arătat că aceste instrumente erau disponibile pentru toate entitățile din toate sectoarele economiei chineze a fost considerată vagă și nefondată. Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse. În absența altor observații privind specificitatea, au fost confirmate concluziile formulate în considerentul 486 din regulamentul provizoriu. |
3.5.2.3.
|
(261) |
În urma comunicării constatărilor provizorii și definitive, GC a susținut că Comisia a recurs la o valoare de referință din afara țării fără a furniza suficiente dovezi care să ateste că piața din China este denaturată și că această denaturare face ca ratele naționale să fie inutilizabile ca referință, în concordanță cu jurisprudența aplicabilă a OMC (43). |
|
(262) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație și a argumentat că afirmația GC era vagă, întrucât se referea la valorile de referință utilizate pentru finanțarea preferențială în general, dar se referea și la liniile de credit în particular (considerentul 117 din regulamentul provizoriu). În plus, Comisia a evidențiat din nou că GC pare să ignore faptul că valoarea de referință utilizată pentru împrumuturile în CNY, injecțiile de capital, obligațiunile și ordinele de acceptare bancare s-a bazat pe o valoare de referință chineză, și anume LPR. Singura parte a valorii de referință din afara țării a constat în prima de risc de credit adăugată la LPR. În acest context, Comisia a furnizat dovezi ample în secțiunea 3.5.1.10 din regulamentul provizoriu arătând că ratingurile de credit și, prin urmare, primele de risc de credit, au fost distorsionate în RPC, ceea ce le-a făcut inutilizabile pentru stabilirea unei valori de referință. |
|
(263) |
În ceea ce privește analiza existenței distorsiunilor în RPC, Comisia a făcut trimitere și la considerentul 471 din regulamentul provizoriu, confirmând existența unui cadru normativ, și la considerentul 473 din regulamentul provizoriu, concluzionând că toate instituțiile financiare (inclusiv instituțiile financiare private) care își desfășoară activitatea în China sub supravegherea NFRA au fost însărcinate sau îndrumate de stat să urmeze politici guvernamentale și să acorde împrumuturi la rate preferențiale industriei BEV-urilor. În orice caz, în lipsa unei cooperări depline din partea niciunei instituții financiare cooperante, nu a putut fi stabilită nicio altă valoare de referință. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(264) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut, în plus, că Comisia nu a răspuns la observațiile sale cu privire la alegerea unei marje relative mai degrabă decât a unei marje absolute pentru a stabili diferența dintre obligațiunile corporative cu rating AA și cele cu rating B. În conformitate cu observațiile furnizate în urma comunicării constatărilor provizorii, GC a argumentat că utilizarea unei marje relative nu a avut niciun sens din punct de vedere economic și că Comisia nu a explicat modul în care adăugarea marjei relative aproximează un „împrumut comercial comparabil pe care societatea l-ar putea obține în mod efectiv de pe piață” în sensul articolului 14 litera (b) din Acordul SMC; și de ce Comisia a considerat că nu sunt necesare ajustări ale valorii de referință în ceea ce privește adăugarea marjei (relative). |
|
(265) |
Comisia a observat, în primul rând, că GC a făcut doar câteva afirmații generale cu privire la utilizarea marjei relative în cadrul comunicării constatărilor provizorii. El nu a menționat motivele pentru care marja relativă este considerată ilogică din punct de vedere economic, motivele pentru care o marjă absolută este mai adecvată sau ajustările valorii de referință pe care le-ar considera necesare. În plus, GC nu a furnizat nicio dovadă pentru a-și susține afirmațiile sau pentru a respinge poziția Comisiei. |
|
(266) |
În ceea ce privește utilizarea marjei relative ca atare, Comisia a evidențiat în mod clar, în considerentul 490 din regulamentul provizoriu, că a urmat aceeași metodologie de calcul pentru finanțarea preferențială prin împrumuturi stabilită în investigația antisubvenție privind foliile convertoare de aluminiu originare din RPC, precum și în investigația antisubvenție privind produsele plate din oțel laminate la cald originare din RPC, în investigațiile antisubvenție privind anvelopele originare din RPC, privind anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din RPC și privind cablurile din fibre optice originare din RPC și a precizat trimiterile relevante la aceste regulamente, în care justificarea utilizării marjei relevante a fost explicată pe larg. Aplicarea acestei metodologii de calcul pentru fiecare grup individual de societăți incluse în eșantion a fost explicată mai detaliat în comunicarea specifică adresată societăților individuale. GC nu a furnizat niciun argument nou care ar fi justificat o modificare a practicii de lungă durată a Comisiei privind utilizarea marjei relative. |
|
(267) |
Cu toate acestea, din motive de integralitate, Comisia reamintește GC că, în principiu, scopul marjei relative a fost de a construi o primă de risc de credit pentru fiecare societate, care să fie aplicată ratei fără risc pentru a se ajunge la o rată de referință a dobânzii. În acest context, ea reamintește următoarele observații formulate în legătură cu sensul economic al marjei relative și cu faptul că aceasta aproximează un împrumut comercial, în considerentul 256 din regulamentul definitiv al investigației antisubvenție privind anvelopele originare din RPC:
|
|
(268) |
GC nu a furnizat niciun element care să justifice o reexaminare a acestor observații și nici Comisia nu a identificat elemente noi în cadrul prezentei investigații care să conducă la o modificare a evaluării precedente efectuate de ea. |
|
(269) |
În cele din urmă, afirmația GC potrivit căreia nu au fost efectuate ajustări ale marjei relative este incorectă. Într-adevăr, rata LPR chineză este utilizată ca punct de plecare pentru calcul. În plus, utilizarea marjei relative reflectă modificările condițiilor de piață subiacente specifice fiecărei țări care nu sunt exprimate atunci când se urmează logica unei marje absolute, astfel cum s-a explicat în considerentul 267 de mai sus. În plus, considerentele 504, 516 și 526 din regulamentul provizoriu evidențiază în mod clar că marja relativă a fost determinată individual pentru fiecare împrumut acordat grupului de societăți, în funcție de data la care a fost acordat împrumutul și de durata împrumutului în cauză. Prin urmare, specificitățile fiecărui împrumut individual au fost și ele luate în considerare la utilizarea marjei relative. În consecință, afirmațiile GC au fost respinse. |
|
(270) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a argumentat că Comisia a confundat obligația sa de a stabili existența unei contribuții financiare din partea unui guvern cu existența unui avantaj prin intermediul unei astfel de contribuții financiare pe motiv că există o diferență între suma pe care beneficiarul o plătește și ceea ce ar trebui plătit pentru un împrumut comercial comparabil pe care societatea l-ar putea obține de pe piață. |
|
(271) |
Comisia a considerat că a stabilit existența unei contribuții financiare și existența unui avantaj atunci când a evaluat această schemă. În particular, considerentul 487 din regulamentul provizoriu a definit baza pe care producătorii de BEV-uri au primit un avantaj bazat pe diferența dintre valoarea dobânzii pe care societatea a plătit-o pentru împrumutul preferențial și suma pe care societatea ar fi plătit-o pentru un împrumut comercial comparabil, pe care societatea l-ar fi putut obține de pe piață. În ceea ce privește contribuția financiară, Comisia a considerat că acordarea de finanțare preferențială prin împrumuturi sau alte instrumente financiare a constat într-o contribuție financiară pentru GC deoarece instituțiile financiare care acționează în calitate de organisme publice sau care au primit sarcini/îndrumări din partea GC au aplicat o rată a dobânzii sau o taxă mai mare pentru societățile care își desfășoară activitatea într-un alt sector decât sectorul BEV-urilor sau într-un alt sector încurajat care beneficiază de un tratament favorabil similar. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(272) |
Grupul Geely a susținut că Comisia nu ar trebui să utilizeze datele privind obligațiunile corporative pentru a stabili o valoare de referință pentru împrumuturi, având în vedere diferențele semnificative legate de riscurile asociate, de tranzacționabilitate, de perioadele și condițiile de rambursare (inclusiv opțiunile de rambursare anticipată) și de restructurarea datoriilor. El a susținut că aceste diferențe conduc la diferențe în ceea ce privește ratele dobânzii. |
|
(273) |
Comisia nu a fost de acord cu afirmația Grupului Geely pe motiv că nu a utilizat obligațiuni corporative pentru a stabili o valoare de referință pentru împrumuturi. În schimb, astfel cum s-a explicat în considerentul 526 din regulamentul provizoriu, Comisia s-a bazat pe un coș de obligațiuni corporative AA și B pentru a stabili marja care trebuie adăugată la rata de referință a împrumuturilor practicată de BPC sau, după data de 20 august 2019, la rata primară a împrumuturilor anunțată de NIFC pentru a stabili o rată a dobânzii nedistorsionată bazată pe principii de piață liberă. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(274) |
Grupul Geely a susținut că au existat erori specifice legate de calcularea împrumuturilor pentru anumite societăți din cadrul grupului. Comisia a recunoscut această afirmație și, ulterior, a revizuit calculul. |
|
(275) |
În absența altor observații privind calcularea valorii subvenției, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 487-490 din regulamentul provizoriu. |
3.5.2.4.
|
(276) |
Concluziile formulate în considerentele 528-529 din regulamentul provizoriu au fost confirmate, iar ratele de subvenționare stabilite definitiv în legătură cu finanțările preferențiale prin împrumuturi care au fost acordate în cursul perioadei de investigație grupurilor de societăți incluse în eșantion au fost de: Finanțare preferențială: împrumuturi
|
3.5.3. Finanțare preferențială: alte tipuri de finanțare
3.5.3.1.
(a) Aspecte generale
|
(277) |
Grupul BYD a contestat evaluarea efectuată de Comisie privind liniile de credit, argumentând că atât băncile chineze, cât și cele internaționale, care au furnizat linii de credit societăților din cadrul Grupului BYD (situate atât în China, cât și în afara Chinei) nu au perceput comisioane de deschidere. |
|
(278) |
Totuși, dovezile transmise de Grupul BYD, care au constat în contracte de linii de credit încheiate cu instituții străine pentru societăți din Grupul BYD situate în afara Chinei, au demonstrat că fie comisioanele, comisioanele de contractare și taxele de modificare făceau parte din contracte, fie banca nu percepea comisioane de angajament pentru că nu oferea angajamente de a acorda finanțare pentru societate. Prin urmare, dovezile suplimentare transmise de Grupul BYD au arătat că în mod normal se plătea un comision de angajament pentru angajamentul unor bănci de a rezerva fonduri pentru clienții lor. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(279) |
În urma comunicării constatărilor definitive, grupul BYD a contestat analiza efectuată de Comisie, reiterând faptul că nu au fost percepute comisioane pentru gestionarea/deschiderea liniilor de credit și că, în schimb, Comisia s-a concentrat asupra a ceea ce se referea la operațiunile bancare ulterioare, cum ar fi împrumuturile. |
|
(280) |
Comisia a reamintit că, în primul rând, astfel cum s-a explicată în considerentul 530 din regulamentul provizoriu, scopul unei linii de credit este de a stabili o limită de împrumut pe care societatea o poate utiliza în orice moment pentru a-și finanța operațiunile curente, prin împrumuturi pe termen scurt, ordine de acceptare bancare etc., astfel încât finanțarea capitalului circulant să fie flexibilă și disponibilă imediat atunci când este necesar. Ca atare, împrumuturile reprezintă într-adevăr una dintre operațiunile bancare legate de liniile de credit. În al doilea rând, Comisia nu a fost de acord cu afirmația potrivit căreia nu au fost percepute comisioane pentru liniile de credit, întrucât, dintre cele trei documente transmise, unul menționa în mod clar un comision care trebuia plătit, un altul se referea la un alt contract cu termen de credit și, prin urmare, societatea nu a transmis o documentație completă, iar al treilea se referea la o linie de credit neangajată. În consecință, Comisia a respins aceste afirmații. |
|
(281) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul Geely a susținut, în plus, că existența unei linii de credit nu era necesară atunci când se contractează împrumuturi individuale. În absența unor dovezi justificative în acest sens, această afirmație a fost respinsă. În absența altor observații cu privire la evaluarea generală a liniilor de credit, au fost confirmate concluziile formulate în considerentul 530 din regulamentul provizoriu. |
(b) Constatările investigației
|
(282) |
În absența unor observații cu privire la constatările investigației, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 531-533 din regulamentul provizoriu. |
(c) Specificitatea
|
(283) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul BYD a afirmat că liniile de credit nu sunt specifice în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, deoarece toate întreprinderile din China, indiferent de tipul industriei în care operează, sunt în egală măsură eligibile pentru obținerea de linii de credit, iar Decizia nr. 40 nu conține nicio exprimare vizând limitarea accesului la linii de credit. |
|
(284) |
Comisia nu a fost de acord cu afirmația Grupului BYD potrivit căreia liniile de credit nu sunt specifice. În acest sens, Comisia a remarcat că Grupul BYD nu a reușit să demonstreze că societățile din RPC pot beneficia în egală măsură de condițiile preferențiale observate în ceea ce privește industria BEV-urilor. În plus, întrucât liniile de credit sunt legate în mod intrinsec de alte tipuri de creditare preferențială, cum sunt împrumuturile, și întrucât ele fac parte din sprijinul sub formă de credit acordat în mod specific industriilor încurajate, analiza specificității pentru împrumuturi descrisă în secțiunea 3.5.2.2 din regulamentul provizoriu se aplică și liniilor de credit. În consecință, această afirmație a fost respinsă. |
|
(285) |
În absența altor observații privind specificitatea, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 534-535 din regulamentul provizoriu. |
(d) Calculul valorii subvenției
|
(286) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul SAIC a susținut că ar fi trebuit utilizată o valoare de referință alternativă în ceea ce privește comisioanele aplicabile liniilor de credit ale grupului SAIC, întrucât cele menționate în considerentul 537 din regulamentul provizoriu erau inadecvate. În opinia Grupului SAIC, utilizarea ratelor practicate de Metrobank din Regatul Unit nu a fost adecvată, deoarece ele erau rate aplicate liniilor de credit mai mici de 60 000 GBP, în timp ce liniile de credit ale entităților din Grupul SAIC erau de până la câteva miliarde de euro, prin urmare nu erau comparabile cu împrumuturile obținute de Grupul SAIC. Grupul Geely a susținut, în plus, că valoarea de referință utilizată nu era adecvată. În urma comunicării constatărilor definitive, grupul BYD a susținut că Comisia s-a bazat în mod necorespunzător pe liniile de credit în GBP emise de o bancă mică pentru a concluziona că absența comisioanelor percepute pentru deschiderea liniilor de credit de către băncile din China constituie o subvenție. |
|
(287) |
GC a susținut că valoarea de referință din afara țării utilizată de Comisie a fost nerezonabil de mare (între 1,25 % și 1,75 %) în comparație cu alte informații disponibile public (între 0,25 % și 1 %) (45). În urma comunicării constatărilor provizorii și definitive, GC a considerat că dimensiunea băncii și a liniei de credit selectate (până la 60 000 GBP) a fost problematică. El a susținut, în plus, că societățile nu operau cu GBP. În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut, în plus, că articolul 14 litera (b) din Acordul SMC impunea autorității de investigație să ajusteze valoarea de referință pentru a aproxima împrumutul comercial comparabil acordat de un guvern (46). GC a făcut referire, în plus, la informațiile disponibile public (47) care ar arăta rate aplicabile mai mici, precum și la un eșantion de bănci care ar percepe comisioane de angajament sau de acordare care variază, de obicei, între 0,25 % și 1 %. În plus, GC a susținut că ratele de referință utilizate în prezenta investigație au fost în mod nejustificat mai mari decât în investigațiile anterioare și că Comisia nu a explicat de ce aceste rate au fost mai mari decât în investigațiile anterioare. |
|
(288) |
Comisia nu a fost de acord cu afirmațiile de mai sus. Informațiile subiacente referitoare la valoarea de referință utilizată în prezenta investigație nu prevăd un comision diferit în funcție de valoarea liniei de credit. În ceea ce privește ratele menționate de GC, acestea nu au fost susținute de informații originale provenite de la bănci specifice sau care să indice anumite condiții. În plus, valoarea de referință utilizată în prezenta investigație a fost în conformitate cu valorile de referință utilizate în investigațiile anterioare pentru care nu a fost stabilită nicio limită superioară și care proveneau de la o bancă internațională majoră (48). Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. Comisia a considerat, în plus, că valoarea de referință pe care a utilizat-o reflecta suficient condițiile financiare pe baza cărora ar fi acordată o linie de credit în condiții normale de piață în țara în care își desfășurau activitatea societățile. În orice caz, GC nu a furnizat informații suplimentare cu privire la ajustările care ar fi fost necesare sau la motivele specifice pentru efectuarea unei astfel de ajustări. |
|
(289) |
În ceea ce privește informațiile disponibile public, Comisia a considerat că GC nu a indicat în mod clar elemente specifice în site-ul de internet la care a făcut referire. În orice caz, informațiile conținute în site-ul de internet și furnizate în sprijinul acestei afirmații nu au fost considerate concludente, deoarece se refereau la comisioane de contractare/angajament de până la 4-5 % și/sau se refereau la un comision de angajament aplicabil într-o așa-numită „perioadă de grație”, fără a furniza informații suplimentare cu privire la ce ar corespunde unei astfel de perioade de grație. |
|
(290) |
Comisia nu a considerat că valoarea de referință utilizată era nejustificat de mare. De fapt, ea a fost foarte apropiată de cea utilizată în investigațiile anterioare și s-a bazat pe informații disponibile public. Faptul că producătorii de BEV-uri nu operează în GBP nu a fost considerat relevant pentru caracterul adecvat al valorii de referință alese, pentru care contează doar condițiile de piață oferite pentru a împrumuta bani (indiferent de monedă). În orice caz, având în vedere rata dobânzii LIBOR aplicabilă în PI, care a fost mai mică decât o rată comparabilă aplicabilă în RPC, o astfel de valoare de referință a fost considerată prudentă. Pe această bază, afirmația a fost respinsă. |
|
(291) |
GC a adăugat că Comisia nu a justificat modul în care valoarea de referință selectată a aproximat o linie de credit disponibilă pentru principalele societăți chineze producătoare de automobile și că ea este deconectată de condițiile de piață predominante din RPC. GC a mai susținut că societățile mari, cum sunt cele producătoare de BEV-uri, pot, de obicei, să negocieze comisioane mai favorabile. În absența unor dovezi justificative, această afirmație a fost respinsă. |
|
(292) |
GC a susținut, în plus, că în China este o practică obișnuită ca băncile să nu perceapă comisioane pentru liniile de credit decât dacă se contractează credite și dacă împrumuturile sunt acordate în temeiul lor. În acest sens, el a făcut referire la articolul 1.1 din Circulara Comisiei de reglementare a sectorului bancar și de asigurări din China, a Ministerului Industriei și Tehnologiei Informației, a Comisiei naționale pentru dezvoltare și reformă, a Ministerului Finanțelor, a Băncii Populare a Chinei și a Administrației de Stat pentru Reglementarea Pieței privind reglementarea suplimentară a comisioanelor de creditare și finanțare pentru reducerea costurilor globale de finanțare pentru întreprinderi, conform căreia „[nu se percepe niciun comision de administrare a fondurilor] [pentru veniturile din credite transferate, dar încă neutilizate de întreprindere]”. GC a făcut referire și la răspunsurile date de Zhihu, în care se afirmă că „nu se percep comisioane pentru liniile de credit”. |
|
(293) |
Comisia nu a fost de acord cu această constatare și a făcut trimitere la site-ul de internet Băncii Chinei, indicând perceperea de comisioane pentru existența liniilor de credit (49) în perioada de investigație. Pe această bază, Comisia a respins și afirmația GC care indică instrucțiuni de a nu percepe comisioane de administrare a fondurilor. În orice caz, GC nu a furnizat dovezi care să ateste că „comisioanele de administrare a fondurilor” corespund comisioanelor de contractare sau de reînnoire. În cele din urmă, afirmația referitoare la Zhihu a fost nefondată și lipsită de legitimitate. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(294) |
În absența altor observații, au fost confirmate considerentele 536-538 din regulamentul provizoriu. |
3.5.3.2.
(a) Aspecte generale
|
(295) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și Grupul Geely au indicat că ordinele de acceptare bancare nu reprezintă o formă de finanțare preferențială care ar trebui să facă obiectul unor măsuri compensatorii. Ei au susținut că ordinele de acceptare bancare permit societăților să „cumpere pe credit” de la vânzătorul de bunuri cu o garanție atașată. Ei au susținut că băncile au oferit o garanție pentru plata cumpărătorului, dar nu și finanțare. GC a susținut, în plus, că, în cazul în care Comisia ar constata că această operațiune constituie o subvenție, ar trebui să calculeze avantajul numai pentru furnizarea garanției, astfel cum se prevede în condițiile băncilor privind ordinele de acceptare bancare (50). |
|
(296) |
GC a mai susținut că Comisia s-a bazat pe constatările investigațiile anterioare care nu se suprapun (51) și nu a stabilit că ordinele de acceptare bancare din China conduc la o finanțare preferențială pentru producătorii de BEV-uri și că Comisia a ignorat faptul că ordinele de acceptare bancare funcționează diferit de la o țară la alta. |
|
(297) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. Ea a susținut că, în lipsa cooperării din partea instituțiilor financiare chineze, Comisia a fost nevoită să recurgă la datele disponibile. În acest context, Comisia a trebuit să se bazeze parțial pe constatările necontestate din investigațiile anterioare, inclusiv pe cele referitoare la presupusele diferențe dintre țări. În orice caz, Comisia s-a bazat și pe datele colectate în cadrul prezentei investigații, în care a concluzionat că sistemul de acceptare bancară instituit în RPC a oferit tuturor producătorilor-exportatori incluși în eșantion o finanțare gratuită a operațiunilor lor curente, ceea ce a conferit un avantaj pasibil de măsuri compensatorii, astfel cum se arată în considerentele 562-566 din regulamentul provizoriu. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(298) |
GC a susținut, în plus, că Comisia nu a luat în considerare sistemul de compensare a acceptării bancare instituit cu diferite bănci, prezentat în considerentul 557 din regulamentul provizoriu. În absența prezentării de către GC sau de către producătorii-exportatori incluși în eșantion a unor elemente noi în această privință, această afirmație a fost respinsă. |
|
(299) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul BYD a susținut că nu a fost conferit niciun avantaj prin acceptările bancare, având în vedere procentul depozitelor sau al gajurilor echivalente față de bănci, și a solicitat Comisiei să revizuiască calculul avantajului, argumentând că depozitele sau gajurile furnizate de Grupul BYD băncilor, și veniturile din dobânzi care decurg din acestea, au compensat integral riscurile și costurile dobânzilor suportate de bănci, neconferind astfel niciun avantaj. |
|
(300) |
După cum a concluzionat Comisia în investigațiile anterioare (52), ar trebui remarcat în primul rând că este o practică obișnuită ca băncile să solicite garanții și asigurări de la clienții lor atunci când acordă finanțare. În plus, ar trebui remarcat faptul că astfel de garanții sunt utilizate pentru a se asigura faptul că producătorul-exportator își va exercita responsabilitatea financiară față de bancă, și nu față de furnizor. Investigația a arătat, în plus, că aceste garanții nu sunt solicitate în mod sistematic de băncile chineze și nu sunt întotdeauna legate de ordine de acceptare bancare specifice. În acest sens, presupusele depozite nu reprezintă o plată în avans din partea emitentului către bănci, ci doar o garanție suplimentară solicitată de bănci și care nu are niciun impact asupra deciziei băncii de a emite ordine de acceptare bancare fără dobânzi suplimentare la împrumuturi pentru emitent. În plus, ele pot lua diverse forme, inclusiv de depozite la termen și gajuri. Dobânda pentru depozite poate fi în favoarea emitentului, prin urmare, ea nu reprezintă un cost pentru emitentul ordinului de acceptare bancară. În mod similar, astfel cum se arată în secțiunea 3.5.3.2 din regulamentul provizoriu, ordinele de acceptare bancare au același scop și aceleași efecte ca împrumuturile pentru capital circulant pe termen scurt, dat fiind că sunt utilizate de societăți pentru a-și finanța operațiunile curente, în loc să utilizeze împrumuturi pentru capital circulant pe termen scurt, și că, prin urmare, ele ar trebui să aibă un cost echivalent cu finanțarea unui împrumut pentru capital circulant pe termen scurt. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(301) |
Grupul SAIC a susținut că acceptările bancare ar trebui, în acest caz, să fie considerate o metodă de plată, deoarece băncile nu au furnizat nicio contribuție financiară, ci doar și-au asumat obligațiile legale de plată, conform instrucțiunilor cumpărătorilor, care, în consecință, au acționat în temeiul contractelor de achiziție și de furnizare subiacente. În plus, această metodă nu era specifică producătorilor de BEV-uri, ci era disponibilă și pentru orice altă societate din China. |
|
(302) |
Comisia a respins afirmația Grupului SAIC potrivit căreia băncile nu au furnizat nicio contribuție financiară pe motiv că băncile preiau efectiv obligațiile de plată ale Grupului SAIC și prevăd un termen de plată amânat pentru Grupul SAIC fără a solicita plata vreunei forme de dobândă, care ar fi datorată în mod normal. În absența unor dovezi privind disponibilitatea unor ordine de acceptare bancare oferite în condiții similare oricărei alte părți din China, această afirmație a fost respinsă. |
|
(303) |
În urma comunicării constatărilor definitive, grupul Geely a susținut că nu a utilizat niciodată fondurile băncii în cursul PIA, deoarece nu a avut niciun caz în care nu a plătit la scadență. Comisia a respins această afirmație pe motiv că avantajul nu este conferit atunci când societățile nu rambursează fondurile împrumutate, ci mai degrabă pe baza împrumutului gratuit pe termen scurt pe care îl primesc prin existența ordinelor de acceptare bancare. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(304) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a reiterat faptul că Comisia nu ar fi trebuit să trateze ordinele de acceptare bancare în mod similar cu împrumuturile pe termen scurt, deoarece acestea sunt o formă diferită de finanțare. |
|
(305) |
Din motivele menționate în secțiunea 3.5.3.2 din regulamentul provizoriu, Comisia a considerat că ordinele de acceptare bancare sunt echivalente cu împrumuturile pe termen scurt și a respins această afirmație. |
|
(306) |
În absența altor observații cu privire la evaluarea generală a ordinelor de acceptare bancare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 539-557 din regulamentul provizoriu. |
(b) Specificitatea
|
(307) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, în ceea ce privește ordinele de acceptare bancare, GC a indicat că Comisia a inversat sarcina dovedirii susținând că orice întreprindere din RPC (cu excepția industriilor încurajate) putea beneficia de ordine de acceptare bancare în aceiași termeni și aceleași condiții preferențiale. |
|
(308) |
GC a argumentat că Comisia nu a efectuat o analiză a specificității și că s-a bazat pe evaluarea efectuată de ea cu privire la împrumuturi, care este insuficientă. |
|
(309) |
GC, Grupul BYD și Grupul SAIC au susținut, în plus, că acceptările bancare nu sunt specifice în sensul articolului 4 din regulamentul de bază și al articolului 2 din Acordul SMC, întrucât toate entitățile juridice chineze au dreptul la acceptări bancare, societăților nu li se impun limite și restricții cu privire la modul de utilizare a lor în scopul efectuării de tranzacții comerciale, iar condițiile de solicitare a acceptărilor bancare sunt neutre, fără a se limita la un anumit tip de întreprinderi/industrii. GC a mai indicat că Comisia a inversat sarcina dovedirii susținând că nu exista nicio dovadă că vreo întreprindere din RPC (în afara industriilor încurajate) putea beneficia de ordine de acceptare bancare în aceiași termeni și aceleași condiții preferențiale. |
|
(310) |
A trebuit ca aceste afirmații să fie respinse. Afirmația Grupului SAIC a fost nefundamentată. În pofida faptului că BYD a transmis Măsurile pentru administrarea acceptării, a reducerii valorii și a reducerii valorii de către banca centrală a ordinelor de plată [Ordinul nr. 4 [2022] al Băncii Populare Chineze și al Comisiei de reglementare a sectorului bancar și de asigurări din China] (53) și Măsurile de punere în aplicare a administrării instrumentelor negociabile (54) ca legislație aplicabilă acceptărilor bancare, dovezile transmise nu au reușit să demonstreze că orice întreprindere din RPC (cu excepția industriilor încurajate) poate beneficia de ordine de acceptare bancare în aceiași termeni și aceleași condiții preferențiale observate în ceea ce privește industria BEV-urilor. În plus, chiar dacă o formă de finanțare ar putea fi, în principiu, disponibilă pentru societățile din alte industrii, condițiile concrete în care o astfel de finanțare este oferită societăților dintr-o anumită industrie, cum ar fi remunerarea finanțării și volumul finanțării, ar putea face ca aceasta să fie specifică. Niciuna dintre părțile interesate nu a transmis vreo dovadă care să demonstreze că finanțarea preferențială prin intermediul ordinelor de acceptare bancare a societăților din sectorul BEV-urilor s-ar baza pe criterii sau condiții obiective în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază. În ceea ce privește sarcina dovedirii, Comisia a făcut trimitere la constatările sale, rezumate în considerentele 555 și 558-560 din regulamentul provizoriu, care stabilesc că toți producătorii-exportatori incluși în eșantion au beneficiat de o finanțare gratuită a operațiunilor lor curente și că un astfel de avantaj este legat de decizii naționale precum Decizia nr. 40 sau comunicarea CBIRC menționată în considerentul 560. În plus, în lipsa unei cooperări depline din partea niciunei instituții financiare chineze, Comisia a recurs la datele disponibile. În acest context, Comisia nu a considerat că a inversat sarcina dovedirii, ci mai degrabă că GC și instituțiile financiare chineze nu au transmis niciun element care să inverseze constatările stabilite de Comisie. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(311) |
În absența altor observații privind specificitatea, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 558-561 din regulamentul provizoriu. |
(c) Calculul valorii subvenției
|
(312) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul SAIC a obiectat cu privire la faptul că, pentru mai multe entități, la calcularea subvenției au fost luate în considerare un număr de zile consecutive sfârșitului perioadei de investigație. În plus, acceptările bancare între societăți acordate unei societăți financiare din cadrul Grupului SAIC ar fi trebuit eliminate, deoarece ea nu a fost beneficiară a schemei respective. În calitate de societate financiară, entitatea respectivă a oferit, nu a primit, acceptări bancare. |
|
(313) |
Comisia a observat că anumite societăți nu au furnizat informații în conformitate cu instrucțiunile cuprinse în chestionar, deoarece ordinele de acceptare bancare care au început înainte de perioada de investigație nu au fost raportate, prin urmare, nu s-a putut efectua niciun calcul cu privire la astfel de ordine lipsă. Totuși, de comun acord cu anumite societăți și astfel cum s-a explicat în comunicarea specifică, societățile din Grupul SAIC nu au fost invitate să prezinte din nou astfel de informații detaliate din cauza sarcinii inerente, dar au fost de acord cu faptul că avantajul s-ar baza în continuare pe ordinele de acceptare bancare care au continuat să fie în vigoare după perioada de investigație. Pentru alte societăți cu care nu s-a căutat să se obțină niciun acord, Comisia a aplicat aceeași abordare pe baza informațiilor transmise de societăți și a considerat că utilizarea acestor informații era rezonabilă deoarece acopereau o perioadă netă de 12 luni în care au fost emise ordine de acceptare bancare. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(314) |
În ceea ce privește ordinele de acceptare bancare între societăți, Comisia a acceptat afirmațiile și le-a reflectat în calculul revizuit al valorii subvenției. |
|
(315) |
Grupul Geely a susținut că avantajul ar trebui să se bazeze pe comisionul pentru credit, nu pe rata dobânzii băncii și că nu ar trebui calculat niciun avantaj pentru ordinele de acceptare bancare acoperite integral de un depozit de lichiditate sau de o garanție bancară, precum și că comisioanele plătite de Grupul Geely ar trebui deduse din calculul avantajului. |
|
(316) |
Comisia nu a fost de acord cu afirmațiile Grupului Geely. Având în vedere natura ordinelor de acceptare bancare care prevăd un termen de plată prelungit prin intermediul unui împrumut gratuit pe termen scurt, Comisia a considerat că avantajul ar trebui calculat pe baza unei valori de referință nedistorsionate. În plus, astfel cum s-a stabilit în investigațiile anterioare, faptul că ordinele de acceptare bancare sunt acoperite de un depozit de lichiditate sau de o garanție este irelevant pentru calculul avantajului. Avantajul a fost calculat ca diferența dintre suma pe care societatea a plătit-o efectiv ca remunerație a finanțării prin ordine de acceptare bancare și suma pe care ar trebui să o plătească prin aplicarea unei rate a dobânzii pentru împrumuturi pe termen scurt. Într-adevăr, este o practică obișnuită ca băncile să solicite diverse forme de garanții atunci când acordă împrumuturi. Existența unei garanții nu implică faptul că fondurile au fost împrumutate în termenii pieței. De asemenea, Comisia a considerat că comisionul plătit la emiterea ordinului de acceptare bancară nu este comparabil cu plata dobânzii. Prin urmare, Comisia a considerat că un astfel de comision nu ar trebui dedus. Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(317) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că valoarea de referință utilizată ar trebui să aibă aceeași structură ca și contribuția financiară comparată în conformitate cu articolul 14 literele (b) și (c) din Acordul SMC. Comisia a respins această afirmație pe motiv că valoarea de referință utilizată și metodologia aplicată corespund instrumentului financiar în cauză, prin care producătorii de BEV-uri, care beneficiază de ordine de acceptare bancare, au primit finanțare preferențială prin intermediul unui împrumut gratuit pe termen scurt. Prin urmare, Comisia a considerat că utilizarea unei rate a dobânzii pe termen scurt aplicabile duratei împrumutului a fost o bază adecvată pentru calcularea avantajului conferit beneficiarului. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(318) |
În absența oricăror alte observații, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 562-566 din regulamentul provizoriu. |
3.5.3.3.
(a) Aspecte generale
|
(319) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că Comisia nu ar trebui să se bazeze pe investigațiile anterioare pentru a stabili constatările sale și că Comisia nu a reușit să demonstreze că utilizarea cambiilor scontate reprezintă o formă de finanțare preferențială. |
|
(320) |
Astfel cum se arată în considerentele 567-570 din regulamentul provizoriu, prin utilizarea cambiilor scontate, intermediarii financiari au avansat sume de încasat înainte de data scadenței acestora. Societățile în cauză au primit fonduri anticipate prin transferarea drepturilor asupra creanțelor viitoare către instituțiile financiare, după deducerea taxelor și a ratelor de actualizare aplicabile. S-a constatat că rata de scont actualizare era la un nivel preferențial. Avantajul astfel acordat beneficiarilor constă în diferența dintre rata de actualizare aplicată de instituțiile financiare chineze și rata de actualizare aplicabilă unei operațiuni comparabile de pe piață. În lipsa cooperării din partea instituțiilor financiare chineze, Comisia a confirmat constatarea ei potrivit căreia prin cambiile scontate se acorda finanțare la o rată preferențială. Comisia nu a fost de acord cu afirmația GC potrivit căreia se bazează pe constatările din investigațiile anterioare. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(321) |
Grupul BYD a susținut că valoarea cambiilor scontate intragrup cu un procent specific de depozit ar fi trebuit excluse din calculul avantajului, pe baza faptului că Grupul BYD nu a transferat creanțele imature către bănci, ci a redobândit depozitele furnizate băncilor. |
|
(322) |
Comisia nu a acceptat afirmația deoarece tranzacția cu cambii scontate nu este efectuată între părți afiliate, ci între beneficiarul cambiei și o bancă. Faptul că acceptarea bancară inițială, care ulterior a fost actualizată, a fost emisă inițial de o societate afiliată este irelevant și nu afectează faptul că societatea a beneficiat de o rată de actualizare mică în comparație cu rata de actualizare aplicabilă pentru o operațiune comparabilă de pe piață. |
|
(323) |
În absența altor observații cu privire la evaluarea generală a cambiilor scontate, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 567-570 din regulamentul provizoriu. |
(b) Specificitatea
|
(324) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și Grupul BYD au susținut că utilizarea cambiilor scontate nu este specifică, ci ele sunt disponibile pentru toate sectoarele. Grupul BYD a făcut referire la dispozițiile prevăzute la articolul 15 din Măsurile pentru administrarea acceptării, a reducerii valorii și a reducerii valorii de către banca centrală a cererilor de plată (55). |
|
(325) |
Astfel cum s-a stabilit în considerentul 572 din regulamentul provizoriu, cambiile scontate, ca formă de finanțare, fac parte din sistemul de sprijin financiar preferențial acordat de instituțiile financiare industriilor încurajate, printre care și industria BEV-urilor, iar dovezile transmise de Grupul BYD nu au reușit să demonstreze că orice întreprindere din RPC (cu excepția celor aparținând industriilor încurajate) poate beneficia de cambii scontate în aceiași termeni preferențiali și în aceleași condiții preferențiale observate în ceea ce privește industria BEV-urilor. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(326) |
În absența oricăror alte observații privind specificitatea, se confirmă concluziile formulate în considerentele 571-573 din regulamentul provizoriu. |
(c) Calculul valorii subvenției
|
(327) |
În absența oricăror observații cu privire la calculul valorii subvenției, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 574-576 din regulamentul provizoriu. |
3.5.3.4.
3.5.3.4.1. Conversia creanțelor în acțiuni
(a) Aspecte generale
|
(328) |
În absența oricăror observații cu privire la evaluarea generală a conversiilor creanțelor în acțiuni, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 577-580 din regulamentul provizoriu. |
(b) Specificitatea
|
(329) |
În absența oricăror observații privind specificitatea, au fost confirmate concluziile formulate în considerentul 581 din regulamentul provizoriu. |
(c) Calculul avantajului
|
(330) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, potrivit GC, întrucât entitățile implicate într-o conversie a creanțelor în acțiuni sunt îndreptățite să-și exercite drepturi acționari, investiția de capital nu ar fi trebuit tratată ca un împrumut fără dobândă pentru calcularea avantajului. |
|
(331) |
Comisia a considerat că avantajul conversiei creanțelor în acțiuni ar trebui tratat din perspectiva beneficiarului subvenției, adică NHBGAP. Cu toate acestea, drepturile de acționar luate în considerare de GC au vizat investitorii, nu NHBGAP, prin urmare, sunt irelevante pentru calcularea avantajului primit de NHBGAP. Dimpotrivă, Comisia a observat că avantajul era echivalent cu un împrumut fără dobândă, întrucât, din perspectiva NHBGAP, datoria cu o anumită rată a dobânzii datorată debitorului a fost convertită într-un alt tip de datorie subordonată față de același debitor, dar fără a mai fi implicate plăți pentru dobânzi. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(332) |
În absența altor observații cu privire la calculul avantajului, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 582-583 din regulamentul provizoriu. |
3.5.3.4.2. Injecții de capital
(a) Aspecte generale
|
(333) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că Comisia nu a analizat dacă diferitele injecții de capital au fost mai avantajoase decât o injecție de capital privat. |
|
(334) |
Comisia nu este de acord cu această evaluare. Pentru fiecare dintre cazuri, Comisia a explicat caracterul avantajos al tranzacției, de exemplu, în considerentele 579 și 582 din regulamentul provizoriu pentru conversia creanțelor în acțiuni menționată mai sus sau în considerentele 585-587 din regulamentul provizoriu pentru injecția de capital a Grupului Geely. |
|
(335) |
În plus, pentru injecția de capital referitoare la Grupul SAIC, evaluarea efectuată de Comisie a trebuit să se bazeze integral pe datele disponibile, astfel cum s-a evidențiat în considerentele 600 și 605 din regulamentul provizoriu, prin urmare, condițiile subiacente exacte care au stat la baza tranzacției nu au fost cunoscute. Pe de altă parte, pe baza informațiilor accesibile publicului prezentate în considerentele 601-606 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat în considerentul 607 din regulamentul provizoriu că participanții la tranzacție au acționat în calitate de organisme publice în conformitate cu cadrul legislativ aplicabil pentru a furniza Grupului SAIC capital suplimentar fără niciun cost. |
|
(336) |
În cele din urmă, Comisia a observat că, în afară de o declarație generală, GC nu a adus niciun element nou la dosar pentru a contrazice constatările Comisiei. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
(b) Grupul Geely
|
(337) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a susținut că Hubei Jiyuan Yangtze River Industrial Fund Partnership nu este nici organism public, nici investit cu autoritate guvernamentală. În plus, ca urmare a transferului acțiunilor sale către o entitate privată în 2024, el susține că valoarea de referință ar trebui modificată. |
|
(338) |
Comisia a observat, astfel cum se arată în considerentul 590 din regulamentul provizoriu, că Yangtze River Industrial Fund – un fond de orientare al guvernului chinez începând cu 2017 – se axează pe dezvoltarea industriilor strategice emergente din provincia Hubei, printre care și industria BEV-urilor. Fondul se aliniază la strategiile naționale pentru clusterele industriale moderne, subliniind rolul său în punerea în aplicare a principalelor proiecte industriale guvernamentale în regiune. În ceea ce privește afirmația potrivit căreia fondul a transferat acțiunile sale către o entitate privată după perioada de investigație, ea nu contrazice constatarea potrivit căreia GC a transferat în mod direct fonduri Grupului Geely prin intermediul acestui fond în cursul PI. În consecință, afirmațiile au fost respinse. |
(c) Grupul SAIC
|
(339) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul SAIC a susținut că valoarea totală a avantajului aferent injecției de capital, constatată în considerentul 598 din regulamentul provizoriu, nu ar fi trebuit să fie alocată cifrei de afaceri totale aferente POI. Grupul SAIC a susținut că informațiile accesibile publicului pe care s-a bazat Comisia nu au indicat în mod clar ceea ce era specific pentru BEV-uri și ceea ce avea alte scopuri sau ceea ce nu era specific pentru POI. |
|
(340) |
Comisia a acceptat parțial această afirmație, în măsura în care informațiile disponibile publicului menționate în considerentul 339 din prezentul regulament au indicat faptul că injecția de capital nu a fost pe deplin legată de BEV-uri și a revizuit calculul. În absența unor informații verificate, care nu au fost furnizate de Grupul SAIC, Comisia avea dreptul, după caz, să utilizeze datele disponibile. În consecință, restul afirmației a fost respins. În absența oricăror alte observații privind evaluarea generală a injecțiilor prin conversia unor creanțe în acțiuni, constatările investigației, avantajul, specificitatea și calcularea avantajului, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 584-610 din regulamentul provizoriu. |
3.5.4. Obligațiuni
3.5.4.1.
|
(341) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a prezentat din nou afirmațiile sale potrivit cărora întrebările adresate de Comisie cu privire la obligațiunile verzi au fost prea generale pentru ca GC să furnizeze vreo informație semnificativă și că lipsa de cooperare a GC invocată de Comisie a fost, de fapt, indusă chiar de Comisie. |
|
(342) |
Comisia reamintește din nou, astfel cum s-a subliniat în considerentul 270 din regulamentul provizoriu, că, în cursul investigației, Comisia a transmis GC o serie de întrebări detaliate, bine definite și relevante în scrisoare ei prin care solicita clarificări, în cererea ei suplimentară de informații și în timpul vizitei de verificare la sediul GC, la care acesta din urmă nu a răspuns furnizând informațiile necesare. În plus, în cererea sa de informații, Comisia a menționat mai multe documente oficiale specifice referitoare la obligațiunile verzi și la societățile de finanțare auto. Întrucât GC insistă asupra numirii unora dintre aceste documente, este suficient să se afirme că aceste documente au inclus, de exemplu, Orientările privind emiterea de obligațiuni verzi, emise de CNDR, Avizele orientative privind sprijinirea dezvoltării obligațiunilor verzi, emise de CSRC, Comunicarea privind emiterea Catalogului proiectelor susținute prin obligațiunile verzi (ediția 2021), emisă de BPS, CNDR și CSRC, Instrumentul de finanțare prin participații vizând mediul, publicat de BPC, și Programul de evaluare financiară verde pentru instituțiile financiare bancare, emis de BPC. Acestea sunt documente esențiale, care stau la baza cadrului juridic și de reglementare pentru emiterea de obligațiuni verzi și de finanțare verde într-un sens mai larg. Fără aceste documente, Comisia i-ar fi lipsit în mod clar informațiile de bază pentru a stabili dacă finanțarea preferențială a fost furnizată prin emiterea de obligațiuni verzi. Cu toate acestea, GC nu a furnizat aceste documente și nici nu a explicat cadrul juridic și de reglementare și nici nu a oferit o explicație cu privire la ceea ce constituie o obligațiune verde, în pofida menționării sale în documentele oficiale. Prin urmare afirmația a fost respinsă. |
3.5.4.2.
|
(343) |
În urma comunicării constatărilor provizorii și definitive, GC a obiectat cu privire la trimiterile la articolul 16 din Legea privind valorile mobiliare din RPC. GC a observat că articolul 16 fost modificat în 2019. El a afirmat, în plus, că articolul 12 din Regulamentul privind administrarea obligațiunilor corporative, care prevede că scopul fondurilor colectate trebuie să respecte politicile industriale ale statului, reprezintă doar o cerință pentru emitentul obligațiunilor întreprinderilor, și anume chiar întreprinderile, nu o cerință pentru investitori. În plus, el reglementează doar utilizarea capitalului atras; el nu impune niciunei instituții să investească în obligațiunile întreprinderilor. |
|
(344) |
În plus, GC a susținut încă o dată că industria BEV-urilor nu este o industrie încurajată, că instituțiile financiare nu acționează în calitate de organisme publice și că ratingurile de credit sunt fiabile. |
|
(345) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut, în plus, că Comisia nu a furnizat nicio dovadă că „majoritatea investitorilor sunt investitori instituționali, inclusiv instituții financiare”, cu excepția unui articol din Bloomberg „vechi de doi ani”. În orice caz, acest articol ar putea să indice doar structura investitorilor chinezi în obligațiuni în general, nu și a investitorilor specifici ai obligațiunilor emise de producătorii-exportatori incluși în eșantion. În urma comunicării constatărilor definitive, GC a prezentat din nou argumentele sale și a insistat asupra faptului că, în orice caz, ar trebui calculat un avantaj numai pentru obligațiunile specifice în cazul cărora Comisia ar putea dovedi că au fost investite de organisme publice. |
|
(346) |
Comisia își menține poziția în urma comunicării constatărilor provizorii. Comisia a recunoscut că articolul 16 din Legea privind valorile mobiliare din RPC a fost modificat în 2019. Totuși, Comisia nu este de acord cu interpretarea dată de GC articolului 12 din Regulamentul privind administrarea obligațiunilor corporative. Într-adevăr, faptul că emitentul obligațiunii trebuie să respecte politicile industriale ale statului pentru a putea avea acces la piața obligațiunilor arată că astfel de mijloace suplimentare de finanțare prin intermediul pieței obligațiunilor sunt disponibile numai pentru anumite întreprinderi încurajate și numai pentru utilizările încurajate de stat. |
|
(347) |
Acest fapt, combinat cu toate celelalte constatări generale ale Comisiei privind finanțarea preferențială în acest caz, care au fost descrise pe larg în secțiunea 3.5.1 din regulamentul provizoriu și confirmate în secțiunea 3.5.1 de mai sus, cum ar fi faptul că instituțiile financiare acționează ca organisme publice, și faptul că ratingurile de credit sunt distorsionate, au fost utilizate împreună în evaluarea efectuată de Comisie privind finanțarea preferențială pe piața obligațiunilor. |
|
(348) |
În plus, Comisia a observat că așa-numitul „articol” Bloomberg este, de fapt, un raport de 74 de pagini din 2022 privind piața obligațiunilor din China. Dat fiind că activitatea principală a Bloomberg este analiza datelor și a tendințelor de pe piețele de capital, Comisia crede că acest studiu poate fi considerat o dovadă fiabilă care acoperă PI. În plus, acest raport coroborează informațiile colectate în cursul investigațiilor anterioare și confirmă faptul că situația nu s-a schimbat în cursul perioadei de investigație. |
|
(349) |
În completare, Comisia atrage atenția asupra altor rapoarte recente, care confirmă constatările raportului Bloomberg. Într-adevăr, potrivit informațiilor de care dispune Comisia, structura investitorilor de pe piața chineză a obligațiunilor rămâne puternic dominată de instituțiile financiare, care sunt, de asemenea, subscriptorii majorității obligațiunilor (56). Băncile sunt și cei mai mari deținători de obligațiuni corporative, urmate de instituțiile de fonduri (57). În plus, investitorii internaționali dețineau mai puțin de 3 % din piața chineză a obligațiunilor în 2021 (58). |
|
(350) |
În ceea ce privește obligațiunile emise de producătorii-exportatori incluși în eșantion, Comisia a constatat că un anumit număr de obligațiuni erau obligațiuni emise pe piața interbancară, care, prin definiție, este deschisă doar investitorilor instituționali/instituțiilor financiare. Ar trebui reamintit și faptul că, cu excepția băncii EXIM, niciuna dintre instituțiile financiare nu a cooperat la prezenta investigație. |
|
(351) |
În plus, GC nu ia în considerare faptele evidențiate de Comisie în considerentul 620 din regulamentul provizoriu, și anume că obligațiunile emise de societățile incluse în eșantion au o rată a dobânzii apropiată sau inferioară LPR, ceea ce înseamnă că randamentul acestor obligațiuni pentru investitori este aproape sau mai mic decât rata la care instituțiile financiare pot obține ele însele fonduri de la alte instituții financiare. Cu alte cuvinte, aceste obligațiuni reprezintă o operațiune generatoare de pierderi pentru bănci. Acest fapt arată în mod clar că instituțiile financiare acționează ca organisme publice care iau în considerare alte considerente decât un investitor care își desfășoară activitatea în condiții de piață. |
|
(352) |
GC nu ia în considerare nici dovezile specifice furnizate pentru obligațiunile verzi în considerentul 617 din regulamentul provizoriu, în care Comisia a observat că, în conformitate cu „Programul de evaluare financiară verde pentru instituțiile financiare bancare” al BPC, băncile chineze trebuie să subscrie la instrumente de datorie verzi pentru a atinge un anumit prag în baza lor de active financiare care va contribui la o evaluare pozitivă a performanței lor de către autoritatea de reglementare bancară. În plus, în conformitate cu „Instrumentul de politică monetară pentru sprijinirea proiectelor vizând reducere a emisiilor de carbon” al BPC, instituțiile financiare trebuie să ofere finanțare întreprinderilor în sprijinul activităților industriale verzi la rate preferențiale ale dobânzii, apropiate de nivelul ratei primare a împrumuturilor practicată în țară. În schimb, BPC propune băncilor rate preferențiale de refinanțare pentru fondurile verzi distribuite. Din nou, aceste aspecte evidențiază în mod clar faptul că instituțiile financiare acționau ca organisme publice în ceea ce privește obligațiunile verzi emise de întreprinderile incluse în eșantion. |
|
(353) |
În cele din urmă, GC nu a furnizat nicio dovadă pentru a-și susține afirmațiile potrivit cărora investitorii de pe piața obligațiunilor din China nu sunt în principal instituții financiare. |
|
(354) |
Prin urmare, Comisia a confirmat concluzia ei potrivit căreia există o suprapunere semnificativă între creditorii care furnizează capital pe piața obligațiunilor și cei care furnizează capital sub formă de împrumuturi și, ca atare, obligațiunile reprezintă, într-o anumită măsură, doar un alt mijloc de a acorda împrumuturi pentru întreprinderi. În consecință, Comisia a respins aceste afirmații. |
|
(355) |
În absența oricăror observații cu privire la temeiul juridic și la constatarea potrivit căreia instituțiile financiare acționează în calitate de organisme publice, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 611-630 din regulamentul provizoriu. |
3.5.4.3.
|
(356) |
În ceea ce privește obligațiunile, GC a observat că așa-numitele „instrumente de datorie verzi” erau disponibile pentru mai multe industrii. El a susținut, în plus, că aceste obligațiuni nu pot fi considerate specifice sau limitate la un număr de sectoare, deoarece „obligațiunile nu pot fi emise fără aprobarea autorităților guvernamentale”. |
|
(357) |
La un nivel mai general, GC a susținut că Decizia nr. 40 privind industriile încurajate nu se aplică obligațiunilor, deoarece cuvântul „credit” din decizia respectivă se referă doar la împrumuturi în sens restrâns. În urma comunicării constatărilor definitive, GC a furnizat documente chineze suplimentare, în care termenul „credit” a fost utilizat împreună cu termenul „obligațiuni”. GC a susținut, în plus, că principalele legi și reglementări pe care s-a bazat Comisia pentru a-și susține concluzia din secțiunea 3.5.1 a regulamentului provizoriu se aplică numai împrumuturilor, nu și obligațiunilor. În plus, Grupul Geely a susținut, în urma comunicării constatărilor provizorii, că Comisia nu a furnizat suficiente clarificări cu privire la specificitate. |
|
(358) |
În ceea ce privește obligațiunile verzi, Comisia a subliniat în considerentul 632 din regulamentul provizoriu că astfel de obligațiuni sunt specifice, deoarece pot fi emise numai de societăți care își desfășoară activitatea în anumite sectoare industriale enumerate în catalogul activităților industriale verzi. Faptul că acest catalog include mai multe industrii este irelevant în acest sens și nu contrazice concluzia Comisiei. |
|
(359) |
Comisia a confirmat și dezacordul ei cu interpretarea îngustă de către GC a termenului „credit” din Decizia 40 și ea continuă să interpreteze acest termen mai degrabă ca „finanțare” într-un sens mai larg. GC nu a respins observația Comisiei din comunicarea constatărilor definitive, și anume faptul că articolul 12 din Regulamentul privind administrarea obligațiunilor corporative face legătura cu politicile industriale ale statului, care sunt ghidate de Decizia 40. Mai mult, GC a ales să se concentreze exclusiv asupra Deciziei 40 și a ignorat dovezile suplimentare privind specificitatea furnizate de Comisie în secțiunea 3.5.1.5 din regulamentul provizoriu. De exemplu, considerentul 435 din regulamentul provizoriu se referea la Planul de dezvoltare a industriei vehiculelor alimentate cu tipuri noi de energie și care economisesc energie (2012-2020), care prevede „stimulente de politică prin sprijinirea serviciilor financiare” și care este în mod clar specific sectorului industrial în cauză. Un alt exemplu a fost citat în considerentul 444 din regulamentul provizoriu, în care Comisia a observat că criteriile de evaluare a performanței NFRA pentru băncile comerciale iau în considerare modul în care instituțiile financiare „servesc obiectivelor naționale de dezvoltare și economiei în sine” și, în special, modul în care ele „deservesc industriile strategice și emergente”. |
|
(360) |
Aceste afirmații au fost, prin urmare, respinse. |
|
(361) |
În absența oricăror observații privind specificitatea, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 631-632 din regulamentul provizoriu. |
3.5.4.4.
|
(362) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul SAIC a susținut că nu toate obligațiunile emise de unele entități ar trebui considerate „obligațiuni verzi”. Într-adevăr, în conformitate cu Principiile Chinei privind obligațiunile verzi, din iulie 2022, există patru componente principale legate de obligațiunile verzi, după cum urmează:
|
|
(363) |
Potrivit Grupului SAIC, aceste patru componente au trasat o linie clară între obligațiunile verzi și obligațiunile corporative din China, ele fiind reflectate în documentele de informare privind obligațiunile verzi și fiind, în general, disponibile în domeniul public, de exemplu pe site-urile de internet ale piețelor bursiere de valori mobiliare sau ale autorităților de reglementare. Cu toate acestea, deși obligațiunile verzi poartă în general eticheta „verde” în denumirea lor, obligațiunile care nu sunt verzi nu au voie să poarte etichete verzi deoarece nu pot îndeplini cerințele de emitere a obligațiunilor verzi stabilite de Banca Populară a Chinei. Aceasta înseamnă că nu toate obligațiunile puteau fi tratate de Comisie ca obligațiuni verzi doar pentru că activitățile de care erau legate apar în Catalogul proiectelor sprijinite prin obligațiuni verzi (ediția 2021) menționat în considerentul 263 din regulamentul provizoriu. În plus, pentru obligațiunile care nu erau verzi, Comisia ar fi trebuit să aloce cuantumul avantajului în funcție de cifra de afaceri totală a societății, mai degrabă decât în funcție de cifra de afaceri aferentă POI. |
|
(364) |
Comisia nu a contestat faptul că nu toate obligațiunile Grupului SAIC erau obligațiuni verzi. Totuși, Comisia dorește să evidențieze că utilizarea cifrei de afaceri aferente POI pentru calculul avantajului în cazul obligațiunilor nu s-a bazat neapărat în mod necesar pe calificarea unei obligațiuni ca fiind „verde”. Obligațiunile uzuale, destinate tuturor scopurilor, au fost alocate în funcție de cifra de afaceri totală. Obligațiunile corporative au fost, și ele, considerate a fi legate de POI dacă în documentele de emitere s-a făcut o legătură cu domenii specifice pentru BEV-uri, cum ar fi, de exemplu, finanțarea C&D pentru noi tehnologii, care sunt susceptibile să aducă avantaje mai degrabă vehiculelor electrice decât motoarelor cu ardere internă. Atunci când obligațiunile erau destinate BEV-urilor, obligațiunile respective au fost alocate în funcție de cifra de afaceri aferentă BEV-urilor. Toate obligațiunile verzi au fost alocate în funcție de cifra de afaceri aferente BEV-urilor. Comisia dorește să reamintească și faptul că cea mai mare parte din valoarea avantajului legată de obligațiuni a vizat diverse societăți financiare din grup care nu au furnizat niciodată un răspuns la chestionar, cum ar fi SFMH, VW Finance și GMAC. În absența unor informații verificate, care nu au fost furnizate de Grupul SAIC, Comisia a utilizat datele disponibile. În special, calculul valorii subvenției s-a bazat pe informațiile referitoare la sume, datele de începere și de încheiere și ratele dobânzii obligațiunilor, găsite fie în situațiile financiare accesibile publicului, fie în informațiile emise investitorilor prezenți pe bursele de valori. În unele cazuri, ele au fost clasificate drept obligațiuni verzi. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(365) |
Astfel cum se menționează în considerentul 147 din prezentul regulament, Grupul SAIC a susținut că articolul 28 nu ar fi trebuit să fie aplicat pentru a atribui toate titlurile garantate cu active („TGA”) emise de o entitate necooperantă în beneficiul unuia dintre producători și, în cele din urmă, Grupului SAIC în întregimea lui. În primul rând, Grupul SAIC a susținut că entității în cauză nu i s-a cerut niciodată să furnizeze un răspuns la chestionar. În al doilea rând, Grupul SAIC a susținut că nu avea niciun control semnificativ asupra acestei entități, deoarece ea făcea parte dintr-un acord vizând o întreprindere comună. În al treilea rând, în cazul în care Comisia ar fi insistat asupra unei astfel de atribuiri, ar fi trebuit să calculeze partea din avantaj care putea fi atribuită acestui producător. |
|
(366) |
În ceea ce privește primul argument, Comisia a observat că toate societățile afiliate care ofereau finanțare producătorilor sau în numele acestora ar fi trebuit să răspundă la secțiunile A și E din chestionar. Entitatea în cauză nu a furnizat niciodată un răspuns la chestionar, chiar dacă a fost implicată în mod clar în finanțarea de servicii în numele unuia dintre producători, iar existența unor astfel de servicii a devenit evidentă abia târziu în cursul procedurii, chiar înainte de publicarea regulamentului provizoriu. |
|
(367) |
În ceea ce privește al doilea punct, entitatea afiliată în cauză era deținută integral de partenerul Grupului SAIC din întreprinderea comună și furniza servicii financiare pentru unul dintre producătorii din Grupul SAIC, codeținut de SAIC și de partenerul din întreprinderea comună. Ca atare, Comisia nu avea nicio îndoială că era vorba despre o entitate afiliată care ar fi trebuit să furnizeze un răspuns la chestionar. |
|
(368) |
În ceea ce privește al treilea aspect, în absența unor informații verificate, care nu au fost furnizate de Grupul SAIC, Comisia avea dreptul, după caz, să utilizeze datele disponibile. Potrivit informațiilor disponibile, entitatea în cauză a furnizat servicii financiare pentru unul dintre producătorii din Grupul SAIC, iar alte activități nu au putut fi stabilite. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(369) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Grupul SAIC a transmis din nou observațiile sale cu privire la entitatea necooperantă care a emis TGA. Societatea a susținut că atribuirea TGA la entitatea care a furnizat servicii financiare pentru unul dintre producătorii din Grupul SAIC nu a fost în conformitate cu practica Comisiei. Grupul SAIC a precizat că Comisia ar trebui să se bazeze pe procentul de participație a producătorului-exportator în societatea beneficiară și că, în conformitate cu jurisprudența OMC, aplicarea articolului 28 este strict limitată la informațiile absente și anume, în acest caz, valoarea avantajului și nu ar trebui extinsă deloc. Într-adevăr, în cazul de față, structura acționariatului societății beneficiare a fost pusă la dispoziția publicului, iar relația sa cu grupul a fost evidențiată în mod clar în informațiile transmise de Grupul SAIC. |
|
(370) |
Grupul SAIC a afirmat, în plus, că informațiile despre „celelalte activități” ale societății beneficiare erau clare și accesibile Comisiei și că atribuirea de către Comisie unei singure entități producătoare din cadrul grupului ar conduce la o dublă contabilizare în anumite circumstanțe. |
|
(371) |
Comisia nu este de acord cu aceste afirmații. În primul rând, Comisiei îi lipseau informații nu numai în ceea ce privește valoarea avantajului, ci și în ceea ce privește entitatea (entitățile) grupului căreia (cărora) ar trebui să i se atribuie acest avantaj. Faptul că societatea necooperantă a fost primul beneficiar direct, în cadrul grupului, al finanțării preferențiale acordate de părți externe nu înseamnă că a fost și singurul beneficiar din cadrul grupului acestei finanțări preferențiale. Prin urmare, aplicarea articolului 28 pentru stabilirea atribuirii avantajului a fost necesară. |
|
(372) |
În al doilea rând, contrar celor afirmate de Grupul SAIC, această atribuire a fost efectuată în conformitate cu practica anterioară a Comisiei. Într-adevăr, exemplul din practica anterioară citat de Grupul SAIC se referea la o entitate holding care furniza servicii financiare filialelor sale, care includeau producătorii-exportatori. Pe baza situației de fapt din cazul specific respectiv, s-a decis că proporția investiției entității holding în filialele sale (care este legată de valoarea participațiilor și, prin urmare, de participația la fiecare filială) era un substitut rezonabil pentru proporția finanțării preferențiale de care beneficiază fiecare filială și, prin urmare, o cheie de repartizare adecvată pentru atribuirea avantajului la producătorii-exportatori. Cu toate acestea, în cazul de față, societatea necooperantă a Grupului SAIC nu are filiale cunoscute. Potrivit informațiilor deținute de Comisie, nu există nicio legătură între structura organizatorică formală a celor doi parteneri din întreprinderea comună și proporția efectivă a serviciilor financiare furnizate de societatea necooperantă diverselor entități din cadrul grupului. |
|
(373) |
În al treilea rând, astfel cum s-a evidențiat în considerentul 368 de mai sus, întrucât societatea necooperantă nu a furnizat un răspuns la chestionar, nu a fost posibil să se determine domeniul exact de aplicare și structura activităților sale financiare. În plus, nu există nicio legătură ca atare între deținătorul garanției care stă la baza TGA emise și beneficiarul efectiv al fondurilor colectate prin intermediul TGA. Prin urmare, Comisia a respins aceste afirmații. |
|
(374) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a susținut că producătorii nu au beneficiat de pe urma TGA, deoarece tranzacțiile au rămas între entitatea finanțatoare și debitorul cu amănuntul. |
|
(375) |
Comisia a observat că, în cadrul acestor operațiuni, Grupul Geely a beneficiat de finanțare preferențială. Astfel cum se arată în considerentul 619 din regulamentul provizoriu, TGA a permis grupului să înlocuiască creanțele la jumătatea perioadei aferente creditelor auto cu lichidități care erau imediat accesibile, facilitând astfel prefinanțarea operațiunilor sale de împrumut în condiții extrem de avantajoase. Avantajele au fost alocate în consecință. Prin urmare afirmația a fost respinsă. |
|
(376) |
Grupul Geely a obiectat cu privire la utilizarea aceleiași valori de referință pentru obligațiuni ca cea aplicată împrumuturilor, deoarece obligațiunile și împrumuturile sunt instrumente financiare diferite. |
|
(377) |
În acest sens, Comisia a evidențiat că împrumuturile și obligațiunile sunt instrumente financiare de datorie similare. De fapt, o obligațiune este un tip de împrumut utilizat de entitățile mari pentru a procura capital. Atât împrumuturile, cât și obligațiunile, sunt contractate/emise pentru o anumită perioadă și sunt purtătoare de o rată a dobânzii/cuponului. Faptul că finanțarea prin intermediul unui împrumut este furnizată de o instituție financiară și că finanțarea prin intermediul unei obligațiuni corporative este furnizată de investitori care, în majoritatea cazurilor, sunt și instituții financiare, este irelevant pentru stabilirea caracteristicilor de bază ale celor două instrumente. Într-adevăr, ambele instrumente servesc la finanțarea activităților economice, conferă același tip de remunerare și au condiții de rambursare similare. În plus, nu au fost propuse valori de referință alternative și nu au putut fi identificate informații suplimentare accesibile publicului care să ofere o valoare de referință mai precisă. În consecință, afirmația a fost respinsă. |
|
(378) |
În absența altor observații, se confirmă concluziile formulate în considerentele 633-635 din regulamentul provizoriu. |
3.5.4.5.
|
(379) |
În lipsa oricăror observații cu privire la concluzia privind alte tipuri de finanțare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 636-637 din regulamentul provizoriu. |
|
(380) |
Rata subvenției stabilită în ceea ce privește celelalte tipuri de finanțare preferențială în cursul perioadei de investigație pentru grupurile de societăți incluse în eșantion a avut valoare de: Finanțare preferențială: alte tipuri de finanțare
|
3.6. Programe de granturi
3.6.1. Granturi directe în numerar
(a) Observații generale
|
(381) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și Grupul SAIC au susținut că specificitatea pentru granturile primite de Geely și SAIC nu a fost stabilită de la caz la caz pe baza unor dovezi pozitive. În mod similar, Grupul Geely a susținut că granturile ar fi trebuit alocate în funcție de cifra de afaceri totală (BEV-uri și non-BEV-uri), pentru a reflecta în mod corect faptul că granturile erau legate de activitățile generale ale entităților beneficiare. |
|
(382) |
GC a susținut că Comisia a utilizat datele disponibile în mod punitiv atunci când a evaluat granturile primite de Geely și de SAIC și că Comisia a dat instrucțiuni neclare care au stânjenit o evaluare adecvată de către societățile incluse în eșantion. Potrivit GC, Comisia nu a efectuat o evaluare detaliată a tuturor dovezilor de la dosar pentru a selecta cele mai adecvate fapte substitutive, iar presupusele subvenții nu ar trebui atribuite exportatorilor care nu au beneficiat de acestea. |
|
(383) |
Astfel cum s-a detaliat în considerentul 364 din regulamentul provizoriu, Grupul SAIC a susținut că nu este esențial să se utilizeze „sumele individuale primite per grant, data primirii granturilor, descrierea granturilor, notificările guvernamentale corespunzătoare care specifică natura granturilor și alte informații necesare” și a refuzat să furnizeze astfel de informații, astfel încât Comisia nu a putut stabili schemele de subvenții subiacente, valoarea granturilor primite în cursul perioadei de investigație și dacă aceste granturi se refereau sau nu la active fixe. În mod similar, astfel cum s-a explicat în considerentul 372 din regulamentul provizoriu, niciuna dintre societățile Grupului Geely nu a furnizat informații complete cu privire la natura programelor de granturi în cadrul cărora au primit sprijin, astfel cum s-a solicitat în chestionar, astfel încât Comisia nu putut stabili schemele de subvenții subiacente pentru programele de granturi în legătură cu produsul care face obiectul investigației. |
|
(384) |
În plus, astfel cum s-a explicat în secțiunea 3.3.1.4 din regulamentul provizoriu, GC nu a furnizat nicio informație cu privire la granturile care au fost virate grupurilor incluse în eșantion, astfel încât Comisia nu a putut completa lacunele cu informațiile pe care le-ar fi obținut din altă sursă. În schimb, Comisia a observat că Grupul BYD a furnizat informațiile relevante solicitate, astfel încât Comisia a putut să evalueze diferitele aspecte ale granturilor primite și să analizeze dacă acestea erau pasibile de măsuri compensatorii. |
|
(385) |
Pe această bază și în absența unor informații verificate care să indice contrariul, Comisia a bazat constatările sale pe datele disponibile și a considerat că toate granturile primite de aceste grupuri au fost specifice și legate de produsul care face obiectul investigației. Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(386) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a reiterat faptul că concluzia Comisiei potrivit căreia granturile care fac obiectul unor măsuri compensatorii au fost specifice se bazează pe ipoteze, și nu pe dovezi pozitive, contrar articolului 2.4 din Acordul SMC. El a susținut că Comisia dispunea de dovezi conform cărora de presupusele granturi în cauză beneficiau mai multe produse și, prin urmare, au aplicat datele disponibile într-un mod punitiv. În schimb, Comisia a presupus că granturile primite de producătorii-exportatori respectivi erau specifice, deoarece Grupul SAIC și Grupul Geely nu au furnizat Comisiei informații pe care ea să le considere suficiente. În plus, GC a susținut că Comisia nu a comunicat suficiente fapte pe baza cărora a stabilit că granturile au fost specifice. |
|
(387) |
Grupul SAIC a susținut, în plus, că a furnizat Comisiei dovezi potrivit cărora granturile primite de la GC au fost destinate unor scopuri care nu se limitează la produsul în cauză și că informațiile aflate în posesia Comisiei, inclusiv materialele transmise de Grupul SAIC și informațiile disponibile public, indică în mod clar că granturile primite au fost destinate BEV-urilor și non-BEV-urilor. Prin urmare, nu se poate argumenta că alocarea de către Comisie a granturilor primite la cifra de afaceri a produsului în cauză are vreo bază factuală. În plus, Grupul SAIC a susținut că Comisia nu a furnizat nicio evaluare sau fundamentare cu privire la multiplele fapte de la dosar – în mod specific, rapoartele de audit, bilanțul de verificare și capturile de ecran ale conturilor care înregistrează granturile – ceea ce sugerează că granturile primite nu au fost acordate exclusiv pentru produsul care face obiectul investigației. |
|
(388) |
Comisia a reafirmat că Grupul SAIC nu a furnizat informații complete cu privire la natura programelor de grant în temeiul cărora a primit sprijin, astfel cum i s-a solicitat, astfel încât Comisia nu a fost în măsură să stabilească care erau programele de grant dedicate produsului care face obiectul investigației. Comisia a observat că informațiile erau ușor accesibile societăților, dar că acestea au refuzat accesul deplin la ele. Faptul că o societate ar permite Comisiei să vizualizeze anumite documente și să furnizeze capturi de ecran fără a furniza informațiile relevante solicitate nu poate, în niciun caz, să fie echivalent cu furnizarea informațiilor solicitate sub forma unei expuneri care să asigure că informațiile au fost verificate în mod corespunzător. De asemenea, aceste informații nu oferă asigurări că granturile primite înainte de perioada de investigație nu au avantajat producția de BEV-uri în cursul perioadei de investigație. În plus, Comisia a subliniat în repetate rânduri că informațiile furnizate numai sub formă de capturi de ecran care includ date limitate sau care prezintă unele exemple ar face imposibilă verificarea și reconcilierea cifrelor esențiale. |
|
(389) |
În absența unor informații verificate care să indice contrariul, Comisia a bazat constatările sale pe datele disponibile și a considerat că toate granturile primite de aceste grupuri au fost specifice și legate de produsul care face obiectul investigației. Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse. |
(b) Calculul valorii subvenției
|
(390) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul SAIC a susținut că, întrucât granturile primite au fost supuse impozitului pe venit, baza de impozitare ar trebui dedusă din valoarea totală a granturilor primite. Comisia a considerat că Grupul SAIC nu a furnizat dovezi pozitive care să arate că impozitul plătit era direct legat de granturile primite. În plus, articolele 6 și 7 din regulamentul de bază nu prevăd deducerea impozitului pe venit în ceea ce privește calculul avantajului sau al subvenției pasibile de măsuri compensatorii. În consecință, acest argument a fost respins. |
|
(391) |
Rata de subvenționare a Grupului SAIC și a Grupului Geely în ceea ce privește granturile a fost actualizată ca urmare a corecției descrise în considerentele 652 și, respectiv, 654 din prezentul regulament. |
|
(392) |
În consecință, metodologia de stabilire a valorii subvenției, descrisă în considerentul 650 din regulamentul provizoriu, se confirmă și a fost aplicată producătorului-exportator care a beneficiat de examinare individuală. |
|
(393) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Tesla Shanghai a susținut că au existat trei plăți pentru unul dintre granturile primite de societate și că una dintre aceste plăți a avut loc în cursul perioadei de investigație. Societatea a susținut că, întrucât suma primită în cursul perioadei de investigație se referă la un grant legat de active fixe, ale căror plăți au fost efectuate în cadrul aceleiași scheme, Comisia ar fi trebuit să amortizeze suma primită de societate în cursul perioadei de investigație. |
|
(394) |
Comisia recunoaște că, pe baza Orientărilor privind calcularea valorii subvenției în cadrul investigațiilor privind taxele compensatorii (59), „[î]n cazul subvențiilor nerecurente, care pot fi legate de achiziționarea de active fixe, valoarea totală a subvenției trebuie să fie repartizată pe durata normală de viață a activelor [articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2026/97 al Consiliului (60)]”. Cu toate acestea, orientările prevăd, în plus, că „Prin excepție de la [punctul de mai sus], subvențiile nerecurente care se ridică la mai puțin de 1 % ad valorem vor fi în mod normal cheltuite, chiar dacă sunt legate de achiziționarea de active fixe”. Având în vedere că plata subvenției în cauză s-a ridicat la mai puțin de 1 % ad valorem, Comisia a considerat că plata primită în cursul perioadei de investigație nu a fost semnificativă și că era rezonabil ca ea să fie alocată numai perioadei de investigație. Această metodă de alocare este pe deplin conformă cu raportul OMC al grupului informal de experți, care prevede că subvențiile al căror scop este achiziționarea de active fixe ar trebui alocate, în timp ce „s-a considerat adecvat, în primul rând din punctul de vedere al convenienței administrative, ca subvențiile foarte mici să fie cheltuite indiferent de tip sau de alte considerente. Pentru acest prag se recomandă un nivel mai mic de 0,5 % din vânzări pentru orice subvenție individuală” (61). Prin urmare, Comisia a respins acest argument. |
|
(395) |
În absența altor observații, se confirmă concluziile formulate în considerentele 638-651 din regulamentul provizoriu. |
|
(396) |
Ratele de subvenționare stabilite în ceea ce privește totalitatea granturilor din cursul perioadei de investigație pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion și pentru producătorul-exportator care a beneficiat de examinare individuală au fost următoarele: Granturi
|
3.6.2. Politica de subvenționare fiscală pentru promovarea și aplicarea vehiculelor alimentate cu tipuri noi de energie
(a) Observații generale
|
(397) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, unele părți interesate, cum ar fi Grupul SAIC, CAAM, Grupul BYD, GC și Grupul Geely, au susținut că consumatorul a fost beneficiarul final al acestei scheme de subvenții. Mai precis, s-a susținut că producătorii transferă subvențiile acordate către consumatori în numele guvernului atunci când vând vehiculele, prin reducerea prețului care trebuie plătit de client. În acest scenariu, clientul trebuia să plătească un preț redus, pentru care societatea era ulterior rambursată de guvern. |
|
(398) |
În mod similar, unele părți au susținut că faptul că prețurile BEV-urilor nu au crescut după eliminarea subvenției nu dovedește existența unui avantaj. S-a susținut că prețurile pieței sunt influențate de mai mulți factori, printre care costurile de producție, dinamica cererii și ofertei, așteptările consumatorilor și substituirea modelelor vechi cu cele noi. Drept urmare, este posibil ca prețurile BEV-urilor vândute în perioade diferite să nu fie direct comparabile. |
|
(399) |
În plus, s-a susținut că, în cazurile în care consumatorii nu îndeplineau condițiile pentru acordarea subvenției, producătorii au recuperat subvenția de la consumatori, punând astfel sub semnul întrebării avantajul producătorilor. |
|
(400) |
Comisia a observat că nu a fost furnizată nicio dovadă care să arate că programul a fost conceput pentru a oferi subvenții consumatorilor, utilizând producătorii de BEV-uri ca un simplu instrument de canalizare a acestor subvenții. De fapt, dovezile au arătat contrariul. Astfel cum s-a descris în considerentele 666-671 din regulamentul provizoriu, plățile furnizate de GC producătorilor de BEV-uri sub formă de transferuri directe de lichidități au reprezentat un avantaj clar și tangibil pentru producătorii de BEV-uri, întrucât acestea constituiau un transfer direct de resurse monetare pe baza activităților economice ale producătorilor. Deși acest fapt a conferit deja un avantaj în sine, investigația a arătat în plus că subvenția nu a influențat prețurile pentru consumatorul final. Deși este posibil ca o serie de factori să fi jucat un rol, analiza a demonstrat că prețul a rămas neschimbat în perioada imediat următoare eliminării subvenției. Acest aspect indică faptul că subvenția nu a avut un impact perceptibil asupra prețului final plătit de consumatori, prin urmare subvenția a fost păstrată de producătorii de BEV-uri. În consecință, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(401) |
În ceea ce privește cazurile în care este posibil ca producătorii să fi recuperat subvenții din cauza neconformității, Comisia a observat că, astfel cum s-a descris în considerentele 665-670 din regulamentul provizoriu, producătorii au stabilit prețuri care le-au permis să beneficieze de întreaga subvenție, iar consumatorii nu au beneficiat sub forma unor prețuri mai mici, ceea ce face ca afirmația să fie lipsită de relevanță. În plus, această situație ilustrează structura fundamentală a schemei, care plasează producătorii în centrul politicii și acordă prioritate intereselor lor, cu scopul final de a oferi sprijin financiar acestor entități. În mod similar, în cazul în care beneficiarul preconizat ar fi consumatorul, guvernul ar fi cel care ar fi responsabil de recuperarea fondurilor. Nu a fost furnizată nicio dovadă care să arate că, în cadrul juridic relevant al acestui program, producătorii de BEV-uri sunt utilizați de guvern ca instrument pentru a furniza sau a recupera sume plătite de guvern producătorilor de BEV-uri. În consecință, afirmația a fost respinsă. |
|
(402) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CAAM a reiterat faptul că beneficiarii finali ai schemei de subvenții erau consumatorii. S-a argumentat că prețurile stabile ale BEV-urilor după eliminarea subvenției nu indică un avantaj. Ea a menționat în mod specific că menținerea sau chiar ținerea prețurilor neschimbate pentru o perioadă ulterioară retragerii subvențiilor de consum este o practică obișnuită. În plus, ea a observat că, chiar și atunci când guvernul chinez a redus taxele pentru consumatori pentru achiziționarea de vehicule, era frecvent ca producătorii să continue să promoveze subvențiile pentru o perioadă după expirarea stimulentelor guvernamentale. |
|
(403) |
Comisia a observat că argumentele CAAM au sprijinit constatările Comisiei, deoarece au furnizat un argument suplimentar potrivit căruia stabilirea prețurilor vehiculelor de către producători nu este influențată de subvenție, deoarece prețurile rămân neschimbate, și anume subvenția nu are niciun impact perceptibil asupra prețului final plătit de clienți, prin urmare subvenția este păstrată de producătorii de BEV-uri și niciun avantaj nu este transferat consumatorilor. În consecință, afirmația a fost respinsă. |
|
(404) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC și-a reiterat afirmația potrivit căreia consumatorii sunt beneficiarii finali ai schemei de subvenții și a evidențiat că consumatorii se află în centrul programului. În particular, GC a susținut că acest aspect a fost prevăzut în legislație. Concepția programului, care implică plăți în lichidități direct către producători, ține seama de condițiile speciale de piață din China. În plus, GC a observat că, în cazul în care condițiile prevăzute în program nu sunt îndeplinite, cuantumul plății va fi redus în consecință. |
|
(405) |
În ceea ce privește observațiile GC și în absența oricăror informații suplimentare fundamentate, Comisia a reiterat concluzia ei anterioară, astfel cum se prevede în considerentele 656-661 din regulamentul provizoriu și în considerentul 400 de mai sus, potrivit căreia, având în vedere natura, concepția și funcționarea schemei, producătorii sunt destinatarii vizați de această subvenție. În ceea ce privește reducerea plăților în cazul nerespectării condițiilor prevăzute, Comisia a făcut trimitere la considerentul 401 menționat anterior din prezentul regulament. În plus, Comisia a observat că simpla nerespectare a condițiilor în cauză nu implică o schimbare a beneficiarilor. Prin urmare afirmația a fost respinsă. |
|
(406) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, după instituirea măsurilor provizorii, CAAM a contestat tratarea subvențiilor pentru consum ca subvenții pentru producție, susținând că Uniunea a adoptat un standard dublu pentru a defini subvențiile Chinei pentru consumatori drept subvenții pentru promovarea industriei autovehiculelor într-un mod improbabil. |
|
(407) |
Afirmația formulată de CAAM a fost generică și nefondată. În consecință, ea a fost respinsă. |
|
(408) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Tesla (Shanghai) și GC au susținut că programul a fost deja încheiat în decembrie 2022 și, prin urmare, Comisia nu are niciun temei juridic pentru instituirea unei taxe antisubvenție provizorii pentru această schemă. |
|
(409) |
Comisia a observat, astfel cum se arată în considerentele 662-664 din regulamentul provizoriu, că producătorii chinezi de BEV-uri au continuat să beneficieze de această schemă de subvenții pe parcursul întregii perioade de investigație și vor continua să beneficieze de un transfer direct de lichiditate în cadrul acestei scheme pe o perioadă extinsă după perioada de investigație. În consecință, Comisia a concluzionat că sunt îndeplinite condițiile pentru instituirea de măsuri compensatorii care să vizeze această schemă. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(410) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Tesla (Shanghai) a reiterat faptul că schema a fost reziliată și nu ar trebui să facă obiectul unor măsuri compensatorii. Ca alternativă, societatea a susținut că valoarea maximă pe care Comisia o poate viza compensator în cazul Tesla Shanghai este suma pe care societatea ar putea (eventual) să o primească în viitor. În plus, s-a susținut că existența unor scheme locale similare cu politica națională de subvenționare fiscală nu are niciun impact în evaluarea avantajului pentru Tesla (Shanghai). |
|
(411) |
Comisia a observat că avantajul care face obiectul unor măsuri compensatorii este valoarea reală a subvențiilor plătite de GC producătorilor-exportatori în cursul PI și a reiterat concluzia ei anterioară, astfel cum se menționează în considerentele 662-664 din regulamentul provizoriu și în considerentul 409 de mai sus. În ceea ce privește neevaluarea schemelor similare subvenției naționale, Comisia a observat, astfel cum s-a descris în considerentul 664 din regulamentul provizoriu, că investigația a arătat că autoritățile locale, sub îndrumarea directă sau indirectă a GC, au stabilit un număr mare de programe similare, dintre care unele se aseamănă foarte mult cu schema națională. Aceste inițiative locale au obiectivul comun de a stimula producția de BEV-uri, ceea ce va duce la un sprijin continuu pentru producătorii chinezi de BEV-uri. |
(b) Calculul valorii subvenției
|
(412) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely și Tesla (Shanghai) au susținut că fondurile primite în cursul perioadei de investigație au fost asociate cu vânzări anterioare perioadei de investigație și, prin urmare, nu fac obiectul unor măsuri compensatorii. În cazul în care se consideră că această schemă este pasibilă de măsuri compensatorii, baza pentru o astfel de determinare ar trebui să fie vânzările direct legate de perioada de investigație. |
|
(413) |
Comisia a observat, astfel cum se arată în considerentul 672 din regulamentul provizoriu, că discrepanța temporală dintre vânzarea de BEV-uri și plata fondurilor guvernamentale, pe care producătorii nu o pot prevedea, creează incertitudine în ceea ce privește calendarul plăților. Această incertitudine se poate prelungi până la patru ani. Drept urmare, producătorii obțin pe deplin avantajul numai după primirea plăților. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(414) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Grupul SAIC a susținut că Comisia nu a abordat observațiile sale cu privire la perioada de atribuire a programului și nici nu a răspuns la propunerea sa privind un calcul alternativ. |
|
(415) |
Comisia a observat că aceleași observații au fost transmise de părți diverse și au fost respinse în considerentele 412-413 de mai sus. Aceste considerente oferă fundamentarea care stă la baza respingerii metodologiei de calcul propuse. În consecință, ambele afirmații au fost respinse. |
|
(416) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Tesla (Shanghai) a reiterat afirmația sa potrivit căreia baza de calcul a avantajului să fie vânzările în cauză în cursul perioadei de investigație și a descris o metodologie în acest sens. |
|
(417) |
În absența oricăror informații suplimentare fundamentate, Comisia a reiterat concluzia sa anterioară, astfel cum se menționează în considerentul 413 de mai sus. Prin urmare afirmația a fost respinsă. |
|
(418) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și Grupul Geely au susținut că avantajele care decurg din această schemă de subvenții nu ar trebui să fie alocate exporturilor deoarece subvențiile au fost acordate în mod specific pentru producția și vânzările produsului care face obiectul investigației, limitate la piața chineză. |
|
(419) |
Comisia a observat că, în cadrul acestei scheme, producătorii au beneficiat de un transfer direct de fonduri, care a oferit societăților resurse substanțiale sub formă de lichiditate care era pe deplin la dispoziția lor. Plățile efectuate de GC s-au bazat în mod specific pe vânzările de BEV-uri în cadrul unui program menit să sprijine dezvoltarea industriei BEV-urilor și destinat producătorilor de BEV-uri. În consecință, alocarea acestor avantaje s-a bazat pe cifra de afaceri totală privind BEV-urile. Aceste afirmații au fost, prin urmare, respinse. |
|
(420) |
Tesla (Shanghai) a susținut că, întrucât suma contabilizată primită de societate în cadrul acestei scheme este considerată venit impozabil și, prin urmare, este supusă impozitului pe venit de 15 % aplicabil pentru Tesla (Shanghai) în 2022, ar exista o dublă contabilizare astfel încât acest avantaj este luat în considerare atât în cadrul acestui program, cât și în cadrul programului privind impozitul preferențial pe venit. |
|
(421) |
Societatea nu a furnizat dovezi pozitive care să arate că taxa plătită era direct legată de rambursarea primită în cadrul acestei scheme. În plus, articolele 6 și 7 din regulamentul de bază nu prevăd deducerea impozitului pe venit în ceea ce privește calculul avantajului sau al subvenției pasibile de măsuri compensatorii. Prin urmare, argumentul potrivit căruia s-ar aplica o dublă contabilizare a fost considerat lipsit de relevanță. |
|
(422) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Tesla (Shanghai) a reiterat faptul că impozitul pe venit de 15 % ar trebui dedus din avantajul total, deoarece a tratat veniturile din subvenția fiscală ca venit impozabil, sub rezerva impozitului pe venit de 15 % aplicabil în cursul perioadei de investigație (PI). Tesla a argumentat că a existat o dublă contabilizare, întrucât acest avantaj a fost luat în considerare atât în cadrul acestui program, cât și în cadrul programului de impozitare preferențială a veniturilor. |
|
(423) |
Comisia a observat că deducerea solicitată nu se încadrează în niciuna dintre categoriile eligibile pentru deducere din calculul subvenției, astfel cum se detaliază la articolul 7 din regulamentul de bază (62). În plus, rata impozitului pe venit nu se aplică asupra venitului, ci mai degrabă asupra venitului impozabil, astfel cum este prevăzut de EIR, și anume „venitul total al întreprinderii în fiecare an fiscal minus venitul neimpozabil, venitul scutit de impozit, diverse deduceri și valoarea permisă a pierderilor din anii precedenți” (63). Aceste deduceri includ „Costurile, cheltuielile, impozitele, pierderile și alte cheltuieli rezonabile suportate în legătură cu veniturile încasate de o întreprindere care pot fi deduse la calcularea bazei de impozitare a veniturilor” (64). În plus, anumite cheltuieli, cum ar fi cheltuielile cu C&D, reprezintă o deducere suplimentară în anumite condiții. Din acest motiv, un venit specific, cum ar fi venitul provenit din subvenția fiscală, nu poate fi izolat de calculul venitului impozabil care ia în considerare alte elemente. În plus, Comisia a considerat că cota impozitului pe venit de 15 % s-a aplicat numai atunci când există un venit impozabil pozitiv. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(424) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul BYD a susținut că raportul dintre subvenția fiscală pentru BEV-uri și subvenția fiscală totală primită în cursul perioadei de investigație, utilizat pentru alocarea plății în avans către BEV-uri, ar fi trebuit modificat după deciziile finale de soluționare ale Ministerului Industriei și Tehnologiei Informației („MIIT”) și ale Ministerului de Finanțe („MIF”). Comisia a acceptat această afirmație și a revizuit calculul. |
|
(425) |
Grupul Geely a susținut că unele subvenții atribuite uneia dintre societățile din grup au făcut deja obiectul unor măsuri compensatorii. Comisia a acceptat această afirmație și a revizuit calculul. |
|
(426) |
În consecință, metodologia de stabilire a valorii subvenției, descrisă în considerentul 675 din regulamentul provizoriu, se confirmă și a fost aplicată producătorului-exportator care a beneficiat de examinare individuală. |
|
(427) |
În absența altor observații, se confirmă concluziile formulate în considerentele 652-676 din regulamentul provizoriu. |
|
(428) |
Rata de subvenționare a grupului SAIC și a Grupului Geely în ceea ce privește politica de subvenționare fiscală a fost actualizată ca urmare a corecției descrise în considerentele 652 și, respectiv, 654 din prezentul regulament. |
|
(429) |
Ratele de subvenționare stabilite în ceea ce privește această schemă în cursul perioadei de investigație pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion și pentru producătorul-exportator care a beneficiat de examinare individuală au fost următoarele:
|
3.7. Furnizarea de bunuri și servicii de către administrațiile publice contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată (less than adequate remuneration – „LTAR”)
3.7.1. Acordarea de către administrațiile publice a drepturilor de folosință asupra terenurilor contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată
|
(430) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC, Grupul BYD, Grupul Geely și Grupul SAIC nu au fost de acord cu evaluarea efectuată de Comisie potrivit căreia producătorii chinezi de BEV-uri au beneficiat de pe urma acordării de terenuri contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată. |
|
(431) |
GC a susținut că Comisia nu a făcut decât să afirme că terenurile din China continentală sunt deținute de stat sau de colectivitate, ceea ce nu dovedește existența unei contribuții financiare și a unui avantaj. În plus, contrar înțelegerii termenului „colectivitate” menționat de Comisie în considerentul 677 din regulamentul provizoriu, termenul „colectivitate” nu înseamnă sate sau comune, ci persoane care lucrează. |
|
(432) |
Comisia a furnizat, în considerentul 677 din regulamentul provizoriu, o prezentare a sistemului de drepturi de folosință asupra terenurilor utilizat în RPC. Contrar observațiilor GC, această parte nu este menită să demonstreze în sine existența unei contribuții financiare și a unui avantaj. În orice caz, GC nu a furnizat nicio dovadă care să contrazică afirmațiile din considerentul 677 al regulamentului provizoriu, și anume că toate terenurile din RPC sunt deținute fie de către stat, fie de către o colectivitate. |
(a) Temeiul juridic
|
(433) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că numai atunci când se stabilește că prețurile din țara de acordare a drepturilor de folosință asupra terenurilor sunt distorsionate din cauza intervenției guvernamentale, Comisia poate recurge la o valoare de referință din afara țării. Potrivit GC, mai multe dintre documentele legislative nu erau în vigoare în perioada de investigație. Prin urmare, Comisia s-a bazat pe un temei juridic eronat și nu și-a întemeiat „constatarea pe dovezi pozitive”. |
|
(434) |
În primul rând, Comisia a observat că GC nu a furnizat nicio dovadă care să arate că documentele legislative menționate nu erau în vigoare în cursul perioadei de investigație. În al doilea rând, GC nu a demonstrat nici că substanța acestor documente, despre care se presupune că au fost înlocuite, s-a schimbat. În al treilea rând, GC nu a pus sub semnul întrebării aplicarea Legii Republicii Populare Chineze privind administrarea terenurilor menționată în considerentul 679 din regulamentul provizoriu. |
|
(435) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că a furnizat legile pe care s-a bazat Comisia și care nu erau în vigoare în cursul perioadei de investigație. Prin urmare, afirmațiile Comisiei potrivit cărora GC nu a furnizat dovezi care să ateste că documentele respective nu au fost în vigoare în cursul perioadei de investigație sunt eronate din punct de vedere factual. |
|
(436) |
Cu toate acestea, Comisia susține în continuare că nu a fost furnizat nicio dovadă care să demonstreze că textele în cauză nu erau în vigoare. În orice caz, Comisia a constatat din proprie inițiativă că Legea privind proprietatea a fost într-adevăr abrogată în 2021 (65). Cu toate acestea, dispozițiile ei au fost încorporate în articolele 205-462 din Codul civil, care a intrat în vigoare în ianuarie 2021. Codul civil nu a introdus modificări substanțiale în ceea ce privește drepturile de folosință asupra terenurilor (a se vedea în particular articolele 246, 260-261 și 330-361 din Codul civil). Astfel, argumentul formulat de GC a fost pur formal. În consecință, această afirmație a fost respinsă. |
(b) Constatările investigației
|
(437) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, potrivit GC, Comisia nu a prezentat nicio dovadă în cazurile anterioare care să ateste că sistemul de licitații din China continentală era netransparent și neclar și s-a bazat pe cazuri vechi și pe produse complet diferite, fără a furniza nicio explicație sau dovadă privind presupusa denaturare. Comisia ar fi utilizat aceeași afirmație și ar fi construit un caz juridic în absența dovezilor. În plus, GC a susținut că Comisia nu a explicat nici ce a investigat în ceea ce privește piața drepturilor de folosință asupra terenurilor din China continentală, nici modificările pe care le-a constatat. Mai mult, afirmația Comisiei potrivit căreia prețurile drepturilor de folosință asupra terenurilor au fost stabilite în mod arbitrar de către autorități nu a fost susținută de nicio dovadă în general și de cazuri referitoare la producătorii-exportatori incluși în eșantion. Pentru GC, prețul obținut în cele din urmă în cadrul procedurii de ofertare reflectă atât cererea, cât și oferta. |
|
(438) |
Grupul Geely a susținut că regulamentul provizoriu nu include nicio indicație sau motivare clară cu privire la motivul sau modul în care Taipeiul Chinez este o referință adecvată, cu excepția observării faptului că el a fost utilizat în unele investigații anterioare. |
|
(439) |
Totuși, Comisia a observat că constatările din investigațiile antisubvenție anterioare și recente au fost justificate în mod corespunzător și se referă la aceleași programe de subvenționare ca cele menționate în prezenta investigație. De exemplu, în cauza AFC, Comisia a constatat că, pentru parcelele de teren care au fost furnizate prin ofertare, a existat un singur ofertant pentru teren în fiecare caz, iar prețul plătit corespundea prețului de pornire al procedurii de ofertare. În fiecare dintre aceste investigații anterioare, Comisia s-a bazat pe un cadru juridic similar care reglementează drepturile de folosință asupra terenurilor din RPC, în special pe faptul că autoritățile locale stabilesc prețurile terenurilor în conformitate cu sistemul de evaluare a terenurilor urbane și cu politica industrială a guvernului. În considerentul 682 din regulamentul provizoriu, Comisia a reamintit că investigația actuală nu a evidențiat nicio schimbare notabilă în acest sens. În plus, Comisia a reamintit că GC nu a furnizat dovezi care să arate o oprire a acestei politici. Dimpotrivă, Comisia a constatat că, pentru Grupul BYD, Grupul Geely, Grupul SAIC și Tesla (Shanghai), tranzacțiile DFT corespundeau fie: (i) unor tranzacții, alocări sau transferuri cu titlu gratuit, (ii) prețurilor tranzacțiilor care corespund prețului de pornire al ofertării, (iii) prețurilor tranzacției corespunzătoare garanției care trebuie plătită pentru a participa la ofertare, fie (iv) acordurilor specifice de investiții cu municipalitatea (municipalitățile) locală (locale) care au inclus dispoziții specifice privind alocarea terenurilor. Prin urmare, pe baza informațiilor disponibile în cadrul prezentei investigații, Comisia a respins respectivele afirmații. |
|
(440) |
GC a susținut că afirmația Comisiei din considerentul 682 al regulamentului provizoriu, potrivit căreia producătorii-exportatori incluși în eșantion au obținut drepturi de folosință asupra terenurilor la prețuri stabilite de autoritățile locale în cadrul procedurilor de ofertare, nu are o bază factuală. |
|
(441) |
Cu toate acestea, astfel cum s-a menționat deja în considerentul 438 din prezentul regulament, Comisia deține dovezi ale acestei afirmații prin intermediul documentelor de tranzacție ale grupului BYD, ale Grupului Geely, ale Grupului SAIC și ale Tesla (Shanghai). |
|
(442) |
Potrivit GC, în China continentală există o piață secundară a drepturilor de folosință asupra terenurilor, pe care Comisia nu a investigat-o. |
|
(443) |
Cu toate acestea, GC nu au avut nicio dovadă că vreuna dintre societățile incluse în eșantion au utilizat o presupusă piață secundară a drepturilor de folosință asupra terenurilor. |
|
(444) |
GC a considerat că constatarea Comisiei privind specificitatea este incoerentă deoarece, dacă analiza Comisiei privind specificitatea ar fi corectă și numai producătorii din anumite industrii obțin drepturi de folosință asupra terenurilor la prețuri preferențiale, atunci Comisia ar fi trebuit să utilizeze prețurile drepturilor de folosință asupra terenurilor ale societăților din alte sectoare pentru a evalua existența presupusei subvenții. În plus, Comisia nu a efectuat o evaluare fundamentată și obiectivă a specificității în temeiul articolelor 4.2 (a) și 4.2 (c) din regulamentul de bază, deoarece nu a stabilit modul în care accesul la presupusa acordare preferențială a drepturilor de folosință asupra terenurilor este limitat în mod expres la anumite întreprinderi sau sectoare. |
|
(445) |
În acest sens, Comisia observă că nicio parte nu a furnizat dovezi ale unei valori de referință pentru prețurile drepturilor de folosință asupra terenurilor în cazul sectoarelor care nu fac obiectul intervenției statului. În plus, Comisia a furnizat cadrul legislativ potrivit căruia autoritățile locale stabilesc prețul terenurilor în conformitate cu sistemul de evaluare a terenurilor urbane, care este actualizat o dată la trei ani, și cu politica industrială a guvernului. Mai mult, Comisia a putut confirma această constatare pe baza documentelor de tranzacție furnizate de Grupul SAIC, potrivit cărora „condiția de acces industrial aparține industriei producătoare de automobile; ea este în concordanță cu proiectele încurajate și permise din Catalogul de orientări pentru adaptarea structurilor industriale”. Prin urmare, documentele aflate la dispoziția Comisiei confirmă faptul că apartenența la industria producătoare de automobile este o condiție pentru participarea la procedura de ofertare pentru drepturile de folosință asupra terenurilor. |
|
(446) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a afirmat că este de competența Comisiei, în calitate de autoritate de investigație, să stabilească specificitatea, nu a GC și a altor părți interesate să respingă o prezumție negativă. În plus, el a făcut referire la cauza C-559/12 P (66) și a precizat că Comisia este obligată să colecteze toate informațiile de care are nevoie pentru a-și fundamenta evaluarea cu privire la caracterul specific al presupusei subvenții. |
|
(447) |
Contrar afirmațiilor GC, Comisia nu a făcut nicio prezumție negativă pentru a stabili specificitatea schemei. Astfel cum se menționează în mod clar în considerentul 686 din regulamentul provizoriu, schema este considerată specifică, deoarece dispoziția preferențială privind terenurile este limitată la societățile care aparțin anumitor industrii, în acest caz, industriei BEV-urilor. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(448) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut, în plus, că analiza avantajului efectuată de Comisie nu se poate justifica și se bazează pe o valoare de referință inadecvată. Potrivit GC, Comisia este incoerentă atunci când confirmă că acordarea drepturilor de folosință asupra terenurilor este specifică și, în același timp, respinge argumentul potrivit căruia Comisia ar fi putut utiliza valori de referință naționale care provin din prețurile drepturilor de folosință asupra terenurilor ale societăților din alte sectoare care nu beneficiază de această presupusă subvenție și care, fiind multe, ofereau multe opțiuni de alegere. |
|
(449) |
Cu toate acestea, Comisia nu vede incoerența menționată de GC. Astfel cum se menționează în considerentul 445 de mai sus, Comisia doar a afirmat că nicio parte nu a furnizat dovezi ale unei valori de referință pentru prețurile drepturilor de folosință asupra terenurilor în cazul sectoarelor care nu fac obiectul intervenției statului. În afară de simpla menționare a faptului că există numeroase valori de referință din care să se aleagă, GC nu a reușit să infirme constatările Comisiei. În plus, GC pare să confunde analiza efectuată de Comisie privind specificitatea, prin care Comisia a demonstrat că industria BEV-urilor beneficiază de drepturi de folosință asupra terenurilor contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată și analiza avantajelor de la articolul 6 litera (d) din regulamentul de bază, prin care Comisia a considerat că legislația chineză care reglementează folosința terenurilor denaturează piața drepturilor de folosință asupra terenurilor și nu face obiectul unor condiții de piață liberă. Faptul că sistemul de drepturi de folosință asupra terenurilor în ansamblu nu funcționează ca o piață liberă nu împiedică GC să acorde anumitor industrii drepturi de folosință asupra terenurilor contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
(c) Concluzie
|
(450) |
Observațiile GC cu privire la concluzia că acordarea dreptului de folosință asupra terenurilor de către GC ar trebui să fie considerată o subvenție au fost abordate împreună cu observațiile privind constatările investigației din considerentele 437-442 ale prezentului regulament. |
(d) Calculul valorii subvenției
|
(451) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că evaluarea de către Comisie a faptului că Taipeiul Chinez reprezintă o referință externă adecvată nu se bazează pe dovezi pozitive și că prețurile terenurilor din Taipeiul Chinez nu se raportează la „condițiile de piață predominante în țara furnizoare”. GC a afirmat că Comisia doar enumeră anumiți indicatori fără date sau dovezi justificative și a solicitat Comisiei să furnizeze date suplimentare privind nivelul de dezvoltare economică, prezența infrastructurilor industriale, densitatea populației și asemănările dintre tipul de teren și tranzacțiile utilizate pentru construirea valorii de referință relevante, în China și în Taipeiul Chinez. El menționează, în plus, că densitatea populației din China continentală este foarte diferită de cea din Taipeiul Chinez. |
|
(452) |
În ceea ce privește nivelul de dezvoltare economică și prezența infrastructurilor industriale, Comisia a constatat că majoritatea entităților din cadrul grupurilor de producători-exportatori incluse în eșantion erau situate în partea de est a RPC, în zone dezvoltate cu PIB mare, în provincii cu o densitate mare a populației din jurul Shanghai și Shenzhen, care erau similare cu cele din Taipeiul Chinez. |
|
(453) |
În ceea ce privește asemănările dintre tipul de teren și tranzacțiile utilizate pentru construirea valorii de referință relevante, Comisia a evidențiat în acest sens că, în ambele cazuri, tranzacțiile se referă la terenuri industriale de o anumită dimensiune localizate în zone industriale. |
|
(454) |
În ceea ce privește densitatea populației, Comisia a observat că GC a comparat cifrele privind densitatea populației la nivelul întregii țări. Analizând mai îndeaproape densitatea populației din locațiile efective ale producătorilor-exportatori, se pare că cifrele privind densitatea populației sunt, de fapt, destul de similare sau mai mari, de exemplu pentru regiunea Shanghai, unde sunt situate unele entități din grupurile de producători-exportatori incluși în eșantion și Tesla (Shanghai), densitatea este de peste 3 900 locuitori/km2 (67), care este de aproape 6 ori mai mare decât densitatea populației din Taipeiul Chinez. |
|
(455) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a afirmat, în primul rând, că mai multe entități din cadrul grupurilor de producători-exportatori incluși în eșantion nu sunt situate în partea de est a Chinei continentale. De exemplu, unele sunt situate în Xi’an și Hunan. Prin alegerea Shanghai și a Shenzhen, Comisia face referire la două dintre cele mai dezvoltate orașe din China continentală, care nu sunt comparabile cu majoritatea provinciilor în care sunt situați producătorii de BEV-uri. În al doilea rând, GC observă că toate celelalte provincii în care sunt situați producătorii de BEV-uri, cu excepția Shanghai, sunt semnificativ mai puțin populate decât Taipeiul Chinez. GC a afirmat, în plus, că există diferențe mari între prețul DFT între anumite provincii și orașe din China continentală și că, în afară de problema lipsei de comparabilitate, un singur preț mediu de referință pentru terenurile din Taipeiul Chinez nu poate fi corelat cu piața predominantă din întreaga China continentală. |
|
(456) |
Cu toate acestea, Comisia nu a susținut niciodată că toți producătorii de BEV-uri erau situați în partea de est a RPC. În schimb, Comisia a explicat că majoritatea entităților din cadrul grupurilor de producători-exportatori incluși în eșantion erau situate în partea de est a RPC, în zone dezvoltate cu PIB mare, în provincii cu o densitate mare a populației, din jurul Shanghai și Shenzhen. De exemplu, din șapte unități de producție ale grupului Geely, patru sunt situate în Zhejiang, iar una în Jiangsu, două provincii de coastă din vecinătatea Shanghai. În mod similar, din cele opt unități de producție ale grupului BYD, o unitate de producție este situată în Guangdong, una în Jiangsu, una în Anhui, una în Shandong și una în Fujian. În cele din urmă, cel puțin trei dintre facilitățile de producție ale SAIC sunt situate direct în Shanghai. Majoritatea acestor provincii au un PIB mare pe cap de locuitor și niveluri de densitate comparabile cu cele ale Taipeiului Chinez. Densitatea populației din Jiangsu, Guangdong, Shandong este chiar superioară celei din Taipeiul Chinez. În plus, Comisia evidențiază că facilitățile de producție a BEV-urilor sunt adesea situate în orașe cu un nivel mult mai mare al PIB-ului pe cap de locuitor și al densității față de media provinciei. Prin urmare, aceste afirmații sunt respinse. |
|
(457) |
GC și Grupul Geely au susținut, în plus, că Taipeiul Chinez nu reprezintă o referință adecvată deoarece, printre altele, în China continentală se transferă doar un drept de folosință asupra terenurilor, în timp ce în Taipeiul Chinez se transferă și deținerea efectivă în proprietate a terenului. În plus, potrivit GC, Comisia pare să recunoască faptul că densitatea populației și amploarea infrastructurii industriale nu sunt pe deplin comparabile între China continentală și Taipeiul Chinez. Prin urmare, un singur preț mediu de referință pentru terenuri în Taipeiul Chinez nu poate și nu se corelează cu piața predominantă din China continentală. În plus, prețurile terenurilor utilizate de Comisie pentru Taipeiul Chinez includ atât prețurile terenurilor comerciale, cât și prețurile terenurilor industriale. |
|
(458) |
Grupul SAIC a susținut că Taipeiul Chinez nu este o referință externă adecvată pentru drepturile de folosință asupra terenurilor și a propus utilizarea, în schimb, a unor valori de referință din Malaysia și Thailanda. Grupul SAIC a susținut că, în ceea ce privește Taipeiul Chinez:
|
|
(459) |
Grupul Geely a susținut că este neclară relevanța unor factori precum proximitatea fizică și demografia partajată între China și Taipeiul Chinez pentru selectarea valorii de referință. În plus, afirmația potrivit căreia dezvoltarea economică, PIB-ul și structura Taipeiului Chinez sunt comparabile cu multe provincii și orașe din China este lipsită de credibilitate din cauza diferențelor semnificative dintre ele, în special în ceea ce privește orașele în care își desfășoară activitatea producătorii-exportatori ai Grupului Geely. În cele din urmă, potrivit Grupului Geely, calculele nu au luat în considerare diferențele semnificative de preț dintre diferitele zone ale Taipeiului Chinez și modul în care acest lucru afecta analiza comparativă. |
|
(460) |
În acest sens, Comisia a observat că selectarea Taipeiului Chinez ca referință s-a bazat pe examinarea mai multor factori enumerați în considerentul 688 din regulamentul provizoriu. Totuși, Comisia a considerat că, chiar dacă ar exista anumite diferențe în ceea ce privește condițiile de piață între drepturile de folosință asupra terenurilor din China continentală și vânzarea de terenuri din Taipeiul Chinez, acestea nu ar fi de o asemenea natură încât să invalideze alegerea Taipeiului Chinez ca referință valabilă. |
|
(461) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a afirmat că Comisia a ignorat o distincție critică care afectează comparabilitatea, și anume că, în China continentală, numai dreptul de folosință asupra terenului este transferat pentru un număr specificat de ani, în timp ce în Taipeiul Chinez se transferă însăși deținerea în proprietate a terenului. GC a afirmat, în plus, că nu există nicio dovadă că Comisia a luat în considerare (și anume, a evaluat) aceste diferențe și impactul lor asupra prețurilor drepturilor de folosință asupra terenurilor. |
|
(462) |
Cu toate acestea, Comisia s-a bazat pe valoarea de referință care a fost considerată cea mai adecvată, chiar luând în considerare diferențele dintre condițiile de piață. În cursul investigației, Comisia nu a putut identifica nicio altă valoare de referință adecvată sau metodă de ajustare care să reflecte în mod adecvat aceste diferențe în ceea ce privește condițiile de piață. Ea observă, în plus, că GC nu a fost, nici el, în măsură să prezinte o valoare de referință fiabilă care să reflecte diferența dintre drepturile de folosință asupra terenurilor și drepturile de proprietate. Prin urmare, acest argument a fost respins. |
|
(463) |
Grupul SAIC a propus, în schimb, să se utilizeze prețurile terenurilor din Malaysia sau Thailanda ca opțiuni alternative pentru referință, având în vedere că sunt mai adecvate decât Taipeiul Chinez din următoarele motive:
|
|
(464) |
După ce a analizat această afirmație, Comisia a considerat că alegerea Taipeiului Chinez ca referință externă adecvată s-a bazat pe examinarea mai multor factori enumerați la considerentul 688 din regulamentul provizoriu, care au justificat alegerea sa ca referință valabilă. În plus, contrar afirmației Grupului SAIC, Comisia nu a utilizat prețurile din 2013, ci prețurile anuale efective începând din 2013. Pentru anii anteriori anului 2013, Comisia a efectuat o ajustare a datelor pentru 2013 pe baza creșterii economice din Taiwan. În schimb, datele Grupului SAIC vizează doar un an izolat îndepărtat (2010) pentru Thailanda și anul 2022 pentru Malaysia. Comisia are nevoie de date istorice pentru a evalua prețurile drepturilor de folosință asupra terenurilor și nu se poate baza pe un singur an, deoarece nu toate drepturile de folosință asupra terenurilor au fost dobândite într-un singur an. În cele din urmă, în ceea ce privește nivelul de dezvoltare economică, Grupul SAIC a comparat doar Thailanda, Malaysia și China la nivel național. În schimb, Comisia a comparat zonele industriale din Taiwan cu provinciile industriale relevante din China. Pe această bază, această afirmație a trebuit să fie respinsă. |
|
(465) |
În consecință, metodologia de stabilire a valorii subvenției, descrisă în considerentele 687-689 din regulamentul provizoriu s-a confirmat și a fost aplicată producătorului-exportator care a beneficiat de examinare individuală. |
|
(466) |
Rata subvenției Grupului SAIC și a Grupului Geely în ceea ce privește acordarea de către autoritățile publice a drepturilor de folosință asupra terenurilor contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată a fost actualizată ca urmare a corecției descrise în considerentele 652 și, respectiv, 654 din prezentul regulament. |
|
(467) |
Rata de subvenționare stabilită în cursul perioadei de investigație în legătură cu această subvenție pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion și pentru societatea care a beneficiat de examinare individuală este:
|
3.7.2. Furnizarea de către administrațiile publice de baterii și de factori de producție esențiali pentru producția de baterii (și anume ferofosfat de litiu) contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată
(a) Introducere
|
(468) |
În absența oricăror observații, au fost confirmate concluziile enunțate în considerentele 691-695 din regulamentul provizoriu. |
(b) Lipsa de cooperare și utilizarea datelor disponibile
|
(469) |
Observațiile primite de GC și de Grupul SAIC cu privire la lipsa de cooperare și la utilizarea datelor disponibile au fost abordate în secțiunea 3.3.1.2. Nu s-au primit alte observații în acest sens, prin urmare au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 696-700 din regulamentul provizoriu. |
3.7.2.1.
3.7.2.1.1. Contribuția financiară
(a) Furnizori de baterii care acționează în calitate de „organisme publice”
|
(470) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că nu a existat nicio lege sau reglementare care să impună furnizarea de baterii sau de LFP contra LTAR. În plus, GC a adăugat că aproape toate documentele menționate de Comisie sunt planuri fără caracter obligatoriu care nu conțin mijloace specifice de punere în aplicare, că Comisia a scos din context conținutul legilor și planurilor GC, precum și al relatărilor de știri și că, prin urmare, nu există legislație sau criterii care să dovedească existența unei subvenții pasibile de măsuri compensatorii. Aceste afirmații au fost reiterate după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(471) |
Comisia a reamintit mai întâi că, având în vedere refuzul GC de a coopera cu privire la elementele relevante enumerate în secțiunea 3.3.1.2 din regulamentul provizoriu, Comisia a fost nevoită să se bazeze pe datele disponibile pentru constatările sale privind materiile prime. |
|
(472) |
Astfel cum s-a explicat deja în detaliu în considerentele 197-203 și în secțiunea 3.7.2.1.2 litera (a) din regulamentul provizoriu, statul și PCC exercită o influență decisivă asupra alocării resurselor și asupra prețurilor acestora și li se permite să o facă prin controlul deplin asupra ramurilor legislativă, executivă și judiciară ale aparatului de stat (considerentul 201 din regulamentul provizoriu) și printr-un sistem elaborat de planuri care stabilesc prioritățile și indică obiectivele asupra cărora trebuie să se concentreze administrațiile centrale și locale (considerentul 202 din regulamentul provizoriu). Afirmația GC potrivit căreia aproape toate documentele menționate de Comisie sunt neobligatorii este în contradicție cu faptul că obiectivele stabilite de instrumentele de planificare au, într-adevăr, caracter obligatoriu, iar autoritățile de la fiecare nivel administrativ monitorizează punerea în aplicare a planurilor de către nivelul de guvernare inferior corespunzător, direcționând astfel resurse către sectoarele desemnate de guvern ca fiind strategice sau importante în alt mod din punct de vedere politic, în loc să le aloce în conformitate cu forțele pieței. Astfel cum s-a explicat deja în considerentul 202 din regulamentul provizoriu, obiectivele stabilite de instrumentele de planificare au caracter obligatoriu, iar autoritățile de la fiecare nivel administrativ monitorizează punerea în aplicare a planurilor de către nivelul de guvernare inferior corespunzător. Caracterul obligatoriu al planurilor este abordat pe larg și în secțiunea 4.3.1 din Raportul privind China (68); articolul 89 din Constituția Chinei (69) mandatează Consiliul de Stat să elaboreze și să pună în aplicare planuri de dezvoltare economică și socială națională și bugete de stat, în timp ce Legea organică a Congreselor populare locale și a administrațiilor populare locale din RPC (70) obligă autoritățile respective să pună în aplicare planurile cincinale (articolul 11, 12, 50, 73, 76). Prin urmare, afirmația potrivit căreia, de exemplu, Planul de acțiune privind bateriile, din 2017, este un simplu plan vizând obiective de dezvoltare, și nu o politică de control al prețurilor, a fost considerată incorectă din punct de vedere faptic, întrucât Planul de acțiune privind bateriile, din 2017, a fost adoptat, în primul rând și cel mai important, în vederea punerii în aplicare a „Comunicării Consiliului de Stat privind emiterea Planului de dezvoltare a industriei vehiculelor alimentate cu tipuri noi de energie și care economisesc energie (2012-2020)” [Guofa (2012) nr. 22] și a „Avizelor orientative ale Biroului General al Consiliului de Stat privind accelerarea promovării și introducerii în uz a vehiculelor alimentate cu tipuri noi de energie» [Guobanfa (2014) nr. 35] […] și, în plus, conține dispoziții specifice privind prețurile bateriilor per kW/h (considerentele 710 și 746 din regulamentul provizoriu). |
|
(473) |
Comisia nu a fost de acord cu afirmația GC potrivit căreia conținutul legilor, al planurilor și al relatărilor de știri a fost scos din context. Constatările referitoare la funcția de organism public și la însărcinare și îndrumare sunt rezultatul unei analize aprofundate bazate pe fapte a unor dovezi obiective ample, incluzând acte legislative, reglementări și alte documente oficiale de politică publicate de GC, rapoarte din partea organizațiilor internaționale și alte surse independente fiabile, care au fost menționate în mod corespunzător și susținute prin citate care contextualizează conținutul documentelor. GC a susținut că Legea privind resursele minerale și normele sale de punere în aplicare sunt cerințe generale și reprezintă doar orientări pentru GC în formularea politicilor, fără să confere GC putere nelimitată asupra resurselor proprii; totuși, acest aspect contrazice chiar conținutul articolului 3, care prevede textual că „Consiliul de Stat reprezintă statul pentru a exercita dreptul de proprietate asupra resurselor minerale. Consiliul de Stat autorizează departamentul competent al Consiliului de Stat pentru geologie și minerale să impună un control unificat asupra alocării resurselor minerale în întreaga țară” (71). În plus, GC a susținut că declarațiile de presă ale MIIT menționate în considerentul 751 din regulamentul provizoriu au fost scoase din context, deoarece GC nu a intervenit în stabilirea prețurilor, ci a încercat doar să abordeze problema vârfului înregistrat de prețurile globale ale litiului prin extinderea aprovizionării în amonte și combaterea concurenței inechitabile. Totuși, astfel cum a recunoscut chiar GC în observațiile sale, obiectivul de a „orienta împreună prețul sării de litiu astfel încât să revină la un nivel rațional” nu este un simplu principiu director general, ci o intervenție de stabilire a prețurilor menită să readucă prețurile litiului la „un nivel rațional”, întrucât MIIT și alte asociații industriale au fost raportate ca fiind pe deplin implicate în atingerea acestui obiectiv. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(474) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că Comisia a prezentat în mod eronat argumentele sale, întrucât, în considerentul 473 din prezentul regulament, GC nu a admis că obiectivul de a „orienta în comun prețul sării de litiu pentru a reveni la un nivel rațional” a fost stabilirea prețurilor. GC a afirmat că „în contextul vârfului prețurilor de la nivel mondial pentru litiu la momentul respectiv, precum și în contextul activităților de concurență inechitabilă, cum ar fi achizițiile speculative, achizițiile în scop de stocare excesivă […] GC s-a străduit să abordeze problema prin extinderea ofertei din amonte și prin combaterea concurenței inechitabile, dar nu a intervenit în stabilirea prețurilor”. În plus, GC a adăugat că Comisia nu a invocat nicio dovadă în sprijinul opiniei sale potrivit căreia a existat o „intervenție de stabilire a prețurilor menită să se revină la un nivel rațional” și că Comisia nu a invocat niciun temei factual sau juridic în sprijinul afirmației sale potrivit căreia „MIIT și alte asociații industriale au fost implicate pe deplin în atingerea acestui obiectiv” (considerentul 473 din prezentul regulament). |
|
(475) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. Astfel cum se menționează în considerentul 751 din regulamentul provizoriu, MIIT, care este departamentul din cadrul Consiliului de Stat responsabil cu administrarea ramurilor industriale și a industriei informației din China (72), a afirmat că „vom reveni [cu privire la prețurile materiilor prime] înapoi la nivelul rezonabil cât mai curând posibil”, că „ministerul va contribui la accelerarea dezvoltării resurselor locale din China” și că „funcționarea stabilă a sectorului se confruntă cu o mare presiune care necesită ca toate părțile relevante să o confrunte împreună” (73) . În ceea ce privește afirmațiile potrivit cărora Comisia nu a invocat niciun temei factual sau juridic în sprijinul unora dintre afirmațiile sale, Comisia a reamintit că toate sursele utilizate în regulamentul provizoriu au fost menționate în mod corespunzător și că dovada implicării MIIT și a altor asociații industriale este menționată în notele de subsol 310 și 311 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(476) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CAAM a susținut că furnizorii de baterii și de materii prime nu pot fi clasificați drept „instituții publice” și că Comisia nu poate impune taxe vamale mari furnizorilor de baterii. |
|
(477) |
Comisia a observat că, contrar celor susținute de CAAM, taxele vamale instituite se aplică producătorilor-exportatori chinezi de BEV-uri, și nu furnizorilor lor de baterii și de materii prime. În plus, afirmația CAAM privind faptul că furnizorii de baterii și de materii prime nu pot fi clasificați drept organisme publice a fost generică și nefondată. Prin urmare, din motivele menționate în considerentele 821 și 899 din regulamentul provizoriu, afirmația a fost respinsă. |
|
(478) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CAAM a susținut că Comisia a clasificat în mod eronat întreprinderile de baterii, întreprinderile din domeniul materiilor prime și asociațiile ca entități publice care exercită funcții guvernamentale, adăugând că Comisia a concluzionat în mod eronat că guvernul chinez intervine în stabilirea prețurilor și că a dedus în mod eronat că guvernul chinez exercită un control cuprinzător asupra asociațiilor industriale și a societăților comerciale prin intermediul organelor de lucru ale partidului. |
|
(479) |
Observațiile transmise de CAAM au fost generale și nefondate și, prin urmare, Comisia le-a respins. |
|
(480) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și Grupul Geely au contestat clasificarea furnizorilor de factori de producție ca organisme publice. GC a prezentat următoarele afirmații:
|
|
(481) |
Grupul Geely a susținut că dovezile invocate de Comisie nu au reușit să demonstreze că CBIA și CIAPS sunt învestite cu autoritate guvernamentală și că Comisia a concluzionat în mod eronat că toți membrii lor sunt, de asemenea, învestiți cu autoritate guvernamentală. În plus, Grupul Geely a susținut că, întrucât nu toți furnizorii de baterii sunt membri ai asociațiilor, nu se poate concluziona că acești furnizori sunt învestiți cu autoritate guvernamentală. În cele din urmă, Grupul Geely a susținut că deținerea parțială în proprietate de către stat a anumitor furnizori de baterii nu demonstrează că aceste societăți pot fi considerate organisme publice. |
|
(482) |
Comisia nu a fost de acord cu afirmația GC potrivit căreia asociațiile industriale sunt organizații autonome care acționează liber pe piață. Astfel cum a stabilit deja Comisia în considerentul 779 din regulamentul provizoriu, deși avizele CNDR prevedeau în mod oficial o separare între asociațiile industriale și guvern, ele au asigurat, în același timp, nu numai o dependență financiară continuă a asociațiilor industriale de autoritățile guvernamentale, ci și continuarea controlului deplin al PCC asupra lor prin intermediul organismelor de lucru pentru consolidarea partidului din cadrul organizațiilor sociale. Analiza efectuată de Comisie în considerentele 780-785 din regulamentul provizoriu a confirmat, în plus, prezența PCC în procesul decizional și în operațiunile curente ale asociațiilor industriale, astfel cum se prevede în statutul CBIA și CIAPS. Nici GC, nici vreo altă parte, nu au furnizat nicio informație care să contrazică aceste constatări. În plus, cercetările efectuate de Comisie după etapa provizorie au confirmat în plus faptul că asociațiile industriale nu funcționează în mod independent ca operatori de pe o piața liberă, ci se află sub controlul deplin al PCC și pun în aplicare politici mandatate de guvern. Aceste aspecte sunt exemplificate de cele mai recente declarații ale lui Ge Honglin, secretarul de partid și președintele Asociației industriei metalelor neferoase din China (China Nonferrous Metals Industry Association – „CNMIA”) (74), care cuprinde și o subasociație care are ca obiect litiul. Astfel cum s-a arătat deja în considerentul 94 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1618 al Comisiei (75), CNMIA este o asociație industrială în cadrul căreia PCC intervine în procesul decizional operațional. Deși CNMIA, care cuprinde și o subsecțiune pentru industria litiului, nu a fost o asociație industrială analizată de Comisie în etapa provizorie, ultimele sale declarații contrazic afirmațiile GC. În această „organizație socială”, la fel ca în mai multe asociații industriale, organizațiile de consolidare a partidului sunt integrate în structura ei (76). Potrivit secretarului ei de partid, „deși asociațiile industriale sunt organizații sociale, cerințele privind consolidarea partidului sunt în concordanță cu cele ale organelor centrale și de stat” și CNMIA „a pus în aplicare în mod minuțios deciziile și indicațiile Comitetului central al PCC și ale Consiliului de Stat și a cooperat cu departamentele relevante pentru a formula, a publica și a interpreta politici industriale, cum ar fi «Orientările pentru ajustarea structurilor industriale», «Planul de lucru pentru stabilizarea creșterii în industria metalelor neferoase» și «Metode de colectare a veniturilor provenite din transferul drepturilor de exploatare minieră»”. În plus, atât CBIA, cât și CIAPS, se află sub conducerea Consiliului de Stat. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(483) |
În ceea ce privește al doilea aspect invocat de GC, astfel cum se menționează în considerentul 864 din regulamentul provizoriu, piața chineză a fost considerată denaturată din cauza politicilor naționale și specific sectoriale puse în aplicare de furnizorii interni de baterii, în special a celor referitoare la structurile de stabilire a prețurilor. În consecință, în pofida faptului că anumiți furnizori de baterii sau de LFP pot practica prețuri diferite, se consideră că toate achizițiile de baterii efectuate de societățile incluse în eșantion în cursul perioadei de investigație au fost afectate de politicile și măsurile de stat aflate în vigoare care urmăresc obiectivele de politică declarate. Această evaluare decurge din înțelegerea faptului că toți furnizorii își desfășoară activitatea pe piața internă, în aceleași condiții de piață. Puterea pe care asociațiile o dețin asupra membrilor lor și asupra politicilor de stabilire a prețurilor a fost deja prezentată în detaliu în secțiunea 3.7.2.1.1 litera (b) din regulamentul provizoriu. În plus, GC nu a transmis nicio dovadă pentru a-și susține afirmația. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(484) |
În ceea ce privește al treilea aspect, afirmațiile GC au fost generale, iar partea în cauză nu a furnizat nicio dovadă pentru a dovedi aspectul semnalat. Comisia reamintește că au fost efectuate cercetări aprofundate cu privire la asociațiile industriale chineze și la membrii acestora, precum și cu privire la mecanismele existente de control al prețurilor, astfel cum s-a descris în considerentele 748, 751, 792-799 și 807-809 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(485) |
Afirmația formulată de Grupul Geely cu privire la autoritatea guvernamentală a asociațiilor industriale și a membrilor acestora nu a fost fundamentată și, în consecință, a fost respinsă. În ceea ce privește a treia afirmație transmisă de Grupul Geely, Comisia reamintește că, astfel cum se menționează în considerentul 767 din regulamentul provizoriu, nici CBIA, nici CIAPS nu publică lista completă a membrilor lor. Comisia reamintește că, astfel cum s-a arătat deja în considerentul 282 din regulamentul provizoriu, GC a susținut că nu avea niciun control asupra CBIA, care nu este afiliată în mod oficial la GC. Acest aspect a fost contrazis de constatările formulate în considerentele 777 și 778 din regulamentul provizoriu, care arată că GC exercită un control deplin asupra CBIA. În primul rând și cel mai important, asociația se află sub conducerea directă a Consiliului de Stat (considerentul 777 din regulamentul provizoriu), iar GC controlează în continuare administrarea asociației și numirea principalelor persoane responsabile de activitatea sa (considerentul 780 din regulamentul provizoriu). În cursul vizitei de verificare efectuată la sediul GC, Comisia a solicitat o listă a tuturor membrilor CBIA, pe care GC a refuzat să o pună la dispoziție. În absența unor informații furnizate de GC, precum și a unor date publice oficiale privind lista completă a membrilor CBIA și CIAPS, Comisia a concluzionat că chiar mai mulți furnizori de baterii ar putea fi membri ai acestor asociații. În plus, apartenența la asociațiile industriei bateriilor este unul dintre elementele evaluate de Comisie. Dovezile colectate au arătat o situație în care GC își exercită influența asupra pieței bateriilor și a LFP. În plus, în ceea ce privește ultima afirmație formulată de Grupul Geely privind deținerea parțială în proprietate de către stat, Comisia reamintește că relația dintre furnizorii de factori de producție și GC este doar unul dintre elementele pe care le-a analizat, și anume mediul juridic și economic predominant din RPC, obiectivele de politică ale GC pentru dezvoltarea industriei BEV-urilor și principalele caracteristici și funcții ale furnizorilor de factori de producție. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(486) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CATL a susținut că Comisia nu a reușit să demonstreze deținerea în proprietate de către GC a CATL sau exercitarea de către GC a vreunui control semnificativ asupra CATL, în plus față de influența normală a guvernului din orice țară, că CATL este în mod incontestabil o societate privată și că parteneriatele CATL încheiate cu întreprinderi deținute de stat sunt doar în scopuri comerciale. CATL a mai susținut că acordurile de cooperare pe care le-a încheiat cu administrațiile locale sau crearea Centrului național de cercetare în domeniul ingineriei pentru tehnologia de stocare electrochimică a energiei nu sugerează nicio influență a GC asupra CATL. Societatea a mai adăugat că stabilirea prețurilor sale pentru baterii se bazează în întregime pe principii de piață și este lipsită de orice influență din partea guvernului. |
|
(487) |
CATL a transmis și unele observații cu privire la asociațiile industriale, susținând că apartenența CATL la orice asociație nu era relevantă pentru vizând BEV-urile și că o astfel de apartenență nu poate fi considerată ca fiind o obligație de a pune în aplicare vreo decizie a asociației. Societatea a adăugat, în plus, că Comisia nu a indicat nicio dovadă care să indice că CATL este obligată să acționeze sub amenințarea unor sancțiuni. |
|
(488) |
Afirmațiile CATL au fost generale și nefondate. Comisia a evidențiat că relația dintre GC și CATL a fost abordată pe larg în considerentele 786-788 din regulamentul provizoriu și că există mai multe documente provinciale care sprijină în mod explicit dezvoltarea ei și arată modul în care acest aspect este legat de îndeplinirea unor sarcini naționale esențiale (considerentele 731, 732, 803 și 804 din regulamentul provizoriu). În ceea ce privește stabilirea prețurilor, Comisia a reamintit că acest aspect a fost deja abordat în considerentele 802 și 805 din regulamentul provizoriu și în considerentul 484 din prezentul regulament. |
|
(489) |
În ceea ce privește afirmațiile privind apartenența la asociații, Comisia a reamintit că s-au efectuat cercetări ample cu privire la asociația industrială și la membrii acesteia și că CATL nu a prezentat nicio dovadă în sprijinul afirmațiilor ei potrivit cărora ea nu ar trebui să fie considerată „organism public”. În plus, Comisia a abordat deja afirmații similare în considerentele 482 și 485 din prezentul regulament. În ceea ce privește ultimul aspect semnalat de CATL, Comisia a reamintit că în considerentul 834 din regulamentul provizoriu au fost menționate dovezile care arată că membrii trebuie să respecte îndrumările asociației menite să reglementeze comportamentul economic al membrilor ei pentru a se conforma politicilor GC, cu scopul de a evita repercusiunile asupra lor din partea CBIA. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(490) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a colectat informații suplimentare cu privire la LG Chem Nanjing New Energy Solutions („LG Nanjing”), un producător de baterii din China, deținut de o entitate străină, care aprovizionează mai mulți dintre producătorii-exportatori care au făcut obiectul investigației. În ceea ce privește LG Nanjing, Comisia a găsit dovezi suplimentare care confirmă constatările sale potrivit cărora producătorii de baterii din China sunt organisme publice, arătând că înființarea LG Nanjing avea drept scop să furnizeze baterii la prețuri mici în avantajul producătorilor de BEV-uri. Societatea a fost înființată în 2015 de LG Chem, subdivizia pentru produse chimice a LG Corp. și societatea-mamă a LG Nanjing (77). În 2014, LG Chem din Coreea de Sud a semnat un memorandum de înțelegere privind cooperarea cu administrația municipală din Nanjing. Fabrica cu sediul în Nanjing a primit „diverse ajutoare din partea administrației municipale din Nanjing, astfel încât bateriile produse [să] beneficieze de avantaje în materie de prețuri” (78). În plus, LG Chem a înființat în 2014 o întreprindere comună cu doi parteneri chinezi deținuți de stat (și anume Nanjing Zijin Technology Incubation Special Park Development și Nanjing New Industrial Investment Group), pentru a realiza prima etapă a fabricii de baterii din Nanjing, ceea ce demonstrează că statul a fost implicat în înființarea fabricii și că furnizarea de baterii de către LG la prețuri mai mici în avantajul producătorilor de automobile a fost unul dintre obiectivele declarate ale acestui demers. |
|
(491) |
În urma comunicării constatărilor definitive și pe baza unei examinări suplimentare a cotei de piață efective a importurilor provenite din China pe piețele din UE și SUA, precum și a efectelor politicilor generale ale GC în favoarea industriei BEV-urilor pe piețele de export, Comisia a modificat considerentele 813 și 814 din regulamentul provizoriu după cum urmează: |
|
(492) |
Datele BMI prezintă evaluări lunare ale prețurilor celulelor bateriilor litiu-ion pentru piețele chineză, europeană, asiatică (excluzând RPC) și nord-americană, exprimate franco fabrică. În ceea ce privește perioada de investigație, ele arată că prețul franco fabrică al celulelor NMC per kW/h a fost cu cel puțin 10 % și cu până la 30 % mai mare pe piețele din UE, America de Nord sau Asia decât pe piața chineză, indiferent de variantele chimice specifice ale NMC (111, 523, 622 sau 811). În absența unei evaluări publice a prețurilor celulelor LFP și în absența cooperării din partea GC, diferența de preț dintre piața chineză și alte piețe a fost considerată valabilă și pentru celulele LFP. O astfel de comparație ar trebui privită în contextul în care cota de piață a producătorilor chinezi de baterii în UE a fost de aproape 40 % în 2023 (79). Comisia nu a putut găsi date suficiente de detaliate cu privire la cota de piață din America de Nord a producătorilor chinezi de baterii. Cu toate acestea, datele vamale din SUA (80) arată că, în 2023, numai Statele Unite au importat direct 13,1 miliarde USD de baterii litiu-ion din China, reprezentând 70 % din totalul importurilor de baterii litiu-ion din SUA în 2023. În plus, Uniunea Europeană și America de Nord sunt primele două cele mai importante destinații pentru exporturile chineze de litiu. Având în vedere dovezile de mai sus, Comisia nu a putut exclude faptul că producătorii chinezi de baterii ar constitui, de asemenea, un procent semnificativ din cota de piață a Americii de Nord. Aceste aspecte sunt confirmate și de datele BMI, care arată că piețele din UE și din America de Nord erau dependente de importuri în perioada de investigație, întrucât oferta internă a reprezentat doar 26 și, respectiv, 34 % din cerere. În paralel, RPC a avut o ofertă excedentară suficientă de baterii pentru a acoperi acest deficit. În absența unor elemente care să indice contrariul, Comisia a considerat că importurile de baterii din RPC ar putea acoperi acest deficit și au avut o cotă de piață de până la aproximativ 70 % pe aceste două piețe. Deși această comparație a prețurilor arată că prețurile de pe piețele din afara Chinei sunt în mod sistematic mai mari, Comisia a considerat, în plus, că această analiză a fost efectuată pe o bază prudentă, deoarece cotațiile de preț au fost efectuate pe o bază franco fabrică, astfel încât costurile de transport din RPC către aceste piețe nu au fost luate în considerare. În cazul în care ar fi incluse costurile de transport și ținând seama de cota de piață a producătorilor chinezi de baterii pe aceste piețe, diferența de preț ar fi și mai mare. |
|
(493) |
În ceea ce privește CATL, în lipsa unor date mai precise, Comisia a analizat rapoartele anuale ale CATL pentru perioada 2021-2022. Rapoartele au arătat o deteriorare a profitabilității pe piața internă chineză, care a fost compensată de profiturile mai mari înregistrate la export. Deși societatea a raportat marje de profit brute mari atât pe piața internă, cât și pe piețele externe de baterii în decembrie 2021, această tendință a fost inversată în iunie 2022, când societatea a început să piardă din profitabilitate pe piața internă chineză, în timp ce marja sa de profit a crescut în ceea ce privește exporturile. În absența cooperării din partea CATL, fie prin lipsa de cooperare din partea GC, fie prin refuzul CATL de a furniza un răspuns la chestionar în calitatea sa de furnizor de baterii afiliat la două grupuri incluse în eșantion, Comisia s-a bazat pe datele disponibile și a dedus că scăderea profitabilității pe piața internă chineză a bateriilor a reflectat politicile guvernamentale care vizează furnizarea de baterii producătorilor de BEV-uri de pe piața internă contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată. În schimb, pe piețele de export, CATL a fost în măsură să practice prețuri mai mari și să obțină profituri mai mari, beneficiind în continuare de sprijinul primit de GC. Diferența dintre nivelurile de profitabilitate de pe piețele de export și de pe piața internă arată în mod clar că CATL nu a fost în măsură să își maximizeze profiturile în China și să ia decizii comerciale raționale în calitate de actor normal pe piață care își desfășoară activitatea într-o economie de piață deschisă. În schimb, CATL a fost obligată de politicile GC să furnizeze baterii la prețuri mai mici industriei BEV-urilor interne. O astfel de practică este confirmată și de dispozițiile cuprinse în statutul și sistemul conex de gestionare a tranzacțiilor ale CATL, astfel cum s-a explicat în considerentul 801 din regulamentul provizoriu, care prevăd că prețurile oricăror tipuri de tranzacții cu entități afiliate sunt stabilite de stat. |
|
(494) |
Prin urmare, în comparație cu considerentele 813 și 814 din regulamentul provizoriu, Comisia a modificat procentul cotei de piață a producătorilor chinezi de baterii pe piețele din UE și din America de Nord, concentrându-se în principal pe analiza pieței UE (considerentul 492 din prezentul regulament) și pe analiza profitabilității CATL pe piața internă vs piețele de export (considerentul 493 din prezentul regulament). |
|
(495) |
În absența altor observații și având în vedere constatările suplimentare ale Comisiei, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 702-821 din regulamentul provizoriu. |
(b) Furnizorii de baterii care acționează în calitate de organisme private care primesc sarcini sau îndrumări de la GC
|
(496) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și Grupul Geely au contestat constatarea potrivit căreia furnizorii de baterii și de LFP primesc sarcini sau îndrumări de la GC. În particular, GC a susținut că:
|
|
(497) |
Grupul Geely a susținut că (a) a avea calitatea de membru într-o asociație este insuficient pentru a demonstra că furnizorii de baterii primesc sarcini sau îndrumări de la GC; (b) nu există nicio dovadă care să arate că furnizorii de baterii care sunt deținuți în proprietate de entități străine și/sau care nu sunt membri ai CBIA sau ai CIAPS sau care nu sunt deținuți de stat sunt însărcinați sau îndrumați de guvern să furnizeze baterii contra unei LATR; (c) dovezile pe care s-a bazat Comisia în ceea ce privește însărcinarea și îndrumarea nu sprijină constatarea potrivit căreia GC a însărcinat sau a îndrumat CBIA și CIAPS sau membrii acestora să furnizeze baterii contra unei LATR. |
|
(498) |
De la început, Comisia a reamintit că constatările sale s-au bazat pe datele disponibile în temeiul articolului 28 din regulamentul de bază, întrucât GC a refuzat să furnizeze informațiile necesare și să se angajeze în discuții pe această temă. |
|
(499) |
Pe fond, în ceea ce privește prima afirmație formulată de GC, Comisia a reamintit constatările enunțate în secțiunea 3.7.2.1.1 din regulamentul provizoriu și a evidențiat că, la punctul 1 (considerentele 760-789 din regulamentul provizoriu), care vizează relația dintre furnizorii de factori de producție și GC, Comisia a stabilit omniprezența GC în gestionarea curentă atât în asociațiile industriale, cât și în societățile private. În ceea ce privește stabilirea prețurilor, prețurile de pe piața internă nu doar că diferă de cele de export sau internaționale, ci s-au dovedit a fi în mod constant mai mici decât prețurile de export din cauza politicilor sectoriale instituite de GC în China (a se vedea constatărilor din considerentele 816 și 920 din regulamentul provizoriu referitoare la diferențele dintre prețurile de pe piața internă chineză și prețurile de export). Diferența dintre prețurile de pe piața internă chineză și prețurile de la nivel mondial, exceptând China, este abordată în considerentele 858-860 din regulamentul provizoriu. |
|
(500) |
În ceea ce privește traducerea articolului 46 din statutul CATL, chiar dacă se adaugă „în cazul în care” la fraza „prețul tranzacțiilor cu părți afiliate este stipulat de stat”, acest amănunt nu afectează conținutul constatărilor Comisiei. Într-adevăr, textul conține fără echivoc dispoziții conform cărora există cu siguranță cazuri în care prețul tranzacțiilor cu părți afiliate este stipulat de stat. În plus, GC nu a contestat formularea articolului 22 din sistemul CATL de gestionare a tranzacțiilor cu părți afiliate, care conține o dispoziție similară. În plus, GC a susținut că această stabilire a prețurilor se referă la cinci scenarii diferite, dar nu a fost prezentat nicio dovadă în sprijinul acestei afirmații. În orice caz, constatările se bazează pe datele disponibile, deoarece GC a refuzat să coopereze, iar o observație cu privire la un element specific de traducere scos din contextul celorlalte elemente și dovezi invocate de Comisie nu poate invalida constatările cu privire la acest aspect. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(501) |
Afirmațiile Grupului Geely au fost generale și nefondate. Comisia reamintește că au fost efectuate cercetări ample cu privire la asociațiile industriale și la membrii acestora și că Grupul Geely nu a transmis nicio dovadă pentru a-și susține afirmațiile potrivit cărora producătorii de baterii nu primesc sarcini și îndrumări de la GC. În plus, Comisia evidențiază că CBIA și CIAPS nu au publicat lista completă a membrilor (considerentul 767 din regulamentul provizoriu) și, prin urmare, astfel cum s-a explicat deja în considerentul 485 din prezentul regulament, chiar mai mulți furnizori de baterii ar putea face parte din această asociație. În plus, faptul că o întreprindere este deținută de entități străine nu exclude posibilitatea ca ea să fie un organism public (dacă este învestită cu autoritate publică) și, în mod auxiliar, să primească sarcini și îndrumări de la GC. Astfel cum se menționează în considerentul 485 din prezentul regulament, și producătorii de baterii deținuți de entități din străinătate au avut același comportament ca producătorii de baterii din China. Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(502) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că nu a fost de acord cu analiza efectuată de Comisie în considerentele 499-501 de mai sus, citând faptul că (a) Comisia nu a furnizat dovezile privind omniprezența GC în operațiunile zilnice ale furnizorilor de factori de producție; (b) prețurile interne ale factorilor de producție mai mici decât prețurile de export este rezultatul concurenței depline pe piața chineză, care are o cerere mai mare pentru acești factori de producție; și (c) în traducerea articolului 46 din statutul CATL și a articolului 22 din sistemul de gestionare a tranzacțiilor al CATL, expresia „în cazul în care” este esențială pentru înțelegerea corectă a conținutului acestei dispoziții. În această privință, GC a susținut că expresia „stipulat de stat” ar trebui înțeles ca fiind existent într-o situație ipotetică, și nu ca o indicație a faptului că există prețuri de stat, și a transmis Legea privind prețurile din Republica Populară Chineză (81) și Catalogul central de stabilire a prețurilor (82) ca dovadă a faptului că bateriile nu sunt incluse în domeniul lor de aplicare. CATL a transmis și observații cu privire la acest aspect, explicând că articolul 46 din statutul CATL și articolul 22 din Sistemul de gestionare a tranzacțiilor al CATL prevăd circumstanțele în care nu este necesară aprobarea tranzacțiilor cu părți afiliate de către adunarea acționarilor, iar faptul că adunarea acționarilor nu ar trebui să aprobe stabilirea prețurilor pentru tranzacțiile cu părți afiliate dacă acestea se bazează pe un preț stipulat de stat nu implică faptul că acest din urmă aspect se întâmplă efectiv, cu atât mai puțin într-un mod relevant pentru investigația vizând BEV-urile. Societatea a adăugat că Comisia nu a reușit să demonstreze că guvernul a stabilit în mod efectiv vreun preț. |
|
(503) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. În ceea ce privește prima și a doua afirmație, ambele observații au fost generale și nefondate, iar Comisia a evidențiat că aceste observații au fost deja abordate atât în considerentul 499 din prezentul regulament, cât și în considerentul 751 din regulamentul provizoriu. În ceea ce privește a treia afirmație, referitoare la statutul CATL, Comisia a analizat elementele de probă prezentate de GC. Deși Catalogul central de stabilire a prețurilor transmis de GC nu conține în mod explicit dispoziții privind bateriile, acest aspect nu invalidează ansamblul de dovezi colectate de Comisie. În primul rând și cel mai important, nu ar exista niciun motiv pentru care o astfel de dispoziție ar fi necesară în cazul în care nu ar exista cazuri de stabilire a prețurilor de către stat în această industrie și/sau de influență a statului în cadrul acesteia. În al doilea rând, intervenția guvernului în stabilirea prețurilor a fost deja abordată pe larg în secțiunea 3.7.2.1.1 litera (b) din regulamentul provizoriu. În al treilea rând, dovezile privind influența guvernului în stabilirea prețurilor sunt evidente nu numai dintr-o serie largă de dovezi din regulamentul provizoriu, ci și din alte surse, cum ar fi „Avizele de punere în aplicare ale CNDR Fujian privind accelerarea dezvoltării de înaltă calitate a industriei bateriilor cu litiu, a energiei noi și a materialelor noi” (83), unde își are sediul CATL, care prevăd că departamentele relevante și instituțiile afiliate ale guvernului „realizează o reducere continuă a costurilor produselor [ale bateriilor cu litiu, ale energiei noi și ale materialelor noi]”. Comisia a reamintit că, deși aceste aspecte constituie o dovadă suplimentară a controalelor privind costurile, considerentul 751 din regulamentul provizoriu a descris deja controlul exercitat de stat asupra prețurilor materiilor prime pentru baterii. În consecință, Comisia a respins aceste afirmații. |
|
(504) |
Observațiile anterioare ale GC cu privire la organismul public din considerentul 474 al prezentului regulament și observațiile de mai sus din considerentul 502 al prezentului regulament, precum și obiecțiile sale, se aplică și furnizorilor de LFP care acționează în calitate de organisme private care primesc sarcini sau îndrumări de la GC. |
|
(505) |
În absența altor observații, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 822-840 din regulamentul provizoriu. |
3.7.2.1.2. Avantajul, specificitatea și calculul valorii subvenției
(a) Avantajul
|
(506) |
În absența observațiilor privind avantajul, concluziile formulate în considerentele 841-855 din regulamentul provizoriu au fost confirmate. |
(b) Specificitatea
|
(507) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a susținut că furnizarea de baterii nu este specifică producătorilor de BEV-uri, argumentând că nu există nicio limitare referitoare la entitățile către care pot fi vândute bateriile, deoarece ele rămân disponibile pentru achiziționare în toate industriile și piețele, și că Comisia nu a examinat dacă schema de subvenții se bazează pe criterii sau condiții obiective în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază. În cele din urmă, Grupul Geely a susținut că producția de baterii nu vizează exclusiv sau în principal industria NEV-urilor/BEV-urilor. |
|
(508) |
Comisia a reamintit mai întâi că setul de măsuri al GC era menit să avantajeze numai anumite industrii, inclusiv industria națională a BEV-urilor. Într-adevăr, chiar dacă denaturările legate de baterii aduc avantaje și altor produse decât BEV-urile, avantajul este limitat în mod explicit deoarece este disponibil numai pentru anumite industrii din China, acestea fiind doar cele din lanțul valoric al bateriilor. Prin urmare, măsurile sunt specifice în temeiul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază. În plus, Grupul Geely nu a indicat niciun element și nu a furnizat nicio dovadă care să arate că, în cazul de față, ar fi îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază și la articolul 2.1 litera (a) din Acordul SMC. Întrucât setul de măsuri al GC îndeplinea cerințele prevăzute la articolul 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, afirmațiile au fost respinse. |
|
(509) |
În urma comunicării constatărilor definitive, grupul Geely a susținut că analiza efectuată de Comisie a fost contradictorie și nu conținea suficiente dovezi, deoarece (a) Comisia nu a avut acces la setul complet de informații privind apartenența societăților la CBIA și CIAPS; și (b) atunci când a stabilit specificitatea de jure, Comisia nu a furnizat o explicație motivată și adecvată a constatărilor sale, iar în concluziile sale, Comisia a recunoscut în mod explicit că denaturările aprovizionării cu baterii aduc beneficii și producătorilor de BEV-uri și nu a contestat faptul că bateriile rămân disponibile pentru a fi achiziționate în diferite industrii și piețe. Din motivele de mai sus, Grupul Geely susține că Comisia nu ar fi putut concluziona în mod corespunzător că furnizarea de baterii este specifică de jure și că nu există nicio dovadă care să demonstreze că autoritatea care acordă subvențiile sau legislația în temeiul căreia își desfășoară activitatea autoritatea care acordă subvențiile limitează în mod explicit accesul la o subvenție, astfel cum sugerează Comisia. |
|
(510) |
În ceea ce privește prima afirmație transmisă de Grupul Geely, Comisia a evidențiat că, astfel cum s-a recunoscut în considerentul 485 din prezentul regulament, în cursul vizitei de verificare la GC, Comisia a solicitat o listă a tuturor membrilor CBIA, pe care GC a refuzat să o furnizeze. În absența unor informații furnizate de GC, precum și a unor date publice oficiale privind lista completă a membrilor CBIA și CIAPS, Comisia a concluzionat că chiar mai mulți furnizori de baterii ar putea fi membri ai acestor asociații. În plus, Comisia a efectuat o analiză detaliată a participării societăților la asociațiile industriale, în pofida lipsei de cooperare din partea GC și a lipsei de transparență din partea asociațiilor industriale; astfel cum s-a explicat în considerentul 767 din regulamentul provizoriu, Comisia a fost în măsură să verifice participarea societăților la CBIA, CIAPS și la alte asociații industriale, analizând rapoartele lor anuale și alte informații disponibile online, cum ar fi lista membrilor organelor lor executive. În ceea ce privește a doua afirmație formulată de Grupul Geely, Comisia a abordat-o deja în considerentul 508 din prezentul regulament. Prin urmare, ambele afirmații au fost respinse. |
|
(511) |
În absența unor observații suplimentare, au fost confirmate concluziile enunțate în considerentele 856-857 din regulamentul provizoriu. |
(c) Calculul valorii subvenției
|
(512) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că valoarea de referință nu ar trebui să excludă prețurile de pe piața chineză, pe baza faptului că:
|
|
(513) |
În ceea ce privește afirmația GC și Geely, ale cărei observații sunt rezumate mai jos în considerentul 515 din prezentul regulament, potrivit căreia valoarea de referință utilizată ar trebui să fie în relație cu condițiile de piață predominante pentru mărfurile în cauză în țara în care au fost furnizate bunurile, Comisia a observat că, în analiza efectuată de ea privind organismul public și însărcinarea și îndrumarea, a luat în considerare politicile sectoriale relevante, în special în ceea ce privește prețurile, în secțiunea 3.7.2.1.1 din regulamentul provizoriu, în special la alineatul (3) litera (b). În plus, cercetările suplimentare care susțin dovezile privind controlul prețurilor de către autoritățile publice sunt incluse în considerentele 541-542 din prezentul regulament. Având în vedere constatările din secțiunea 3.7.2.1 și din considerentele 846 și 918 ale regulamentului provizoriu, Comisia a stabilit că politicile sectoriale aplicabile în China distorsionează prețurile bateriilor pe întreaga piață internă. Drept urmare, Comisia a stabilit că condițiile predominante din China nu puteau fi ajustate, pe baza costurilor efective, a prețurilor și a altor factori disponibili din țara respectivă, cu o valoare adecvată care să reflecte condițiile normale de piață. Ca atare, Comisia a fost nevoită să recurgă la prețurile de referință de pe piața mondială, în temeiul articolului 6 litera (d) punctul (ii) din regulamentul de bază. |
|
(514) |
În plus, contrar celor susținute de GC la al doilea punct, nu a fost utilizat prețul bateriilor NMC pentru prețul bateriilor LFP. Astfel cum s-a explicat în considerentele 847 și 859 din regulamentul provizoriu, datele BMI au permis calcularea valorilor de referință pentru perioada de investigație pentru fiecare variantă chimică, și anume LFP și NMC. Mai mult, astfel cum se menționează în același considerent, în ceea ce privește variantele chimice, a fost luată în considerare și ponderea diferitelor subvariante chimice ale bateriilor NMC (111, 523, 622, 811). În al doilea rând, astfel cum s-a explicat în considerentele 843-855 din regulamentul provizoriu, prețurile interne chineze au fost considerate distorsionate de către Comisie, în temeiul articolului 6 litera (d) punctul (ii) din regulamentul de bază. În orice caz, prețurile medii chineze raportate în BMI provin de la actorii de pe piața chineză. Din acest motiv, astfel cum s-a explicat în considerentul 859 din regulamentul provizoriu, prețurile medii din China au fost excluse din prețul de referință din BMI. În consecință, valoarea de referință BMI utilizată a reflectat prețurile medii la nivel mondial per kW/h ale celulelor pentru LPF și, respectiv, pentru NMC. În cazul în care Comisia s-ar baza pe valori de referință care includ (și) prețurile chineze afectate de distorsiunile cauzate de intervenția GC, aceste valori de referință nu ar fi, prin definiție, adecvate pentru a calcula avantajul. În cele din urmă, GC nu a furnizat nicio dovadă cu privire la modul în care cantitatea achiziționată și condițiile de achiziționare pentru bateriilor din China pot fi diferite de cele raportate în BMI. În consecință, afirmația a fost respinsă. |
|
(515) |
Grupul Geely a susținut că:
|
|
(516) |
În ceea ce privește celelalte afirmații formulate de Grupul Geely, Comisia a evidențiat că:
|
|
(517) |
În ceea ce privește afirmațiile formulate cu privire la ajustări, în primul rând, astfel cum se menționează în considerentele 858 și 859 din regulamentul provizoriu și în comunicarea specifică a Grupului Geely, Comisia a analizat informațiile din dosar referitoare la prețul de transfer pentru a stabili dacă tranzacțiile de achiziționare de baterii ar putea fi considerate nepreferențiale. Cu toate acestea, informațiile din dosar, și anume acordurile și contractele privind prețurile transmise de Grupul Geely, nu au inclus nicio informație în acest sens care să fi indicat prețurile practicate de furnizorii afiliați în cazul Grupului Geely și al altor clienți independenți. Ca atare, Comisia nu a fost în măsură să stabilească dacă prețurile plătite furnizorilor afiliați erau nepreferențiale și nici să utilizeze aceste prețuri. Drept urmare, Comisia a înlocuit respectivele prețuri conexe cu prețul plătit per kW/h pentru tipuri similare de baterii furnizorilor neafiliați. Deși Grupul Geely a afirmat că a furnizat un exemplu de contract pentru achiziționarea de baterii între entități Geely afiliate care se raporta la prețul de piață al materiilor prime, contractul respectiv nu a arătat că prețurile plătite între aceste entități afiliate pentru achiziționarea de baterii erau nepreferențiale și nu cuprindea nicio evaluare independentă a acestor prețuri de piață. |
|
(518) |
În al doilea rând, în ceea ce privește achizițiile efectuate de Grupul Geely de la furnizorul afiliat CATL, având în vedere existența unor întreprinderi comune la care participă Grupul Geely și CATL, aceste două societăți au fost considerate afiliate în cadrul prezentei proceduri și, prin urmare, achizițiile efectuate de Geely de la acest furnizor au fost considerate tranzacții între părți afiliate. |
|
(519) |
În al treilea rând, afirmația potrivit căreia Comisia s-ar fi limitat să substituie doar prețurile furnizorilor afiliați cu prețul per kilowatt-oră (kW/h) plătit furnizorilor neafiliați este inexactă. Potrivit considerentului 859 din regulamentul provizoriu, prețurile practicate între părțile afiliate din cadrul Grupului Geely au fost înlocuite cu prețul plătit per kW/h pentru produse comparabile provenite de la furnizori neafiliați. Aceasta înseamnă că prețul plătit de o anumită entitate Geely către propriul său furnizor neafiliat a fost utilizat pentru varianta chimică adecvată de baterie (LFP și NMC) și tipul de baterie (celule, modul sau ansamblu). În situațiile în care aceeași entitate Geely nu a achiziționat de la niciun furnizor neafiliat, astfel cum se menționează în considerentul 859 din regulamentul provizoriu, s-a utilizat prețul mediu ponderat per kW/h pentru produse similare de la nivelul Grupului Geely. Această abordare a fost aplicată în mod consecvent pe bază de kW/h, luând în considerare atât varianta chimică a bateriei (LFP și NMC), cât și tipul de baterie (celule, modul sau ansamblu). |
|
(520) |
În al patrulea rând, Comisia nu s-a limitat la utilizarea unui preț mediu de referință pentru toate tipurile de baterii. Atunci când Grupul Geely a raportat achiziții de baterii cu capacități kW/h variabile (de exemplu, 143/120/88 kW/h), Comisia a luat în considerare capacitatea cea mai mare, ceea ce a reprezentat abordarea cea mai prudentă. În plus, nici diversele subvariante chimice de baterii NMC (111, 523, 622, 811), nici formele bateriilor (de exemplu, de tip „pungă”) nu au fost raportate în mod sistematic de societățile Grupului Geely, aceste detalii nefiind furnizate nici în observațiile provizorii. În consecință, Comisia nu a putut aplica aceste specificități Grupului Geely. În orice caz, afirmația potrivit căreia bateriile NMC (tip NCM111) și bateriile de tip „pungă” nu sunt utilizate în BEV-urile Grupului Geely destinate Uniunii Europene și ar fi trebuit excluse din calcule este irelevantă. Întrucât furnizarea de baterii contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată a adus avantaje întregii producții de BEV-uri, nu doar exporturilor către Uniune, avantajul calculat pentru achiziționarea de baterii este exprimat pe baza BEV-urilor produse de grup, indiferent de destinația acestora, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază. |
|
(521) |
În al cincilea rând, în ceea ce privește afirmația potrivit căreia unele baterii nu au fost utilizate în producția de BEV-uri sau nu în BEV-urile destinate exportului în Uniune și, prin urmare, ar fi trebuit să fie excluse, Comisia a observat că producătorii-exportatori incluși în eșantion au fost instruiți să raporteze toate achizițiile lor de baterii pentru producția de BEV-uri. Mai precis, pe lângă detalierea fiecărei tranzacții de achiziție, exportatorilor li s-a cerut să indice modelul de BEV pentru care a fost utilizată fiecare baterie. În consecință, au fost luate în considerare toate tranzacțiile de achiziționare de baterii, iar avantajul calculat a fost exprimat pe baza numărului total de BEV-uri produse, indiferent de destinația lor. Grupul SAIC a susținut că, în conformitate cu articolul 28 alineatul (3) din regulamentul de bază, informațiile privind achizițiile de baterii pe care le-a transmis sub formă de rezumat nu ar fi trebuit să fie ignorate de Comisie, care s-a bazat, în schimb, pe informațiile furnizate de un alt producător-exportator ca date disponibile. |
|
(522) |
Astfel cum s-a menționat în considerentul 348 din regulamentul provizoriu, Comisia a considerat că Grupul SAIC în mod deliberat nu a comunicat informații care erau ușor accesibile și, prin urmare, a îngreunat în mod nejustificat formularea de către Comisie a unei constatări de o acuratețe rezonabilă. În plus, astfel cum se menționează în considerentul 349, Comisia a concluzionat că exactitatea informațiilor limitate furnizate de Grupul SAIC în ceea ce privește valoarea sau cantitatea nu a putut fi verificată. Din aceste motive și în conformitate cu articolul 28 alineatul (3), Comisia nu s-a putut baza pe informațiile furnizate de Grupul SAIC. Această afirmație a fost, prin urmare, respinsă. |
|
(523) |
Grupul SAIC a susținut, în plus, că concluziile enunțate în considerentul 700 din regulamentul provizoriu nu au fost justificate în mod corespunzător, deoarece Comisia nu a explicat motivele pentru care era rezonabil să se utilizeze informațiile unui alt grup de producători-exportatori cu privire la achizițiile de baterii. Mai precis, grupul a făcut referire la considerentul 811 din regulamentul provizoriu, în care Comisia a concluzionat că informațiile referitoare la Grupul Geely „nu au fost considerate suficiente prin ele însele pentru a formula concluzii semnificative cu privire la efectul controlului guvernamental asupra asociațiilor din industria bateriilor electrice în ceea ce privește prețurile bateriilor percepute producătorilor de BEV-uri”. Drept urmare, Grupul SAIC a considerat că această schemă de subvenții a condus la cea mai mare marjă de subvenție calculată pentru o singură schemă de subvenții pentru Grupul SAIC, cu consecințe financiare potențiale grave. |
|
(524) |
Astfel cum se menționează în considerentul 318 din regulamentul provizoriu, Grupul SAIC a furnizat doar informații parțiale referitoare la achizițiile sale de baterii, a căror exactitate, atât în ceea ce privește valoarea, cât și cantitatea, nu a putut fi verificată de Comisie. În consecință, Comisia a informat Grupul SAIC cu privire la intenția sa de a aplica datele disponibile în sensul articolului 28 din regulamentul de bază și a invitat Grupul SAIC să transmită observații. Observațiile transmise de Grupul SAIC nu au fost de natură să modifice evaluarea efectuată de Comisie, astfel încât Comisia a fost nevoită să recurgă la datele disponibile. |
|
(525) |
În acest sens, Comisia a utilizat informațiile disponibile la dosar; adică, informații de la un alt grup neintegrat de producători-exportatori care a achiziționat baterii similare și a fabricat modele de BEV-uri similare. El a fost singurul grup neintegrat inclus în eșantion care a achiziționat baterii și care a avut vânzări semnificative de BEV-uri pe piața internă și la export în perioada de investigație. Faptul că informațiile referitoare la Grupul Geely cu privire la efectul controlului guvernamental asupra asociației industriei bateriilor electrice în ceea ce privește prețurile bateriilor percepute de la producătorii de BEV-uri nu au fost considerate suficiente în sine nu exclude utilizarea informațiilor referitoare la achizițiile de baterii ale Grupului Geely, în ceea ce privește prețurile și calculul avantajul corespunzător, ca fiind date relevante disponibile la dosar. În special, considerentul 811 din regulamentul provizoriu se referă la chestiunea diferită a stabilirii efectului controlului guvernamental asupra prețurilor bateriilor. Singura concluzie din respectivul considerent a fost că, având în vedere cota de piață mai mică și volumul mai mic al vânzărilor de baterii ale Grupului Geely, nu a fost posibil să se stabilească existența unui astfel de control doar pe această bază. Considerentul respectiv nu a abordat fiabilitatea prețurilor bateriilor practicate de Grupul Geely, cu atât mai puțin a concluzionat că aceste prețuri ale bateriilor nu erau reprezentative pentru prețurile bateriilor de pe piața internă chineză. De fapt, aceste prețuri ale bateriilor din Grupul Geely au fost cea mai adecvată valoare de referință de la dosar, având în vedere nivelul de integrare al grupului și tipurile de baterii implicate, în conformitate cu articolul 28 din regulamentul de bază. De asemenea, astfel cum se menționează în considerentul 860 din regulamentul provizoriu și pentru a reflecta situația Grupului SAIC, Comisia a exclus din calculul avantajului anumite baterii destinate unor modele de BEV-uri care nu erau similare celor vândute de Grupul SAIC. |
|
(526) |
În plus, Grupul SAIC a fost informat, la începutul investigației și în cursul schimburilor privind posibila aplicare a datelor disponibile, că, în urma aplicării datelor disponibile, rezultatul investigației poate fi mai puțin favorabil părții în cauză decât în cazul în care aceasta ar fi cooperat. În orice caz, Grupul SAIC nu a propus nicio sursă alternativă de informații în acest sens. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. Pe baza celor de mai sus și a dispozițiilor cuprinse în considerentele 700 și 860 din măsurile provizorii, Comisia a considerat că informațiile privind Grupul Geely au reprezentat o înlocuire rezonabilă a informațiilor necesare pentru a formula constatări pentru Grupul SAIC și a explicat motivele pentru care era rezonabil să se utilizeze informațiile unui alt grup de producători-exportatori cu privire la achizițiile de baterii. |
|
(527) |
În observațiile sale formulate în urma publicării regulamentului provizoriu, Tesla (Shanghai) a susținut că nu a existat niciun avantaj în ceea ce privește furnizarea de baterii și de factori de producție esențiali aferenți acestora, din cauza situației specifice a achizițiilor publice care, din motive de confidențialitate, nu au putut fi dezvăluite în regulament. Din motivele explicate într-o comunicare specifică adresată acestui producător-exportator, afirmația a fost respinsă. |
|
(528) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Tesla Shanghai a transmis observații cu privire la alocarea avantajului pentru baterii. Aceste observații au fost parțial acceptate și abordate într-o comunicare specifică societății. |
|
(529) |
Mai mulți producători-exportatori cooperanți au efectuat afirmații privind valoarea subvenției pe baza datelor BMI utilizate de Comisie, inclusiv alegerea metodologică și existența unor erori materiale. Pe lângă aceste afirmații, Comisia a analizat mai îndeaproape datele relevante disponibile în BMI, precum și metodologia utilizată pentru a determina valoarea de referință adecvată pentru cuantificarea valorii subvenției care rezultă din acest program. |
|
(530) |
În particular, Comisia a constatat că, potrivit datelor BMI, în cursul PI, cererea locală chineză de celule de baterii a fost mult mai mică decât producția chineză de pe piață. De fapt, excedentul Chinei s-a ridicat la 43 % în cursul PI. O astfel de ofertă excedentară în China de baterii chineze a fost rezultatul politicilor specifice și al intervențiilor GC, astfel cum se detaliază în secțiunea 3.7.2.1 din regulamentul provizoriu, ceea ce a dus la supraproducție și la necesitatea de a exporta la prețuri mici pentru a aloca o astfel de supraproducție pe alte piețe acoperind deficitele factorilor de producție respectivi. De fapt, o analiză mai detaliată a seturilor de date disponibile în BMI, și anume datele privind cererea și oferta de celule de baterii din diferite zone geografice, a arătat că, în cursul PI, a existat un deficit de aproximativ 300 % în Europa și de aproximativ 200 % în America de Nord (și anume, pe aceste piețe, cererea de celule de baterii a fost mult mai mare decât oferta internă efectivă). Acest deficit a fost acoperit de exporturile chineze (85) ale unei părți din producția lor excedentară, care a fost chiar mai mare decât deficitul din toate zonele geografice. Dintr-o analiză detaliată a datelor BMI privind cererea și oferta în diferite zone geografice, se pare că piața Asia-Pacific (cu excepția datelor chineze) [date APAC (ex China)] a avut cel mai mic deficit, și anume 9 % în cursul PI. În plus, datele de pe această piață au indicat un excedent de 24 % în 2022 și un deficit de 21 % în 2023. Analiza a arătat, în plus, că prețurile din celelalte regiuni în care a existat o prezență semnificativă a exporturilor chineze au fost mult mai mici decât în regiunea APAC (ex China). Acest aspect sugerează că, cu cât este mai mare procentul și prezența pe piețele regionale a bateriilor excedentare de pe piața chineză de baterii, cu atât sunt mai mici prețurile seturilor de date corespunzătoare pentru astfel de piețe în cursul PI. |
|
(531) |
Prin urmare, Comisia a considerat adecvat să utilizeze datele de pe piața APAC (ex China), spre deosebire de datele de pe toate piețele, care sunt afectate de exporturile subvenționate din China. În particular, având în vedere lipsa de cooperare din partea GC și a producătorilor chinezi de baterii și lipsa altor informații fiabile, Comisia a utilizat prețurile BMI în regiunea APAC (ex China). Valoarea de referință utilizată conținea prețurile efective pentru ultimul trimestru al anului 2022, având în vedere excedentul observat în anul respectiv. Prin contrast, ținând seama de faptul că, în 2023, condițiile de piață au înregistrat un deficit pe această piață, în primele trei trimestre ale anului 2023, prețurile de referință din BMI au fost ajustate cu diferența de preț dintre APAC (ex China) și China pentru ultimul trimestru al anului 2022, care se ridica, în medie, la 12 %. |
|
(532) |
În plus, Comisia a indicat în considerentul 813 din regulamentul provizoriu că valoarea de referință utilizată în etapa provizorie a fost calculată pe o bază prudentă, deoarece prețurile BMI au fost cotate „franco fabrică” și, prin urmare, nu au inclus costurile de transport. Această constatare este confirmată la nivelul întregii țări, pentru care, dovezile din dosar, arată că majoritatea bateriilor sunt achiziționate pe bază franco fabrică. Cu toate acestea, după caz, Comisia a adăugat costurile efective de transport suportate de producătorii-exportatori care au achiziționat baterii pe baza altor termeni de livrare decât cele franco fabrică. |
|
(533) |
În urma recomunicării informațiilor, Tesla Shanghai nu a fost de acord cu raționamentul care stă la baza datelor de referință BMI revizuite. În particular, Tesla nu a fost de acord cu concluzia Comisiei, și anume, cu cât este mai mare procentul și prezența pe piețele regionale a bateriilor excedentare de pe piața chineză de baterii, cu atât sunt mai mici prețurile seturilor de date corespunzătoare pentru astfel de piețe în PI, susținând că datele BMI privind prețul și cererea nu confirmă această ipoteză. |
|
(534) |
Cu toate acestea, Comisia a reconfirmat concluzia ei pe baza datelor BMI. În perioada de investigație, deficitul de baterii în Europa și America de Nord a fost de aproximativ 200 %-300 %, iar prețul mediu al bateriei NMC în aceste regiuni a fost de aproximativ 130-134 USD/kWh. În schimb, deficitul de baterii în regiunea APAC (ex China) a fost de numai aproximativ 9 %, iar prețul mediu a fost mai mare decât cel din Europa și America de Nord. Societatea a interpretat greșit raționamentul Comisiei afirmând că „datele contrazic faptul că diferența de preț dintre prețurile regionale și prețurile din China ar fi mai mică ori de câte ori există un deficit”. Determinarea Comisiei de a utiliza date de pe piața APAC (excluzând China), mai degrabă decât date de pe toate piețele – care sunt compromise de exporturile subvenționate din China – nu s-a bazat pe diferența de preț dintre prețurile din China și cele din alte regiuni. În plus, diferența de preț dintre piața chineză și piețele europeană sau nord-americană în toate perioadele disponibile este considerată nefiabilă, deoarece a fost afectată în mod semnificativ de deficite substanțiale în aprovizionarea cu baterii și de prezența crescută în consecință a exporturilor chineze. |
|
(535) |
De asemenea, Tesla Shanghai nu a fost de acord cu ajustarea de către Comisie a prețurilor din APAC (ex China) în primele trei trimestre ale anului 2023 (Comisia a considerat că aceste prețuri erau deja afectate de condițiile de piață, care au înregistrat un deficit pe piața respectivă în această perioadă). Societatea a susținut că ajustarea ar fi trebuit aplicată în sens crescător prețurilor bateriilor din China. |
|
(536) |
Comisia nu a fost de acord cu o astfel de sugestie, deoarece, în întreaga analiză efectuată de ea în cadrul prezentei investigații, a afirmat în mod constant că prețurile bateriilor din China au fost subvenționate în mod substanțial și, prin urmare, nu au putut servi drept bază fiabilă pentru o astfel de ajustare. |
|
(537) |
Comisia a identificat prețul efectiv al unei bateri în regiunea APAC (excluzând China), în ultimul trimestru al anului 2022, ca fiind cea mai fiabilă valoare de referință pe care s-a bazat ajustarea, având în vedere excedentul observat în această regiune în 2022. Prin urmare, argumentele societății au fost respinse. |
|
(538) |
Rata de subvenționare stabilită în cursul perioadei de investigație în legătură cu această subvenție pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion și pentru societatea care a beneficiat de examinare individuală este: Furnizarea de baterii contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată
|
3.7.2.2.
3.7.2.2.1. Contribuția financiară
(a) Furnizori de LFP care acționează în calitate de „organisme publice”
|
(539) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 470 din prezentul regulament, observațiile transmise de GC cu privire la furnizorii de factori de producție care acționează în calitate de „organisme publice” se refereau atât la producătorii de baterii, cât și la producătorii de LFP. Comisia a abordat aceste observații în considerentele 471, 472, 480 și 482-484 din prezentul regulament. |
|
(540) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul BYD a susținut că analiza privind furnizorii de LFP nu conține dovezi factuale și că niciun document nu a arătat că furnizorii de LFP au vândut produsele Grupului BYD pentru realizarea obiectivelor de politică. Grupul BYD a transmis din nou registrul de achiziții de LFP ca dovadă justificativă. Grupul BYD a adăugat că investigația nu a arătat că asociațiile își îndrumă membrii să adopte decizii economice în avantajul industriei BEV-urilor. Potrivit Grupului BYD, Comisia nu a prezentat dovezi care să arate că statul ar fi învestit în mod specific asociația cu o anumită „putere”. Pe această bază, Grupul BYD a susținut că, prin urmare, nu există dovezi întemeiate pentru a concluziona că furnizorii de LFP acționează în calitate de „organisme publice”, iar livrările lor de bunuri se încadrează în categoria bunurilor contra unei LTAR, așadar nu există niciun motiv pentru a nu accepta prețurile practicate în interiorul țării. |
|
(541) |
Astfel cum se menționează în considerentul 864 din regulamentul provizoriu, piața chineză a fost considerată distorsionată din cauza politicilor naționale și specific sectoriale în vigoare și a măsurilor conexe, în special a celor referitoare la structurile de stabilire a prețurilor. În consecință, se consideră că toate achizițiile de LFP ale Grupul BYD din cursul perioadei de investigație au fost afectate. Această evaluare decurge din înțelegerea faptului că toți furnizorii își desfășoară activitatea pe piața internă în conformitate cu politicile și cu alte forme de intervenție a GC, în aceleași condiții de piață denaturate. Prin urmare, condițiile de piață predominante din China au fost considerate denaturate, iar aplicarea articolului 6 litera (d) punctul (ii) a fost justificată. În plus, Comisia reamintește că, din cauza lipsei de cooperare din partea GC (secțiunea 3.3.1.2 din regulamentul provizoriu), Comisia nu a primit nicio informație cu privire la caracteristicile pieței interne chineze a factorilor de producție și, prin urmare, a fost nevoită să recurgă la datele disponibile. În plus, diferențele de preț dintre furnizorii de LFP ai BYD nu au nicio influență asupra evaluării Comisiei; astfel cum s-a recunoscut deja în considerentul 891 din regulamentul provizoriu, prețurile pentru LFP furnizate Grupului BYD au urmat tendințe complet diferite față de prețurile de export chineze în cursul perioadei de investigație (considerentul 920 din regulamentul provizoriu). Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(542) |
Astfel cum s-a menționat deja în secțiunea 3.7.2.1.1 litera (a) punctul (3) litera (b) și în considerentele 744-757 din regulamentul provizoriu, Comisia a constatat că furnizarea bateriilor și a factorilor de producție aferenți acestora este reglementată de GC cu scopul de a reduce prețurile în beneficiul industriei BEV-urilor. Dovezi suplimentare ale controalelor prețurilor impuse de GC cu privire la factorii de producție pentru baterii sunt disponibile în „Planul de lucru MIIT pentru stabilizarea creșterii în industria metalelor neferoase” (86), publicat în septembrie 2023. De fapt, unul dintre principalele obiective este „consolidarea ofertei și a stabilității prețurilor pentru produsele-cheie” prin „construirea unei platforme de ancorare a cererii și ofertei în amonte și în aval, orientarea dezvoltării resurselor de metale neferoase și a întreprinderilor de topire pentru a semna acorduri de achiziții pe termen lung cu utilizatorii din aval, și stabilizarea aprovizionării cu produse esențiale, cum ar fi cuprul, aluminiul și litiul [și] îmbunătățirea mecanismul de alertă timpurie „roșu, galben și albastru” pentru aprovizionarea cu materii prime în vrac, consolidarea orientărilor în materie de așteptări și prevenirea fluctuațiilor mari ale prețurilor și a speculațiilor malițioase […] sprijinirea […] întreprinderilor esențiale în vederea constituirii de rezerve comerciale, precum și reglementarea științifică și ordonată a relației dintre cererea și oferta de pe piață” (87). Cooperarea dintre actorii din amonte și cei din aval în vederea stabilizării cererii și ofertei, supravegherea fluctuațiilor în materie de aprovizionare și de control al prețurilor sunt, toate, instrucțiuni cuprinse deja în planuri anterioare, precum Planul de acțiune privind bateriile, din 2017 și Comunicarea privind industria bateriilor (a se vedea considerentele 746-750 din regulamentul provizoriu). Aceste aspecte confirmă nu numai că GC și-a exercitat controlul asupra prețurilor încă din 2017, ci și că aceste eforturi continuă să fie susținute pe parcursul perioadei de investigație și ulterior. |
|
(543) |
În plus față de planurile centrale care confirmă controlul prețurilor exercitat și mandatat de GC, care au fost deja menționate la alineatul (2) din secțiunea 3.7.2.1.1, în special în considerentul 751 din regulamentul provizoriu, Comisia a găsit dovezi suplimentare ale faptului că asociațiile industriale formulează politici industriale și angajează sarcini guvernamentale, cum ar fi stabilizarea așteptărilor în materie de cerere și ofertă și controlul fluctuațiilor prețurilor. Aceste aspecte sunt exemplificate de cele mai recente afirmații ale lui Ge Honglin, secretarul de partid și președintele Asociației industriei metalelor neferoase din China („CNMIA”) (88). Astfel cum s-a arătat deja în considerentul 94 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1618, CNMIA este o asociație industrială în cadrul căreia PCC intervine în procesul decizional operațional. În această „organizație socială”, la fel ca în cazul mai multor asociații industriale, organizațiile de consolidare a partidului sunt integrate în structura sa (89) (astfel cum se menționează în considerentul 779 din regulamentul provizoriu). CNMIA „a pus în aplicare în detaliu deciziile și indicațiile Comitetului Central al PCC și ale Consiliului de Stat și a cooperat cu departamentele relevante pentru a formula, a face cunoscute publicului și a interpreta politici industriale precum „Orientările privind adaptarea structurilor industriale”, „Planul de lucru pentru stabilizarea creșterii în industria metalelor neferoase” și „Metode de colectare a veniturilor provenite din transferul drepturilor de exploatare minieră”; […] ca răspuns la creșterile și scăderile prețurilor tipurilor strategice de metale, cum ar fi litiul și siliciul, a ajutat departamentele guvernamentale în consolidarea comunicării cu întreprinderile din amonte și din aval și în eforturile de stabilizare a așteptărilor pieței; […] a semnat acorduri de cooperare strategică cu peste zece administrații locale, cum ar fi Anhui, Jiangxi, Gansu și Guangxi, promovând în mod efectiv configurarea rațională a industriilor regionale și dezvoltarea coordonată la nivel regional, sprijinind ferm transformarea și modernizarea industriilor locale”. [evidențiere adăugată] |
|
(544) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că declarația CNMIA pe care s-a bazat Comisia în considerentul 543 din prezentul regulament este irelevantă, deoarece se referă la o asociație complet diferită și, în orice caz, este neconcordantă cu dovezile de la dosar. În plus, GC a susținut că Comisia nu a răspuns la observațiile privind furnizorii de materii prime care acționează în calitate de organisme publice prin participarea lor la asociațiile industriale. GC a reiterat faptul că participarea acestor furnizori la asociațiile industriale nu îi face organisme publice și că Comisia nu a explicat modul în care aceste asociații controlează și intervin în stabilirea prețurilor. |
|
(545) |
Comisia a reamintit că citatul din CNMIA a fost utilizat pentru a sprijini constatările Comisiei potrivit cărora asociațiile industriale nu sunt organisme independente, libere de controlul statului și, prin urmare, relevante pentru prezenta investigație. În ceea ce privește afirmațiile GC potrivit cărora Comisia nu a răspuns la observațiile lui cu privire la organismele publice, Comisia a explicat deja în considerentul 539 din prezentul regulament că observațiile prezentate de GC cu privire la furnizorii de factori de producție care acționează în calitate de „organisme publice” se refereau atât la producătorii de baterii, cât și la producătorii de LFP. Comisia a abordat aceste observații în considerentele 471, 472, 480 și 482-484 din prezentul regulament. Prin urmare, argumentele au fost considerate lipsite de relevanță. |
|
(546) |
În urma comunicării constatărilor definitive, grupul BYD a transmis din nou observațiile sale, afirmând că analiza efectuată de Comisie nu conținea nicio dovadă factuală care să demonstreze că operațiunile comerciale ale furnizorilor de LFP și comportamentele lor pe piață au fost structurate și dezvoltate pentru a materializa obiectivele de politică ale GC, adăugând că, faptul de a fi membru al unei asociații industriale sau de a avea o organizație de partid în cadrul unei societăți nu înseamnă că furnizorii de LFP și-ar fi pierdut capacitățile decizionale, competențele corporative și autoritatea financiară generală independente, care sunt toate acordate de legislația chineză aplicabilă. În plus, grupul BYD a evidențiat că faptul că prețurile LFP furnizat grupului BYD au urmat tendințe complet diferite în comparație cu prețurile de export este irelevant, deoarece piețe diferite au prețuri diferite. În cele din urmă, grupul BYD a argumentat că faptul că prețurile LFP variază în funcție de furnizor a indicat că stabilirea prețurilor funcționează în funcție de cererea și oferta de pe piață și nu are niciun impact asupra obiectivelor de politică ale GC. |
|
(547) |
Comisia a abordat deja o parte din aceste observații în cadrul comunicării constatărilor definitive în considerentele 541-543 din prezentul regulament. În ceea ce privește afirmațiile privind procesul decizional independent al furnizorilor de LFP, acest aspecte sunt contrazise de dovezile cuprinse în regulamentul provizoriu (considerentele 779, 786, 787, 877), în timp ce tendințele prețurilor LFP pe piața internă în raport cu prețurile de export au fost abordate în considerentele 905 și 920 din regulamentul provizoriu, care confirmă faptul că pe piața internă chineză furnizorii de LFP nu acționează ca operatori pe o piața liberă și nu decizii raționale din punct de vedere economic. În consecință, Comisia a respins aceste afirmații. |
|
(548) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a găsit dovezi suplimentare privind Hunan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd. și filialele sale, care pun în aplicare politici naționale și acționează în calitate de organisme publice, astfel cum se arată în secțiunea 3.7.2.2.1 litera (a) din regulamentul provizoriu. În primul rând, afirmațiile recente ale administrației populare municipale Xiangtan (90) confirmă faptul că Hunan Yuneng New Energy Materials este considerată nu numai ca o întreprindere parțial deținută de stat (a se vedea considerentul 881 din regulamentul provizoriu), ci și ca o întreprindere care promovează dezvoltarea Xiangtan și, în cele din urmă, a statului. În cadrul secțiunii axate pe „[o]ptimizarea și integrarea platformelor întreprinderilor de stat”, administrația Xiangtan depune eforturi să „[i]ntegreze Industrial Investment Group și a Electrochemical Group ca să formeze Electrochemical Industrial Investment Group și să înființeze în mod activ o întreprindere de primă clasă orientată spre piață care deține două societăți cotate la bursă și să devină un lider în sectorul chinez al materialelor pentru baterii bazate pe tipuri noi de energie. În februarie [2023], Hunan Yuneng New Energy Company, în care Electrochemical Group a investit și deținea o participație, a fost cotată cu succes pe piața întreprinderilor în expansiune a bursei Shenzhen” (91). Xiangtan Electrochemical este o întreprindere municipală deținută de stat aflată sub conducerea SASAC din Xiangtan. În plus, dezvoltarea Hunan Yuneng și a acționarului său deținut de stat, Xiangtan Electrochemical Group, sunt legate de obiectivele administrației din Xiangtan privind construirea unui grup de întreprinderi cu un profit din exploatare de 10 miliarde, prin „implementarea principiului «o întreprindere, o politică» și concentrarea pe sprijinirea societăților Hunan Yuneng New Energy Battery Materials Co., Ltd. Harbin Electric Wind Energy Co., Ltd. și a altor întreprinderi pentru a atinge nivelul de 10 miliarde [profit din exploatare]” și „pentru a sprijini […] Xiangtan Electrochemical Group Co., Ltd. și alte întreprinderi importante din industrie să își extindă activitățile conexe și să își extindă domeniul de activitate, [și] să integreze resursele din amonte și din aval prin fuziuni, achiziții și reorganizare” (92). |
|
(549) |
În provincia Kunming, unde se află Yunnan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd, o filială a Hunan Yuneng, administrația orașului Anning a negociat cu Yunnan Yuneng pentru înființarea unui proiect de investiții de peste 1 miliard CNY. Potrivit administrației municipale a orașului Anning, conducerea orașului „combină consolidarea partidului cu dezvoltarea industrială, punând accentul pe promovarea membrilor partidului și a cadrelor pentru a-și îndeplini responsabilitățile, precum și pe deservirea deplină a întreprinderilor și a proiectelor” (93). În special, proiectul Yunnan Yuneng New Energy Battery Materials este considerat a fi „o manifestare vie a autodepășirilor realizate de organizațiile de partid de la toate nivelurile și de majoritatea membrilor și cadrelor partidului (94)” [sublinierea noastră]. Legăturile strânse dintre comitetul de consolidare a partidului de la nivel central și local și întreprinderi sunt confirmate de dovezile care arată că „Comitetul de lucru al partidului din Parcul industrial Anning a îndrumat Yunnan Yuneng să înființeze o filială de partid. […] În mai [2023], filiala de partid a societății s-a alăturat și ea comitetului de partid al parcului pentru lanțul industrial al materialelor pentru baterii bazate pe tipuri noi de energie. Prin schimburi pe platforma de consolidare a partidului, ea a ajuns la o cooperare pentru achiziționarea apei oxigenate cu Yunnan Yuntian Petrochemical Co., Ltd., o întreprindere situată în parc, pentru a soluționa problema anterioară a costului mare al achiziționării apei oxigenate din afara provinciei” (95). Așadar, consolidarea partidului joacă un rol esențial în dezvoltarea întreprinderilor și, prin urmare, în promovarea dezvoltării politicilor naționale mandatate de GC. Un exemplu în acest sens este oferit de administrație Kunming, care raportează că comitetele de consolidare a partidului din parcul industrial Anning au contribuit la realizarea unor contracte de achiziții între societăți situate în parc și a unor acorduri de servicii financiare între bănci și societăți, „legate de «linia roșie» a consolidării partidului în parcul industrial Anning” (96). Rolul consolidării partidului în ceea ce privește entitățile private a fost abordat pe larg în considerentul 787 din regulamentul provizoriu, iar dovezile de mai sus confirmă faptul că PCC exercită o influență asupra tuturor tipurilor de societăți din China și că poate utiliza unitățile de lucru de consolidare a partidului din cadrul întreprinderilor și al administrațiilor locale pentru a-și exercita influența. Astfel cum s-a menționat deja în considerentul 885 din regulamentul provizoriu, dezvoltarea Parcului industrial Anning a vizat și atingerea obiectivelor cuprinse în Planul de acțiune al Yunnan. Constatările de mai sus confirmă astfel că unul dintre cei mai mari actori de pe piață din China pentru LFP, Hunan Yuneng New Energy Materials, este o întreprindere de stat a cărei dezvoltare este strâns legată de realizarea obiectivelor locale și naționale (considerentul 548) și ele se adaugă, în plus, la seria de dovezi că furnizorii de LFP respectă și pun în aplicare obiectivele de politică ale GC și, prin urmare, îndeplinesc funcții guvernamentale. |
|
(550) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut că dovezile menționate mai sus în considerentele 548 și 549 din prezentul regulament nu sprijină concluziile Comisiei, întrucât:
|
|
(551) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. Constituirea Electrochemical Industrial Investment Group este menită „să înființeze în mod activ o întreprindere de primă clasă orientată spre piață care deține două societăți cotate la bursă”. Comisia reamintește că nu numai Electrochemical Group a investit în Hunan Yuneng New Energy Materials, ci și această din urmă societate, a fost cotată la Bursa din Shenzhen în februarie 2023 și că dezvoltarea Hunan Yuneng New Energy Materials servește obiectivelor administrației Xiangtan de a înființa un grup de întreprinderi cu un profit din exploatare de 10 miliarde, în timp ce dovezile din dosar referitoare la Yunnan Yuneng New Energy Materials Co. corelează în mod explicit realizările societății cu realizările organizațiilor de partid. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(552) |
În absența altor observații și având în vedere constatările suplimentare ale Comisiei, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 861-912 din regulamentul provizoriu. |
(b) Producătorii de LFP care acționează în calitate de organisme private însărcinați cu funcții sau îndrumați de GC
|
(553) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 496 din prezentul regulament, observațiile transmise de GC cu privire la însărcinare și îndrumare au vizat atât producătorii de baterii, cât și producătorii de LFP. Comisia a abordat aceste observații în considerentul 498 din prezentul regulament. |
|
(554) |
În urma comunicării constatărilor definitive, grupul BYD a argumentat că faptul că în cursul perioadei de investigație prețurile de achiziție au variat în rândul furnizorilor de LFP contrazice constatările Comisiei privind însărcinarea și îndrumarea, întrucât Comisiei îi revine sarcina să demonstreze că stabilirea prețurilor reprezintă un răspuns la obiectivele de politică stabilite de GC. |
|
(555) |
Comisia a subliniat că afirmațiile privind controlul prețurilor au fost deja abordate în considerentele 541 și 542 din prezentul regulament. O variație de preț este irelevantă dacă respectivele prețuri sunt sub nivelul termenilor pieței, iar un astfel de nivel este rezultatul intervenției GC pe piață. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
3.7.2.2.2. Avantajul, specificitatea și calculul valorii subvenției
|
(556) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul BYD a susținut că Comisia a calculat avantajul de două ori pentru unele achiziții de ansambluri de baterii realizate între societăți. Această afirmație a fost acceptată, iar calculele au fost revizuite în consecință. |
|
(557) |
GC a susținut că utilizarea prețului FOB de export al Chinei ca valoare de referință externă nu asigură faptul că valoarea de referință rezultată se raportează sau se referă la condițiile de piață predominante din țara furnizoare sau este legată de acestea și că, în consecință, ea supraestimează prețul obișnuit de pe piața internă, având în vedere că producția mondială de LFP este concentrată în China, cantitatea de LFP exportată din China este limitată, iar astfel de exporturi nu sunt neapărat destinate producției de baterii electrice. |
|
(558) |
Având în vedere constatările din secțiunea 3.7.2.1 și din considerentele 846 și 918 din regulamentul provizoriu, Comisia a stabilit că politicile sectoriale aplicabile în China distorsionează prețurile bateriilor atât pentru baterii, cât și pentru LFP, pe întreaga piață internă. Drept urmare, Comisia a stabilit că condițiile predominante din China nu puteau fi ajustate, pe baza costurilor efective, a prețurilor și a altor factori disponibili din țara respectivă, cu o valoare adecvată care să reflecte condițiile normale de piață. Astfel cum se reamintește în considerentul 924 din regulamentul provizoriu, având în vedere condițiile dominante existente pentru acest tip specific de litiu și lipsa oricărei alte valori de referință rezonabile, Comisia a fost nevoită să recurgă la prețurile de export chineze către restul lumii. |
|
(559) |
Observațiile GC cu privire la valorile de referință externe menționate în considerentul 512 din prezentul regulament au vizat atât furnizorii de baterii, cât și furnizorii de LFP. Comisia a abordat aceste afirmații în considerentul 513 din prezentul regulament. |
|
(560) |
În absența altor observații, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 913-929 din regulamentul provizoriu cu privire la avantaj, la specificitate și la calculul valorii subvenției. |
|
(561) |
Rata de subvenționare stabilită în cursul perioadei de investigație în legătură cu această subvenție pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion este: Furnizarea de litiu pentru producția de baterii contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată
|
3.8. Venituri la care se renunță prin programe de scutire și de reducere a impozitelor
3.8.1. Reducerea impozitului pe venit al întreprinderilor (Enterprise Income Tax – „EIT”) pentru întreprinderile care utilizează tehnologii avansate și noi
(a) Temeiul juridic, contribuția financiară și avantajul
|
(562) |
În absența observațiilor, Comisia a confirmat constatările sale cu privire la temeiul juridic, contribuția financiară și avantajul acestui program, astfel cum se descrie în considerentele 931-940 din regulamentul provizoriu. |
(b) Specificitatea
|
(563) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a argumentat că reducerea EIT pentru întreprinderile care utilizează tehnologii avansate și noi și deducerea preferențială înainte de impozitare a programelor de cheltuieli pentru cercetare și dezvoltare nu sunt limitate la un segment suficient de discret al economiei chineze pentru a se califica drept „specifice” în sensul articolului 2.1 litera (a) din Acordul SMC. În acest sens, el a făcut referire la faptul că nu toți producătorii de BEV-uri au beneficiat de presupusa reducere fiscală pentru întreprinderile care utilizează tehnologii avansate și noi (high and new technology enterprises – „HNTE-uri”). |
|
(564) |
GC a susținut, în plus, că Comisia nu a stabilit specificitatea în mod obiectiv pe baza unor dovezi factuale, întrucât temeiul juridic pe care s-a bazat pentru un producător-exportator era neclar; și anume, Comisia nu a indicat dacă avantajul a rezultat dintr-o subvenție regională în sensul articolului 2.2 din Acordul SMC și al articolului 4 alineatul (3) din regulamentul de bază ca urmare a locului în care era situat exportatorul respectiv sau din articolul 4 alineatul (2) litera (a), astfel cum se menționează în regulamentul provizoriu, ca urmare a statutului său de HNTE. |
|
(565) |
GC a mai susținut că acest presupus program de subvenționare nu era specific, deoarece legislația în temeiul căreia acționează autoritatea care acordă subvenția stabilește criterii sau condiții obiective de eligibilitate și valoarea reducerii fiscale, și că eligibilitatea este automată, iar criteriile și condițiile de calificare sunt respectate cu strictețe. Mai specific, GC a argumentat că cota de impozitare mai mică este disponibilă pentru toate întreprinderile care îndeplinesc condițiile și nu favorizează anumite întreprinderi în detrimentul altora, deoarece societățile din toate sectoarele, din întreaga economie, sunt eligibile pentru a obține un certificat HNTE. |
|
(566) |
În aceeași ordine de idei, GC a susținut că Comisia s-a bazat pe specificitatea de jure analizând „legislația în temeiul căreia funcționează autoritatea care acordă subvenția” fără a evalua condițiile de eligibilitate ale subvenției și dacă limitarea accesului la subvenție la anumite întreprinderi este expresă, lipsită de ambiguitate sau clară din instrumentul juridic relevant sau din declarațiile autorității care acordă subvenția (97). GC a argumentat, în plus, că Comisia s-a concentrat în mod individual asupra producătorilor de BEV-uri despre care se presupune că au beneficiat de presupusul tratament fiscal preferențial fără a investiga „toate întreprinderile sau industriile eligibile care primesc aceeași subvenție” (98). |
|
(567) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație, deoarece a considerat că schemele fiscale descrise în secțiunile 3.8.1-3.8.2 din regulamentul provizoriu sunt specifice în temeiul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, care prevede că „în cazurile în care autoritatea care acordă subvenția, sau legislația în temeiul căreia acționează autoritatea, limitează, în mod expres, accesul anumitor întreprinderi la o subvenție, subvenția în cauză trebuie să fie specifică”. Într-adevăr, schemele de subvenții în cauză își au temeiul juridic în capitolul IV („Tratamente fiscale preferențiale”) al Legii privind impozitul pe venit al întreprinderilor. Prin denumirea și conținutul său, acest capitol prevede în mod explicit un tratament preferențial specific care „limitează în mod explicit accesul anumitor întreprinderi la o subvenție”. Mai specific, astfel cum se precizează în considerentul 934 din regulamentul provizoriu, articolul 93 din Normele de punere în aplicare a Legii privind impozitul pe venit al întreprinderilor clarifică faptul că „[î]ntreprinderile importante care utilizează tehnologii avansate și noi și care urmează să fie sprijinite de stat [trebuie să îndeplinească anumite] condiții”, cum ar fi: „1. Se încadrează în sfera de cuprindere a domeniilor în care se utilizează tehnologii esențiale avansate și noi sprijinite de stat”. După cum reiese în mod clar din cele de mai sus, nu toate întreprinderile sau industriile sunt eligibile pentru a beneficia de aceleași tratamente fiscale preferențiale. În consecință, subvențiile acordate în cadrul acestor scheme fiscale au fost considerate specifice în temeiul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază. |
|
(568) |
În plus, astfel cum se menționează în considerentul 942 din regulamentul provizoriu, anumite societăți au beneficiat de o cotă redusă a impozitului pe venit pe baza unor criterii legate de localizarea lor fizică, în special dacă o întreprindere este situată în regiunea vestică. În acest caz, Comisia a considerat că schema fiscală era specifică în temeiul articolului 4 alineatul (3) din regulamentul de bază, deoarece era limitată la anumite întreprinderi situate într-o regiune geografică desemnată. În consecință, subvențiile acordate în cadrul acestor scheme fiscale au fost considerate specifice în temeiul articolului 4 alineatul (3) din regulamentul de bază. |
|
(569) |
În ceea ce privește referirea la anumite societăți care nu au beneficiat de cota redusă a impozitului pe venit, Comisia a considerat că trebuiau îndeplinite anumite condiții pentru ca o societate să fie eligibilă pentru certificatul HNTE. Faptul că anumiți producători de BEV-uri nu au îndeplinit toate condițiile sau nu au solicitat certificatul HNTE nu demonstrează că schema respectivă nu este specifică. |
|
(570) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a susținut, în plus, că Comisia nu a abordat argumentul GC potrivit căruia reducerea impozitului pe venit pentru HNTE-uri nu se limitează la un segment suficient de distinct al economiei chineze pentru a se califica drept „specific” în sensul articolului 2.1 litera (a) din Acordul SMC. |
|
(571) |
Comisia a evidențiat că a abordat aceeași observație privind specificitatea în considerentele 567 și 568 din prezentul regulament. |
|
(572) |
În absența altor observații privind specificitatea, Comisia a confirmat constatările sale enunțate în considerentele 941-943 din regulamentul provizoriu. |
(c) Calculul valorii subvenției
|
(573) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Grupul SAIC a susținut că o rată a subvenției a fost raportată în mod nejustificat pentru această schemă de subvenții. Această afirmație a fost acceptată. |
|
(574) |
În absența altor observații, Comisia a confirmat constatările sale cu privire la calculul valorii subvenției pentru acest program menționate în considerentele 944 și 945 din regulamentul provizoriu. |
|
(575) |
Rata de subvenționare stabilită în cursul perioadei de investigație în legătură cu această subvenție pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion este: Reducerea impozitului pe venit al întreprinderilor (Enterprise Income Tax – „EIT”) pentru întreprinderile care utilizează tehnologii avansate și noi
|
3.8.2. Deducerea preferențială înainte de impozitare a cheltuielilor cu cercetarea și dezvoltarea
(a) Temeiul juridic
|
(576) |
În absența observațiilor, Comisia a confirmat constatările sale cu privire la temeiul juridic menționate în considerentul 949 din regulamentul provizoriu. |
(b) Constatările investigației
|
(577) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul SAIC a indicat că a respins ipoteza Comisiei potrivit căreia toate proiectele de cercetare și dezvoltare și scutirile fiscale aferente referitoare la una dintre entitățile sale au vizat numai POI. Grupul SAIC a susținut că nu au fost furnizate informații sau explicații cu privire la aplicarea articolului 28 și la modul în care a fost calculată ulterior valoarea subvenției în ceea ce privește însuși Grupul SAIC. |
|
(578) |
Grupul SAIC a argumentat că entitatea în cauză a transmis un raport privind cheltuielile de C&D și un raport al agentului fiscal al societății ca dovadă în timpul vizitei de verificare și că raportul agentului fiscal nu menționa faptul că cheltuielile cu C&D efectuate erau specifice produsului care face obiectul investigației. Grupul SAIC a reamintit că ponderea vehiculelor ICE în cifra de afaceri a acestei entități ar fi trebuit să fie reflectată în calculul marjei de subvenție. |
|
(579) |
Comisia nu a fost de acord cu afirmația Grupului SAIC și a observat că societatea în cauză a furnizat doar o parte dintre informațiile solicitate, deși erau ușor disponibile. Prin urmare, ea nu a furnizat un exemplar complet al raportului solicitat al agentului fiscal care să conțină informații referitoare la cheltuielile și proiectele de C&D la care se referea deducerea. Mai specific, Grupul SAIC a refuzat să furnizeze informațiile solicitate, menționate în lista semnată în comun cuprinzând documentele care nu au fost furnizate în cursul vizitei de verificare. |
|
(580) |
În plus, contrar afirmației Grupului SAIC, Comisia a furnizat explicația necesară în documentele specifice de informare prealabilă, explicând că, în absența unor informații verificate care să indice faptul că cheltuielile și proiectele de C&D se refereau la alte produse și nu se refereau la produsul care face obiectul investigației, ea a alocat avantajul pe baza cifrei de afaceri a BEV-urilor. În consecință, Comisia a considerat că a furnizat suficiente informații cu privire la motivele subiacente și la modul în care a aplicat datele disponibile. Prin urmare, afirmația a fost respinsă și se confirmă constatările prezentate în considerentul 950 din regulamentul provizoriu. |
(c) Avantajul
|
(581) |
În absența observațiilor, Comisia a confirmat constatările sale cu privire la avantaj menționate în considerentul 951 din regulamentul provizoriu. |
(d) Specificitatea
|
(582) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul BYD a contestat constatarea Comisiei din considerentul 952 al regulamentului provizoriu potrivit căreia compensarea fiscală pentru C&D constituie un tratament fiscal preferențial pe baza faptului că însăși legislația limitează aplicarea acestei măsuri numai la întreprinderile care suportă cheltuieli de C&D în anumite domenii prioritare de înaltă tehnologie stabilite de stat, cum ar fi sectorul BEV-urilor. Grupul BYD a argumentat că, în cazul cheltuielilor cu C&D efectuate de o întreprindere atunci când desfășoară activități de C&D, un procent suplimentar de 100 % din cuantumul cheltuielilor cu C&D efectuate în mod efectiv se deduce înainte de plata impozitului și că toate întreprinderile cu statut de persoane juridice din China pot beneficia de compensare. |
|
(583) |
În urma comunicării constatărilor definitive, grupul BYD și GC au reiterat faptul că reducerea impozitului pe venit pentru deducerea preferențială înainte de impozitare pentru schemele de cheltuieli de C&D nu este specifică în sensul articolului 2.1 litera (b) din Acordul SMC, deoarece criteriile de eligibilitate pentru reducerea impozitului pe venit pentru HINTE-uri se bazează pe criterii obiective care sunt automate și respectate cu strictețe, astfel încât limitările prevăzute în capitolul IV din EIT nu sunt specifice. Ambele părți au susținut, în plus, că, având în vedere articolul 30 din EIT, articolul 95 din Regulamentul de punere în aplicare a Legii privind impozitul pe venit al întreprinderilor și articolul 4 din Comunicarea privind îmbunătățirea reducerii cheltuielilor de dezvoltare în domeniul C&D, această schemă se aplică tuturor tipurilor de industrii prelucrătoare. |
|
(584) |
Comisia nu a fost de acord cu interpretarea GC și a Grupului BYD cu privire la legile și măsurile de punere în aplicare, care arată că programul este limitat la anumite sectoare și întreprinderi sprijinite de GC pe baza unor criterii care nu par obiective sau neutre, cum ar fi faptul că ele respectă sfera de cuprindere a „domeniilor în care se utilizează tehnologii esențiale avansate și noi sprijinite de stat”. Astfel cum s-a menționat deja în considerentul 941 din regulamentul provizoriu, această subvenție este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, deoarece se aplică numai întreprinderilor care își desfășoară activitatea în anumite domenii de tehnologie avansată, cum ar fi industria BEV-urilor. În plus, articolul 30 din Legea chineză privind impozitul pe venit al întreprinderilor prevede că cheltuielile cu C&D suportate de întreprinderi în domeniul dezvoltării de noi tehnologii, de noi produse și de noi tehnici pot fi deduse suplimentar în momentul calculării venitului impozabil, articolul 95 din Normele de punere în aplicare a Legii privind impozitul pe venit al întreprinderilor explică în ce constă deducerea, iar articolul 4 din Comunicarea privind îmbunătățirea reducerii cheltuielilor de dezvoltare în domeniul C&D enumeră industriile pentru care nu se aplică deducerea înainte de impozitare (cum ar fi fabricarea tutunului, cazarea și F&B, comerțul cu ridicata și cu amănuntul, domeniul imobiliar, leasingul și serviciile comerciale, divertismentul și orice alte industrii prevăzute de Ministerul Finanțelor și Administrația de Stat pentru Impozitare). Comisia reamintește că (a) a analizat deja Normele de punere în aplicare a Legii privind impozitul pe venit al întreprinderilor pentru evaluarea specificității efectuată de ea în considerentul 934 din regulamentul provizoriu și în considerentul 567 din prezentul regulament; (b) dovezile cuprinse în articolele și documentele specifice transmise de grupul BYD nu modifică constatările Comisiei cu privire la specificitate și, de fapt, consolidează faptul că această schemă nu este aplicabilă tuturor industriilor. În particular, articolul 30 din Legea EIT din China și articolul 4 din Comunicarea privind îmbunătățirea reducerii cheltuielilor de dezvoltare în domeniul C&D arată că această subvenție este specifică, deoarece se aplică numai unui anumit număr de industrii, și anume celor care își desfășoară activitatea în domeniul dezvoltării de noi tehnologii, de noi produse și de noi tehnici, și nu toate întreprinderile pot beneficia de ea. Prin urmare, Comisia a considerat că subvenția în cauză este pasibilă de măsuri compensatorii. Această afirmație a fost, prin urmare, respinsă. |
|
(585) |
În consecință, în absența unor observații suplimentare, Comisia a confirmat sale constatările cu privire la specificitate menționate în considerentul 952 din regulamentul provizoriu. |
(e) Calculul valorii subvenției
|
(586) |
Rata subvenției grupului SAIC în ceea ce privește deducerea înainte de impozitare a cheltuielilor de cercetare și dezvoltare a fost actualizată ca urmare a corecției descrise în considerentul 652 din prezentul regulament. |
|
(587) |
În absența oricăror alte observații, Comisia a confirmat constatările sale cu privire la calculul valorii subvenției menționate în considerentele 953 și 954 din regulamentul provizoriu. Deducerea preferențială înainte de impozitare a cheltuielilor cu cercetarea și dezvoltarea
|
3.8.3. Scutirea referitoare la dividende între societăți rezidente calificate
(a) Temeiul juridic
|
(588) |
În absența observațiilor, Comisia a confirmat constatările sale cu privire la temeiul juridic menționate în considerentele 956 și 957 din regulamentul provizoriu. |
(b) Constatările investigației
|
(589) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC, Grupul Geely și Grupul SAIC au argumentat că nu a existat nicio contribuție financiară în ceea ce privește veniturile la care se renunță, deoarece, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Legea EIT din China, veniturile din investiții în participații plătite investitorilor, cum ar fi dividendele și bonusurile, se deduc la calcularea venitului impozabil pentru a evita dubla impozitare. În consecință, scutirea fiscală în cauză nu constituie venituri guvernamentale la care se renunță și nu există nicio subvenție în sensul articolului 1.1 din Acordul SMC. În plus, GC a indicat că Comisia nu a abordat această chestiune factuală în analiza efectuată de ea. În paralel, Grupul Geely a indicat și că sistemul fiscal al Chinei este conceput astfel încât să stopeze dubla impozitare și să se alinieze la normele internaționale. |
|
(590) |
Deși Comisia a fost de acord că eliminarea dublei impozitări este o practică fiscală recunoscută la nivel internațional, ea nu se aplică în mod egal în toate țările. GC nu a reușit să demonstreze modul în care deducerea în cauză evită în mod specific dubla impozitare (și anume demonstrând că dividendele care fac obiectul scutirii sunt impozitate în altă parte și că regula include doar situațiile de dublă impozitare). În plus, Comisia a concluzionat deja în considerentul 959 din regulamentul provizoriu că schema în cauză constituia o subvenție în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuție financiară sub forma unor venituri la care GC renunță, egală cu reducerea impozitelor percepute, ceea ce conferă un avantaj pentru societățile în cauză. Avantajul pentru societățile care au primit subvenții este egal cu economiile fiscale. |
|
(591) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a reiterat afirmația sa potrivit căreia nu a existat niciun venit la care s-a renunțat și a indicat răspunsul său la chestionar și articolul 10 alineatul (1) din EIT, în care a indicat că „dividendele și bonusurile plătite investitorilor nu pot fi deduse din venitul impozabil” și că „filiala a plătit deja impozitul corespunzător pe venit al întreprinderii” înainte de a distribui dividendele. Din aceste motive, GC a argumentat că „pentru a evita dubla impozitare, dividendele și veniturile din bonusuri nu sunt supuse pentru a doua oară impozitului pe venitul întreprinderii”, deoarece „dividendele și bonusurile sunt distribuite de întreprinderi rezidente după ce impozitul pe profit a fost deja plătit”. |
|
(592) |
După o analiză suplimentară, Comisia a confirmat evaluarea sa potrivit căreia există o subvenție sub forma unui venit la care se renunță. În această privință, ea a revenit la articolul 6 alineatul (4) și la articolul 7 din EIT. În timp ce articolul 6 alineatul (4) din EIT prevede că dividendele, emiterile de bonusuri sau alte venituri din investițiile în participații fac parte din venitul total al unei întreprinderi, articolul 7 nu enumeră câștigurile din dividende, emiterile de bonusuri sau alte venituri din investițiile în participații ca făcând parte din venitul neimpozabil, potrivit EIT. Prin urmare, evitarea dublei impuneri nu este automată; cu alte cuvinte, dividendele fac parte din venitul impozabil, cu excepția cazului în care se aplică dispozițiile capitolului IV „Stimulente fiscale”, care definesc criteriile de eligibilitate pentru o astfel de scutire. Pe această bază, Comisia a considerat că articolul 26 din EIT conduce la existența unor venituri la care se renunță pentru GC și a respins această afirmație. |
|
(593) |
În consecință, Comisia a confirmat concluzia ei descrisă în considerentul 958 din regulamentul provizoriu. |
(c) Avantajul
|
(594) |
În absența observațiilor, Comisia a confirmat constatările sale cu privire la avantaj menționate în considerentul 959 din regulamentul provizoriu. |
(d) Specificitatea
|
(595) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și grupul SAIC au susținut că Comisia nu a stabilit că presupusa subvenție a fost limitată la anumite întreprinderi. Ei au susținut, în plus, că acest presupus program nu era specific, deoarece criteriile de eligibilitate pentru program sunt obiective și se aplică orizontal în ceea ce privește toate întreprinderile rezidente, indiferent de industriile/produsele sau de locațiile geografice implicate. GC și Grupul SAIC au reiterat faptul că Comisia corelează în mod eronat articolul 25 și articolul 26 alineatul (2) din Legea privind impozitul pe venit al întreprinderilor din China, dar, astfel cum s-a explicat și în răspunsul la chestionar al GC, articolul 26 alineatul (2) funcționează independent de articolul 25. Grupul SAIC a obiectat cu privire la constatările menționate în considerentul 960 din regulamentul provizoriu, afirmând că scutirea referitoare la dividende între societăți rezidente calificate era specifică de facto și, prin urmare, schema de subvenții nu era specifică de jure. El a mai susținut că articolul 83 din Normele de punere în aplicare a Legii privind impozitul pe venit al întreprinderilor clarifică faptul că acest program este deschis tuturor întreprinderilor, cu condiția ca aceste câștiguri să fie obținute de o întreprindere rezidentă prin investiții directe într-o altă întreprindere rezidentă. În urma comunicării constatărilor definitive, GC a reiterat aceeași afirmație și a indicat că programul nu îndeplinește cerința de specificitate prevăzută la articolul 2.1 din Acordul SMC, pe motiv că societățile nu trebuie să îndeplinească cerința de la articolul 25 al EIT. |
|
(596) |
Grupul SAIC a susținut, în plus, că jurisprudența Curții de Comerț Internațional a Statelor Unite a confirmat că programul de scutire de dividende între întreprinderile rezidente calificate este deschis tuturor întreprinderilor și industriilor care au câștiguri din investiții obținute din investiții în alte întreprinderi rezidente și nu se limitează în mod expres la o listă de societăți (99). |
|
(597) |
Comisia nu a fost de acord cu afirmațiile GC și ale Grupului SAIC și a susținut că articolul 26 alineatul (2) din EIT face parte din capitolul IV „Tratamente fiscale preferențiale”, care prevede o serie de tratamente fiscale preferențiale ce reprezintă scutiri de la normele generale de impozitare. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 957, articolul 25 din EIT, care reprezintă o parte introductivă a capitolului IV „Tratamente fiscale preferențiale”, prevede că „Statul va acorda un tratament preferințial privind impozitul pe venit întreprinderilor angajate în industrii sau proiecte a căror dezvoltare este sprijinită și încurajată în mod special de stat”. În plus, articolul 26 alineatul (2) precizează că scutirea fiscală este aplicabilă veniturilor din investiții în participații între „întreprinderi rezidente eligibile”, ceea ce pare să limiteze domeniul ei de aplicare numai la anumite întreprinderi rezidente. Prin urmare, Comisia a considerat că o astfel de politică fiscală preferențială este limitată la anumite industrii, care sunt sprijinite și încurajate în mod specific de stat, precum industria BEV-urilor, și, prin urmare, ea este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază. Acest aspect este confirmat și de copia în limba engleză a declarației privind impozitul pe venit (formularul A107010, rândul 3) transmisă de mai multe grupuri incluse în eșantion, care precizează: „(II) Dividendele, bonusurile și alte venituri din investiții în participații între întreprinderi rezidente calificate sunt scutite de impozitul pe venit al întreprinderilor (4 + 6 + 7 + 8 + 5)” în versiunea chineză a declarației fiscale, în acest sens. |
|
(598) |
În ceea ce privește referirea la Curtea de Comerț Internațional a Statelor Unite, Comisia a respins această referire pe motiv că jurisdicția respectivă nu face parte din ordinea juridică a UE. Comisia a observat, în plus, că, în urma acestei publicări, US DOC a continuat să constate că articolul 26 alineatul (2) din Legea privind veniturile întreprinderilor este atât de jure, cât și de facto specifică (100). |
|
(599) |
Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse și se confirmă concluziile formulate în considerentul 960 din regulamentul provizoriu. |
(e) Calculul valorii subvenției
|
(600) |
Rata subvenției grupului SAIC și a grupului Geely în ceea ce privește scutirea dividendelor între întreprinderile rezidente calificate a fost actualizată ca urmare a corecției descrise în considerentele 652 și, respectiv, 654 din prezentul regulament. |
|
(601) |
În absența altor observații, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 961 și 962 din regulamentul provizoriu. Scutirea referitoare la dividende între societăți rezidente calificate
|
3.8.4. Amortizarea accelerată a echipamentelor utilizate de întreprinderile de tehnologie avansată
|
(602) |
În absența observațiilor cu privire la această schemă, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 963-967. |
3.8.5. Deducerea veniturilor din transferul de tehnologii
|
(603) |
În urma comunicării constatărilor provizorii în cadrul unei observații generale privind deducerea veniturilor din transfer de tehnologie, GC a indicat că Comisia nu a oferit GC posibilitatea de a transmite informații sau observații cu privire la acest program în cursul etapelor de investigație și de verificare ale procedurii. |
|
(604) |
Totuși, Comisia consideră că această deducere nu este o nouă schemă de subvenții. Ea este una dintre deducerile fiscale prevăzute în legea EIT pentru întreprinderile care utilizează tehnologii avansate și noi. Toate deducerile fiscale în temeiul legii EIT au făcut parte din procesul de investigare, deoarece au făcut obiectul avizului de deschidere și al documentului și memorandumului de deschidere. |
(a) Temeiul juridic, constatările investigației și avantajul
|
(605) |
În absența observațiilor, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 969-971 din regulamentul provizoriu. |
(b) Specificitatea
|
(606) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că Comisia nu a specificat baza pe care consideră că această subvenție este specifică, întrucât articolul 4 alineatul (2) litera (a) și articolul 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază stabilesc criterii de specificitate complet distincte. |
|
(607) |
GC a indicat, în plus, că această subvenție nu poate fi considerată subvenție la export în sensul articolului 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază și al articolului 3.1 litera (a) din Acordul SMC, deoarece nu este condiționată și legată de exportul mărfurilor care fac obiectul investigației. |
|
(608) |
În plus, GC a susținut că Comisia nu a furnizat nicio dovadă care să arate că deducerea în cauză era limitată la întreprinderi specifice sau la anumite industrii. În urma comunicării constatărilor definitive, el a adăugat că acest program nu este specific nici de jure, nici de facto, deoarece întreprinderile implicate în transferul de tehnologii în întreaga economie chineză sunt eligibile. |
|
(609) |
GC a argumentat că Comisia nu a demonstrat că deducerea veniturilor din transfer de tehnologie a fost condiționată de rezultatele la export și că ea nu a răspuns observațiilor GC potrivit cărora schema nu este condiționată și legată de exportul produselor care fac obiectul investigației în primă instanță. În plus, GC a susținut că articolul 3.1 litera (a) din Acordul SMC nu acoperă serviciile, și anume tehnologia, care nu intră în domeniul de aplicare al Acordului SMC. |
|
(610) |
În primul rând, Comisia a considerat această deducere este specifică în temeiul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, deoarece această deducere este limitată în mod explicit la întreprinderile implicate în transfer de tehnologii. |
|
(611) |
În plus, respectiva Comunicare nr. 212 din 2009 (101) nu prevede criterii obiective de eligibilitate stabilite în mod clar prin lege și capabile să facă obiectul unor verificări care să fie neutre, de natură economice și orizontale în aplicare. Comunicarea menționează criterii suplimentare de eligibilitate discreționare, cum ar fi:
|
|
(612) |
Comisia a făcut trimitere și la articolul 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază și la specificitatea de jure, întrucât Comisia a putut stabili că, la fel ca în cazul societăților în cazul cărora deducerea fiscală în cauză a făcut obiectul unor măsuri compensatorii, avantajul a fost condiționat de rezultatele la export ale societăților. |
|
(613) |
Comisia a făcut trimitere la considerentul 968 din regulamentul provizoriu, în care a stabilit că compensarea fiscală pentru transfer de tehnologie conferă societăților dreptul la un tratament fiscal preferențial pentru activitățile lor de export. Acest fapt se bazează și pe informațiile partajate de societatea în cauză, și anume „Deducerea pentru transfer de tehnologie vizează tehnologia transferată în străinătate”, astfel cum s-a raportat în raportul de misiune transmis acestei societăți și care nu a fost contestat. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(614) |
Pe această bază, aceste afirmații au fost respinse și se confirmă concluziile formulate în considerentul 972 din regulamentul provizoriu. |
(c) Calculul valorii subvenției
|
(615) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, grupul Geely a indicat o posibilă eroare în calcularea ratei subvenției în ceea ce privește această deducere. Mai precis, societatea a susținut că avantajul ar trebui calculat pentru perioada de investigație, și nu pentru exercițiul financiar 2022. |
|
(616) |
La fel ca în cazul altor scheme de impozit pe venit, Comisia s-a întemeiat, la calcularea tuturor avantajelor de ordin fiscal pentru venituri, pe declarația de impozit pe venit pentru 2022, întrucât avantajul obținut din programele în cauză se încadra în perioada de investigație, iar documentele referitoare la exercițiul 2022 erau ultimele de care dispunea Grupul Geely până la sfârșitul procesului de verificare. În consecință, afirmația a fost respinsă și au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 973-974 din regulamentul provizoriu. Deducerea veniturilor din transferul de tehnologii
|
3.8.6. Scutirea de la plata impozitului pe consumul de baterii
(a) Temeiul juridic
|
(617) |
În absența observațiilor cu privire la temeiul juridic, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 976-978. |
(b) Constatările investigației
|
(618) |
În absența observațiilor cu privire la constatările prezentei investigații, a fost confirmată concluzia formulată la considerentul 979. |
(c) Avantajul
|
(619) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC a susținut că Comisia nu a stabilit existența unei contribuții financiare în sensul articolului 1.1 litera (a) punctul 1 subpunctul (ii) din Acordul SMC și că nu s-a renunțat la niciun venit din cauza faptului că este o regulă generală în China să nu se aplice impozitul pe consum pentru o gamă largă de produse. Această afirmație a fost reiterată după comunicarea constatărilor definitive, atunci când GC a citat Raportul Organului de apel privind SUA-FSC, punctul 90, afirmând că baza pentru compararea a ceea ce ar fi fost datorat „trebuie să fie normele fiscale aplicate de membrul în cauză”. GC a explicat că, în acest context, întrucât numai un mic subset de produse de lux și poluante este supus taxei pe consum în temeiul normelor fiscale ale Chinei și, prin urmare, bateriile sunt excluse, în primul rând nu există nicio obligație fiscală și, prin urmare, nu există nicio scutire fiscală. |
|
(620) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. Afirmația GC potrivit căreia „este o regulă generală” să nu se perceapă impozit pe consum pentru o gamă largă de produse a fost generală și nefondată. Prin contrast, astfel cum s-a explicat în considerentul 976 din regulamentul provizoriu, programul se bazează pe reguli specifice privind bateriile și materialele de acoperire. GC nu a reușit să demonstreze că aceeași scutire fiscală este acordată pe baza unor criterii obiective și nu a transmis nicio dovadă care să coroboreze afirmațiile sale. În orice caz, faptul că taxa pe consum în China include numai produse de lux și poluante nu contrazice concluziile Comisiei. În plus, temeiul juridic al acestei scutiri prevede în mod explicit impunerea unei taxe pe consum pentru anumite tipuri de baterii, dar aceasta nu se aplică tuturor tipurilor de baterii, deoarece exclude din acesta bateriile primare cu litiu și bateriile litiu-ion (considerentul 977 din regulamentul provizoriu). Prin urmare, Comisia a considerat că existau numeroase dovezi care să demonstreze că această subvenție este specifică. Această afirmație a fost, prin urmare, respinsă. |
|
(621) |
În absența observațiilor cu privire la constatările prezentei investigații, a fost confirmată concluzia formulată la considerentul 980. |
(d) Specificitatea
|
(622) |
Din aceleași motive ca cele menționate în considerentul 619 din prezentul regulament, GC a argumentat că nu ar putea exista specificitate în sensul articolului 2.1 din Acordul SMC. În urma comunicării constatărilor definitive, GC a adăugat că, din motivele menționate în considerentul 619 din prezentul regulament, nu poate exista nicio specificitate, și că Comisia nu a demonstrat că această subvenție este acordată numai unui grup suficient de limitat de întreprinderi sau industrii. |
|
(623) |
Comisia a considerat că temeiul juridic al programului menționat în secțiunea 3.8 punctul 6 litera (a) arată că bateriile sunt supuse unui impozit pe consum de 4 %, dar bateriile primare cu litiu și bateriile litiu-ion sunt scutite de la colectarea impozitului pe consum, îndeplinind atât criteriile prevăzute la articolul 1.1 litera (a) punctul 1 subpunctul (ii), cât și pe cele prevăzute la articolul 2.1 din Acordul SMC. Prin urmare, Comisia a considerat această subvenție ca fiind specifică. |
|
(624) |
În absența altor observații, a fost confirmată concluzia formulată în considerentul 981. |
(e) Calculul valorii subvenției
|
(625) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul BYD a susținut că Comisia a calculat avantajul de două ori pentru unele achiziții de ansambluri de baterii realizate între societăți. Această afirmație a fost acceptată, iar calculele au fost modificate în consecință. |
|
(626) |
Rata de subvenționare revizuită stabilită pentru această schemă specifică a fost de 1,33 % pentru Grupul BYD. |
|
(627) |
În absența altor observații, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 982-983. Scutirea de la plata impozitului pe consumul de baterii
|
3.8.7. Reducerea impozitului pe venit al întreprinderilor („EIT”) pentru industriile esențiale
|
(628) |
Examinarea individuală a Tesla (Shanghai) a arătat că există o reducere a EIT pentru industriile esențiale, ceea ce constituie o subvenție sub forma unor venituri la care GC renunță. |
(a) Temeiul juridic
|
(629) |
Temeiul juridic al acestui program îl constituie anunțul Administrației Fiscale de Stat din cadrul Biroului Financiar Municipal Shanghai al Comisiei Municipale pentru Economie și Tehnologia Informației din Shanghai (nr. 70 din 2020). |
|
(630) |
Anunțul precizează în mod clar că cota redusă a impozitului pe venit al întreprinderilor este rezervată întreprinderilor industriale esențiale. |
(b) Constatările investigației
|
(631) |
În urma examinării individuale a Tesla (Shanghai), Comisia a constatat că Tesla (Shanghai) s-a calificat drept întreprindere industrială esențială în cursul perioadei de investigație și a beneficiat de o rată redusă a EIT de 15 %. |
(c) Avantajul
|
(632) |
Potrivit Comisiei, compensarea fiscală în cauză constituie o subvenție în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuție financiară sub forma unor venituri la care GC renunță, ceea ce conferă societăților în cauză un avantaj. Avantajul pentru societățile care au primit subvenții este egal cu economiile fiscale. |
|
(633) |
Tesla (Shanghai) a susținut că programul de acordare a unei cote de impozitare preferențiale de 15 % pentru Tesla (Shanghai) este încheiat și că, prin urmare, nu poate face obiectul unor măsuri compensatorii. Temeiul juridic de bază și declarația fiscală trimestrială privind plățile în avans din T1 2023 și T1 2024 au fost transmise ca dovezi justificative. |
|
(634) |
Comisia evidențiază că, deși declarația fiscală trimestrială privind plățile în avans din T1 2024 arată că societatea este supusă unei cote de impozitare de 25 %, declarațiile fiscale trimestriale nu sunt definitive și se referă numai la plățile anticipate. Prin urmare, aceste aspecte nu exclud anticipat posibilitatea ca Tesla (Shanghai) să primească din nou, într-o etapă ulterioară și cu titlu retroactiv, cota de impozitare preferențială de 15 %. De fapt, dovezile transmise prin care s-a acordat Tesla (Shanghai) o cotă de impozitare preferențială de 15 % datează din 19 ianuarie 2021, dar au fost aplicate retroactiv pentru Tesla (Shanghai) începând cu 1 ianuarie 2020 (102). Prin urmare, este rezonabil să se presupună că Tesla (Shanghai) ar putea beneficia ulterior de cota preferențială de 15 % cu aplicare retroactivă. Având în vedere lipsa unor dovezi concludente care să arate că Tesla (Shanghai) nu ar mai fi eligibilă pentru această cotă preferențială de impozitare, afirmația a fost respinsă. În plus, rata preferențială de impozitare de 15 % a fost acordată în conformitate cu dispozițiile cuprinse în „Avizul MIIT și al Administrației Fiscale de Stat privind politicile de impozitare a venitului pentru industriile esențiale din Noul Areal Lingang al Zonei-pilot de liber schimb din China (Shanghai)” (103) și în conformitate cu cerințele din „Măsurile administrative pentru recunoașterea calificărilor politicilor preferențiale privind venitul întreprinderilor pentru industriile esențiale din Noul Areal Lingang al Zonei-pilot de liber schimb din China (Shanghai)” (104). Nu există dovezi care să arate că Tesla (Shanghai) nu se mai califică drept industrie esențială în Arealul Lingang și că, prin urmare, nu ar fi eligibilă pentru runde ulterioare de politici fiscale preferențiale. |
|
(635) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Tesla Shanghai a susținut că analiza efectuată de Comisie în considerentul 460 din documentul de informare generală a fost nefondată, întrucât rata de impozitare preferențială de 15 % a fost acordată în conformitate cu dispozițiile cuprinse în „Avizul MIIT și al Administrației Fiscale de Stat privind politicile de impozitare a venitului pentru industriile esențiale din Noul Areal Lingang al Zonei-pilot de liber schimb din China (Shanghai)”, care prevăd că întreprinderile licite calificate fac obiectul unei rate preferențiale de impozitare de 15 % timp de cinci ani de la data înființării. Întrucât Tesla Shanghai a fost înființată în 2018, cota de impozitare preferențială a fost aplicabilă până în 2023. Având în vedere cele de mai sus, societatea a susținut că există dovezi concludente că societatea nu ar fi din nou eligibilă pentru rata de impozitare preferențială în cadrul schemei de reducere a impozitului în baza EIT. |
|
(636) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații și a evidențiat că societatea nu a transmis nicio dovadă care să demonstreze că nu ar beneficia din nou, sub nicio formă, de politici fiscale preferențiale. Astfel cum s-a arătat în cursul investigației, diversele societăți incluse în eșantion au beneficiat de diferite scheme fiscale preferențiale, cum ar fi reducerea impozitului pe venit al întreprinderilor („EIT”) pentru întreprinderile cu tehnologie avansată și nouă (HNTE) pentru BYD. În plus, Comisia a reamintit că, în investigații anterioare, a identificat cazuri de scheme fiscale similare care au fost extinse suplimentar (105). Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(637) |
În plus, Tesla Shanghai a adăugat că, în cazul în care această schemă ar face obiectul unor măsuri compensatorii, calculul ar trebui să se bazeze pe declarația fiscală din perioada de investigație, în locul declarațiilor fiscale din 2022. Tesla Shanghai a evidențiat că, în perioada de investigație, declarațiile fiscale privind plățile anticipate pentru primele trei trimestre ale anului 2023 au fost transmise împreună cu dovezile anterioare și, prin urmare, Comisia ar trebui să utilizeze aceste informații pentru a calcula avantajul. |
|
(638) |
Comisia a evidențiat că, astfel cum s-a explicat în considerentul 442 din documentul de informare generală, Comisia s-a bazat, la calcularea tuturor avantajelor de ordin fiscal pentru venituri pe declarația de impozit pe venit pentru 2022, întrucât avantajul obținut din astfel de programe s-a încadrat în perioada de investigație (care include ultimul trimestru al anului 2022). Această procedură s-a aplicat și în cazul altor scheme fiscale. O abordare diferită ar fi condus la o discriminare între producătorii-exportatori incluși în eșantion și Tesla Shanghai, căreia i s-a acordat examinarea individuală și în cazul cărora vizita de verificare a avut loc la luni de zile după vizitele de verificare a producătorilor-exportatori incluși în eșantion. În plus, Comisia a reamintit că vizitele de verificare a producătorilor-exportatori din eșantion au avut loc mai devreme decât verificarea la Tesla Shanghai și, prin urmare, declarațiile lor fiscale definitive pentru 2023 nu erau încă disponibile. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
(d) Specificitatea
|
(639) |
Această subvenție este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază întrucât însăși legislația limitează aplicarea acestei scheme doar la anumite întreprinderi esențiale care activează într-un anumit domeniu stabilit de stat. Tesla (Shanghai) a fost identificată în mod clar pe lista societăților eligibile. |
|
(640) |
Prin urmare, legislația în temeiul căreia acționează autoritatea care acordă subvenția limitează în mod explicit accesul la subvenție la un anumit sector și la o anumită regiune geografică. |
(e) Calculul valorii subvenției
|
(641) |
Valoarea subvenției pasibile de măsuri compensatorii a fost calculată în raport cu avantajul conferit beneficiarilor în cursul perioadei de investigație. Acest avantaj a fost calculat ca diferența dintre impozitul total de plătit conform ratei normale a impozitului și impozitul total de plătit conform ratei reduse a impozitului. |
|
(642) |
Rata de subvenționare stabilită pentru această schemă specifică a fost de 0,66 % pentru Tesla (Shanghai). Reducerea EIT pentru industriile esențiale
|
3.8.8. Subvenționarea în ceea ce privește societățile care nu au cooperat (Grupul SAIC)
|
(643) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul SAIC nu a fost de acord cu aplicarea articolului 28 din regulamentul de bază societăților de C&D care nu au furnizat răspunsuri la chestionar, astfel cum se menționează în considerentele 985-988 din regulamentul provizoriu. Grupul a argumentat că aplicarea datelor disponibile ar fi trebuit să se bazeze pe o societate de C&D a Grupului SAIC. În particular, el a susținut că societatea verificată din Grupul SAIC nu a beneficiat de aceleași scheme de subvenții ca și societățile Geely, pe care Comisia le-a utilizat ca date disponibile. S-a mai argumentat că societatea din Grupul SAIC care a furnizat un răspuns la chestionar a raportat în mod corespunzător valoarea programelor de grant pe baza conturilor sale. |
|
(644) |
În ceea ce privește furnizorul de factori de producție care nu a furnizat un răspuns la chestionar, Grupul SAIC a susținut, în plus, că Comisia ar trebui să urmeze o abordare similară celei pentru societățile de C&D prevăzută în considerentul 989 din regulamentul provizoriu, și anume să ajusteze valorile subvențiilor în raport cu (i) finanțarea preferențială; (ii) programele de granturi; și (iii) acordarea drepturilor de folosință asupra terenurilor pentru o remunerație mai mică decât cea adecvată. |
|
(645) |
Astfel cum s-a menționat deja în considerentul 988 din regulamentul provizoriu, Comisia nu a putut verifica decât parțial informațiile transmise de societatea de C&D afiliată care a furnizat un răspuns la chestionar. Prin urmare, Comisia a considerat că aceste informații nu erau fiabile pentru a fi utilizate ca bază pentru aplicarea datelor disponibile în ceea ce privește celelalte societăți de C&D. Prin urmare, Comisia a decis să se bazeze pe valoarea subvenționării stabilită pentru societățile de C&D verificate din cadrul Grupului Geely. Ea a considerat prin urmare că utilizarea informațiilor parțial verificate ale unei singure societăți de C&D din Grupul SAIC fără a deține informații privind societățile de C&D care nu au furnizat un răspuns la chestionar nu ar fi reprezentativă pentru a stabili valoarea subvenției. Grupul SAIC nu a demonstrat în ce mod utilizarea acestor date ar fi vădit inadecvată. Această afirmație a fost, prin urmare, respinsă. Din aceleași motive, Comisia a respins și afirmația Grupului SAIC cu privire la acest furnizor de factori de producție. |
|
(646) |
În absența altor observații, Comisia a confirmat constatările sale prezentate în considerentele 985-989 din regulamentul provizoriu. |
|
(647) |
Rata de subvenționare stabilită pentru această schemă specifică a fost de 0,62 % pentru Grupul SAIC. |
3.9. Alte scheme
|
(648) |
În absența unor elemente noi cu privire la programele enumerate în considerentul 990 din regulamentul provizoriu și ca o chestiune de economie administrativă, Comisia a considerat că nu este adecvat să concluzioneze cu privire la măsura în care aceste programe sunt pasibile de măsuri compensatorii. Acest aspect nu aduce atingere analizării de către Comisie a măsurilor respective cu ocazia viitoarelor reexaminări. |
3.10. Concluzie privind subvenționarea
3.10.1. Metoda de alocare
|
(649) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul SAIC a susținut că Comisia s-a abătut de la practica sa consacrată atunci când a alocat 100 % din presupusele scheme de subvenții oferite de societățile holding/financiare și de anumite entități care vând pe piața internă pentru a calcula valoarea totală a avantajului. |
|
(650) |
Grupul SAIC a afirmat că autorității însărcinate cu investigația îi revenea sarcina de a efectua evaluări precise și realiste ale transferului pentru a se asigura, în conformitate cu articolul 1 din regulamentul de bază, că „[o] taxă compensatorie poate fi impusă pentru a compensa orice subvenție acordată, direct sau indirect, pentru fabricarea, producția, exportul sau transportul oricărui produs a cărui punere în liberă circulație în Uniune cauzează un prejudiciu”. Într-adevăr, o subvenție acordată pentru fabricarea, producția, exportul sau transportul unui produs care nu a fost pus în liberă circulație în UE nu poate face obiectul unor măsuri compensatorii. Acest aspect a impus Comisiei să stabilească de care parte dintr-o presupusă subvenție a beneficiat de produsul exportat și de care parte din subvenția presupusă a beneficiat de alte produse, precum și să demonstreze, în plus, că beneficiarul subvenției (în cazul în care este diferit de producătorul-exportator) a transferat avantajul producătorului-exportator în cursul perioadei de investigație (106). Grupul SAIC a susținut, în particular, că suma transferată ar trebui să se limiteze la procentul de participații deținut în ultimă instanță de Grupul SAIC. În consecință, Grupul SAIC a susținut că contribuțiile financiare acordate:
|
|
(651) |
În urma comunicării constatărilor definitive, grupul SAIC a reiterat faptul că analiza privind întreprinderile comune și evaluările societăților afiliate ar trebui reevaluate. El a adăugat că Comisia ar trebui mai întâi să stabilească care este „informația lipsă” și să aplice datele disponibile în temeiul articolului 28 din BASR. În acest sens, grupul SAIC a solicitat o examinare a nivelului deficiențelor pentru fiecare societate în parte. Ulterior, Comisia ar trebui să stabilească valoarea avantajului transferat. |
|
(652) |
Comisia a confirmat evaluarea efectuată de ea în etapa provizorie. În primul rând, astfel cum s-a menționat în considerentele 337 și 338 din regulamentul provizoriu și astfel cum s-a ilustrat în scrisoarea trimisă grupului SAIC la 15 februarie 2024 (107), Comisia a furnizat o evaluare pentru fiecare societate în parte a informațiilor care lipseau și a oferit grupului SAIC posibilitatea de a furniza informațiile care lipseau. Cu toate acestea, grupul SAIC nu a furnizat astfel de informații lipsă. În plus, Comisia a considerat că, având în vedere relația dintre societățile din cadrul grupului SAIC, nu era necesară o analiză a transferului; mai degrabă, Comisia a trebuit să utilizeze o metodă adecvată de alocare în ceea ce privește subvențiile, pe motiv că banii sunt fungibili și pot fi transferați de la o entitate afiliată la alta indiferent de piața pe care au loc vânzările. În plus, la calcularea procentului de subvenționare alocat produsului în cauză (cheia de repartizare), Comisia a examinat deja situația individuală a fiecărei societăți din grup. Pentru societățile care furnizează servicii financiare în cadrul grupului SAIC, Comisia a luat în considerare activitățile acestor societăți financiare din cadrul grupului. În ceea ce privește tranzacțiile interne, Comisia a luat în considerare cifra de afaceri relevantă corespunzătoare, care a inclus și cifra de afaceri a societăților care își desfășoară activitatea exclusiv pe piața internă chineză. Pe această bază, această afirmație a fost respinsă. |
|
(653) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a corectat cifra de afaceri a Grupului SAIC utilizată pentru alocarea corespunzătoare a subvențiilor constatate pentru a calcula valoarea subvenționării grupului. Detaliile au fost furnizate în comunicarea specifică din 20 august 2024 adresată societății. |
|
(654) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Comisia a corectat suplimentar cifra de afaceri a grupului SAIC prin includerea cifrei de afaceri generate de alte filiale în cadrul uneia dintre societățile exportatoare. Detaliile au fost furnizate în comunicarea specifică din 9 septembrie 2024 adresată societății. |
|
(655) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a corectat valoarea vânzărilor Grupului Geely în Uniune utilizată pentru alocarea corespunzătoare a subvențiilor constatate cu scopul de a calcula valoarea subvenționării aferentă grupului. Detaliile au fost furnizate în comunicarea specifică adresată societății. |
|
(656) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a afirmat că cifra de afaceri aferentă furnizorilor, societăților de C&D, de vânzări și de finanțare ar trebui să fie inclusă în cifra de afaceri totală pentru a determina valoarea totală a avantajului. |
|
(657) |
Comisia a observat, astfel cum s-a explicat în comunicarea constatărilor provizorii, că, într-o primă etapă, valoarea calculată a subvenționării pentru fiecare societate afiliată a fost alocată produsului în cauză pe baza categoriei societății sau a specificității liniei de subvenție. În consecință, s-a aplicat rata cifrei de afaceri pentru subasamblori, societățile de C&D și societățile de vânzări. În a doua etapă, avantajul pentru Grupul Geely a fost exprimat în funcție de cifra de afaceri aferentă BEV-urilor a producătorilor-exportatori/producătorilor interni din cadrul Grupului Geely – în mod specific cifra de afaceri aferentă BEV-urilor destinate clienților neafiliați și vândute prin intermediul entităților afiliate din Grupul Geely. Prin urmare afirmația a fost respinsă. |
3.10.2. Taxa aplicabilă altor societăți cooperante
|
(658) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC și GWM au indicat că rata taxei aplicabile societăților cooperante neincluse în eșantion a crescut în urma comunicării constatărilor provizorii, în timp ce ratele taxei pentru societățile incluse în eșantion au scăzut. |
|
(659) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a observat că rezultatul calculului ratei taxei medii ponderate aplicabile societăților cooperante neincluse în eșantion a fost incorect, deoarece nu a ponderat în mod corespunzător societățile cooperante incluse în eșantion în raport cu anumite scheme. În consecință, Comisia a realizat o corecție tehnică care a condus la o creștere a taxei aplicabile societăților cooperante neincluse în eșantion (alte societăți cooperante). |
|
(660) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a solicitat Comisiei să comunice baza factuală care stă la baza ratei subvenției stabilite pentru societățile cooperante neincluse în eșantion, având în vedere că datele disponibile au fost aplicate pentru calcularea valorii subvenției în cazul SAIC. |
|
(661) |
În conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din regulamentul de bază, valoarea totală a subvenției pentru producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion a fost calculată pe baza valorii medii ponderate totale a subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii stabilită pentru producătorii-exportatori cooperanți incluși în eșantion, excluzând valorile neglijabile, precum și valorile subvențiilor stabilite în circumstanțele menționate la articolul 28 alineatul (1) din regulamentul de bază. Totuși, Comisia nu a ignorat constatările bazate în parte pe datele disponibile pentru a stabili cuantumurile respective. Într-adevăr, Comisia consideră că datele disponibile utilizate în cazurile respective nu au afectat în mod substanțial informațiile necesare pentru a stabili valoarea subvenției într-un mod rezonabil, astfel încât exportatorii cărora nu li s-a solicitat să coopereze în cadrul investigației să nu fie prejudiciați prin utilizarea acestei abordări (108). În particular, Comisia a observat că instrumentele financiare precum TGA sau obligațiunile pe care s-a bazat pentru a calcula avantajul obținut din astfel de scheme au fost utilizate pe scară largă de industria BEV-urilor în general, iar nu în mod excepțional. În cazul în care producătorii-exportatori ar fi raportat aceste informații Comisiei dacă ar fi cooperat pe deplin, Comisia ar fi tratat informațiile în mod similar în ceea ce privește calcularea marjei de subvenție. |
|
(662) |
Aceasta înseamnă că, pentru a calcula rata subvenției în cazul producătorilor-exportatori cooperanți neincluși în eșantion, ratele subvenției stabilite pentru furnizarea de baterii contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată și subvenționarea în ceea ce privește societățile necooperante pentru grupul SAIC și granturile directe acordate grupului Geely și grupului SAIC nu au fost luate în considerare. |
|
(663) |
În urma comunicării constatărilor definitive, societatea 24, GC și VDA au susținut că rata subvenției medii ponderate stabilită pentru societățile cooperante neincluse în eșantion ar trebui să includă și rata subvenției pentru Tesla (Shanghai), deoarece a fost cel mai mare producător-exportator de BEV-uri din China în cursul și ulterior PI. Potrivit GC, includerea ratei subvenției pentru Tesla (Shanghai) în calculul ratei medii ponderate a subvenției pentru societățile cooperante neincluse în eșantion nu ar fi incompatibilă cu articolul 15 alineatul (3) din regulamentul de bază. |
|
(664) |
Societatea 24 a susținut, în particular, că dispozițiile articolului 27 alineatul (1) din regulamentul de bază nu exclud posibilitatea ca un producător-exportator care nu a fost selectat inițial să facă parte ulterior din eșantion. Această parte a argumentat că eșantionarea se aplică pentru a limita investigația la un număr rezonabil de părți, produse sau tranzacții sau la cel mai mare volum reprezentativ de producție, vânzări sau exporturi care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul disponibil. Potrivit acestei părți, atunci când se acordă o examinare individuală în temeiul articolului 27 alineatul (3) din regulamentul de bază, Comisia a putut stabili constatările sale cu privire la cel mai mare volum posibil de producție, de vânzări sau de exporturi care poate fi investigat în timpul disponibil și, prin urmare, a inclus Tesla (Shanghai) în calculul marjei de subvenție medii ponderate. |
|
(665) |
Comisia nu a contestat faptul că Tesla (Shanghai) a fost unul dintre cei mai mari producători-exportatori. Cu toate acestea, astfel cum se prevede în considerentele 57 și 59 din regulamentul provizoriu, Comisia a considerat că selectarea de către ea eșantionului de trei grupuri exportatoare diferite reprezintă cel mai mare volum reprezentativ care a putut fi investigat în mod rezonabil în timpul disponibil, pentru care nu a analizat doar cifrele absolute ale producției, vânzărilor și exporturilor, ci a luat în considerare o serie de elemente suplimentare pentru a evalua reprezentativitatea eșantionului, inclusiv varietatea modelelor de BEV-uri vândute în diferite segmente de piață, reprezentativitatea societăților/grupurilor în ceea ce privește eligibilitatea potențială a schemelor incluse în Memorandumul privind suficiența dovezilor și capacitatea totală de producție, inclusiv capacitatea neutilizată, pe baza informațiilor furnizate în formularul de eșantionare. Prin urmare, contrar celor susținute de GC, eșantionul din investigațiile privind subvențiile în general și din prezenta investigație specifică se bazează și pe alți factori decât volumul producției sau al exporturilor, cum ar fi reprezentativitatea subvenționării, și nu (doar sau în principal) pe volume. Prezenta investigație a confirmat că Tesla (Shanghai) este o societate unică care nu este reprezentativă pentru nivelul de subvenționare a altor producători de BEV-uri din China. |
|
(666) |
În ceea ce privește afirmația specifică a societății 24, Comisia a considerat că articolul 27 alineatul (1) prevede că eșantionarea poate fi aplicată atunci când numărul exportatorilor este mare, ceea ce a fost cazul pe baza numărului de răspunsuri primite la momentul selectării eșantionului. În plus, astfel cum se prevede în considerentele 57 și 59 din regulamentul provizoriu, Comisia a considerat că selectarea eșantionului de trei grupuri exportatoare diferite reprezintă cel mai mare volum reprezentativ care ar putea fi investigat în mod rezonabil în timpul disponibil. Faptul că Tesla (Shanghai), singura societate care i-a solicitat această procedură, a fost examinată individual în temeiul articolului 27 alineatul (3), pe motiv că examinarea sa nu a fost considerată excesiv de împovărătoare, nu modifică concluzia potrivit căreia eșantionarea a fost reprezentativă. În plus, dispozițiile articolului 27 alineatul (3) nu prevăd includerea în eșantion a societăților cărora li s-a acordat o examinare individuală. |
|
(667) |
Pe această bază, Comisia a considerat că eșantionul a fost, de asemenea, cel mai reprezentativ care putea fi utilizat pentru calcularea taxei în cazul părților cooperante neincluse în eșantion, în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din regulamentul de bază, și a respins cererea. |
3.10.3. Calcularea ratelor subvenției
|
(668) |
Pe baza informațiilor disponibile, Comisia a calculat valoarea subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion în conformitate cu dispozițiile regulamentului de bază examinând fiecare subvenție sau program de subvenționare, și a adunat aceste cifre pentru a calcula valoarea totală a subvenției pentru fiecare grup de producători-exportatori pentru perioada de investigație. Pentru calcularea subvenționării totale de mai jos, Comisia a calculat mai întâi procentajul reprezentat de subvenție, acesta fiind egal cu valoarea subvenției, considerată ca procent din cifra totală de afaceri a societății. Acest procent a fost apoi utilizat pentru a calcula subvenția alocată exporturilor de produs în cauză către Uniune în cursul perioadei de investigație. Valoarea subvenției per unitate de produs în cauză exportată către Uniune în cursul perioadei de investigație a fost apoi calculată, iar ratele de mai jos au fost calculate ca procent din valoarea cost, asigurare și navlu („CIF”) a acelorași exporturi per unitate. |
|
(669) |
În conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din regulamentul de bază, valoarea totală a subvenției pentru producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion a fost calculată pe baza valorii medii ponderate totale a subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii stabilită pentru producătorii-exportatori cooperanți incluși în eșantion, excluzând valorile neglijabile, precum și valorile subvențiilor stabilite în circumstanțele menționate la articolul 28 alineatul (1) din regulamentul de bază. Cu toate acestea, Comisia nu a inclus valoarea subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii în calculul mediei ponderate pentru schemele și societățile în cazul cărora constatările s-au bazat parțial pe datele disponibile pentru a stabili cuantumurile respective, astfel cum se menționează în considerentul 661 din prezentul regulament. |
|
(670) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC a solicitat Comisiei să comunice baza subiacentă ratei subvenției pentru societățile cooperante neincluse în eșantion. Comisia a explicat calculul efectuat de ea al mediei ponderate în considerentul 661 din prezentul regulament. În plus, Comisia a furnizat și o versiune neconfidențială a calculului subiacent. În conformitate cu articolul 29 alineatul (4), Comisia a utilizat intervale pentru valorile CIF cu scopul de a proteja confidențialitatea datelor furnizate de producătorii-exportatori incluși în eșantion. |
|
(671) |
Pe baza informațiilor de mai sus, este necesar ca nivelurile taxei compensatorii definitive, exprimate pe baza prețului CIF la frontiera Uniunii, înainte de vămuire, să fie după cum urmează:
|
4. PREJUDICIUL
|
(672) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, au fost primite observații privind prejudiciul din partea CCCME, a GC, a Grupului Geely, a societății 18, a societății 24 și a VDA. |
|
(673) |
În urma comunicării constatărilor definitive, au fost primite observații cu privire la prejudiciu din partea CCCME, a GC și a CAAM. |
4.1. Definiția industriei din Uniune și a producției din Uniune
|
(674) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a furnizat suficiente detalii cu privire la definiția industriei Uniunii și a producției Uniunii. În particular, CCCME și GC au afirmat că în documentul de deschidere au fost menționate 12 grupuri, în timp ce în considerentul 995 din regulamentul provizoriu au fost menționate 10 grupuri, remarcând că nu este clar dacă vreun grup a fost exclus din definiția industriei Uniunii. Grupul Geely a afirmat, în plus, că, în regulamentul provizoriu, Comisia nu a furnizat nicio explicație cu privire la componența industriei Uniunii în plus față de afirmația că aceasta era formată din 10 producători. |
|
(675) |
Comisia a clarificat faptul că, dintre cele 12 grupuri menționate în documentul de deschidere, Comisia a menționat în considerentul 995 din regulamentul provizoriu „aproximativ 10 grupuri”, în urma informațiilor disponibile public conform cărora societatea Fisker a dat faliment la începutul anului 2024 (109). În plus, în cursul investigației nu au fost colectate detalii suplimentare privind Grupul Bollore pentru a confirma dacă Grupul Bollore producea într-adevăr BEV-uri în Uniune. |
|
(676) |
Comisia a clarificat și faptul că, astfel cum s-a explicat în considerentul 999 din regulamentul provizoriu, în definirea industriei Uniunii și a producției din Uniune, Comisia nu s-a concentrat asupra mărcilor sau a grupurilor de producători de echipamente originale („OEM”), ci asupra originii producției de BEV-uri, deoarece producția de BEV-uri are loc în Uniune. Prin urmare, Comisia a inclus în analizele sale privind prejudiciul, cauzalitatea și interesul Uniunii întreaga producție de BEV-uri din Uniune (adică BEV-uri create sau produse în Uniune). Rezultă că niciun grup nu a fost exclus din definiția industriei Uniunii. |
|
(677) |
Grupul Geely a susținut, în plus, că, întrucât Comisia a definit industria Uniunii pe baza locului de producție, nu a naționalității mărcilor sau a grupurilor, ea a denaturat analiza privind prejudiciul, deoarece nu a luat în considerare rolul importurilor provenite din China care pot fi atribuite producătorilor din Uniune și societății Tesla. |
|
(678) |
Analiza privind prejudiciul s-a axat pe BEV-urile produse în Uniune și, prin urmare, indicatorii de prejudiciu se bazează pe BEV-urile produse în Uniune, nu pe BEV-urile importate din China de producătorii din Uniune, deoarece în cazul respectiv producătorii din Uniune acționează în calitate de comercianți, nu de producători. Cu toate acestea, Comisia a evaluat importurile provenite din China în considerentele 998, 1132-1136 și în secțiunea 6.2.9 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(679) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că nu era clar ce înseamnă termenii „producător OEM” și „tranziție de la vehiculele ICE la BEV-uri” în contextul definiției industriei Uniunii și că proporția și relevanța industriei BEV-urilor din Uniune în tranziție nu au fost detaliate în regulamentul provizoriu. |
|
(680) |
În considerentul 995 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că majoritatea celor 10 grupuri de producători de BEV-uri erau OEM-uri de vehicule cu motor cu ardere internă („ICE”) care treceau la producția de BEV-uri în urma intrării în vigoare a Regulamentului (UE) 2019/631 de stabilire a standardelor de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturismele, autofurgoanele și microbuzele noi. Deși nu este clar ce fel de explicații suplimentare solicitau CCCME și GC în această privință, Comisia a explicat suplimentar că o majoritate dintre cele 10 grupuri de producători de BEV-uri din Uniune, cu excepția Tesla și a e.GO Mobile, era reprezentată de producători de vehicule ICE care, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2019/631, înlocuiau producția de vehicule ICE cu producția de BEV-uri. Comisia a făcut referire la acest proces de tranziție pentru a oferi context și fundal pentru analiza privind prejudiciul, întrucât tranziția pieței Uniunii de la vehiculele ICE la BEV-uri reprezintă un factor relevant în acest caz, care afectează o serie de indicatori referitori la situația industriei, astfel cum s-a explicat în considerentul 996 din regulamentul provizoriu. În plus, în tabelul 1 din regulamentul provizoriu, Comisia a indicat amploarea tranziției, definită ca BEV-urile înmatriculate ca procent din numărul total de înmatriculări de vehicule de pasageri, care a crescut de la 5,4 % în 2020 la 14,6 % în perioada de investigație. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(681) |
În pofida explicațiilor furnizate în considerentele 675 și 676 din prezentul regulament, în urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au reiterat afirmația lor potrivit căreia Comisia nu a furnizat explicații suficiente cu privire la elementele de fapt și de drept și la determinările referitoare la compoziția industriei BEV-urilor din Uniune. În plus, CCCME și GC au afirmat că toate informațiile cu privire la compoziția industriei din Uniune au fost păstrate în mod ilegal confidențiale din cauza anonimatului acordat producătorilor industriei din Uniune și că următoarele informații nu erau cunoscute: (i) numărul de producători – și nu doar de grupuri – care compun industria din Uniune, având în vedere că doar producătorii individuali au fost incluși în eșantion, iar definiția părții afiliate nu a fost aplicată producătorilor de BEV-uri din Uniune în scop de eșantionare și pentru evaluarea indicatorilor economici principali, cum ar fi prețurile de vânzare, (ii) nivelul de cooperare al industriei din Uniune; (iii) ce se înțelege prin producători OEM și relevanța acestora în contextul industriei din Uniune și (iv) gradul de tranziție a diferiților producători din Uniune de la producția de vehicule ICE la BEV-uri, care nu poate fi obținut din procentul de BEV-uri vândute pe piața Uniunii. |
|
(682) |
Comisia a observat că CCCME și GC au confundat compoziția industriei Uniunii cu compoziția eșantionului de producători din Uniune. Comisia nu a păstrat confidențială compoziția industriei Uniunii. În documentul de deschidere, Comisia a furnizat lista grupurilor de producători din Uniune, iar explicații suplimentare au fost furnizate în considerentele 675 și 676 din prezentul regulament. Comisia a păstrat confidențialitatea cu privire la identitatea producătorilor din Uniune incluși în eșantion din cauza anonimatului acordat producătorilor din Uniune, astfel cum s-a explicat în considerentele 12-14 din regulamentul provizoriu. În plus, întrucât a furnizat numărul și numele grupurilor de producători din Uniune, Comisia nu a trebuit să explice câte entități producătoare include fiecare grup. În plus, nivelul de cooperare în cadrul investigației nu are nicio legătură cu definiția industriei din Uniune, iar Comisia a explicat în considerentul 45 din regulamentul provizoriu că nivelul de cooperare în cadrul unei investigații este necesar numai pentru examinarea reprezentativității și, întrucât investigația actuală a fost deschisă ex officio, Comisia nu a fost nevoită să dezvăluie nivelul de cooperare. În plus, relevanța producătorilor OEM în contextul industriei din Uniune și gradul de tranziție al producătorilor de autoturisme din Uniune au fost deja explicate în considerentul 680 din prezentul regulament. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(683) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că datele Prodcom păreau nefiabile, neverificabile și orientate spre rezultate, deoarece (i) nu au fost raportate per stat membru sau per societate, (ii) păreau să includă toate autovehiculele cu propulsie electrică (precum cvadriciclurile sau vehiculele care transportă mai mult de nouă pasageri), nu doar BEV-urile care fac obiectul investigației, (iii) păreau să fie mai degrabă estimări decât valori efective și (iv) Comisia nu a explicat modul în care a evaluat originea BEV-urilor. În plus, CCCME a susținut că Comisia nu a explicat care sunt regulile de origine pe care le-a aplicat pentru a stabili originea BEV-urilor fabricate în Uniune. Mai mult, CCCME și GC au susținut că nu era clar modul în care Comisia a intrat în posesia datelor Prodcom privind perioada de investigație, deoarece aceste date nu erau disponibile pentru părțile interesate, iar datele Prodcom erau disponibile numai pentru ani calendaristici. |
|
(684) |
Comisia a utilizat datele raportate de Prodcom pentru a stabili volumul producției, deoarece aceasta a fost cea mai bună sursă accesibilă publicului pentru astfel de informații. Deși datele raportate de Prodcom au fost rotunjite de Prodcom pentru a asigura confidențialitatea, în absența oricărei alte surse accesibile publicului, Comisia nu a avut altă opțiune decât să utilizeze datele Prodcom. Comisia a observat că CCCME și GC, pe lângă faptul că au criticat fiabilitatea datelor, nu au transmis surse sau cifre alternative. În plus, pentru a asigura fiabilitatea datelor Prodcom, Comisia a verificat cifrele împreună cu personalul Eurostat dedicat Prodcom (110). Eurostat a oferit asigurări cu privire la exactitatea datelor pentru producția totală din Uniune, ținând seama de faptul că datele pentru unele state membre nu au fost publicate din motive de confidențialitate. În plus, datele Prodcom au fost verificate încrucișat cu alte surse disponibile, astfel cum s-a menționat în considerentul 997 din regulamentul provizoriu, cum ar fi răspunsurile în cadrul eșantionării și datele accesibile publicului din site-urile de internet ale grupurilor de producători. În ceea ce privește datele pentru perioada de investigație, Comisia a afirmat în nota de subsol 421 din regulamentul provizoriu că datele privind producția pentru 2023 vor fi puse la dispoziția publicului la 1 iulie 2024. Datele referitoare la producție pentru 2023 au fost puse la dispoziție de Prodcom (111), cifra fiind 1 720 329 de unități. Întrucât datele privind perioada de investigație nu erau accesibile publicului, Comisia a calculat volumul producției pentru perioada de investigație utilizând date pentru 3 luni din 2022 și date pentru 9 luni din 2023. Rezultatul este de 1 590 247 de BEV-uri, cifră care este foarte aproape de datele raportate în tabelul 4 din regulamentul provizoriu (1 626 263 de BEV-uri). |
|
(685) |
În plus, nu au fost considerate necesare ajustări pentru a include produse din afara sfera de cuprindere a investigației, cum ar fi cvadriciclurile și vehiculele care transportă mai mult de nouă pasageri, deoarece (i) datele cantitative referitoare la producție utilizate de Prodcom au fost reconciliate cu datele referitoare la producție raportate în răspunsurile la eșantionare și în sursele accesibile publicului și (ii) vehiculele electrice care transportă mai mult de nouă pasageri, precum și vehiculele electrice special proiectate pentru a se deplasa pe zăpadă, automobilele pentru terenurile de golf și vehicule similare sunt raportate la coduri diferite (29103000 și 29105200). În plus, Comisia nu a avut date care să sugereze că producția unor astfel de produse din afara sferei de cuprindere vizate era suficient de semnificativă pentru a justifica o ajustare, iar CCCME și GC nu au transmis astfel de date. Totodată, s-a afirmat că Comisia nu a formulat nicio concluzie în mod specific pe baza volumului producției, întrucât Comisia a concluzionat în considerentul 1167 din regulamentul provizoriu că exista doar un risc de generare a unui prejudiciu, și nu un prejudiciu important efectiv, în timp ce piața Uniunii era în tranziție de la vehicule ICE la BEV-uri, astfel cum s-a explicat în considerentul 996 din regulamentul provizoriu, iar amploarea tranziției a fost stabilită pe baza volumului de BEV-uri înmatriculate, nu produse. În plus, în considerentul 999 din regulamentul provizoriu, Comisia a precizat că producția Uniunii a inclus BEV-uri create sau fabricate în Uniune. Regulile de origine ar fi relevante atunci când, de exemplu, un BEV este asamblat într-o țară terță cu piese din China. În cele din urmă, a fost evident că datele referitoare la producție raportate de Prodcom erau obiective, nu orientate spre rezultate, astfel cum au susținut CCCME și GC. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(686) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au reiterat afirmația lor potrivit căreia datele referitoare la producție raportate de Prodcom nu era verificabile. CCCME a afirmat, în plus, că, în schimb, Comisia ar fi trebuit să obțină aceste informații de la industria Uniunii, de la ACEA sau de la alte asociații naționale. |
|
(687) |
CCCME și GC nu au explicat de ce datele referitoare la producție obținute din orice surse alternative ar fi verificabile sau mai fiabile decât datele oficiale obținute de la Prodcom, care sunt colectate și diseminate independent de investigație. În plus, afirmația potrivit căreia datele Prodcom sunt „orientate spre rezultate” este complet nefondată și inacceptabilă, chiar și fără a lua în considerare faptul că datele utilizate pentru analiza prejudiciului au fost produse înainte de deschiderea investigației. În orice caz, Comisia a solicitat, într-adevăr, date privind producția în formularul de eșantionare adresat producătorilor din Uniune, iar CCCME și GC aveau cunoștință de acest fapt. În plus, informațiile raportate de producătorii cooperanți din Uniune au fost utilizate în măsura posibilului, astfel cum s-a explicat în considerentul 997 din regulamentul provizoriu. În plus, nu toți producătorii de BEV-uri din Uniune sunt membri ai ACEA și, prin urmare, ACEA nu ar fi putut să transmită date complete privind producția. În ceea ce privește celelalte asociații naționale, Comisia a considerat că este redundant să solicite astfel de informații de la fiecare asociație atunci când a avut acces la datele Prodcom. Se reamintește, în plus, din motive de exhaustivitate, că datele referitoare la producție raportate de Prodcom au fost utilizate anterior în cadrul altor investigații (112). Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(688) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a explicat încă modul în care a obținut date trimestriale ale Prodcom, întrucât părțile interesate nu au avut acces la astfel de date. |
|
(689) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual. În considerentul 684 din prezentul regulament, s-a explicat în mod clar că, întrucât datele privind perioada de investigație nu au fost puse la dispoziția publicului, Comisia a calculat volumul producției pentru perioada de investigație utilizând date pentru 3 luni din 2022 și date pentru 9 luni din 2023. Rezultatul a fost 1 590 247 de BEV-uri, care este foarte aproape de datele raportate în tabelul 4 din regulamentul provizoriu (1 626 263 de BEV-uri). Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(690) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că argumentul Comisiei potrivit căruia constatarea riscului de prejudiciu nu s-a bazat pe producție și că discuția privind producția este irelevantă din punct de vedere juridic, este incorect și incoerent, deoarece (i) definiția industriei naționale a stat la baza analizei riscului de prejudiciu și a legăturii de cauzalitate, ea fiind, prin urmare, un element esențial al investigației, (ii) producția producătorilor din Uniune incluși în eșantion în raport cu producția totală a Uniunii a fost un element esențial al determinării de către Comisie a reprezentativității eșantionului industriei din Uniune și (iii) mai multe constatări intermediare privind determinarea riscului de prejudiciu (cum ar fi situația economică a industriei Uniunii, calcularea capacității de producție a industriei din Uniune și ocuparea forței de muncă) au fost bazate pe sau derivate din datele privind producția industriei din Uniune. În plus, evaluarea amenințării riscului de prejudiciu efectuată de Comisie a vizat și, în mod direct, producția constatată în perioada de investigație, întrucât Comisia a afirmat că importurile de BEV-uri provenite din China au periclitat producția și vânzările industriei Uniunii. |
|
(691) |
Contrar afirmației CCCME și a GC, Comisia nu a afirmat că constatarea ei privind riscul de prejudiciu nu s-a bazat pe producție și că discuția privind producția era irelevantă din punct de vedere juridic. De fapt, în considerentul 685 din prezentul regulament, Comisia a afirmat că nu a formulat nicio concluzie în mod specific pe baza volumului producției, întrucât a concluzionat, în considerentul 1167 din regulamentul provizoriu, că exista un risc de prejudiciu, și nu un prejudiciu important, în timp ce piața Uniunii trece de la vehicule ICE la BEV-uri, iar amploarea tranziției a fost stabilită pe baza volumului de BEV-uri înmatriculate, nu neproduse. Cu alte cuvinte, dacă producția industriei Uniunii a fost de 1,2 sau 1,3 milioane de BEV-uri în perioada de investigație, acest aspect nu a avut un impact semnificativ asupra concluziilor investigației, inclusiv asupra elementelor specifice evidențiate de CCCME. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(692) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că (i) Comisia nu a evaluat dacă vreun producător din Uniune ar trebui să fie exclus din definiția industriei Uniunii și dacă unele grupuri ar trebui, de fapt, să fie excluse din cauza faptului că aveau societăți în China care exportau BEV-uri pe piața Uniunii, (ii) unii producători din Uniune nu erau doar afiliați producătorilor-exportatori chinezi, ci erau și dependenți de BEV-urile provenite din China, (iii) faptul că Comisia nu a exclus din definiția industriei Uniunii anumite grupuri care importau BEV-uri din China a denaturat în mod semnificativ determinarea riscului de prejudiciu, (iv) grupurile de producători din Uniune care importau BEV-uri din China au beneficiat de presupusa subvenționare în China pe care Comisia o aborda în prezenta investigație. CCCME și GC au mai susținut că Comisia nu a evaluat procentul reprezentat de autoimporturile de BEV-uri din totalul vânzărilor de BEV-uri per producător din Uniune în cauză, chiar dacă acesta a fost, în general, testul acceptat și aplicat de Comisie pentru a evalua dacă să se includă un producător din Uniune cu importuri în definiția industriei interne, astfel cum a fost utilizat în investigațiile (113) privind acizii grași din Indonezia sau biomotorina din Statele Unite ale Americii. CCCME și CG au afirmat suplimentar că, în investigația privind CFO din China (114), Comisia a exclus doi producători din Uniune din definiția industriei Uniunii având în vedere cantitățile semnificative de importuri efectuate de aceste societăți din China și relația lor cu producătorii-exportatori chinezi. |
|
(693) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. În considerentul 998 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că trei grupuri de producători (BMW, Renault și Mercedes-Benz) au importat produsul în cauză din China în cursul perioadei examinate, în principal un model de BEV din China fiecare, completându-și astfel portofoliul lor de BEV-uri fabricate în Uniune și vândute pe piața Uniunii. Acești producători au importat o cantitate de aproximativ [4,7-5,7] % din consumul de la nivelul Uniunii în perioada de investigație, astfel cum s-a explicat în tabelul 12 din regulamentul provizoriu. Acest volum de importuri pentru trei grupuri din Uniune ar trebui pus în contextul volumului total al importurilor provenite din China. În plus, Comisia a explicat că Tesla a importat cantități semnificative de BEV-uri din China, iar volumele au fost raportate, precum și un procent din consumul Uniunii, în tabelul 12 din regulamentul provizoriu. În plus, în considerentul 999 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că, în definirea industriei Uniunii și a producției din Uniune, Comisia nu s-a concentrat asupra mărcilor sau a grupurilor de OEM, ci asupra originii producției de BEV-uri și, prin urmare, Comisia a inclus întreaga producție de BEV-uri din Uniune (adică BEV-urile create sau produse în Uniune) în analizele sale privind prejudiciul, cauzalitatea și interesul Uniunii. CCCME și GC nu au specificat care producători din Uniune ar trebui excluși din definiția industriei Uniunii și din ce motive. De fapt, piața BEV-urilor a fost globalizată în măsura în care excluderea unui grup de producători din Uniune pe baza faptului că importurile au fost efectuate de alte societăți din grup nu a fost considerată adecvată în acest caz. Nici nu au apărut fapte care să sugereze că excluderea unui anumit grup de producție era justificată. Este de remarcat faptul că orice impact al unui grup care importă BEV-uri din China asupra analizei privind prejudiciul s-ar manifesta asupra microindicatorilor. Totuși, întrucât, în acest caz, Comisia a constituit un eșantion de entități de producție, toți microindicatorii se bazează pe BEV-urile produse și vândute în Uniune. În plus, în majoritatea cazurilor, întrucât producătorii din Uniune fac parte din grupuri mari de societăți, BEV-urile sunt importate din China de către alte entități decât entitatea de producție inclusă în eșantion. În plus, Comisia a observat că CCCME și GC nu au explicat modul în care evaluarea riscului de prejudiciu a fost denaturată, întrucât, în considerentele 1136-1138 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că era probabil să existe o creștere a cotelor de piață în principal ale mărcilor chineze în viitorul apropiat. Includerea sau excluderea Tesla din definiția industriei Uniunii nu avea un impact semnificativ asupra concluziei evaluării riscului de prejudiciu. Acest aspect s-a datorat faptului că nu se estima o creștere semnificativă a importurilor provenite de la Tesla (Shanghai) din China, deoarece capacitatea de producție neutilizată a Tesla (Shanghai) era foarte mică spre nulă, astfel cum s-a explicat în considerentul 1137 din regulamentul provizoriu. În ceea ce privește subvenționarea producătorilor din Uniune, CCCME și GC nu au explicat modul în care acest fapt era relevant pentru definiția industriei Uniunii. În plus, s-a observat că măsurile compensatorii au fost instituite asupra tuturor BEV-urilor importate din China, inclusiv asupra celor importate de grupurile de producători din Uniune. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(694) |
Contrar afirmației CCCME și GC, în cazul biomotorinei din Statele Unite ale Americii, Comisia nu a evaluat procentul de produs în cauză importat din totalul vânzărilor de produs în cauză per producător din Uniune. În cadrul investigației respective, Comisia a afirmat că s-a constatat că trei societăți aparținând aceluiași grup erau afiliate producătorilor-exportatori din SUA și că grupul importa el însuși cantități semnificative de produs în cauză de la exportatorii săi afiliați din SUA. Prin urmare, societățile respective au fost excluse din definiția producției din Uniune. În cazul acizilor grași din Indonezia, Comisia a realizat o astfel de evaluare întrucât importurile de acizi grași au fost efectuate de entitatea de producție din Uniune. Astfel cum s-a explicat în considerentul 692 din prezentul regulament, acest aspect nu este valabil în cadrul prezentei investigații. Producătorii de BEV-uri din Uniune fac parte din grupuri mari de producători cu mai multe entități, iar BEV-urile sunt importate și vândute de alte entități decât cele care produc BEV-uri în Uniune. Faptul că, în investigațiile anterioare, unii producători din Uniune care importau produsul care face obiectul investigației din țara în cauză au fost excluși din definiția industriei din Uniune nu înseamnă că Comisia trebuie să excludă în mod automat astfel de producători din definiția industriei Uniunii și în prezenta investigație. O astfel de evaluare se efectuează de la caz la caz și ținând seama de elementele factuale ale fiecărei investigații. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(695) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au reiterat afirmația lor potrivit căreia Comisia ar fi trebuit să excludă producătorii din Uniune care au importat BEV-uri din China în cantități semnificative din definiția industriei Uniunii, cum ar fi Tesla, BMW și Renault. În plus, CCCME și GC au afirmat că distincția artificială efectuată de Comisie între entitățile producătoare din Uniune incluse în eșantion și grupurile producătoare de BEV-uri din Uniune și afirmația neclară, potrivit căreia importurile de BEV-uri provenite din China au fost efectuate, în majoritatea cazurilor, de diferite entități din grupuri specifice de producători și, presupus, nu de entitățile incluse în eșantion, sunt irelevante, neobiective și incoerente. CCCME a făcut trimitere, în această privință, la considerentul 833 din prezentul regulament, care a afirmat că, având în vedere anonimatul acordat producătorilor din Uniune și numărul mic de grupuri de producători din Uniune care au importat BEV-uri din China în cursul perioadei examinate, Comisia nu a putut dezvălui dacă producătorii din Uniune incluși în eșantion au importat BEV-uri din China în cursul perioadei examinate. CCCME și GC au afirmat, în plus, că Comisia însăși a clasificat vânzările BEV-uri per grup de producători din Uniune și în datele sale referitoare la înmatriculări provenite de la AEM. |
|
(696) |
Comisia și-a menținut opiniile explicate în considerentul 693 din prezentul regulament, potrivit cărora piața BEV-urilor a fost globalizată astfel încât excluderea unui grup producător din Uniune pe baza faptului că importurile au fost efectuate de alte societăți din grup nu a fost considerată adecvată în acest caz. Nici nu au apărut fapte care să sugereze că excluderea unui anumit grup de producție era justificată. În plus, distincția dintre entitățile producătoare din Uniune incluse în eșantion și grupurile producătoare de BEV-uri din Uniune nu a fost artificială. Practica Comisiei este de a eșantiona producătorii din Uniune la nivel de entitate și nu la nivel de grup. Acest aspect contrastează cu eșantionul de exportatori, în care Comisia eșantionează exportatorii la nivel de grup din cauza riscului de eludare a exporturilor prin intermediul entității cu taxa mai mică. În cele din urmă, contrar declarației CCCME, Comisia nu a clasificat vânzările BEV-uri per grup de producători din Uniune în datele sale referitoare la înmatriculări provenite de la AEM. Aceste informații au fost raportate de AEM. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(697) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că producătorii din Uniune care au importat cantități semnificative de BEV-uri din China ar trebui să fie excluși din definiția industriei Uniunii, deoarece aceste importuri – care nu au fost temporare, au determinat importurile chineze de BEV-uri în Uniune și au reprezentat majoritatea importurilor din China – s-au bazat pe strategia de afaceri a producătorilor din Uniune și pe relațiile de lungă durată cu producătorii chinezi de BEV-uri. În plus, CCCME și GC au afirmat că includerea lor în industria Uniunii denaturează datele economice referitoare la industria Uniunii și evaluarea riscului de prejudiciu, având în vedere că determinarea creșterii volumului și a cotei de piață a importurilor chineze de BEV-uri este piatra de temelie a constatărilor Comisiei cu privire la: (i) probabilitatea unei creșteri semnificative a importurilor de BEV-uri provenite din China în viitorul apropiat și (ii) faptul că importurile de BEV-uri provenite din China pun în pericol vânzările, cota de piață și profitabilitatea industriei din Uniune în perioada de investigație și la efectele negative sporite asupra tranziției către BEV-uri a industriei din Uniune în viitorul apropiat. CCCME și GC au afirmat, în plus, că, fără includerea autoimporturilor din partea industriei Uniunii, cazul creșterii bruște și al cotei de piață mari a importurilor de BEV-uri provenite din China și, în special, a importurilor de BEV-uri aferente unor mărci chineze, nu s-ar fi putut invoca. Mai mult, CCCME și GC au afirmat că Comisia nu a luat în considerare în evaluarea efectuată de ea că faptul că autoimporturile au reprezentat o parte semnificativă a strategiei de producție și de vânzare a mai multor grupuri de producători din Uniune pentru portofoliul lor de vânzări de BEV-uri din Uniune și a afectat producția, vânzările, cota de piață, precum și prețurile din Uniune ale acestor producători de autoturisme și tranziția lor de la producția de vehicule ICE la BEV-uri în Uniune. Comisia a considerat că autoimporturile sunt doar produse comercializate. |
|
(698) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. Astfel cum s-a explicat în secțiunea 5 din regulamentul provizoriu și în secțiunea 5 din prezentul regulament, Comisia a concluzionat că, în cadrul prezentei investigații, exista un risc de prejudiciu și nu un prejudiciu important. În cadrul unei investigații care arată un prejudiciu important, eșantionarea unui producător din Uniune care a importat produsul în cauză din țara în cauză ar putea avea un impact asupra evaluării prejudiciului, iar o astfel de evaluare se efectuează de la caz la caz. Cu toate acestea, nu acesta este cazul în investigația actuală, care a arătat un risc de prejudiciu. |
|
(699) |
În plus, constatările privind riscul de prejudiciu nu s-au bazat pe creșterea viitoare a importurilor efectuate de producătorii din Uniune, dacă ea se va materializa, ci pe creșterea iminentă a importurilor de BEV-uri provenite din China, astfel cum s-a explicat în secțiunea 5 din regulamentul provizoriu. Această concluzie a fost confirmată și de datele privind perioada ulterioară PI, care au arătat că importurile de BEV-uri provenite din China au atins 14,1 % în al doilea trimestru al anului 2024 (a se vedea tabelul 12 din prezentul regulament), comparativ cu 1,9 % în 2020. În plus, producătorii chinezi de BEV-uri dispun de capacități neutilizate semnificative care ar putea fi utilizate pentru a produce BEV-uri care urmează să fie exportate către piața Uniunii, în timp ce importurile Tesla provenite din China nu vor crește în mod semnificativ în viitorul apropiat, având în vedere capacitatea sa neutilizată mică spre nulă, și fabrica sa de producție din Germania. Astfel cum s-a explicat în considerentul 1136 din regulamentul provizoriu, spre deosebire de numărul mare de anunțuri făcute de producătorii-exportatori chinezi, producătorii OEM ICE din Uniune care trec la producția de BEV-uri nu au anunțat niciun plan major de a importa BEV-uri din China. Majoritatea au un model sau o marcă de BEV care este importată din China. De exemplu, grupul Renault importă din China numai modelul Dacia Spring, care este diferit de modelele de BEV-uri fabricate în Uniune, cum ar fi Renault Scenic, Renault Megane, Renault 5, Renault Zoe și Renault Kangoo. Prețul de vânzare al Dacia Spring nu are un impact asupra prețului celorlalte modele ale Renault fabricate în Uniune, deoarece aceste modele de BEV-uri nu concurează cu Dacia Spring. Dacă modelul Renault Spring ar fi fost fabricat în Uniune și nu în China, acest fapt ar fi crescut volumul producției grupului Renault și, prin urmare, al industriei din Uniune. Cu toate acestea, un volum mai mare de producție în Uniune nu ar fi invalidat constatările investigației privind riscul de prejudiciu. În plus, dacă Dacia Spring ar fi fost fabricată în Uniune, nu se poate estima care ar fi fost impactul costurilor, al prețurilor de vânzare și al profitabilității, deoarece, chiar dacă costul unitar de producție ar fi fost mai mic pentru modelele Renault din cauza unui volum de producție mai mare și, prin urmare, acoperind o parte mai mare a costurilor fixe, este puțin probabil ca prețul de vânzare al unei Dacia Spring fabricate în Uniune să fie la fel de mic ca prețul de vânzare al Dacia Spring fabricat în China. Prin urmare, presupunând că Comisia ar fi inclus în eșantion o entitate care a fabricat Dacia Spring în Uniune, din motivul explicat mai sus, nu se poate concluziona că constatările privind profitabilitatea industriei din Uniune ar fi fost semnificativ diferite. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(700) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că importurile de producție chineză ale grupurilor producătoare din Uniune ar fi trebuit să crească la sfârșitul perioadei de investigație și au citat exemple ca dovezi ale motivului pentru care acest fapt ar putea fi valabil. |
|
(701) |
Comisia a luat în considerare exemplele menționate de CCCME și GC în considerentul 1136 din regulamentul provizoriu și a concluzionat în considerentele 1138 și 1139 din regulamentul provizoriu că era probabil să existe o creștere a cotelor de piață în principal ale mărcilor chineze în viitorul apropiat. CCCME și GC nu au furnizat nicio informație nouă în această privință. De fapt, datele privind perioada ulterioară PI (astfel cum sunt definite în considerentul 939 din prezentul regulament) arată în mod clar o creștere a cotei de piață a mărcilor chineze, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(702) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că (i) Comisia nu a explicat ce a însemnat industria Uniunii în tranziție, având în vedere că industria din Uniune a rămas angajată în producția de vehicule ICE, a fabricat și vehicule hibride, printre altele, și a investit și în alte tehnologii noi, (ii) Comisia a făcut referire la tranziție fără date și dovezi factuale în condițiile în care producătorii din Uniune nu sunt deloc aproape de a trece complet de la producția de vehicule ICE la BEV-uri, (iii) nu exista nicio dovadă în regulamentul provizoriu că industria Uniunii era „în tranziție” și că „era încă în curs de dezvoltare și nu matură” și că faptul că industria Uniunii continua să investească nu a fost o dovadă că industria din Uniune era în tranziție, (iv) producătorii din Uniune au realizat deja tranziția deoarece au exportat volume mari de BEV-uri de mulți ani și au avut cea mai mare cotă de piață pe piața Uniunii, pe care nu ar avea-o dacă ar fi încă în tranziție, (v) trecerea la producția de BEV-uri nu a fost o tranziție, ci o expansiune sau diversificare economică, ceea ce a constituit o alegere comercială pentru care nici Acordul SMC, nici regulamentul de bază, nu prevăd norme sau excepții speciale astfel încât orice aspect privind costurile mai mari, profitabilitatea scăzută etc. să fie atribuit importurilor chineze de BEV-uri. |
|
(703) |
Aceste afirmații sunt lipsite de temei. În considerentul 996 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că piața Uniunii era în tranziție de la vehicule ICE la BEV-uri, iar acest fapt a reprezentat un factor relevant în acest caz, care a afectat o serie de indicatori referitori la situația industriei. În plus, contrar afirmației CCCME și a GC, în considerentul 1194 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că piața BEV-urilor din Uniune, și nu producătorii din Uniune, era încă în creștere și nu era încă matură. De asemenea, în tabelul 1 din regulamentul provizoriu, Comisia a arătat că, în perioada de investigație, BEV-urile au reprezentat 14,6 % din piața vehiculelor de pasageri din Uniune. În considerentul 995 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat, în plus, că majoritatea producătorilor din Uniune erau OEM de vehicule ICE care se aflau în tranziție către producția de BEV-uri în urma intrării în vigoare a Regulamentului (UE) 2019/631 de stabilire a standardelor de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturismele, autofurgoanele și microbuzele noi. În sensul prezentei investigații, producătorii din Uniune sunt producătorii produsului care face obiectul investigației, și anume BEV-urile, nu producătorii de vehicule în general. Cadrul de reglementare actual din Uniune impune efectiv producătorilor de vehicule de pasageri din Uniune să oprească vânzarea de vehicule ICE pe piața Uniunii până în 2035, astfel cum s-a explicat în considerentele 1222-1223 din regulamentul provizoriu. Comisia a explicat, în plus, în considerentul 1224 din regulamentul provizoriu, că obiectivele privind emisiile de CO2 pot fi atinse printr-o proporție tot mai mare de vehicule electrice în flota auto. Prin urmare, producerea și vânzarea unui număr mai mare de BEV-uri pe piața Uniunii este mai mult decât o expansiune economică sau o diversificare a activității pentru producătorii de vehicule de pasageri din Uniune, și este, de fapt, o obligație juridică. În plus, faptul că producătorii din Uniune exportau de mulți ani volume presupus mari de BEV-uri și că dețineau cea mai mare cotă de piață pe piața Uniunii era irelevant în contextul tranziției pieței Uniunii de la vehiculele ICE la BEV-uri. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(704) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că valoarea investițiilor menționată de Comisie în considerentul 1092 din regulamentul provizoriu și sursa specificată nu au menționat această valoare. |
|
(705) |
Comisia nu a susținut că numărul respectiv a fost verificat. În considerentul 1092 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat în mod clar că investițiile legate de tranziția către electrificare au fost estimate la aproximativ 170 de miliarde EUR între 2022 și 2030 și a furnizat sursa în nota de subsol 432 și în format PDF ca anexa 15 la documentul de deschidere. Sursa furnizată prezenta investițiile mai multor producători de vehicule, nu numai ale producătorilor de vehicule de pasageri din Uniune. Prin urmare, Comisia a însumat investițiile raportate pentru producătorii de vehicule de pasageri din Uniune, excluzând investițiile destinate în mod clar zonelor geografice din afara Uniunii (cum ar fi investițiile în valoare de 1,7 miliarde USD ale BMW pentru conversia fabricii sale din Carolina de Sud sau investițiile în valoare de 7,1 miliarde USD ale Grupului Volkswagen în America de Nord și investițiile de 17,5 miliarde USD în China). Abordarea adoptată a fost prudentă, deoarece a luat în considerare numai investițiile direcționate în mod expres către Uniune, unde s-a făcut o distincție. Astfel, de exemplu, Comisia a luat în considerare doar 20 de miliarde USD din investițiile în baterii în valoare de 57 de miliarde USD ale Grupului VW, doar 1 miliard USD din investițiile în vehicule electrice în valoare de 3,75 miliarde USD ale Volvo și nimic din investițiile totale în valoare de 500 de miliarde USD ale Tesla, deoarece nu a fost posibil să se identifice zona geografică căreia îi erau destinate investițiile. În orice caz, din motive de clarificare, calculul exact a fost prezentat în dosarul cu acces deschis la data comunicării constatărilor definitive (115). Astfel, această afirmație a fost respinsă. |
|
(706) |
Prin urmare, Comisia a menținut opinia sa că regulamentul ei provizoriu a identificat în mod corect toate grupurile de producători din Uniune și a utilizat cele mai adecvate surse de date pentru a calcula producția Uniunii, ceea ce înseamnă că toate analizele sale privind prejudiciul și cauzalitatea s-au bazat pe o definiție solidă a industriei Uniunii. În consecință, au fost confirmate constatările din considerentele 995-999. |
4.2. Stabilirea pieței relevante a Uniunii
|
(707) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 18 a susținut că Comisia ar trebui să ia în considerare, în cadrul investigației sale, caracteristicile pieței de leasing. |
|
(708) |
Comisia a clarificat faptul că, în ceea ce privește volumul vânzărilor, investigația a vizat toate vânzările industriei Uniunii. Totuși, în ceea ce privește prețurile, dacă producătorii din Uniune incluși în eșantion ar fi vândut BEV-uri pe baza unui contract de leasing, astfel de vânzări nu ar fi putut fi incluse în analiza prețurilor, deoarece ar fi denaturat analiza prețului mediu, având în vedere faptul că prețul unui automobil vândut pe baza unui contract de leasing era semnificativ diferit de prețul unui automobil vândut pe baza unui contract de vânzare normal. În plus, volumul acestor vânzări transmis de producătorii din Uniune incluși în eșantion s-a dovedit a fi foarte mic (mai puțin de 1 % din totalul vânzărilor din perioada de investigație), deoarece, în general, producătorii din Uniune nu sunt direct implicați în vânzări pe bază de contract de leasing, ci utilizează o parte terță în acest sens. |
|
(709) |
În consecință, Comisia a confirmat concluzia ei redată în considerentul 1000 din regulamentul provizoriu. |
4.3. Consumul la nivelul Uniunii
|
(710) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, pentru calcularea consumului aparent, CCCME și GC au susținut că (i) nu este clar motivul pentru care datele AEM au fost utilizate împreună cu datele S&P Global Mobility și datele vamale ale statelor membre și nici modul în care cele trei seturi de date diferite au fost ajustate/combinate/agregate, deoarece datele AEM și ale S&P Global Mobility se bazează pe înmatriculări, datele privind importurile din statele membre se bazează exclusiv pe vămuirea BEV-urilor și nu pot fi corelate și ar putea, de exemplu, să ducă la o dublă contabilizare a importurilor, (ii) nu a existat nicio explicație a seturilor de date și a metodologiei pe baza cărora au fost asimilate și stabilite datele AEM, (iii) Comisia nu a dezvăluit detaliile setului de date al S&P Global Mobility pe care l-a utilizat și (iv) Comisia nu a dezvăluit baza pe care volumele importurilor de BEV-uri din China în funcție de numărul înmatriculărilor au fost derivate dintr-o combinație de date ale AEM și ale S&P Global Mobility. |
|
(711) |
Consumul aparent a fost calculat ca vânzările totale ale industriei Uniunii și importurile totale de BEV-uri. În considerentul 1002 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că s-au luat în considerare în cadrul consumului aparent (i) vânzările totale ale industriei Uniunii pe piața Uniunii, astfel cum au fost raportate de AEM pentru 2020, 2021 și 2022 și astfel cum au fost raportate de S&P Global Mobility pentru perioada de investigație, deoarece aceste informații nu au fost încă puse la dispoziția publicului de către AEM până la data publicării regulamentului provizoriu, și (ii) importurile din datele vamale ale statelor membre. Comisia nu a combinat datele raportate de AEM cu datele S&P Global Mobility. În plus, la data publicării regulamentului provizoriu (și anume, 4 iulie 2024), Comisia a adăugat la dosarul neconfidențial al investigației (116) extragerea de date din AEM cu toate calculele efectuate pentru a identifica vânzările de BEV-uri ale industriei Uniunii și ale producătorilor-exportatori chinezi din totalul vânzărilor de BEV-uri pe piața Uniunii în 2020, 2021 și 2022. Comisia nu a putut divulga datele S&P Global Mobility, deoarece erau protejate prin drepturi de autor. Cu toate acestea, CCCME pare să aibă acces la aceste date sau la date similare, deoarece le-a utilizat în versiunea confidențială a observațiilor sale. |
|
(712) |
În plus, întrucât datele pentru 2023 au fost puse la dispoziția publicului de către AEM, Comisia a revizuit datele privind consumul aparent pentru perioada de investigație utilizând datele din AEM pentru vânzările industriei din Uniune, astfel cum s-a explicat în tabelul 1, pentru a putea comunica datele subiacente, care au fost puse la dispoziție în dosarul neconfidențial al investigației (117) la data comunicării constatărilor. Tabelul 1 Consumul la nivelul Uniunii (unități)
|
||||||||||
|
(713) |
Este de remarcat faptul că a existat o diferență nesemnificativă între consumul aparent total de la nivelul Uniunii utilizând ca sursă pentru vânzările industriei din Uniune datele S&P Global Mobility (1 649 486 BEV-uri, astfel cum se menționează în tabelul 1 din regulamentul provizoriu) în comparație cu datele AEM (diferență de 0,16 %). |
|
(714) |
În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1002 din regulamentul provizoriu, au fost colectate date vamale din opt state membre cu volume mari de importuri și cu cele mai mari porturi maritime regionale: Belgia, Franța, Germania, Italia, Țările de Jos, Slovenia, Spania și Suedia. Comisia a examinat aceste date la nivel detaliat, ceea ce a permis Comisiei să separe importurile de BEV-uri de importurile de alte mărfuri, cum ar fi cvadriciclurile, scuterele electrice pentru mobilitate etc., care au fost și ele importate în baza codului NC 8703 80 10 , dar nu făceau parte din produsul în cauză. Prin urmare, nu era clar de ce CCCME și GC au susținut că datele de la autoritățile vamale ale statelor membre ar putea duce la o dublă contabilizare a importurilor. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(715) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că nu au putut înțelege modul în care Comisia a filtrat înregistrările finale pentru importurile de BEV-uri din China și le-a împărțit în importuri și autoimporturi de mărci de BEV-uri provenite din China. CCCME și GC au susținut, în plus, că datele de pe site-ul de internet al AEM (i) nu furnizează originea vehiculelor și (ii) permit în mod direct o clasificare între produsele în cauză și produsele care nu sunt în cauză, iar Comisia nu a explicat modul în care a stabilit originea BEV-urilor. CCCME și GC au susținut că s-ar părea că ar exista probabil unele produse care nu sunt în cauză și care sunt incluse în înregistrările BEV-urilor calculate de Comisie în tabelele adăugate în dosarul neconfidențial. În plus, CCCME și GC au afirmat că datele referitoare la înmatriculările din 2023 au o categorie „UE/China” și nu era clar cum trebuia înțeleasă această categorie și pe ce bază a fost efectuată o estimare a importurilor Tesla de model Y din China pentru cele trei trimestre ale anului 2023. |
|
(716) |
Comisia a clarificat faptul că a descărcat de pe site-ul internet al AEM înmatriculările de BEV-uri din categoria M1, care referitoare la autoturisme. Vehiculele comerciale sunt clasificate ca N1. Prin urmare, informațiile adăugate la dosarul neconfidențial se refereau numai la BEV-urile destinate pasageri, astfel cum au fost raportate de AEM. Anumite modele de BEV-uri au o versiune pentru pasageri și o versiune comercială, cu toate acestea, Comisia a utilizat numai BEV-urile destinate pasagerilor, astfel cum au fost raportate de AEM. Astfel, 10 dintre cele 17 modele menționate de CCCME existau atât ca vehicule pentru transportul de pasageri, cât și ca vehicule comerciale. Celelalte 7 modele (dintre care doar unul era fabricat în China) erau, într-adevăr, vehicule comerciale, însă volumul lor a fost foarte mic și nu a avut niciun impact asupra calculării cotei de piață. |
|
(717) |
În ceea ce privește originea BEV-urilor, astfel de informații nu erau, într-adevăr, disponibile în baza de date a AEM. Prin urmare, Comisia a identificat originea fiecărui model de BEV pe baza informațiilor publice (prin efectuarea de căutări pe internet pe diferite site-uri de internet a locului unde a fost fabricat fiecare model de BEV). O astfel de sarcină a fost posibilă deoarece, cu excepția modelului Y al Tesla, BEV-urile înmatriculate în cursul perioadei examinate au fost fabricate fie în Uniune, fie în China, fie în țări terțe. În datele raportate în dosarul neconfidențial, Comisia a clasificat Modelul Y ca având originea UE/China. Ulterior, pe baza răspunsului la chestionar oferit de Tesla (Shanghai), Comisia a fost în măsură să identifice volumul modelului Y produs în China și înregistrat în Uniune în cele trei trimestre ale anului 2023. |
|
(718) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME a argumentat că nu era încă clar și nu s-a explicat de către Comisie motivul pentru care a calculat consumul efectiv pe baza datelor ACEA și nu pe baza datelor AEM care, în consecință, au constituit baza pentru calcularea înmatriculărilor vânzărilor industriei Uniunii și a înmatriculărilor vânzărilor de BEV-uri provenite din China pe piața UE. Astfel, pentru calcularea cotelor de piață bazate pe consumul efectiv pentru producătorii chinezi și cei din UE, Comisia utilizează în continuare două seturi de date diferite pentru numărător și numitor. În plus, în scopul defalcării importurilor chineze de BEV-uri în tabelul 12a din regulamentul provizoriu, Comisia a utilizat datele AEM pentru numărător și numitor. |
|
(719) |
Comisia a utilizat ACEA ca sursă pentru consumul efectiv la nivelul Uniunii, întrucât ACEA a făcut publice aceste informații lunar, în timp ce AEM a făcut publice datele pentru 2023 abia în iulie 2024. Cu toate acestea, există doar o diferență minoră între consumul real raportat de ACEA și AEM și, prin urmare, nu există niciun impact semnificativ asupra cotelor de piață rezultate, astfel cum se poate observa în tabelul de mai jos. Tabelul 1.1 Consumul efectiv la nivelul Uniunii – Comparație între datele ACEA și AEM
|
|
(720) |
În scopul calculării defalcării importurilor de BEV-uri din China raportate în tabelul 12a din regulamentul provizoriu, Comisia a utilizat ca numitor consumul efectiv raportat de AEM, deoarece datele pentru numărător au provenit, de asemenea, din baza de date a AEM și, ca atare, toate datele pentru calcularea cotelor de piață ale importurilor provenite din China au fost derivate dintr-o singură bază de date. |
|
(721) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile menționate în considerentele 1001-1009 din regulamentul provizoriu, astfel cum au fost revizuite și explicate în considerentul 711 din prezentul regulament. |
4.4. Importurile din țara în cauză
4.4.1. Volumul și cota de piață a importurilor din țara în cauză
|
(722) |
Revizuirea nesemnificativă a consumului aparent, astfel cum s-a explicat în considerentele 711-713 din prezentul regulament, nu a avut un impact asupra cotei de piață a importurilor din China, care a rămas de 25,0 %, la fel ca în tabelul 2a din regulamentul provizoriu. |
|
(723) |
La fel ca în cazul datelor privind consumul aparent la nivelul Uniunii pentru perioada de investigație, astfel cum s-a explicat în considerentul 710 din prezentul regulament, pentru ca să poată divulga datele care stau la baza calculelor respective, Comisia a revizuit datele privind volumul importurilor provenite din China și cotele lor de piață pe baza înmatriculărilor ulterioare importării din țara în cauză, utilizând ca sursă AEM în loc de S&P Global Mobility, pe care a utilizat-o în tabelul 2b din regulamentul provizoriu. Tabelul 2 Volumul importurilor în unități și cota de piață
|
||||||||||||||
|
(724) |
Este de remarcat faptul că a existat o diferență nesemnificativă între numărul total de înmatriculări ale importurilor din China utilizând ca sursă S&P Global Mobility pentru vânzările industriei din Uniune (346 345 de BEV-uri, astfel cum se menționează în tabelul 2b din regulamentul provizoriu), comparativ cu AEM (diferență de 0,13 %). |
|
(725) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că Comisia a denaturat calculul cotelor de piață ale industriei Uniunii, ale importurilor de BEV-uri provenite din China și ale importurilor din țări terțe, deoarece acestea se bazează pe numitori diferiți și nu pot fi reconciliate. În plus, CCCME și GC au afirmat că Comisia a calculat cota de piață a importurilor de BEV-uri provenite din China pe baza consumului efectiv, dar pe cea pentru țările terțe pe baza consumului aparent, iar dacă cotele de piață ale industriei Uniunii, ale importurilor de BEV-uri provenite din China și ale importurile din țări terțe, s-ar aduna, ele ar depăși 100 % în fiecare an al perioadei examinate. |
|
(726) |
Aceste afirmații sunt eronate din punct de vedere factual. În primul rând, în regulamentul provizoriu, Comisia a calculat două cote de piață pentru importurile de BEV-uri provenite din China și pentru vânzările industriei Uniunii, una bazată pe consumul aparent și una bazată pe consumul efectiv (a se vedea tabelele 2a, 2b și 5 din regulamentul provizoriu). Pentru importurile din țări terțe, Comisia a calculat cota de piață numai pe baza consumului aparent (a se vedea tabelul 17 din regulamentul provizoriu), întrucât evaluarea importurilor provenite din țări terțe ca un alt factor cunoscut în cadrul analizei privind cauzalitatea nu necesita o cotă de piață a acestor importuri bazată pe consumul efectiv. În plus, nu a fost clar ce calcule au fost efectuate de CCCME și GC, dar, contrar afirmației CCCME și a GC, suma cotei de piață a importurilor de BEV-uri provenite din China (a se vedea tabelul 2a din regulamentul provizoriu), a vânzărilor industriei Uniunii (a se vedea tabelul 5 din regulamentul provizoriu) și a importurilor provenite din țări terțe (a se vedea tabelul 17 din regulamentul provizoriu) este egală cu 100 % în fiecare an al perioadei examinate. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(727) |
În urma regulamentului provizoriu, CCCME și GC au susținut, în plus, că cota de piață a importurilor chineze de BEV-uri (înmatriculări) nu a fost calculată pe baza consumului aparent în același mod ca în cazul industriei din Uniune. Ei au mai susținut că, în tabelul 2a din regulamentul provizoriu, Comisia a utilizat ca numărător datele vamale privind importurile, nu înmatriculările de BEV-uri din China. |
|
(728) |
Comisia nu a calculat cota de piață a înmatriculărilor importurilor de BEV-uri din China pe baza consumului aparent, întrucât consumul aparent este suma vânzărilor industriei Uniunii și a importurilor, astfel cum au fost raportate de autoritățile vamale ale statelor membre. O astfel de cotă de piață nu are niciun sens din punct de vedere economic. Trebuie remarcat faptul că vânzările industriei Uniunii sunt, de fapt, înmatriculările de BEV-uri vândute de industria Uniunii, în timp ce volumul importurilor este diferit de volumul înmatriculărilor importurilor, deoarece nu toate importurile sunt vândute la momentul importării, unele importuri fiind păstrate în stocuri care urmează să fie vândute la o dată ulterioară. Aspectul stocurilor de importuri a fost explicat în considerentul 1017 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(729) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia a afirmat în mod incorect că argumentul CCCME cu privire la cotele de piață ale țărilor terțe a fost eronat, deși a admis că cota de piață a importurilor provenite din țări terțe a fost evaluată pe baza consumului aparent. CCCME a susținut, în plus, că (i) cota de piață a importurilor chineze de BEV-uri a fost calculată atât pe baza consumului aparent, cât și pe baza consumului efectiv, (ii) calculul importurilor pe baza consumului efectiv nu a fost efectuat pentru importurile provenite din țări terțe, chiar dacă Comisia dispunea de date provenite de la AEM, și (iii) evaluarea efectelor volumelor importurilor chineze de BEV-uri și evoluția probabilă a acestora pentru analiza riscului de prejudiciu s-a efectuat în principal pe baza cotei de piață bazate pe consumul efectiv. În plus, CCCME a susținut că Comisia a afirmat că cotele de piață aparente bazate pe consum „nu au niciun sens din punct de vedere economic” și, prin urmare, acest aspect s-a aplicat în egală măsură pentru importurile provenite din țări terțe. |
|
(730) |
Contrar afirmației CCCME, Comisia nu a afirmat că aceste cote de piață aparente bazate pe consum „nu au niciun sens din punct de vedere economic”. De fapt, în considerentul 728 din prezentul regulament, Comisia a afirmat că nu a calculat cota de piață a înmatriculărilor importurilor chineze de BEV-uri pe baza consumului aparent, deoarece consumul aparent este suma vânzărilor industriei din Uniune și a importurilor, astfel cum au fost raportate de autoritățile vamale ale statelor membre și, prin urmare, o astfel de cotă de piață nu avea niciun sens din punct de vedere economic. Din motive de integralitate, Comisia a calculat, în plus, cota de piață a importurilor provenite din toate celelalte țări terțe în urma înmatriculărilor, în tabelele 17a și 17b din prezentul regulament, deși nu s-a tras nicio concluzie cu privire la aceste date. |
|
(731) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia a calculat în mod eronat cota de piață din tabelul 2b al regulamentului provizoriu, împărțind importurile de BEV-uri la consumul efectiv de la nivelul Uniunii, care s-a bazat pe datele Asociației Constructorilor Europeni de Automobile („ACEA”), și nu pe baza consumului aparent de la nivelul Uniunii, care s-a bazat pe aceleași seturi de date ca și importurile de BEV-uri provenite din China, și anume datele AEM și ale S&P Global Mobility. |
|
(732) |
Această afirmație este, de asemenea, eronată din punct de vedere factual. Contrar afirmației CCCME și a GC, în tabelul 2b din regulamentul provizoriu, Comisia a calculat cota de piață a BEV-urilor importate din China care au fost vândute efectiv și înmatriculate, nu a importurilor totale de BEV-uri provenite din China. Prin urmare, acest volum a fost împărțit în mod corect la consumul efectiv al Uniunii, care s-a bazat pe datele ACEA. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(733) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia a raportat volume diferite ale importurilor de BEV-uri provenite din China de la începutul investigației. În special, CCCME și GC au argumentat că regulamentul de înregistrare a raportat 479 720 de BEV-uri importate din China în perioada de investigație, în timp ce în regulamentul provizoriu, Comisia a raportat 412 425 de BEV-uri și, prin urmare, înregistrarea importurilor s-a bazat pe date care nu constituiau dovezi pozitive, fiind așadar ilegale, iar datele din regulamentul provizoriu nu erau totuși fiabile și exacte, pe lângă faptul că nu au putut fi verificate. |
|
(734) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. Există un motiv pentru care volumul importurilor provenite din China a fost diferit în cele două regulamente. În special, în regulamentul de înregistrare, Comisia a utilizat ca sursă pentru importurile din China baza de date Surveillance. Aceasta a fost singura bază de date aflată la dispoziția Comisiei care avea disponibile datele privind importurile până în ianuarie 2024 la momentul elaborării regulamentului de înregistrare. În regulamentul provizoriu, Comisia a utilizat ca sursă pentru importurile provenite din China datele vamale ale statelor membre, astfel cum s-a explicat în considerentul 1002 din regulamentul provizoriu. Comisia a explicat, în plus, în considerentul 1002 din regulamentul provizoriu, că o examinare mai detaliată a acestor date a permis să se facă distincția între importurile de BEV-uri și importurile de alte mărfuri, cum ar fi cvadriciclurile, scuterele electrice pentru mobilitate etc., care au fost excluse din sfera de cuprindere a prezentei investigații și, prin urmare, nu ar trebui să fie incluse în volumul importurilor provenite din China. La momentul înregistrării importurilor, Comisia nu dispunea de date complete din partea autorităților vamale ale statelor membre și, în plus, nu decisese să excludă cvadriciclurile din sfera de cuprindere a investigației. Această decizie a fost luată abia în regulamentul provizoriu. În cele din urmă, Comisia a observat că înregistrarea importurilor nu poate fi ilegală, întrucât înregistrarea este doar un instrument aflat la dispoziția Comisiei pentru a îndruma autoritățile vamale să ia măsurile adecvate pentru a înregistra importurile, astfel încât ulterior să poată fi aplicate măsuri împotriva acestor importuri de la data înregistrării lor. De asemenea, articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază acordă Comisiei libertatea de a alege momentul în care ar trebui să aibă loc această înregistrare, permițând înregistrarea din inițiativa proprie a Comisiei. |
|
(735) |
Tabelul 3 de mai jos prezintă volumul importurilor de BEV-uri din China pe baza a trei surse, și anume baza de date Surveillance, baza de date Eurostat și autoritățile vamale ale statelor membre. Tabelul 3 Volumul importurilor provenite din China bazat pe surse diferite
|
|
(736) |
În plus, Comisia nu poate divulga datele detaliate privind importurile primite de la autoritățile vamale ale statelor membre, deoarece aceste date sunt foarte detaliate și includ informații confidențiale, cum ar fi indicarea importului individual. Cu toate acestea, CCCME și GC au acces la datele Eurostat și pot verifica dacă datele utilizate de Comisie pentru importurile provenite din China în regulamentul provizoriu au fost mai mici decât datele respective privind importurile având ca sursă Eurostat, deoarece datele Eurostat includ și cvadriciclurile care au fost excluse din sfera de cuprindere a investigației în regulamentul provizoriu. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(737) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că, potrivit statisticilor chineze privind exporturile realizate de autoritățile vamale chineze, volumul exporturilor chineze de BEV-uri către Uniune a fost mult mai mic, prin urmare statisticile vamale ale Uniunii au fost exagerate. |
|
(738) |
Comisia nu a putut accepta această afirmație. În regulamentul provizoriu, în tabelul 16, Comisia a raportat și volumul exporturilor chineze către Uniune din cursul perioadei examinate pe baza bazei de date GTA (care a utilizat ca sursă tot autoritățile vamale chineze), el fiind mai mare decât volumul importurilor raportat de autoritățile vamale ale statelor membre în tabelul 2a din regulamentul provizoriu. Comisia a utilizat codul de produs 8703 80 când a extras datele din GTA care se referă la „Autoturisme și alte autovehicule proiectate în principal pentru transportul a nouă persoane sau mai puține, inclusiv conducătorul auto, inclusiv mașinile de tipul „break” și mașinile de curse, având numai motor electric pentru propulsie (excluzând vehiculele proiectate pentru a se deplasa pe zăpadă, automobilele pentru terenurile de golf și vehiculele similare de la subpoziția 8703 10 )”. În plus, GC a prezentat date foarte similare în răspunsul său la chestionar, prin urmare nu a fost clar de ce GC contestă aceste date. CCCME și GC nu au specificat codul de produs pe care l-au utilizat pentru a extrage datele privind exporturile de BEV-uri din China. Mai multe detalii privind datele de export au fost furnizate în considerentul 1128 și în tabelul 16 din prezentul regulament. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(739) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au clarificat faptul că codul de produs chinez utilizat pentru a raporta volumul exporturilor de BEV-uri din China a fost de 8703 80 , același cu cel utilizat de Comisie. În plus, CCCME și GC au argumentat că motivul diferenței ar părea să fie faptul că volumul exporturilor utilizat de Comisie a inclus exporturile în cadrul altor moduri comerciale, de exemplu comerțul în scop de prelucrare, mărfurile logistice aflate în zone de monitorizare vamală specială, zonele sub control vamal etc., în timp ce datele transmise de CCCME și de GC se refereau numai la exporturile în cadrul modului comercial general, ceea ce, în consecință, a fost mai corect. |
|
(740) |
CCCME și GC nu au transmis nicio dovadă în sprijinul afirmațiilor lor în această privință și nu au explicat de ce volumul exporturilor în cadrul modului de comerț general a fost mai exact decât volumul total al exporturilor de BEV-uri din China în cadrul tuturor regimurilor. În plus, astfel cum s-a explicat în tabelul 16 din prezentul regulament, există o diferență semnificativă între volumul exporturilor raportate de CCCME și GC și de BEV-urile chineze înmatriculate și, prin urmare, volumul exporturilor raportate de CCCME și GC este în mod clar subestimat. Prin urmare, aceste date au fost respinse. |
|
(741) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că era clar și cunoscut faptul că și alți producători din Uniune, în afară de Tesla, Mercedes Benz, Renault și BMW, au importat BEV-uri din China. |
|
(742) |
Comisia a observat că CCCME și GC nu au specificat cine sunt acei alți producători din Uniune. În consecință, această afirmație a fost respinsă ca fiind nefondată. |
|
(743) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia nu a efectuat o evaluare obiectivă a importurilor de BEV-uri provenite din China, deoarece nu a separat și nu a exclus autoimporturile producătorilor de BEV-uri din Uniune (inclusiv ale producătorilor OEM din Uniune, ale Tesla și ale altor producători din Uniune). Societatea 24 a susținut că evaluarea efectuată de Comisie ar trebui să se concentreze asupra importurilor mărcilor chineze de BEV-uri, deoarece majoritatea importurilor nu au fost de mărci chineze de BEV-uri și, în acest caz, nu ar exista nicio bază factuală pentru constatarea „vulnerabilității” sau a „riscului de prejudiciu” suferit de industria Uniunii. |
|
(744) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 1131 din regulamentul provizoriu, toate importurile subvenționate de BEV-uri originare din China fac obiectul prezentei investigații, indiferent de structura deținerii în proprietate a unei anumite societăți. Prin urmare, evaluarea volumului importurilor provenite din China trebuie să se facă pe baza volumului total al importurilor, fără o separate sau o excludere a importurilor efectuate de producătorii de BEV-uri din Uniune. Taxele compensatorii se aplică tuturor importurilor de BEV-uri provenite din China, nu doar celor efectuate de exportatorii chinezi. Comisia a abordat autoimporturile ca un alt factor care cauzează un risc de prejudiciu în secțiunea 6.2.9 din regulamentul provizoriu și în secțiunea 6.2.2.3 din prezentul regulament. În plus, datele privind perioada ulterioară PI arată că cota de piață a importurilor de mărci chineze a crescut semnificativ în al doilea trimestru al anului 2024, în timp ce toate celelalte importuri provenite din China au scăzut, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(745) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au reiterat afirmația lor menționată în considerentul 743 din prezentul regulament. CCCME a afirmat, în plus, că (i) evaluarea riscului de prejudiciu s-a bazat pe importurile de mărci chineze de BEV-uri și (ii) datele Comisiei demonstrează că autoimporturile industriei Uniunii au crescut progresiv în perioada examinată și cuprind majoritatea (aproape 70 %) din importurile de BEV-uri provenite din China și cota lor de piață. În plus, CCCME și GC au afirmat că explicațiile furnizate de Comisie în considerentul 744 din prezentul regulament nu au fost suficiente. |
|
(746) |
Comisia și-a menținut punctul de vedere menționat în considerentul 744 din prezentul regulament. În plus, contrar afirmației CCCME și a GC, evaluarea riscului de prejudiciu nu s-a bazat numai pe importurile de BEV-uri provenite din China, ci pe toate importurile, astfel cum se arată în secțiunea 5 din regulamentul provizoriu. Cu toate acestea, o astfel de evaluare a arătat că riscul de prejudiciu a provenit în principal de la importurile de BEV-uri provenite din China, astfel cum s-a explicat în considerentul 1138 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(747) |
Prin urmare, concluziile provizorii ale Comisiei, astfel cum sunt menționate în considerentele 1010-1017 din regulamentul provizoriu și astfel cum au fost revizuite în tabelul 2, au fost confirmate. |
4.4.2. Prețurile importurilor din țara în cauză, subcotarea prețurilor și blocarea prețurilor
|
(748) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a luat în considerare diferențele în ceea ce privește caracteristicile fizice și tehnice ale produsului care au condus la clasificarea BEV-urilor în diverse modele și segmente de piață, toate acestea afectând prețurile de vânzare ale BEV-urilor și comparabilitatea lor. În acest sens, CCCME și GC și-au reiterat observațiile deja formulate în comunicările lor anterioare, care au fost explicate în regulamentul provizoriu (a se vedea, de exemplu, considerentele 139, 49, 55 și nota de subsol 425 din regulamentul provizoriu). CCCME și GC nu au adus nicio dovadă nouă în sprijinul acestor afirmații. |
|
(749) |
În plus, CCCME și GC au ignorat și faptul că, astfel cum s-a explicat în considerentul 1022 din regulamentul provizoriu, Comisia a utilizat un sistem de clasificare a produselor bazat pe NCP, care a luat în considerare principalele caracteristici ale BEV-urilor care au un impact asupra prețului de vânzare de pe piața Uniunii, îndeosebi lungimea, autonomia, puterea și tipul de tracțiune a roților. În plus, în același considerent, Comisia a explicat că, deși BEV-urile sunt produse complexe, cu un număr foarte mare de atribute și caracteristici distincte (chiar și vehiculele care sunt comercializate sub o singură denumire a unui model comercial pot fi oferite într-o gamă largă de configurații, inclusiv în funcție de alegerea de către client a atributelor oferite ca opțiune), aceasta nu însemna că toate aceste atribute distincte au un impact semnificativ asupra prețului și, prin urmare, ar trebui luate în considerare la compararea prețurilor. Comisia a observat, în plus, că părțile interesate nu au prezentat observații cu privire la structura NCP. În plus, astfel cum s-a explicat în continuare în considerentul 1023 din regulamentul provizoriu, prețurile de vânzare ale producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion și ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion au fost ajustate la nivelul comercianților pentru a se asigura că nu existau dezechilibre în ceea ce privește nivelul de comercializare. |
|
(750) |
Mai mult, în ceea ce privește segmentele de piață, Comisia a reamintit considerentele 1041-1043 din regulamentul provizoriu, în care acest aspect a fost deja evaluat în detaliu și respins. În rezumat, Comisia a reamintit că nu a existat o segmentare universal acceptată pentru autoturisme și a observat că nu există niciun sistem de clasificare care să descrie segmentele din această industrie pe baza unor criterii obiective și măsurabile. Prin urmare, nu a existat o linie clară de demarcație între segmentele invocate, iar problema nu a făcut parte din sistemul Comisiei de comparare a prețurilor. Informații suplimentare privind segmentarea au fost furnizate și în considerentele 131, 141, 143, 167 și 173 din regulamentul provizoriu. CCCME și GC nu au adus nicio dovadă nou în acest sens. În plus, CCCME și GC sunt conștiente de marea varietate de modele de produse vândute în Uniune de către producătorii-exportatori chinezi și de faptul că peste 90 % din aceste exporturi au fost corelate cu modelele industriei Uniunii, astfel cum s-a explicat în considerentul 1044 din regulamentul provizoriu. Faptul că nu au existat exporturi ale exportatorilor chinezi în unele așa-numite segmente nu a fost relevant pentru o comparație echitabilă a prețurilor, atât timp cât tipurile exportate vândute pe piața Uniunii au fost comparate cu un model al Uniunii cu caracteristici similare, astfel cum a fost cazul în prezenta investigație. Prin urmare, este evident că o abordare extensivă a diferențelor dintre caracteristicile fizice și tehnice ale produselor a fost adoptată prin compararea prețurilor efectuată de Comisie. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(751) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că argumentul Comisiei potrivit căruia nu existau segmente de piață universal acceptate nu poate conduce la concluzia că toate BEV-urile sunt omogene, interschimbabile și substituibile. CCCME și GC au făcut referire, în acest sens, la datele din S&P Global Mobility și la o analiză economică efectuată de doi profesori din Katholieke Universiteit Leuven și de la Centrul de Cercetare în Domeniul Politicii Economice (Centre of Economic Policy Research – CEPR), care a fost transmisă înainte de instituirea taxelor compensatorii provizorii și a fost descrisă în considerentul 1252 din regulamentul provizoriu. |
|
(752) |
La fel ca în cazul afirmațiilor anterioare, CCCME și GC au ignorat explicațiile detaliate furnizate în acest sens de Comisie în regulamentul provizoriu, în special în considerentele 1041-1048, și nu au adus nicio dovadă nou în sprijinul afirmației lor. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(753) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a susținut, în plus, că elemente importante ale pieței vehiculelor de pasageri din Uniune, inclusiv segmentele BEV-urilor, au fost trecute cu vederea în analiza Comisiei. |
|
(754) |
Comisia a observat că VDA nu a explicat care elemente importante, în afară de segmentarea pieței BEV-urilor, ar fi fost ignorate de Comisie. În plus, în ceea ce privește segmentarea, Comisia nu a trecut cu vederea acest element în cadrul investigației sale. Segmentarea a fost evaluată în detaliu în considerentele 1041-1043 din regulamentul provizoriu, iar VDA nu a explicat ce lipsește din evaluarea efectuată de Comisie în acest sens. În consecință, această afirmație a fost respinsă ca fiind nefondată. |
|
(755) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au mai susținut că, în considerentul 1137 din regulamentul provizoriu, Comisia a recunoscut faptul că și producătorii de BEV-uri din Uniune au importat ei înșiși modele cu prețuri accesibile din China. |
|
(756) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual. Contrar afirmației CCCME și a GC, textul considerentului 1137 din regulamentul provizoriu a făcut referire la importurile de Tesla din China care nu erau estimate să crească în mod semnificativ, deoarece capacitatea de producție neutilizată a Tesla era foarte mică. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(757) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că trimiterea Comisiei la utilizarea NCP din considerentele 1043-1044 din regulamentul provizoriu a fost înșelătoare. În acest sens, CCCME și GC au afirmat că NCP-urile au fost utilizate numai pentru un an din perioada examinată și numai în scopul evaluării subcotării prețurilor din perioada de investigație, dar nu și pentru blocarea prețurilor și evaluarea generală a prețurilor importurilor de BEV-uri provenite din China. |
|
(758) |
Comisia a observat că CCCME și GC nu au explicat modul în care referirea Comisiei la utilizarea NCP din considerentele 1043-1044 din regulamentul provizoriu era înșelătoare. În plus, practica Comisiei este de a solicita exportatorilor incluși în eșantion și producătorilor din Uniune incluși în eșantion să transmită date detaliate privind vânzările și costul de producție la nivel de NCP numai pentru perioada de investigație, nu pentru întreaga perioadă examinată. Acest fapt este evident din chestionarele vizând exportatorii incluși în eșantion și producătorii din Uniune incluși în eșantion, care sunt puse la dispoziție la începutul investigației. CCCME și GC nu au ridicat această problemă într-o etapă anterioară a investigației, când Comisia ar fi putut solicita exportatorilor incluși în eșantion și producătorilor din Uniune incluși în eșantion să transmită informații suplimentare la nivel de NCP. Nu este clar de ce CCCME și GC au adus în discuție acest aspect abia în acest stadiu târziu al investigației. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(759) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că NCP-urile nu reflectau toate caracteristicile produselor și toți factorii care afectează comparabilitatea prețurilor. |
|
(760) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 1022 din regulamentul provizoriu, nicio parte interesată nu a formulat observații cu privire la structura NCP la începutul investigației, când Comisia ar fi putut revizui NCP, dacă ar fi fost necesar. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(761) |
În urma comunicării constatărilor provizorii și definitive, CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia nu a efectuat nicio evaluare a interschimbabilității și substituibilității BEV-urilor în acest caz. CCCME a afirmat, în plusa, că utilizarea de către Comisie a corelării NCP în perioada de investigație a fost insuficientă pentru a stabili o concurență și o substituibilitate mare între importurile de BEV-uri provenite din China și cele produse în Uniune, având în vedere faptul că (i) Comisia a afirmat că BEV-urile sunt „produse complexe, cu un număr foarte mare de atribute și caracteristici distincte”, (ii) gama de produse atât a BEV-urilor provenite din China, cât și a celor din Uniune s-a schimbat pe parcursul întregii perioade examinate; (iii) Comisia a afirmat că autoimporturile era menite să completeze vânzările producătorilor din Uniune și reprezentau modele diferite de cele produse de industria Uniunii în Uniune. |
|
(762) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. În considerentele 1043-1049 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că BEV-urile formează o piață singulară și continuă de produse interschimbabile. În plus, constatarea sa potrivit căreia peste 90 % din importurile provenite din China ar putea fi corelate cu industria din Uniune inclusă în eșantion a demonstrat în mod clar interschimbabilitatea și substituibilitatea BEV-urilor produse de industria din Uniune cu importurile provenite din China. În plus, CCCME confundă tipurile de produse cu produsul ca atare. Doar pentru că un BEV este un produs complex și există mai multe modele de BEV-uri, aceasta nu înseamnă că diferitele modele de BEV-uri nu sunt interschimbabile și substituibile. De exemplu, un BEV cu o autonomie de 300 km poate fi interschimbat și înlocuit cu un BEV cu o autonomie de 400 km. Astfel cum s-a explicat în considerentul 1043 din regulamentul provizoriu, varietatea diverselor tipuri de BEV-uri au aceleași caracteristici de bază și aceeași utilizare principală, și anume transportul unui număr mic de persoane de la un punct la altul. De asemenea, ele fac obiectul acelorași reglementări în ceea ce privește, de exemplu, limitele de viteză, cerințele în materie de licențe și părțile rețelei rutiere în care sunt autorizate să circule. Faptul că gama de produse s-a schimbat în perioada examinată atât pentru producătorii-exportatori chinezi, cât și pentru producătorii din Uniune, nu are niciun impact asupra interschimbabilității și substituibilității BEV-urilor. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1045 din regulamentul provizoriu, în perioada de investigație, producătorii-exportatori chinezi au exportat o gamă largă de modele de BEV-uri la prețuri semnificativ diferite, care concurează cu modelele BEV-uri produse de producătorii din Uniune și intenționează să își extindă portofoliul pentru piața Uniunii și mai mult în viitorul apropiat. În cele din urmă, în considerentul 1048 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că producătorii-exportatori chinezi nu au fost limitați la anumite tipuri specifice de BEV-uri. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(763) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au mai susținut că divulgarea marjei de subcotare atribuite producătorului-exportator chinez inclus în eșantion a arătat că importurile de BEV-uri provenite din China și industria Uniunii concurează numai în segmente limitate de produse și, respectiv, NCP-uri. |
|
(764) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual și înșelătoare. În primul rând, astfel cum s-a explicat în mod repetat în regulamentul provizoriu, la calculul subcotării, Comisia nu a luat în considerare existența vreunei presupuse segmentări a pieței. De fapt, NCP-urile utilizate ar acoperi principalele caracteristici care afectează prețurile BEV-urilor în orice scenariu de segmentare. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1031 din regulamentul provizoriu, corelarea dintre NCP-urile chineze și NCP-urile Uniunii a fost de peste 90 % pentru fiecare dintre producătorii-exportatori în termeni de volum. Analizarea numărului de NCP-uri care au fost corelate cu NCP-urile industriei din Uniune pentru a evalua concurența dintre BEV-urile provenite din China și cele din Uniune este înșelătoare, deoarece fiecare NCP este vândut în cantități diferite pe piața Uniunii. De exemplu, dacă un producător-exportator chinez vinde nouă NCP-uri pe piața Uniunii și doar patru dintre ele au fost corelate cu NCP-urile industriei Uniunii, acest fapt nu înseamnă că concurența dintre producătorul-exportator chinez și producătorii din Uniune este mică dacă, în termeni de volum, peste 90 % dintre BEV-urile chineze exportate au fost corelate cu BEV-urile din Uniune. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(765) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că analiza Comisiei privind blocarea prețurilor nu respectă articolele 15.1 și 15.2 din Acordul SMC, deoarece (i) prețurile importurilor chineze citate de Comisie au fost prețuri medii de transfer și nu au luat în considerare diferențele în ceea ce privește nivelul de comercializare și diferențele fizice și tehnice dintre BEV-uri și gama de produse; (ii) Comisia nu a demonstrat că importurile provenite din China au fost cele care au blocat prețurile industriei Uniunii; (iii) Comisia nu a considerat că, între 2020 și perioada de investigație, producătorii din Uniune au fost în măsură să crească prețurile de vânzare cu 38 %; (iv) Comisia nu a luat în considerare faptul că unele importuri au fost efectuate chiar de producătorii din Uniune; (v) importurile de mărci chineze de BEV-uri s-au limitat la segmentul C, prin urmare nu ar fi putut prelua din vânzările și din cota de piață ale industriei Uniunii în ansamblu; (vi) Comisia nu a luat în considerare impactul asupra prețurilor în absența importurilor din China; (vii) în analiza sa privind blocarea prețurilor, Comisia nu a luat în considerare toți factorii cunoscuți, în special în contextul tranziției de la vehiculele ICE la BEV-uri; (viii) Comisia nu a luat în considerare presupusa lipsă a suprapunerii concurențiale între mărcile chineze de BEV-uri și vânzările industriei Uniunii; (ix) Comisia nu a luat în considerare impactul concurenței interne între producătorii din Uniune; (x) Comisia nu a luat în considerare măsura în care comercianții au influențat prețurile pieței; și (xi) Comisia nu a explicat în mod corespunzător afirmația ei din considerentul 1034 din regulamentul provizoriu, potrivit căreia prețul de vânzare al producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion a fost cu 30 % mai mic decât costul de producție al industriei Uniunii. |
|
(766) |
În ceea ce privește punctul (i), Comisia nu a contestat faptul că prețurile din tabelul 3 al regulamentului provizoriu se refereau la prețurile medii de transfer la nivel CIF și că aceste prețuri erau prețuri medii. Însă aceste prețuri nu au fost utilizate în analiza privind blocarea prețurilor. În schimb, Comisia a utilizat evoluția prețurilor de vânzare și a costului unitar de producție al industriei din Uniune, astfel cum s-a explicat în considerentul 1033 din regulamentul provizoriu, volumul importurilor provenite din China și cota lor de piață, precum și gradul de concurență cu BEV-urile provenite din China, astfel cum s-a explicat în considerentul 1035 din regulamentul provizoriu. |
|
(767) |
În ceea ce privește punctul (ii), care a fost reiterat după comunicarea constatărilor definitive, Comisia nu a fost de acord că nu a demonstrat că importurile din China au blocat prețurile. Analiza comparației prețurilor prezentată în considerentul 1034 din regulamentul provizoriu și analiza privind subcotarea din considerentele 1022-1030 din regulamentul provizoriu, împreună cu cota de piață în creștere a importurilor provenite din China (menționată în considerentul 1035 din regulamentul provizoriu) au stabilit în mod clar că importurile provenite din China au reprezentat un factor major în blocarea prețurilor suferită de industria Uniunii. |
|
(768) |
În ceea ce privește punctul (iii), Comisia a explicat în considerentul 1076 din regulamentul provizoriu că prețurile medii de vânzare per unitate ale industriei din Uniune au crescut cu 38 %, ceea ce s-a datorat modificărilor gamei de modele vândute de producătorii din Uniune incluși în eșantion în cursul perioadei examinate, în special ținând seama de faptul că piața Uniunii a trecut treptat de la vehicule ICE la BEV-uri și că noi modele au fost lansate și vândute pe parcursul perioadei examinate de industria din Uniune. Cu toate acestea, astfel cum s-a explicat în considerentul 1033 din regulamentul provizoriu, industria din Uniune nu a fost în măsură să își crească prețurile suficient de mult pentru a-și acoperi costurile. |
|
(769) |
În ceea ce privește punctul (iv) referitor la importurile producătorilor din Uniune, Comisia a fost pe deplin transparentă cu privire la acest tip de importuri în regulamentul provizoriu. Totuși, toate importurile de BEV-uri provenite din China au fost relevante pentru analiza privind blocarea prețurilor, deoarece toate importurile au fost considerate a fi subvenționate. În analiza privind subcotarea, Comisia s-a concentrat doar asupra importurilor efectuate de cele trei grupuri chineze incluse în eșantion, deoarece acestea au fost grupurile de producători-exportatori incluse în eșantion. |
|
(770) |
În ceea ce privește punctul (v), care a fost reiterat și după comunicarea constatărilor definitive, Comisia nu a fost de acord cu afirmația potrivit căreia importurile din China au fost limitate ca sferă de cuprindere și volum. De fapt, cei trei exportatori chinezi incluși în eșantion au exportat 17 NCP-uri în cursul perioadei de investigație. Creșterile substanțiale ale cotei de piață chineze redate în tabelele 2a și 2b din regulamentul provizoriu nu au fost realizate toate într-un singur așa-numit „segment” al pieței. Cele 17 NCP-uri în cauză se referă la BEV-urile cu o lungime de cel puțin 4 200 mm, o autonomie de cel puțin 300 km, întreaga gamă de putere și de tracțiune stabilite în NCP. |
|
(771) |
În ceea ce privește punctul (vi), Comisia nu a fost de acord cu afirmația potrivit căreia blocarea prețurilor ar fi avut loc în absența importurilor din China. În mod evident, piața Uniunii ar fi fost foarte diferită dacă pe piața Uniunii nu ar fi fost prezente cantități mari de importuri subvenționate provenite din China la prețuri care subcotează prețurile din Uniune. De fapt, în lipsa concurenței inechitabile din China, este clar că industria Uniunii ar fi vândut mult mai multe BEV-uri pe piața Uniunii și ar fi redus costurile unitare profitând de o capacitate mult mai bună de a-și repartiza costurile fixe pe un volum mai mare de vânzări. Acest aspect ar fi permis producătorilor din Uniune să stabilească prețuri la niveluri mai profitabile în contextul tranziției pieței de la vehiculele ICE la BEV-uri. |
|
(772) |
În ceea ce privește punctul (vii), Comisia nu a fost de acord cu afirmația potrivit căreia analiza efectuată de ea privind blocarea prețurilor a fost eronată deoarece a omis să formuleze observații cu privire la toți factorii relevanți. De fapt, au fost evaluați toți factorii identificați în cursul investigației. Tranziția pieței Uniunii de la vehiculele ICE la BEV-uri a constituit o parte esențială a constatărilor Comisiei privind prejudiciul, cauzalitatea și interesul Uniunii. Impactul blocării prețurilor asupra tranziției a primit un rol major în concluzia Comisiei privind situația industriei Uniunii formulată în secțiunea 4.5.4 din regulamentul provizoriu. |
|
(773) |
În ceea ce privește punctul (viii), care a fost reiterat și după comunicarea constatărilor definitive, investigație nu a arătat că a existat vreo lipsă semnificativă de suprapunere concurențială între importurile provenite din China și vânzările industriei din Uniune. Astfel cum s-a menționat în considerentul 1044 din regulamentul provizoriu, Comisia a observat un grad mare de corelare între tipurile de produse importate și cele vândute de industria din Uniune. |
|
(774) |
În ceea ce privește punctul (ix) referitor la concurența internă dintre producătorii din Uniune, opinia Comisiei este că, deși puternică, ea este o concurență echitabilă care s-a dezvoltat în avantajul consumatorilor din Uniune. În schimb, importurile subvenționate au pătruns pe piața Uniunii profitând de subvenționarea masivă oferită de GC. |
|
(775) |
În ceea ce privește punctul (x), rolul comercianților pe piață a fost descris în considerentele 1024-1027 din regulamentul provizoriu. Comercianții pot influența prețurile de pe piața Uniunii atât pentru BEV-urile importate, cât și pentru cele produse de industria Uniunii. Totuși, această influență s-a limitat la reducerile care puteau fi oferite clienților lor în limitele marjei lor generale. Prin urmare, această influență asupra prețurilor a fost strict limitată atât pentru BEV-urile importate, cât și pentru cele produse de industria Uniunii. În plus, având în vedere faptul că prin modul de calcul al subcotării s-a vizat nivelul comercianților, prețurile de la comercianți la consumatorii finali nu au fost relevante pentru calcul. |
|
(776) |
În ceea ce privește punctul (xi), acest calcul a fost efectuat în funcție de tip pentru perioada de investigație și, prin urmare, a fost similar cu subcotarea, cu excepția faptului că prețurile efective ale Uniunii au fost înlocuite cu costurile unitare de producție ale industriei Uniunii. Această marjă (30 %) a fost mult mai mare decât marja de subcotare (12,7 %), deoarece a luat în considerare și pierderile financiare înregistrate de industria din Uniune, care au fost rezumate în tabelul 10 din regulamentul provizoriu (10,8 % în perioada de investigație), iar numitorul utilizat pentru calcul a fost prețul CIF de import. Marja calculată a demonstrat măsura în care importurile provenite din China amenință să cauzeze un prejudiciu important industriei Uniunii prin presiunea asupra prețurilor. |
|
(777) |
Afirmațiile din considerentul 765 al prezentului regulament au fost, prin urmare, respinse. |
|
(778) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 24 a susținut că Comisia a greșit atunci când a presupus, în analiza efectuată de ea privind blocarea prețurilor, că producătorii din Uniune ar fi planificat să stabilească prețul modelelor lor la costul total plus un profit. Societatea 24 a afirmat, în plus, că situația industriei Uniunii se va îmbunătăți de îndată ce volumul producției va crește, iar producătorii vor începe să beneficieze de economii de scară. |
|
(779) |
Comisia a fost de acord cu afirmația societății 24 potrivit căreia situația industriei Uniunii se va îmbunătăți de îndată ce volumul producției va crește, iar producătorii vor începe să beneficieze de economii de scară, astfel cum s-a explicat în considerentul 1194 din regulamentul provizoriu. Totuși, astfel cum s-a menționat în considerentul 1195 din regulamentul provizoriu, tabelele 2a și 2b din regulamentul provizoriu au demonstrat că industria BEV-urilor din Uniune pierdea din cota de piață într-un ritm nesustenabil. Evaluarea efectuată în secțiunea 5 din regulamentul provizoriu indică, în plus, că aceste pierderi din cota de piață vor continua până la sfârșitul anului 2026. Prin urmare, dacă industria Uniunii continuă să piardă în mod semnificativ din cota de piață, ea nu va reuși să realizeze economii de scară. În ceea ce privește strategia de stabilire a prețurilor, deși, pentru anumite modele de BEV-uri, industria din Uniune nu ar fi în măsură să stabilească prețurile la costul total plus un profit în absența importurilor subvenționate provenite din China și vândute pe piața Uniunii la prețuri de subcotare, aceasta nu înseamnă că BEV-urile chinezești subvenționate nu au blocat prețurile industriei din Uniune în condițiile în care, în perioada de investigație, pierderile financiare suportate de industria din Uniune au început să crească atunci când cota de piață a importurilor provenite din China a fost cea mai mare. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(780) |
Societatea 24 a susținut, în plus, că nu a existat nicio legătură de cauzalitate aparentă între prezența modelelor de BEV-uri provenite din China pe piața Uniunii și nivelul prețurilor producătorilor din Uniune, deoarece (i) atunci când importurile din China au crescut, prețurile industriei Uniunii au crescut în cursul perioadei examinate cu 38 %, nivel care a depășit creșterea costului de producție, care a crescut cu 24 %, (ii) importurile de BEV-uri provenite din China nu au putut avea niciun impact asupra prețurilor industriei Uniunii, deoarece ele au avut o cotă de piață de numai 7,3 % în perioada de investigație, comparativ cu cota de piață a industriei Uniunii de 60-65 %, (iii) presiunea asupra prețurilor exercitată de vehiculele ICE și hibride concurente, (iv) efectul programelor de subvenționare ale statelor membre pentru achizițiile de BEV-uri. |
|
(781) |
În ceea ce privește punctul (i), motivele creșterii prețurilor industriei Uniunii au fost abordate în considerentul 1076 din regulamentul provizoriu, în care s-a clarificat faptul că această evoluție a fost afectată de modificările gamei de modele vândute de producătorii din Uniune incluși în eșantion în cursul perioadei examinate, în special având în vedere faptul că piața Uniunii trecea treptat de la vehiculele ICE la BEV-uri și erau lansate și vândute noi modele pe parcursul întregii perioade examinate. În plus, motivele creșterii costurilor pentru industria Uniunii au fost explicate și în considerentul 1078 din regulamentul provizoriu, în care s-a afirmat că această evoluție a fost afectată și de modificările gamei de modele produse. În plus, costul unitar a fost determinat și de creșterea costului componentelor, în special al bateriilor, ca urmare a creșterii costurilor materiilor prime, inclusiv pentru cobalt, nichel și litiu. Și costul altor componente a crescut, în special al celor afectate de criza energetică, cum ar fi oțelul și alte metale. Un factor care a avut un impact descendent asupra costurilor unitare a fost creșterea volumului producției și al vânzărilor, prezentate în tabelele 4 și 5 din regulamentul provizoriu, deoarece producătorii din Uniune au putut să repartizeze costurile fixe la un număr mai mare de BEV-uri. |
|
(782) |
În ceea ce privește punctul (ii), faptul că mărcile chineze de BEV-uri dețin o cotă de piață de 7,3 % în perioada de investigație este irelevant în această privință. Se reamintește că, la calcularea marjei de subcotare, corespondența dintre NCP-urile chineze și NCP-urile Uniunii a fost de peste 90 % pentru fiecare dintre producătorii-exportatori, astfel cum s-a explicat în considerentul 1031 din regulamentul provizoriu și, prin urmare, în timp ce corelarea dintre NCP-urile Uniunii și NCP-urile chineze a fost între 61 % și 83 %, astfel cum s-a explicat în considerentul 57 din prezentul regulament. |
|
(783) |
În ceea ce privește punctul (iii) referitor la presiunea asupra prețurilor exercitată de vehiculele ICE și hibride concurente, Comisia a observat că el a fost o reiterare a afirmației menționate în considerentul 1040 din regulamentul provizoriu care a fost abordată în considerentul 1041 din regulamentul provizoriu și că societatea 24 nu a furnizat elemente noi în această privință. |
|
(784) |
În ceea ce privește punctul (iv), programele de subvenționare ale statelor membre pentru achizițiile de BEV-uri afectează, în general, și BEV-urile din China, nu numai BEV-urile produse de industria Uniunii. |
|
(785) |
Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(786) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia a afirmat că, întrucât prețurile de import ale BEV-urilor provenite din China au fost prețuri de transfer, ea a confirmat constatările sale potrivit cărora scăderea prețurilor de import cu 10 % în cursul perioadei examinate a fost lipsită de sens. |
|
(787) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. Faptul că prețurile de import au fost prețuri de transfer nu înseamnă că scăderea cu 10 % a prețului de import în cursul perioadei de investigație a fost lipsită de sens. Acesta este, de fapt, prețul la care importurile au intrat în Uniune, este prețul CIF pe baza căruia taxele vamale și taxele compensatorii sunt calculate și plătite de importatori. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(788) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că, în lipsa unei evaluări a modificării gamei de produse aferente importurilor de BEV-uri provenite din China și vânzărilor industriei din Uniune, nu s-ar fi putut face o constatare a blocării prețurilor în circumstanțele particulare ale pieței în tranziție. |
|
(789) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. Nu există nicio cerință legală ca blocarea prețurilor să se efectueze la nivel de NCP, deoarece jurisprudența OMC nu o impune. În cazul de față, Comisia a efectuat o analiză cuprinzătoare a blocării prețurilor. Comisia a utilizat evoluția prețurilor de vânzare și a costului unitar de producție al industriei din Uniune, astfel cum s-a explicat în considerentul 1033 din regulamentul provizoriu, a volumului importurilor provenite din China și a gradului de concurență cu BEV-urile provenite din China, astfel cum s-a explicat în considerentul 1035 din regulamentul provizoriu. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1034 din regulamentul provizoriu, Comisia a efectuat, în plus, o comparație la nivelul tipului de produs în cursul perioadei de investigație și a stabilit că producătorii-exportatori au vândut în medie cu 30 % mai ieftin decât costul de producție mediu ponderat al industriei din Uniune în cursul perioadei de investigație. În cele din urmă, în considerentul 1035 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că importurile provenite din China au blocat prețurile industriei din Uniune, indiferent de tipul de produs, și că provenite din China au avut un impact negativ asupra tuturor tipurilor de modele, inclusiv asupra celor scumpe. În consecință, contrar celor susținute, Comisia a luat în considerare gama de produse în analiza efectuată de ea privind blocarea prețurilor și a concluzionat, în plus, că blocarea prețurilor a fost exercitată asupra tuturor tipurilor de modele. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(790) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că, în analiza blocării prețurilor, Comisia nu a evaluat tendințele prețurilor interne și interacțiunea acestora cu importurile de BEV-uri provenite din China în cursul perioadei examinate, deoarece (i) în 2020, volumul importurilor de BEV-uri provenite din China a fost extrem de mic și nu ar fi putut cauza blocarea prețurilor, (ii) între 2021 și perioada de investigație, majoritatea importurilor de BEV-uri provenite din China în fiecare an au fost efectuate chiar de producătorii din Uniune și, prin urmare, a fost contraintuitiv pentru Comisie să argumenteze că producătorii din Uniune ar pierde din cota lor de piață în însăși detrimentul lor și ar cauza blocarea prețurilor pentru producția lor din Uniune, (iii) Comisia nu a stabilit că restul importurilor chineze de BEV-uri aferente mărcilor chineze au cauzat blocarea prețurilor în perioada cuprinsă între 2021 și perioada de investigație, (iv) ținând seama de producția proprie în Uniune a industriei Uniunii și de autoimporturile sale, industria Uniunii nu a pierdut cotă de piață în cursul perioadei examinate, ci a câștigat cotă de piață, iar acest aspect nu a putut fi reconciliat cu concluzia că importurile de BEV-uri provenite din China au cauzat blocarea prețurilor, (v) Comisia nu a luat în considerare dovezile privind importurile de BEV-uri provenite din China de la an la an și a ignorat tendințele intervenite care au contrazis propriile ei ipoteze și concluzii, întrucât, în general: (a) a existat o corelație inversă între pierderile cotei de piață a industriei din Uniune și profitabilitatea acesteia și (b) a existat o corelație inversă între volumele importurilor de BEV-uri provenite din China și creșterile prețurilor și profitabilității industriei BEV-urilor din Uniune; și (vi) chiar și în analiza efectuată de ea punct cu punct, Comisia a trecut cu vederea că: (a) volumul semnificativ al vânzărilor a crescut de la an la an pentru industria din Uniune și că industria din Uniune aproape și-a dublat vânzările între 2020 și perioada de investigație; (b) pentru producția lor din Uniune, producătorii de BEV-uri din Uniune au pierdut doar 5 puncte procentuale din cota de piață în cursul perioadei examinate, ceea ce a contrazis afirmația Comisiei potrivit căreia industria din Uniune a pierdut „cotă de piață la o rată nesustenabilă” și (c) pierderile reduse ale producătorilor de BEV-uri din Uniune cu 52 % în aceeași perioadă și toate aceste evoluții nu pot fi atribuite modificării gamei de produse pentru care nu au fost colectate deloc date. |
|
(791) |
Aceste afirmații sunt lipsite de temei. În ceea ce privește punctul (i), cota de piață a importurilor provenite din China a fost mai mare decât nivelul de minimis și, prin urmare, aceste importuri ar fi putut cauza o blocare semnificativă a prețurilor. În ceea ce privește punctele (ii) și (iii), astfel cum s-a explicat în considerentul 769 din prezentul regulament, toate importurile de BEV-uri provenite din China au fost relevante pentru analiza blocării prețurilor, deoarece toate importurile au fost considerate subvenționate, iar Comisia s-a concentrat doar asupra importurilor efectuate de cele trei grupuri chineze incluse în eșantion în analiza subcotării, deoarece ele au fost grupurile de producători-exportatori incluși în eșantion. În ceea ce privește punctul (iv), importurile provenite din China ale industriei din Uniune nu pot fi agregate cu producția producătorilor din Uniune în Uniune pentru a calcula cota de piață a industriei din Uniune. În ceea ce privește punctele (v) și (vi), faptul că cota de piață a industriei din Uniune a scăzut în cursul perioadei examinate, în timp ce pierderile sale financiare au scăzut în perioada 2020 și 2022, sau că cota de piață a importurilor provenite din China a crescut în cursul perioadei examinate, în timp ce pierderile industriei din Uniune au scăzut în perioada 2020 și 2022, nu este relevant pentru analiza blocării prețurilor, deoarece Comisia nu a concluzionat că, în acest caz, a existat un prejudiciu important, ci un risc de prejudiciu. Întrucât piața Uniunii este în tranziție, producția și vânzările industriei din Uniune au crescut în perioada examinată, iar această creștere a avut un efect pozitiv asupra profitabilității industriei din Uniune până în 2022. În perioada de investigație, efectele pozitive asupra profitabilității industriei din Uniune au început să se inverseze, iar pierderile financiare au început să crească. Este remarcat faptul că, în perioada de investigație, importurile provenite din China au avut cea mai mare cotă de piață. Industria BEV-urilor din Uniune este o industrie cu utilizare intensivă a capitalului și trebuie să fie în măsură să producă și să vândă volume suficiente de BEV-uri pentru a-și putea acoperi costurile fixe mari. Importurile subvenționate la prețuri mici provenite din China, în cazul în care continuă să crească, nu vor permite industriei din Uniune să atingă astfel de economii de scară, să acopere o parte mai mare din costurile ei fixe, să își reducă costul unitar de producție pentru BEV-uri și, prin urmare, să devină profitabile. Importurile provenite din China au reușit să își crească cota de piață, deoarece sunt la prețuri mici și, prin urmare, au exercitat o blocare semnificativă a prețurilor pe piața Uniunii, care nu este în măsură să vândă volume suficiente de BEV-uri. O pierdere a cotei de piață a industriei din Uniune de 9 puncte procentuale în funcție de consumul aparent sau de 5,2 puncte procentuale în funcție de consumul efectiv în perioada examinată este semnificativă având în vedere că piața Uniunii se află în tranziție de la vehicule ICE la BEV-uri și investițiile mari pe care industria din Uniune trebuie să le realizeze pentru a crește producția de BEV-uri în conformitate cu evoluțiile pieței Uniunii. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(792) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a furnizat explicații motivate și adecvate cu privire la rolul și relevanța subcotării prețurilor de 12,7 % și la evaluarea prețurilor BEV-urilor provenite din China ca fiind cu 30 % mai mici decât costul de producție al industriei Uniunii, în stabilirea blocării prețurilor. |
|
(793) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. Comisia a observat că subcotarea și blocarea prețurilor sunt standarde alternative de analiză a efectelor asupra prețurilor în temeiul articolului 8 alineatul (2) din regulamentul de bază. Subcotarea prețurilor se calculează pentru perioada de investigație, în timp ce blocarea prețurilor pentru întreaga perioadă examinată. Comisia nu a utilizat subcotarea prețurilor pentru a demonstra blocarea prețurilor, însă subcotarea semnificativă a prețurilor constatată în perioada de investigație a confirmat că blocarea prețurilor observată în cursul perioadei în cauză a fost cauzată de importurile subvenționate provenite din China la prețuri mici. Prin urmare, în considerentul 1034 din regulamentul provizoriu, Comisia a constatat că, în cursul perioadei de investigație, prețul de vânzare al producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion a fost cu 30 % mai mic decât costul de producție mediu ponderat al industriei din Uniune. În plus, în considerentul 776 din prezentul regulament, Comisia a explicat că efectuarea calculului s-a realizat în funcție de tip pentru perioada de investigație și, prin urmare, calculul a fost similar cu cel pentru subcotare, cu excepția faptului că prețurile efective din Uniune au fost înlocuite cu costurile unitare de producție ale industriei din Uniune. Această marjă (30 %) a fost mult mai mare decât marja de subcotare (12,7 %), deoarece a luat în considerare și pierderile financiare înregistrate de industria din Uniune, care au fost rezumate în tabelul 10 din regulamentul provizoriu (10,8 % în perioada de investigație), iar numitorul utilizat pentru calcul a fost prețul CIF de import. Marja calculată a demonstrat măsura în care importurile provenite din China amenință să cauzeze un prejudiciu important industriei Uniunii prin presiunea asupra prețurilor. În plus, în considerentul 1035 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că un factor major în această blocare a prețurilor a fost faptul că înmatriculările importurilor subvenționate provenite din China au putut să crească în volum cu 1 729 % și să atingă o cotă de piață de 22,8 % în perioada de investigație în comparație cu 2020, astfel cum se arată în tabelul 2b din regulamentul provizoriu, și că aceste vânzări au fost în principal în detrimentul producătorilor din Uniune, care pierdeau cote de piață. În plus, în același considerent din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că blocarea prețurilor a fost, de asemenea, explicată prin dovezile conform cărora importurile provenite din China concurează cu vânzările Uniunii, indiferent de tipul de produs. Chiar dacă Uniunea și-ar spori vânzările de modele mai scumpe, acestea ar concura, și ele, cu un tip de BEV-uri provenit din China și că acest aspect a contribuit la înregistrarea de către industria din Uniune a unor pierderi cu două cifre, astfel cum se arată în tabelul 10 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(794) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au făcut trimitere la (i) afirmația Comisiei potrivit căreia producătorii din Uniune au fost în măsură să crească prețurile de vânzare cu 38 % din cauza diferenței în ceea ce privește gama de produse și (ii) afirmația Comisiei din considerentul 961 al prezentului regulament (potrivit căreia, întrucât industria Uniunii funcționa pe bază de comenzi și a fost nevoie de aproximativ 6 luni pentru a livra un BEV la consumator și a înregistra efectiv vânzarea în evidențele contabile ale industriei Uniunii, a rezultat că profitabilitatea industriei Uniunii într-un trimestru nu a fost rezultatul direct al presiunii asupra prețurilor exercitată de BEV-urile subvenționate provenite din China și vândute pe piața Uniunii în trimestrul respectiv), pentru a contesta constatările privind blocarea prețurilor. Potrivit CCCME și GC, costul de producție din fiecare an al perioadei examinate, astfel cum a fost înregistrat în evidențele contabile ale producătorilor din Uniune, era corelat cu o gamă de produse diferită de cea vândută pe piața Uniunii în cursul aceleiași perioade, prin urmare, pierderile nu se referă la aceeași gamă de produse și nu pot fi reprezentative pentru nicio blocare a prețurilor. |
|
(795) |
Aceste afirmații sunt lipsite de temei. Contrar afirmației CCCME și a GC, costul de producție din fiecare an al perioadei examinate, astfel cum a fost înregistrat în evidențele contabile ale producătorilor din Uniune, nu se referă la o gamă de produse diferită de cea vândută pe piața Uniunii în cursul aceleiași perioade. Diferența de șase luni la care se referea Comisia în considerentul 961 din prezentul regulament a fost cuprinsă între data la care un client a efectuat o comandă și data vânzării efective a BEV-ului respectiv la client. Vânzarea unui BEV este înregistrată în evidențele contabile atunci când BEV-ul a fost vândut efectiv clientului și nu atunci când a fost comandat. Producătorii au evidențe diferite pentru comenzile denumite „registru de comenzi”, care sunt diferite de registrul de vânzări ca atare. Costul de producție al unui BEV este înregistrat în evidențele contabile în perioada de producere a BEV-ului și, pe baza principiului contabilității pe bază de angajamente al normelor contabile, perioada costului de producție al unui BEV trebuie să fie corelată cu perioada în care BEV-ul este vândut. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(796) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că, în contextul blocării prețurilor, o autoritate este obligată să ia în considerare creșterile de prețuri „care altminteri ar fi avut loc” în absența importurilor despre care se presupune că fac obiectul unor subvenții (118) și, prin urmare, trebuie să efectueze în mod necesar o analiză contrafactuală (119). În plus, CCCME a afirmat că afirmația Comisiei din considerentul 771 al prezentului regulament potrivit căreia prețurile ar fi crescut, dar pentru importurile provenite din China a fost o simplă ipoteză care nu se bazează pe nicio considerație, cantitativă sau calitativă, privind faptul că condițiile de piață au fost sau nu de așa natură încât, în absența efectului importurilor de BEV-uri provenite din China, prețurile ar fi trebuit să crească în concordanță cu creșterea costurilor. În această privință, CCCME a argumentat că autoimporturile de BEV-uri ale industriei din Uniune au crescut exponențial în cursul perioadei examinate, a existat o concurență puternică în interiorul UE și din partea țărilor terțe pe piața BEV-urilor, percepția consumatorilor cu privire la faptul că BEV-urile produse în Uniune sunt mai puțin accesibile în Uniune a fost semnificativă și, prin urmare, au existat mai mulți factori care limitează capacitatea producătorilor din Uniune de a crește prețurile. În plus, CCCME a susținut că Comisia nu a efectuat o investigație relevantă pentru a stabili dacă creșterea masivă a costurilor de producție ar fi putut fi transferată consumatorilor și, în caz afirmativ, în ce măsură, având în vedere în special faptul că piața BEV-urilor din Uniune era în tranziție și că gama de produse era în continuă schimbare, atât din partea Chinei, cât și din partea producătorilor din Uniune. |
|
(797) |
În considerentul 771 din prezentul regulament, la care face referire CCCME și GC în afirmația lor, Comisia nu a afirmat că prețurile ar fi crescut în absența importurilor din China. De fapt, Comisia a afirmat că piața Uniunii ar fi fost foarte diferită dacă nu ar fi fost prezente cantități mari de importuri subvenționate provenite din China la prețuri care subcotează prețurile din Uniune. Comisia a afirmat, în plus, că, în absența unei concurențe inechitabile din partea Chinei, a fost clar că industria din Uniune ar fi vândut mult mai multe BEV-uri pe piața Uniunii și ar fi redus costurile unitare profitând de o capacitate mult mai bună de a-și repartiza costurile fixe la un volum mai mare de vânzări. Acest aspect ar fi permis producătorilor din Uniune să stabilească prețuri la niveluri mai profitabile în contextul tranziției pieței de la vehiculele ICE la BEV-uri. Se reamintește faptul că industria din Uniune este o industrie cu utilizare intensivă a capitalului și, prin urmare, are costuri fixe ridicate și trebuie să realizeze economii de scară pentru a-și acoperi mai bine costurile fixe. Un volum mai mare de producție se traduce printr-o mai bună acoperire a costurilor fixe și, prin urmare, prin costuri unitare mai mici. O scădere a costurilor unitare înseamnă o creștere a profitabilității. Impactul importurilor de BEV-uri provenite din China asupra industriei din Uniune a fost deja evaluat în considerentul 769 din prezentul regulament, iar impactul concurenței din interiorul UE și din țări terțe a fost evaluat în considerentul 774 al prezentului regulament, în secțiunea 6.2.1 din regulamentul provizoriu și în secțiunea 6.2.2.1 din prezentul regulament. CCCME părea să ignore constatările Comisiei în această privință. În cele din urmă, nu a fost clar la ce creștere masivă a costurilor de producție au făcut referire CCCME și GC în afirmația lor. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(798) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a analizat dacă blocarea prețurilor a fost semnificativă în sensul articolului 15.2 și, prin urmare, a acționat, de asemenea, în discordanță în raport cu articolul 15.1 și cu articolul 15.2 a doua teză din Acordul SMC. În plus, CCCME a susținut că blocarea prețurilor, dacă a existat într-adevăr, nu a fost semnificativă, deoarece, printre alți factori, în cursul perioadei examinate, costurile producătorilor din Uniune au crescut cu 7 457 EUR/unitate, în timp ce prețurile lor au crescut cu 9 156 EUR/unitate. |
|
(799) |
În considerentul 1033 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că evoluția prețurilor de vânzare și a costurilor unitare de producție în Uniune pe parcursul perioadei examinate prezentate în tabelul 7 din regulamentul provizoriu a arătat dovezi privind o blocare semnificativă a prețurilor. Industria din Uniune nu a fost în măsură să majoreze prețurile sale pentru a-și acoperi costurile. Prin urmare, industria din Uniune a suferit pierderi financiare în ceea ce privește vânzările de BEV-uri pe parcursul perioadei examinate. Pierderile suferite de industria din Uniune au fost semnificative și, deși au scăzut în perioada 2020-2022, pierderile au început să crească în perioada de investigație. În plus, în considerentul 1034 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că prețul de vânzare al producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion a fost cu 30 % mai mic decât costul de producție mediu ponderat al industriei din Uniune, ceea ce arată presiunea semnificativă asupra prețurilor. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(800) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME a susținut în mai multe rânduri că, în regulamentul provizoriu și în documentul de informare definitivă, Comisia a furnizat explicații ex post. |
|
(801) |
Această afirmație este neclară și lipsită de temei. În regulamentul provizoriu, Comisia a explicat constatările sale provizorii, în timp ce, în documentul de informare definitivă, Comisia a abordat observațiile formulate de părțile interesate și a completat constatările sale provizorii. Prin urmare, această afirmație este respinsă. |
|
(802) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că analiza subcotării efectuată de Comisie nu a fost în concordanță cu articolele 15.1 și 15.2 din Acordul SMC. Mai precis, CCCME și GC au criticat analiza subcotării efectuată de Comisie deoarece (i) marja de subcotare a fost calculată numai pentru perioada de investigație, ceea ce nu a fost suficient; (ii) eșantionul orientat spre rezultate format din trei grupuri de producători-exportatori chinezi nu a fost reprezentativ pentru calcularea marjei de subcotare, iar în calculele subcotării ar trebui incluse și vânzările la export ale Tesla, care era cel mai mare exportator chinez și care a beneficiat de examinare individuală, iar, prin urmare, datele sale au fost verificate de Comisie; (iii) calculul marjei de subcotare bazat pe NCP-uri nu a fost reprezentativ, deoarece doar cinci dintre cele 17 NCP-uri ale producătorilor-exportatori chinezi au fost pe deplin corelate cu NCP-urile industriei Uniunii; (iv) Comisia nu a asigurat comparabilitatea prețurilor și nu a efectuat nicio ajustare pentru factorii care afectează comparabilitatea prețurilor, cum ar fi segmentarea pieței; (v) Comisia nu a ajustat prețurile pentru a ține seama de valoarea mărcii; (vi) Comisia nu a explicat cum ar putea fi echivalate reducerile pentru vânzările de flote mari cu vânzărilor comercianților; (vii) Comisia nu a luat în considerare canalele de vânzări ale producătorilor-exportatori chinezi menționate în documentul de deschidere, (viii) Comisia nu a explicat și nu a furnizat nicio dovadă care să arate că nivelul comercianților a fost nivelul corect de comercializare și nu a fost clar motivul pentru care, în cazul producătorilor din Uniune incluși în eșantion, vânzările către comercianții afiliați au fost considerate nepreferențiale și nu un preț de transfer, și nici modul în care au fost stabilite prețurile producătorilor din Uniune către comerciant și (ix) Comisia nu a luat în considerare în mod corespunzător reducerile oferite de comercianți consumatorilor finali. |
|
(803) |
În ceea ce privește punctul (i) de mai sus, care a fost reiterat după comunicarea constatărilor definitive, Comisia a calculat marja de subcotare doar pentru perioada de investigație deoarece, în conformitate cu politica obișnuită a Comisiei și în mod clar compatibilă cu normele OMC privind compararea prețurilor, această abordare a limitat sarcina societăților cooperante la niveluri gestionabile, asigurând în același timp examinarea subcotării pe o perioadă suficient de lungă pentru ca rezultatele să devină semnificative. Acest fapt contrastează cu alte aspecte legate de preț ale examinării prejudiciului, cum ar fi scăderea/blocarea prețurilor și o examinare a tendințelor prețurilor care se realizează în mod normal pe o perioadă de patru ani. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1022 din regulamentul provizoriu, calcularea marjei de subcotare se efectuează la nivel de NCP, iar în chestionarele destinate producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion și producătorilor din Uniune incluși în eșantion, Comisia a solicitat acestor părți să furnizeze datele privind vânzările bazate pe NCP-uri numai pentru perioada de investigație. Prin urmare, de la începutul investigației a reieșit în mod clar că operațiunea de calculare a marjei de subcotare, care se realizează în funcție de NCP, va fi efectuată de Comisie numai pentru perioada de investigație. Nici CCCME, nici GC, și nici vreo altă parte interesată, nu au prezentat observații cu privire la chestionar și au susținut că Comisia ar trebui să solicite producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion și producătorilor din Uniune incluși în eșantion să raporteze datele privind vânzările la nivel de NCP pentru întreaga perioadă examinată. |
|
(804) |
În ceea ce privește punctul (ii), care a fost reiterat după comunicarea constatărilor definitive, astfel cum s-a explicat deja în considerentele 48-76 din regulamentul provizoriu, Comisia a considerat eșantionarea producătorilor-exportatori chinezi ca fiind reprezentativă. Într-adevăr, astfel cum s-a explicat în considerentele 29 și 30 din prezentul regulament, Comisia a examinat societatea Tesla în mod individual. Cu toate acestea, nu există nicio obligație legală de a lua în considerare la calcularea marjei de subcotare vânzările la export ale societăților care fac obiectul unei examinări individuale. Unicul scop al unei examinări individuale este de a stabili un nivel specific al taxei pentru o societate cooperantă care nu a fost inițial inclusă în eșantion. Scopul nu este de a integra retrospectiv datele respectivei societăți examinate individual în analiza globală a prejudiciului și nu există nicio obligație legală în acest sens. Acest aspect ar contraveni, în primul rând, scopului eșantionării. Comisia a reamintit că, în cazul de față, calculele marjei de subcotare au necesitat o analiză complexă care a implicat colectarea unor date care să depășească cu mult ceea ce este necesar pentru a stabili o rată a subvenției. În acest caz, Comisia a verificat doar subvenționarea primită în China de către Tesla. În plus, compararea prețurilor exportatorilor individuali cu prețurile (efective sau indicative) ale industriei Uniunii este necesară numai pentru a determina marja de prejudiciu care ar servi drept bază pentru nivelul taxei. În cazul de față, acest aspect nu se aplică deoarece nivelul taxei se bazează pe valoarea subvenției. Marja de subcotare stabilită pentru eșantion este considerată reprezentativă pentru societățile cooperante din China în ansamblul lor, în special pentru societățile chineze care dispun de o supracapacitate semnificativă. Faptul că marja de subcotare a fost calculată pentru unele societăți cărora li s-a aplicat examinare individuală în cadrul unor investigații anterioare este irelevant, mai ales că acest procedeu a fost aplicat în cazurile antidumping în care era necesar să se verifice dacă aplicarea regulii taxei celei mai mici ar putea conduce la un nivel al taxei mai mic decât marja de dumping stabilită pentru societatea care face obiectul examinării individuale. În plus, într-o serie de cazuri, Comisia a decis în mod explicit să nu ia în considerare, în analiza prețurilor efectuată de ea, marja de subcotare a societăților care fac obiectul unei examinări individuale, cum ar fi investigația vizând elementele de fixare din China (120). |
|
(805) |
În ceea ce privește punctul (iii), astfel cum s-a explicat în considerentul 763 din prezentul regulament, corelarea dintre NCP-urile chineze și NCP-urile producătorilor din Uniune a fost de peste 90 % pentru fiecare dintre producătorii-exportatori, în termeni de volum. Analizarea numărului de NCP-uri chineze care au fost corelate cu NCP-urile industriei Uniunii pentru a se evalua concurența dintre BEV-urile provenite din China și BEV-urile din Uniune este înșelătoare, întrucât pentru fiecare NCP vânzările corespund unor cantități diferite pe piața Uniunii. Volumul vânzărilor este cea mai importantă metodă de stabilire a reprezentativității în această privință. |
|
(806) |
În ceea ce privește punctul (iv), care a fost reiterat și în urma comunicării constatărilor definitive, astfel cum s-a explicat în considerentul 759 din prezentul regulament în ceea ce privește segmentele de piață, Comisia a reamintit considerentele 1041-1043 din regulamentul provizoriu, în care acest aspect a fost deja evaluat în detaliu și respins. În rezumat, Comisia a reamintit că nu a existat o segmentare universal acceptată pentru autoturisme și a observat că nu există niciun sistem de clasificare care să descrie segmentele din această industrie pe baza unor criterii obiective și măsurabile. Prin urmare, nu a existat o linie clară de demarcație între segmentele presupuse, iar chestiunea în cauză nu a făcut parte din compararea prețurilor efectuată de Comisie. Informații suplimentare privind segmentarea au fost furnizate și în considerentele 131, 141, 143, 167 și 173 din regulamentul provizoriu. CCCME și GC nu au adus nicio dovadă nouă în acest sens, în afara faptului că au criticat Comisia pentru că nu a utilizat segmentarea în calcularea marjei de subcotare, care a fost efectuată la nivel de NCP, și nicio parte interesată nu a formulat observații cu privire la NCP, astfel cum s-a explicat în considerentul 1022 din regulamentul provizoriu. La stabilirea sistemului său de NCP-uri, Comisia a concluzionat că nu este necesar să se includă segmentul de produse drept criteriu în sistemul NCP, deoarece acest criteriu era deja acoperit de alte criterii și ar fi fost foarte dificil să se asigure că toate părțile înregistrau segmentul de piață într-un mod standardizat. |
|
(807) |
În ceea ce privește punctul (v), care a fost reiterat și în urma comunicării constatărilor definitive, CCCME a furnizat (i) un studiu realizat de doi profesori de la KU Leuven și CERP, care, printre altele, în ceea ce privește mărcile, compară pe scurt prețurile producătorilor din Uniune, (ii) un articol pregătit de site-ul de internet Motor1.com și (iii) un studiu elaborat de Deloitte „2024 Deloitte Global Automotive Consumer Study” (Studiul Deloitte privind consumatorii de autovehicule la nivel mondial în 2024), care, în ceea ce privește mărcile, se axează în principal pe trecerea consumatorilor de la o marcă la alta atunci când își achiziționează următorul vehicul. Totuși, aceste studii nu efectuează o analiză a diferențelor de marcă dintre vânzările de BEV-uri ale producătorilor-exportatori incluși în eșantion pe piața Uniunii în perioada de investigație și vânzările echivalente ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion și nu explică modul în care Comisia ar trebui să țină seama de acest factor în compararea prețurilor. În consecință, observațiile formulate de CCCME și GC, inclusiv studiile anexate, reprezintă o repetare a chestiunii examinate deja de Comisie în considerentele 1036 și 1037 din regulamentul provizoriu. |
|
(808) |
În ceea ce privește punctul (vi), în considerentul 1027 punctul (iii) din regulamentul provizoriu Comisia a explicat că vânzările de flote mari sunt specifice anumitor categorii de clienți mari, cum ar fi societățile de închiriere, entitățile guvernamentale și societățile private mari, și că acestea sunt vânzări de volum atât pentru producătorii din Uniune, cât și pentru producătorii-exportatori chinezi și au fost considerate similare cu cele la nivel de comerciant deoarece s-a aplicat o reducere pentru volumul vânzărilor. |
|
(809) |
În ceea ce privește punctul (vii), la calcularea marjei de subcotare, Comisia a luat în considerare canalele de vânzări ale producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion în perioada de investigație. Canalele de vânzări menționate în documentul de deschidere au fost canalele de vânzări ale mai multor producători-exportatori chinezi și nu pot fi luate în considerare la calcularea marjei de subcotare dacă nu au fost utilizate de producătorii-exportatori chinezi incluși în eșantion. CCCME și GC nu au explicat suplimentar în ce mod canalele de vânzări ale societăților neincluse în eșantion ar putea fi luate în considerare la calcularea marjei de subcotare a producătorilor-exportatori chinezi incluși în eșantion. |
|
(810) |
În ceea ce privește punctul (viii), în considerentul 1024 din regulamentul provizoriu Comisia a explicat că a stabilit că nivelul comerciantului (prețul la nivel comerciant) a fost punctul central în care a avut loc concurența și s-a realizat majoritatea tranzacțiilor de vânzare. Comisia a explicat în plus că vânzările către comercianți sau prin intermediul unor agenți sau către clienți esențiali au reprezentat aproximativ 95 % din vânzările totale ale industriei Uniunii și aproximativ 78 % din vânzările producătorilor-exportatori chinezi. În plus, nu a fost necesară nicio distincție între comercianții afiliați și cei neafiliați, deoarece investigația a confirmat că prețurile pentru toți comercianții au fost stabilite în condiții nepreferențiale. În cursul verificărilor la fața locului, industria Uniunii a explicat că discriminarea între comercianții afiliați și neafiliați nu ar fi fost în interesul lor economic și, în plus, putea ridica probleme de conformitate cu legislația în materie de concurență. În plus, atunci când a fost posibil, Comisia a comparat prețurile vânzărilor către un comerciant afiliat cu cele ale vânzărilor către comercianți neafiliați și nu a identificat diferențe semnificative. În cele din urmă, în ceea ce privește calcularea prețurilor la nivel de comerciant ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion, în considerentul 1027 din regulamentul provizoriu, pentru fiecare model de vânzare, Comisia a explicat modul în care a fost stabilit prețul la nivel de comerciant. |
|
(811) |
În ceea ce privește punctul (ix), deoarece calculul subcotării a fost efectuat la nivelul prețurilor pentru comerciant, reducerile acordate de comercianți consumatorilor au fost irelevante pentru calcularea subcotării. |
|
(812) |
În consecință, afirmațiile CCCME și ale GC privind marja de subcotare au fost respinse. |
|
(813) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a susținut că diferențele de preț pot fi întotdeauna atribuite unei varietăți de factori, așadar ele nu trebuie să fie neapărat un semn de existență a unor subvenții. În special, VDA a afirmat că, chiar și pentru produse precum Big Mac, care este fix același produs în întreaga lume, există diferențe de preț în cadrul diferitelor regiuni (a se vedea indicele Big Mac). Prin urmare, pentru un produs precum un BEV, care este disponibil în multe modele diferite și pentru care este dificil să se găsească un produs comparabil la nivel mondial, diferențele de preț au și mai puțină importanță în ceea ce privește presupusa subvenționare. |
|
(814) |
Această afirmație este lipsită de temei. Contrar afirmației VDA, în calculul subcotării, Comisia nu compară prețurile aceluiași produs pe piețe diferite. În calculul subcotării, Comisia compară prețul industriei Uniunii cu prețurile producătorului-exportator chinez de BEV-uri vândute pe piața Uniunii, astfel cum s-a explicat în considerentul 1022 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(815) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a mai susținut că, în regulamentul provizoriu, Comisia a respins afirmația potrivit căreia industria Uniunii deținea o poziție puternică în ceea ce privește rețelele de comercianți și serviciile postvânzare. |
|
(816) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual, întrucât VDA a interpretat greșit explicațiile Comisiei din considerentul 1166 din regulamentul provizoriu. De fapt, Comisia nu a respins afirmația potrivit căreia industria Uniunii deținea o poziție puternică în ceea ce privește rețelele de comercianți și serviciile postvânzare. În considerentul 1166 din regulamentul provizoriu, Comisia a contrazis afirmația societății 24, care a susținut că, spre deosebire de producătorii-exportatori chinezi, industria Uniunii s-a bucurat de o poziție puternică pe piața Uniunii în ceea ce privește rețelele de comercianți și serviciile postvânzare, ceea ce facilitează vânzările pe piața Uniunii, astfel cum s-a explicat în considerentul 1165 din regulamentul provizoriu. Comisia a respins afirmația societății 24, afirmând că exportatorii chinezi erau în curs de a construi rețele de comercianți și de a profita de vânzările online, care se dovediseră deja o strategie de succes pentru Tesla. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(817) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 24 a susținut, în plus, că, la calcularea marjei de subcotare, Comisia ar trebui să ia în considerare recunoașterea mărcii, poziționarea pe piață și rețelele de dealeri ale producătorilor de BEV-uri, precum și valoarea de revânzare a BEV-urilor în același mod în care ar face-o ca în cazul diferențelor dintre caracteristicile fizice. |
|
(818) |
Comisia a observat că societatea 24 nu a oferit nicio estimare a valorii de piață pentru astfel de diferențe. În consecință, această afirmație a fost respinsă ca fiind nefondată. |
|
(819) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 18 nu a fost de acord cu afirmația Comisiei din considerentul 1037 din regulamentul provizoriu, potrivit căreia nu se poate presupune că valoarea de marcă a vehiculelor ICE a fost transferată automat către BEV-uri și a afirmat că era posibil să se adauge o primă de preț pentru BEV-uri. |
|
(820) |
Comisia a observat că societatea 18 nu a cuantificat această primă de preț. În consecință, această afirmație a fost respinsă ca fiind nefondată. |
|
(821) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că nu au putut prezenta observații cu privire la structura NCP care nu includea segmentul de piață, deoarece numai în urma comunicării constatărilor provizorii Comisia a comunicat că nu va efectua o analiză pe bază de segmentare, deși Comisia a solicitat producătorilor-exportatori chinezi informații privind segmentele de piață. CCCME și GC au afirmat, în plus, că Comisia nu a stabilit corelația dintre NCP-uri și segmente și nu a existat nicio dovadă în dosarul cazului potrivit căruia Comisia ar fi luat în considerare evaluarea segmentelor și a comparabilității acestora cu NCP-urile sau asigurarea faptului că NCP-urile au luat în considerare modelul și diferențele de preț bazate pe segmente. În sprijinul argumentelor sale, CCCME și GC au furnizat o listă a modelelor de BEV-uri, susținând că, deși erau încadrate în același NCP, prețul lor de vânzare a variat în mod semnificativ. |
|
(822) |
În chestionarul pentru producătorii-exportatori, precum și pentru producătorii din Uniune, Comisia a solicitat informații cu privire la segmentul de piață din care producătorii au considerat că făceau parte BEV-urile. Aceste informații au fost solicitate separat de informațiile pe bază de NCP. În plus, pe lângă informațiile privind segmentarea pieței, Comisia a solicitat și informații privind locul de producție, data lansării, tipul caroseriei, eficiența, rapiditatea încărcării rapidă, capacitatea bateriei, numărul de locuri. Aceste informații au fost solicitate pentru a facilita Comisiei să înțeleagă tipul de BEV-uri vândute de producătorii-exportatori incluși în eșantion și de producătorii din Uniune incluși în eșantion. Cu toate acestea, pentru simplul motiv că Comisia a solicitat aceste informații suplimentare, aceasta nu însemna că ar lua în considerare aceste informații în evaluarea prejudiciului și a prețurilor dacă ar considera că ele nu sunt necesare. Astfel cum s-a explicat în considerentul 806 din prezentul regulament, Comisia a considerat că nu este necesară o analiză a segmentării. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1022 din regulamentul provizoriu, NCP a luat în considerare principalele caracteristici ale BEV-urilor care au un impact asupra prețului de vânzare practicat de industria din Uniune, în special lungimea, autonomia, puterea și tipul de tracțiune a roților. În plus, în nota de subsol 425 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că lungimea BEV-urilor a fost strâns asociată cu segmentele definite în categoriile de autoturisme cel mai frecvent utilizate (și anume, pe baza literelor A, B, C etc.). În plus, CCCME și GC nu au furnizat nicio dovadă contradictorie în această privință. Mai mult, astfel cum s-a explicat în considerentul 1042 din regulamentul provizoriu, nu a existat o segmentare universal acceptată pentru autoturisme și nicio linie clară de separare între presupusele segmente, ceea ce conduce adesea la clasificări diferite în segmente pentru un singur model. De exemplu, unul dintre cele mai populare BEV-uri importate din China, MG4 cu ușă spate rabatabilă, este clasificat în segmentul C de către S&P Global mobility, EV-database (121) și de către SAIC pe site-ul de internet MG Motor Europe (122). Cu toate acestea, în răspunsul la chestionar, SAIC a raportat un segment diferit pentru acest model. Ca un alt exemplu, Polestar 2 este clasificată în segmentul D de către EV-database, însă atât Grupul Geely (în răspunsul său la chestionar), cât și S&P Global Mobility, au raportat acest model într-un alt segment. Aceste exemple, care se referă la unele dintre cele mai mari importate BEV-uri din China, arată că nu există criterii clare și obiective, care să corespundă caracteristicilor tehnice observabile sau măsurabile și care să poată fi utilizate pentru a clasifica BEV-urile în segmente. Prin urmare, utilizarea unei astfel de segmentări nu ar fi condus la o analiză exactă și semnificativă a comparabilității prețurilor. De fapt, chiar dacă ar fi posibil să se clasifice BEV-urile în segmente într-un mod obiectiv și lipsit de ambiguitate (quod non), o astfel de clasificare ar fi oricum redundantă, având în vedere includerea în structura NCP a caracteristicilor care se corelează foarte mult cu orice segmentare plauzibilă. |
|
(823) |
În ceea ce privește exemplele de modele furnizate de CCCME și de GC, Comisia a observat mai întâi, ca observație generală, că scopul unui NCP nu este de a servi drept predictor precis al prețului fiecărui model. Scopul său este mai degrabă de a reflecta principalele caracteristici care afectează prețul, permițând astfel comparații semnificative ale prețurilor și concluzii fiabile atunci când aceste comparații sunt agregate la nivelul corespunzător, cum ar fi într-un calcul al subcotării. În orice caz, exemplele de modele din lista furnizată de CCCME și de GC nu numai că nu reușesc să pună la îndoială caracterul adecvat al structurii NCP, ci, de fapt, se exprimă ferm în favoarea lui. Lista includea următoarele modele și prețuri BYD: 1) Dolphin Active 44,9 kWh (29 000 EUR); 2) Dolphin Boost 44,9 kWh (31 000 EUR); 3) Dolphin 60,4 kWh (34 200 EUR); și 4) Atto 3 (38 500 EUR). CCCME a afirmat că, deși au prețuri semnificativ diferite, toate modelele au același NCP. |
|
(824) |
Afirmația formulată de CCCME și de GC este vădit incorectă. De fapt, în cadrul structurii NCP utilizate în investigație, aceste patru modele sunt clasificate în trei NCP-uri diferite, datorită diferențelor lor în ceea ce privește autonomia și puterea (123). În mod specific, NCP-urile corespunzătoare sunt următoarele: 1) Dolphin Active 44,9 kWh PCN L3R2P1W2; 2) Dolphin Boost 44,9 kWh PCN L3R2P2W2; 3) Dolphin 60,4 kWh PCN L3R3P2W2; și 4) Atto 3 PCN L3R3P2W2. Este ușor de observat că modelele mai scumpe sunt cele care au NCP-uri care corespund unor caracteristici tehnice superioare (și anume, lungime, autonomie sau putere mai mare sau tracțiune integrală a roților), astfel cum ar fi de așteptat de la o structură NCP care să fie adecvată scopului ei. În plus, este deosebit de important de remarcat faptul că, în pofida variației semnificative a prețurilor, toate modelele listate sunt clasificate de producătorul lor într-unul și același segment, și anume segmentul C (124). Acest fapt arată că Comisia a urmat abordarea corectă în ceea ce privește structura NCP și că o comparație a prețurilor bazată pe segmente, chiar dacă ele ar putea fi definite în mod clar și obiectiv (quod non), ar fi extrem de inadecvată și nepotrivită. Având în vedere cele de mai sus, afirmațiile CCCME și ale GC au fost respinse. |
|
(825) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că afirmația Comisiei potrivit căreia nu au existat segmente de piață universal acceptate (i) nu a fost evidențiată de nicio evaluare a Comisiei și a fost o afirmație nefondată efectuată ex post, (ii) a sfidat logica industriei și propriul ei chestionar și (iii) nu pot conduce la concluzia că ar putea fi trecute cu vederea dovezi copleșitoare care să justifice o analiză pe segmente. CCCME a susținut, în plus, că aceste aspecte s-au datorat faptului că, urmând logica utilizată de Comisie, întrucât NCP-urile nu au fost acceptate în mod universal și, într-adevăr, au fost create de Comisie pentru acest caz, nici utilizarea NCP-urilor nu poate fi decisivă. CCCME a susținut că a demonstrat că Comisia și principalele publicații de piață precum S&P Global Mobility și studiul Transport & Environment, precum și producătorii din Uniune, utilizează aceleași segmente de piață ca cele menționate în chestionarul Comisiei. |
|
(826) |
Aceste afirmații sunt lipsite de temei. În ceea ce privește punctul (i), Comisia nu poate dovedi ceva care nu există. În afară de informațiile prezentate în documentul de deschidere, investigația nu a evidențiat nicio caracteristică tehnică obiectivă bazată pe fiecare segment, cum ar fi A, B, C etc., sau de bază, premium, lux și nici CCCME nu a transmis astfel de dovezi. De fapt, CCCME a solicitat Comisiei să utilizeze în evaluarea ei informații a căror semnificație nu o cunoștea. Comisia nu poate accepta o astfel de cerere. Comisia a explicat că nu au existat segmente de piață general acceptate, în considerentul 1042 din regulamentul provizoriu, ca răspuns la afirmațiile părților interesate cu privire la segmentare. Prin urmare, afirmația CCCME potrivit căreia un astfel de enunț a fost făcut ex post este irelevantă. În ceea ce privește punctul (ii), Comisia nu înțelege modul în care faptul că nu există segmente de piață general acceptate sfidează logica și chestionarul Comisiei. În ceea ce privește punctul (iii), astfel cum s-a explicat în considerentul 108 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că nu era necesară o analiză pe bază de segmentare în acest caz. În plus, NCP a fost definit de Comisie pe baza unor criterii obiective care au fost comunicate producătorilor-exportatori chinezi în chestionar. Astfel cum s-a explicat în considerentul 1022 din regulamentul provizoriu, NCP este utilizat de Comisie în scopul realizării unei comparații echitabile între produsele importate și produsele similare fabricate de industria din Uniune, și anume la calcularea marjei de subcotare. Nu este necesar ca NCP să fie universal acceptat, astfel cum a susținut CCCME. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(827) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că, pe o piață în tranziție, analiza efectelor prețurilor nu se poate baza numai pe datele referitoare la NCP și pe calculul subcotării aferente unui singur an din perioada examinată. |
|
(828) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual. Comisia nu a evaluat numai marja de subcotare, ci și blocarea prețurilor pentru întreaga perioadă examinată. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(829) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a efectuat investigații sau colectat dovezi pentru a stabili dacă valoarea unei mărci a afectat comparabilitatea prețurilor, ci doar a inversat sarcina dovedirii și a pasat-o la CCCME. |
|
(830) |
Această afirmație este lipsită de temei. În considerentul 1037 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat pe larg evaluarea efectuată de ea a impactului valorii unei mărci. Comisia nu a inversat sarcina dovedirii pasând-o la CCCME, dar a observat că CCCME nu a explicat modul în care Comisia ar trebui să ia în considerare valoarea unei mărci pentru compararea prețurilor. Părțile nu pot solicita pur și simplu Comisiei să efectueze toate tipurile de evaluări și în același timp să nu își exprime opiniile cu privire la modul în care ar trebui efectuate astfel de evaluări. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(831) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile menționate în considerentele 1018-1049 din regulamentul provizoriu, astfel cum au fost revizuite în considerentul 57 din prezentul regulament. |
4.5. Situația economică a industriei Uniunii
|
(832) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a evaluat impactul autoimporturilor asupra situației economice a industriei Uniunii, în special în ceea ce privește producția, gradul de utilizare a capacității de producție, volumele de vânzări și prețurile, cota de piață și profitabilitatea, printre altele. CCCME și GC au susținut, în plus, că nu se știa dacă vreunul dintre producătorii din Uniune incluși în eșantion importa BEV-uri din China în perioada examinată. |
|
(833) |
Având în vedere anonimatul acordat producătorilor din Uniune și numărului mic de grupuri de producători din Uniune care au importat BEV-uri din China în cursul perioadei examinate, Comisia nu poate dezvălui dacă producătorii din Uniune incluși în eșantion au importat BEV-uri din China în cursul perioadei examinate. Divulgarea acestor informații ar însemna să dezvăluie dacă BMW, Mercedes, Renault sau Tesla au fost incluse în eșantion. Cu toate acestea, astfel cum s-a explicat în considerentul 22 din prezentul regulament, eșantionarea producătorilor din Uniune s-a efectuat la nivelul entității de producție și nu la nivelul grupului, în timp ce producătorii din Uniune fac parte din grupuri mai mari de societăți, iar importurile de BEV-uri din China nu au fost efectuate neapărat de entitățile producătoare. În plus, indicatorii de prejudiciu se bazează exclusiv pe BEV-urile produse și vândute în Uniune de către producătorii din Uniune. În plus, importurile provenite din China ale industriei din Uniune ca factor care cauzează un risc de prejudiciu industriei BEV-urilor din Uniune au fost evaluate în considerentul 1213 din regulamentul provizoriu și în considerentele 1216-1223 din prezentul regulament. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
4.5.1. Observații generale
|
(834) |
Nu s-au primit observații cu privire la această parte a regulamentului provizoriu. |
4.5.2. Indicatorii macroeconomici
4.5.2.1.
|
(835) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 683 din prezentul regulament, Comisia a revizuit volumul producției pentru perioada de investigație pe baza datelor raportate de Prodcom pentru 2023, care au devenit disponibile publicului. Rezultă că și datele privind capacitatea de producție trebuie revizuite, astfel cum se arată în tabelul 4 de mai jos. Tabelul 4 Producția și capacitatea de producție pentru perioada de investigație
|
||||||||||||||
|
(836) |
Comisia a observat că din tabelul de mai sus rezultă că a existat o ușoară scădere, cu 2,2 %, a capacității de producție comparativ cu capacitatea de producție menționată în tabelul 4 din regulamentul provizoriu. |
|
(837) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că datele furnizate în regulamentul provizoriu în ceea ce privește producția, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității de producție nu erau fiabile și nu constituiau dovezi pozitive care îndeplinesc standardele legale necesare. |
|
(838) |
În particular, CCCME și GC au susținut că (i) volumele de producție estimate nu au fost fiabile deoarece s-au bazat pe date Prodcom și au reiterat afirmațiile lor menționate în considerentul 680 din prezentul regulament potrivit cărora datele Prodcom au o sferă de cuprindere mai mare decât cea a produsului care face obiectul investigației, (ii) volumul producției Prodcom a afectat și alți indicatori de prejudiciu, cum ar fi capacitatea de producție, gradul de utilizare a capacității și productivitatea, care au fost estimate pe baza volumului de producție, (iii) volumele de producție ale industriei din Uniune au crescut într-un ritm mai mare decât consumul din Uniune în cursul perioadei examinate, iar acest fapt a arătat că industria din Uniune a prosperat și nu a fost afectată de importurile provenite din China, fapt care a fost evidențiat suplimentar de anunțurile privind noi lansări BEV-uri ale producătorilor din Uniune. |
|
(839) |
În ceea ce privește fiabilitatea și acuratețea datelor Prodcom, Comisia a abordat aceste afirmații în considerentele 683-689 din prezentul regulament, în care a concluzionat că datele Prodcom sunt fiabile. În plus, Comisia a observat că simpla comparație între creșterea producției totale și creșterea consumului la nivelul Uniunii nu a permis să se tragă o concluzie cu privire la situația industriei din Uniune, deoarece ea a ignorat o multitudine de alți factori și indicatori, inclusiv evoluția importurilor și a exporturilor, cotele de piață și profitabilitatea. Prin urmare, această comparație nu a pus sub semnul întrebării constatările privind situația industriei din Uniune. În plus, aceste constatări nu au fost puse sub semnul întrebării de faptul că producătorii din Uniune au continuat să lanseze noi modele de BEV-uri în efortul lor de a satisface cererea și de a concura pe piața Uniunii, în pofida provocărilor cu care se confruntă din cauza importurilor subvenționate cu prețuri mici provenite din China. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(840) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au reiterat faptul că producția industriei Uniunii a crescut într-un ritm mai mare decât consumul din Uniune și că Comisia nu a explicat ce înseamnă afirmația din considerentul 839 al prezentului regulament că evaluarea situației industriei din Uniune nu ar trebui să ignore evoluția importurilor și a exporturilor, cotele de piață și profitabilitatea, ce analiză a efectuat în această privință sau modul în care a afectat situația de fapt în cauză. |
|
(841) |
Comisia a reamintit că situația industriei din Uniune și evaluarea prejudiciului nu au putut fi derivate doar dintr-o comparație între evoluția producției și evoluția consumului, ci trebuia să ia în considerare toți indicatorii relevanți. Acești factori au fost analizați în detaliu în secțiunea 4.5 din regulamentul provizoriu, care a inclus și concluzia privind situația industriei din Uniune, care nu a suferit un prejudiciu important în cursul perioadei de investigație. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(842) |
În plus, în urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că utilizarea capacității estimate nu era fiabilă, deoarece (i) s-a bazat numai pe informațiile furnizate de producătorii din Uniune incluși în eșantion, (ii) s-a bazat pe extrapolare utilizând producția totală raportată de Prodcom și gradul de utilizare a capacității calculat pentru producătorii incluși în eșantion, iar o astfel de extrapolare ar presupune că respectiva capacitate de producție și gradul de utilizare a capacității ar fi aceleași pentru toți producătorii din Uniune. CCCME a reiterat această afirmație după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(843) |
Astfel cum s-a explicat în considerentele 26-45 din regulamentul provizoriu, eșantionul de producători din Uniune a fost reprezentativ pentru industria Uniunii. În plus, datele furnizate de acești producători au fost verificate în cursul investigației. Prin urmare, gradul de utilizare a capacității de producție calculat pentru producătorii din Uniune incluși în eșantion este cea mai fiabilă estimare a gradului mediu de utilizare a capacității de producție al industriei Uniunii. Rezultă că și calculul capacității totale de producție a industriei Uniunii pe baza producției totale a Uniunii și a gradului mediu de utilizare a capacității de producție a oferit cea mai fiabilă estimare a capacității de producție a Uniunii. Contrar celor sugerate de CCCME și de GC, această metodologie nu a presupus că toți producătorii din Uniune au aceeași utilizare a capacității. Cu atât mai mult, aceasta nu presupune că toți producătorii din Uniune au aceeași capacitate de producție. În cele din urmă, CCCME și GC nu au transmis o sursă mai bună de date pentru gradul de utilizare a capacității de producție a industriei Uniunii. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(844) |
În plus, în urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au pus sub semnul întrebării constatarea Comisiei potrivit căreia capacitatea de producție de BEV-uri a producătorilor din Uniune incluși în eșantion a crescut prin realocarea liniilor de producție de la producția de vehicule ICE la producția de BEV-uri și, de asemenea, au pus sub semnul întrebării faptul că producătorii din Uniune dispun de capacitatea sau stimulentele necesare pentru a extinde această realocare astfel încât să satisfacă noua cerere de BEV-uri. CCCME și GC au mai susținut că, dacă estimările Comisiei privind capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității de producție erau corecte, acest fapt ar însemna că industria Uniunii suferea din cauza supracapacității și a costurilor mari aferente și nu ar avea stimulente să transfere o producție mai mare de la vehiculele ICE (care sunt în prezent mai profitabile) la BEV-uri sau să continue să importe BEV-uri din China. |
|
(845) |
Creșterea capacității prin realocarea liniilor de producție existente de la vehiculele ICE la BEV-uri a fost confirmată în contextul vizitelor de verificare efectuate de Comisie la producătorii din Uniune incluși în eșantion și la facilitățile lor de producție. Comisia a observat că o astfel de realocare nu a afectat volumul și profitabilitatea activității aferente ICE, deoarece ea se referea în principal la capacitatea inactivă care evoluează în concordanță cu scăderea cererii de vehicule ICE. Prin urmare, argumentul CCCME și al GC potrivit căruia producătorii din Uniune nu ar avea stimulente pentru a realoca mai multe linii de producție de la vehicule ICE la BEV-uri este contrazis de faptele constatate în cadrul investigației. În plus, existența unei capacități neutilizate semnificative a producătorilor din Uniune nu i-ar împiedica să importe BEV-uri din China, pentru a putea concura cu importurile subvenționate provenite din China. Capacitatea neutilizată mare a industriei Uniunii este în concordanță cu tranziția pieței Uniunii de la vehiculele ICE la BEV-uri. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(846) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că (i) în tabelul 4 din regulamentul provizoriu, Comisia a făcut referire la unele site-uri de internet nespecificate ale producătorilor din Uniune și la date din ele și că nu a fost clar care au fost datele în cauză, modul în care acestea au fost reconciliate cu metodologia explicată în considerentul 1057 din regulamentul provizoriu și modul în care informațiile de pe site-urile respective au contribuit la evaluarea capacității de producție și a gradului de utilizare a capacității de producție ale industriei Uniunii și (ii) nu s-a cunoscut motivul pentru care Comisia nu s-a bazat pe datele în ceea ce privește producția și capacitatea de producție furnizate de producătorii de BEV-uri din Uniune în formularele lor de eșantionare pentru a calcula producția totală, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității din Uniune – acest punct a fost reiterat și de CCCME în urma comunicării constatărilor definitive. |
|
(847) |
Comisia nu a putut specifica site-urile de internet ale producătorilor din Uniune pe care le-a utilizat pentru a verifica datele de producție pentru perioada de investigație deoarece acest fapt ar însemna divulgarea societăților care au transmis un formular de eșantionare. În ceea ce privește punctul (ii), Comisia a observat că acest fapt ar însemna divulgarea nivelului de cooperare al producătorilor din Uniune în etapa de eșantionare, ceea ce ar dezvălui apoi identitatea societăților care au cooperat la investigație și, prin urmare, Comisia ar încălca anonimatul acordat producătorilor din Uniune, astfel cum s-a explicat în considerentele 12 și 13 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(848) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, cu privire la capacitatea producătorilor din Uniune incluși în eșantion, că (i) Comisia nu a furnizat nicio dovadă în sprijinul afirmației sale din considerentul 1058 din regulamentul provizoriu potrivit căreia unii producători din Uniune converteau liniile de producție de vehicule ICE în linii de producție de BEV-uri și, prin urmare, respectivele linii de producție au fost dedicate în întregime producției de BEV-uri, că (ii) măsura în care producătorii converteau capacitatea nu a fost, nici ea, cunoscută – acest punct a fost reiterat și de CCCME și de GC după comunicarea constatărilor definitive și că (iii) Comisia nu a furnizat nicio bază pentru presupunerea sa din considerentul 1060 al regulamentului provizoriu potrivit căreia o capacitate mai mare ar putea fi alocată de la producția de vehicule ICE la BEV-uri în viitorul apropiat, când, potrivit informațiilor disponibile public, majoritatea producătorilor de BEV-uri din Uniune ar continua să producă vehicule ICE, hibride etc., posibil timp de mulți ani și după 2035. În special, CCCME și GC au făcut trimitere la un raport al Transport & Environment, în care se afirmă că strategia producătorilor de BEV-uri din Uniune era de a „frâna vânzările de VE până când regulamentul le impune, acordând prioritate profiturilor aferente ICE și modelelor mari și costisitoare de VE între timp (125)”. |
|
(849) |
În ceea ce privește punctul (i), aceste informații au fost furnizate de producătorii din Uniune incluși în eșantion în cursul verificărilor la fața locului. În ceea ce privește punctul (ii), referitor la măsura în care producătorii converteau capacitatea care nu era nici ea cunoscută, astfel cum s-a explicat în considerentul 702 din prezentul regulament, piața Uniunii a trecut de la producția de vehicule ICE la BEV-uri. Scopul investigației este reprezentat de producătorii de BEV-uri, nu de producătorii de vehicule ICE și de BEV-uri, iar Comisia a investigat BEV-urile, nu vehiculele ICE. În ceea ce privește punctul (iii), astfel cum s-a explicat în considerentul 1223 din regulamentul provizoriu, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2019/631, care a fost modificat ulterior prin Regulamentul (UE) 2023/851, industria din Uniune trebuie să își crească vânzările de BEV-uri și să își reducă vânzările de vehicule ICE pe piața Uniunii. Aceasta înseamnă că producția de BEV-uri va crește, iar producția de vehicule ICE pentru vânzare pe piața Uniunii va scădea. Într-adevăr, industria Uniunii ar putea continua să producă vehicule ICE și după 2035, dar nu pentru vânzarea în Uniune, ci doar pentru export, ceea ce este irelevant, deoarece principalul obiectiv al industriei Uniunii este piața Uniunii, și nu țările terțe. Extrasul citat de CCCME și de GC din raportul publicat de Transport & Environment se referă la o etapă de stagnare dintre al patrulea trimestru al anului 2021 și al patrulea trimestru al anului 2024. Totuși, începând din 2025, există o etapă de creștere declanșată de Regulamentul (UE) 2019/631, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2023/851, care a înăsprit obiectivele privind emisiile de CO2 începând cu 2025, astfel cum s-a explicat în considerentul 1223 din regulamentul provizoriu. |
|
(850) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că estimarea Comisiei privind capacitatea de producție de BEV-uri a industriei Uniunii și concluzia ei potrivit căreia producătorii din Uniune dispun de o capacitate suficientă pentru a satisface cererea viitoare erau incorecte, deoarece nu au luat în considerare presupusele constrângeri legate de materiile prime. În sprijinul afirmațiilor lor, CCCME și GC au citat rapoarte, observații și publicații ale Curții de Conturi Europene și ale ACEA. CCCME și GC au făcut referire și la rapoarte privind termenele lungi de livrare pentru BEV-urile produse de producătorii din Uniune, sugerând că întârzierile rezultă din astfel de constrângeri. |
|
(851) |
Comisia a considerat că CCCME și GC nu au reușit să demonstreze că accesul la materii prime impune o constrângere semnificativă și efectivă asupra capacității de producție de BEV-uri din Uniune și a observat că CCCME și GC nici măcar nu au încercat să cuantifice o astfel de constrângere. În acest sens, Comisia a reamintit că extrasele din raportul Curții de Conturi Europene menționate de CCCME și de GC se refereau la producția de baterii din UE, nu la producția de BEV-uri, și că industria BEV-urilor din Uniune nu se limitează la utilizarea bateriilor produse în Uniune. În plus, rapoartele ACEA și observațiile reprezentanților ACEA cu privire la materiile prime se referă mai degrabă la aspecte legate de competitivitatea costurilor decât la aspecte legate de capacitatea de producție. Mai mult, creșterile termenelor de livrare care sunt observate în perioade limitate de timp și pentru anumiți producători nu constituie o dovadă a unor constrângeri semnificative sau de durată asupra capacității de producție de BEV-uri a Uniunii. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(852) |
În cele din urmă, în urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că evoluția producției, a capacității de producție și a gradului de utilizare a capacității de producție infirmă concluzia Comisiei menționată în considerentul 1102 din regulamentul provizoriu cu privire la înrăutățirea situației industriei din Uniune, în special în cursul perioadei de investigație. |
|
(853) |
Comisia a reamintit că aceste concluzii sunt desprinse din totalitatea indicatorilor de prejudiciu, inclusiv din cei care s-au deteriorat în cursul perioadei de investigație, cum ar fi profitabilitatea, randamentul investițiilor, fluxul de lichidități și cotele de piață. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(854) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că afirmația Comisiei potrivit căreia producătorii din Uniune erau în tranziție deoarece utilizau doar capacitatea inactivă de producție de vehicule ICE pentru producția de BEV-uri, care nu a afectat volumul de vehicule ICE produse, nu a fost exactă. |
|
(855) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual. Comisia nu a făcut o astfel de afirmație. De fapt, în considerentul 1058 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că investigația a arătat că unii producători din Uniune transformau liniile de producție de vehicule ICE în linii de producție de BEV-uri și, prin urmare, respectivele linii de producție erau dedicate în întregime producției de BEV-uri sau produceau BEV-uri în fabricile lor de asamblare alături de vehicule ICE, utilizând, în esență, același proces de producție pentru a valorifica activele, procesele și competențele existente și pentru a oferi flexibilitate în ceea ce privește volumul. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(856) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut, în plus, că rata de conversie a capacității producătorilor din Uniune a fost o chestiune factuală esențială, iar faptul că Comisia nu a evaluat acest aspect arată că afirmația Comisiei privind tranziția de la vehicule ICE la BEV-uri și calculele ei privind capacitatea și gradul de utilizare a capacității nu s-au bazat pe dovezi, ci pe ipoteze teoretice. În sprijinul argumentelor sale, CCCME a afirmat, în plus, că datele privind perioada ulterioară PI din tabelul 6 al prezentului regulament au arătat că, în primul și al doilea trimestru al anului 2024, tranziția către electrificare nu a crescut, iar procentul reprezentat de BEV-uri în toate vânzările de vehicule de pasageri a fost mult mai mic decât media de 14,6 % pentru perioada de investigație. |
|
(857) |
Comisia a observat că CCCME și GC nu au explicat modul în care faptul că rata de conversie a producătorilor de autoturisme din Uniune de la producția de vehicule ICE la BEV-uri nu a fost cunoscută a generat îndoieli cu privire la constatările Comisiei privind capacitatea de producție și utilizarea capacității și cu privire la afirmația potrivit căreia producătorii din Uniune trec de la producția de vehicule ICE la producția de BEV-uri. Astfel cum s-a explicat în considerentul 855 din prezentul regulament, au existat mai multe modalități prin care producătorii din Uniune își construiau capacitatea de producție de BEV-uri. În plus, CCCME părea să confunde tranziția pieței de pasageri a Uniunii de la vehicule ICE la BEV-uri, care a fost menționată în tabelul 1 din regulamentul provizoriu și în tabelul 6 din prezentul regulament, cu tranziția producătorilor de vehicule din Uniune de la producția de vehicule ICE la BEV-uri. Tranziția pieței Uniunii nu poate infirma în niciun fel constatările Comisiei privind producția, capacitatea și gradul de utilizare a capacității industriei din Uniune constatate pentru perioada examinată. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(858) |
Au fost confirmate concluziile provizorii formulate în considerentele 1055-1060 din regulamentul provizoriu, astfel cum au fost revizuite în considerentul 835 din prezentul regulament. |
4.5.2.2.
|
(859) |
La fel ca în cazul datelor privind consumul aparent la nivelul Uniunii pentru perioada de investigație, astfel cum s-a explicat în considerentul 711 din prezentul regulament, și al datelor privind volumul importurilor din China și cotele lor de piață bazate pe înmatriculările ulterioare importării, astfel cum s-a explicat în considerentul 723 din prezentul regulament, pentru ca să poată divulga datele subiacente care stau la baza calculelor respective, Comisia a revizuit datele privind vânzările industriei din Uniune și cotele lor de piață pe baza consumului aparent și efectiv, utilizând ca sursă AEM în loc de S&P Global Mobility, pe care le-a utilizat în tabelul 5 din regulamentul provizoriu. Tabelul 5 Volumul vânzărilor și cota de piață
|
||||||||||||||||||
|
(860) |
Comisia a observat că, atunci când se compară datele din tabelul 5 al regulamentului provizoriu pentru perioada de investigație care au avut ca sursă S&P Global Mobility cu datele respective din tabelul 5 de mai sus care au avut ca sursă AEM, a existat o diferență foarte mică în ceea ce privește vânzările totale ale industriei din Uniune (0,3 %), nicio modificare a cotei de piață bazate pe consumul aparent și o variație de 0,2 puncte procentuale a cotei de piață pe baza consumului efectiv. |
|
(861) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că (i) volumele de vânzări și cotele de piață ale industriei Uniunii ar trebui să includă autoimporturile industriei din Uniune din China – o afirmație similară a fost făcută și de VDA – această afirmație a fost reiterată și de CCCME și de GC în urma comunicării constatărilor definitive (ii) Comisia a ignorat faptul că industria din Uniune a fost orientată către export și că exporturile industriei Uniunii au crescut în cursul perioadei examinate, ceea ce a demonstrat că industria Uniunii s-a concentrat mai degrabă pe creșterea exporturilor decât pe vânzările interne și pe cota de piață, iar importurile de mărci chineze și ale țărilor terțe de BEV-uri au crescut doar pentru a acoperi lacunele – această afirmație a fost reiterată și de CCCME și GC în urma comunicării constatărilor definitive și (iii) Comisia nu a evaluat niciun impact posibil al opririi subvențiilor pentru achiziționarea de VE în state membre ale UE, cum ar fi Germania. |
|
(862) |
Comisia a explicat în considerentul 165 din regulamentul provizoriu și în considerentul 833 din prezentul regulament că indicatorii de prejudiciu, inclusiv vânzările și cotele de piață, se bazează exclusiv pe BEV-urile produse și vândute în Uniune de către producătorii din Uniune și că, în cazul autoimporturilor, industria din Uniune acționează ca un comerciant, nu ca un producător. Prin urmare, ar fi incorect să se includă așa-numitele autoimporturi în calculul vânzărilor Uniunii și al cotelor de piață. Impactul acestor importuri a fost evaluat în considerentul 1213 din regulamentul provizoriu și în considerentele 1216 și 1223 din prezentul regulament. |
|
(863) |
În ceea ce privește argumentele referitoare la exporturile industriei Uniunii, Comisia a observat că vânzările industriei Uniunii pe piața Uniunii au fost semnificativ mai mari decât vânzările sale la export, ceea ce arată că piața Uniunii rămâne cea mai importantă piață pentru industria Uniunii. În plus, având în vedere faptul că industria din Uniune nu a fost limitată în ceea ce privește capacitatea, exporturile nu ar fi putut juca un rol în scăderea cotei industriei din Uniune pe piața Uniunii. |
|
(864) |
În ceea ce privește oprirea subvențiilor pentru achiziționarea de BEV-uri, în special în Germania, Comisia a observat că aceste subvenții nu făceau distincție între BEV-urile produse în Uniune și în alte părți și că oprirea a intrat în vigoare după încheierea perioadei de investigație. Prin urmare, este greu de înțeles modul în care Comisia ar fi trebuit să le ia în considerare în analiza efectuată de ea. |
|
(865) |
În lumina celor de mai sus, Comisia a respins aceste afirmații. |
|
(866) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că ipoteza Comisiei potrivit căreia importurile de BEV-uri provenite din China pun în pericol capacitatea producătorilor de BEV-uri din Uniune de a produce și de a vinde mai mult din producția Uniunii este greșită deoarece (i) producția și volumele de vânzări ale industriei Uniunii au sugerat că producătorii de BEV-uri din Uniune au fost în măsură să vândă ceea ce au produs, (ii) creșterea exporturilor industriei din Uniune a fost de mai multe ori mai mare decât pierderea vânzărilor suferită din cauza pierderii cotei de piață pe piața Uniunii; (iii) producătorii din Uniune își mutau producția în țări terțe și importau BEV-uri din aceste țări terțe și (iv) în loc să încerce să atingă economii de scară, producătorii din Uniune reduceau producția de modele specifice de BEV-uri și păreau să se concentreze asupra vehiculelor hibride (făcând trimitere la exemplul Stellantis, care intenționează să oprească producția unui BEV și să lanseze mai multe vehicule hibride noi). |
|
(867) |
În ceea ce privește punctul (i), Comisia a reamintit că, în considerentul 1084 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că industria din Uniune a produs în principal pe bază de comenzi. Prin urmare, faptul că întreaga sa producție este vândută nu este relevant pentru evaluarea concurenței industriei din Uniune cu importurile de BEV-uri la prețuri mici subvenționate provenite din China. |
|
(868) |
În ceea ce privește punctul (ii), Comisia a observat că CCCME nu a afirmat ce concluzii ar trebui să se tragă din calculele sale cu privire la relația dintre creșterea efectivă a exporturilor și o scădere teoretică a vânzărilor Uniunii, și nici motivele aferente. În orice caz, aceste calcule sunt în concordanță cu concluzia Comisiei potrivit căreia tendințele negative ale situației industriei din Uniune nu se datorează performanței sale la export. De fapt, o creștere a vânzărilor la export ajută industria din Uniune să producă mai mult și să acopere o parte mai mare din costurile sale fixe și, prin urmare, să scadă costurile unitare de producție pentru BEV-uri. |
|
(869) |
În ceea ce privește punctul (iii), nu se poate exclude faptul că producătorii din Uniune își mută producția în China și în alte țări terțe, deoarece nu există condiții de concurență echitabile pe piața Uniunii. |
|
(870) |
În ceea ce privește punctul (iv), CCCME nu a furnizat dovezi care să arate că a existat o reducere sistematică a modelelor de BEV-uri de către producătorii din Uniune, cu o reorientare a accentului pe vehicule hibride, și a menționat doar un exemplu în acest sens. Dar chiar dacă această afirmație ar fi, în general, adevărată, nu s-ar putea exclude faptul că această decizie a fost cauzată de concurența inechitabilă cu care se confruntă producătorii de BEV-uri din Uniune din partea importurilor chineze de BEV-uri. |
|
(871) |
Având în vedere cele de mai sus, afirmațiile și argumentele CCCME și GC au fost respinse. |
|
(872) |
Au fost confirmate concluziile provizorii formulate în considerentele 1061-1064 din regulamentul provizoriu, astfel cum au fost revizuite în considerentul 859 din prezentul regulament. |
4.5.2.3.
|
(873) |
În absența observațiilor, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1065-1067 din regulamentul provizoriu. |
4.5.2.4.
|
(874) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că datele furnizate în regulamentul provizoriu privind ocuparea forței de muncă și productivitatea nu constituie dovezi pozitive deoarece se bazează pe datele producătorilor din Uniune incluși în eșantion. CCCME și GC au mai afirmat că nu era clar de ce ocuparea forței de muncă în industria Uniunii a crescut cu peste 190 % în perioada examinată, întrucât industria Uniunii transfera doar liniile de producție de vehiculele ICE către producția de BEV-uri, iar ocuparea forței de muncă părea să fi crescut în conformitate cu capacitatea de producție, dar întrucât capacitatea de producție a fost utilizată doar în proporție de 35 %, nu este clar de ce era necesar ca industria Uniunii să își mărească atât de drastic numărul angajaților, dat fiind că o astfel de creștere a ocupării forței de muncă ar conduce doar la costuri de producție mai mari, iar creșterea productivității a fost mult mai mică și în neconcordanță cu cea a unei industrii eficiente. |
|
(875) |
Astfel cum s-a explicat în considerentele 26-45 din regulamentul provizoriu, eșantionul de producători din Uniune a fost un eșantion reprezentativ al industriei din Uniune, iar datele producătorilor din Uniune au fost verificate. Prin urmare, calculul ocupării forței de muncă și al productivității industriei Uniunii pe baza acestor date oferă cele mai fiabile date pentru acești indicatori. Comisia a observat că CCCME și GC nu au transmis date mai exacte în această privință. |
|
(876) |
În ceea ce privește creșterea ocupării forței de muncă, Comisia a observat, astfel cum s-a explicat în considerentul 1070 din regulamentul provizoriu, că ocuparea forței de muncă a urmat, în linii mari, tendința producției. În plus, Comisia a reamintit că sfera de cuprindere a datelor furnizate privind ocuparea forței de muncă cuprinde numai activitățile legate de BEV-uri ale producătorilor din Uniune și că aceste date nu includ personalul angajat de producătorii respectivi în alte activități, cum ar fi producția de vehicule ICE. Având în vedere aceste aspecte, astfel cum s-a explicat în considerentul 1071 din regulamentul provizoriu, creșterea ocupării forței de muncă în industria BEV-urilor din Uniune poate fi explicată cu ușurință prin realocarea personalului existent de la producția de vehicule ICE la producția de BEV-uri. Comisia a observat, în plus, că CCCME și GC nu au specificat cât de mulți angajați ar trebui să aibă o industrie eficientă. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(877) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că explicația furnizată de Comisie în considerentul 875 din prezentul regulament cu privire la rata mare de creștere a ocupării forței de muncă în industria Uniunii a fost inadecvată deoarece datele nu au avut sens din punct de vedere economic, era puțin probabil ca ele să fie reprezentative pentru industria din Uniune și nu erau în concordanță cu examinarea obiectivă a obligației de a furniza dovezi pozitive care să nu fie un exercițiu de simplă bifare. |
|
(878) |
CCCME și GC nu au explicat de ce, în opinia lor, datele privind ocuparea forței de muncă nu au avut sens din punct de vedere economic. Astfel cum s-a explicat în considerentul 876 din prezentul regulament, ocuparea forței de muncă a urmat, în linii mari, tendința producției. CCCME nu a explicat nici de ce era puțin probabil ca datele să fie reprezentative pentru industria Uniunii. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(879) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1068-1072 din regulamentul provizoriu. |
4.5.2.5.
|
(880) |
În absența observațiilor, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1073-1074 din regulamentul provizoriu. |
4.5.3. Indicatorii microeconomici
4.5.3.1.
|
(881) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că datele furnizate în regulamentul provizoriu privind prețurile și factorii care influențează prețurile nu constituie dovezi pozitive, deoarece (i) eșantionul Uniunii nu a fost obiectiv, (ii) Comisia nu a efectuat o analiză pe bază de segmente. |
|
(882) |
Afirmația privind reprezentativitatea eșantionului industriei din Uniune a fost deja discutată în considerentele 26-45 din regulamentul provizoriu, în timp ce argumentul referitor la segmentare a fost, de asemenea, discutat și respins în considerentul 749 din prezentul regulament. |
|
(883) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că BEV-urile provenite din China nu ar putea avea un impact asupra prețurilor industriei Uniunii, întrucât prețurile industriei Uniunii au crescut în paralel cu creșterea importurilor provenite din China, care au fost în cea mai mare parte autoimporturi și care au fost însoțite de o creștere a volumului ei de vânzări. |
|
(884) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 1076 din regulamentul provizoriu, creșterea prețurilor industriei din Uniune a fost afectată de modificări ale gamei de modele vândute de producătorii din Uniune incluși în eșantion în cursul perioadei examinate, în special ținând seama de faptul că piața Uniunii trece treptat de la vehicule ICE la BEV-uri și că pe parcursul perioadei examinate au fost lansate și vândute modele noi. În plus, contrar sugestiei formulate de CCCME și GC, faptul că atât importurile din China, cât și prețurile din Uniune au crescut în aceeași perioadă nu înseamnă că aceste importuri nu au avut un impact asupra prețurilor. Acest fenomen se datorează importurilor subvenționate provenite din China care au subcotat în mod semnificativ prețurile industriei Uniunii, industria Uniunii fiind obstrucționată să stabilească prețuri pentru clienți la niveluri profitabile, astfel cum s-a explicat în considerentul 1100 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(885) |
CCCME și GC au contestat afirmația Comisiei din regulamentul provizoriu potrivit căreia, de obicei, creșterile prețurilor conduc la o reducere a volumului vânzărilor. |
|
(886) |
Comisia a observat că această afirmație reflectă pur și simplu un principiu de bază în teoria economică, cunoscut sub numele de legea cererii, care este susținut de numeroase dovezi empirice. Comisia a observat, în plus, că, deși au existat excepții de la această lege (126), acestea nu ar viza marea majoritate a BEV-urilor vândute pe piața Uniunii. În plus, Comisia a clarificat faptul că ipoteza inerentă din această lege a fost că toți ceilalți factori relevanți nu s-au schimbat (principiul ceteris paribus), inclusiv, în special, cererea clienților. În cazul pieței BEV-urilor din Uniune, a fost clar că, în cursul perioadei examinate, a existat o creștere considerabilă a cererii de BEV-uri, ceea ce a permis creșterea simultană a prețurilor și a cantităților. Acest fenomen nu a pus sub semnul întrebării principiul de bază potrivit căruia, la un moment dat și dacă restul condițiilor rămân neschimbate, o creștere a prețurilor ar conduce la o scădere a cantităților de vânzări. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(887) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia a explicat creșterea prețurilor de vânzare cu 38 % în cursul perioadei examinate ca urmare a modificării gamei de produse și a unui principiu al teoriei economice care intra în conflict cu dovezile din dosar, deoarece (i) Comisia a colectat date privind NCP sau gama de produse de la producătorii din Uniune incluși în eșantion numai pentru perioada de investigație și nu a existat nicio dovadă că a colectat sau a avut astfel de date detaliate privind gama de produse pentru perioada 2020-2022 și (ii) chiar dacă se presupune că a existat o diferență în ceea ce privește gama de modele vândute, creșterea absolută a prețurilor unitare de vânzare nu poate fi trecută cu vederea și ea a fost cu 1 699 EUR/unitate mai mare decât creșterea costului mediu de producție în aceeași perioadă, iar ea nu a negat faptul că pentru diversele modele vândute, producătorii din Uniune au fost în măsură să crească prețurile de vânzare și volumele. În plus, CCCME și GC au susținut că principiul de bază al teoriei economice la care s-a referit Comisia nu s-a aplicat în configurația faptelor referitoare la perioada de investigație în acest caz, deoarece era perfect posibil și chiar foarte probabil ca ipoteza ceteris paribus să fi fost neoperantă în cursul perioadei respective. CCCME a mai afirmat că, în cazul în care, din primul an până în următorul, cererea ar fi crescut, schimbarea echilibrului ar fi în funcție de curba ofertei, nu de curba cererii, iar o creștere a prețurilor ar putea coincide foarte bine cu o creștere a cantităților vândute. |
|
(888) |
Comisia nu a fost nevoită să colecteze date referitoare la NCP sau date privind gama de produse de la producătorii din Uniune incluși în eșantion pentru a concluziona că, în perioada 2020-2022, industria din Uniune a lansat pe piață noi modele de BEV-uri deoarece aceste informații au fost puse la dispoziția publicului, astfel cum se indică în nota de subsol 431 din regulamentul provizoriu. În plus, faptul că, în cursul perioadei examinate, prețul de vânzare mediu ponderat unitar a crescut ușor mai mult decât costul unitar mediu ponderat (5 % în comparație cu prețul de vânzare sau 4 % în comparație cu costurile unitare de producție) nu invalidează faptul că industria din Uniune a înregistrat pierderi semnificative, iar pierderile financiare ale industriei din Uniune au început să crească în perioada de investigație. Mai mult, Comisia a observat, în plus, că, în observațiile sale prezentate în urma comunicării constatărilor definitive, CCCME nu a părut să pună sub semnul întrebării faptul că legea cererii prevede, în general, că creșterile prețurilor conduc, de obicei, la scăderi ale cantităților, în concordanță cu ceea ce a afirmat Comisia în regulamentul provizoriu. În plus, CCCME pare să fie de acord că creșterea simultană a prețurilor și a cantităților care a fost observată în cursul perioadei examinate a avut loc nu pentru că prețurile nu au niciun efect asupra cantităților, ci pentru că alți factori, în special o stimulare a cererii, au avut un efect opus chiar mai puternic. Acest aspect nu invalidează nicidecum relația dintre prețuri și cantități descrisă de legea cererii. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(889) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au afirmat, în plusa, că Comisia nu a precizat baza și metodologia conform cărora costurile au fost alocate producției de BEV-uri și nu au efectuat nicio evaluare a raționalității costurilor și a celorlalți factori care influențează prețurile. |
|
(890) |
În considerentul 1077 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că costul de producție era costul total de producție al BEV-urilor vândute, incluzând componente și materii prime, alte costuri de fabricație și costurile de vânzare, cheltuielile administrative și alte costuri generale (VAG), inclusiv cheltuielile cu cercetarea și dezvoltarea (C&D). Atunci când anumite costuri au trebuit să fie alocate BEV-urilor, instrucțiunile furnizate în chestionarul publicat pentru producătorii din Uniune solicitau producătorilor din Uniune să aloce costuri care sunt comune diferitelor tipuri de produse (inclusiv altor produse decât produsul care face obiectul investigației) utilizând metodologia folosită în mod normal de sistemul lor de contabilitate a costurilor și să justifice orice abatere de la acest principiu. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(891) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că au existat neconcordanțe între datele privind costul cu forța de muncă furnizate în regulamentul provizoriu și datele privind costul cu forța de muncă furnizate în versiunea neconfidențială consolidată a răspunsurilor la chestionar ale producătorilor din Uniune. |
|
(892) |
Comisia a observat că nu a identificat nicio neconcordanță și că CCCME și GC au contopit tendința costului mediu cu forța de muncă raportată în tabelul 8 din regulamentul provizoriu cu tendința costului total cu forța de muncă (care crește mult mai rapid din cauza creșterii numărului de angajați) raportată în versiunea neconfidențială consolidată a răspunsurilor la chestionar. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(893) |
În plus, CCCME și GC au susținut că Comisia ar fi trebuit să ajusteze costurile industriei Uniunii în sens descrescător pentru a ține seama de costurile mari cauzate de faptul că producătorii din Uniune incluși în eșantion erau în tranziție. CCCME și GC au afirmat, în plus, că Comisia a recunoscut în regulamentul provizoriu că costurile fixe ale industriei Uniunii sunt mari și au susținut că aceste costuri mari ar trebui să fie atribuite alegerii conștiente a industriei Uniunii de a se axa pe modelele premium și de lux de BEV-uri, spre deosebire de producătorii-exportatori chinezi. |
|
(894) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 702 din prezentul regulament, piața Uniunii a trecut de la producția de vehicule ICE la BEV-uri, iar producătorii din Uniune, în sensul prezentei investigații, sunt producători de BEV-uri și nu de toate tipurile de vehicule. În plus, Comisia a observat că, în condițiile în care alți factori rămân aceeași, întreprinderile care trec de la un produs la altul și care au elemente comune semnificative în ceea ce privește componentele și procesele de producție ar beneficia, în general, de avantaje în materie de costuri în producerea noului produs față de întreprinderile „virgine”, care încep de la zero. De exemplu, industria Uniunii a putut să își utilizeze unitățile de producție existente pentru vehiculele ICE. În ceea ce privește observația potrivit căreia regulamentul provizoriu califică costurile fixe ale industriei Uniunii ca fiind mari și aceste costuri mari ar trebui să fie atribuite opțiunii conștiente a industriei Uniunii de a se axa pe automobile premium și de lux, Comisia a formulat mai multe observații. În primul rând, observația a redat în mod eronat considerentul 1078 din regulamentul provizoriu, care observa doar că industria BEV-urilor, la fel ca toate industriile grele din întreaga lume, are costuri fixe mari. Respectiva afirmație nu se referă în mod specific la industria BEV-urilor din Uniune și, cu siguranță, nu în comparație cu industria BEV-urilor din țări terțe, printre care și China. În al doilea rând, contrar celor sugerate de aceste părți, producția de produse de larg consum este cea care implică în mod tipic costuri fixe relativ mari (fabrici mai mari, mai multe echipamente etc.), în timp ce produsele de lux sunt fabricate de obicei cu costuri fixe relativ limitate și costuri variabile mari (de exemplu, din cauza materialelor costisitoare și/sau a forței de muncă intensive și cu înaltă calificare). În orice caz, afirmația potrivit căreia industria Uniunii s-a axat pe BEV-uri premium și de lux este contrazisă de nivelul mare de corelare între vânzările industriei Uniunii și importurile provenite din China (discutat în considerentele 1044-1048 din regulamentul provizoriu). Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(895) |
În plus, CCCME și GC au susținut că Comisia (i) nu a evaluat impactul costurilor materiilor prime asupra prețurilor și capacitatea producătorilor din Uniune de a transfera aceste costuri la consumatori, (ii) a luat în considerare costurile fixe mari ale industriei Uniunii din cauza supracapacității și a ocupării ample a forței de muncă – această afirmație a fost reiterată de CCCME și de GC și după comunicarea constatărilor definitive, (iii) ia în considerare impactul concurenței intrasectoriale asupra prețurilor – această afirmație a fost reiterată de CCCME și după comunicarea constatărilor definitive. În această privință, CCCME și GC au adăugat că Comisia nu a furnizat nicio dovadă a afirmației sale potrivit căreia concurența a fost puternică și echitabilă. |
|
(896) |
Comisia a observat că nu există nicio cerință, nici în regulamentul de bază, nici în Acordul SMC, privind o evaluare detaliată sau o cuantificare a impactului diferiților factori care influențează prețurile. Acești factori, inclusiv costurile materiilor prime (care sunt în general costuri variabile) și costurile fixe, au fost identificați și analizați suficient în considerentele 1077-1080 din regulamentul provizoriu. În ceea ce privește presupusa neluare în considerare a concurenței dintre producătorii din Uniune, astfel cum s-a explicat în considerentul 773 din prezentul regulament, opinia Comisiei este că, deși o astfel de concurență este puternică, concurența echitabilă s-a dezvoltat în beneficiul consumatorilor din Uniune. Investigația nu a evidențiat nicio dovadă contrară acestor aspecte. Se reamintește faptul că importurile subvenționate provenite din China au subcotat prețurile industriei Uniunii cu cel puțin 12,7 % în perioada de investigație. În schimb, importurile subvenționate au pătruns pe piața Uniunii profitând de subvenționarea masivă oferită de GC. În plus, Comisia a reamintit că importurile de BEV-uri din China și din alte țări nu pot fi considerate ca făcând parte din concurența industriei din interiorul Uniunii, chiar și atunci când aceste importuri sunt efectuate de grupuri de producători din Uniune. Se remarcă în plus faptul că costurile cu materiile prime și concurența dintre producătorii din Uniune au fost abordate în cadrul legăturii de cauzalitate în considerentele 1206 și, respectiv, 1224-1225 din prezentul regulament. Presupusa supracapacitate a industriei din Uniune a fost abordată în considerentul 845 din prezentul regulament. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(897) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că (i) industria Uniunii s-a confruntat cu costuri mari ale factorilor de producție, iar Comisia nu a furnizat nicio dovadă pentru a infirma acest aspect și (ii) încercarea Comisiei de a argumenta că costurile fixe ale industriei Uniunii nu au fost mari nu a fost însoțită de dovezi, a fost în conflict cu alte constatări ale investigației și pune sub semnul întrebării întreaga teorie a Comisiei privind tranziția. |
|
(898) |
Contrar celor sugerate de CCCME și de GC, Comisia nu a argumentat că costurile de producție ale industriei Uniunii și, în specific, costurile factorilor de producție și costurile fixe, nu au fost mari. De fapt, în considerentul 1078 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că industria BEV-urilor este o industrie cu utilizare intensivă a capitalului, cu costuri fixe mari. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(899) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1075-1080 din regulamentul provizoriu. |
4.5.3.2.
|
(900) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că (i) nu a fost clar modul în care costurile cu forța de muncă au fost alocate costului de producție al BEV-urilor și au reiterat afirmația lor menționată în considerentul 890 din prezentul regulament și (ii) Comisia nu a explicat în regulamentul provizoriu motivul pentru care costurile cu forța de muncă au crescut în perioada examinată, cu o rată care a fost mai mare decât ratele inflației din Uniune și mai mare decât rata creșterii salariilor în Uniune. |
|
(901) |
În ceea ce privește alocarea costurilor cu forța de muncă la BEV-uri, Comisia a reamintit că, în chestionarul destinat producătorilor din Uniune, acestora li se solicită să raporteze costul total al oricărei forțe de muncă, care poate fi identificat sau asociat cu produsul care face obiectul investigației. În plus, în cazul în care producătorii din Uniune trebuie să aloce costuri care sunt comune diferitelor tipuri de produse (inclusiv altor produse decât produsul care face obiectul investigației), lor li se solicită să utilizeze metodologia folosită în mod normal de sistemul lor de contabilitate a costurilor și să justifice orice abatere de la acest principiu. În cazul de față, anumite costuri cu forța de muncă au fost alocate la BEV-uri pe baza volumului producției. În plus, cu privire la afirmația menționată în considerentul 890 din prezentul regulament, această afirmație a fost discutată și respinsă în considerentul 891 din prezentul regulament. |
|
(902) |
În ceea ce privește afirmația privind creșterea costurilor cu forța de muncă din regulamentul provizoriu, Comisia a observat că CCCME și GC au comparat creșterea costurilor cu forța de muncă pe o perioadă de trei ani a industriei Uniunii cu rata inflației de la un an la altul în zona euro sau cu creșterea costurilor cu forța de muncă de la un an la altul, ceea ce nu a fost corect. O astfel de comparație ar trebui efectuată cu rata de creștere anuală compusă (127) din perioada examinată, care a fost de aproximativ 8 %, ceea ce nu a fost în neconcordanță cu evoluția costurilor globale cu forța de muncă din Uniune, ținând seama de faptul că, astfel cum s-a explicat în raportul citat de CCCME și de GC, această evoluție a avut variații semnificative de la un sector la altul și de la o țară la alta, unele țări atingând în al doilea trimestru al anului 2023 niveluri de creștere a salariului nominal de 13 %-19 %. În consecință, Comisia a considerat că, în mod contrar celor afirmate de CCCME și de GC, fiabilitatea datelor privind costul cu forța de muncă furnizate în regulamentul provizoriu nu a fost pusă sub semnul întrebării. |
|
(903) |
În lumina celor de mai sus, Comisia a respins aceste afirmații. |
|
(904) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia ar putea critica CCCME și GC pentru neînțelegerea costurilor cu forța de muncă, dar problema subiacentă de fapt a fost că costurile cu forța de muncă au crescut cu 24 % în cursul perioadei examinate, existând o creștere de 13 % între 2022 și PI, iar aceste creșteri mari nu au putut fi justificate de ratele de creștere anuale combinate observate de Comisie. În plus, CCCME și GC au afirmat că, potrivit Eurostat, rata de creștere anuală combinată a costurilor cu forța de muncă pentru industria producătoare din Uniune a fost de 3 %, mai mică decât rata de 8 % observată de Comisie. |
|
(905) |
Comisia nu a criticat CCCME și GC pentru înțelegerea greșită a costurilor cu forța de muncă, ci doar a evidențiat eroarea pe care CCCME și GC au făcut-o, răspunzând la afirmația CCCME și a GC menționată în considerentul 891 din prezentul regulament. În plus, Comisia a observat că rata de creștere anuală combinată a sectorului de producție din Uniune a fost de 4,3 % în cursul perioadei examinate (128), nu de 3 %, astfel cum susțineau CCCME și GC. În plus, Comisia a observat că industria BEV-urilor este o industrie nouă, impulsionată de inovare și tehnologie și, prin urmare, necesită forță de muncă calificată care implică costuri mai mari, în comparație cu o industria medie, inclusiv, de exemplu, industria siderurgică și chimică. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(906) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1081-1082 din regulamentul provizoriu. |
4.5.3.3.
|
(907) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au afirmat că, după cum a afirmat Comisia în considerentul 1085 din regulamentul provizoriu, stocurile au crescut reflectând creșterea producției, acest aspect confirmând faptul că importurile de BEV-uri din China nu au constituit forța explicativă a creșterii. |
|
(908) |
Comisia nu a contestat faptul că, astfel cum se menționează în considerentul 1085 din regulamentul provizoriu, stocurile finale ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion au crescut cu 239 % în cursul perioadei examinate, reflectând creșterea producției în această perioadă. |
|
(909) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1083-1085 din regulamentul provizoriu. |
4.5.3.4.
|
(910) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au reiterat afirmațiile lor potrivit cărora regulamentul provizoriu nu a explicat modul în care costurile au fost alocate la BEV-uri și dacă au fost efectuate sau nu ajustări și au susținut că aceste aspecte au împiedicat părțile interesate să formuleze observații cu privire la fiabilitatea datelor privind profitabilitatea. |
|
(911) |
Chestiunea alocării costurilor la BEV-uri și necesitatea unor ajustări au fost abordate în considerentele 886 și 901 din prezentul regulament. |
|
(912) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că constatările Comisiei privind profitabilitatea negativă a industriei Uniunii au fost contrazise de informațiile publice privind piața și au citat rapoarte și declarații ale Stellantis, BMW, Renault și SEAT (atribuite în mod incorect Renault). |
|
(913) |
Comisia a observat mai întâi că producătorii din Uniune incluși în eșantion fac parte din grupuri mari de societăți și își raportează rezultatele financiare consolidate la nivel de grup, având o gamă foarte largă de produse și operând pe o arie geografică foarte mare. Prin urmare, profitabilitatea acestor grupuri nu este aceeași cu profitabilitatea producătorilor din Uniune incluși în eșantion. În al doilea rând, Comisia a observat că diversele părți ale rapoartelor financiare și de piață ale unor producători din Uniune utilizate de CCCME și GC în această privință nu se refereau la profitabilitatea BEV-urilor în Uniune. Prin urmare, CCCME și GC au prezentat în mod eronat aceste rapoarte, iar afirmația a fost respinsă. |
|
(914) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că, în respingerea argumentelor sale din considerentul 913 din prezentul regulament, Comisia a substituit societăți producătoare cu grupuri și, probabil, a inclus în eșantion entități cu performanțe slabe din cadrul grupurilor de producători de BEV-uri din Uniune în cauză. |
|
(915) |
Aceste afirmații sunt lipsite de temei. Contrar afirmației CCCME și a GC, Comisia nu a substituit societăți producătoare cu grupuri. Comisia a afirmat pur și simplu că articolul de presă la care fac referire CCCME și GC a relatat despre profitabilitatea la nivel de grup și nu s-a limitat la BEV-uri, în timp ce eșantionarea a fost efectuată la nivelul entităților producătoare și a vizat numai profitabilitatea BEV-urilor. În plus, în ceea ce privește afirmația potrivit căreia Comisia a inclus în eșantion entități din Uniune cu performanțe slabe, o astfel de afirmație este pur speculativă. Se reamintește faptul că investigație a fost deschisă ex officio și, în documentul de deschidere, Comisia dispunea de informații foarte limitate cu privire la profitabilitatea industriei BEV-urilor. În plus, Comisia nici măcar nu a solicitat informații privind marja de profit în formularul de eșantionare destinat producătorilor din Uniune. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(916) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că importurile din China nu au reprezentat forța explicativă a pierderilor financiare suferite de producătorii din Uniune incluși în eșantion în cursul perioadei examinate, deoarece (i) industria Uniunii a înregistrat pierderi chiar și la începutul perioadei examinate, când importurile de BEV-uri din China și, în special, importurile de mărci chineze de BEV-uri erau neglijabile, (ii) pierderile industriei BEV-urilor din Uniune au scăzut cu 52 % în cursul perioadei examinate și (iii) tendința de profitabilitate a industriei Uniunii a evoluat în sens opus tendinței importurilor chineze de BEV-uri, care au crescut în cursul perioadei examinate. |
|
(917) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. Astfel cum s-a explicat în considerentul 1088 din regulamentul provizoriu, industria Uniunii a înregistrat, într-adevăr, pierderi pe tot parcursul perioadei examinate, iar acestea au scăzut, în ansamblu, în cursul perioadei respective. Totuși, pierderile suferite de industria Uniunii au început să crească în perioada de investigație, când s-au observat cele mai mari volume de importuri provenite din China și cea mai mare scădere a cotei de piață a industriei Uniunii, astfel cum s-a explicat în considerentul 1102 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(918) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că industria din Uniune a înregistrat pierderi chiar și la începutul perioadei examinate, când importurile de BEV-uri din China și, în special, importurile de mărci chineze de BEV-uri au fost neglijabile și că Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. |
|
(919) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual. Comisia nu a contestat faptul că industria din Uniune a înregistrat pierderi în 2020, când cota de piață a importurilor provenite din China a fost de 3,9 % pe baza consumului aparent din Uniune sau de 3,5 % pe baza consumului efectiv din Uniune. De fapt, astfel cum se menționează în considerentul 916 din prezentul regulament, CCCME a susținut, de fapt, că importurile din China nu au avut forță explicativă pentru pierderile financiare suferite de producătorii din Uniune incluși în eșantion în cursul perioadei examinate. Comisia nu a fost de acord cu această afirmație, astfel cum a explicat în considerentul 917 din prezentul regulament. |
|
(920) |
În plus, după comunicarea constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că analiza pe un an a Comisiei nu a luat în considerare mai mulți factori esențiali care au arătat că nu a existat nicio corelație între creșterea pierderilor financiare ale industriei din Uniune în perioada de investigație și cota de piață a importurilor de BEV-uri provenite din China și a contrazis celelalte constatări ale Comisiei și datele trimestriale privind PI furnizate de Comisie. Presupusele fapte pe care CCCME și GC și-au bazat afirmațiile au inclus (i) faptul că importurile de BEV-uri provenite din China au crescut doar marginal între 2022 și PI, și anume cu aproximativ 1 %, iar din cota de piață de 22,8 % a importurilor de BEV-uri din China, două treimi erau generate de autoimporturile industriei din Uniune, (ii) faptul că cea mai mare scădere a cotei de piață a industriei Uniunii nu a avut loc în perioada de investigație, ci în 2021, iar în perioada 2020-2021, industria Uniunii și-a redus pierderile cu 51 % în pofida celei mai mari pierderi de cotă de piață din perioada respectivă, și anume de la 70,4 % la 66,5 %, (iii) faptul că o comparație între datele trimestriale privind importurile de BEV-uri din China și vânzările industriei din Uniune a contrazis și mai mult afirmația Comisiei și a arătat că nu a existat nicio corelație între cotele de piață ale vânzărilor de BEV-uri ale producătorilor chinezi și ale producătorilor din Uniune (în particular, în primul și al doilea trimestru al anului 2023, producătorii de BEV-uri din Uniune au avut o cotă de piață mai mare, de 65,6 % și, respectiv, de 66,5 %, și au putut crește cota lor de piață comparativ cu cota lor medie de piață în 2022, și anume 65 %, în pofida faptului că, în primul trimestru al anului 2023, cota de piață a importurilor chineze de BEV-uri a fost de 24,5 %, adică peste cota lor medie de piață în 2022, iar în al treilea trimestru al anului 2023 (129), cota de piață a importurilor de BE-uri din China a scăzut la 22 % și a atins cota medie de piață din 2022, dar, în al treilea trimestru al anului 2023, industria din Uniune a pierdut, de asemenea, cotă de piață și a avut o cotă de piață de 64,6 %); (iv) faptul că datele trimestriale din perioada de investigație privind cota de piață a importurilor din China, cota de piață a industriei din Uniune, profitabilitatea industriei din Uniune și costurile industriei din Uniune au arătat că motivul real al scăderii profitabilității a fost creșterea costurilor și (v) constatarea de către Comisie potrivit căreia creșterea pierderilor financiare în perioada de investigație a apărut atunci când importurile de BEV-uri din China au avut cea mai mare cotă de piață a fost contrazisă de afirmația Comisiei din considerentul 961 din prezentul regulament cu privire la intervalul de timp scurs între comandă și livrare. |
|
(921) |
În ceea ce privește punctul (i), Comisia a observat că cuantificarea CCCME și a GC (1 %), precum și calificarea („marginală”) a creșterii importurilor din China între 2020 și perioada de investigație au fost în mod evident incorecte. După cum se poate observa în tabelul 2a din regulamentul provizoriu, importurile de BEV-uri provenite din China au crescut de la 256 712 de unități la 412 425 de unități, ceea ce reprezintă o creștere de 61 %, care este semnificativă. |
|
(922) |
În ceea ce privește punctul (ii), Comisia a confirmat că, pe baza consumului aparent, cea mai mare scădere a cotei de piață a industriei din Uniune de la un an la altul a avut loc între 2022 și PI, de la 64,3 % la 59,9 % (tabelul 5 din regulamentul provizoriu). Cu toate acestea, în considerentul 1102 din regulamentul provizoriu, Comisia nu a indicat o astfel de scădere a cotei de piață de la un an la altul. Aspectul important a fost acela că, în perioada de investigație, cota de piață a industriei din Uniune a fost cea mai mică în perioada examinată. |
|
(923) |
În ceea ce privește punctul (iii), deși corelația negativă dintre cota de piață trimestrială a industriei din Uniune și cota de piață trimestrială a importurilor provenite din China bazată pe consumul efectiv nu este puternică, corelația negativă respectivă bazată pe consumul aparent este foarte puternică (130). |
|
(924) |
În ceea ce privește punctele (iv) și (v), astfel cum s-a explicat în considerentul 961 din prezentul regulament, a existat un decalaj de 6 luni între comanda unui client și livrarea unui BEV la client și, prin urmare, profitabilitatea industriei din Uniune în ultimul trimestru al anului 2023 nu a fost în mod direct rezultatul presiunii exercitate asupra prețurilor de către BEV-urile subvenționate provenite din China vândute pe piața Uniunii în ultimul trimestru al anului 2023, ci înainte de această perioadă. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 975 din prezentul regulament, cele mai mari pierderi au fost înregistrate de industria din Uniune în al treilea trimestru al anului 2023 (20,5 %) și au fost corelate cu cota de piață a importurilor provenite din China în primul trimestru al anului 2023, când cota de piață a importurilor provenite din China a crescut la 24,5 %. Prin urmare, nu a fost clar la care contradicție face referire CCCME. În plus, în ceea ce privește creșterea costurilor și scăderea profitabilității industriei din Uniune, Comisia a explicat în considerentul 1078 din regulamentul provizoriu motivele variațiilor costurilor. În plus, întrucât industria din Uniune utilizează intensiv capital, costul de producție unitar trimestrial este influențat și de volumul producției, cu cât este mai mare volumul producției, cu atât costurile unitare de producție sunt mai mici, dacă toți ceilalți factori rămân neschimbați. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1003 din regulamentul provizoriu, industria din Uniune lucrează în principal pe bază de comenzi și, prin urmare, volumul producției este corelat cu volumul comenzilor. În cazul în care industria din Uniune nu dispune de suficiente comenzi din cauza concurenței inechitabile din partea importurilor subvenționate provenite din China la prețuri mici, volumul producției scade și costul unitar de producție crește (dacă toți ceilalți factori rămân neschimbați). |
|
(925) |
Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(926) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că afirmația Comisiei din regulamentul provizoriu potrivit căreia profitabilitatea industriei Uniunii a fost obstrucționată de cota de piață în creștere a importurilor de BEV-uri provenite din China în perioada de investigație nu a luat în considerare faptul că investițiile, capacitatea de producție și costurile de producție ale industriei Uniunii au atins nivelul cel mai mare în perioada de investigație. |
|
(927) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual. În primul rând, investițiile nu au fost cele mai mari în perioada de investigație, acestea atingând nivelul cel mai mare în 2020. În al doilea rând, în considerentul 1102 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat, într-adevăr, că profitabilitatea industriei Uniunii a fost obstrucționată de creșterea cotei de piață a importurilor de BEV-uri provenite din China în perioada de investigație. Însă Comisia a ajuns la această concluzie pe baza întregii evaluări privind prejudiciul, astfel cum s-a explicat în mod clar în considerentele 1095-1102 din regulamentul provizoriu. |
|
(928) |
CCCME și GC au susținut că, în considerentul 1078 din regulamentul provizoriu, Comisia a recunoscut că pierderile financiare suferite de producătorii din Uniune incluși în eșantion au fost cauzate de creșterea costurilor bateriei, de costurile altor componente, de costurile mari ale energiei electrice, precum și de faptul că supracapacitatea a condus la costuri de producție mai mari. |
|
(929) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual. În considerentul 1078 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat componentele costurilor care au crescut și cele care au scăzut costul de producție pentru industria din Uniune. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(930) |
CCCME și GC au susținut că investițiile realizate și investițiile viitoare angajate de industria Uniunii erau un semn clar al unei industrii încrezătoare, sănătoase și înfloritoare, care era exact opusul unei industrii afectate de riscul producerii unui prejudiciu. |
|
(931) |
Pe o piață cu produse extrem de complexe, cu schimbări tehnologice rapide și cu o concurență acerbă (inclusiv din partea importurilor subvenționate), menținerea unui nivel adecvat de investiții este o chestiune de supraviețuire. Prin urmare, în cursul perioadei examinate, producătorii din Uniune nu aveau altă opțiune pentru a-și menține poziția pe piață decât să investească. Totuși, aceste investiții vor înceta în viitor din cauza importurilor subvenționate provenite din China la prețuri de subcotare vândute pe piața Uniunii. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(932) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că afirmația Comisiei din considerentul 931 al prezentului regulament potrivit căreia investițiile vor înceta în viitor din cauza importurilor subvenționate provenite din China a fost pur speculativă și a fost contrazisă de o serie de anunțuri și rapoarte din iunie și iulie 2024 privind noi investiții ale BMW (fabrici noi de baterii), Renault (producție nouă de Twingo), Volkswagen (producție de baterii în parteneriat cu QuantumScape și investiții în întreprinderi comune cu Rivian) și Stellantis (producție de baterii cu CATL). |
|
(933) |
Comisia a observat că o industrie care rămâne neprofitabilă va trebui, în cele din urmă, să înceteze investițiile și că această afirmație nu poate fi considerată controversată sau speculativă. După cum a arătat investigația, creșterea rapidă a importurilor provenite din China a deraiat industria BEV-urilor din Uniune de pe traiectoria ei către profitabilitate. În plus, Comisia a observat că trei dintre cele cinci anunțuri și rapoarte furnizate de CCCME se referă mai degrabă la baterii decât la producția de BEV-uri. Singurul anunț care se referă la producția de BEV-uri din Uniune este anunțul privind producția noului Twingo. Producția acestui BEV va fi realizată într-o fabrică existentă (Novo Mesto din Slovenia), care este deja deținută de Renault și care este deja în funcțiune, producând modele Twingo electric și convenționale și modele Clio. Prin urmare, este probabil ca producția să necesite doar o investiție incrementală. Anunțul Volkswagen privind producția de baterii pe baza tehnologiei QuantumScape a devenit deja caduc ca urmare a unui nou anunț privind reducerea semnificativă a părții UE din această investiție (131). În ceea ce privește anunțul ei privind o întreprindere comună cu Rivian, nu există niciun indiciu că aceasta vizează producția de BEV-uri în Uniune. De fapt, rapoarte de piață recente se referă la planurile Volkswagen de a închide o serie de fabrici de producție istorice din Germania, „deoarece încearcă să raționalizeze cheltuielile pentru a supraviețui tranziției către automobile electrice” (132). În cele din urmă, este foarte ilustrativ că subiectul principal al raportului privind parteneriatul Stellantis cu CATL este faptul că ACC, producătorul de baterii deținut de Stellantis și Mercedes, „a întrerupt lucrările în fabricile din Germania și Italia” (133). Ca o chestiune de fond și explicativă pentru această pauză, raportul menționează că „producătorii europeni se află sub presiunea exporturilor crescute de către societăților chineze”. Având în vedere cele de mai sus, Comisia a considerat că aceste anunțuri și rapoarte nu numai că nu infirmă, ci mai degrabă confirmă constatările sale cu privire la încetinirea activităților și, în cazul în care se permite continuarea concurenței inechitabile din partea BEV-urilor chinezești subvenționate, eventuala oprire a investițiilor industriei BEV-urilor din Uniune se va materializa. |
|
(934) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că era logic ca randamentul investițiilor să fie negativ, deoarece este nevoie de timp pentru ca investițiile să devină profitabile. În plus, CCCME și GC au susținut că (i) randamentul investițiilor a fost negativ și la începutul perioadei examinate (și într-o măsură mult mai mare în comparație cu sfârșitul perioadei de investigație) și (ii) tendința generală de îmbunătățire a acestui factor în cursul perioadei examinate a demonstrat că mărcile chineze de BEV-uri nu au avut un impact asupra creșterii industriei din Uniune și nu au reprezentat forța explicativă pentru presupusa deteriorare a situației industriei BEV-urilor din Uniune. |
|
(935) |
Comisia a observat că, în 2020, care a fost punctul de plecare al perioadei examinate, profitabilitatea și randamentul investițiilor au fost excepțional de mici, deoarece industria Uniunii se afla în stadiile sale incipiente de dezvoltare, când tranziția pieței Uniunii a fost de numai 5,4 %, astfel cum s-a explicat în tabelul 1 din regulamentul provizoriu. Îmbunătățirea generală a anumitor indicatori în cursul perioadei examinate rezultă în mare măsură din acest punct de plecare situat foarte jos și utilizat în comparație. Comisia a reamintit, în plus, că, astfel cum s-a explicat în considerentul 1102 din regulamentul provizoriu, creșterea semnificativă a importurilor din China a avut loc spre sfârșitul perioadei examinate, în același perioadă în care acești indicatori au încetat să se îmbunătățească și au început să se deterioreze, ceea ce demonstrează o relație de cauzalitate clară. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(936) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că abilitatea industriei Uniunii de a procura capital nu a fost evaluată în mod corespunzător de către Comisie în regulamentul provizoriu, nu a fost obiectivă și a contrazis alte constatări din regulamentul provizoriu. În particular, CCCME și GC au afirmat că, pe lângă faptul că pierderile au scăzut în cursul perioadei examinate, capacitatea industriei Uniunii de a procura capital a rămas mare, iar industria Uniunii a continuat să investească în producția de BEV-uri, astfel cum s-a explicat în considerentele 1091 și 1092 din regulamentul provizoriu. |
|
(937) |
În primul rând, astfel cum s-a explicat în considerentul 930 din prezentul regulament, pe o piață cu produse extrem de complexe, cu tehnologii în schimbare rapidă și cu o concurență acerbă (inclusiv din partea importurilor subvenționate), este esențial să se mențină un nivel adecvat de investiții. Prin urmare, în cursul perioadei examinate, producătorii din Uniune nu au avut altă opțiune decât să investească, pentru a-și menține poziția pe piață și pentru a-și continua procesul de electrificare completă. În al doilea rând, astfel cum s-a explicat în considerentul 1094 din regulamentul provizoriu, producătorii din Uniune au reușit să obțină fondurile necesare pentru aceste investiții din profiturile realizate de grupurile-mamă și provenite din alte activități, inclusiv, în mod special, din sectorul vehiculelor ICE. În al treilea rând, Comisia a reamintit că concluzia ei privind capacitatea industriei Uniunii de a procura capital se referea la viitor, mai degrabă decât la perioada examinată, astfel cum se menționează în considerentul 1094 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(938) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1086-1094 din regulamentul provizoriu. |
4.5.4. Evoluții în perioada de investigație și în perioada ulterioară PI
|
(939) |
Comisia a continuat analiza ei prospectivă după instituirea măsurilor provizorii, colectând date pentru al patrulea trimestru al anului 2023 (T4 2023) și primul trimestru al anului 2024 (T1 2024) privind importurile (volumul și prețurile) de BEV-uri provenite din China și cota lor de piață („date privind perioada ulterioară PI”). Comisia a trimis întrebări suplimentare și producătorilor din Uniune incluși în eșantion cu privire la datele privind ultimul trimestru al anului 2023 (T4 2023) și primul trimestru al anului 2024 (T1 2024). Pentru primul trimestru al anului 2024 nu au fost disponibile date complete. |
Consumul și importurile provenite din China
|
(940) |
Astfel cum s-a explicat în tabelul 2a din regulamentul provizoriu, importurile din țara în cauză și cota lor de piață au crescut semnificativ între 2020 și perioada de investigație de la 21 243 la 412 425 de unități și, respectiv, de la 3,9 % la 25,0 %. În plus, astfel cum s-a explicat în tabelul 2b din regulamentul provizoriu, importurile din țara în cauză pe baza numărului de înmatriculări au crescut, de asemenea, în mod semnificativ între 2020 și perioada de investigație, de la 18 934 la 346 345 de unități și, respectiv, de la 3,5 % la 22,8 %. |
|
(941) |
Comisia a colectat date privind importurile din perioada ulterioară PI pentru ultimul trimestru al anului 2023 și primul trimestru al anului 2024. Comisia a utilizat date și pentru al doilea trimestru al anului 2024 (T2 2024), dacă au fost disponibile. Mai jos sunt prezentate date trimestriale și pentru perioada de investigație pentru a examina mai îndeaproape această perioadă și pentru a oferi un context datelor privind perioada ulterioară PI. |
|
(942) |
Imaginea trimestrială a consumului de la nivelul Uniunii pentru perioada de investigație și două trimestre ulterioare PI a evoluat după cum urmează: Tabelul 6 Consumul la nivelul Uniunii (unități)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(943) |
Consumul aparent la nivelul Uniunii a fluctuat în cele șase trimestre analizate. Consumul aparent în al patrulea trimestru al anului 2023 a fost puțin mai mare decât media trimestrială din perioada de investigație (413 027 de unități) și apoi a scăzut cu 15 % în comparație cu primul trimestru al perioadei de investigație (al patrulea trimestru al anului 2022). |
|
(944) |
Consumul efectiv a fluctuat și în cele șapte trimestre analizate. Cu excepția primului trimestru al anului 2024, consumul aparent din ultimul trimestru al anului 2023 și din al doilea trimestru al anului 2024 au fost mai mari decât media trimestrială a perioadei de investigație (379 771 de unități). |
|
(945) |
Pe baza datelor trimestriale, Comisia a observat că pare să existe un tipar particular în ceea ce privește atât consumul aparent, cât și consumul efectiv, care este consecvent în trimestrele respective ale PI și ulterioare PI. Tabelul 6 arată că atât consumul aparent, cât și cel efectiv sunt cele mai mici în primul trimestru al anului și apoi cresc constant în următoarele trimestre. În plus, consumul din primul trimestru al unui an este mai mic decât consumul din ultimul trimestru al anului precedent. |
|
(946) |
Imaginea trimestrială a importurilor în Uniune provenite din țara în cauză pe baza datelor vamale ale statelor membre, a evoluat după cum urmează: Tabelul 7a Volumul importurilor în unități și cota de piață
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(947) |
Pe bază trimestrială, astfel cum se arată în tabelul 7a din prezentul regulament, volumul importurilor provenite din China a fluctuat în cursul perioadei de investigație. Întrucât investigație a fost deschisă la 4 octombrie 2023, iar navele care transportă BEV-uri din China au nevoie de aproximativ 4-6 săptămâni pentru a ajunge în Uniune, nu a existat o scădere clară a importurilor din China în ultimul trimestru al anului 2023 ca urmare a deschiderii investigației. Cu toate acestea, a existat o scădere a volumului importurilor în primul trimestru al anului 2024 deoarece s-a constatat că volumul importurilor provenite din China în primul trimestru al anului a fost, în general, mai mic decât în ultimul trimestru al anului 2023 (a se vedea T1 2023 și T4 2023 în comparație cu T4 2022 și, respectiv, T4 2023), iar scăderea volumului importurilor pentru primul trimestru al anului 2024 ar fi putut fi doar temporară. În plus, s-a reamintit faptul că, în perioada noiembrie 2023 – martie 2024, rebelii Houthi au atacat mai multe nave din Marea Roșie (135), ceea ce a avut un impact asupra importurilor provenite din China în Uniune. Mai mult, volumul importurilor provenite din China în al patrulea trimestru al anului 2023 a fost peste media trimestrială a perioadei de investigație (103 106 unități), în timp ce primul trimestru al anului 2024 a fost mai mic și a rămas semnificativ în termeni absoluți. |
|
(948) |
Cota de piață a importurilor provenite din China a fluctuat, de asemenea, trimestrial. Totuși, cotele de piață ale importurilor provenite din China au rămas mari în cele două trimestre ulterioare PI, care au înregistrat niveluri mai mari decât cota de piață totală din perioada de investigație, menționată a fi 25,0 % în considerentul 722 din prezentul regulament. |
|
(949) |
Imaginea trimestrială a importurilor în Uniune din țara în cauză pe baza numărului de înmatriculări a evoluat după cum urmează: Tabelul 7b Volumul importurilor în unități și cota de piață
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(950) |
Numărul de înmatriculări în urma importării din China a fluctuat, de asemenea, în ceea ce privește cifrele absolute și cota de piață. În ultimul trimestru al anului 2023 și în al doilea trimestru al anului 2024, volumul importurilor din China bazate pe înmatriculări a fost mai mare decât volumul mediu trimestrial al importurilor din perioada de investigație (86 472 de unități), în timp ce înmatriculările ulterioare importării din China au fost mai mici în primul trimestru al anului 2024 în comparație cu volumul mediu trimestrial al importurilor din perioada de investigație. |
|
(951) |
Cota de piață în cele trei trimestre ulterioare PI a fost mai mare decât cota de piață din oricare dintre trimestrele perioadei de investigație și decât cota de piață totală din perioada de investigație (22,6 %, astfel cum se menționează în tabelul 2 din prezentul regulament), ajungând la 27,2 % în al doilea trimestru al anului 2024. În plus, atunci când se compară cotele de piață din același trimestru al unor ani diferiți, se poate observa că cota de piață a importurilor provenite din China pe baza înmatriculărilor este în continuă creștere (de exemplu, cota de piață din T4 2023 a crescut față de T4 2022 de la 22,8 % la 25,4 %, cota de piață din T1 2024 a crescut față de T1 2023 de la 24,5 % la 25,1 %, iar cota de piață din T2 2024 a crescut față de T2 2023 de la 22,1 % la 27,2 %). |
|
(952) |
Prin urmare, a fost clar că atât importurile provenite din China, cât și înmatriculările, au continuat în mod susținut, în pofida deschiderii prezentei investigații antisubvenție la 4 octombrie 2023. |
|
(953) |
Cantitățile importate în T4 2023 și în T1 2024 au fost mai mari decât numărul înmatriculărilor, ceea ce demonstrează că în Uniune au crescut stocurile, aspect menționat în considerentul 1017 din regulamentul provizoriu. |
|
(954) |
Imaginea trimestrială a prețurilor de import în Uniune din țara în cauză pe baza datelor vamale ale statelor membre a evoluat după cum urmează: Tabelul 8 Prețurile de import (EUR/unitate)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(955) |
Prețul CIF al importurilor din China a scăzut cu 8 % pe parcursul celor patru trimestre ale perioadei de investigație și a rămas la acest nivel redus în perioada ulterioară PI. Astfel cum se menționează în regulamentul provizoriu, examinarea acestei tendințe ar trebui să se facă cu atenție, ea putând fi influențată de modificările gamei de modele importate. |
Volumul vânzărilor și cota de piață ale industriei Uniunii
|
(956) |
I imagine trimestrială a volumului vânzărilor industriei Uniunii pe piața Uniunii este prezentată mai jos în tabelul 9. Aceste date au fost stabilite pe baza înmatriculărilor raportate de AEM pentru perioada de investigație, și de S&P Global Mobility (136) pentru datele privind perioada ulterioară PI. |
|
(957) |
Pe această bază, volumul vânzărilor și cota de piață ale industriei Uniunii au evoluat în cursul perioadei examinate după cum urmează: Tabelul 9 Volumul vânzărilor și cota de piață
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(958) |
În ceea ce privește consumul aparent, cota de piață a industriei din Uniune a scăzut cu 2,3 puncte procentuale în al patrulea trimestru al anului 2023 în comparație cu ultimul trimestru al perioadei de investigație (al treilea trimestru al anului 2023) și a continuat să scadă în primul trimestru al anului 2024, ajungând la 59,7 %. Atunci când se compară cotele de piață ale industriei din Uniune pe baza consumului aparent din același trimestru al unor ani diferiți, se poate observa că, în al patrulea trimestru al anului 2023, cota de piață a industriei din Uniune a scăzut la 60,5 % de la 61,4 % în al patrulea trimestru al anului 2022, apoi a crescut în primul trimestru al anului 2023 de la 56,4 % la 59,7 % în primul trimestru al anului 2024. Creșterea cotei de piață a industriei din Uniune în primul trimestru al anului 2024 în comparație cu primul trimestru al anului 2023 trebuie privită în corelație cu scăderea temporară a importurilor provenite din China, astfel cum s-a explicat în considerentul 947 din prezentul regulament. |
|
(959) |
În ceea ce privește consumul efectiv, cota de piață a industriei din Uniune a fluctuat în cele trei trimestre ulterioare PI, mai întâi a scăzut cu 3,3 % în al patrulea trimestru al anului 2023 în comparație cu ultimele trimestre ale perioadei de investigație (al treilea trimestru al anului 2023), apoi a crescut din nou în primul trimestru din 2024 până la un nivel similar celui din ultimul trimestru al perioadei de investigație și apoi a scăzut din nou, ajungând la 63,8 % în al doilea trimestru al anului 2024. Atunci când se compară cotele de piață ale industriei Uniunii pe baza consumului efectiv din același trimestru al unor ani diferiți, se observă o scădere constantă (de exemplu, în al patrulea trimestru al anului 2023, cota de piață a industriei Uniunii a scăzut față de al patrulea trimestru al anului 2022 de la 64,2 % la 61,3 %, în primul trimestru al anului 2023 față de primul trimestru al anului 2024 a scăzut, de asemenea, de la 65,6 % la 64,5 %, iar între al doilea trimestru al anului 2023 și al doilea trimestru al anului 2024 a scăzut, de asemenea, de la 66,5 % la 63,8 %). |
Costul de producție unitar, prețul de vânzare unitar și profitabilitatea industriei Uniunii
|
(960) |
Astfel cum se menționează în considerentul 939 din prezentul regulament, Comisia a trimis, în plus, întrebări suplimentare producătorilor din Uniune incluși în eșantion pentru datele aferente ultimului trimestru al anului 2023 și primului trimestru al anului 2024. Mai jos sunt prezentate și datele trimestriale privind perioada de investigație, pentru a examina mai îndeaproape această perioadă și pentru a oferi un context datelor privind perioada ulterioară investigației. Acești indicatori microeconomici sunt prezentați ca medie ponderată a celor patru producători din Uniune incluși în eșantion. Tabelul 10 Industria Uniunii în cursul perioadei de investigație și după aceasta
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(961) |
Profitabilitatea industriei din Uniune în ultimul trimestru al anului 2023 a fost sub profitabilitatea medie a industriei din Uniune în cursul perioadei de investigație, care a fost de –10,8 %, astfel cum se arată în tabelul 10 din regulamentul provizoriu. În plus, profitabilitatea industriei din Uniune în ultimul trimestru al anului 2023 și în primul trimestru al anului 2024, deși a înregistrat o îmbunătățire în comparație cu ultimul trimestru al anului 2023, a fost cu mult sub profitabilitatea industriei din Uniune în ultimul trimestru al anului 2022 și, respectiv, în primul trimestru al anului 2023. Acest aspect a arătat că situația industriei din Uniune a continuat să se deterioreze și a fost în mod clar amenințată de influxul masiv de importuri subvenționate provenite din China, care au continuat să cauzeze o presiune semnificativă asupra prețurilor pe piața Uniunii. În plus, ar trebui remarcat faptul că, întrucât industria din Uniune funcționează pe bază de comenzi și este nevoie de aproximativ 6 luni pentru a livra un BEV la consumator și pentru a înregistra efectiv vânzarea în evidențele contabile ale industriei din Uniune, ar trebui remarcat faptul că profitabilitatea industriei din Uniune în ultimul trimestru al anului 2023 nu a fost în mod direct rezultatul presiunii exercitate asupra prețurilor de către BEV-urile subvenționate provenite din China și vândute pe piața Uniunii în ultimul trimestru al anului 2023, ci înainte de această perioadă. Acest nivel semnificativ al pierderilor suferite de industria Uniunii pe o perioadă atât de lungă periclitează serios posibilitatea de a menține nivelul necesar de investiții și, în cele din urmă, de a atinge nivelul adecvat de profitabilitate necesar pentru a avea un model de afaceri sustenabil. |
|
(962) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că, în tabelele 6, 7b și 9, sursa datelor pentru perioada de investigație a fost AEM, dar pentru perioada ulterioară PI sursa a fost S&P Global Mobility și, prin urmare, datele privind trimestriale perioada de investigație și cea ulterioară PI nu s-au bazat pe o sursă și pe un set de date coerente, ci pe seturi de date diferite, iar Comisia nu a explicat modul în care cele două metodologii și surse diferite de raportare a datelor ar putea fi juxtapuse ca atare. |
|
(963) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. În considerentul 128 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că S&P Global Mobility a fost o publicație plătită și, prin urmare, supusă drepturilor de autor și, prin urmare, Comisia nu a fost în măsură să divulge date detaliate de la S&P Global Mobility. În plus, datele pentru primul și al doilea trimestru al anului 2024 vor fi puse la dispoziția publicului de către AEM abia la jumătatea anului 2025 (în același mod în care datele pentru 2023 au fost făcute publice la jumătatea anului 2024), după finalizarea prezentei investigații. Mai mult, în tabelele 1 și 2 din prezentul regulament, Comisia a înlocuit sursa datelor, S&P Global Mobility, cu AEM pentru perioada de investigație de îndată ce datele AEM respective au devenit disponibile public, astfel cum s-a explicat în considerentele 712 și 723 din prezentul regulament, și a arătat că nu a existat nicio diferență semnificativă între cele două surse pentru aceleași date (a se vedea considerentele 713 și 724 din prezentul regulament). Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(964) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia (i) ar fi trebuit să colecteze date privind perioada ulterioară PI și de la producătorii-exportatori (cum ar fi volumul vânzărilor, prețurile de vânzare, gama de produse și stocurile, producția internă chineză, vânzările pe piața internă, exporturile țărilor terțe și alte date din evaluarea riscului de prejudiciu), (ii) ar fi trebuit să evalueze decalajul de timp dintre import și înmatricularea importurilor de BEV-uri provenite din China, (iii) nu a acordat nicio relevanță continuării autoimporturilor industriei Uniunii după PI; (iv) nu a evaluat exportul industriei din Uniune după PI, (v) nu a luat în considerare modificările de reglementare ulterioare PI și impactul acestora asupra vânzărilor industriei din Uniune, deși acestea ar fi putut afecta vânzările de BEV-uri produse în Uniune, cum ar fi retragerea subvențiilor guvernamentale în Germania a avut un efect negativ asupra vânzărilor industriei din Uniune, (vi) Comisia nu a calculat marja de subcotare ulterioară PI deși modelele vândute de producătorii de BEV-uri din Uniune și de producătorii-exportatori chinezi evoluează constant. În plus, CCCME a selectat mai multe articole de presă cu privire la Renault, Volkswagen și BMW și a evidențiat anumite afirmații din aceste articole și apoi a susținut că concluzia Comisiei potrivit căreia industria Uniunii a fost afectată negativ de importurile de BEV-uri provenite din China, în special la sfârșitul PI, a fost deconectată de faptele anterioare și de propriile sale constatări intermediare și s-a bazat pe afirmații goale de conținut și nu pe o examinare obiectivă a dovezilor pozitive, astfel cum se prevede la articolele 15.1 și 15.4 din Acordul SMC. |
|
(965) |
Scopul evaluării datelor privind perioada ulterioară PI nu este de a prelungi perioada de investigație și de a efectua aceeași analiză complexă ca cea efectuată pentru perioada de investigație. Nu există nicio astfel de cerință legală. De fapt, o astfel de procedură este practic imposibilă, întrucât Comisia are la dispoziție patru luni între instituirea măsurilor provizorii și instituirea de măsuri definitive, din care o mare parte a acestei perioade este acoperită de proceduri decizionale, inclusiv aprobări din partea statelor membre. De fapt, Comisia evaluează datele privind perioada ulterioară PI într-un caz de risc de prejudiciu, a cărui evaluare este prospectivă, și trebuie să demonstreze că prejudiciul important este iminent, pentru a vedea dacă situația industriei din Uniune a început să se îmbunătățească sau dacă prejudiciul a început să se materializeze și, prin urmare, să colecteze sumele aferente măsurilor provizorii. Astfel, în această privință, Comisia a solicitat industriei din Uniune să transmită informații în scopul colectării de date privind perioada ulterioară PI pentru anumiți indicatori esențiali, cum ar fi prețurile, costurile și profitabilitatea. De asemenea, Comisia a colectat informații de la statele membre privind volumul importurilor și a achiziționat date privind înmatriculările importurilor în cazul în care ele nu erau disponibile publicului. Nu există nicio cerință legală pentru Comisie de a stabili după PI blocarea prețurilor, subcotarea prețurilor și o legătură între importurile subvenționate la prețuri mici din China și riscul de prejudiciu. În plus, nu este necesar ca evaluarea riscului de prejudiciu să fie efectuată din nou după PI. În schimb, datele privind perioada ulterioară PI sunt utilizate pentru a confirma constatările privind riscul de prejudiciu în acest caz. |
|
(966) |
În plus, Comisia a prezentat defalcarea importurilor de BEV-uri provenite din China după PI în tabelul 13 din prezentul regulament și a concluzionat, în considerentul 997, că cota de piață a tuturor celorlalte importuri provenite din China a crescut semnificativ până în al doilea trimestru al anului 2024, ajungând la 14,1 %. Acest aspect a fost în conformitate cu concluziile enunțate în considerentul 1138 din regulamentul provizoriu, conform cărora era probabil să existe o creștere în viitorul apropiat a cotelor de piață ale mărcilor chineze. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 961 din prezentul regulament, pierderile financiare ale industriei din Uniune nu au scăzut după PI. |
|
(967) |
În ceea ce privește articolele de presă evidențiate de CCCME și de GC, Comisia a observat că, deși CCCME a selectat unele declarații care au arătat creșteri ale activității aferente BEV-urilor în cazul unor producători din Uniune, ea a ignorat în mod convenabil părțile care indicau o situație financiară mai puțin favorabilă pentru alți producători din Uniune. De exemplu, într-un articol evidențiat de CCCME, deși nu era clar la ce piață se referea evaluarea, s-a menționat că vânzările de BEV-uri ale BMW au crescut în prima jumătate a anului 2024, dar, în același timp, s-a menționat că BMW era „singura marcă care impulsiona în mod semnificativ livrările de baterii electrice, deoarece Mercedes-Benz și Porsche s-au confruntat cu o cerere mică” (137) și că „Mercedes-Benz a vândut aproximativ jumătate din numărul de autoturisme electrice pe bază de baterii la 93 400, ceea ce reprezintă o scădere cu 17 % față de cu un an în urmă”. În ceea ce privește Volkswagen, CCCME a evidențiat un articol care indică faptul că „[î]n prima jumătate a anului, Grupul Volkswagen a fost în măsură să atingă nivelul de livrare din anul precedent într-un mediu de piață dificil. Baza în acest sens este poziția noastră puternică și continuă în Europa de Vest”. Cu toate acestea, la începutul lunii septembrie 2024, Volkswagen a anunțat posibilitatea de a închide fabrici din Germania „în contextul creșterii concurenței din partea producătorilor de vehicule electrice din China”. Articolul de presă făcea referire și la o declarație a directorului general al Volkswagen, în care se afirmă că „industria europeană a autovehiculelor se află într-o situație foarte dificilă și gravă”, că „Mediul economic a devenit și mai dificil, iar pe piața europeană intră concurenți noi”, precum și că „BYD reprezintă o amenințare din ce în ce mai mare pentru afacerile ei în Europa” (138). Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(968) |
CCCME și GC au susținut că afirmația privind presiunea asupra prețurilor în trimestrele anterioare exercitată de importurile chineze de BEV-uri a fost o prezumție și nu s-a bazat pe fapte, deoarece Comisia nu a calculat subcotarea sau blocarea prețurilor per trimestru pentru perioada de investigație. |
|
(969) |
Comisia nu a trebuit să calculeze subcotarea prețurilor per trimestru în perioada de investigație și nici să stabilească blocarea prețurilor trimestrial, iar CCCME și GC nu au explicat care a fost temeiul juridic pentru presupusa obligație. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(970) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia nu a solicitat date referitoare la industria Uniunii privind al doilea trimestru al anului 2024, deși a utilizat astfel de date pentru înregistrarea importurilor și, prin urmare, evaluarea ulterioară PI a Comisiei nu a fost obiectivă. |
|
(971) |
Comisia a trimis cererea de date privind perioada ulterioară PI producătorilor din Uniune incluși în eșantion la data comunicării constatărilor provizorii (și anume, 4 iulie 2024) și a solicitat producătorilor din Uniune să transmită datele respective până la 22 iulie 2024 (139). Datele pentru al doilea trimestru al anului 2024 nu au fost finalizate în conturile producătorilor din Uniune până la termenul respectiv și, prin urmare, Comisia nu a putut solicita astfel de date de la producătorii din Uniune. În orice caz, datele pe șase luni au permis Comisiei să efectueze o evaluare ulterioară PI. Statele membre au avut aceleași constrângeri în ceea ce privește disponibilitatea datelor ca și producătorii din Uniune incluși în eșantion. În plus, întrucât Comisia a achiziționat datele de la S&P Global Mobility, aceste date au fost furnizate la timp, iar Comisia a fost în măsură să le utilizeze. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(972) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că afirmația Comisiei din considerentul 953 al prezentului regulament potrivit căreia faptul că volumele importate în al patrulea trimestru al anului 2023 și în primul trimestru al anului 2024 au fost mai mari decât înmatriculările din aceeași perioadă indică o creștere a stocurilor a fost incorectă, deoarece diferența dintre importuri și înmatriculări în perioada respectivă a fost minimă. |
|
(973) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. Diferența dintre volumul importurilor și cel al înmatriculărilor a fost de 1 513 BEV-uri în ultimul trimestru al anului 2023 și de 10 184 în primul trimestru al anului 2024. Aceste volume ar trebui adăugate la stocuri la sfârșitul perioadei de investigație, care erau de 66 000 de BEV-uri, astfel cum s-a explicat în considerentul 1017 din regulamentul provizoriu. Acest fapt arată că constituirea de stocuri a crescut după PI și a ajuns la 78 327 de BEV-uri, ceea ce reprezintă o creștere de 19 % după PI în comparație cu sfârșitul perioadei de investigație. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(974) |
CCCME și GC au susținut, în plus, în urma afirmației Comisiei din considerentul 961 al prezentului regulament că, întrucât industria Uniunii lucra pe bază de comenzi și a avut nevoie de aproximativ 6 luni pentru a livra BEV-uri la consumatori și a înregistra efectiv vânzările în evidențele contabile ale industriei Uniunii, profitabilitatea industriei Uniunii în ultimul trimestru al anului 2023 nu a fost în mod direct rezultatul presiunii asupra prețurilor exercitată de BEV-urile subvenționate provenite din China vândute pe piața Uniunii în ultimul trimestru al anului 2023, ci înainte de acesta, ceea ce, în consecință, a însemnat că (i) importurile de BEV-uri provenite din China în al doilea trimestru al anului 2023, având o cotă de piață de 22,1 %, ar fi afectat profitabilitatea industriei Uniunii în al treilea trimestru al anului 2023, rezultând scăderea ei la –20,5 %, (ii) în al treilea trimestru al anului 2023, cota de piață a importurilor de BEV-uri provenite din China a ajuns la 25,4 %, dar în primul trimestru al anului 2024 pierderile industriei din Uniune s-au redus de la –20,5 % la –13,1 %, (iii) în al doilea trimestru al anului 2023 industria din Uniune și-a redus pierderile la –2,5 % în pofida faptului că importurile de BEV-uri provenite din China aveau o cotă de piață de 22,8 % în primul trimestru al anului 2023. Prin urmare, CCCME a argumentat că aceste aspecte au pus sub semnul întrebării și au respins ipoteza Comisiei privind corelația dintre creșterea cotei de piață chineze și scăderea cotei de piață a industriei Uniunii, care a condus la pierderi mai mari. |
|
(975) |
Această afirmație include mai multe erori factuale. În ceea ce privește punctul (i), contrar afirmației CCCME și a GC, decalajul de 6 luni menționat de Comisie în considerentul 961 din prezentul regulament a însemnat că importurile de BEV-uri provenite din China în al doilea trimestru al anului 2023, cu o cotă de piață de 22,1 %, ar fi afectat profitabilitatea industriei Uniunii în al patrulea trimestru al anului 2023, și nu în al treilea trimestru al anului 2023, ceea ce a dus la scăderea pierderilor sale financiare la –13,1 %. În plus, în ceea ce privește punctul (ii), în al treilea trimestru al anului 2023, cota de piață a importurilor provenite din China nu a fost de 25,4 %, astfel cum a sugerat CCCME, ci de 22,0 %, iar decalajul de 6 luni a însemnat că, în al treilea trimestru al anului 2023, cota de piață chineză s-a corelat cu profitabilitatea industriei Uniunii în primul trimestru al anului 2024. În ceea ce privește punctul (iii), pierderile de 2,5 % ale industriei Uniunii nu au fost înregistrate în al doilea trimestru al anului 2023, astfel cum a sugerat CCCME, ci în primul trimestru al anului 2023, iar cota de piață a importurilor provenite din China în primul trimestru al anului 2023 nu a fost de 22,8 %, ci de 24,5 %. De fapt, cele mai mari pierderi au fost înregistrate de industria din Uniune în al treilea trimestru al anului 2023 (20,5 %), iar acest aspect este corelat cu cota de piață a importurilor din China în primul trimestru al anului 2023, când cota de piață a importurilor din China a crescut la 24,5 %. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă ca fiind factual eronată. |
|
(976) |
În urma comunicării constatărilor definitive suplimentare, GC a susținut că datele privind primul trimestru al anului 2024 au susținut că importurile de BEV-uri provenite din China nu au reprezentat explicația pentru situația industriei din Uniune și nu riscă să genereze prejudiciu în viitor. În particular, GC a susținut că, la fel ca în cazul datelor pentru perioada de investigație, datele pentru primul trimestru al anului 2024 au confirmat absența concurenței și a corelației dintre importurile de BEV-uri provenite din China, pe de o parte, și vânzările și profitabilitatea producătorilor din Uniune, precum și situația economică, pe de altă parte, deoarece (i) pierderile industriei din Uniune s-au redus în primul trimestru al anului 2024 comparativ cu al treilea și al patrulea trimestru al anului 2023. GC a susținut, în plus, că această reducere a pierderilor ar putea fi realizată de producătorii din Uniune, chiar dacă, după PI, cota de piață a importurilor de BEV-uri provenite din China a crescut, ajungând la puțin peste 25 %. Astfel, indiferent dacă s-a aplicat sau nu teoria decalajelor temporale ale Comisiei, datele arată că, în al patrulea trimestru al anului 2023, pierderile industriei din Uniune au scăzut la –13,1 % de la –20,5 % în al treilea trimestru al anului 2023, chiar dacă cota de piață a importurilor chineze de BEV-uri a crescut de la 22 % în al treilea trimestru al anului 2023 la 25,4 % în al patrulea trimestru al anului 2023. De asemenea, în primul trimestru al anului 2024, pierderile industriei din Uniune au scăzut la –10,8 %, deși importurile chineze de BEV-uri au menținut cota de piață de 25 % în trimestrul respectiv (ii) în primul trimestru al anului 2024, pierderile industriei din Uniune au fost (a) mai mici decât la începutul perioadei de investigație și (b) exact la același nivel ca în perioada de investigație, și anume –10,8 %, chiar dacă importurile de BEV-uri provenite din China au avut o cotă de piață mai mare în primul trimestru al anului 2024 decât la începutul perioadei de investigație (+2,3 puncte procentuale) și în întreaga perioadă de investigație (+3,1 puncte procentuale). Astfel, datele privind perioada ulterioară PI luate în considerare împreună cu datele privind perioada de investigație au contrazis concluzia Comisiei potrivit căreia tranziția industriei din Uniune de la vehicule ICE la BEV-uri a început să fie obstrucționată, iar profitabilitatea ei s-a deteriorat în perioada de investigație, când au putut fi observate „cele mai mari volume de importuri provenite din China și cea mai mare scădere a cotei de piață a industriei din Uniune”. În plus, datele privind perioada ulterioară PI au indicat că pierderile industriei din Uniune în al treilea trimestru al anului 2023 au fost aberante și probabil afectate de factori specifici legați de costuri pentru anumiți producători din Uniune incluși în eșantion, dar Comisia nu a investigat acest aspect. Mai mult, după cum este evident, după vârful înregistrat în al treilea trimestru al anului 2023, industria din Uniune a redus cu succes pierderile. |
|
(977) |
Comisia nu a fost de acord cu aceste afirmații. În primul rând, deși, într-adevăr, pierderile financiare ale industriei din Uniune au scăzut în primul trimestru al anului 2024 în comparație cu al patrulea trimestru al anului 2023 (la –10,8 % de la –13,1 %), astfel cum s-a explicat în considerentul 961 din prezentul regulament, profitabilitatea industriei din Uniune în ultimul trimestru al anului 2023 a fost sub profitabilitatea medie a industriei din Uniune în cursul perioadei de investigație, care a fost de –10,8 %, astfel cum se arată în tabelul 10 din regulamentul provizoriu. În plus, profitabilitatea industriei din Uniune în ultimul trimestru al anului 2023 și în primul trimestru al anului 2024, deși a înregistrat o îmbunătățire în comparație cu ultimul trimestru al anului 2023, a fost cu mult sub profitabilitatea industriei din Uniune în ultimul trimestru al anului 2022 și, respectiv, în primul trimestru al anului 2023. Este de remarcat faptul că, astfel cum s-a explicat în considerentul 945 din prezentul regulament, la fel ca în cazul consumului aparent și efectiv, pe baza datelor trimestriale, se pare că exista un anumit tipar al datelor care este consecvent pentru trimestrele respective din PI și, respectiv, din perioada ulterioară PI (profitabilitatea industriei din Uniune în general se îmbunătățește în primul trimestru al anului în comparație cu ultimul trimestru al anului precedent). |
|
(978) |
În al doilea rând, în ceea ce privește corelația dintre pierderile financiare ale industriei din Uniune și cota de piață a importurilor provenite din China, astfel cum s-a explicat în considerentul 961 din prezentul regulament, există un decalaj de 6 luni între data comenzii unui BEV și livrarea acelui BEV și, prin urmare, contrar corelației sugerate de GC în considerentul 976 din prezentul regulament, pierderile financiare ale industriei din Uniune după PI, corelate cu cota de piață a cotelor de piață chineze, sunt în al doilea și al treilea trimestru ale anului 2023 (și anume, pierderile financiare ale industriei Uniunii au scăzut în primul trimestru al anului 2024 față de al patrulea trimestru al anului 2023, la –10,8 % de la –13,1 %, în contextul în care cota de piață a importurilor provenite din China a scăzut de la 22,1 % la 22,0 % pe baza consumului efectiv din al doilea trimestru până la al treilea trimestru al anului 2023). |
|
(979) |
În al treilea rând, pierderile financiare ale industriei din Uniune în al treilea trimestru al anului 2023 nu au fost aberante, astfel cum a sugerat GC. Aceste pierderi semnificative au fost corelate cu cota de piață a importurilor provenite din China în primul trimestru al anului 2023, care a fost foarte mare (24,5 % pe baza consumului efectiv). Contrar afirmației GC, Comisia a investigat și a verificat aceste date deoarece sura lor este răspunsului la chestionar al producătorilor din Uniune incluși în eșantion, iar Comisia a efectuat vizite de verificare la producătorii din Uniune incluși în eșantion, astfel cum s-a explicat în considerentul 80 din regulamentul provizoriu. În plus, într-adevăr, în al patrulea trimestru al anului 2023, pierderile financiare ale industriei din Uniune au scăzut la –13,1 % de la –20,5 % în al treilea trimestru al anului 2023, în contextul în care și cota de piață a importurilor provenite din China pe baza consumului efectiv a scăzut de la 24,5 % în primul trimestru al anului 2023 la 22,1 % în al doilea trimestru al anului 2023. |
|
(980) |
Mai mult, GC a susținut că datele privind costurile-prețurile-profitabilitate industriei din Uniune pentru primul trimestru al anului 2024 s-au corelat cu aspectele reiterate de GC potrivit cărora (i) un factor esențial care are un impact negativ asupra profitabilității industriei din Uniune este costurile de producție mari (în special costurile variabile și cu forța de muncă mari) și (ii) efectul acestui factor asupra industriei din Uniune nu a fost evaluat în mod corespunzător de către Comisie din perspectiva situației economice și a legăturii de cauzalitate. GC a afirmat că, la fel ca în cazul datelor privind perioada de investigație, datele privind perioada ulterioară PI au arătat că pierderile industriei din Uniune au fost corelate și au oscilat în raport cu costul ei de producție. În al patrulea trimestru al anului 2023, în pofida modificărilor cotei de piață a industriei din Uniune, pierderile acesteia s-au redus semnificativ din cauza reducerii costurilor de producție cu 17 %. În mod similar, în primul trimestru al anului 2024, pierderile s-au redus și mai mult, pe măsură ce costurile au continuat să scadă. |
|
(981) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. În considerentul 1078 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că costul mediu de producție per unitate al industriei din Uniune a crescut cu 24 % în cursul perioadei examinate și că această evoluție a fost afectată și de modificările aduse gamei de modele produse. În plus, costul unitar a fost determinat și de creșterea costului componentelor, în special al bateriilor, ca urmare a creșterii costurilor materiilor prime, inclusiv pentru cobalt, nichel și litiu. Și costul altor componente a crescut, în special al celor afectate de criza energetică, cum ar fi oțelul și alte metale. Un factor care a avut un impact descendent asupra costurilor unitare a fost creșterea volumului producției și al vânzărilor, prezentate în tabelele 4 și 5 din regulamentul provizoriu, deoarece producătorii din Uniune au putut să repartizeze costurile fixe la un număr mai mare de BEV-uri. Comisia a observat, în plus, că industria BEV-urilor este o industrie cu utilizare intensivă a capitalului, cu costuri fixe mari și, prin urmare, un volum mare de producție conduce la scăderi ale costului unitar de producție. Mai mult, costul de producție a scăzut în al patrulea trimestru al anului 2023 și în primul trimestru al anului 2024, când cota de piață a importurilor provenite din China a scăzut, și ea, în aceeași perioadă. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(982) |
GC a mai susținut că datele industriei din Uniune după PI au pus sub semnul întrebării și teoria Comisiei potrivit căreia tranziția și profitabilitatea industriei din Uniune depind doar de capacitatea acesteia de a crește vânzările pentru a ajunge la economii de scară și a reduce costurile și că acest fapt ar fi periclitat de importurile chineze de BEV-uri. Atât în trimestrele ulterioare PI, cât și în primul trimestru al anului 2023, îmbunătățirea situației (generatoare de pierderi) a industriei din Uniune a avut loc în contextul fluctuației cererii și vânzărilor din Uniune ale industriei din Uniune. |
|
(983) |
Această afirmație este lipsită de temei. Vânzările industriei din Uniune au fost afectate de creșterea cotei de piață a vânzărilor de BEV-uri provenite din China. Cererea de BEV-uri a afectat atât vânzările industriei din Uniune, cât și vânzările de BEV-uri provenite din China. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
4.5.5. Concluzie privind situația industriei
|
(984) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 24 a fost de acord cu aprecierea Comisiei din considerentul 1037 al regulamentului provizoriu potrivit căreia experiența îndelungată și vastă în fabricarea de vehicule ICE nu poate fi transferată automat la BEV-uri. |
|
(985) |
În plus, societatea 24 a susținut că concluzia Comisiei potrivit căreia industria din Uniune se afla într-o poziție vulnerabilă a fost greșită (i) atunci când s-a analizat evoluția pozitivă a indicatorilor de prejudiciu, (ii) întrucât caracterizarea de către Comisie a evoluției profitabilității industriei din Uniune a fost incorectă, întrucât îmbunătățirea profitabilității în cursul anilor 2020 și 2022 a fost semnificativă și acest fapt s-a întâmplat atunci când importurile din China au crescut, (iii) întrucât s-au realizat mai multe vânzări și creșteri ale eficienței, situația industriei din Uniune s-ar îmbunătăți în continuare, (iv) regulamentul provizoriu nu a indicat că această situație s-ar înrăutăți, (v) având în vedere că industria din Uniune a utilizat intensiv capitalul și că opera pe o piață care se afla la începutul tranziției sale de la vehicule ICE la BEV-uri, (vi) chiar și în absența importurilor provenite din China, industria din Uniune nu ar fi fost în măsură să fie profitabilă și a făcut referire, în acest sens, la un articol de presă care indica faptul că societatea Ford din SUA înregistra pierderi în timp ce în SUA nu existau importuri de BEV-uri din China; (vii) cota de piață a producătorilor din Uniune la sfârșitul perioadei de investigație a fost cuprinsă între 60 % și 65 % pe baza consumului și 90 % pe baza înmatriculărilor, astfel cum se menționează în tabelul 5 din regulamentul provizoriu, (viii) în conformitate cu tabelele 2a și 2b din regulamentul provizoriu, producătorii chinezi au păstrat o cotă de piață limitată, de 3-5 %. |
|
(986) |
În ceea ce privește punctele (i) și (ii), Comisia nu a concluzionat că industria Uniunii se afla într-o poziție vulnerabilă pe baza unor astfel de date. De fapt, în considerentele 1100-1102 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că situația industriei Uniunii a început să fie afectată către sfârșitul perioadei examinate și, în special, în cursul perioadei de investigație, când s-au observat cele mai mari volume de importuri din China și cea mai mare scădere a cotei de piață a industriei Uniunii. În pofida tendințelor de îmbunătățire a anumitor indicatori în cursul perioadei examinate, majoritatea indicatorilor financiari au fost în continuare negativi și chiar au început să se deterioreze în cursul perioadei de investigație, inclusiv profitabilitatea, randamentul investițiilor și fluxul de lichidități, în timp ce cotele de piață au scăzut în mod constant pe parcursul perioadei examinate, atingând cel mai mic nivel la sfârșitul perioadei de investigație. În ceea ce privește punctul (iii), situația industriei Uniunii a început să se deterioreze deja în cursul perioadei de investigație. În ceea ce privește punctul (iv), analiza din secțiunea 5 a demonstrat că situația industriei Uniunii se va înrăutăți pe măsură ce importurile subvenționate provenite din China la prețuri de subcotare vor crește în viitorul apropiat. În ceea ce privește punctul (v), întrucât industria Uniunii are, într-adevăr, o utilizare intensivă a capitalului, este esențial ca ea să poată menține volume de vânzări și cote de piață suficiente pentru a realiza economii de scară prin care să își recupereze costurile și să genereze o profitabilitate suficientă pentru investițiile necesare. În ceea ce privește punctul (vi), chiar dacă industria Uniunii nu ar fi devenit profitabilă în perioada de investigație în absența importurilor subvenționate provenite din China la prețuri de subcotare, profitabilitatea ei nu s-ar fi deteriorat în perioada de investigație, așa cum s-a întâmplat. În sfârșit, punctele (vii) și (viii) sunt eronate din punct de vedere factual. Contrar afirmației societății 24, în tabelul 5 din regulamentul provizoriu, cota de piață a industriei Uniunii pe baza consumului aparent a scăzut de la 68,9 % la 59,9 % în cursul perioadei examinate, iar pe baza consumului efectiv (înmatriculări) de la 70,4 % la 65,0 % în cursul aceleiași perioade. În plus, în conformitate cu tabelele 2a și 2b din regulamentul provizoriu, cota de piață a producătorilor-exportatori chinezi a crescut de la 3,9 % la 25,0 % și, respectiv, de la 3,5 % la 22,8 %, în cursul perioadei examinate. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(987) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CAAM a susținut că, din punct de vedere statistic, datele cantitative (importuri, volumul vânzărilor, cotele de piață) au fost insuficient, iar tendințele nu au fost pronunțate. Ca atare, afirmațiile cu privire la prejudiciu, la riscul de prejudiciu și la legătura de cauzalitate nu se susțin. CAAM a susținut, în plus, că Uniunea trecea printr-o etapă de tranziție, cu opinii divergente în rândul statelor sale membre cu privire la viteza acestei tranziții. Prin urmare, eforturile de tranziție au fost inconsecvente și volatile, ceea ce a dus la o aprovizionare instabilă și incompletă. Astfel, importurile au servit drept supliment temporar. Este puțin probabil ca astfel de importuri suplimentare să demonstreze o creștere susținută. |
|
(988) |
Această afirmație era foarte generică și nefundamentată. În plus, Comisia a abordat volumul importurilor provenite din China și cota lor de piață în tabelele 2a și 2b din regulamentul provizoriu, precum și în tabelele 7a și 7b din prezentul regulament, vânzările industriei Uniunii și cota sa de piață în tabelul 5 din regulamentul provizoriu, precum și în tabelul 9 din prezentul regulament, iar importurile din toate celelalte țări terțe în tabelul 17 din regulamentul provizoriu și în tabelele 17a și 17b din prezentul regulament. Tendința acestor date a fost evaluată pe parcursul perioadei examinate. Aceste tendințe au fost considerate destul de clare, astfel cum s-a explicat în considerentele 1012-1017, 1063-1064, 1178-1181 din regulamentul provizoriu și în considerentele 947-953, 958-959, 1179-1199 din prezentul regulament. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(989) |
Comisia a concluzionat în mod definitiv că industria Uniunii a fost afectată negativ de importurile provenite din RPC, în special la sfârșitul perioadei de investigație, astfel cum s-a concluzionat în secțiunea 4.5.4 din regulamentul provizoriu. |
|
(990) |
În consecință, Comisia a procedat la analiza riscului de prejudiciu important în conformitate cu articolul 8 alineatul (8) din regulamentul de bază. |
5. RISCUL DE PREJUDICIU
5.1. Introducere
|
(991) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 939 din prezentul regulament, Comisia a continuat analiza prospectivă efectuată de ea după instituirea măsurilor provizorii, prin colectarea de date pentru al patrulea trimestru al anului 2023 și pentru primul trimestru al anului 2024, în special în ceea ce privește profitabilitatea producătorilor din Uniune, prețurile de vânzare și costul de producție ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion în comparație cu importurile provenite din RPC. Comisia a analizat apoi dacă aceste date suplimentare ar confirma sau infirma constatările bazate pe datele din perioada de investigație. |
|
(992) |
În secțiunea 5.3, Comisia abordează toate observațiile primite după instituirea măsurilor compensatorii provizorii care erau încă pertinente după reexaminările și analizele suplimentare efectuate în etapa definitivă. |
5.2. Evaluarea definitivă
5.2.1. Actualizarea datelor privind perioada ulterioară PI referitoare la importurile provenite din China
|
(993) |
La fel ca în cazul consumului aparent, al importurilor din China în urma înregistrării și al cotei lor de piață, astfel cum s-a explicat în considerentele 710 și 722 din prezentul regulament, pentru ca să poată divulga datele care stau la baza calculelor respective, Comisia a revizuit datele pentru defalcarea cotei de piață a importurilor provenite din China, astfel cum sunt raportate în tabelele 12a și 12b din regulamentul provizoriu (în total și trimestrial), utilizând ca sursă AEM în loc de S&P Global Mobility. Tabelul 11 Defalcarea cotei de piață a importurilor provenite din China
|
||||||||||||
|
(994) |
Importurile provenite din China pe bază trimestrială în cursul perioadei de investigație bazate pe AEM au evoluat astfel cum se arată în tabelul de mai jos. Tabelul 12 Defalcarea cotei de piață a importurilor provenite din China pe bază trimestrială
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
(995) |
La fel ca în cazul consumului aparent, al importurilor din China după înregistrare și al cotei lor de piață, a existat o diferență minoră în ceea ce privește datele referitoare la defalcarea importurilor din China care folosesc ca sursă S&P Global Mobility (a se vedea tabelul 12b din regulamentul provizoriu) și AEM. |
|
(996) |
Comisia a analizat, în plus, defalcarea importurilor din China pe baza înmatriculărilor pentru cele trei trimestre ulterioare PI, astfel cum se arată în tabelul 13 de mai jos. Tabelul 13 Defalcarea cotei de piață a importurilor provenite din China pe bază trimestrială ulterior PI
|
||||||||||||||||||||||
|
(997) |
Tabelul 13 de mai sus arată că cota de piață a tuturor celorlalte importuri provenite din China a crescut semnificativ până în al doilea trimestru al anului 2024, ajungând la 14,1 %. Acest fapt s-a datorat importurilor provenite de la Grupul Geely aferente mărcilor Volvo și Polestar, precum și creșterii cotei de piață a Grupului BYD și a Grupului SAIC. |
|
(998) |
Tabelul 13 de mai sus arată, în plus, că, ulterior PI, cota de piață a importurilor provenite de la producătorii-exportatori chinezi afiliați la producători OEM de vehicule ICE din Uniune care trec la producția de BEV-uri și de la Tesla a scăzut, în timp ce cota de piață a importurilor provenite de la toți ceilalți producători-exportatori chinezi a crescut semnificativ. Acest fapt confirmă concluzia Comisiei enunțată în considerentul 1138 din regulamentul provizoriu potrivit căreia creșterea cotelor de piață ale importurilor provenite din China va fi generată în viitorul apropiat în principal de mărci chineze. |
|
(999) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că, întrucât Comisia a inclus în industria BEV-urilor din Uniune, indiferent de mărci sau de OEM, societățile care produc BEV-uri în Uniune, producția de BEV-uri din Uniune și entitatea/entitățile din Uniune ale Volvo au fost, de asemenea, incluse în producția și printre producătorii de BEV-uri din Uniune și, prin urmare, importurile Volvo ar fi trebuit să fie incluse în importurile producătorilor de BEV-uri din Uniune. În plus, importurile de BEV-uri de origine chineză aparținând unor mărci japoneze care activează în Uniune în perioada de investigație și ulterior nu pot fi incluse ca importuri de mărci chineze de BEV-uri, astfel cum a procedat Comisia. |
|
(1000) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. La fel ca în cazul fostei mărci europene MG (deținută în prezent de grupul chinez SAIC), Polestar și marca Volvo sunt deținute de Grupul Geely din China. Mărcile europene fabricate în China și care nu au fost considerate mărci chineze precum Dacia Spring, BMW X2, Mini, Cupra sunt deținute de Renault, BMW și, respectiv, Volkswagen, în timp ce marca Smart este deținută în proporție de 50 %-50 % de Mercedes Benz și Geely. În ceea ce privește BEV-urile de origine chineză aparținând unor mărci japoneze (deși CCCME și GC nu au specificat care sunt mărcile respective), contrar afirmației CCCME și GC, aceste importuri nu au fost considerate aferente unor mărci chineze de BEV-uri. |
|
(1001) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că afirmația potrivit căreia importurile de BEV-uri din China și-au crescut cota de piață după PI și, în special, în al doilea trimestru al anului 2024, nu a fost obiectivă, deoarece a fost temporară, și ar trebui privită în contextul instituirii, iminente la momentul respectiv, a unor măsuri compensatorii, astfel cum a evidențiat Observatorul european privind combustibilii alternativi al Comisiei Europene, care a afirmat că: „piața BEV-urilor din luna iunie a fost marcată de mai mulți factori care au influențat-o. În special, piața a reacționat la viitoarele modificări ale taxelor de import pentru BEV-urile fabricate în China (MiC), ceea ce a dus la o ușoară creștere a vânzărilor. Modele precum MG4 și Volvo EX30 au înregistrat cifre record de înmatriculări deoarece consumatorii au acționat rapid pentru a se asigura că dețin vehiculele înainte de creșterea taxelor” (140) . |
|
(1002) |
Faptul că cota de piață a importurilor de BEV-uri din China a crescut în al doilea trimestru al anului 2024 nu este o simplă afirmație, ci un fapt. În plus, motivele evidențiate de Observatorul european privind combustibilii alternativi pentru creșterea cotei de piață a BEV-urilor provenite din China au arătat, de fapt, că cota de piață a BEV-urilor provenite din China va continua să crească fără instituirea de taxe compensatorii. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1003) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că afirmația Comisiei potrivit căreia autoimporturile producătorilor OEM din UE au scăzut după PI nu s-a bazat pe o evaluare obiectivă în al patrulea trimestru al anului 2023, întrucât cota de piață a autoimporturilor lor a crescut și a fost de 6,2 %, fiind la fel de mare ca în al treilea trimestru al anului 2024 și, de fapt, a fost mai mare decât cota de piață medie de 5,5 % a autoimporturilor acestor producători din Uniune în perioada de investigație. |
|
(1004) |
Pe lângă faptul că această afirmație includea o eroare materială, ea a fost, în plus, parțial incorectă din punct de vedere factual și lipsită de temei. În primul rând, Comisia a considerat că CCCME a făcut referire în afirmația sa la cota de piață din al treilea trimestru al anului 2023, iar nu din anul 2024, întrucât al treilea trimestru al anului 2024 nu a făcut obiectul investigației. În plus, cota de piață a BEV-urilor importate din China a OEM din UE nu a fost de 6,2 % în al treilea trimestru al anului 2023, ci, de fapt, de 6,3 % (a se vedea tabelul 12 din prezentul regulament). Acestea fiind spuse, cota de piață a importurilor de BEV-uri din China ale OEM din UE a fost, într-adevăr, de 6,2 % în al patrulea trimestru al anului 2023, care a fost mai mare decât cota de piață medie de 5,5 % din perioada de investigație. Cu toate acestea, CCCME a ignorat în afirmația sa faptul că, în primul și în al doilea trimestru al anului 2024, cota de piață a importurilor de BEV-uri din China ale OEM din UE a scăzut în mod constant sub cota de piață din perioada de investigație. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1005) |
CCCME și GC au afirmat, în plus, că, atunci când a luat în considerare ușoara scădere a cotei de piață a autoimporturilor producătorilor OEM din Uniune în primul trimestru al anului 2024 și în al doilea trimestru al anului 2024 (comparativ cu media de 5,5 % în cursul investigației), Comisia nu a luat în considerare faptul că această scădere a cotelor de piață a fost „probabil temporară” și a menționat mai multe motive în această privință. |
|
(1006) |
Comisia a observat contradicția dintre afirmația CCCME și a GC din considerentul 1003 al prezentului regulament în care CCCME și GC au acuzat Comisia că nu a fost obiectivă în evaluarea efectuată de ea potrivit căreia cota de piață a BEV-urilor din China aferentă OEM din Uniune a scăzut după PI, și recunoașterea de către CCCME și GC în afirmația lor din considerentul 1005 a prezentului regulament a faptului că cota de piață a BEV-urilor din China aferentă OEM din Uniune a scăzut de fapt după PI. În plus, Comisia a observat că nici CCCME nu era sigură de ceea ce a susținut, deoarece a afirmat că scăderea cotei de piață a fost „probabil temporară”. Astfel, ea a arătat că CCCME era conștientă de faptul că specula că scăderea cotei de piață a fost temporară. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1007) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că, în ceea ce privește Tesla, cota sa de piață a autoimporturilor sale în al patrulea trimestru al anului 2023, în primul și în al doilea trimestru al anului 2024, s-au situat în același interval cu cota de piață medie a autoimporturilor sale în perioada de investigație și nu a demonstrat o scădere efectivă. În plus, CCCME a susținut că importurile Tesla au fost mai mari în trecut și ar putea crește semnificativ, având în vedere că autoimporturile sale vor face obiectul unui nivel mai mic al taxei, de 9 %. |
|
(1008) |
Astfel cum se arată în tabelul 11 din prezentul regulament, cota de piață a importurilor provenite din China efectuate de Tesla în perioada de investigație a fost de 9,8 %; cu toate acestea, cotele de piață din primul și al doilea trimestru al anului 2024 s-au situat sub cota de piață medie din perioada de investigație. Astfel cum se menționează în tabelul 13 din prezentul regulament, Comisia nu a putut divulga cotele de piață exacte ale importurilor de Tesla provenite din China, deoarece aceste informații au fost protejate prin drepturi de autor. În plus, era irelevant faptul că importurile provenite din China de Tesla ar putea crește în viitor, deoarece nivelul ei individual a fost mai mic decât cel al celorlalți exportatori chinezi, întrucât evaluarea pentru viitoarea creștere a cotei de piață trebuie efectuată în absența taxelor. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1009) |
În cele din urmă, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a răspuns la dovezile furnizate în observațiile privind regulamentul provizoriu potrivit cărora, în afară de MG, niciun alt BEV provenit din China nu a concurat efectiv cu producătorii de BEV-uri din Uniune, iar producătorii din Uniune au dominat piața BEV-urilor din Uniune. În sprijinul acestei afirmații, CCCME a făcut trimitere la datele privind piața BEV-urilor din iunie 2024 publicate de Observatorul european privind combustibilii alternativi al Comisiei Europene, în care s-ar fi confirmat că: (i) producătorii din Uniune nu au pierdut din cota de piață și (ii) MG a fost singurul producător de BEV-uri din China care a concurat cu producătorii din Uniune (141). În plus, CCCME a susținut că aceleași concluzii au fost confirmate de raportul PwC – Strategie & T2 2024 (142). |
|
(1010) |
Această afirmație este neîntemeiată, deoarece dovezile utilizate pentru fundamentarea afirmației nu sunt relevante. Prin urmare, Comisia a observat că datele referitoare la piață publicate de Observatorul european privind combustibilii alternativi al Comisiei Europene nu au abordat concurența dintre BEV-urile fabricate în Uniune și BEV-urile provenite din China și nici evoluția cotei de piață a producătorilor de BEV-uri din Uniune în raport cu cota de piață a BEV-urilor provenite din China. În plus, nu a fost clar de ce CCCME a susținut că raportul „PwC – Strategia & T2 2024” formulează o astfel de concluzie la pagina 6, astfel cum se menționează în considerentul 1009 din prezentul regulament. Într-adevăr, la pagina 6 din acest raport arată „BEV-urile cele mai vândute în H1 2024 (modificarea clasamentului H1 2024 vs T1 2024)” în Europa, China și SUA. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
5.2.2. Alte elemente: profitabilitatea și alți indicatori economici
|
(1011) |
Astfel cum s-a explicat în considerentele 1088, 1101 și 1102 din regulamentul provizoriu, profitabilitatea industriei Uniunii a început să se deterioreze în perioada de investigație, când importurile provenite din China au fost cele mai mari. |
|
(1012) |
Informațiile suplimentare colectate în scop de colectare a datelor privind perioada ulterioară PI au stabilit că profitabilitatea industriei din Uniune a continuat să se deterioreze, astfel cum s-a explicat în considerentul 961, în timp ce cota de piață a continuat să scadă, astfel cum s-a arătat în considerentul 959, în timp ce cota de piață a mărcilor chineze a continuat să crească după PI, ajungând la 14,1 % în al doilea trimestru al anului 2024, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament. |
5.3. Observațiile părților interesate după instituirea măsurilor provizorii
|
(1013) |
Au fost primite observații privind riscul de prejudiciu din partea CCCME, a GC, a Grupului Geely, a NIO, a societății 18 și a VDA. |
5.3.1. Natura subvenției sau a subvențiilor în cauză și efectele comerciale pe care le pot determina
|
(1014) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că afirmația Comisiei potrivit căreia importurile de BEV-uri provenite din China au beneficiat de subvenții s-a bazat pe o determinare incompatibilă cu normele OMC și, prin urmare, respectiva evaluare a viciat constatările privind efectele comerciale care ar putea rezulta din presupusa subvenționare. |
|
(1015) |
Comisia a observat că CCCME nu a dezvoltat afirmația potrivit căreia constatările privind subvenționarea formulate de Comisie în regulamentul provizoriu sunt incompatibile cu normele OMC. Observațiile transmise de GC cu privire la stabilirea subvenționării au fost abordate în secțiunea 3 de mai sus. În consecință, această afirmație a fost respinsă ca fiind nefondată. |
|
(1016) |
CCCME și GC au reiterat, în plus, unele dintre observațiile lor formulate cu privire la subcotare și la blocarea prețurilor, care sunt rezumate și abordate în detaliu în considerentele 765-811 din prezentul regulament. CCCME și GC nu au adus nicio dovadă nou în acest sens și, în consecință, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1017) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1106-1110 din regulamentul provizoriu. |
5.3.2. Rata semnificativă de creștere a importurilor subvenționate pe piața Uniunii care indică probabilitatea unei creșteri substanțiale a importurilor
|
(1018) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că evaluarea efectuată de către Comisie a riscului de prejudiciu s-a bazat pe date inconsecvente și a fost lipsită de paralelism, în sensul că, pe de o parte, pentru evaluarea efectelor volumelor și prețurilor importurilor de BEV-uri provenite din China au fost luate în considerare toate importurile de BEV-uri din China, dar, pe de altă parte, evaluarea riscului de prejudiciu s-a bazat numai pe importurile de BEV-uri provenite de la producători din China/importurile de mărci chineze de BEV-uri, astfel cum se confirmă în considerentele 1125-1128, 1157-1159 și 1213 din regulamentul provizoriu. Această afirmație a fost reiterată și după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(1019) |
Această afirmație este lipsită de temei. În considerentul 1131 din regulamentul provizoriu, ca răspuns la o afirmație similară formulată de CCCME și de GC, enunțată în considerentul 1130 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că toate importurile subvenționate de BEV-uri originare din China au făcut obiectul prezentei investigații, indiferent de structura deținerii în proprietate a unei anumite societăți. Doar pentru că în anumite considerente din regulamentul provizoriu Comisia a explicat diverse aspecte ale importurilor de BEV-uri deținute de China sau ale importurilor de BEV-uri aparținând unor mărci chineze, acest fapt nu înseamnă că evaluarea riscului de prejudiciu s-a bazat numai pe importurile de BEV-uri deținute de China sau pe importurile BEV-uri aparținând unor mărci chineze. Comisia a analizat importurile de mărci chineze pentru a-și confirma suplimentar constatările cu privire la o creștere probabilă a importurilor subvenționate pe piața Uniunii, având în vedere natura subvenționării în cauză. În alte considerente din regulamentul provizoriu, cum ar fi 1136 și 1137, Comisia a explicat elementele viitoarelor importuri de BEV-uri efectuate de industria din Uniune. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1020) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că rămâne incontestabil faptul că eșantionul producătorilor-exportatori chinezi a fost format numai din producători de mărci chineze de BEV-uri, ceea ce înseamnă că analiza efectelor prețurilor a fost efectuată numai pe baza importurilor de mărci chineze de BEV-uri. |
|
(1021) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual. Geely, unul dintre producătorii-exportatori incluși în eșantion, a exportat și în cursul perioadei de investigație marca Smart, care nu este o marcă chineză. Astfel cum s-a explicat în considerentul 793 din prezentul regulament pentru analiza efectelor prețurilor, Comisia a efectuat două analize diferite, și anume (i) subcotarea prețurilor pe baza importurilor de BEV-uri provenite de la cei trei producători-exportatori chinezi incluși în eșantion în cursul perioadei de investigație și (ii) blocarea prețurilor pentru întreaga perioadă examinată, care a inclus toate importurile de BEV-uri din China. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1022) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că volumul importurilor de mărci chineze de BEV-uri a crescut efectiv doar între 2022 și perioada de investigație, iar creșterea importurilor într-un singur an din perioada examinată nu este nici suficientă, nici reprezentativă, pentru a formula concluzii cu privire la o viitoare creștere substanțială a importurilor, astfel cum a procedat Comisia pentru evaluarea riscului de prejudiciu. |
|
(1023) |
Această afirmație este, în plus, lipsită de temei. Comisia nu a concluzionat în regulamentul provizoriu că importurile din China ar crește pe baza faptului că volumul mărcilor chineze a crescut între 2020 și perioada de investigație. De fapt, Comisia a concluzionat că importurile provenite din China ar crește după ce a evaluat mai multe măsuri care indică probabilitatea unei noi creșteri substanțiale a importurilor, în considerentele 1113-1118 din regulamentul provizoriu, atractivitatea industriei Uniunii, în considerentele 1119-1129 din regulamentul provizoriu și evoluția probabilă a cotelor de piață ale importurilor provenite din China pe piața Uniunii, în considerentele 1130-1137 din regulamentul provizoriu. În plus, Comisia a concluzionat în considerentul 1138 din regulamentul provizoriu că este probabil să existe o creștere a cotelor de piață în principal ale mărcilor chineze în viitorul apropiat, în urma evaluării numărului mare de anunțuri făcute de producătorii-exportatori chinezi privind lansarea de noi modele de BEV-uri pe piața Uniunii, astfel cum s-a explicat în considerentele 1126 și 1127 din regulamentul provizoriu, în timp ce producătorii de echipamente originale destinate vehiculelor ICE din Uniune care trec la producția de BEV-uri nu au anunțat niciun plan major de a importa BEV-uri din China și cei mai mulți dintre ei aveau un model sau o marcă de BEV-uri care a fost importat(ă) din China în volume semnificativ mai mici în comparație cu producția lor din Uniune. În plus, stocurile din Uniune de BEV-uri provenite din China, astfel cum au fost stabilite în considerentele 1157-1159 din regulamentul provizoriu, reprezintă un indicator relevant pentru presiunea care va fi exercitată în viitor de BEV-urile provenite din China asupra industriei Uniunii, deoarece aceste cantități sunt în mod clar destinate în principal vânzării pe piața Uniunii. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
Rata de creștere a importurilor provenite din China și cota lor de piață
|
(1024) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că Comisia a evaluat în mod eronat rata de creștere a importurilor pe baza datelor vamale ale statelor membre și nu pe baza înmatriculărilor, care indică o creștere mai mică a volumului importurilor. Această afirmație a fost reiterată și după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(1025) |
CCCME și GC nu au explicat motivul pentru care rata de creștere a importurilor ar trebui să fie evaluată pe baza înmatriculărilor și nu pe baza importurilor efective. Pentru a reaminti, înmatriculările se referă numai la importurile de BEV-uri care au fost vândute și înmatriculate, iar importurile care nu au fost vândute nu sunt cuprinse în datele referitoare la înmatriculări. În plus, testul juridic, astfel cum este prevăzut la articolul 8 alineatul (8) litera (b) din regulamentul de bază, este „rata de creștere a importurilor”, nu a importurilor care au fost revândute pe piața Uniunii. Totuși, și importurile totale de BEV-uri din China care au fost înmatriculate au crescut în perioada examinată, astfel cum s-a explicat în tabelul 2b din regulamentul provizoriu, atât în ceea ce privește volumul, cât și în ceea ce privește cotele de piață. Creșterea volumului și a cotei de piață aferente importurilor totale și creșterea importurilor totale care au fost înmatriculate, astfel cum s-a explicat în tabelele 2a și 2b din regulamentul provizoriu, au fost similare. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1026) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia nu a analizat separat creșterea volumului și a cotei de piață a importurilor de mărci chineze de BEV-uri și că Comisia a contopit autoimporturile și importurile de mărci chineze de BEV-uri în toate analizele privind efectele volumelor și prețurilor pentru a susține ideea creșterii volumelor și a cotelor de piață ale importurilor de BEV-uri din China, având în vedere că (i) importurile de mărci chineze de BEV-uri au rămas cu mult sub autoimporturile industriei Uniunii pe parcursul perioadei examinate, (ii) cota de piață absolută și rata de creștere a cotei de piață a importurilor de mărci chineze de BEV-uri au fost semnificativ mai mici decât cele ale autoimporturilor producătorilor de BEV-uri din Uniune și (iii) importurile totale provenite din țări terțe au fost în mod constant mai mari decât importurile de mărci chineze de BEV-uri în Uniune în cursul perioadei examinate și au deținut o cotă de piață de două ori mai mare decât importurile de mărci chineze de BEV-uri în perioada de investigație. VDA a susținut, în plus, că Comisia ar trebui să analizeze importurile provenite din China la nivel de producător individual. |
|
(1027) |
Afirmația de mai sus a CCCME și a GC a fost în contradicție cu afirmația lor formulată înainte de instituirea măsurilor provizorii, și anume că, pentru a evalua volumul importurilor de BEV-uri din China și probabilitatea ca astfel de importuri să crească în viitor, ar trebui evaluate toate importurile de BEV-uri din China și, în special, autoimporturile industriei BEV-urilor din Uniune, astfel cum se menționează în considerentul 1130 din regulamentul provizoriu. Astfel cum s-a explicat în considerentul 1131 din regulamentul provizoriu, toate importurile subvenționate de BEV-uri originare din China au făcut obiectul prezentei investigații, indiferent de structura deținerii în proprietate a unei anumite societăți. Prin urmare, este irelevant dacă importurile de mărci chineze de BEV-uri sau cota lor de piață au fost inferioare autoimporturilor industriei Uniunii sau au crescut doar între 2022 și perioada de investigație. În plus, nu a fost clar în ce măsură importurile provenite din țări terțe ar trebui să fie luate în considerare la stabilirea impactului importurilor provenite din China pentru evaluarea riscului de prejudiciu. Prin urmare, în secțiunile referitoare la prejudiciu și la riscul de prejudiciu, Comisia a evaluat toate importurile de BEV-uri provenite din China. Cu toate acestea, presupusul impact al importurilor provenite din alte țări terțe a fost analizat în considerentul 1191 din prezentul regulament, unde Comisia a concluzionat că cota de piață a acestor importuri a arătat o tendință descrescătoare între 2020 și perioada de investigație, în timp ce prețurile medii de import au arătat o tendință crescătoare pe parcursul perioadei examinate. În plus, prețurile importurilor provenite din alte țări terțe au fost cu mult peste prețul mediu de import al importurilor provenite din China în cursul PI. Având în vedere aceste aspecte, ele nu par să contribuie la riscul de producere a unui prejudiciu pentru industria Uniunii. Această concluzie a fost confirmată și de datele privind perioada ulterioară PI, astfel cum s-a explicat în considerentele 1178-1186 din prezentul regulament. În plus, în considerentul 1138 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că era probabil să existe o creștere a cotelor de piață în principal ale mărcilor chineze în viitorul apropiat, ca răspuns la o afirmație formulată de CCCME și de GC, astfel cum s-a explicat în considerentul 1130 din regulamentul provizoriu, iar la această concluzie s-a ajuns pe baza evaluării efectuate în considerentele 1136 și 1137 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1028) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia a concluzionat pur și simplu că cota de piață a mărcilor chineze de BEV-uri ar crește în viitorul previzibil și, prin urmare, toate importurile de BEV-uri provenite din China ar crește, dar Comisia nu a luat în considerare propria ei constatare a scăderii autoimporturilor industriei Uniunii și a cotei lor de piață după PI. |
|
(1029) |
Această afirmație este, în plus, eronată din punct de vedere factual. În considerentul 1138 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că era probabil să existe o creștere a cotelor de piață deținute în principal de mărcile chineze în viitorul apropiat. Contrar afirmației CCCME și a GC, Comisia nu a concluzionat că toate importurile chineze de BEV-uri ar crește în viitorul apropiat. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1030) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1111-1112 din regulamentul provizoriu. |
Măsuri care indică probabilitatea unei creșteri suplimentare substanțiale a importurilor
|
(1031) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că evaluarea efectuată de Comisie privind creșterea probabilă a exporturilor chineze de BEV-uri în Uniune din cauza presupuselor politici ale GC nu s-a bazat pe dovezi pozitive. În special, CCCME și GC au susținut că referirea la măiestria producătorilor chinezi nu poate fi înțeleasă ca o referire la exporturi și că nu a existat nicio dovadă/nicio mențiune privind creșterea exporturilor către Uniune sau vizarea pieței Uniunii în niciunul dintre documentele pe care s-a bazat Comisia. În plus, CCCME și GC au susținut că Comisia a acordat o importanță semnificativă declarațiilor Chinei (și anume ale președintelui Chinei), dar a ignorat declarațiile producătorilor din industria Uniunii, potrivit cărora aceștia erau în creștere și nu se confruntau cu niciun risc de prejudiciu din partea importurilor de BEV-uri provenite din China și chiar își stabileau/extindeau propria producție în China. Această afirmație a fost reiterată și după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(1032) |
În primul rând, în considerentul 1113 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că existau dovezi care arată că politicile GC vizau producția și, în mod specific, exporturile de BEV-uri. Considerentul 1115 din regulamentul provizoriu prezintă constatarea Comisiei potrivit căreia NEV-urile (BEV-urile și PHEV-urile) sunt foarte importante pentru economia chineză și faptul că, în mesajul său de Anul Nou pentru 2024, președintele Chinei a declarat că NEV-urile sunt „o nouă mărturie a măiestriei producătorilor chinezi”. Prin urmare, mențiunea privind măiestria producătorilor chinezi se referea la producție, nu la exporturi. În același considerent 1115 din regulamentul provizoriu, Comisia prezintă constatările sale potrivit cărora producătorii chinezi de BEV-uri nu se limitau doar la piața lor internă, deoarece GC încuraja producătorii chinezi de BEV-uri să exploreze piețe din străinătate și îi sprijinea în multe moduri pentru a-și extinde vânzările la export, inclusiv prin dezvoltarea unor sisteme solide de consultanță juridică, testare și certificare. În acest sens, Comisia a făcut referire la Planul 2021-2035, care stabilește cinci sarcini strategice pentru industria NEV-urilor din China pentru următorii 15 ani, precum și la planul orașului chinez Shenzhen de a stimula exporturile de automobile, astfel cum s-a explicat în detaliu în considerentul 1116 din regulamentul provizoriu. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 428 din regulamentul provizoriu, statutul băncii EXIM prevede că banca EXIM este dedicată sprijinirii dezvoltării comerțului exterior și a cooperării economice, a investițiilor transfrontaliere, a inițiativei „O centură, un drum”, precum și a cooperării în domeniul capacității internaționale și al fabricării de echipamente. Domeniul său de activitate include împrumuturile pe termen scurt, mediu și lung aprobate de stat și conforme cu politica de comerț exterior și cu politica de expansiune externă ale acestuia, cum ar fi creditul la export, creditul la import, împrumuturile pentru scopuri de inginerie contractate în străinătate, împrumuturile pentru investiții în străinătate, împrumuturile acordate de guvernul chinez ca ajutor extern și împrumuturile acordate cumpărătorilor pentru facilitarea exporturilor. În plus, dintre toate piețele de export disponibile pentru exportatorii chinezi, în considerentele 1119-1129 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat în detaliu de ce piața Uniunii a fost cea mai atractivă piață de export pentru producătorii-exportatori chinezi. |
|
(1033) |
În ceea ce privește declarațiile de presă ale producătorilor din Uniune menționate de CCCME și de GC, ele au fost făcute de societăți expuse represaliilor din partea Chinei și s-a considerat că ele nu sunt la fel de relevante ca declarațiile președintelui Chinei referitoare la politica industrială a Chinei în ceea ce privește BEV-urile. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1034) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că extinderea producției de BEV-uri în China nu constituia o dovadă a creșterii exporturilor către Uniune. |
|
(1035) |
Comisia nu a formulat o astfel de concluzie în regulamentul provizoriu. Faptul că producția din China și exporturile către Uniune au crescut s-a bazat pe fapte, astfel cum se arată în tabelele 14 și 16 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1036) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC mai au susținut că o mare parte din creșterea producției din China s-a datorat producătorilor de BEV-uri din Uniune care produc în China. CCCME și GC au reiterat această afirmație după comunicarea constatărilor definitive, susținând, suplimentar, că Comisia nu se putea aștepta ca părțile interesate să asigure datele privind producția producătorilor din Uniune în China, când, de fapt, Comisia ar fi acționat pentru a proteja producătorii de BEV-uri din Uniune. |
|
(1037) |
Comisia a observat că CCCME și GC nu au transmis date concrete cu privire la volumul producției de BEV-uri a producătorilor din Uniune în raport cu producția celorlalți producători chinezi. În plus, CCCME, GC sau orice alte părți interesate nu putea invoca toate tipurile de afirmații speculative și să se așteaptă ca cea care colectează informații în acest sens să fie Comisia. CCCME sau orice altă parte interesată are obligația legală de a transmite dovezi pentru afirmațiile pe care le formulează. În plus, Comisia nu are obligația de a efectua din proprie inițiativă investigații suplimentare bazate pe afirmații speculative și nedetaliate ale părților interesate, cu atât mai mult cât Comisia dispune deja de date suficient de fiabile, așa cum este cazul măsurilor care indică probabilitatea unei noi creșteri substanțiale a importurilor. În consecință, această afirmație a fost respinsă ca fiind nefondată. |
|
(1038) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că evaluarea de către Comisie a exporturilor chineze era incorectă și că ele ar fi cu 42 % mai mici decât datele furnizate de Comisie în tabelul 16 din regulamentul provizoriu. |
|
(1039) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 738 din prezentul regulament, datele din tabelul 16 al regulamentului provizoriu, referitoare la exporturile de BEV-uri din China, s-au bazat pe baza de date GTA utilizând codul de produs 8703 80 . CCCME nu a specificat codul de produs pe care l-a utilizat pentru a extrage datele privind exporturile de BEV-uri din China. În consecință, această afirmație a fost respinsă ca fiind nefondată. |
|
(1040) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că navele pentru transportul autoturismelor BYD și Chery din China, menționate de Comisie în considerentul 1117 din regulamentul provizoriu, nu relevau nimic cu privire la exporturile potențiale către Uniune, deoarece (i) nu a fost prima industrie care cumpăra nave pentru a reduce costurile și a reduce blocajele de transport, (ii) atât BYD, cât și Chery, erau în curs de a stabili producție în Uniune și (iii) aceste nave ar putea să nu fie utilizate pentru a exporta BEV-uri din China către Uniune, ci din Uniune către restul lumii. Această afirmație a fost reiterată și după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(1041) |
În considerentul 1117 din regulamentul provizoriu, Comisia a făcut referire nu numai la navele BYD și Chery, ci și la cele ale altor societăți chineze. De fapt, Comisia a afirmat că șantierele navale chineze pot livra peste 200 de nave între 2023 și 2026, ceea ce echivalează cu dublul numărului de nave livrate în perioada 2015-2022. Faptul că aceste societăți comandau un număr atât de mare de nave a demonstrat în mod clar intenția lor de a exporta. În plus, faptul că BYD și Chery ar putea stabili producție în Uniune nu însemna că anumite modele de BEV-uri nu ar continua să fie exportate din China, iar CCCME nu a transmis nicio dovadă care să indice destinații de export potențiale în această privință. În plus, Comisia a făcut trimitere la constatările sale privind atractivitatea pieței Uniunii din considerentele 1119-1129 din regulamentul provizoriu și din considerentele 1045-1060 din prezentul regulament. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1042) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia a recunoscut că anumiți producători chinezi intenționează să stabilească producție în Uniune și, contrar evaluării efectuate de Comisie, acesta nu era un indicator al creșterii exporturilor, ci al scăderii exporturilor către Uniune. |
|
(1043) |
Planurile de extindere ale producătorilor chinezi în principalele țări ale Uniunii sunt descrise în considerentele 1126 și 1127 din regulamentul provizoriu, care enumeră anunțuri ale anumitor producători-exportatori chinezi privind lansarea mai multor modele noi de BEV-uri pe piața Uniunii, precum și privind extinderea prezenței lor pe piața Uniunii prin intrarea pe piața mai multor state membre pe termen scurt cu BEV-uri provenite din China. Aceste aspecte aveau rolul de a demonstra atractivitatea pieței Uniunii pentru producătorii chinezi, dar nu pot infirma constatările privind supracapacitatea masivă de producție de BEV-uri din China, privind supracapacitățile mari ale producătorilor-exportatori chinezi și privind o creștere mare a importurilor de BEV-uri din China în cursul perioadei de investigație, confirmată de datele colectate referitoare la evoluțiile ulterioare PI, menționate în secțiunea 5.2 din prezentul regulament. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1044) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1113-1118 din regulamentul provizoriu. |
Atractivitatea și vizarea pieței Uniunii
|
(1045) |
Comisia a observat că, pe lângă țările menționate în considerentul 1121 din regulamentul provizoriu, Canada va impune o taxă de 100 % la importurile de BEV-uri din China începând cu 1 octombrie 2024 (143). |
|
(1046) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că Comisia ar fi trebuit să analizeze creșterea pieței BEV-urilor în alte țări terțe și nu doar dimensiunea acestor piețe în cursul perioadei examinate. În acest sens, CCCME și GC au afirmat că BEV-urile reprezintă, în cele din urmă, viitorul peste tot în lume, nu numai în Uniune. În această privință, CCCME și GC au observat, în mod special, că piețele BEV-urilor din Regatul Unit, Australia, Canada și Japonia vor crește în viitor. CCCME și GC au mai susținut că Comisia nu a analizat piața BEV-urilor din Africa, din Orientul Mijlociu și din alte economii emergente. Această afirmație a fost reiterată în urma comunicării constatărilor definitive. |
|
(1047) |
Comisia a fost de acord că BEV-urile reprezintă, în ultimă instanță, viitorul în multe părți ale lumii, nu doar în Uniune, alături de alte tehnologii. În tabelul 11 din regulamentul provizoriu, Comisia a prezentat cea mai mare piață de BEV-uri din lume și ponderea BEV-urilor pe piața totală a autoturismelor. Pe baza acestor date se poate calcula dimensiunea pieței totale a autoturismelor. Comisia nu a fost de acord cu faptul că creșterea unei anumite piețe este mai importantă decât dimensiunea aceleiași piețe și ponderea BEV-urilor pe piața totală a autoturismelor. De exemplu, în cazul în care dimensiunea pieței autoturismelor este de 10 000 de vehicule, iar piața BEV-urilor crește cu 15 % pe an, aceasta nu se traduce printr-o cerere mare de BEV-uri atunci când piața totală de pasageri este mică. Dimensiunea pieței totale a autoturismelor, dimensiunea pieței BEV-urilor și ponderea BEV-urilor pe piața totală a autoturismelor arată potențialul viitor al pieței BEV-urilor după înlocuirea vehiculelor ICE cu BEV-uri și situația tranziției pe piața autoturismelor. În plus, Comisia nu a avut la dispoziție nicio informație cu privire la creșterea pieței BEV-urilor în celelalte țări terțe, iar CCCME sau GC nu au furnizat astfel de informații. Comisia a observat, în plus, că CCCME a furnizat doar puține informații cu privire la creșterea pieței VE în Regatul Unit, Australia, Canada și Japonia, care nu au putut fi considerate dovezi valabile pe baza cărora constatările Comisiei să poată fi desconsiderate. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(1048) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că, în ceea ce privește accesul pe piață, Comisia a analizat piețele din SUA și Turcia, care nu au fost piețe esențiale pentru BEV-urile provenite din China în trecut, dar a ignorat alte piețe esențiale în creștere pentru BEV-urile chineze din Asia, cum ar fi Thailanda și Filipine, precum și Regatul Unit, EAU, Africa și America Latină, unde taxele de import sunt mici. În plus, CCCME a susținut că, în ceea ce privește India, Comisia a trecut cu vederea faptul că India a introdus o nouă politică de reducere a taxelor la import la 15 % pentru societățile care își stabilesc producția în India în viitorul apropiat și că SAIC a înființat o întreprindere comună în India, ceea ce arată că piața indiană nu este închisă pentru exporturile de BEV-uri din China. |
|
(1049) |
Faptul că unele piețe nu au fost piețe esențiale de export pentru BEV-urile provenite din China în trecut nu înseamnă că ele nu pot deveni esențiale în viitor. În plus, deși unele dintre piețele din Asia, precum și din Regatul Unit, EAU, Africa și America Latină nu au taxe de import mari pentru importurile de BEV-uri din China, aceste piețe sunt mici în comparație cu piața din Uniune și cu cea din SUA, astfel cum se arată în tabelul 11 din regulamentul provizoriu. CCCME și GC nu au transmis nicio dovadă care să arate că piața BEV-urilor din EAU și din Africa ar fi mai atractivă decât piața Uniunii pentru exportatorii chinezi, iar în dosarul investigației nu au fost disponibile informații care să confirme o astfel de afirmație; dimpotrivă, investigația a arătat că piața Uniunii este cea mai atractivă pentru producătorii-exportatori chinezi. În plus, faptul că taxele de import din India nu se aplică pentru SAIC a fost considerat insuficient în acest sens, deoarece astfel de taxe se pot aplica totuși altor producători-exportatori chinezi. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1050) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că volumele exporturilor producătorilor de BEV-uri din Uniune și piețele acestora în comparație cu cele ale producătorilor chinezi de BEV-uri nu au arătat că mărcile chineze de BEV-uri vizau piața Uniunii. CCCME a susținut, în plus, că industria Uniunii nu exporta BEV-uri în China pentru că avea fabrici de producție în China. Mai mult, CCCME a susținut că și producătorii din Uniune au fost afectați de taxe de import în India, dar că toate acestea nu înseamnă că industria Uniunii nu a exportat către alte țări terțe. |
|
(1051) |
Comisia nu a înțeles relevanța acestei afirmații. Faptul că producătorii din Uniune exportă către alte țări sau că producătorii de BEV-uri din Uniune importă anumite modele din China nu pune sub semnul întrebării constatările Comisiei în ceea ce privește atractivitatea pieței Uniunii. În consecință, ea a fost respinsă ca fiind neclară. |
|
(1052) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că comparația realizată de Comisie între prețurile BEV-urilor provenite din China pentru anumite modele de pe piața chineză și de pe cea a Uniunii este irelevantă pentru proiecțiile privind creșterea importurilor, deoarece nu există două piețe identice. Mai mult, CCCME și GC au afirmat că evaluarea efectuată de Comisie (i) s-a bazat pe exemple selective ulterioare PI, (ii) nu au luat în considerare costurile de transport și de vânzare mai mici din China, printre altele, și (iii) concurența pe piața chineză care a fost esențială pentru creșterea oricărei industrii. |
|
(1053) |
Faptul că unele dintre exemplele privind prețurile vizau perioade ulterioare perioadei de investigație este irelevant, deoarece analiza riscului de prejudiciu este o analiză prospectivă. În plus, faptul că costurile de transport și costurile de vânzare sunt mai mici în China sau că există o concurență mare pe piața chineză nu infirmă constatarea potrivit căreia producătorii-exportatori chinezi erau mai profitabili pe piața Uniunii decât pe piața lor internă. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1054) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că piața chineză era în creștere, iar piața Uniunii era foarte mică în comparație cu piața chineză. |
|
(1055) |
În considerentele 1145-1148 din regulamentul provizoriu, Comisia a analizat creșterea pieței chineze și a concluzionat că, în China, capacitatea neutilizată totală depășește în mod semnificativ cererea. Mai mult, nu este clar modul în care dimensiunea mai mică a pieței Uniunii față de piața chineză ar face ca piața Uniunii să fie mai puțin atractivă pentru producătorii-exportatori chinezi. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1056) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au mai susținut că Comisia nu a luat în considerare faptul că BEV-urile nu pot fi impuse clienților din Uniune, pot fi vândute pe piața Uniunii doar dacă clienții le cumpără și, prin urmare, cererea și disponibilitatea clienților din Uniune de a cumpăra BEV-uri din China, și nu presupusele prețuri mai mici, determină consumatorul să cumpere BEV-uri provenite din China. |
|
(1057) |
Această afirmație este lipsită de temei. Prețul este unul dintre factorii esențiali pentru consumator în luarea deciziei de a cumpăra un BEV. |
|
(1058) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că simplul fapt că societățile chineze sunt prezente pe piața Uniunii nu este o dovadă suficientă pentru a concluziona că exporturile ar crește în viitor. CCCME a mai afirmat că anunțul anumitor societăți chineze de a lansa noi modele BEV-uri în Uniune nu a indicat o creștere a exporturilor către Uniune deoarece, astfel cum a remarcat și grupul special în cauza Republica Dominicană – AD privind bare din oțel (Costa Rica) (144), presupusa „intenție” a producătorilor-exportatori de a exporta și de a câștiga cotă de piață nu a fost suficientă pentru a susține concluzia potrivit căreia exporturi suplimentare sunt iminente și probabile. |
|
(1059) |
Comisia nu a concluzionat că importurile provenite din China urmau să crească doar pe baza anunțului anumitor societăți chineze privind lansarea de noi modele de BEV-uri în Uniune. Această concluzie s-a bazat pe o evaluare a: (i) naturii subvenției sau a subvențiilor în cauză și a efectelor comerciale pe care le-ar putea determina, (ii) ratei semnificative de creștere a importurilor subvenționate pe piața Uniunii, care indică probabilitatea unei creșteri substanțiale a importurilor, (iii) capacității suficiente și liber disponibile din partea exportatorului sau a unei creșteri iminente și substanțiale a unei astfel de capacități, care indică probabilitatea unei creșteri substanțiale a exporturilor subvenționate către Uniune, ținând seama de disponibilitatea altor piețe de export de a absorbi eventuale exporturi suplimentare, (iv) posibilității ca importurile să intre la prețuri care, într-o măsură semnificativă, ar diminua prețurile sau ar împiedica creșterile de prețuri care altminteri ar avea loc, și care ar crește probabil cererea de noi importuri; și (v) a nivelului stocurilor, astfel cum s-a explicat în considerentele 1106-1159 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1060) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile menționate în considerentele 1119-1029 din regulamentul provizoriu, astfel cum au fost completate de considerentul 1045 din prezentul regulament. |
Evoluția probabilă a cotelor de piață ale importurilor provenite din China pe piața Uniunii
|
(1061) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia nu a examinat și nu a luat în considerare importurile de Tesla provenite din China, care face parte din industria Uniunii și, prin urmare, nu a luat în considerare totalitatea importurilor industriei din Uniune în evaluarea evoluției probabile a cotelor de piață ale importurilor provenite din China pe piața Uniunii. |
|
(1062) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual. În considerentul 1137 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că nu se estima o creștere semnificativă a importurilor de Tesla provenite din China, deoarece capacitatea de producție neutilizată de Tesla era foarte mică spre nulă. Potrivit informațiilor publice, Tesla intenționa să își crească capacitatea de producție în China. Cu toate acestea, se pare că Tesla nu a primit încă aprobările necesare în baza reglementărilor și nu este clar dacă le va primi (145). CCCME nu a adus nicio dovadă care să arate că evaluarea efectuată de Comisie nu a fost corectă și nu a formulat nicio observație. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1063) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC mai au susținut că concluzia Comisiei potrivit căreia importurile OEM din Uniune nu vor crește nu a fost susținută de dovezi, deoarece (i) Volkswagen a început să producă și să exporte un nou model, Cupra Tavascan, către Uniune începând din decembrie 2023, iar aceste importuri nu au fost luate în considerare în datele privind perioada de investigație, (ii) deși Comisia a susținut că BMW nu va exporta modelul său iX3 din China către Uniune din 2025, ea a ignorat faptul că BMW va exporta modelul Mini din China în Uniune. În plus, CCCME și GC au susținut și că, la 7 iulie 2024, BMW a declarat public că va solicita UE o reexaminare accelerată pentru a obține taxe de import mai mici pentru BEV-urile sale provenite din China care urmează să fie exportate în UE, iar CCCME și GC au concluzionat, prin urmare, că acest fapt nu ar fi necesar dacă volumele exporturilor ar fi mici și nu ar crește. |
|
(1064) |
Spre deosebire de ceea ce au susținut CCCME și GC, Comisia a explicat în considerentul 1136 din regulamentul provizoriu că grupul BMW intenționa să importe din China marca MINI Cooper și că grupul Volkswagen va importa marca Cupra. Într-adevăr, importurile de Cupra ale grupului Volkswagen nu au putut fi incluse în perioada de investigație deoarece nu au fost efectuate astfel de importuri în cursul perioadei respective. Mai mult, afirmația potrivit căreia importurile BMW provenite din China nu ar putea fi mici dacă BMW intenționează să solicite o reexaminare accelerată este pur speculativă. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(1065) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au mai susținut că Comisia nu a făcut previziuni cu privire la scenariile estimate de creștere a importurilor de BEV-uri provenite din China și de mărci chineze de BEV-uri și cu privire la piața acestora. Această afirmație a fost reiterată și după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(1066) |
În conformitate cu articolul 8 alineatul (8) din regulamentul de bază, Comisia nu este obligată să facă previziuni cu privire la scenariile estimate referitoare la creșterea importurilor de BEV-uri din China și de mărci chineze de BEV-uri și cu privire la cota lor de piață. Totuși, în considerentele 1130-1138, Comisia a explicat evoluția probabilă a cotelor de piață ale importurilor provenite din China pe piața Uniunii. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1067) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia nu a evaluat importurile de BEV-uri din China în contextul creșterii cererii din Uniune și al creșterii estimate în viitor. Această afirmație a fost reiterată și după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(1068) |
Această afirmație este, în plus, eronată din punct de vedere factual. Analiza efectuată de Comisie cu privire la importurile de BEV-uri provenite din China a fost efectuată tot pe baza cotelor de piață care iau în considerare creșterea cererii. De exemplu, în considerentul 1128 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că Transport & Environment estimează că cota de piață a mărcilor chineze și a mărcilor europene achiziționate de societățile chineze va ajunge la 11 % în 2024, la 14 % în 2025 și la 20 % până în 2027. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1069) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a susținut că concluzia Comisiei din regulamentul provizoriu potrivit căreia cota de piață a mărcilor chineze va crește în viitorul apropiat era înșelătoare și ignora aspecte relevante. În particular, VDA a afirmat că (i) această concluzie s-a bazat pe considerentele 1130-1137 din regulamentul provizoriu, unde Comisia a arătat că importurile de mărci chineze au crescut, (ii) Comisia a ignorat în evaluarea efectuată de ea faptul că cota de piață a importurilor OEM europeni a crescut cu un factor de 18,3 între 2020 și 2022 potrivit tabelului 12a din regulamentul provizoriu, în timp ce cota de piață a importurilor OEM din China a crescut doar cu un factor de 2,7 în aceeași perioadă, (iii) contrar afirmației Comisiei din considerentul 1137 din regulamentul provizoriu, potrivit căreia cota de piață a importurilor de Tesla provenite din China a scăzut din cauza faptului că, în China, capacitatea de producție era mică, cota de piață a importurilor Tesla a scăzut din cauza faptului că Tesla a deschis o fabrică de producție în Germania și, prin urmare, aprovizionează piața Uniunii din Germania, (iv) în considerentul 1136 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat lansarea planificată a unor modele noi și specifice de către producătorii din Uniune în China și a concluzionat că ele nu vor conduce la o creștere semnificativă a cotei de piață a importurilor aferente Uniunii în Uniune pe termen foarte scurt și în viitorul apropiat, fără a explica modul în care Comisia a ajuns la această concluzie, în timp ce în considerentul 1138 din regulamentul provizoriu, evaluarea conform căreia OEM din China vor câștiga cotă de piață a fost efectuată fără a preciza anumite modele, prin urmare, aceste concluzii nu puteau fi derivate din datele prezentate, așadar, au fost formulate în mod arbitrar. |
|
(1070) |
Punctul (i) este factual eronat. Considerentele 1130-1137 din regulamentul provizoriu explică nu numai că, între 2020 și perioada de investigație, cota de piață a mărcilor chineze a crescut, ci și motivul pentru care se estimează că cota lor de piață va crește în viitorul apropiat. |
|
(1071) |
În ceea ce privește punctul (ii), Comisia nu a ignorat amploarea creșterii cotei de piață a importurilor efectuate de OEM europeni în comparație cu creșterea cotei de piață a importurilor de mărci chineze. Totuși, în ceea ce privește viitorul apropiat, astfel cum s-a explicat în considerentele 1136-1138 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că era probabil să existe o creștere a cotelor de piață în principal ale mărcilor chineze. Această concluzie a fost confirmată și de datele privind perioada ulterioară PI, care au arătat că importurile de mărci chineze au crescut semnificativ, ajungând la 14 % în al doilea trimestru al anului 2024, în timp ce importurile OEM europeni au scăzut, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament. |
|
(1072) |
Punctul (iii) este, și el, eronat din punct de vedere factual. În considerentul 1137, Comisia a afirmat că nu se estimează că importurile de Tesla din China vor crește semnificativ deoarece capacitatea de producție neutilizată a Tesla era foarte mică și nu pentru că a scăzut. În plus, în pofida existenței fabricii sale din Germania, Tesla continuă să importe din China chiar și același model de BEV pe care îl produce în Germania. |
|
(1073) |
Punctul (iv) este, de asemenea, eronat din punct de vedere factual. Modelele de mărci chineze au fost menționate în considerentele 1126 și 1127 din regulamentul provizoriu. În plus, în considerentul 1136 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că, în pofida numărului mare de anunțuri făcute de producătorii-exportatori chinezi, OEM de vehicule ICE din Uniune care trec la producția de BEV-uri nu au anunțat niciun plan major de a importa BEV-uri din China. Astfel cum s-a explicat în considerentul 1071 din prezentul regulament, această concluzie a fost confirmată și de datele privind perioada ulterioară PI, care au arătat că importurile de mărci chineze au crescut semnificativ, ajungând la 14 % în al doilea trimestru al anului 2024, în timp ce importurile provenite de la OEM europeni au scăzut, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament. |
|
(1074) |
Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1075) |
În ceea ce privește Tesla și producția sa din Germania, în urma comunicării constatărilor definitive, VDA a afirmat că previziunile Transport & Environment au arătat că cota de piață a BEV-urilor Tesla produse în China a scăzut în 2023 ca urmare a producției Tesla din Germania. Având în vedere cele de mai sus, VDA a susținut că ajustările rețelei internaționale de producție a producătorilor au efecte asupra fluxurilor internaționale de import și export ale produselor lor și că răspunsul Comisiei nu a conținut acest aspect. |
|
(1076) |
Comisia nu a pus sub semnul întrebării faptul că ajustările rețelei internaționale de producție a producătorilor au avut efecte asupra fluxurilor internaționale de import și export ale produselor lor. În plus, VDA nu a precizat care sunt concluziile concrete care ar trebui să se formuleze din această premiză generală pentru cazul de față și nu a clarificat care aspect nu a fost prezent în răspunsul Comisiei. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(1077) |
În plus, în urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a susținut că producția producătorilor germani de BEV-uri a crescut între 2020 și 2023 și că perspectiva producătorilor europeni, care și-au dezvoltat producția de BEV-uri pentru a aproviziona piața Uniunii, a fost ignorată în constatări, în condițiile în care, de fapt, a condus la creșterea cotelor de piață. |
|
(1078) |
Această afirmație este lipsită de temei. Faptul că producătorii din Uniune au construit facilități de producție de BEV-uri pentru a aproviziona piața Uniunii nu le garanta vânzări pe piața Uniunii. În consecință, afirmația a fost respinsă. |
|
(1079) |
În plus, în urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a afirmat că cotele de piață ale societăților chineze erau prea mici pentru a cauza un prejudiciu sau un risc de prejudiciu. |
|
(1080) |
Comisia a considerat că o cotă de piață de 7,3 % nu este mică, în special având în vedere că această cotă de piață a fost obținută într-o perioadă foarte scurtă, astfel cum se arată în tabelul 12a din regulamentul provizoriu. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1138 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că era probabil să existe o creștere a cotelor de piață în principal ale mărcilor chineze în viitorul apropiat. Această concluzie a fost confirmată de datele privind perioada ulterioară PI, care au arătat că, până în al doilea trimestru al anului 2024, cota de piață a mărcilor chineze a crescut semnificativ la 14,1 %, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1081) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a susținut, în plus, că Comisia a tras concluzii cu privire la evoluțiile viitoare ale cotelor de piață pe baza cotelor de piață anterioare, care erau speculative și nu au ținut seama suficient de viitoarele game de modele și de rețelele internaționale de producție ale producătorilor (europeni). |
|
(1082) |
Această afirmație este, în plus, lipsită de temei. Astfel cum s-a explicat în considerentul 1022 din prezentul regulament, Comisia nu a concluzionat în regulamentul provizoriu că importurile din China și cota lor de piață ar crește pe baza tendințelor anterioare. De fapt, Comisia a concluzionat că importurile provenite din China ar crește după evaluarea mai multor factori care indică probabilitatea unei creșteri suplimentare substanțiale a importurilor menționată în considerentele 1113-1118 din regulamentul provizoriu, atractivitatea industriei din Uniune în considerentele 1119-1129 din regulamentul provizoriu, evoluția probabilă a cotelor de piață ale importurilor provenite din China pe piața Uniunii în considerentele 1130-1137 din regulamentul provizoriu. În plus, Comisia a concluzionat în considerentul 1138 din regulamentul provizoriu că era probabil să existe o creștere a cotelor de piață în principal ale mărcilor chineze în viitorul apropiat, în urma evaluării numărului mare de anunțuri făcute de producătorii-exportatori chinezi privind lansarea de noi modele de BEV-uri pe piața Uniunii, astfel cum s-a explicat în considerentele 1126 și 1127 din regulamentul provizoriu, în timp ce OEM ICE din Uniune care trec la producția de BEV-uri nu au anunțat niciun plan major de a importa BEV-uri din China și cei mai mulți dintre ei aveau un model sau o marcă de BEV care a fost importat(ă) din China în volume semnificativ mai mici în comparație cu producția lor din Uniune. În plus, stocurile din Uniune de BEV-uri provenite din China, astfel cum au fost stabilite în considerentele 1157-1159 din regulamentul provizoriu, reprezintă un indicator relevant pentru presiunea care va fi exercitată în viitor de BEV-urile provenite din China asupra industriei Uniunii, deoarece aceste cantități sunt în mod clar destinate în principal vânzării pe piața Uniunii. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1083) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a mai susținut că, în anii următori, piața BEV-urilor din Uniune va suferi modificări semnificative, deoarece mai mulți producători din Uniune vor introduce modele de BEV-uri cu prețuri mai accesibile, ceea ce va exercita o presiune suplimentară asupra cotei de piață a importurilor din China în Uniune. |
|
(1084) |
O afirmație similară a fost formulată de societatea 24, care a fost rezumată în considerentul 1165 din regulamentul provizoriu și abordată în considerentul 1166 din regulamentul provizoriu. Astfel, în timp ce industria din Uniune intenționează să lanseze mai multe modele de BEV-uri pentru piața Uniunii la diverse prețuri, se estimează că producătorii-exportatori chinezi se vor adapta la aceste noi modele de BEV-uri și vor oferi BEV-uri similare la prețuri și mai mici, în mod similar cu ceea ce s-a întâmplat în cursul perioadei de investigație. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1085) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a susținut că cota de piață a mărcilor chineze nu va crește semnificativ în viitorul apropiat, deoarece, potrivit S&P (AutoInsight) pentru 2030, cota de piață a producătorilor chinezi pe piața globală a autoturismelor din Europa se va situa între 5 % și 10 %. |
|
(1086) |
Comisia a observat că riscul de prejudiciu trebuie să fie iminent și, prin urmare, în analiza sa, a considerat că „viitorul apropiat” este o perioadă mai scurtă decât perspectiva anului 2030. Comisia a analizat evoluțiile previzibile pentru perioada 2025-2026. În plus, datele privind perioada ulterioară PI arată că cota de piață a mărcilor chineze de BEV-uri a crescut semnificativ în al doilea trimestru al anului 2024, ajungând la 14 %, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1087) |
În urma comunicării constatărilor definitive, și luând în considerare considerentele 1072, 1085 și 1086 din prezentul regulament, VDA a susținut că Comisia nu a dovedit că prejudiciul se va materializa în viitor. |
|
(1088) |
Comisia a reamintit că standardul juridic relevant nu este acela de a dovedi că prejudiciul se va materializa. Standardul juridic este acela de a demonstra existența unui risc de prejudiciu, iar acest standard a fost respectat. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1089) |
În plus, VDA a considerat că nu este clar de ce Comisia a utilizat previziunile „Transport & Environment” în locul previziunilor S&P Mobility. În special, VDA a pus sub semnul întrebării adecvarea metodologiei aplicate în previziunile Transport & Environment, care presupune o creștere liniară a cotelor de piață ale producătorilor chinezi, precum și motivele pentru care aceasta a fost utilizată pentru a determina riscurile viitoare. În plus, VDA a afirmat că, în conformitate cu previziunile GlobalData privind vehiculele hibride și electrice la nivel mondial, producătorii chinezi ar atinge, fiecare, o cotă de piață de 6 % pe piața europeană de BEV-uri în 2027 și, prin urmare, ar rămâne cu mult sub nivelul de 20 % în 2027. |
|
(1090) |
Comisia nu are acces la o estimare a cotelor de piață de către S&P Mobility și nici de către GlobalData, iar VDA nu a transmis astfel de date. În plus, VDA nu a explicat de ce previziunile S&P Mobility ar fi mai fiabile. În orice caz, Comisia a observat că evaluarea riscului de prejudiciu efectuată de ea nu s-a bazat pe previziunile Transport & Environment. Astfel cum s-a explicat în considerentul 1082 din prezentul regulament, Comisia a ajuns la concluziile ei după ce a evaluat mai mulți factori care indică probabilitatea unei noi creșteri substanțiale a importurilor. În ceea ce privește trimiterea VDA la raportul GlobalData, Comisia a observat că, având în vedere numărul mare de producători chinezi, nu era clar modul în care fiecare dintre aceștia ar putea atinge o cotă de piață de 6 %, în timp ce cota lor totală de piață ar rămâne sub 20 %. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(1091) |
Făcând trimitere la considerentele 1126, 1127 și 1129 din regulamentul provizoriu, VDA a susținut, în plus, că anunțurile privind lansările de produse nu constituie un risc de prejudiciu, inclusiv deoarece uneori planurile respective nu se materializează pe deplin și au oferit câteva exemple în acest sens. |
|
(1092) |
Comisia a observat că, în timp ce anunțurile nu constituie în sine un risc de prejudiciu, ele reprezintă un factor relevant care trebuie luat în considerare în cadrul unei evaluări a riscului de prejudiciu. În acest caz, chiar dacă nu toate anunțurile producătorilor chinezi se materializează pe deplin, considerate împreună ele indică o tendință clară către o extindere considerabilă a prezenței lor pe piața Uniunii, atât geografic, cât și în ceea ce privește sfera de cuprindere a definiției produsului. Prin urmare afirmația a fost respinsă. |
|
(1093) |
În cele din urmă, VDA a făcut trimitere la considerentul 1122 din regulamentul provizoriu, care descrie diferențele de preț dintre piața chineză și piața Uniunii pentru BEV-urile produse în China. VDA a considerat că astfel de diferențe nu sunt neobișnuite și a pus sub semnul întrebării relevanța lor pentru evaluarea riscului de prejudiciu. În plus, VDA a susținut că modelele enumerate ca exemple de către Comisie au un volum mai mic de 30 000 de unități pe piața Uniunii și se estimează că vor câștiga o cotă de piață foarte mică și că, prin urmare, nu pot cauza prejudicii industriei din Uniune. |
|
(1094) |
Comisia nu a contestat faptul că, pentru multe produse, diferențele de preț dintre piețele naționale sunt comune și că pot fi explicate printr-o multitudine de factori. Astfel cum s-a explicat la sfârșitul considerentului 1122 din regulamentul provizoriu, aceste diferențe de preț și de tendințe indică atractivitatea mare a pieței Uniunii pentru producătorii chinezi de BEV-uri. Diferențele de preț și diferențele asociate în ceea ce privește profiturile oferă stimulente puternice producătorilor chinezi de BEV-uri pentru a-și extinde prezența pe piața Uniunii. Comisia a clarificat, în plus, că riscul de prejudiciu pentru industria Uniunii, pentru care atractivitatea pieței Uniunii este unul dintre factorii relevanți, nu provine doar din modelele care au fost utilizate ca exemple, ci din importurile din China în totalitatea lor. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(1095) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 18 a susținut că nu a fost de acord cu estimările cotei de piață a mărcilor chineze de către Transport & Environment menționate în considerentul 1128 din regulamentul provizoriu și că în cele mai mari trei piețe din Uniune S&P Global Mobility estimează că mărcile chineze vor avea o cotă de piață de 10 % până în 2030. |
|
(1096) |
Astfel cum s-a menționat în considerentul 1086, intervalul de timp evaluat în cazul riscului de prejudiciu este mai scurt decât perioada până în 2030, și anume 2025-2026. În plus, astfel cum s-a redat în tabelul 13 din prezentul regulament, cota de piață a mărcilor chineze în al doilea trimestru al anului 2024 a ajuns deja la 14,1 %. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1097) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1130-1134 din regulamentul provizoriu. |
5.3.3. Capacitatea suficientă liber disponibilă și capacitatea de absorbție a piețelor țărilor terțe
(a) Capacitatea, capacitatea neutilizată și producția din China
|
(1098) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că datele privind capacitatea totală și capacitatea neutilizată aferente BEV-urilor provenite din China, calculate de Comisie, astfel cum sunt descrise în considerentele 1140-1143 din regulamentul provizoriu, nu sunt exacte deoarece (i) datele privind volumul de producție raportate de CAAM pe care s-a bazat Comisia au o sferă de cuprindere mult mai largă, referindu-se la toate vehiculele electrice cu baterie și incluzând și produse care nu sunt cuprinse în definiția produsului din prezenta investigație, cum ar fi vehiculele comerciale, autofurgoanele pentru transportul de mărfuri etc. și microbuzele cu o capacitate mai mare de nouă persoane și (ii) din cauza unei erori materiale și a utilizării unei cifre eronate raportate de CAAM referitoare la producție pentru perioada de investigație. |
|
(1099) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. Datele utilizate de Comisie s-au referit la producția de BEV-uri ca vehicule de pasageri. Datele privind producția pentru vehiculele comerciale sunt raportate separat de CAAM, iar aceste date nu au fost utilizate de Comisie. În plus, nu există nicio dovadă care să arate că datele privind BEV-urile destinate pasagerilor includ autofurgoanele pentru transport de mărfuri, și microbuzele cu o capacitate mai mare de nouă persoane. În plus, Comisia a reverificat datele privind producția de BEV-uri raportate de CAAM pentru perioada de investigație și a confirmat că datele raportate în tabelul 14 din regulamentul provizoriu erau corecte. În plus, nu a existat nicio eroare materială în calcularea capacității și a capacității neutilizate pentru perioada de investigație. Diferența potențială obținută de CCCME provine din rotunjire, deoarece gradul exact de utilizare a capacității de producție în perioada de investigație a fost de 63,6 %, iar Comisia a raportat valoarea rotunjită de 64 % în tabelul 13 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1100) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că metodologia și extrapolarea datelor și a calculului Comisiei s-au bazat pe ipoteze eronate și nefondate conform cărora (a) pe piața chineză erau prezenți 100 de producători chinezi de BEV-uri și (b) capacitățile de producție ale tuturor acestor societăți au evoluat în același ritm cu cele ale celor 21 de producători chinezi de BEV-uri care au cooperat. CCCME și GC au mai afirmat că Comisia nu ar fi trebuit să presupună că toți producătorii chinezi de BEV-uri menționați de Bloomberg produceau BEV-uri și că cele 21 de grupuri de producători-exportatori chinezi care au transmis un răspuns privind eșantionarea în cadrul investigației nu erau reprezentative. Mai mult, CCCME și GC au susținut că Comisia ar trebui să utilizeze gradul de utilizare a capacității de producție al producătorilor chinezi de BEV-uri incluși în eșantion și al Tesla, care a fost verificat de Comisie pentru a evalua gradul de utilizare a capacității de producție al societăților chineze. Această afirmație a fost reiterată și după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(1101) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 1139 din regulamentul provizoriu, GC nu a furnizat o listă a producătorilor de BEV-uri din China și, prin urmare, Comisia a trebuit să recurgă la informațiile accesibile public în acest sens. Era însă irelevant dacă existau 100 sau 50 de producători de BEV-uri în China, astfel cum s-a explicat în considerentul 1141 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, datele privind producția, capacitatea și capacitatea neutilizată bazate pe informațiile furnizate de producătorii-exportatori cooperanți au fost incomplete, astfel cum au confirmat informațiile publicate de CAAM. CAAM a arătat că volumul total al producției de BEV-uri din China a fost de 5,8 milioane, comparativ cu cifra de 3,9 milioane care a reprezentat volumul total al producției producătorilor-exportatori chinezi care au transmis un formular de eșantionare. În absența oricăror alte informații, pentru a calcula capacitatea totală și capacitatea neutilizată de producție de BEV-uri din China, Comisia nu a avut altă opțiune decât să presupună că producătorii chinezi de BEV-uri care nu s-au manifestat în cadrul investigației au avut același grad de utilizare a capacității de producție ca și producătorii-exportatori chinezi care s-au manifestat. În plus, în ceea ce privește afirmația CCCME și a GC potrivit căreia Comisia ar trebui să utilizeze gradul de utilizare a capacității de producție al producătorilor chinezi de BEV-uri incluși în eșantion și al Tesla și, prin urmare, să ignore datele respective raportate de producătorii-exportatori neincluși în eșantion, Comisia a observat că nu a existat nicio justificare sau motiv obiectiv pentru a respinge datele disponibile în dosar și pentru a le înlocui cu estimări. În cele din urmă, Comisia a observat că nici CCCME, nici GC, nu au transmis date mai exacte privind capacitatea totală și capacitatea neutilizată pentru producția de BEV-uri din China. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(1102) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că constatarea Comisiei potrivit căreia capacitatea ICE a Chinei era semnificativă și că faptul că ea putea fi transferată la producția de BEV-uri a fost doar o ipoteză. Ei au susținut că estimarea Comisiei privind capacitatea ICE a Chinei s-a bazat pe o combinație de relatări de presă și că nu existau nici dovezi că s-ar transfera capacitate ICE la BEV-uri, nici vreun motiv să se creadă că ar exista vreun risc în acest sens. În plus, CCCME și GC au afirmat că o mare parte din capacitatea de producție de BEV-uri din China era deținută de producătorii din Uniune și că aceștia au utilizat-o pentru a fabrica BEV-uri pentru piața chineză și piața Uniunii, precum și pentru alte piețe din țări terțe. |
|
(1103) |
În considerentul 1142 din regulamentul provizoriu, Comisia, în absența vreunei surse mai fiabile, a utilizat pentru determinarea capacității de producție din China de vehicule de pasageri tip NEV și ICE informații raportate de China Daily, care a preluat informațiile de la China Passenger Car Association (Asociația autoturismelor din China) și, prin urmare, aceste informații au fost considerate suficient de fiabile, în special având în vedere că nu erau disponibile alte date. Din nou, CCCME și GC doar au criticat sursa de informații utilizată de Comisie, dar nu au transmis date mai exacte. Faptul că producția de vehicule ICE putea fi transferată la producția de BEV-uri a fost explicat de producătorii din Uniune în cursul verificării la fața locului. Relevant nu este faptul că producătorii-exportatori chinezi vor transfera sau nu în cele din urmă capacitatea de la vehiculele ICE la BEV-uri, ci dacă un astfel de transfer este fezabil în mod real, ceea într-adevăr este cazul. În plus, faptul că o parte din capacitatea de producție din China este deținută de industria Uniunii este, de asemenea, irelevant, întrucât toate importurile subvenționate de BEV-uri originare din China fac obiectul prezentei investigații, indiferent de structura deținerii în proprietate a unei anumite societăți, astfel cum s-a explicat în considerentul 1131 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1104) |
În plus, în urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că, la calcularea capacității neutilizate, Comisia nu a luat în considerare faptul că (i) în sectorul fabricării de vehicule, producătorii nu pot atinge un grad de utilizare a capacității de producție de 100 % din cauza, de exemplu, a blocajelor din cadrul producției și a constrângerilor din lanțul de aprovizionare, (ii) principalii producători de BEV-uri, conform datelor accesibile publicului, au un grad de utilizare a capacității de producție de aproape 90 %, (iii) existau numeroase cerințe în materie de reglementare privind vânzarea în Uniune, care împiedicau posibilitatea ca fiecare producător de BEV-uri să vândă și pe piața Uniunii și ca fiecare BEV fabricat în China să fie introdus pe piața Uniunii, (iv) capacitatea de producție neutilizată estimată pentru BEV-uri în China scădea pe măsură ce cererea internă creștea, (v) mai mulți producători au închis producția/au abandonat planurile de producție, prin urmare existau indicii clare că respectiva capacitate era în scădere. În plus, aceste părți au susținut că GC a pus în aplicare un regim mai strict de acordare a licențelor pentru aprobările necesare în baza reglementărilor care a afectat societățile care stabileau noi facilități de producție de vehicule electrice în China și au observat că acest aspect a fost recunoscut și de Comisie în considerentul 1143 din regulamentul provizoriu. |
|
(1105) |
Astfel cum s-a explicat în considerentele 1140 și 1141 din regulamentul provizoriu, Comisia a calculat gradul de utilizare a capacității de producție pentru toți cei 21 de producători-exportatori chinezi care au transmis un formular de eșantionare pe baza datelor transmise de aceștia. Prin urmare, faptul că anumiți producători de BEV-uri au un grad de utilizare a capacității de producție de aproape 90 % era irelevant în acest sens. În plus, Comisia nu a concluzionat că întreaga capacitate neutilizată a producătorilor-exportatori chinezi ar fi direcționată către Uniune, ci doar a calculat, pe baza informațiilor de care dispunea, capacitatea neutilizată potențială disponibilă. Prin urmare, argumentele menționate la punctele (i) și (iii) erau irelevante. La fel ca mai înainte, CCCME și GC au criticat sursele și metodologia utilizate de Comisie, dar nu au transmis date mai exacte sau nu au transmis deloc date. În ceea ce privește punctul (iv), Comisia a evaluat cererea internă din China în considerentele 1145-1148 din regulamentul provizoriu și a concluzionat că piața internă din China nu ar putea să absoarbă marea capacitate neutilizată. Prin urmare, contrar afirmației CCCME și a GC, Comisia nu a concluzionat că nicio parte din capacitatea neutilizată nu va fi absorbită de cererea internă, ci că respectiva capacitate neutilizată și disponibilă depășește cu mult cererea internă din China. În ceea ce privește punctul (v), CCCME nu a transmis nicio dovadă în sprijinul argumentelor sale. În plus, regimul mai strict de acordare a licențelor pentru aprobările necesare în baza reglementărilor, menționat în considerentul 1143 din regulamentul provizoriu, are legătură cu capacitatea viitoare din China, prin urmare, nu ar fi putut avea un impact asupra capacității chineze estimate pentru perioada examinată. Mai mult, în același considerent, Comisia a afirmat și că, indiferent de regimul de reglementare mai strict, în China continuă să se înființeze noi producători de BEV-uri, cum ar fi producătorul chinez de produse electronice de consum inteligente Xiaomi, informație care nu a fost contrazisă nici de CCCME, nici de GC, ceea ce indică faptul că normele mai stricte în sine nu împiedică creșterea în continuare a capacității de producție din China. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1106) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au mai afirmat că este „ironic și paradoxal” modul în care Comisia a „acuzat” producătorii-exportatori chinezi de supracapacitate și a pretins că există un risc de creștere a importurilor provenite din China, în condițiile în care, de fapt, (i) capacitatea neutilizată a producătorilor de BEV-uri din Uniune este și mai semnificativă în comparație cu cererea de pe piața Uniunii și având în vedere că piața chineză este de aproape trei ori mai mare decât dimensiunea pieței Uniunii, (ii) capacitatea neutilizată din Uniune în termeni absoluți era similară cu cea calculată de Comisie pentru China și (iii) în timp ce în China a scăzut capacitatea neutilizată, aceasta a crescut în Uniune. |
|
(1107) |
Comisia nu a „acuzat” China de supracapacitate în cadrul investigației. Ea doar a evaluat capacitatea de producție și capacitatea neutilizată din China, în conformitate cu articolul 8 alineatul (8) litera (c) din regulamentul de bază, ca o condiție legală pentru a evalua dacă există un risc de prejudiciu în cadrul prezentei investigații. Constatarea supracapacității din China nu este, așadar, decât factuală. În plus, capacitatea neutilizată a industriei Uniunii este irelevantă pentru evaluarea riscului de prejudiciu determinat de importurile de BEV-uri subvenționate provenite din China. De asemenea, riscul de creștere a importurilor provenite din China a fost stabilit pe baza faptelor și a dovezilor colectate în cursul prezentei investigații, astfel cum s-a explicat în secțiunea 5.3 din regulamentul provizoriu și în secțiunea 5.3.2 din prezentul regulament. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1108) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA nu a fost de acord cu concluzia Comisiei din regulamentul provizoriu potrivit căreia supracapacitatea din China va fi utilizată pentru creșterea importurilor în Uniune, întrucât existența unei supracapacități în China nu însemna că clienții din Uniune vor cumpăra automat aceste importuri. |
|
(1109) |
Această afirmație este lipsită de temei. Comisia nu a afirmat în regulamentul provizoriu că existența unei supracapacități în China însemna că clienții din Uniune ar cumpăra automat supracapacitățile chineze. De fapt, în considerentele 1119-1128 din regulamentul provizoriu, Comisia a evaluat atractivitatea pieței Uniunii în comparație cu alte piețe de export potențiale pentru producătorii-exportatori chinezi și a concluzionat în considerentul 1129 din regulamentul provizoriu că, având în vedere politica GC de a încuraja producătorii chinezi să exporte BEV-uri, atractivitatea mare a pieței Uniunii, supracapacitatea masivă din China, precum și faptul că volumul importurilor de BEV-uri provenite din RPC a crescut semnificativ din 2020 indică probabilitatea ca aceste importuri să continue să crească în mod semnificativ pe termen scurt și să continue să crească în următorii ani; Comisia a concluzionat, în plus, că această creștere a importurilor va proveni în principal de la mărcile chineze autohtone și de la mărcile europene achiziționate de societăți chineze și că ar fi în detrimentul industriei Uniunii, care probabil va continua să piardă din cota sa de piață. Această concluzie este confirmată și de datele privind perioada ulterioară PI, prezentate în secțiunea 5.2.1 de mai sus, care arată că cota de piață a mărcilor chineze de BEV-uri a crescut semnificativ în al doilea trimestru al anului 2024, ajungând la 14 %, în timp ce cota de piață a importurilor industriei Uniunii este în scădere, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1110) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că a existat o eroare materială minoră în datele referitoare la producție raportate de CAAM și utilizate de Comisie pentru perioada de investigație (și anume, producția a fost de 5 818 000 BEV-uri și nu de 5 836 000 de unități). |
|
(1111) |
Comisia a observat că această eroare materială se afla, de fapt, pe site-ul de internet al CAAM. Volumul producției pentru perioada ianuarie-septembrie 2023 raportat de CAAM pe bază agregată nu s-a reconciliat cu suma producției individuale lunare în cursul acestei perioade. Discrepanța a fost în august și în septembrie. Întrucât Comisia nu a știut care sunt datele corecte și diferența a fost, în orice caz, minoră, ea nu a revizuit datele din tabelul 14 din regulamentul provizoriu. |
|
(1112) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME a susținut că o comparație între vânzările de BEV-uri din China menționate de Comisie în tabelul 15 din prezentul regulament și producția totală de BEV-uri menționată în tabelul 14 din regulamentul provizoriu a arătat că au existat stocuri limitate sau nu au existat deloc stocuri în fiecare an al perioadei de investigație și că întreaga producție chineză de BEV-uri a fost vândută. CCCME și GC au mai susținut că aceste aspecte par să sugereze, în plus, că nu ar fi putut exista o capacitate neutilizată de 3,2 milioane de BEV-uri în perioada de investigație, astfel cum a fost calculată de Comisie. |
|
(1113) |
Comisia nu a susținut că în China existau stocuri de BEV-uri. În plus, contrar afirmației CCCME și a GC, capacitatea neutilizată este calculată ca diferența dintre capacitatea de producție și producție și nu are nicio legătură cu stocurile. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1114) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1139-1144 din regulamentul provizoriu. |
(b) Cererea din China
|
(1115) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că datele privind cererea totală de BEV-uri din China pe care Comisia s-a bazat în regulamentul provizoriu au fost subestimate și au furnizat în acest sens consumul de BEV-uri din China raportat de PwC (146). |
|
(1116) |
În chestionarul pentru GC, Comisia a solicitat GC să furnizeze date privind înmatriculările de BEV-uri din China. Însă GC nu a transmis date în această privință și a susținut că nu dispune de astfel de date. Prin urmare, Comisia a căutat alte surse pentru a stabili numărul de înmatriculări/cererea de BEV-uri din China în cursul perioadei examinate, astfel cum s-a indicat în considerentele 1145 și 1146 din regulamentul provizoriu. Pe această bază, Comisia și-a întemeiat analiza pe surse verificabile accesibile publicului, incluzând CAAM. |
|
(1117) |
Comisia a observat că în raportul PwC nu există nicio mențiune a faptului că datele privind BEV-urile se referă numai la autoturisme. La cererea Comisiei, PwC a confirmat că datele raportate includeau atât vehiculele pentru pasagerii, cât și cele comerciale (147). Pe baza acestor informații, Comisia a comparat datele raportate de CAAM și de GC pentru vânzările de autoturisme și vehicule comerciale cu datele raportate în raportul PwC. Ca urmare, în perioada 2020-2022 există doar o mică diferență între datele raportate de PwC și vânzările totale de BEV-uri (autoturisme și vehicule comerciale), astfel cum se arată în tabelul 14 de mai jos. În plus, Comisia a observat că CCCME și GC au raportat pentru perioada de investigație date pentru 2023, fapt care a fost considerat înșelător, întrucât perioada de investigație este cuprinsă între luna octombrie 2022 și luna septembrie 2023. În plus, pe baza datelor raportate de PwC nu se poate calcula cifra exactă privind înmatriculările pentru perioada de investigație. |
|
(1118) |
Prin urmare, Comisia s-ar putea baza în mod rezonabil în determinarea sa provizorie pe datele disponibile raportate de CAAM. Tabelul 14 Vânzările de BEV-uri din China
|
|
(1119) |
Cu toate acestea, în tabelul 15 de mai jos, în absența disponibilități oricăror alte informații mai fiabile, Comisia a înlocuit datele din tabelul 15 din regulamentul provizoriu cu datele din tabelul 15 de mai jos, în care a calculat cererea de BEV-uri din China pe baza vânzărilor de autoturisme tip BEV, astfel cum au fost raportate de CAAM, și a importurilor de BEV-uri, deoarece a considerat că această procedură oferă o imagine mai exactă a cererii din China. În plus, întrucât nu era clar dacă vânzările de BEV-uri raportate de CAAM nu au inclus și exporturile de BEV-uri, Comisia, pentru a evita orice supraestimare a cererii din China, a calculat și cererea de BEV-uri din China pe baza vânzărilor de autoturisme tip BEV raportate de CAAM și a importurilor de BEV-uri și a scăzut volumul exporturilor. Tabelul 15 Cererea de BEV-uri din China
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1120) |
Prin urmare, cererea de BEV-uri din China în perioada de investigație a fost estimată între 5,4 și 5,9 milioane de BEV-uri. |
|
(1121) |
În consecință, prima teză din considerentul 1148 din regulamentul provizoriu se înlocuiește cu considerentul de mai jos. |
|
(1122) |
O creștere cu 20 % în 2024 a pieței de BEV-uri din China s-a tradus în cifra de 6,5-7,0 milioane de BEV-uri, în comparație cu o capacitate de peste 9 milioane de BEV-uri. |
|
(1123) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au mai susținut că piața BEV-urilor din China este mult mai mare decât piața Uniunii în termeni absoluți, iar rata de creștere este semnificativ mai mare decât cea de pe piața Uniunii, ceea ce Comisia nu a luat în considerare în concluziile sale provizorii. Potrivit CCCME și GC, Comisia nu a luat în considerare nici rata de creștere estimată a Chinei. Prin urmare, aceste părți au susținut că, din punct de vedere comercial, piața chineză este mult mai atractivă și mult mai importantă pentru producătorii chinezi de BEV-uri. Această afirmație a fost reiterată după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(1124) |
În considerentele 1119-1129 din regulamentul provizoriu, Comisia a descris în detaliu motivele pentru care a considerat că piața Uniunii era atractivă pentru exportatorii chinezi. Aceste constatări au fost confirmate în considerentele 1045-1060 din prezentul regulament. În acest context este irelevant că piața chineză este mai mare sau nu decât piața Uniunii ca dimensiune, deoarece s-a demonstrat că, în pofida acestui fapt, supracapacitatea din China depășește cu mult cererea internă (estimată) a acesteia, iar capacitățile disponibile vor fi probabil direcționate în mare măsură către piața Uniunii. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1125) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia nu a evaluat creșterea estimată a cererii interne din China, deși avea obligația să efectueze o analiză prospectivă. Această afirmație a fost reiterată după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(1126) |
Această afirmație este eronată din punct de vedere factual. În considerentele 1146 și 1148 din regulamentul provizoriu, Comisia a estimat că cererea de BEV-uri din China va crește în 2024 cu 20 %. |
|
(1127) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile din considerentele 1145-1148 ale regulamentului provizoriu, astfel cum au fost revizuite în considerentele 1119-1122 din prezentul regulament. |
(c) Exporturile din China și disponibilitatea altor piețe de export
|
(1128) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că volumul total al exporturilor Chinei și volumul exporturilor către Uniune raportate de Comisie în tabelul 16 din regulamentul provizoriu erau supraestimate. Ei au raportat cifre mai mici, susținând că sursa acestor date sunt statisticile vamale chineze, care ar fi mai exacte decât GTA, sursa utilizată de Comisie. |
|
(1129) |
Astfel cum s-a explicat în considerentul 737 din prezentul regulament, în răspunsul său la chestionar, GC a transmis date privind exporturile foarte similare cu cele utilizate de Comisie în tabelul 16 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, nu a fost clar de ce GC a contestat aceste date. În plus, Comisia a observat că CCCME și GC nu au precizat codul chinez de produse pe care l-au utilizat pentru datele transmise. Se remarcă faptul că și GTA utilizează ca sursă de date statisticile vamale chineze. Astfel cum s-a menționat în considerentul 738 din prezentul regulament, Comisia, atunci când extrage date privind exporturile din GTA, a utilizat codul SA 8703 80 . Mai mult, atunci când se compară datele transmise de CCCME și de GC cu numărul efectiv de BEV-uri provenite din China care au fost vândute și înmatriculate, raportat în tabelul 2b din regulamentul provizoriu, se poate observa că numărul de BEV-uri provenite din China și înmatriculate, bazat pe AEM și pe S&P Global Mobility, a fost întotdeauna semnificativ mai mare decât cel al BEV-urilor importate, ceea ce arată că volumul de BEV-uri provenite din China și exportate către Uniune raportat de CCCME și de GC era subestimat în mod semnificativ. Tabelul 16 Exporturile chineze către Uniune în comparație cu numărul de BEV-uri din China importate și înmatriculate
|
|
(1130) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1149-1152 din regulamentul provizoriu. |
(d) Concluzie
|
(1131) |
În consecință, au fost confirmate concluziile menționate în considerentul 1153 din regulamentul provizoriu. |
5.3.4. Nivelul prețurilor aferente importurilor subvenționate
|
(1132) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că (i) Comisia nu a evaluat prețurile autoimporturilor în pofida relevanței acestora în totalul importurilor de BEV-uri provenite din China în întreaga perioadă examinată, (ii) Comisia a formulat o constatare incorectă și nereprezentativă a subcotării pentru un an din perioada examinată, și anume, perioada de investigație, pe baza datelor producătorilor de mărci chineze de BEV-uri incluși în eșantion, iar analiza privind blocarea prețurilor s-a bazat pe o comparație cu prețurile de transfer ale importurilor de BEV-uri provenite din China și la un nivel diferit de comercializare, (iii) întrucât Comisia a constatat că concurenții de pe piață influențează prețurile BEV-urilor de pe piața Uniunii și că principalele mărci și modele de BEV-uri de pe piața Uniunii sunt cele fabricate de producătorii din Uniune, rezultă că prețurile mărcilor chineze de BEV-uri au fost influențate de cele ale concurenților lor în cazul principalelor modele și nu invers, (iv) nu a existat nicio evaluare a prețurilor viitoare ale importurilor de BEV-uri provenite din China și ale vânzărilor industriei Uniunii și nicio evaluare a evoluției costurilor industriei Uniunii, prin urmare nu a existat nicio bază pentru estimări viitoare în acest sens. |
|
(1133) |
În ceea ce privește punctul (i), astfel cum s-a explicat în considerentul 1131 din regulamentul provizoriu, toate importurile subvenționate de BEV-uri originare din China fac obiectul prezentei investigații, indiferent de structura deținerii în proprietate a unei anumite societăți. În ceea ce privește punctul (ii), observațiile privind subcotarea și blocarea prețurilor au fost deja abordate în considerentele 764-811 din prezentul regulament. În ceea ce privește punctul (iii), se reamintește faptul că importurile de BEV-uri din China au subcotat prețurile de vânzare ale BEV-urilor industriei Uniunii în medie cu 12,7 % în perioada de investigație, astfel cum se arată în considerentul 1029 din regulamentul provizoriu. În cele din urmă, în ceea ce privește punctul (iv), nu au existat astfel de cerințe legale privind determinarea subcotării prețurilor și a blocării prețurilor în cursul perioadei de investigație. În ceea ce privește evoluția viitoare a importurilor, Comisia a evaluat toate criteriile prevăzute la articolul 8 alineatul (8) din regulamentul de bază, care este standardul juridic aplicabil. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1134) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că investigație a stabilit că nu au existat date privind prețurile importurilor de BEV-uri provenite din China la un nivel comparabil cu cel al producătorilor de BEV-uri din Uniune pentru fiecare an din perioada examinată pentru a ajunge la o constatare (i) a unor prețuri mici ale importurilor chineze de BEV-uri pe parcursul perioadei examinate și (ii) că prețurile mici ale acestor importuri le-au permis să preia cota de piață de la producătorii din Uniune în cursul perioadei examinate. Prin urmare, CCCME a susținut că, luând în considerare numai această bază, evaluarea de către Comisie a riscului de prejudiciu este incompatibilă cu articolele 15.2, 15.7 și 15.1 din Acordul SMC. |
|
(1135) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. Astfel cum s-a explicat în considerentul 793 din prezentul regulament, pentru analiza efectelor prețurilor, Comisia a efectuat două evaluări alternative ale efectului prețurilor, și anume (i) subcotarea prețurilor și (ii) blocarea prețurilor (adică importurile împiedică industria din Uniune să crească prețul de vânzare, ceea ce duce la pierdere de profitabilitate). Subcotarea prețurilor a fost stabilită pentru perioada de investigație și a indicat o subcotare de cel puțin 12,7 %. |
|
(1136) |
Blocarea prețurilor a fost evaluată pentru întreaga perioadă examinată, astfel cum se arată în considerentul 1033 din regulamentul provizoriu. Evoluția prețurilor de vânzare și a costurilor unitare de producție în Uniune pe parcursul perioadei examinate menționată în tabelul 7 din regulamentul provizoriu a arătat dovezi privind blocarea semnificativă a prețurilor. Industria din Uniune nu a fost în măsură să majoreze prețurile sale pentru a-și acoperi costurile. Aceasta a însemnat că industria din Uniune a suferit pierderi financiare în ceea ce privește vânzările de BEV-uri pe parcursul perioadei examinate. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1080 din regulamentul provizoriu, piața BEV-urilor este o piață foarte competitivă și cu dezvoltare rapidă, cu prețuri foarte transparente, ceea ce face ca piața BEV-urilor să fie foarte sensibilă la prețuri. Prin urmare, BEV-urile cu prețuri mici provenite din China au fost capabile să exercite o presiune semnificativă asupra prețurilor vânzărilor industriei din Uniune. Fără importurile provenite din China, industria din Uniune ar fi fost în măsură să producă și să vândă mai mult pe piața Uniunii și să acopere costurile fixe și, prin urmare, să scadă costul unitar de producție al BEV-urilor și, astfel, să își reducă pierderile financiare sau chiar să devină profitabilă. Această presiune asupra prețurilor a fost exacerbată în perioada de investigație, când cota de piață a BEV-urilor provenite din China a fost cea mai mare, iar pierderile financiare ale industriei din Uniune au început să crească, inversând astfel evoluția pozitivă înregistrată în perioada dintre 2020 și 2022. Pierderile industriei din Uniune au crescut și mai mult după PI. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1137) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1154-1156 din regulamentul provizoriu. |
5.3.5. Nivelul stocurilor
|
(1138) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că evaluarea efectuată de Comisie a stocurilor a fost insuficientă pentru a concluziona că a existat o iminență a unei creșteri substanțiale a importurilor și a unui prejudiciu important, deoarece (i) Comisia nu a evaluat stocurile din China care ar putea fi exportate în Uniune și, întrucât stocurile producătorilor-exportatori incluși în eșantion se aflau deja în Uniune și au fost contabilizate în volumul importurilor, ele nu puteau fi contabilizate de două ori, (ii) rapoartele de presă privind stocurile mari de anumite mărci chineze de BEV-uri se bazau pe zvonuri, nu erau dovezi efective din partea autorităților vamale și, prin urmare, Comisia ar fi trebuit să verifice acest aspect cu autoritățile vamale din statele membre ale UE în cauză, (iii) Comisia nu a furnizat o explicație fundamentată cu privire la motivul pentru care principiul comercial de bază conform căruia BEV-urile au fost, în general, fabricate în urma unor comenzi s-a aplicat pentru industria din Uniune, dar nu s-a aplicat producătorilor chinezi. |
|
(1139) |
În primul rând, în regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că importurile provenite din China vor crește semnificativ în viitorul apropiat, pe baza tuturor elementelor explicate în considerentele 1106-1164 și, prin urmare, concluzia nu s-a bazat doar pe stocurile de BEV-uri chineze din Uniune. În al doilea rând, în ceea ce privește punctul (i), astfel cum s-a explicat în considerentele 1010-1017 din regulamentul provizoriu, Comisia a evaluat atât importurile provenite din China, cât și importurile provenite din China care au fost vândute și, așadar, au fost înmatriculate în Uniune. Prin urmare, stocurile de BEV-uri chineze din Uniune reprezintă un indicator relevant pentru presiunea care va fi exercitată în viitor de BEV-urile chineze asupra industriei Uniunii, deoarece aceste cantități sunt în mod clar destinate în principal vânzării pe piața Uniunii. În al treilea rând, în ceea ce privește punctul (ii), informațiile din relatările de presă nu erau zvonuri, ci informații raportate de jurnaliști, astfel cum se menționează în considerentul 1158 din regulamentul provizoriu. În al patrulea rând, în ceea ce privește punctul (iii) referitor la o explicație a motivului pentru care principiul comercial de bază, conform căruia BEV-urile sunt în general produse la comandă, s-a aplicat pentru industria Uniunii, dar nu s-a aplicat și pentru industria chineză, Comisia a observat că acesta este un fapt, o caracteristică a industriei și, prin urmare, Comisia nu era nevoită să ofere explicații. În plus, Comisia a observat că CCCME și GC nu au furnizat nicio dovadă împotriva acestui fapt. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1140) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a susținut că o comparație între stocurile importurilor chineze din Uniune și stocurile mici ale industriei Uniunii este înșelătoare, întrucât industria Uniunii lucrează pe bază de comenzi și, prin urmare, are stocuri mai mici, ceea ce reprezintă o caracteristică a pieței autovehiculelor din Uniune care ar fi trebuit să fie luată în considerare. VDA a mai susținut că existența unor stocuri mari în porturile europene este irelevantă în sine, deoarece aceste cantități încă nu și-au găsit cumpărătorii. |
|
(1141) |
Contrar afirmației VDA, Comisia nu a efectuat o astfel de comparație. De fapt, în considerentul 1157 din regulamentul provizoriu, Comisia a afirmat că stocurile de BEV-uri chineze de pe piața Uniunii erau disponibile pentru vânzare pe piața Uniunii. În plus, Comisia face referire la concluziile sale din considerentul 1139 din regulamentul provizoriu, conform cărora disponibilitatea unor stocuri mari a accentuat caracterul iminent al riscului de prejudiciu pentru producătorii din Uniune. În acest sens, este irelevant dacă s-au găsit sau trebuie găsiți cumpărători pentru aceste stocuri, în special având în vedere creșterea estimată a pieței pentru BEV-uri. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1142) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 18 a susținut că ar putea exista diverse motive pentru existența stocurilor, cum ar fi succesul limitat pe piață al mărcilor chineze, și că, prin urmare, concluziile Comisiei în această privință erau eronate. |
|
(1143) |
Această afirmație a fost considerată speculativă, deoarece nu a fost susținută de nicio dovadă suplimentară și a fost lipsită de orice temei. Comisia a considerat, în plus, că datele privind perioada ulterioară PI au arătat că cota de piață a mărcilor chineze a crescut semnificativ, conform tabelului 13 din prezentul regulament, prin urmare, nu se poate considera că ele au un succes limitat pe piață. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1144) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că, în perioada ulterioară PI, stocurile exportatorilor chinezi din Uniune nu erau excesive ci, de fapt, extrem de limitate. |
|
(1145) |
Comisia a respins această afirmație în considerentul 973 din prezentul regulament. |
|
(1146) |
Prin urmare, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 1157-1159 din regulamentul provizoriu. |
5.3.6. Caracterul previzibil și iminent al modificării circumstanțelor
|
(1147) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că Comisia (i) nu a specificat modificarea circumstanțelor care ar crea o situație în care presupusa subvenționare ar cauza un prejudiciu în viitor, (ii) nu a furnizat o explicație adecvată pentru modificarea circumstanțelor care ar crea o situație în care presupusa subvenționare ar cauza un prejudiciu „previzibil în mod clar și iminent” și (iii) nu a precizat pe ce bază prejudiciul poate fi considerat previzibil și iminent, având în vedere că majoritatea importurilor au fost autoimporturi ale producătorilor din Uniune, iar Comisia nu a luat în considerare creșterea estimată a cererii în Uniune, care exclude orice ipoteză de materializare a prejudiciului. |
|
(1148) |
În ceea ce privește punctele (i) și (ii), explicațiile relevante au fost menționate în considerentele 1162 și 1163 din regulamentul provizoriu. În ceea ce privește punctul (iii), astfel cum s-a explicat în considerentul 1131 din regulamentul provizoriu, toate importurile subvenționate de BEV-uri originare din China fac obiectul prezentei investigații, indiferent de structura deținerii în proprietate a unei anumite societăți. În plus, Comisia a explicat în considerentul 1162 din regulamentul provizoriu că, în contextul unui consum în plină expansiune, industria Uniunii a pierdut în mod constant din cota de piață pe parcursul întregii perioade examinate în avantajul importurilor subvenționate provenite din China, atingând cel mai mic nivel în cursul perioadei de investigație. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1149) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a susținut, în plus, că constatările Comisiei nu indică nicio modificare a circumstanțelor care să sugereze contrariul. În acest sens, Grupul Geely a afirmat că, în considerentul 1169 din regulamentul provizoriu, Comisia a considerat că modificarea circumstanțelor a fost prezentă deoarece profitabilitatea, randamentul investițiilor și fluxul de lichidități s-au deteriorat în perioada de investigație, totuși, aceste constatări factuale au fost contrazise de constatările Comisiei din considerentul 1099 din regulamentul provizoriu, potrivit cărora profitabilitatea și randamentul investițiilor au înregistrat „tendințe pozitive” pe parcursul perioadei examinate. |
|
(1150) |
Tabelul 10 din regulamentul provizoriu a arătat în mod clar că, între 2020 și 2022, marja de profitabilitate a industriei Uniunii a crescut de la –22,3 % la –8,9 % și apoi a scăzut la –10,8 % în perioada de investigație. Randamentul investițiilor și fluxul de lichidități au avut aceeași tendință ca și marja de profitabilitate, și anume o tendință crescătoare între 2020 și 2022, deteriorându-se ulterior în perioada de investigație. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1151) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a susținut, în plus, că Comisia nu a explicat modul în care a putut identifica un risc de prejudiciu, constatând în același timp că industria Uniunii a înregistrat tendințe pozitive cu privire la mai mulți indicatori esențiali, precum profitabilitatea, randamentul investițiilor, utilizarea capacității, productivitatea, volumul vânzărilor și volumul exporturilor pe parcursul întregii perioade examinate. Grupul Geely a susținut că nu exista nicio bază care să sugereze că aceste tendințe pozitive vor fi inversate în viitor. Grupul Geely a mai susținut că, dacă nu a existat niciun prejudiciu pentru industria Uniunii în cursul perioadei de investigație, rezultă că nu este previzibil și iminent niciun prejudiciu, în măsura în care cauza tendințelor pozitive din cursul perioadei de investigație va rămâne prezentă și probabil se va consolida după perioada de investigație. |
|
(1152) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. În considerentul 996, Comisia a explicat că tranziția pieței Uniunii de la vehiculele ICE la BEV-uri a reprezentat un factor relevant în acest caz, care a afectat o serie de indicatori referitori la situația industriei. În plus, în considerentele 1095-1099 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că situația industriei Uniunii trebuie analizată în contextul tranziției de la vehiculele ICE la BEV-uri și a rezumat constatările privind consumul de la nivelul Uniunii, importurile provenite din China și analiza indicatorilor de prejudiciu. În plus, în considerentul 1102 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că trecerea de la vehiculele ICE la BEV-uri a început să fie obstrucționată către sfârșitul perioadei examinate și, în special, în cursul perioadei de investigație, când s-au observat cele mai mari volume de importuri provenite din China și cea mai mare scădere a cotei de piață a industriei Uniunii. Această evoluție a fost demonstrată și de faptul că, în pofida tendințelor de îmbunătățire a anumitor indicatori în cursul perioadei examinate, majoritatea indicatorilor financiari erau încă negativi și chiar au început să se deterioreze în cursul perioadei de investigație, inclusiv profitabilitatea, randamentul investițiilor și fluxul de lichidități. În mod și mai relevant, cotele de piață au scăzut în mod constant pe parcursul perioadei examinate, atingând cel mai mic nivel la sfârșitul perioadei de investigație. În cele din urmă, în secțiunea 5 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat toate elementele care susțin constatarea existenței unui risc de prejudiciu în temeiul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
5.3.7. Alte observații
|
(1153) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a susținut că Comisia nu a luat în considerare dovezile care arătau că tranziția la BEV-uri va continua și era posibil să se accelereze, inclusiv în beneficiul producătorilor din Uniune, ca urmare a unor evoluții ale dinamicii pieței și a reglementării, cum ar fi interzicerea vânzării de vehicule cu motor cu ardere internă (ICE) începând din 2035 și obiectivele obligatorii de accelerare a instalării infrastructurii în întreaga Uniune pentru BEV-uri (148). |
|
(1154) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. Astfel cum s-a explicat în considerentul 996 din regulamentul provizoriu, piața Uniunii trecea de la vehiculele ICE la BEV-uri, ceea ce a reprezentat un factor relevant în acest caz, care a afectat o serie de indicatori referitori la situația industriei. În plus, în considerentul 1009 din regulamentul provizoriu, s-a explicat că creșterea numărului de BEV-uri înmatriculate ca procent din totalul înmatriculărilor de vehicule de pasageri arată o tranziție progresivă a pieței Uniunii de la vehiculele de pasageri ICE la BEV-uri, care a fost de 14,6 % în perioada de investigație, astfel cum se arată în tabelul 1 din regulamentul provizoriu. În plus, în considerentele 1222 și 1223 din regulamentul provizoriu, Comisia a prezentat impactul Pactului verde european (149) și obiectivele specifice privind emisiile pentru toate autoturismele noi. În plus, în considerentul 1224 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că obiectivele specifice privind emisiile pot fi atinse în special printr-o proporție tot mai mare de vehicule electrice în flota auto. Totuși, industria Uniunii nu va putea să producă și să vândă suficiente BEV-uri pe piața Uniunii din cauza creșterii rapide a importurilor de BEV-uri subvenționate provenite din China și vândute pe piața Uniunii la prețuri generatoare de prejudicii. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1155) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME, GC și Grupul Geely au susținut că Comisia nu a luat în considerare sprijinul acordat industriei BEV-urilor din Uniune, în prezent și în viitor, la nivelul Uniunii și al statelor membre. |
|
(1156) |
Sprijinul pe care se presupune că industria BEV-urilor din Uniune îl primește sau îl va primi în viitor nu are niciun impact asupra investigației, deoarece nu este comparabil cu subvențiile pasibile de măsuri compensatorii primite de producătorii-exportatori chinezi de BEV-uri, care generează un risc de prejudiciu pentru industria Uniunii. În orice caz, niciun sprijin primit de industria Uniunii nu este pasibil de măsuri compensatorii, iar un astfel de sprijin nu generează un prejudiciu producătorilor chinezi de BEV-uri, deoarece industria Uniunii exportă în China doar volume foarte mici de BEV-uri. În plus, faptul că industria Uniunii beneficiază de sprijin nu înseamnă că ea ar trebui să concureze în condiții inechitabile pe piața Uniunii. BEV-urile subvenționate provenite din China vândute la prețuri mici amenință să genereze un prejudiciu important industriei Uniunii și, prin urmare, să denatureze condițiile de concurență echitabile de pe piața Uniunii. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1157) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely a afirmat că din regulamentul provizoriu reiese că amenințarea percepută la adresa industriei Uniunii era generată de mărcile chineze de BEV-uri, cum sunt și cele ale Grupului Geely, însă Comisia a disimulat faptul că cota de piață a acestor importuri a fost de numai 7,3 % în perioada de investigație, majoritatea importurilor provenite din China fiind efectuate de producătorii din Uniune și de Tesla. Grupul Geely a afirmat, în plusa, că opțiunea producătorilor din Uniune de a înființa lanțuri de aprovizionare globale în China nu putea justifica constatarea că aceiași producători din Uniune se află într-o situație vulnerabilă. În plus, Grupul Geely a afirmat că, prin acordarea anonimatului producătorilor din Uniune, Comisia a disimulat și mai mult acest factor. |
|
(1158) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. În considerentele 1135-1138, Comisia a demonstrat că va exista o creștere a cotelor de piață în principal ale mărcilor chineze în viitorul apropiat. Astfel cum s-a explicat în considerentul 1071 din prezentul regulament, această concluzie a fost confirmată și de datele privind perioada ulterioară PI, care au arătat că importurile de mărci chineze au crescut semnificativ, ajungând la 14 % în al doilea trimestru al anului 2024, în timp ce importurile de la OEM europeni au scăzut, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1159) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, NIO a susținut că constatările Comisiei potrivit cărora industria din Uniune se află într-o situație de risc de prejudiciu important s-a bazat pe presupuneri și pe posibilități îndepărtate și nu pe fapte, deoarece (i) industria din Uniune și-a crescut semnificativ volumul producției, capacitatea și vânzările în cursul perioadei examinate și (ii) singurul factor care arată o tendință negativă a fost cota de piață a industriei din Uniune, care nu a fost suficientă pentru a demonstra că prejudiciul important respectiv era iminent. |
|
(1160) |
Această afirmație este lipsită de temei. Contrar afirmației NIO, în regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că exista un risc de prejudiciu important pentru industria Uniunii care este în mod clar previzibil și iminent, pe baza tuturor elementelor explicate în secțiunea 5 din regulamentul provizoriu și confirmate în prezentul regulament. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
5.4. Concluzie
|
(1161) |
Prin urmare, Comisia a confirmat concluziile sale privind existența unui risc previzibil în mod clar și iminent de producere a unui prejudiciu pentru industria Uniunii la sfârșitul perioadei de investigație, astfel cum se arată în considerentele 1167-1169 din regulamentul provizoriu. |
6. CAUZALITATEA
6.1. Evaluare
|
(1162) |
În constatările sale provizorii, Comisia a făcut distincție și a separat efectele tuturor factorilor cunoscuți (importurile din alte țări terțe, performanța la export a industriei Uniunii, factorii legați de cerere, competitivitatea industriei producătoare de BEV-uri din Uniune, concurența dintre vehiculele ICE și BEV-uri, lipsa economiilor de scară și a întreprinderilor nou-înființate, problemele de aprovizionare, politica UE privind biocombustibilii și importurile provenite din China efectuate de industria din Uniune) asupra situației industriei din Uniune de efectele generatoare de prejudicii ale importurilor subvenționate. Comisia a stabilit că efectul acestor alți factori nu a atenuat legătura de cauzalitate dintre importurile subvenționate și riscul de prejudiciu, nici în mod individual, nici colectiv. |
|
(1163) |
În urma colectării datelor privind perioada ulterioară PI în urma instituirii măsurilor provizorii, datele trimestriale privind costul de producție și prețurile de vânzare ale producătorilor din Uniune în al patrulea trimestru al anului 2023 (prezentate în tabelul 10 din prezentul regulament) arată că profitabilitatea industriei din Uniune a continuat să se deterioreze, astfel cum s-a explicat în considerentul 961 din prezentul regulament, sprijinind astfel constatările provizorii ale Comisiei. |
|
(1164) |
Cele mai recente date privind importurile din China bazate pe înregistrarea lor (pentru 2023 T4-2024 T2) au arătat o creștere continuă, astfel cum se menționează în tabelul 7b și se explică în considerentul 951 din prezentul regulament, importurile de mărci chineze pe baza înregistrărilor obținând o cotă de piață semnificativă de 14,1 % în al doilea trimestru al anului 2024 de la 8,5 % în ultimul trimestru vizat de perioada de investigație (și anume, al treilea trimestru al anului 2023), astfel cum se arată în tabelul 12 din prezentul regulament, iar producătorii din Uniune au continuat să sufere din cauza efectelor blocării neatenuate a prețurilor de către producătorii-exportatori chinezi și a pătrunderii continue pe piață, ceea ce a împiedicat producătorii din Uniune să își îmbunătățească profitabilitatea. În plus, în iulie 2024, SAIC a efectuat o promovare foarte agresivă a vânzărilor în Germania, unde a acordat consumatorului o reducere de 8 592 EUR în cazul în care consumatorul a cumpărat un MG4 BEV cu numerar și, în același timp, a încheiat un contract de leasing (150) pentru un alt MG4. |
|
(1165) |
Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu secțiunea 6 din regulamentul provizoriu, Comisia a confirmat concluzia sa potrivit căreia importurile subvenționate provenite din China au avut un impact negativ asupra situației industriei Uniunii și au generat un risc de producere a unui prejudiciu important pentru industria Uniunii, în timp ce alți factori nu au atenuat această legătură de cauzalitate, nici individual, nici colectiv. |
6.2. Observațiile părților interesate în urma comunicării constatărilor provizorii și definitive
|
(1166) |
În urma comunicării constatărilor provizorii au fost primite observații din partea GC, CCCME, Grupului Geely, Grupului SAIC, societății 24 și NIO. În general, Grupul SAIC nu a fost de acord cu evaluarea efectuată de Comisie, fără a face referire la nicio constatare specifică și fără a furniza detalii suplimentare, ci doar s-a rezumat la a menționa observațiile formulate de CCCME, de GC și de alte părți interesate, în măsura în care observațiile din comunicările respective nu contrazic propriile argumente ale Grupului SAIC prezentate în alte părți ale evaluării. |
|
(1167) |
În urma comunicării constatărilor definitive au fost primite observații din partea CCCME, a GC și a societății 24. |
|
(1168) |
Societatea 24 a formulat observații generale cu privire la cauzalitatea riscului de prejudiciu. Ele au fost legate de aspecte discutate mai jos, cum ar fi accesul la materii prime esențiale și la baterii. Societatea 24 a citat, în plus, presiunea asupra prețurilor exercitată de vehiculele ICE și efectul reducerii sau eliminării treptate a programelor de subvenționare a consumatorilor din statele membre. Aceste observații nu au conținut argumente noi și, având în vedere observațiile detaliate ale CCCME și ale GC, aceste observații nu sunt, în general, repetate aici. Cu toate acestea, în ceea ce privește programele de subvenționare a consumatorilor, Comisia observă că reducerea sau eliminarea treptată a unor astfel de programe se aplică numai în anumite state membre și ar avea un impact asupra tuturor societăților care vând BEV-uri pe piața Uniunii, nu numai asupra industriei din Uniune. |
6.2.1. Efectele importurilor subvenționate
|
(1169) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au reiterat mai multe observații referitoare la efectele importurilor subvenționate, formulate cu privire la constatările din regulamentul provizoriu referitoare la prejudiciu, riscul de prejudiciu, blocarea prețurilor și subcotarea prețurilor. Observațiile respective au fost respinse în secțiunea corespunzătoare din prezentul regulament și, prin urmare, nu vor fi repetate aici. |
|
(1170) |
CCCME și GC au reiterat faptul că analiza efectuată de Comisie referitoare la efectele importurilor provenite din China s-ar baza pe concluzii greșite privind efectele volumelor și prețurilor și riscul de prejudiciu. Potrivit acestor părți, Comisia nu a examinat dacă a existat o suprapunere concurențială între importurile provenite din China și vânzările realizate de industria Uniunii pe piața Uniunii și dacă a existat o substituibilitate între ele. Ele s-au referit la Organul de apel în cauza „China – HP-SSST (Japonia și UE) (151)”. În plus, ele au susținut că analiza cauzalității s-a bazat pe presupunerea unei noi creșteri previzibile a importurilor provenite din China. Părțile au concluzionat că analiza era, prin urmare, insuficientă și nu respecta standardul juridic prevăzut la articolul 15.5 din Acordul SMC, precum și la articolul 8 alineatul (5) din regulamentul de bază. |
|
(1171) |
În ceea ce privește efectele volumelor și prețurilor, Comisia a abordat afirmațiile formulate în secțiunile 4.4.1 și 4.4.2; observațiile acestor părți cu privire la riscul de prejudiciu sunt abordate în secțiunea 5, iar viitoarea creștere probabilă a importurilor provenite din China a fost abordată în considerentele 1061-1097 din prezentul regulament. Aceste afirmații au fost, prin urmare, respinse. |
|
(1172) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că diferența dintre costurile de producție și prețurile de vânzare ale producătorilor din Uniune în perioada de investigație nu a echivalat cu o blocare a prețurilor. |
|
(1173) |
Comisia a observat că acest comentariu simplist a denaturat constatările Comisiei privind blocarea prețurilor, care sunt explicate în secțiunea 4.4.2 din regulamentul provizoriu. Această analiză vizează mai multe alte aspecte, cum ar fi subcotarea prețurilor, prețurile exportatorilor chinezi, volumul vânzărilor și profitabilitatea industriei din Uniune. Această afirmație a fost, prin urmare, respinsă. |
|
(1174) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că datele privind perioada ulterioară PI nu au concluzionat că blocarea prețurilor a continuat. |
|
(1175) |
Comisia a evidențiat că nu era necesar să se examineze suplimentar blocarea prețurilor în perioada ulterioară PI. O examinare a datelor privind perioada ulterioară PI nu a arătat că situația industriei din Uniune s-a îmbunătățit. Toate datele disponibile, în special cele referitoare la creșterea vânzărilor de BEV-uri fabricate în China, au indicat o înrăutățire a situației industriei din Uniune, mai degrabă decât o situație mai bună. Această afirmație a fost, prin urmare, respinsă. |
|
(1176) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că exemplul citat în considerentul 1164 din prezentul regulament referitor la MG nu era relevant pentru constatările cazului deoarece se referea la leasing. |
|
(1177) |
Comisia a respins această afirmație, deoarece exemplul citat a fost un exemplu semnificativ al metodelor de vânzare agresive utilizate de producătorii-exportatori chinezi, care au determinat o presiune continuă asupra prețurilor industriei din Uniune. |
6.2.2. Alți factori
6.2.2.1.
|
(1178) |
Ca răspuns la o afirmație a CCCME și a GC menționată în considerentul 730 din prezentul regulament, Comisia a calculat cota de piață a importurilor din toate celelalte țări terțe și pe baza consumului efectiv pentru perioada examinată, deși nu a tras nicio concluzie pe baza unor astfel de cote de piață. Tabelul 17a Cota de piață a importurilor provenite din toate celelalte țări terțe pe baza consumului efectiv
|
|
(1179) |
Comisia a colectat date și pentru al patrulea trimestru al anului 2023 și pentru primul trimestru al anului 2024 (T1 2024) privind importurile (volumul și prețurile) de BEV-uri din țări terțe și cota lor de piață, care sunt prezentate în tabelul 17b din prezentul regulament. Datele trimestriale pentru perioada de investigație sunt, de asemenea, prezentate în tabelul 17b din prezentul regulament pentru a oferi un context datelor trimestriale ulterioare PI. Tabelul 17b Importuri provenite din țări terțe
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1180) |
Importurile din Coreea de Sud au scăzut în cele două trimestre ulterioare PI în comparație cu ultimul trimestru al perioadei de investigație. Cota lor de piață a crescut ușor în primul trimestru al anului 2024 față de ultimul trimestru al perioadei de investigație. În primul trimestru ulterior PI, prețul mediu al importurilor provenite din Coreea de Sud a fost mai mare decât prețurile de vânzare ale industriei Uniunii, astfel cum se arată în tabelul 10 din prezentul regulament, și peste prețurile medii ale importurilor provenite din China în ambele trimestre ulterioare PI, astfel cum se arată în tabelul 8 din prezentul regulament. |
|
(1181) |
Importurile din Regatul Unit au scăzut în primul trimestru al anului 2024, ajungând la o cotă de piață de 2,7 %. În primul trimestru ulterior PI, prețul mediu al importurilor provenite din Regatul Unit a fost mai mic decât prețurile de vânzare ale industriei Uniunii, astfel cum se arată în tabelul 10 din prezentul regulament, dar peste prețurile medii ale importurilor provenite din China în ambele trimestre ulterioare PI, astfel cum se arată în tabelul 8 din prezentul regulament. |
|
(1182) |
Importurile provenite din Mexic au scăzut în cele două trimestre ulterioare PI, ajungând la o cotă de piață de doar 0,8 %. |
|
(1183) |
Importurile provenite din Japonia au crescut în al doilea trimestru ulterior PI, ajungând la o cotă de piață de 2,7 %. Prețul mediu al importurilor provenite din Japonia a fost mai mare decât prețul mediu al industriei Uniunii în primul trimestru ulterior PI și peste prețurile medii ale importurilor provenite din China în ambele trimestre ulterioare PI. |
|
(1184) |
Importurile provenite din SUA au crescut ușor ulterior PI, ajungând la o cotă de piață de 1,4 % în ambele trimestre ulterioare PI. Prețul mediu de import a fost semnificativ mai mare decât prețul mediu al industriei Uniunii în primul trimestru ulterior PI și semnificativ mai mare decât prețul mediu al importurilor provenite din China în ambele trimestre ulterioare PI. |
|
(1185) |
Importurile provenite din toate celelalte țări au rămas neglijabile după PI. |
|
(1186) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a evaluat în mod corespunzător importurile provenite din țări terțe în analiza sa privind cauzalitatea. În primul rând, astfel cum s-a menționat deja în considerentul 724 din prezentul regulament, CCCME și GC au susținut că Comisia ar fi trebuit să calculeze cotele de piață ale tuturor surselor de import pe aceeași bază, și anume pe baza consumului aparent. |
|
(1187) |
De fapt, Comisia a procedat exact așa, deoarece importurile din țări terțe au fost examinate pe baza consumului aparent (tabelul 17b), iar importurile din China au fost examinate pe aceeași bază în tabelul 2a din regulamentul provizoriu. În plus, creșterea rapidă a importurilor din China, ilustrată în tabelul 2b (utilizând consumul efectiv), arată o tendință foarte similară cu cea ilustrată în tabelul 2a din regulamentul provizoriu. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1188) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că importurile din Coreea de Sud și Regatul Unit nu au fost evaluate în mod corespunzător, deoarece (i) între 2022 și perioada de investigație, volumele importurilor din Coreea de Sud și din Regatul Unit au crescut mai mult decât importurile din China în cursul aceleiași perioade; (ii) prețurile de import din Regatul Unit au fost comparabile cu prețurile de import ale importurilor provenite din China și au fost în mod constant mai mici decât cele ale industriei Uniunii și sub costurile unitare ale industriei Uniunii în cursul perioadei examinate; (iii) volumele importurilor din Coreea de Sud au crescut și s-au situat aproape de volumele importurilor din China în cursul perioadei de investigație, iar prețurile importurilor au fost mai mici decât costul de producție al producătorilor din Uniune. |
|
(1189) |
Argumentele de mai sus nu au putut devaloriza constatările Comisiei enunțate în considerentele 1178 și 1179 din regulamentul provizoriu. În ceea ce privește punctul (i), Comisia a observat că creșterea volumului importurilor din Coreea de Sud și din Regatul Unit în cursul anului 2022 și al perioadei de investigație a rămas cu mult sub creșterea volumului importurilor din China, contrar celor afirmate de părțile interesate în cauză. În ceea ce privește punctul (ii) și astfel cum se menționează în considerentul 1179 din regulamentul provizoriu, deși prețurile medii de import au fost ușor inferioare prețului mediu de import din China în 2020 și 2022, ele au fost peste prețul mediu de import din China în 2021 și în perioada de investigație. În plus, deși a existat o tendință generală de scădere a prețului mediu de import din Regatul Unit (-4 %), ea a fost mai puțin pronunțată decât în cazul importurilor din China (-10 %). În cele din urmă, cota de piață a importurilor din Regatul Unit a crescut cu doar 0,5 puncte procentuale între 2022 și perioada de investigație (și în ansamblu în perioada examinată cu 1,1 puncte procentuale), în timp ce cota de piață a Chinei a crescut cu 2,7 puncte procentuale (și în ansamblu în cursul perioadei examinate cu 21,1 puncte procentuale). În ceea ce privește punctul (iii), referitor la importurile provenite din Coreea de Sud, astfel cum se menționează în considerentul 1178 din regulamentul provizoriu, cota lor de piață a scăzut de la 10,2 % în 2020 la 5,5 % în perioada de investigație, în timp ce prețurile de import au arătat o tendință de creștere și au fost, în medie, mai mari decât prețul importurilor provenite din China. Aceste afirmații au fost, prin urmare, respinse. |
|
(1190) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia nu a analizat în mod cumulativ impactul importurilor provenite din toate țările terțe și că ele au avut probabil un efect negativ asupra situației de prejudiciere a industriei Uniunii. |
|
(1191) |
Comisia a observat că nu este clar care aspect de drept a fost invocat de CCCME și GC, întrucât Comisia nu a concluzionat, în regulamentul provizoriu că industria Uniunii a fost prejudiciată în mod semnificativ în cursul perioadei de investigație. În plus, atunci când a luat în considerare în mod cumulativ importurile provenite din toate celelalte țări terțe, Comisia a observat că cota lor de piață a prezentat o tendință descrescătoare între 2020 și perioada de investigație, și anume de la 27,3 % la 15,1 % (deși a crescut ușor, cu 1,8 puncte procentuale, între 2022 și perioada de investigație). Prețul lor mediu de import a arătat o tendință de creștere pe parcursul perioadei examinate (+23 %) și a fost cu mult peste prețul mediu de import al importurilor provenite din China în cursul perioadei de investigație. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1192) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a reușit să separe și să distingă în mod corespunzător impactul importurilor provenite din țări terțe asupra industriei Uniunii de efectele importurilor presupus subvenționate provenite din China. În particular, CCCME a susținut că Comisia nu a separat și nu a diferențiat impactul cumulativ al tuturor celorlalte importuri din țări terțe asupra situației economice a industriei Uniunii. În această privință, CCCME a susținut că (i) comparația dintre prețul de import din China și prețurile de import din toate celelalte țări terțe nu a fost obiectivă deoarece prețurile de import din China au fost prețuri de transfer, (ii) Comisia a respins importanța impactului cumulativ al importurilor din toate celelalte țări terțe pe motiv că a existat o tendință descrescătoare a cotei de piață a importurilor tuturor celorlalte țări terțe între 2020 și perioada de investigație, în timp ce datele furnizate în tabelul 17 din prezentul regulament au arătat că cota de piață a importurilor din toate celelalte țări terțe a crescut trimestrial între al patrulea trimestru al anului 2022 și al treilea trimestru al anului 2023, ceea ce a coincis cu deteriorarea cotei de piață și a profitabilității producătorilor din Uniune (în al treilea trimestru al anului 2023, când profitabilitatea industriei din Uniune a fost de –20,5 %, cota de piață chineză în trimestrul respectiv a fost stabilă, dar importurile din țări terțe au avut o cotă de piață de 16 %), (iii) în comparație cu începutul perioadei de investigație, date privind perioada ulterioară PI au confirmat continuarea tendinței de creștere a importurilor din toate celelalte țări terțe, (iv) în primul trimestru al anului 2024, cota de piață a importurilor din toate celelalte țări terțe a ajuns la 14,3 %, mult mai mare decât cota de piață de 10,4 % a importurilor de mărci chineze de BEV-uri, (v) în comparație cu începutul perioadei de investigație, datele privind perioada ulterioară PI au arătat că prețurile medii ale importurilor din toate celelalte țări terțe au scăzut cu 6 % și au urmat o tendință descrescătoare, (vi) având în vedere creșterea cotei lor de piață și scăderea prețurilor, importurile din toate celelalte țări terțe au exercitat probabil o presiune descendentă asupra prețurilor industriei din Uniune, și au câștigat cotă de piață în detrimentul industriei din Uniune, (vii) cota de piață a celei mai importante surse de importuri după China, și anume importurile din Coreea de Sud, a crescut cu 59 % între începutul perioadei de investigație și primul trimestru al anului 2024, importurile din Coreea de Sud având o cotă de piață de 6 %, în timp ce importurile de mărci chineze de BEV-uri au reprezentat 7,3 % în perioada de investigație și, prin urmare, având în vedere prezența lor comparabilă pe piață, Comisia ar fi trebuit să acorde mai multă atenție analizării efectelor generatoare de prejudicii ale importurilor sud-coreene. |
|
(1193) |
În ceea ce privește punctul (i), Comisia a observat că, pe baza modelelor de BEV-uri importate din alte țări terțe, nu se poate exclude faptul că prețurile aferente importurilor provenite din țări terțe au fost, de asemenea, prețuri de transfer și, prin urmare, comparația prețurilor de import a fost obiectivă. |
|
(1194) |
În ceea ce privește punctul (ii), aspectele semnalate de CCCME și de GC nu au explicat și nici nu au justificat modul în care ele ar avea un impact asupra legăturii de cauzalitate dintre importurile subvenționate și riscul de prejudiciu. Investigația nu a arătat că importurile provenite din țări terțe reprezintă o amenințare pentru industria Uniunii și nici CCCME și GC nu au transmis astfel de informații. În plus, chiar dacă cota de piață a importurilor provenite din China a fost „stabilă” în al treilea trimestru al anului 2023, când profitabilitatea industriei din Uniune a fost de –20,5 %, cota de piață a importurilor provenite din China a fost mai mare decât cota de piață a importurilor provenite din toate celelalte țări terțe (21 % față de 16 %), în timp ce prețurile importurilor din China (23 887 EUR) au fost mai mici decât prețurile de import ale tuturor celorlalte țări terțe (36 819 EUR). Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1195) |
În ceea ce privește punctul (iii), Comisia nu a fost de acord cu această evaluare simplistă. În aceeași ordine de idei, Comisia ar fi putut argumenta că, în comparație cu celelalte trei trimestre ale perioadei de investigație, volumul total al importurilor provenite din alte țări terțe după PI a scăzut. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1196) |
În ceea ce privește punctul (iv), afirmația este neîntemeiată, întrucât CCCME ar fi trebuit să compare cota de piață a importurilor provenite din toate celelalte țări terțe cu totalul importurilor provenite din China, care a fost de 25,4 % și, prin urmare, mai mare decât cota de piață a importurilor din toate celelalte țări terțe. |
|
(1197) |
În ceea ce privește punctul (v), astfel cum s-a explicat în considerentele 1021 și 1076 din regulamentul provizoriu, prețurile medii ponderate au fost afectate de gama de produse și, prin urmare, orice scădere sau creștere a prețurilor medii ar trebui privită în raport cu o modificare a gamei de produse. Acest aspect este valabil pentru prețurile importurilor provenite din China, pentru prețurile de vânzare din Uniune, precum și pentru prețurile importurilor provenite din alte țări terțe. Se reamintește că prețurile importurilor provenite din China au scăzut și ele cu 8 % în primul trimestru al anului 2024, comparativ cu ultimul trimestru al anului 2022. |
|
(1198) |
În ceea ce privește punctul (vi), Comisia nu a fost de acord cu această afirmație, întrucât cota de piață a importurilor provenite din țări terțe a fluctuat de fapt trimestrial și nu a existat o tendință clară de creștere, a fost sub cota de piață a importurilor provenite din China și, în timp ce prețurile de import au scăzut, și prețul importurilor provenite din China a scăzut și a fost mai mic decât prețurile importurilor provenite din alte țări terțe. |
|
(1199) |
În ceea ce privește punctul (vii), cota de piață a importurilor provenite din Coreea de Sud a fluctuat trimestrial, astfel cum se arată în tabelul 17b din prezentul regulament, și a fost sub cota de piață a tuturor importurilor provenite din China și chiar sub cota de piață a BEV-urilor provenite din China. Nu a existat nicio dovadă în dosar care să ateste că importurile provenite din Coreea de Sud au reprezentat o amenințare pentru industria Uniunii și nici CCCME nu a prezentat astfel de dovezi. În plus, prețul mediu al importurilor provenite din Coreea de Sud a fost mai mare decât prețul de vânzare practicat de industria din Uniune trimestrial (a se vedea tabelele 10 și 17 din prezentul regulament). Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1200) |
Prin urmare, pe baza celor de mai sus, Comisia a concluzionat că importurile din alte țări terțe nu contribuie la riscul de producere a unui prejudiciu industriei Uniunii. |
6.2.2.2.
|
(1201) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au reiterat afirmația lor prezentată în considerentul 1197 din regulamentul provizoriu, potrivit căreia industria BEV-urilor din Uniune nu era competitivă din cauza lipsei integrării verticale și au susținut că afirmația lor nu a fost abordată în mod corespunzător în regulamentul provizoriu. În acest sens, ei au susținut că Comisia a împărțit în mod eronat afirmația în diferiți subfactori și astfel a „ocolit” problema. CCCME și GC au argumentat că toți factorii (cum ar fi perturbările lanțului de aprovizionare, costurile mai mari ale materiilor prime etc.) trebuie priviți în întregimea lor și au reiterat faptul că lipsa integrării verticale conduce la costuri mai mari pentru achiziționarea bateriilor și a altor componente esențiale și a făcut ca producătorii să fie mai vulnerabili la perturbările lanțului de aprovizionare, fapt care, în consecință, crește costurile fixe din cauza volumelor de producție mai mici, care nu pot fi analizate separat. Ei au afirmat, în plus, că grupurile Geely și SAIC erau producători integrați vertical, contrar afirmației Comisiei din considerentul 1198 al regulamentului provizoriu. |
|
(1202) |
În ceea ce privește afirmația potrivit căreia Comisia a împărțit afirmațiile părților privind „competitivitatea industriei” în subfactori, CCCME și GC nu au explicat în ce măsură acest aspect ar fi putut ocoli problema. În consecință, Comisia își menține opinia potrivit căreia abordarea pe care adoptat-o în evaluarea informațiilor din dosar referitoare la presupusele ineficiențe și la competitivitatea industriei Uniunii a fost suficientă și justă. În ceea ce privește afirmația potrivit căreia și grupurile Geely și SAIC erau integrate vertical, astfel cum s-a explicat în considerentul 692 din regulamentul provizoriu, investigația a arătat că Grupul BYD era singurul producător-exportator de BEV-uri inclus în eșantion integrat pe verticală care producea baterii LFP pentru BEV-uri. În plus, în considerentul 694 din regulamentul provizoriu, investigația a arătat că celelalte două grupuri (SAIC și Geely) și-au procurat bateriile de la furnizori neafiliați și afiliați, precum și de la întreprinderi comune cu Contemporary Amperex Technology Company Limited („CATL”). Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1203) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au reiterat afirmația potrivit căreia lipsa de competitivitate a industriei Uniunii a trebuit să fie evaluată în mod global, deoarece acești factori (lipsa integrării verticale, costurile de producție mari din cauza costurilor mari ale bateriilor, costurile fixe mari și costurile mari cu forța de muncă, printre altele, precum și perturbările lanțului de aprovizionare) sunt interconectate și acționează împreună. CCCME și GC au susținut, în plus, că lipsa integrării verticale și faptul de a achiziționa baterii și materii prime de la producători neafiliați nu numai că s-au adăugat în mod direct la costurile de producție, ci au limitat și capacitatea producătorilor din Uniune de a crește producția și vânzările și, în plus, fac industria Uniunii mai sensibilă la perturbările lanțului de aprovizionare care au afectat costul și producția. |
|
(1204) |
Comisia nu a fost de acord cu această afirmație, observând că a fost nefondată și infirmată de realitatea pieței. Comisia a considerat că, deși integrarea verticală poate aduce beneficii, pot exista beneficii și în ceea ce privește concentrarea pe anumite părți ale lanțului valoric și pe aprovizionarea cu alți factori de producție de la întreprinderi specializate. Acest aspect se datorează și faptului că astfel de societăți specializate pot realiza eficiențe de scară și de amploare și le pot transmite clienților lor. Întrebarea privind care beneficii sunt mai mari (așa-numita decizie „fabrică-sau-cumpără” în economia industrială) este una dintre cele mai complexe probleme cu care se confruntă întreprinderile producătoare, iar răspunsul poate fi specific societății, produsului, modelului și componentelor. CCCME și GC nu au explicat care erau caracteristicile unice ale industriei BEV-urilor care erau absente în alte industrii și care fac din integrarea verticală deplină o necesitate pentru supraviețuire. Având în vedere aceste aspecte, dacă argumentele CCCME și GC ar fi corecte, numai societățile integrate vertical ar supraviețui în orice industrie, având o eficiență și o competitivitate mai mari, în timp ce toate celelalte ar ieși de pe piață. Realitatea este că, în majoritatea industriilor, dacă nu în toate, inclusiv în industria BEV-urilor și chiar în industria chineză a BEV-urilor, există variații semnificative în ceea ce privește nivelul de integrare verticală a întreprinderilor de succes. De exemplu, Tesla, cel mai mare producător de BEV-uri din lume, s-a bazat și continuă să se bazeze pe întreprinderi externe pentru aprovizionarea cu baterii (152) (153) (154). Prin urmare, argumentele CCCME au fost respinse. |
|
(1205) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că investițiile în producția de baterii realizate de anumiți producători de BEV-uri din Uniune nu ar compensa lipsa de competitivitate. Ei au susținut că, chiar dacă producătorii de BEV-uri din Uniune își vor crește capacitatea de producție de baterii, vor rămâne dependenți de importurile de materii prime pentru producția de baterii, și anume nichel, litiu și cobalt, precum și de alte componente pentru baterii. În acest sens, ei au făcut referire la diverse surse publice (cum ar fi Raportul special al Curții de Conturi Europene 15/2023 (155) și Raportul Transport & Mediu (156) etc.). În plus, aceste părți au susținut că concluziile Comisiei din considerentul 1199 al regulamentului provizoriu privind avantajele Chinei în ceea ce privește aprovizionarea cu baterii și materii prime esențiale nu au fost susținute de dovezi și ignoră faptul că și industria Uniunii primește subvenții pentru investițiile sale în producția de baterii. |
|
(1206) |
În ceea ce privește accesul la materii prime și componente, Comisia nu a contestat faptul că acești factori reprezintă avantaje pentru producătorii chinezi. Însă aceste avantaje au fost obținute prin subvenționare, astfel cum s-a explicat în secțiunea 3.7.2 din regulamentul provizoriu. De fapt, secțiunea 3.7.2 din regulamentul provizoriu oferă dovezi cuprinzătoare privind gradul de subvenționare implicat în aprovizionarea cu materii prime și componente în China. În consecință, Comisia își menține punctul de vedere potrivit căruia astfel de avantaje se referă mai degrabă la schimburi comerciale inechitabile decât la avantaje concurențiale normale. În plus, astfel cum se arată în considerentul 851 al prezentului regulament, Comisia a considerat că CCCME și GC nu au reușit să demonstreze că accesul la materiile prime impune o constrângere semnificativă și efectivă asupra capacității de producție de BEV-uri a Uniunii și a observat că CCCME și GC nici măcar nu au încercat să cuantifice o astfel de constrângere. În ceea ce privește faptul că și industria BEV-urilor din Uniune a primit subvenții din partea UE sau naționale, Comisia observă că nu toate subvențiile sunt pasibile de măsuri compensatorii, iar CCCME și GC nu au furnizat dovezi care să arate că subvențiile primite de industria Uniunii pentru baterii erau pasibile de măsuri compensatorii și au cauzat un prejudiciu industriei chineze. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(1207) |
CCCME și GC au susținut, făcând referire la considerentul 1200 din regulamentul provizoriu, că era irelevant în analiza privind cauzalitatea dacă perturbările lanțului de aprovizionare și alți factori care cresc costurile materiilor prime reprezintă sau nu probleme mondiale și, prin urmare, nu afectau doar producătorii din Uniune, deoarece efectul acestor factori asupra situației industriei Uniunii trebuie evaluat. Grupul Geely a mai susținut că, în 2022 și 2023, prețurile materiilor prime pentru producția de baterii (cobalt, litiu și nichel) au fost excepțional de mari. În plus, în Uniune a existat și un nivel mare al inflației (8,83 % în 2022 și 6,29 % în 2023), în timp ce în China inflația a fost mult mai mică în aceeași perioadă (1,96 % și, respectiv, 0,24 %) și, prin urmare producătorii-exportatori chinezi nu au fost afectați în același mod de acești factori, iar concluziile Comisiei în această privință ar fi eronate. |
|
(1208) |
Comisia a observat că considerentul 1200 din regulamentul provizoriu a abordat afirmația potrivit căreia industria Uniunii ar avea un dezavantaj concurențial. Pe baza motivelor expuse în considerentul respectiv, Comisia a concluzionat că factorii menționați de CCCME și de GC nu au constituit un dezavantaj specific pentru industria Uniunii, aspect care nu a fost contestat ca atare de CCCME și de GC. |
|
(1209) |
În ceea ce privește afirmația Grupului Geely potrivit căreia producătorii din Uniune au fost mai afectați de ratele inflației din 2022 și 2023 decât producătorii-exportatori chinezi, acest fapt nu ar fi putut explica în sine creșterea substanțială a importurilor subvenționate care subcotează în mod substanțial prețurile de vânzare ale industriei Uniunii. Potrivit sursei publice menționate de Grupul Geely, diferența dintre ratele inflației a fost de 6,87 puncte procentuale în 2022 și de 6,06 puncte procentuale în 2023, comparativ cu o marjă de subcotare stabilită în cursul PI de 12,7 % în medie, astfel cum se arată în considerentul 1029 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1210) |
CCCME și GC au susținut, în plus, că faptul că industria Uniunii nu era integrată vertical a făcut-o și mai vulnerabilă la perturbările lanțului de aprovizionare, ceea ce a condus la incapacitatea producătorilor din Uniune de a-și mări producția, ceea ce, în consecință, a condus la costuri fixe mai mari. Ei au oferit mai multe exemple în care producătorii din Uniune au fost nevoiți să suspende, să încetinească sau chiar să oprească producția și au făcut referire la declarații publice ale altor producători din Uniune care recunoșteau că lanțurile de aprovizionare reprezentau un risc major pentru industria BEV-urilor. Părțile respective au reiterat și faptul că alți factori, cum ar fi costurile mari ale energiei, costurile mari cu forța de muncă și costurile mari ale altor componente decât bateriile, au avut un efect negativ asupra competitivității industriei Uniunii. |
|
(1211) |
În cele din urmă, CCCME și GC au susținut că un impact negativ suplimentar asupra competitivității industriei Uniunii ar însemna mai multe închideri și greve și au menționat câteva articole de presă în acest sens. În această privință, CCCME și GC au susținut că Comisia nu a luat în considerare mai multe declarații publice ale unor directori executivi și organizați reprezentative ale industriei BEV-urilor din Uniune, care indică lipsa de competitivitate a industriei Uniunii. |
|
(1212) |
În cursul investigației, Comisia a fost în măsură să stabilească cauzele costurilor mai mari pe baza informațiilor furnizate de societățile din industria Uniunii incluse în eșantion. Principalele probleme care au cauzat creșterea costurilor au fost raportate în considerentul 1078 din regulamentul provizoriu, deși evoluția costurilor unitare aferente BEV-urilor devine mai complexă ca urmare a modificării gamei de produse și a tranziției de la vehiculele ICE la BEV-uri. Costul materiilor prime și al componentelor (inclusiv al bateriilor) și al energiei a atins un nivel maxim în 2022, iar ulterior, costul celor mai multe materii prime și baterii comparabile a scăzut de fapt în perioada de investigație. Prin urmare, nu s-a demonstrat modul în care evoluția acestor costuri ar fi putut avea un impact asupra cauzei riscului de prejudiciu. |
|
(1213) |
În ceea ce privește închiderea temporară a unor fabrici, este de observat că simplul fapt că fabricile trebuie să fie oprite temporar uneori din cauza lipsei neprevăzute a anumitor materii prime sau uneori din cauza unor probleme globale (COVID-19, conflictul Israel-Hamas, atacurile rebelilor Houthi asupra navelor de transport maritim din Marea Roșie etc.) nu face ca industria Uniunii să fie mai puțin competitivă, dar arată mediul complex în care funcționează aceasta. |
|
(1214) |
Prin urmare, deși creșterea costurilor unitare a fost cauzată de numeroși factori, printre care și perturbările aprovizionării și, într-o anumită măsură, creșterea costurilor materiilor prime și ale componentelor, acest aspect nu atenuează impactul importurilor subvenționate asupra industriei Uniunii. |
|
(1215) |
În plus, era neclar care aspect juridic a fost invocat de CCCME și de GC, întrucât Comisia nu a concluzionat, în regulamentul provizoriu, că industria Uniunii a fost prejudiciată în mod semnificativ în cursul perioadei de investigație. Astfel cum s-a explicat în secțiunea 6.2.4 din regulamentul provizoriu, presupusele ineficiențe ale industriei Uniunii explicate de părțile interesate nu reprezintă un factor important pentru analiza privind cauzalitatea riscului de prejudiciu. Prin urmare, CCCME și GC nu au fundamentat relevanța afirmațiilor lor. În consecință, afirmațiile respective au fost respinse. |
6.2.2.3.
|
(1216) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME, GC și societatea 24 au susținut că, în analiza efectuată de ea privind cauzalitatea, Comisia nu a evaluat în mod corespunzător importurile realizate de OEM din Uniune (așa-numitele „autoimporturi”). Această afirmație a fost reiterată și în urma comunicării constatărilor definitive. CCCME și GC au susținut că Comisia ar trebui să analizeze concurența dintre aceste autoimporturi, pe de o parte, și BEV-urile produse în Uniune, pe de altă parte, și că autoimporturile ar trebui examinate ca factor de cauzalitate distinct. Societatea 24 a afirmat că exporturile societăților afiliate producătorilor OEM din Uniune nu ar fi „obiectivul real” al prezentei investigații și că acest fapt ar fi fost recunoscut de Comisie, întrucât aceasta a furnizat în regulamentul provizoriu o defalcare a importurilor în funcție de tipul de producători-exportatori. Ei au susținut că Comisia nu ar fi trebuit să analizeze dacă este probabil ca exporturile producătorilor OEM chinezi neafiliați producătorilor OEM din Uniune să crească mai mult decât importurile respective de la societăți afiliate producătorilor OEM din Uniune, ci mai degrabă dacă importurile producătorilor OEM chinezi neafiliați producătorilor din Uniune plasează industria Uniunii într-o situație de „vulnerabilitate” și „vor cauza un prejudiciu important industriei Uniunii în cazul în care nu se ia nicio măsură de apărare comercială”. |
|
(1217) |
În cele din urmă, CCCME și GC au susținut, în plus, că nu exista nicio dovadă care să arate că volumele importurilor de mărci chineze de BEV-uri au exercitat sau ar putea exercita presiuni asupra vânzărilor industriei BEV-urilor din Uniune și că mărcile chineze de BEV-uri au preluat cotă de piață de la industria BEV-urilor din Uniune deoarece (i) pierderea cotei de piață a industriei Uniunii în Uniune a coincis cu creșterea importurilor acesteia provenite din China, (ii) vânzările pe piață ale industriei Uniunii împreună cu cota de piață a autoimporturilor industriei Uniunii vândute în Uniune au arătat că, în perioada examinată, industria Uniunii a câștigat o cotă de piață de 8,6 %, nu că a pierdut din cota de piață. |
|
(1218) |
Deși această afirmație a fost formulată de CCCME și de GC în secțiunea „riscul de producere a unui prejudiciu”, Comisia a considerat că este mai adecvat să o respingă în cadrul prezentei secțiuni. |
|
(1219) |
Comisia a efectuat o analiză a așa-numitelor autoimporturi în considerentele 1212-1214 din regulamentul provizoriu și, într-adevăr, a furnizat o defalcare a cotei de piață a importurilor pentru (i) producătorii-exportatori chinezi afiliați la producători OEM de vehicule ICE din Uniune care trec la producția de BEV-uri, (ii) Tesla și (iii) toate celorlalte importuri din China, în tabelele 12a și 12b din regulamentul provizoriu, respectiv în considerentele 1132 și 1134. Această analiză ar trebui luată în considerare împreună cu tabelul 13 din prezentul regulament. În primul rând, standardul juridic privind cauzalitatea impune ca toate importurile originare din țara în cauză să fie evaluate în mod colectiv. De fapt, astfel a procedat Comisia în secțiunea 6.1 din regulamentul provizoriu. În plus, astfel cum s-a menționat mai sus, Comisia a defalcat importurile din China, utilizând, printre altele, tabelele 12a și 12b din regulamentul provizoriu și tabelul 13 de mai sus, pentru a determina evoluția profilului importurilor din China. Comisia a concluzionat că importurile de mărci chineze erau din ce în ce mai mari și că vânzările pe piața Uniunii urmau să crească, ca urmare a disponibilității stocurilor și a anunțurilor făcute cu privire la creșterea importurilor pe piața Uniunii în perioada ulterioară PI și în anii următori. Această concluzie a fost confirmată și de datele privind perioada ulterioară PI care au arătat că importurile de mărci chineze au crescut semnificativ, ajungând la 14,1 % în al doilea trimestru al anului 2024, în timp ce toate celelalte importuri provenite din China au scăzut, astfel cum se arată în tabelul 10 din prezentul regulament. Prin urmare, Comisia a efectuat în mod corespunzător o analiză a așa-numitelor autoimporturi și a concluzionat că acestea nu sunt susceptibile să contribuie la riscul de producere a unui prejudiciu important. |
|
(1220) |
În ceea ce privește afirmația specifică a societății 24, Comisia a reiterat faptul că sfera de cuprindere a prezentei investigații este reprezentată de toate BEV-urile originare din China și că, prin urmare, afirmația potrivit căreia ea nu a vizat importurile de la societățile afiliate producătorilor de BEV-uri din Uniune era incorectă. În plus, este incorect să se afirme că defalcarea din tabelele 12a și 12b din regulamentul provizoriu ar confirma această ipoteză. Astfel cum se menționează în considerentul 1131 din regulamentul provizoriu, defalcarea din tabelele 12a și 12b a abordat o afirmație specifică a CCCME în acest sens, descrisă în considerentul 1130 din regulamentul provizoriu. Această afirmație a fost, prin urmare, respinsă. |
|
(1221) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că producătorii din industria BEV-urilor din Uniune au continuat să își transfere producția în China, cu consecința că nu se poate exclude faptul că autoimporturile ar putea/ar crește. Ei au făcut referire la un articol de presă din 30 iulie 2024 prin care Stellantis a anunțat că Leapmotor International, o întreprindere comună la care participă Stellantis și producătorul chinez Leapmotor, a expediat primul lot de EV Leapmotor din China în Europa (157). |
|
(1222) |
Comisia a observat că acest articol se referea la exportul din China al modelelor C10 SUV și T03 care sunt mărci Leapmotors, adică mărci chineze și, prin urmare, nu a existat niciun transfer al producției din Uniune în China, astfel cum a sugerat CCCME. Acest fapt arată doar că importurile de BEV-uri provenite din China vor crește în viitorul apropiat. |
|
(1223) |
Toate afirmațiile potrivit cărora importurile de la industria Uniunii nu au fost luate în considerare în mod corespunzător ca element de cauzalitate al riscului de prejudiciu au, prin urmare, fost respinse. |
6.2.2.4.
|
(1224) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că în interiorul industriei Uniunii a existat o concurență puternică, care este posibil să fi afectat în mod negativ producătorii de BEV-uri din Uniune, care a fost accentuată de stimulente precum ecobonusul francez pentru VE și care a împiedicat creșterea prețurilor de către industria Uniunii. Ei au susținut că acest factor ar fi trebuit să fie evaluat de Comisie. Singura dovadă furnizată de CCCME și de GC în această privință a fost reprezentată de mai multe articole de presă care descriu concurența normală care există pe orice piață în care își desfășoară activitatea mai mulți producători (158). |
|
(1225) |
Comisia a considerat că această concurență s-a bazat pe principiile comerțului echitabil și nu a atenuat efectul concurenței importurilor subvenționate provenite din China la prețuri care subcotau în mod semnificativ prețurile producătorilor de BEV-uri din Uniune. Această afirmație a fost, prin urmare, respinsă. |
|
(1226) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME și GC au susținut că nu exista niciun indiciu în dosar că Comisia a luat în considerare vreo dovadă pentru a ajunge la concluzia ei privind concurența echitabilă între producătorii din Uniune. |
|
(1227) |
Comisia a observat că CCCME și GC nu au transmis nicio dovadă suplimentară cu privire la modul în care concurența industriei din interiorul Uniunii a avut sau ar putea avea un efect negativ asupra producătorilor din Uniune. În orice caz, scopul investigației este de a evalua dacă importurile de BEV-uri provenite din China sunt subvenționate, dacă amenință industria din Uniune și dacă este în interesul Uniunii să se instituie măsuri compensatorii în cazul în care sunt îndeplinite condițiile legale. Investigația a constatat că, în ceea ce privește industria din Uniune, situația ei în curs de deteriorare este rezultatul concurenței externe inechitabile din partea importurilor subvenționate provenite din China, care riscă să-i genereze un prejudiciu important. Prezenta investigație nu evaluează concurența dintre producătorii din Uniune pe piața Uniunii deoarece constatările se referă la industria din Uniune în ansamblul ei. CCCME și GC nu au transmis nicio dovadă care să ateste că concurența industriei din interiorul Uniunii atenuează legătura dintre importurile subvenționate provenite din China și riscul de prejudiciu. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
6.2.2.5.
|
(1228) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că sarcina excesivă generată de reglementările din Uniune a afectat negativ industria BEV-urilor din Uniune, în special deoarece conformitatea necesită resurse financiare considerabile. CCCME și GC au citat mai multe declarații ale unor directori executivi din Uniune ca dovadă a afirmației lor. Această afirmație a fost reiterată și de CCCME după comunicarea constatărilor definitive. |
|
(1229) |
Această afirmație era foarte generică. Comisia a considerat că o orice creștere a costurilor cauzată de aspecte de reglementare ar fi afectat deciziile în materie de investiții ale industriei Uniunii în trecut. Nu a fost furnizată nicio dovadă care să arate că această chestiune ar reprezenta un risc de prejudiciu pentru industria Uniunii în anii care urmează perioadei de investigație. În timp ce tranziția către electrificare este impusă prin lege, acest aspect nu reprezintă în sine o amenințare pentru industria din Uniune în sensul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază, deoarece, la fel ca în cazul oricărei industrii, producătorii de BEV-uri trebuie să se adapteze la cadrul de reglementare existent. De fapt, cadrul de reglementare constituie cadrul în care se efectuează evaluarea riscului de prejudiciu în sensul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază. În plus, deși respectarea diverselor reglementări continuă după PI, CCCME și GC nu au identificat noi reglementări importante care să amenințe să cauzeze un prejudiciu industriei Uniunii în sensul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază. Mai degrabă, Comisia a stabilit că importurile subvenționate sunt cele care amenință viabilitatea industriei BEV-urilor din Uniune. Fără condiții de piață echitabile, producătorii din Uniune nu vor fi în măsură să realizeze economiile de scară necesare. Prin urmare, această afirmație nu a fost fundamentată și a fost respinsă. |
6.2.2.6.
|
(1230) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut, în plus, că Comisia nu a evaluat în mod corespunzător impactul tranziției de la vehiculele ICE la BEV-uri asupra riscului de prejudiciu. Ei au argumentat că acest fapt va avea un impact asupra producătorilor din Uniune în viitorul apropiat. |
|
(1231) |
CCCME și GC au mai susținut că Comisia a trecut cu vederea tendințele pozitive manifestate de majoritatea indicatorilor de prejudiciu, acuzând în același timp importurile de BEV-uri provenite din China pentru situația industriei Uniunii fără nicio evaluare adecvată a tranziției în cauză. În plus, Comisia doar a evocat tranziția, dar nu a luat în considerare în mod obiectiv impactul ei asupra costurilor și profiturilor industriei Uniunii, și nici capacitatea acesteia de a crește prețurile. Prin urmare, această tranziție a fost considerată doar un factor care favorizează industria Uniunii, dar nu a fost luată în considerare la evaluarea impactului importurilor de BEV-uri din China. Această afirmație a fost reiterată și de CCCME și de GC în urma comunicării constatărilor definitive. |
|
(1232) |
Aceste observații ignoră și reprezintă în mod distorsionat analiza efectuată de Comisie privind situația industriei Uniunii din secțiunea 4 a regulamentului provizoriu. Analiza efectuată de Comisie a recunoscut că unii indicatori au fost pozitivi în perioada de investigație. Prin urmare, acești indicatori nu au fost „trecuți cu vederea”. Mai exact, ei au fost plasați în contextul adecvat al tranziției de la vehiculele ICE la BEV-uri și au fost luați în considerare, împreună cu toți ceilalți factori relevanți, cum ar fi situația de înregistrare de pierderi și presiunea asupra prețurilor exercitată de cantitățile tot mai mari de importuri subvenționate provenite din China, în special în cursul perioadei de investigație, și probabilitatea unei creșteri ulterioare. |
|
(1233) |
Tranziția de la vehiculele ICE la BEV-uri constituie un context de fond esențial pentru întreaga analiză privind riscul de prejudiciu, cauzalitatea și interesul Uniunii. Această tranziție este în curs de desfășurare și este planificată să continue până în 2035. Tranziția este o parte esențială a Pactului verde al Comisiei pentru îndeplinirea obiectivelor privind emisiile de CO2. Producătorii din Uniune au elaborat strategii detaliate, care implică punerea în aplicare a unor planuri de investiții masive pentru a respecta legislația relevantă în vederea îndeplinirii acestor obiective. Prin urmare, tranziția este esențială pentru viitorul industriei Uniunii. |
|
(1234) |
În plus, tranziția pieței Uniunii de la vehiculele ICE la BEV-uri face parte din cadrul de reglementare al industriei autovehiculelor din Uniune. Producătorii de vehicule din Uniune trebuie să respecte acest cadru de reglementare, precum și alte legislații. Nu se poate considera că un astfel de cadru de reglementare cauzează un pericol de prejudiciu în sensul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază. Dimpotrivă, el constituie cadrul în care se efectuează evaluarea riscului de prejudiciu în sensul articolului 8 alineatul (8) din regulamentul de bază. De fapt, amenințarea iminentă la adresa industriei Uniunii nu este tranziția în sine, ci importurile subvenționate provenite din China, care amenință realizarea procesului de tranziție. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
6.2.2.7.
|
(1235) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CCCME și GC au susținut că industria Uniunii a fost împovărată de supracapacitate, pe baza cifrelor menționate în tabelul 4 din regulamentul provizoriu. Această afirmație a fost reiterată de CCCME și de GC în urma comunicării constatărilor definitive, susținând suplimentar că Comisia nu a furnizat nicio dovadă în sprijinul opiniei ei, potrivit căreia capacitatea neutilizată era disponibilă pentru producția de vehicule ICE. |
|
(1236) |
Astfel cum se arată în considerentul 842 din prezentul regulament, Comisia a observat că datele privind capacitatea de producție au fost estimate pe baza producătorilor din Uniune incluși în eșantion și evidențiază că, pe o piață în creștere, capacitatea trebuie să fie instalată înainte de a se putea realiza creșteri ale producției. Capacitatea neutilizată disponibilă este în mare parte teoretică din cauza tranziției de la vehiculele ICE la BEV-uri, ceea ce înseamnă că acea capacitatea care nu este utilizată pentru producția de BEV-uri conform planurilor ar fi disponibilă pentru a produce vehicule ICE, mai degrabă decât să rămână neutilizată. În plus, astfel cum se menționează în considerentul 1058 din regulamentul provizoriu, unii producători din Uniune produceau BEV-uri în fabricile lor de asamblare, alături de vehicule ICE, utilizând, în esență, același proces de producție pentru a valorifica activele, procesele și competențele existente și pentru a oferi flexibilitate în ceea ce privește volumul. Comisia a discutat calculul capacității cu producătorii din Uniune incluși în eșantion în cursul vizitelor de verificare la fața locului. În plus, astfel cum se arată deja în considerentul 844 din prezentul regulament, capacitatea neutilizată mare a industriei Uniunii este în concordanță cu tranziția pieței Uniunii de la vehiculele ICE la BEV-uri. Această afirmație a fost, prin urmare, respinsă. |
6.2.2.8.
|
(1237) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și CCCME au susținut că Comisia nu a luat în considerare faptul că producătorii chinezi au inovat timp de mulți ani și sunt în prezent foarte eficienți, spre deosebire de producătorii din Uniune care, în pofida trecerii lor târzii la BEV-uri, au primit subvenții din partea Uniunii și a statelor sale membre. Deși această afirmație a fost formulată în secțiunea „interesul Uniunii” a observațiilor părților respective, Comisia a considerat că este mai adecvat să o respingă în cadrul prezentei secțiuni. În mod similar, NIO a susținut că industria BEV-urilor din Uniune a luat decizii de investiții greșite în trecut, în condițiile în care a început doar recent trecerea la tehnologia vehiculelor electrice și, prin urmare, a demonstrat o lipsă de planificare pe termen lung, spre deosebire de industria BEV-urilor din China, ceea ce a avut un efect negativ asupra situației ei. |
|
(1238) |
Comisia nu a înțeles relevanța acestei comparații. Faptul că este posibil ca producătorii chinezi să fi inovat sau să fie eficienți nu anulează constatările privind riscul de producere a unui prejudiciu sau constatările privind cauzalitatea. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
6.3. Concluzie
|
(1239) |
Pe baza constatărilor definitive de mai sus, a fost confirmată concluzia formulată în considerentul 1218 din regulamentul provizoriu. |
7. INTERESUL UNIUNII
|
(1240) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, s-au primit observații cu privire la interesul Uniunii de la GC, CCCME, CAAM, Grupul SAIC, Grupului Geely, NIO, societatea 18, societatea 24, societatea 27 și VDA. |
|
(1241) |
În urma comunicării constatărilor definitive s-au primit observații cu privire la interesul Uniunii de la GC, CCCME, CAAM, Grupul Geely, societatea 22, societatea 24, societatea 27, Polestar, VDA și Eurofer. |
7.1. Interesul industriei Uniunii
|
(1242) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și CCCME au susținut că Comisia nu a abordat mai multe declarații publice ale, printre alții, producătorilor din Uniune, ale asociațiilor acestora și ale mai multor state membre, care arată performanța pozitivă a producătorilor din Uniune și opoziția acestora față de măsurile compensatorii. În particular, GC și CCCME au evidențiat lansarea de noi modele de către producătorii din Uniune ca dovadă a faptului că producătorii din Uniune au fost în măsură să facă investițiile necesare, precum și investițiile industriei Uniunii în producția din piețele țărilor terțe ca dovadă a faptului că producătorii din Uniune vor fi în măsură să realizeze tranziția pieței Uniunii de la producția de automobile ICE la BEV-uri. |
|
(1243) |
Ca aspect preliminar, Comisia a observat că a bazat constatările sale pe dovezile factuale colectate în cursul prezentei investigații. Comisia a abordat doar afirmațiile formulate în contextul prezentei investigații. În plus, Comisia însăși a observat în considerentul 1047 din regulamentul provizoriu că producătorii din Uniune își măreau portofoliul de BEV-uri oferit în fiecare an cu noi lansări și a reamintit în considerentul 1092 din regulamentul provizoriu unele dintre investițiile planificate ale producătorilor din Uniune. Totuși, deși aceste lansări și investiții au fost anunțate, ele sunt amenințate în mod semnificativ în cazul în care nu se instituie măsuri, astfel cum se evidențiază în considerentul 1228 din regulamentul provizoriu, iar industria Uniunii ar putea să nu fie în măsură să realizeze aceste proiecte în viitor conform celor anunțate. În cele din urmă, analiza privind interesul Uniunii include o evaluare a impactului măsurilor, printre altele, asupra producătorilor din Uniune de pe piața Uniunii și nu analizează performanța industriei Uniunii pe piețele țărilor terțe. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1244) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC și CCCME au reiterat aceste declarații publice și altele suplimentare, fără alte argumente. |
|
(1245) |
Prin urmare, Comisia a considerat că nu este necesar să le abordeze suplimentar. |
|
(1246) |
În urma comunicării constatărilor definitive, VDA a considerat că riscul pentru investițiile industriei din Uniune în cazul în care măsurile nu ar fi instituite a fost depășit de alte riscuri predominante, cum ar fi pierderea accesului la piețe străine importante, cum ar fi China, sau la alte piețe care, de asemenea, măresc taxele de import pentru BEV-uri. În plus, VDA a susținut că investițiile în intensificarea electromobilității și a producției de baterii au fost sprijinite de investitori chinezi, iar materiile prime erau încă necesare din China. |
|
(1247) |
Comisia a abordat relevanța accesului industriei din Uniune la piețele de export în contextul investigației în considerentul 1310 din prezentul regulament și necesitatea unor materii prime din China în considerentul 1293 din prezentul regulament. Același raționament ar putea fi aplicat și în cazul sprijinului din partea investitorilor chinezi în Uniune, deoarece măsurile nu sunt menite să împiedice fluxurile de investiții din China. În ansamblu, VDA a comparat riscurile asupra cărora instituirea măsurilor nu are niciun impact direct, singurul risc dintre acestea – pierderea investițiilor deja realizate și planificate în Uniune – pe care măsurile compensatorii îl pot atenua în mod direct. Prin urmare, Comisia nu a fost de acord cu rezultatul evaluării comparative efectuate de VDA și a respins această afirmație. |
|
(1248) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și CCCME au făcut referire, în plus, la argumentele societății 24 împotriva măsurilor, care, în opinia lor, au fost respinse de Comisie fără a fi luate în considerare în mod corespunzător. |
|
(1249) |
Comisia a observat că a abordat argumentele societății 24 privind interesul Uniunii în considerentele 1250-1251, 1255-1258 și 1266-1267 din regulamentul provizoriu și că nici societatea 24 însăși nu a susținut, în observațiile sale privind comunicarea constatărilor provizorii, că argumentele sale privind interesul Uniunii nu au fost abordate în mod corespunzător de către Comisie. Astfel, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1250) |
În plus, GC și CCCME au susținut că instituirea măsurilor nu va aduce beneficii industriei Uniunii, deoarece majoritatea BEV-urilor din China ca volum sunt importate de producătorii din Uniune, iar anunțurile publice nu arată că această situație se va schimba. Ei au făcut referire în mod specific la informații publice privind BEV-uri Mini importate de BMW din China începând din 2024, la acordurile dintre Volkswagen și Grupul SAIC de a dezvolta vehicule electrice împreună, precum și la o întreprindere comună la care participă Stellantis și Leapmotor pentru vânzarea de BEV-uri ale Leapmotor în Uniune. Potrivit lor, Comisia nu a luat în considerare acest aspect, inclusiv prin faptul că nu a abordat importurile efectuate de Tesla și prin faptul că a afirmat în considerentul 1136 din regulamentul provizoriu că importurile efectuate de OEM din Uniune nu vor crește. |
|
(1251) |
Comisia a observat că, contrar celor afirmate, a abordat importurile efectuate de Tesla în considerentul 1137 din regulamentul provizoriu, concluzionând că se preconizează că ele nu vor crește semnificativ în viitor deoarece capacitățile ei neutilizate sunt foarte mici spre nule. În mod similar, Comisia a arătat în tabelul 12b și în considerentul 1135 din regulamentul provizoriu că, în ultimul trimestru al perioadei de investigație, importurile de mărci chineze au depășit importurile realizate de OEM din Uniune. Această ultimă evoluție contrastează puternic cu anunțurile publice făcute de producătorii-exportatori chinezi potrivit cărora OEM din Uniune realizau importuri semnificative. În plus, OEM din Uniune nu au anunțat niciun plan major de a importa BEV-uri din China, astfel cum se menționează în considerentul 1136 din regulamentul provizoriu. Declarațiile publice menționate de GC și CCCME nu contraziceau aceste concluzii. Astfel, importurile BMW sub marca Mini au fost deja luate în considerare în considerentul 1136 din regulamentul provizoriu. De asemenea, nu a existat niciun indiciu că acordul dintre Volkswagen și SAIC viza exporturile către Uniune, iar sursa pe care s-au bazat CCCME și GC privind vânzarea de BEV-uri ale Leapmotor de către Stellantis relata că „Stellantis și Leapmotor, o întreprindere nou-înființată de VE, nu au furnizat detalii cu privire la locul în care urmează să fie produse vehiculele electrice” (159). Această tendință este confirmată suplimentar de defalcarea importurilor în perioada ulterioară PI, prezentată în tabelul 13, care demonstrează că importurile de mărci chineze au crescut semnificativ, ajungând la 14 % în al doilea trimestru al anului 2024, în timp ce toate celelalte importuri au scăzut. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1252) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC și CCCME au susținut că, faptul că în ultimul trimestru al perioadei de investigație importurile mărci chineze au depășit importurile industriei din Uniune nu a infirmat faptul că autoimporturile industriei din Uniune au rămas semnificative și au fost substanțiale în cursul perioadei examinate, reprezentând majoritatea importurilor provenite din China în perioada ulterioară PI. În plus, GC și CCCME au furnizat dovezi suplimentare care arată că întreprinderea comună la care participă Stellantis și Leapmotor a exportat în Uniune și a reamintit că și Volkswagen (Anhui) a început să exporte în perioada ulterioară PI, contrazicând constatarea Comisiei potrivit căreia OEM din Uniune nu ar importa în mod semnificativ din China în viitor. |
|
(1253) |
Comisia a observat că tendința importurilor de mărci chineze descrisă în considerentul 1251 din prezentul regulament nu a fost contrazisă de observațiile GC și ale CCCME și nu s-a bazat doar pe constatarea că, în ultimul trimestru al perioadei de investigație, importurile de mărci chineze au depășit importurile efectuate de OEM din Uniune. Într-adevăr, Comisia a observat în considerentul 1251 din prezentul regulament că, pe parcursul perioadei ulterioare PI, importurile de mărci chineze au fost singura categorie de importuri în creștere constantă, în comparație cu importurile OEM din Uniune și ale Tesla, care, în schimb, au scăzut în mod constant. În plus, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament, în ultimul trimestru al perioadei ulterioare PI, importurile de mărci chineze au constituit majoritatea importurilor provenite din China. Mai mult, astfel cum se menționează în considerentul 1222 din prezentul regulament, importurile efectuate de Stellantis de la Leapmotor sunt aferente unor mărci chineze ale Leapmotor, nu unor mărci europene. S-a reamintit că instituirea măsurilor compensatorii nu a fost menită să împiedice importurile de BEV-uri de către OEM din Uniune sau de către orice alt exportator din China, ci să asigure condiții de concurență echitabile pe piața Uniunii. Importurile efectuate de OEM din Uniune vor continua, dar relevanța lor redusă în totalul importurilor provenite din China implică faptul că măsurile nu pot fi considerate a fi împotriva interesului producătorilor din Uniune numai pentru că afectează o mică parte din totalul importurilor, efectuate de OEM din Uniune, destinate să scadă și mai mult. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1254) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 18 și VDA au susținut că (i) anumiți producători din Uniune, prin intermediul unor întreprinderi comune cu producători chinezi, importă BEV-uri din China și, prin urmare, vor trebui să plătească taxe compensatorii pentru aceste importuri, (ii) în unele cazuri, aceste taxe sunt mai mari decât taxele aplicate mărcilor chineze și (iii) astfel de costuri mai mari vor însemna mai puține investiții pentru tranziția către electrificare în Uniune. |
|
(1255) |
Comisia a observat că sfera de cuprindere a investigației include toate BEV-urile originare din China, indiferent de structura deținerii în proprietate a mărcii. Deși anumiți OEM din Uniune au importat modele specifice de BEV-uri din China, astfel cum se subliniază în considerentele 998 și 1136 din regulamentul provizoriu, aceste importuri au reprezentat doar un volum mic în comparație cu consumul total la nivelul Uniunii din cursul investigației. Astfel, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1256) |
În urma comunicării constatărilor definitive, VDA a răspuns că obiecția Comisiei a fost insuficientă, deoarece măsurile posibile au afectat un sector de afaceri important al industriei din Uniune. |
|
(1257) |
Comisia a recunoscut importanța sectorului BEV-urilor în industria Uniunii. Cu toate acestea, în același timp, regulamentul de bază prevede că evaluarea riscului de prejudiciu cauzat de importurile provenite din China trebuie efectuată luând în considerare toate importurile, inclusiv – dar fără a se limita la – importurile efectuate de OEM din Uniune. În plus, VDA nu a contestat evaluarea potrivit căreia ele reprezintă un volum mic în comparație cu consumul total al Uniunii. În cele din urmă, astfel cum se arată în tabelul 13 din prezentul regulament, importurile efectuate de OEM din Uniune sunt în continuă scădere pe parcursul perioadei ulterioare PI, în timp ce importurile de mărci chineze dobândesc din ce în ce mai mult relevanță. Astfel, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1258) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 24 a susținut că mulți producători din Uniune, dacă nu toți, se opun instituirii măsurilor. În contextul în care viteza tranziției electrice este impusă de reglementările vizând Pactul verde, societatea 24 a susținut că, în general, producătorii de BEV-uri din Uniune se tem de o reducere a cererii consumatorilor, determinată de creșterea prețurilor la BEV-urilor. |
|
(1259) |
Comisia a observat că, contrar afirmației societății 24, în urma comunicării constatărilor provizorii, numai societatea 24 și societatea 18 și-au exprimat poziția împotriva instituirii de măsuri. Totuși, această opoziție trebuie privită din perspectiva riscului de represalii din partea Chinei (160) și, astfel cum s-a concluzionat în considerentele 1255-1258 din regulamentul provizoriu și în considerentele 1309-1313 din prezentul regulament, presupusul risc de represalii nu constituie un element care ar fi împotriva instituirii de măsuri compensatorii. Opinia – sugerată de societatea 24 – potrivit căreia măsurile vor crește prețurile BEV-urilor în Uniune și vor restricționa accesul consumatorilor a fost prezentată și de alte părți și a fost abordată în considerentele 1280 și 1286 din prezentul regulament. Astfel, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1260) |
În urma comunicării constatărilor definitive, societatea 24 a reiterat opoziția ei față de instituirea măsurilor compensatorii, în timp ce GC și CCCME au susținut că și societatea 22, societatea 27, VDA și Asociația Europeană a Furnizorilor de Autovehicule („CLEPA”) au exprimat opoziția lor. |
|
(1261) |
Întrucât GC și CCCME nu au făcut trimitere la nicio observație specifică a acestor părți, Comisia a observat că, în obiecția ei din considerentul 1259 din prezentul regulament, a făcut trimitere la observațiile privind comunicarea constatărilor provizorii și nu la toate observațiile transmise pe parcursul investigației. În plus, CLEPA este o asociație de furnizori, în timp ce afirmația inițială a societății 24 se referea la producătorii din Uniune. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1262) |
În urma comunicării constatărilor definitive, VDA a afirmat că a exprimat poziția OEM germani, precum și a furnizorilor, astfel încât nu numai societățile 24 și 18 și-au exprimat poziția împotriva măsurilor. |
|
(1263) |
Comisia a recunoscut că, într-adevăr, VDA și-a exprimat poziția împotriva investigației, dar a observat că, în măsura în care avea cunoștință, toți producătorii din Uniune acționau individual în cadrul investigației, astfel încât VDA își exprima poziția în cadrul investigației în calitate de asociație și nu în numele producătorilor din Uniune. Observația Comisiei s-a limitat la raportarea pozițiilor producătorilor din Uniune în observațiile privind măsurile provizorii. Astfel, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1264) |
În plus, în urma comunicării constatărilor definitive, GC și CCCME au susținut că Comisia a redus opoziția producătorilor din Uniune față de teama de represalii, în timp ce GC și CCCME au raportat alte argumente din declarațiile publice, iar societatea 24 în afirmația sa inițială a evidențiat că măsurile ar încetini cererea deja mică de BEV-uri – cu efecte asupra lansărilor și investițiilor planificate ale industriei Uniunii – și ar putea submina motivația de a inova, fragilizând astfel competitivitatea industriei Uniunii. |
|
(1265) |
Comisia a observat că a respins deja afirmațiile publice raportate de GC, în considerentul 1243 din prezentul regulament. În plus, ea a pus în context orice creștere limitată a prețurilor pentru consumatori – și efectele ulterioare asupra cererii de BEV-uri – în considerentele 1280 și 1286 din prezentul regulament și a respins afirmația potrivit căreia măsurile ar reduce presiunea concurențială asupra producătorilor din Uniune – și, prin urmare, motivația acestora de a inova – în considerentul 1284 din prezentul regulament. |
|
(1266) |
În cele din urmă, în urma comunicării constatărilor definitive, societatea 27 a solicitat Comisiei să evalueze și să pună în balanță în mod corespunzător efectele taxelor compensatorii asupra producătorilor, utilizatorilor, importatorilor și consumatorilor de BEV-uri din Uniune, precum și asupra intereselor de politică, într-un mod mai cuprinzător în cadrul deciziei sale finale. |
|
(1267) |
Societatea 27 nu a furnizat detalii sau explicații suplimentare în sprijinul acestei afirmații, în special cu privire la aspecte precise ale analizei privind interesul Uniunii care ar trebui examinate suplimentar și mai aprofundat sau la interesele care nu au fost luate în considerare sau evaluate în mod corespunzător. Prin urmare, Comisia nu este în măsură să furnizeze nicio evaluare suplimentară în acest sens și a respins această afirmație generală. |
|
(1268) |
În urma comunicării constatărilor definitive, societatea 27 s-a plâns de obiecția Comisiei de la considerentul 1267 din prezentul regulament, deoarece, în versiunea confidențială a observațiilor sale, a furnizat argumente și dovezi ample cu privire la faptul că instituirea măsurilor a fost sau nu în interesul Uniunii. Societatea 27 a susținut, în plus, că a fost împiedicată să le includă în versiunea deschisă a observațiilor sale din cauza constrângerilor care decurg din necesitatea de a-și asigura anonimatul. Prin urmare, societatea 27 a solicitat Comisiei o comunicare confidențială a constatărilor care să abordeze versiunea confidențială a observațiilor sale. |
|
(1269) |
Comisia a luat în seamă observațiile societății 27 și i-a furnizat o informare confidențială referitoare la versiunea confidențială a observațiilor sale. |
|
(1270) |
În absența altor observații cu privire la interesul producătorilor din Uniune în urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a confirmat concluziile sale enunțate în considerentele 1221-1234 din regulamentul provizoriu. |
7.2. Interesul importatorilor neafiliați
|
(1271) |
În absența oricăror observații cu privire la interesul importatorilor neafiliați în urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a confirmat concluziile sale enunțate în considerentul 1235 din regulamentul provizoriu. |
7.3. Interesul utilizatorilor
|
(1272) |
În absența oricăror observații cu privire la interesul utilizatorilor în urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a confirmat concluziile sale enunțate în considerentele 1236-1243 din regulamentul provizoriu. |
7.4. Interesul furnizorilor
|
(1273) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a reiterat faptul că China este cea mai mare piață de export pentru furnizorii germani de autovehicule și a exprimat îngrijorarea ei cu privire la faptul că un conflict comercial cu China ar afecta cu siguranță și furnizorii din Germania și din Uniune, de exemplu prin restricționarea accesului la piața chineză. |
|
(1274) |
Interesul furnizorilor și al producătorilor de autovehicule a fost abordat în considerentele 1244-1249 din regulamentul provizoriu. În particular, pe baza motivelor expuse în considerentul 1245 din regulamentul provizoriu, Comisia a respins argumentul potrivit căruia măsurile ar prejudicia în mod disproporționat furnizorii din cauza unor posibile măsuri de represalii din partea Chinei și a respins această afirmație. Având în vedere că niciuna dintre părțile de mai sus nu a furnizat informații sau dovezi suplimentare în acest sens, Comisia a respins afirmațiile formulate în această privință. |
|
(1275) |
În urma comunicării constatărilor definitive, VDA a pus sub semnul întrebării lipsa unei analize a modului în care eventualele contramăsuri ale Chinei ar afecta furnizorii și a reiterat afirmațiile sale, care au fost deja abordate de Comisie în considerentul de mai sus. VDA a evidențiat, în plus, că poziția sa a fost împărtășită de CLEPA în observațiile abordate în considerentul 1245 al regulamentului provizoriu. |
|
(1276) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Eurofer a reafirmat sprijinul ei pentru instituirea măsurilor. În particular, ea a susținut, în primul rând, că industria autovehiculelor din Uniune, inclusiv producătorii de BEV-uri, era o industrie din aval importantă pentru sectorul siderurgic din Uniune, deoarece a reprezentat o cincime din consumul de oțel al Uniunii și a obținut aproape toate nevoile sale de oțel de la producătorii de oțel din Uniune. Orice efecte generatoare de prejudicii ale importurilor provenite din China asupra sectorului autovehiculelor din Uniune ar avea, prin urmare, efecte de propagare asupra producătorilor de oțel din amonte. În al doilea rând, ea a considerat că asigurarea unei situații bune a industriei autovehiculelor din Uniune necesita instituirea măsurilor. În al treilea rând, ea a evidențiat că cererea sectorului autovehiculelor de produse de specialitate din oțel a stimulat C&D și investiții în sectorul siderurgic din Uniune, astfel cum o demonstrează diverse investiții recente realizate de producătorii de oțel din Uniune pentru a satisface nevoile specifice ale producătorilor de autovehicule din Uniune, inclusiv de BEV-uri. În al patrulea rând, Eurofer a remarcat că era important ca Uniunea să acționeze pentru a preveni ca subvențiile din țări terțe (în special subvenții atât de mari ca cele constatate în investigația actuală) să afecteze în mod negativ industriile din Uniune și, în consecință, locurile de muncă din Uniune. |
|
(1277) |
Comisia a luat act în mod corespunzător de sprijinul Eurofer pentru instituirea măsurilor și de motivele sale. |
|
(1278) |
În absența altor observații cu privire la interesul furnizorilor în urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a confirmat concluziile sale enunțate în considerentele 1244-1249 din regulamentul provizoriu. |
7.5. Impactul asupra consumatorilor
|
(1279) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC, CCCME, Grupul Geely și VDA au susținut că creșterea prețurilor pentru consumatori în urma instituirii măsurilor va fi certă. În acest sens, potrivit GC și CCCME, Comisia a comparat în mod incorect această creștere certă a prețurilor cu singurul risc potențial de dispariție a industriei Uniunii. GC și CCCME au considerat că măsurile compensatorii ar duce la o mai mare lipsă de accesibilitate și de disponibilitate a BEV-urilor pe piața Uniunii. În special, ei au susținut că, pe de o parte, eliminarea treptată a vehiculelor ICE până în 2035 va priva consumatorii de alternativa unor vehicule ICE mai ieftine, iar pe de altă parte, BEV-urile vor rămâne prea costisitoare pentru mai mult timp din cauza măsurilor compensatorii. Măsurile ar limita gama de modele de BEV-uri disponibile pe piața Uniunii și ar face ca importurile de BEV-uri provenite din China să fie mai scumpe, fapt care, în consecință, ar limita opțiunile consumatorilor. CCCME a reiterat și referirea sa la analiza economică realizată de doi profesori de la Katholieke Universiteit Leuven și de la Centrul de Cercetare în Domeniul Politicii Economice, menționată în considerentul 1252 din regulamentul provizoriu, susținând că producătorii din Uniune nu ofereau o gamă completă de modele de BEV-uri, că nu aveau capacitatea de a oferi modele pentru toate segmentele și că suprapunerea modelelor produse de producătorii din Uniune cu cele produse de producătorii chinezi este foarte limitată. |
|
(1280) |
Comisia a clarificat faptul că considerentul 1251 din regulamentul provizoriu nu a concluzionat că nu va exista o creștere a prețurilor pentru consumatori, ci că o astfel de creștere a prețurilor va fi probabil limitată și doar va compensa avantajul inechitabil al producătorilor-exportatori chinezi. În plus, orice creștere a prețurilor cu amănuntul pentru consumatori va depinde de structura canalelor de vânzare ale producătorilor-exportatori și de decizia comercială a fiecărui grup de exportatori cu privire la modul în care taxele se vor reflecta în cele din urmă în prețurile lor pentru consumatori. În ceea ce privește afirmația potrivit căreia, începând din 2035, nu vor mai fi disponibile alternative ICE mai ieftine pentru consumatori, CCCME nu a explicat în ce măsură acest fapt era relevant în evaluarea interesului utilizatorilor în contextul prezentei investigații privind BEV-urile. În ceea ce privește disponibilitatea de BEV-uri la prețuri accesibile produse în Uniune, Comisia a reamintit faptul că, astfel cum se menționează în considerentul 1078 din regulamentul provizoriu, industria BEV-urilor era o industrie cu utilizare intensivă a capitalului și are încă nevoie de timp pentru a realiza economii de scară pentru a-și acoperi costurile fixe mari. Societățile chineze au realizat deja economii de scară, datorită valorii substanțiale a subvențiilor acordate de GC. Măsurile compensatorii vor permite industriei Uniunii să realizeze astfel de economii de scară și, astfel, să își reducă costul unitar de producție, fapt care, în consecință, va permite industriei Uniunii să aibă posibilitatea își reducă prețurile de vânzare. În cazul în care Comisia nu ar institui măsuri compensatorii, industria Uniunii nu ar putea să producă și să vândă suficiente BEV-uri pentru a obține astfel de economii de scară și pentru a reduce prețurile în viitor. În mod similar, economiile de scară vor permite, în plus, producătorilor din Uniune, ca urmare a tranziției către electrificare, să lanseze noi modele, inclusiv modele cu prețuri accesibile, iar acest fapt ar trebui să faciliteze să fie disponibilă în Uniune o gamă largă de modele de BEV-uri, contrar celor susținute de GC și CCCME. În acest scenariu, industria Uniunii ar putea chiar să acopere întreaga gamă de BEV-uri. În plus, se preconizează că importurile provenite din China vor continua, dar la prețuri juste și în condiții de concurență echitabile. În cele din urmă, Comisia a constatat în considerentele 1031 și 1044-1048 din regulamentul provizoriu că corelarea dintre NCP-urile chineze și NCP-urile din Uniune a fost de peste 90 % pentru fiecare dintre producătorii-exportatori, astfel încât suprapunerea dintre producția din Uniune și importurile provenite din China este semnificativă. Astfel, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1281) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC și CCCME au contestat constatarea Comisiei potrivit căreia taxele compensatorii vor permite industriei din Uniune să atingă economii de scară, deoarece ar implica voința producătorilor din Uniune de a realiza tranziția către BEV-uri cât mai rapid posibil. CCCME a susținut, în plus, că producătorii din Uniune au continuat să investească în ICE și în vehicule hibride (Porsche și-a abandonat obiectivul de a atinge 80 % din vânzările de BEV-uri până în 2030 (161), iar Stellantis a anunțat că va opri producția de Fiat electric 500 și va investi mai mult în vehicule hibride (162)). Separat, GC și CCCME au împărtășit evaluarea Comisiei potrivit căreia scăderea prețurilor de vânzare ale industriei Uniunii este potențială, deoarece producătorii din Uniune au acordat în trecut prioritate vânzării de autoturisme premium în locul modelelor mai accesibile ca preț. CCCME a reiterat, în plus, relevanța dispariției alternativei mai ieftine reprezentate de vehiculele ICE, consumatorii fiind lăsați doar cu BEV-urile, care au prețuri mai mari. |
|
(1282) |
Comisia a observat că tranziția către electrificare în Uniune face obiectul termenului din 2035, după care toate vânzările de vehicule noi în Uniune vor fi vehicule cu emisii zero, în special BEV-uri (cu excepția vehiculelor care funcționează exclusiv cu e-combustibili). Prin urmare, indiferent de strategiile identificate de producătorii individuali din Uniune, acești producători din Uniune sunt în continuare obligați să respecte obiectivele intermediare și finale privind emisiile identificate în Regulamentul (UE) 2019/631, care a fost modificat ulterior prin Regulamentul (UE) 2023/851. În plus, preferința pentru o strategie axată în trecut pe autovehiculele premium nu se potrivește întregii industrii din Uniune, care este compusă atât din producători de modele premium, cât și de modele accesibile ca preț. În plus, este posibil ca importurile din China să fi avut un impact asupra unei astfel de alegeri strategice, în timp ce măsurile compensatorii vor permite posibilitatea de a consolida oferta sau de a pătrunde pe piața autovehiculelor care au prețuri accesibile. Mai mult, Comisia a observat că producătorii din Uniune anunțau deja BEV-uri ieftine produse în Uniune, așa cum a fost cazul anunțării de către Volkswagen a unui BEV în valoare de 20 000 EUR și al lansării de către Renault a unei noi generații de Twingo tip BEV în 2026, cu un preț indicativ mai mic de 20 000 EUR (163). În cele din urmă, în ceea ce privește dispariția vehiculelor ICE mai ieftine începând din 2035, Comisia a observat că acesta nu este un efect al instituirii măsurilor compensatorii, ci al termenului din 2035. Cu toate acestea, după cum se afirmă în considerentul 1280 al prezentului regulament, măsurile vor permite industriei Uniunii să realizeze astfel de economii de scară și, prin urmare, să își reducă costul unitar de producție, ceea ce, în consecință, va permite industriei Uniunii să aibă posibilitatea își reducă prețurile de vânzare. În lipsa unor condiții de piață echitabile, producătorii din Uniune ar fi obstrucționați în realizarea acestui obiectiv. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1283) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și CCCME au susținut că BEV-urile din Uniune vor rămâne mai scumpe pentru o perioadă mai lungă de timp și din cauza faptului că taxele vor descuraja industria Uniunii să fie competitivă și să furnizeze BEV-uri la prețuri mici. În acest sens, GC și CCCME au susținut că, în cadrul investigațiilor anterioare (164), Comisia a evaluat impactul măsurilor asupra concurenței de pe piața Uniunii, analizând dacă ar fi menținută o presiune concurențială suficientă. Părțile respective au susținut, în plus, că industria Uniunii s-a axat pe modele premium de BEV-uri și că acest aspect constituie o dovadă a faptului că industria a fost protejată de o concurență semnificativă. |
|
(1284) |
Comisia a observat că, astfel cum se indică în considerentul 995 din regulamentul provizoriu, pe piața BEV-urilor din Uniune există aproximativ 10 grupuri de producători din Uniune care concurează între ele. În plus, conform tabelului 17a din regulamentul provizoriu, importurile din toate țările, cu excepția RPC, au deținut o cotă de piață de 15,1 % în perioada de investigație. Mai mult, astfel cum s-a reamintit deja în considerentul 1251 din regulamentul provizoriu, măsurile compensatorii nu vor opri importurile din China, care vor continua. Prin urmare, Comisia a considerat că există o presiune concurențială mare în Uniune, care va continua și după instituirea măsurilor compensatorii. Comisia a considerat, în plus, că afirmația potrivit căreia producătorii din Uniune s-au axat pe modele premium de BEV-uri a fost infirmată de nivelul mare de corelare, astfel cum s-a explicat în considerentele 1031 și 1044-1048 din regulamentul provizoriu și că, chiar dacă afirmația ar fi adevărată, acest aspect nu ar demonstra că producătorii din Uniune au fost protejați de concurența din China. Părțile de mai sus nu au prezentat nicio dovadă în sprijinul afirmației lor. Precedentele citate trebuie analizate doar prin prisma semnificației lor, iar situația de fapt din aceste cazuri nu era comparabilă cu cea din cazul de față, deoarece nu a fost prezentată nicio dovadă care să arate vreun abuz de poziție dominantă sau orice alt comportament anticoncurențial al producătorilor din Uniune, cum sunt cele abordate în precedentele menționate de CCCME și de GC. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1285) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și CCCME au susținut, în plus, că evaluarea efectuată de Comisie potrivit căreia creșterea potențială a prețurilor ar fi limitată și se estimează că va fi cel puțin parțial absorbită de importatori, nu a fost susținută de dovezi, din moment ce Comisia nu a evaluat situația importatorilor și impactul taxelor asupra intereselor consumatorilor. În acest sens, și societatea 18 a susținut că taxele nu vor fi absorbite integral de societăți (deși în observațiile sale era neclar dacă ele erau producători sau importatori), ci vor fi, în cele din urmă, suportate de clienții din Uniune. Drept dovadă în acest sens, societatea 18 a menționat faptul că Tesla a majorat prețul modelului său 3 de BEV cu 1 500 EUR pe piețele anumitor state membre ca reacție la instituirea taxelor compensatorii provizorii și că alte mărci, de exemplu MG și NIO, au în vedere măsuri similare. CCCME a făcut referire și la o afirmație din analiza economică menționată în considerentul 1252 din regulamentul provizoriu și în considerentul 1279 din prezentul regulament, potrivit căreia limitarea importurilor de BEV-uri ar determina o reducere a concurenței și o presiune ascendentă asupra prețurilor. |
|
(1286) |
Comisia a observat că, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din regulamentul de bază, taxele compensatorii provizorii se asigură printr-o garanție și nu prin plata efectivă a taxei. În plus, colectarea garanției asiguratorii este posibilă, dar nu certă, întrucât face obiectul unei evaluări în etapa definitivă, ceea ce poate conduce la eliberarea garanției asiguratorii, precum în cazul de față. Prin urmare, în principiu, creșterile de prețuri decise de societățile în cauză nu ar fi trebuit să fie legate de instituirea unor taxe compensatorii provizorii ca atare. În al doilea rând, Comisia a reamintit că niciun importator neafiliat și nicio organizație reprezentativă a consumatorilor nu a cooperat la investigație și că, prin urmare, Comisia a fost nevoită să întemeieze evaluarea efectuată de ea pe informațiile disponibile. Cu toate acestea, în urma informării prealabile, Organizația Europeană a Consumatorilor (BEUC) a publicat un comunicat de presă în care evidențiază că erau necesare măsuri compensatorii pentru a crea condiții de piață mai echitabile și că concurența echitabilă rămâne cea mai eficace modalitate de a spori opțiunile și inovarea (165). Prin urmare, pe baza informațiilor disponibile în dosarul investigației, se poate concluziona în mod rezonabil că creșterile de prețuri pentru consumatori vor fi limitate din următoarele motive: (i) orice creștere a prețurilor va fi justificată și limitată la subvenționarea inechitabilă stabilită; (ii) măsurile compensatorii definitive sunt calculate pe baza prețului CIF de import, care este mai mic decât prețul pentru consumatorul final și, prin urmare, valoarea absolută a taxei plătite este limitată la taxele plătite la nivelul CIF; (iii) deși este posibil ca taxele să nu fie pe deplin absorbite de importatori, se poate presupune în mod rezonabil că cel puțin o parte din creșterea prețului va fi absorbită de ei. Acesta este rezultatul economic tipic al unui canal de vânzare care include, între producătorul-exportator și consumator, o rețea de exportatori, comercianți angro, importatori, distribuitori și comercianți cu amănuntul. Cu cât sunt mai multe straturi, cu atât este mai probabil ca creșterea prețurilor să fie cel puțin parțial diluată la trecerile dintre etape, chiar dacă acești actori sunt afiliați, în special la nivelul importatorilor, deoarece taxa se aplică valorii CIF a BEV-urilor importate. În schimb, într-un model de afaceri în care consumatorul este mai apropiat de producătorul-exportator, ca în cazul în care consumatorul achiziționează un BEV online prin intermediul platformei de internet a producătorului, așa cum este cazul pentru anumiți producători-exportatori, printre care și Tesla (a se vedea considerentele 1027, 1166 și 1231 din regulamentul provizoriu), este mai probabil ca producătorul să poată reflecta creșterea prețurilor direct asupra prețului cu amănuntul. Totuși, cu excepția Tesla, canalul de vânzare online rămâne doar unul dintre canalele de vânzare; (iv) în orice caz, orice creștere a prețurilor va asigura faptul că Uniunea și producătorii chinezi concurează în condiții de concurență echitabile și va împiedica materializarea prejudiciului pentru producătorii din Uniune. Taxele compensatorii doar vor compensa subvenționarea care denaturează concurența; (v) astfel cum se menționează în considerentul 1280 din prezentul regulament, taxele, deși au ca efect creșterea prețurilor la început, ar trebui să permită producătorilor din Uniune să ajungă la o economie de scară și, astfel, să își reducă costul unitar de producție în timp, cu un efect de reducere a prețurilor; și (vi) astfel cum se menționează și în considerentul 1280 din prezentul regulament, industria Uniunii va produce o gamă mai largă de modele care vor fi într-o concurență din ce în ce mai mare între ele, ceea ce are, de asemenea, un efect de reducere a prețurilor pe piață. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1287) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC și CCCME au reiterat afirmația societății 18 privind prețurile Tesla, MG și NIO, care a fost deja abordată de Comisie în considerentul 1286 din prezentul regulament. În plus, GC și CCCME au susținut că creșterile de prețuri au fost cu siguranță legate de instituirea de taxe compensatorii provizorii, deoarece societățile trebuie să anticipeze potențialul de colectare a acestor taxe. În cele din urmă, GC și CCCME au susținut că Comisia nu a menționat baza pentru a stabili că creșterile prețurilor pentru consumatori ar fi limitate. |
|
(1288) |
Comisia a observat că, în anunțul public privind comunicarea constatărilor sale definitive, a anunțat, în plus, intenția sa de a nu percepe taxe compensatorii provizorii (166), astfel încât a afirmat în mod corect în considerentul 1286 din prezentul regulament că colectarea lor este posibilă, dar incertă. Prin urmare, în cazul în care ar fi fost legată de taxele compensatorii provizorii, orice creștere a prețurilor sau orice creștere potențială a prețurilor nu ar fi fost justificată. Deși acest aspect se aplică taxelor compensatorii provizorii, în ceea ce privește taxele definitive, Comisia a efectuat prezenta investigație în deplină conformitate cu normele OMC și ale Uniunii, astfel încât măsurilor definitive nu li se poate atribui niciun efect asupra niciunei creșteri efective sau potențiale a prețurilor chiar și înainte de instituirea lor. În cele din urmă, Comisia a observat, în plus, că a explicat pe larg, în considerentul 1286 din prezentul regulament, motivele pentru care a concluzionat că orice creștere a prețurilor pentru consumatori ar fi limitată. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(1289) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și CCCME au susținut că Comisia ar trebui să încheie investigația, astfel cum s-a procedat și într-un caz anterior (167), din cauza deficitului de aprovizionare cu anumite segmente ale produsului care face obiectul investigației, și anume BEV-uri la prețuri accesibile, de dimensiuni mai mici, precum și din cauza lipsei de capacitate a industriei Uniunii de a aproviziona toate segmentele de piață. |
|
(1290) |
Comisia a făcut referire la considerentele 1060 și 1208 din regulamentul provizoriu, unde investigația a arătat că industria Uniunii are o capacitate suficientă pentru a fabrica BEV-uri și pentru a satisface cererea de pe piața Uniunii. În plus, astfel cum se arată în considerentul 1280 din prezentul regulament, măsurile compensatorii vor permite industriei Uniunii să realizeze economiile de scară adecvate și, astfel, să își reducă costul unitar de producție, ceea ce, în consecință, va permite industriei Uniunii să aibă posibilitatea să își reducă prețurile de vânzare și să își crească semnificativ producția de BEV-uri cu prețuri accesibile. În consecință, afirmația a fost respinsă. |
|
(1291) |
În absența oricăror alte observații cu privire la impactul asupra consumatorilor în urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a confirmat concluziile sale enunțate în considerentele 1250-1251 din regulamentul provizoriu. |
7.6. Efectele asupra obiectivelor climatice
|
(1292) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC, CCCME, Grupul Geely și societatea 18 au susținut că măsurile vor avea un impact negativ asupra obiectivelor climatice ale UE, deoarece BEV-urile vor avea prețuri mai puțin accesibile, deoarece producătorii-exportatori vor transfera cel puțin o parte din taxe consumatorilor din Uniune. GC și CCCME au afirmat, în plus, că BEV-urile la prețuri accesibile erau esențiale pentru tranziția UE către mobilitatea electrică, iar industria Uniunii nu avea capacitatea de a satisface cererea necesară pentru a atinge obiectivele de decarbonizare până în 2035. În acest sens, GC și CCCME au susținut că constatările privind capacitatea industriei Uniunii din tabelul 4 din regulamentul provizoriu nu au fost susținute de dovezi verificabile, iar Comisia nu a evaluat dacă industria Uniunii avea o capacitate suficientă pentru a satisface cererea necesară în vederea atingerii obiectivului pentru 2035. Potrivit GC și CCCME (168), un raport al Curții de Conturi Europene („CCE”) și declarațiile publice ale unui membru al CCE ar sprijini opinia conform căreia acest aspect nu era valabil. În opinia lor și în opinia societății 24, Comisia nu a luat în considerare următoarele elemente în evaluarea capacității industriei Uniunii: (i) blocajele din lanțul de aprovizionare, în special dependența industriei Uniunii de importurile de baterii (aspect evidențiat și de VDA) și de materii prime și capacitatea limitată de producție de baterii din Uniune și, numai în ceea ce privește GC și CCCME, (ii) faptul că în ceea ce privește capacitatea pentru vehicule ICE, ea nu ar trece în întregime la BEV-uri în Uniune, întrucât celelalte piețe care nu sunt vizate de interdicția pentru 2035 ar avea o cerere uriașă de ICE în viitorul apropiat, iar realocarea capacității pentru vehicule ICE către producția de BEV-uri ar putea întâmpina obstacole care ar complica-o și ar încetini-o. Potrivit societății 24, Comisia nu a luat în considerare (iii) infrastructura de încărcare insuficientă din Uniune. |
|
(1293) |
Ca răspuns la aceste afirmații, Comisia a făcut trimitere la considerentele 1280 și 1286 din prezentul regulament pentru transferul taxelor asupra consumatorilor și la disponibilitatea continuă a BEV-urilor provenite din China și a reiterat faptul că, astfel cum se indică în considerentul 1280 din prezentul regulament, măsurile compensatorii vor permite industriei din Uniune să atingă economiile de scară adecvate și, prin urmare, să își reducă costul unitar de producție, ceea ce, în consecință, va permite industriei din Uniune să aibă posibilitatea să își reducă prețurile de vânzare. Prin urmare, tranziția UE către mobilitatea electrică s-ar putea baza pe BEV-uri la prețuri accesibile produse de industria Uniunii. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1057 din regulamentul provizoriu, în absența altor date mai fiabile, Comisia a verificat gradul de utilizare a capacității de producție al producătorilor din Uniune incluși în eșantion, pe baza căruia a calculat capacitatea de producție a industriei Uniunii, care a fost considerată o estimare rezonabilă. Niciuna dintre părțile interesate nu a prezentat alte dovezi mai rezonabile privind gradul de utilizare a capacității de producție al industriei Uniunii. În cele din urmă, taxele compensatorii doar vor compensa subvenționarea constatată, iar importurile vor continua. Prin urmare, raportul CCE, întrucât are rolul de a evalua eficacitatea politicilor Uniunii în ceea ce privește atingerea obiectivului pentru 2035, nu este direct relevant pentru evaluarea faptului că instituirea măsurilor este sau nu contrară interesului Uniunii. În plus, acest raport nu ia în considerare instituirea de taxe compensatorii vizând BEV-urile, care ar trebui să faciliteze tranziția și să ajute industria UE să își sporească capacitatea. Același aspect este valabil și pentru declarațiile publice ale membrului CCE. Mai mult, spre deosebire de ceea ce s-a afirmat, Comisia a luat în considerare blocajele în aprovizionare, în considerentul 1225 din regulamentul provizoriu, în contextul analizei interesului Uniunii, și a respins o afirmație similară privind capacitatea de producție a bateriilor în considerentul 1267 din regulamentul provizoriu. În timp ce industria din Uniune era, într-adevăr, dependentă de importurile de baterii, ea a angajat investiții semnificative în capacitatea de producție a bateriilor în Uniune, astfel cum se detaliază și în considerentul 1092 din regulamentul provizoriu. În orice caz, scopul prezentei investigații este doar de a restabili condițiile de concurență echitabile pe piața Uniunii. Instituirea de măsuri compensatorii nu exclude posibilitatea ca Uniunea să ia alte inițiative în materie de politici relevante pentru a aborda diverse probleme cu care se confruntă industria Uniunii. În ceea ce privește faptul că nu întreaga capacitate pentru vehicule ICE va trece la BEV-uri, Comisia a observat că, deși conversia liniilor de producție sau flexibilitatea acestora a fost un element evidențiat în considerentul 1058 din regulamentul provizoriu, ea nu a presupus niciodată că respectiva capacitate ICE a Uniunii va fi transferată complet în capacitate pentru BEV-uri și a observat că modul de calcul al capacității de producție s-a bazat pe producția de BEV-uri și pe gradul verificat de utilizare a capacității de producție al producătorilor de BEV-uri din Uniune incluși în eșantion. Prin urmare, calculul capacității nu a fost afectat de această considerație, ci a luat în considerare doar capacitatea de producție din cursul perioadei examinate. În cele din urmă, în ceea ce privește presupusa infrastructură de încărcare insuficientă, Comisia a făcut referire la constatările sale din considerentele 1191 și 1192 din regulamentul provizoriu, care arată că s-au înregistrat progrese rapide în abordarea oricăror blocaje legate de infrastructura de încărcare, astfel încât acest aspect nu ar putea constitui o limitare a capacității de producție a industriei Uniunii. Astfel, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1294) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC și CCCME au reiterat faptul că Comisia nu a luat în considerare blocajele de producție, în special problemele în ceea ce privește extinderea ei și penuria de materii prime, și că, prin urmare, industria Uniunii a revenit asupra obiectivelor anunțate și a solicitat o întârziere și o mai mare flexibilitate în ceea ce privește eliminarea treptată începând cu 2035 a vehiculelor ICE noi. În acest sens, ei au menționat o serie de declarații de presă ale producătorilor din Uniune. În plus, ei au reiterat dependența obiectivelor climatice ale UE de importurile din China, pe baza rapoartelor de presă și a observațiilor societății 24. Mai mult, ei au contestat evaluarea efectuată de Comisie cu privire la investițiile semnificative angajate în capacitatea de producție de baterii în Uniune pe baza unui raport de presă și susținând că anumite proiecte privind bateriile au fost anulate și întârziate (ACC a anunțat că planurile vizând fabricile din Germania și Italia (169) au intrat în pauză, Northvolt a anunțat că își va încetini proiectele privind bateriile din cauza problemelor de extindere (170), Mercedes-Benz a declarat că își va încetini planurile privind fabricile de baterii (171), iar LG Energy Solution a anunțat că intenționează să treacă la construirea de instalații de stocare a energiei (172)). În cele din urmă, ei au susținut că proiectul privind bateriile din Uniune s-ar confrunta cu proteste și opoziție din cauza preocupărilor legate de mediu și că extinderea producției de baterii a fost pusă sub semnul întrebării din cauza problemelor de siguranță, în special incendiile generate de baterii. |
|
(1295) |
Comisia a observat că a abordat blocajele de producție în considerentul 1293 din prezentul regulament. În plus, Comisia a observat că CCCME și GC nu au cuantificat efectul presupuselor blocaje asupra capacității de producție a industriei Uniunii. Mai mult, existența unor astfel de blocaje nu a permis să se concluzioneze că instituirea măsurilor compensatorii nu era în interesul Uniunii. Astfel cum s-a reiterat în prezentul regulament, scopul instituirii măsurilor compensatorii este de a asigura condiții de concurență echitabile. În plus, în pofida anunțurilor făcute de anumiți producători din Uniune, acești producători din Uniune sunt în continuare obligați să respecte obiectivele privind emisiile prevăzute în Regulamentul (UE) 2019/631, care a fost modificat ulterior prin Regulamentul (UE) 2023/851. În plus, deși a remarcat că măsurile ar trebui să faciliteze tranziția și să ajute industria din Uniune să își sporească capacitatea, Comisia a observat că măsurile nu sunt menite să dezvolte producția de BEV-uri din Uniune, astfel încât să înlocuiască pe deplin importurile provenite din China despre care se presupune că sunt necesare pentru realizarea obiectivului aferent anului 2035. Scopul prezentei investigații este doar de a restabili condițiile de concurență echitabile pe piața Uniunii. Importurile vor continua să sosească. În plus, în ceea ce privește anunțurile privind proiectele referitoare la baterii anulate sau întârziate în Uniune, Comisia a reiterat opinia ei exprimată în considerentul 851 din prezentul regulament, potrivit căreia industria BEV-urilor din Uniune, deși în prezent foarte dependentă de importurile de baterii din China, nu se limitează la utilizarea bateriilor produse în Uniune, astfel încât va continua să importe din China și din alte surse și după instituirea măsurilor. În cele din urmă, Comisia a considerat că preocupările legate de mediu în ceea ce privește producția de baterii și preocupările în materie de siguranță în utilizarea bateriilor se aplică indiferent de țara lor de producție, astfel încât ele nu se aplică numai producției de baterii din Uniune. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1296) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și CCCME au susținut, în plus, că, în evaluarea din considerentul 1060 al regulamentului provizoriu, potrivit căreia industria Uniunii dispune de capacitatea de a satisface cererea într-un scenariu ulterior aplicării măsurilor, Comisia nu a luat în considerare exportul industriei Uniunii, nu doar de BEV-uri, ci nici de vehicule ICE, care vor ocupa în continuare o parte din capacitatea industriei Uniunii, având în vedere că țările terțe nu au același obiectiv de decarbonizare până în 2035 ca și Uniunea. |
|
(1297) |
Comisia a observat că a luat în considerare exporturile de BEV-uri ale industriei Uniunii în considerentele 1183-1186 din regulamentul provizoriu, în contextul analizei privind cauzalitatea. Având în vedere atractivitatea pieței BEV-urilor din Uniune descrisă în considerentele 1119-1123 din regulamentul provizoriu și dat fiind că dimensiunea pieței și, în particular, foaia de parcurs clară către electrificare sunt valabile și pentru producătorii din Uniune, aceștia se vor concentra pe piața Uniunii, în condițiile creșterii estimate a cererii. Într-adevăr, exporturile producătorilor din Uniune cuprind în principal vehicule ICE. În cele din urmă, astfel cum se menționează în considerentul 1293 din prezentul regulament, calculul capacităților din tabelul 4 al regulamentului provizoriu nu s-a bazat pe capacitatea aferentă vehiculelor ICE, astfel încât argumentul potrivit căruia Comisia nu a luat în considerare exporturile industriei din Uniune, inclusiv exporturile de vehicule ICE, nu este valabil. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1298) |
În aceeași ordine de idei, GC și CCCME au susținut că, atunci când a luat în considerare capacitatea de producție a producătorilor din Uniune și capacitatea acestora de a aproviziona piața Uniunii, Comisia nu a ținut seama de închiderea recentă a unor unități de producție ale industriei BEV-urilor din Uniune și ale furnizorilor de baterii, referindu-se în special la falimentul societății Fisker, la reducerea producției de BEV-uri de către Volkswagen și la întârzierea lansării de noi modele de către Jaguar și Land Rover, precum și la alte exemple. |
|
(1299) |
În ceea ce privește procedurile de faliment în care este implicat producătorul din Uniune Fisker, astfel cum s-a explicat în considerentul 675 din prezentul regulament, Fisker nu a fost considerat producător din Uniune în lista celor 10 producători din Uniune menționată de Comisie în considerentul 674 din prezentul regulament. Reducerea producției de BEV-uri de către Volkswagen și întârzierea lansării de noi modele de către Jaguar și Land Rover nu afectează calculul capacității. Același aspect este valabil și pentru întârzierea producției de BEV-uri a Ineos, care nici măcar nu a început producția, potrivit sursei pe care se bazează GC și CCCME (173). În plus, modificarea planurilor Northvolt și SVOLT Europe nu a afectat estimarea investițiilor din considerentul 1092 al regulamentului provizoriu, care a inclus numai investițiile producătorilor de BEV-uri din Uniune, nu și ale furnizorilor de baterii. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1300) |
În cele din urmă, potrivit GC și CCCME, Comisia nu a luat în considerare segmentarea pieței din Uniune și dacă este posibil pentru capacitatea industriei Uniunii să aprovizioneze toate segmentele de piață. De asemenea, s-a afirmat că Comisia nu a luat în considerare diferențele semnificative în ceea ce privește gama de produse dintre importurile provenite din China și producția din Uniune. Părțile respective au susținut, luând în considerare aceste elemente, că industria Uniunii nu va fi în măsură să contribuie suficient la electrificarea pieței Uniunii. |
|
(1301) |
Din motivele explicate în considerentul 1042 din regulamentul provizoriu, segmentarea pieței efectuată de către Comisie nu era adecvată în acest caz. Nici GC, nici CCCME nu au furnizat informații sau dovezi suplimentare în acest sens care să inverseze această concluzie. În ceea ce privește diferențele legate de gama de produse dintre importurile provenite din China și producția Uniunii, Comisia a constatat, în considerentele 1031 și 1044-1048 din regulamentul provizoriu, că corelarea dintre NCP-urile chineze și NCP-urile din Uniune a fost de peste 90 % pentru fiecare dintre producătorii-exportatori. În cele din urmă, astfel cum s-a explicat în considerentul 1280 din prezentul regulament, Comisia a concluzionat că industria Uniunii ar putea fi în măsură să își mărească gama după ce a atins suficiente economii de scară și a redus costul ei unitar de producție, ceea ce ar permite industriei din Uniune să producă BEV-uri la prețuri mai accesibile. În consecință, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1302) |
La rândul său, Grupul Geely nu a fost de acord cu constatarea Comisiei potrivit căreia eforturile de combatere a schimbărilor climatice nu se pot baza pe concurența inechitabilă din partea BEV-urilor subvenționate la prețuri mici. Ei au susținut că Comisia a procedat greșit deoarece Grupul Geely s-a angajat să promoveze inovarea și creșterea în industria BEV-urilor din Uniune, iar instituirea măsurilor ar fi contraproductivă pentru tranziția verde a Uniunii. |
|
(1303) |
Comisia și-a bazat constatările pe faptul că importurile la prețuri incorecte din China către Uniune preiau cote de piață semnificative și constituie o amenințare pentru industria Uniunii, astfel cum se arată în detaliu în secțiunea 5 din regulamentul provizoriu și din prezentul regulament. Grupul Geely nu a contestat ca atare aceste cifre, prin urmare nu este adecvat să susțină că Comisia a procedat greșit. Faptul că Grupul Geely a afirmat că s-a angajat să stimuleze inovarea și creșterea în Uniune nu este susținut de nicio dovadă, nu poate fi verificat și nu poate devaloriza constatările făcute de Comisie. Această afirmație a trebuit, prin urmare, să fie respinsă. |
|
(1304) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Grupul Geely a justificat afirmația sa potrivit căreia a jucat un rol de lider în tranziția către BEV-uri, reamintind că: Volvo, care face parte din Grupul Geely, se număra printre primele mărci care vindeau BEV-uri în Uniune chiar înainte de 2012 și a achiziționat Polestar, care a fost repoziționat ca producător de BEV-uri începând cu 2017; Grupul Geely și Volvo au format împreună întreprinderea comună Lynk & Co., cu sediul în Suedia, care este o marcă menită să perturbe industria tradițională a vehiculelor ICE; Grupul Geely și Daimler au format întreprinderea comună Smart, trecând marca la o ofertă complet electrică; iar Volvo s-a angajat să își electrifice pe deplin oferta până în 2030 și a fost prima marcă de vehicul ICE care a anunțat că toate modelele sale vor fi electrificate. Pe această bază, Grupul Geely a susținut că era dedicat tranziției climatice și stimulării tranziției către producția de BEV-uri în Uniune. |
|
(1305) |
Comisia a recunoscut elementele prezentate de Grupul Geely și că Grupul Geely s-a angajat într-adevăr să stimuleze tranziția la producția de BEV-uri în Uniune. Cu toate acestea, constatările privind riscul de prejudiciu cauzat de importurile provenite din China rămân și nu pot fi anulate de poziția Grupului Geely în ceea ce privește tranziția verde. În consecință, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1306) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 18 și VDA au susținut că, în urma măsurilor, producătorii-exportatori chinezi ar putea decide să nu ofere deloc BEV-uri pe piața Uniunii, reducând posibilitățile de alegere și disponibilitatea și obstrucționându-se astfel îndeplinirea obiectivele climatice ale Uniunii. Potrivit societății 18, creșterea ulterioară mai lentă a numărului de vehicule electrice în Uniune poate implica pentru producătorii din Uniune riscul de a primi amenzi pentru nerespectarea obiectivelor privind emisiile pe drumul către decarbonizarea totală până în 2035. |
|
(1307) |
Comisia a considerat că riscul unei opriri totale a importurilor este nerealist, din cauza constatărilor privind atractivitatea pieței Uniunii pentru producătorii-exportatori chinezi, descrisă în considerentele 1119-1129 din regulamentul provizoriu. În ceea ce privește eventualele amenzi pentru nerespectarea obiectivelor privind emisiile, Comisia a observat că, din cauza tranziției către mobilitatea electrică, piața BEV-urilor din Uniune își va crește dimensiunea, iar producătorii din Uniune vor putea să dezvolte economiile de scară necesare pentru a valorifica oportunitățile oferite de piața în creștere. Acest scenariu ar fi amenințat în cazul în care nu ar fi impuse măsuri. În consecință, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1308) |
În absența oricăror alte observații privind efectele asupra obiectivelor climatice în urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a confirmat concluziile sale enunțate în considerentele 1250-1254 din regulamentul provizoriu. |
7.7. Riscul de represalii
|
(1309) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea 18 și VDA au susținut că abordarea Comisiei potrivit căreia investigația nu vizează accesul societăților din Uniune pe piața chineză și nu ia în considerare impactul represaliilor Chinei în urma instituirii de măsuri compensatorii nu ar ține seama de realitatea pieței. Ele au susținut că China este importantă pentru mulți producători din Uniune nu numai în ceea ce privește vânzările și producția, ci și pentru inovare și lanțul de aprovizionare, astfel încât, potrivit societății 24, protecția industriei Uniunii în Uniune poate avea loc în detrimentul competitivității sale oriunde în altă parte. Potrivit societății 18, societății 24 și VDA, măsurile ar crea incertitudine și fricțiuni și în alte domenii economice, ceea ce nu ar fi în interesul Uniunii, în timp ce menținerea capacității de export a Uniunii este în interesul Uniunii. Potrivit societății 18 și VDA, fără acces la China ca piață de export, producătorii din Uniune ar avea mai puține resurse pentru a investi în mobilitatea electrică. În cele din urmă, VDA a reamintit că Germania are un excedent semnificativ în comerțul cu autovehicule cu China. |
|
(1310) |
Comisia a recunoscut importanța Chinei ca piață de export și sursă de inovare și aprovizionare pentru producătorii din Uniune, dar a reiterat faptul că rezultatul prezentei investigații nu ar trebui să conducă la un acces mai puțin favorabil pe piață pentru furnizorii din Uniune și pentru producătorii din China. În ceea ce privește posibilitatea ca China să se angajeze în acte de represalii în urma instituirii măsurilor, Comisia a făcut referire la considerentele 1256-1258 din regulamentul provizoriu, unde a clarificat faptul că China și producătorii-exportatori chinezi se bucură de drepturi ample la apărare și de a participa la această investigație bazată pe fapte, precum și de a solicita un control jurisdicțional imparțial al deciziei finale, fără a fi necesară recurgerea la represalii. Prin urmare, presupusul risc de represalii nu a constituit un element care ar fi împotriva instituirii de măsuri compensatorii. În timp ce Comisia rămâne vigilentă în ceea ce privește eventualele represalii în sectorul autovehiculelor sau în alte sectoare, riscul unor potențiale represalii nu poate împiedica Comisia să adopte măsuri compensatorii legitime, echilibrate și justificate. Astfel, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1311) |
În urma comunicării constatărilor definitive, societatea 24 a reiterat observațiile sale, care au fost deja abordate de Comisie, în timp ce VDA a exprimat îngrijorarea ei cu privire la faptul că Comisia nu a luat în considerare nicio posibilitate și niciun impact de contracarare din partea Chinei în detaliu. |
|
(1312) |
Comisia a clarificat faptul că, în cadrul unei investigații de apărare comercială, nu se poate angaja în nicio speculație privind măsuri de represalii care nu sunt prevăzute de procedură și de normele relevante ale OMC și ale Uniunii care o reglementează. China și societățile chineze au la dispoziție căi legitime de recurs împotriva deciziei luate în cadrul prezentei investigații, astfel cum se evidențiază în considerentul 1310 de mai sus. Astfel, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1313) |
În absența oricăror alte observații privind riscul de represalii în urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a confirmat concluziile ei enunțate în considerentele 1255-1258 din regulamentul provizoriu. |
7.8. Stimulentele guvernamentale din Uniune
|
(1314) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și CCCME au susținut că industria Uniunii era deja protejată împotriva unei presiuni concurențiale intense prin subvenții pentru consumatori, precum ecobonusul din Franța, care a stimulat vânzările de BEV-uri ale industriei Uniunii prin excluderea BEV-urilor fabricate în China din lista vehiculelor eligibile. |
|
(1315) |
La fel ca în considerentul 1262 din regulamentul provizoriu, Comisia a reiterat faptul că orice eventuale subvenții din Uniune nu fac obiectul prezentei investigații și nu afectează constatarea potrivit căreia GC a acordat subvenții pasibile de măsuri compensatorii producătorilor-exportatori chinezi. Prin urmare, conform regulamentului de bază, Comisia are dreptul de a institui măsuri compensatorii definitive care să vizeze importurile de BEV-uri originare din China. Faptul că au existat subvenții pentru consumatori acordate în Uniune nu a afectat constatarea potrivit căreia, în lipsa unor măsuri compensatorii, industria Uniunii este expusă unui risc grav și iminent de creștere substanțială a numărului de BEV-uri la prețuri mici, în detrimentul producției și al vânzărilor de BEV-uri ale industriei Uniunii. În particular, ecobonusul din Franța nu exclude BEV-urile în funcție de țara lor de producție, de exemplu BEV-urile fabricate în China, astfel cum s-a afirmat, dar criteriile sale de eligibilitate se bazează pe criterii obiective de mediu. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1316) |
În absența oricăror alte observații privind stimulentele guvernamentale în Uniune în urma comunicării constatărilor provizorii, Comisia a confirmat concluziile sale enunțate în considerentele 1261-1262 din regulamentul provizoriu. |
7.9. Protecționismul
|
(1317) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, CAAM a susținut că, prin instituirea de măsuri provizorii, Comisia a pus în aplicare un protecționism comercial cu mijloace exagerate sub pretextul conformității, ceea ce a fost în detrimentul liberului schimb și al concurenței echitabile. |
|
(1318) |
Comisia nu a fost deloc de acord cu această afirmație. Instituirea de măsuri compensatorii atunci când sunt îndeplinite condițiile legale nu este protecționism. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. |
|
(1319) |
CAAM a susținut, în plus, pe baza ipotezei că, întrucât producătorii germani de BEV-uri care nu susțin investigație ar beneficia de avantaje concurențiale, producătorii din Uniune incluși în eșantion, în schimb, nu au beneficiat de aceleași avantaje concurențiale și, prin urmare, au „rămas în urmă”. Pe baza acestei ipoteze, CAAM a mai susținut că UE a fost „constrânsă” de câteva monopoluri, în special de cele aflate într-o poziție concurențială mai dezavantajată, să își proteja interesele la costuri mari, ceea ce a obstrucționat concurența normală pe piață și a sacrificat interesul consumatorilor. |
|
(1320) |
Afirmațiile CAAM au fi fost pur speculative, fără nicio dovadă justificativă. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse. |
|
(1321) |
Mai mult, CAAM a susținut că, întrucât VDA și societatea 29 s-au opus investigației și, în pofida unui număr foarte mic de date privind comercianții neafiliați și utilizatorii, Comisia a stabilit o legătură de cauzalitate între importurile subvenționate și prejudiciul suferit de industria Uniunii. CAAM a susținut că există o „lege obiectivă a dezvoltării industriale” potrivit căreia, în etapa inițială de transformare, produsele importate din regiunile celor care au acționat primii pe piață beneficiază de avantaje concurențiale pe termen scurt și de creștere rapidă și ei motivează societățile locale să recupereze rapid decalajul și cota de piață. CAAM a susținut că regulamentul provizoriu a ignorat această lege industrială și a creat în mod artificial un risc de prejudiciu. |
|
(1322) |
Comisia a observat că societatea 29 a sprijinit investigația, astfel cum s-a explicat în considerentul 1247 din regulamentul provizoriu, contrar celor afirmate de CAAM. În plus, astfel cum se descrie în considerentele 1170 și 1218 din regulamentul provizoriu, Comisia și-a bazat evaluarea legăturii de cauzalitate dintre subvenții și riscul de prejudiciu pe efectul volumelor și al prețurilor importurilor de BEV-uri provenite din China asupra situației industriei Uniunii, inclusiv prin evaluarea (și excluderea) altor factori posibili care ar fi putut contribui sau ar fi putut atenua legătura de cauzalitate stabilită, cum ar fi importurile din alte țări terțe, performanța la export a producătorilor din Uniune, factorii legați de cerere, competitivitatea industriei BEV-urilor și alți factori identificați. Această evaluare se bazează pe datele colectate în cursul investigației, verificate ori de câte ori a fost posibil. Informațiile colectate de la comercianți și utilizatori sunt utilizate pentru a stabili impactul măsurilor asupra situației lor și, astfel, pentru a stabili dacă există motive imperioase în ceea ce privește interesul Uniunii care ar fi împotriva instituirii de măsuri. Prin urmare, informațiile furnizate de comercianți și de utilizatori sunt irelevante în contextul stabilirii cauzalității, iar lipsa de cooperare a acestor părți nu a avut niciun impact asupra stabilirii cauzalității. În consecință, afirmația CAAM a fost respinsă. |
|
(1323) |
În ceea ce privește legea industrială menționată de CAAM, Comisia a observat că situația industriei Uniunii și riscul de prejudiciu, astfel cum sunt descrise mai sus, se bazează pe informații detaliate colectate și verificate, provenite de la producătorii din Uniune incluși în eșantion, pe de o parte, și pe de altă parte, pe alte date verificabile colectate în cursul investigației. Evaluarea efectuată de Comisie în această privință este prezentată în detaliu în considerentele 1050 și 1169 din regulamentul provizoriu. Afirmația potrivit căreia producătorii din Uniune își vor recupera rapid cota de piață după ce au pierdut-o în fața celor care au acționat primii pe piață, nu este, totuși, susținută de alte informații sau dovezi și nu a putut fi acceptată. Această afirmație a trebuit, prin urmare, să fie respinsă. |
|
(1324) |
În cele din urmă, CAAM a mai susținut că UE ar trebui să mențină o concurență deschisă, care, în trecut, s-a dovedit a fi extrem de benefică atât pentru producătorii chinezi, cât și pentru producătorii din Uniune. Ea a susținut că progresele viitoare necesită și o concurență pe o piață liberă și o cooperare între întreprinderile chineze și cele europene. |
|
(1325) |
UE și-a asumat angajamentul față de comerțul liber și recunoaște beneficiile unei economii deschise. Însă comerțul liber trebuie să fie echitabil și, dacă există subvenții pasibile de măsuri compensatorii acordate de țări terțe care prejudiciază sau riscă să prejudicieze industria Uniunii, UE are dreptul de a lua măsuri adecvate, ceea ce se întâmplă în cazul de față. |
7.10. Regula taxei celei mai mici și nivelul taxelor
|
(1326) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, Grupul Geely și Grupul SAIC au solicitat Comisiei să ia în considerare aplicarea regulii taxei celei mai mici. În acest sens, Grupul Geely a susținut că, având în vedere urgența înregistrării de succese în sectorul BEV-urilor, existau motive imperioase pentru a stabili nivelurile taxei la nivelul marjei de prejudiciu, deoarece acest fapt ar oferi industriei Uniunii o protecție suficientă, asigurând totodată faptul că concurența internațională continuă să stimuleze inovarea care vizează BEV-uri la prețuri accesibile. Grupul Geely a susținut, în plus, că instituirea unor niveluri maro ale taxelor asupra importurilor de BEV-uri din China nu era în interesul Uniunii. Grupul SAIC a observat că Comisia nu a calculat un nivel de eliminare a prejudiciului (adică valoarea subcotării prețurilor indicative per producător-exportator inclus în eșantion), așa cum ar fi trebuit, mai ales într-un caz care implică un risc de prejudiciu important, prin urmare nu ar fi putut concluziona în mod clar, în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din regulamentul de bază, că era în interesul Uniunii să instituie taxe provizorii la nivelul corespunzător valorii totale a subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii. |
|
(1327) |
Prin urmare, Grupul SAIC a solicitat Comisiei să calculeze o marjă individuală de subcotare a prețurilor indicative pentru fiecare producător-exportator inclus în eșantion, ca primă etapă, iar într-o a doua etapă, să analizeze dacă instituirea taxelor la nivelul de eliminare a prejudiciului ar fi contrară interesului Uniunii. În acest sens, Grupul SAIC a susținut că nu ar trebui să se renunțe la regula taxei celei mai mici, iar NIO a susținut că ar fi în interesul Uniunii să se instituie taxe compensatorii pe baza marjei de prejudiciu. |
|
(1328) |
Societatea 24 a susținut, în plusa, că, în cazul în care Comisia decide să instituie taxe definitive, ea trebuie să recunoască necesitatea de a găsi un echilibru între natura riscului de prejudiciu și prejudiciul foarte probabil care va rezulta pentru interesul mai larg al Uniunii, ținând seama și de natura diferită a producătorilor-exportatori implicați în investigație, și că Comisia ar putea obține acest rezultat prin stabilirea taxelor la nivelul minim adecvat pentru a elimina prejudiciul, care ar putea fi conceput ca un nivel uniform al taxei aplicat la toate societățile. Societatea 24 a mai susținut că, în contextul unei industrii aflate la început, baza pentru o astfel de taxă nu poate fi marja de subcotare a prețurilor indicative. În schimb, societatea 24 a afirmat că o abordare mai adecvată ar consta în luarea în considerare a diferenței de preț estimate între vânzările producătorilor din Uniune și importurile de BEV-uri provenite din China la nivelul comercianților, la finalul fazei de început. Din cauza reducerilor continue ale costurilor realizate de producătorii din Uniune, precum și a creșterii economiilor de scară ca urmare a trecerii a tot mai mulți consumatori la BEV-uri, costul unitar al BEV-urilor produse în Uniune probabil va scădea rapid. Acest aspect, precum și presiunea continuă în sensul scăderii prețurilor exercitată de modelele ICE și hibride trebuia să aibă ca rezultat prețuri mai mici, reducând astfel diferența de preț dintre modelele OEM chinezi și cele ale producătorilor din Uniune. |
|
(1329) |
Comisia a observat că standardul juridic pentru stabilirea nivelului taxelor este prevăzut la articolul 12 alineatul (1) și la articolul 15 alineatul (1) din regulamentul de bază. În conformitate cu articolul 15 alineatul (1) al treilea paragraf din regulamentul de bază, valoarea taxei compensatorii trebuie să nu depășească valoarea stabilită a subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii. Al patrulea paragraf al aceluiași articol prevede o derogare de la această regulă și ar trebui interpretat în mod strict. În consecință, doar în cazurile în care Comisia, pe baza tuturor informațiilor transmise, poate concluziona în mod clar că nu este în interesul Uniunii să stabilească valoarea măsurilor la nivelul stabilit al subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii, valoarea taxei compensatorii trebuie să fie mai mică, în cazul în care o astfel de taxă mai mică ar fi suficientă pentru a elimina prejudiciul cauzat industriei Uniunii. În cazul de față, după examinarea tuturor informațiilor transmise, Comisia nu a putut concluziona în mod clar că nu era în interesul Uniunii să stabilească valoarea măsurilor la nivelul stabilite al subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii. În plus, un nivel al taxelor cuprins între 9,0 % și 36,3 % nu a putut fi considerat mare. În plus, astfel cum s-a explicat în considerentul 1253 din regulamentul provizoriu, scopul taxelor compensatorii nu era de a opri importurile de BEV-uri provenite din China, ci de a restabili condițiile de concurență echitabile pe piața Uniunii, care sunt denaturate de importurile subvenționate provenite din China la prețuri mici. Prin urmare, industria Uniunii va putea concura în condiții echitabile cu importurile de BEV-uri provenite din China pe piața Uniunii, ceea ce va stimula inovarea. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse. |
|
(1330) |
În urma comunicării constatărilor definitive, grupul Geely și societatea 24 au reiterat observațiile lor, care au fost abordate de Comisie în considerentul 1329 din prezentul regulament. Societatea 24 a susținut, în plus, că regulamentul de bază nu prevede nicio normă sau metodologie cu privire la modul în care ar trebui calculată taxa cea mai mică, singura cerință fiind că aceasta ar trebui să fie adecvată pentru a elimina riscul de prejudiciu la adresa interesului Uniunii. În plus, societatea 24 a susținut că nu exista niciun temei pentru interpretarea strictă a Comisiei în contextul aplicării regulii taxei celei mai mici și că Comisia nu a putut considera că instituirea de taxe la un nivel mai mare decât este necesar pentru a elimina riscul perceput de prejudiciu este în interesul Uniunii. |
|
(1331) |
Comisia a observat că interpretarea strictă a regulii taxei celei mai mici derivă din natura ei de excepție și a reiterat faptul că, în orice caz, în cazul de față, nu a putut concluziona în mod clar că nu era în interesul Uniunii să stabilească valoarea măsurilor la nivelul stabilit al subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii. |
|
(1332) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Polestar a susținut că evaluarea faptului că este sau nu este în interesul Uniunii să se recurgă la regula taxei celei mai mici atunci când se stabilește nivelul taxelor nu are niciun impact asupra acceptării unui angajament de preț. Potrivit Polestar, nu există niciun element în regulamentul de bază care să lege articolul 13 alineatul (1) cu articolul 15 alineatul (1) și niciun element care să condiționeze unul de celălalt. Ambele articole ar trebui citite separat. Această interpretare ar fi confirmată de Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind regula taxei celei mai mici revizuite în cadrul investigațiilor antidumping și antisubvenție în UE (174). În acest raport, modelul Comisiei pentru raport a făcut distincție, pe de o parte, între regula taxei celei mai mici în investigațiile antisubvenție în temeiul articolului 12 alineatul (1) și al articolului 15 alineatul (1) din regulamentul de bază (punctul 3) și, pe de altă parte, regula taxei celei mai mici în temeiul articolului 13 alineatul (1) din regulamentul de bază (punctul 4). |
|
(1333) |
Comisia a luat act de observația Polestar, dar a considerat că, într-adevăr, analiza interesului Uniunii nu a evidențiat niciun motiv imperios pentru care nu ar fi în interesul Uniunii să se instituie taxe compensatorii definitive corespunzătoare valorii totale constatate a subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii. |
7.11. Soluții alternative
|
(1334) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, VDA a argumentat că, fără a impune măsuri, Uniunea ar putea să își protejeze interesele legitime și să abordeze provocările prin discuții cu China, care sunt permise de normele antisubvenție și respectă normele OMC. O afirmație similară a fost formulată de VDA în urma comunicării constatărilor definitive. |
|
(1335) |
Comisia a observat că instituirea de măsuri compensatorii – demers care este, de asemenea, conform cu normele OMC – și discuțiile cu țara exportatoare nu se exclud reciproc. Astfel, această afirmație a fost respinsă. |
|
(1336) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC și CCCME au considerat că instituirea de măsuri compensatorii nu a fost justificată în acest caz și că angajamentul oferit de CCCME în numele membrilor ei ar trebui acceptat, deoarece a explicat în detaliu că angajamentul este practic, poate fi monitorizat cu ușurință, este gestionabil și aplicabil efectiv. Grupul Geely a solicitat, în plus, Comisiei să echilibreze mai bine măsurile propuse prin acceptarea angajamentului oferit. În plus, Polestar a îndemnat Comisia să accepte angajamentul de preț transmis de Geely Group, care era o ofertă extrem de rezonabilă și era în interesul Uniunii. |
|
(1337) |
Comisia a evaluat ofertele de angajament în secțiunea 8.4 din prezentul regulament. |
7.12. Concluzie privind interesul Uniunii
|
(1338) |
Pe baza celor de mai sus, au fost confirmate concluziile enunțate în considerentul 1268 din regulamentul provizoriu. |
8. MĂSURI COMPENSATORII DEFINITIVE
8.1. Măsuri definitive
|
(1339) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, mai mulți producători cooperanți au solicitat includerea unor producători afiliați suplimentari în partea dispozitivă. Comisia a analizat parametri precum existența unei relații cu un producător cooperant, producția de BEV-uri sau dovezi fundamentate ale planurilor și investițiilor pentru producția de BEV-uri în cursul perioadei de investigație, precum și exporturile iminente către Uniune. După o examinare detaliată a circumstanțelor entităților specificate în cereri, în cazul în care nu a existat nicio dovadă care să arate că nivelurile de subvenționare erau diferite de cele ale societăților lor afiliate, Comisia a stabilit că mai multe dintre aceste societăți erau eligibile pentru a fi incluse în partea dispozitivă, ceea ce s-a realizat în mod corespunzător. În mod similar, Comisia a respins una dintre aceste cereri din motive de fundamentare insuficientă pentru includerea ei. |
|
(1340) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Volkswagen (Anhui) Automotive Company, Ltd. a solicitat un cod adițional TARIC separat din partea Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., Ltd („Grupul JAC”). S-a argumentat că societățile acționează în mod independent și că nu există nicio influență de facto. Comisia a observat că investigație a stabilit o relație între societate și Grupul JAC. În particular, JAC a contribuit la o majorare recentă de capital a Volkswagen (Anhui) Automotive Company, Ltd., acțiunile sale reprezentând 25 % din capitalul total (175). O astfel de relație prin intermediul acționariatului este confirmată și de Volkswagen Group China (176). Cu toate acestea, având în vedere posibilitatea de a accepta oferte de angajament după instituirea măsurilor definitive, astfel cum se menționează în considerentul 1422, Comisia a decis să identifice fiecare producător-exportator cu un cod adițional TARIC specific în partea dispozitivă și în anexa la prezentul regulament. În plus, codurile TARIC adiționale speciale vor permite Comisiei să monitorizeze importurile de produs în cauză pentru fiecare producător-exportator. |
|
(1341) |
În urma comunicării constatărilor definitive, Grupul Geely a solicitat includerea în partea dispozitivă a unui producător afiliat suplimentar. |
|
(1342) |
Comisia a respins cererile pe motiv de insuficiență a fundamentării includerii sale. |
|
(1343) |
Având în vedere concluziile formulate privind subvenția, prejudiciul, cauzalitatea și interesul Uniunii și în conformitate cu articolul 15 din regulamentul de bază, este necesar să se instituie măsuri compensatorii definitive pentru a se preveni producerea unui prejudiciu suplimentar industriei Uniunii de către importurile subvenționate de produs în cauză. |
|
(1344) |
Pe baza informațiilor de mai sus, este necesar ca nivelurile taxei compensatorii definitive, exprimate pe baza prețului CIF la frontiera Uniunii, înainte de vămuire, să fie după cum urmează:
|
|
(1345) |
Nivelurile individuale ale taxei compensatorii pentru fiecare societate, menționate în prezentul regulament, au fost stabilite pe baza constatărilor prezentei investigații. Prin urmare, ele reflectă situația constatată în cursul investigației cu privire la societățile respective. Aceste niveluri ale taxei sunt aplicabile exclusiv importurilor de produs în cauză originar din țara în cauză și fabricat de entitățile juridice menționate. Importurile de produs în cauză fabricat de orice altă societate care nu este menționată în mod specific în partea dispozitivă a prezentului regulament, inclusiv de entitățile afiliate societăților menționate în mod specific, ar trebui să facă obiectul taxei stabilite pentru „toate celelalte societăți”. Ele nu ar trebui să facă obiectul niciunuia dintre nivelurile individuale ale taxei compensatorii. |
|
(1346) |
O societate poate solicita aplicarea acelorași niveluri individuale ale taxei compensatorii în cazul în care își schimbă denumirea ulterior. Cererea trebuie să fie adresată Comisiei (177). Cererea trebuie să conțină toate informațiile relevante care să permită demonstrarea faptului că modificarea nu afectează dreptul societății de a beneficia de nivelul taxei care i se aplică. În cazul în care schimbarea denumirii societății nu îi afectează dreptul de a beneficia de nivelul taxei care i se aplică, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene va fi publicat un regulament vizând schimbarea denumirii. |
|
(1347) |
Pentru a reduce la minimum riscurile de eludare ca urmare a diferenței dintre nivelurile taxei, sunt necesare măsuri speciale de asigurare a aplicării adecvate a taxelor compensatorii individuale. Întreprinderile care beneficiază de taxe compensatorii individuale trebuie să prezinte o factură comercială valabilă autorităților vamale ale statelor membre. Factura trebuie să respecte cerințele prevăzute la articolul 1 alineatul (3) din prezentul regulament. Este necesar ca importurilor care nu sunt însoțite de factura respectivă să li se aplice taxa compensatorie stabilită pentru „toate celelalte societăți”. |
|
(1348) |
Deși prezentarea acestei facturi este necesară pentru ca autoritățile vamale ale statelor membre să aplice nivelurile individuale ale taxei compensatorii la importuri, ea nu este singurul element care trebuie luat în considerare de către autoritățile vamale. Într-adevăr, chiar dacă le este prezentată o factură care îndeplinește toate cerințele prevăzute la articolul 1 alineatul (3) din prezentul regulament, este necesar ca autoritățile vamale ale statelor membre să efectueze verificările lor uzuale și pot, la fel ca în toate celelalte cazuri, să solicite documente suplimentare (documente de expediere etc.) pentru a verifica exactitatea datelor conținute în declarație și pentru a asigura faptul că aplicarea ulterioară a taxei mai mici este justificată, în conformitate cu legislația vamală. |
|
(1349) |
În cazul în care exporturile uneia dintre societățile care beneficiază de niveluri individuale mai mici ale taxei cresc semnificativ în volum, în particular după instituirea măsurilor în cauză, s-ar putea considera că o astfel de creștere în volum constituie, ea însăși, o modificare a configurației schimburilor comerciale din cauza instituirii măsurilor în sensul articolului 23 alineatul (1) din regulamentul de bază. În astfel de circumstanțe, poate fi deschisă o investigație anticircumvenție, sub rezerva îndeplinirii condițiilor necesare în acest sens. Investigația poate, printre altele, să examineze necesitatea de a elimina nivelurile individuale ale taxei (taxelor) și, prin urmare, impunerea unei taxe la scară națională. |
|
(1350) |
Pentru a asigura o aplicare efectivă corespunzătoare a taxelor compensatorii, taxa compensatorie stabilită pentru toate celelalte societăți ar trebui să se aplice nu doar producătorilor-exportatori care nu au cooperat în cadrul prezentei investigații, ci și producătorilor care nu au efectuat exporturi în Uniune în perioada de investigație. |
|
(1351) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea Dfsk Motor Co. Ltd a solicitat schimbarea denumirii în Seres Auto (Hubei) Co., Ltd. Cererea a fost acceptată, iar noua denumire a acestei societăți a fost inclusă în anexă. |
8.2. Eliberarea taxelor provizorii
|
(1352) |
Articolul 16 alineatul (2) din regulamentul de bază prevede că Comisia este cea care decide în ce măsură trebuie percepută definitiv taxa provizorie. |
|
(1353) |
Articolul 16 alineatul (2) prevede în plus că, în cazul unui risc de producere a unui prejudiciu important, taxele provizorii nu trebuie să fie colectate, cu excepția cazului în care se stabilește că riscul de producere a unui prejudiciu important s-a transformat în prejudiciu important în absența măsurilor provizorii. |
|
(1354) |
În lumina constatărilor din cazul de față și având în vedere că nu s-a putut stabili în mod pozitiv că, în absența măsurilor provizorii, riscul de producere a unui prejudiciu s-ar fi transformat în prejudiciu important, Comisia a considerat că, în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din regulamentul de bază, sumele asiguratorii destinate taxei compensatorii provizorii, instituită prin regulamentul provizoriu, ar trebui să fie eliberate, nu colectate. |
|
(1355) |
În urma comunicării constatărilor provizorii, NIO a argumentat că ar trebui ca taxele provizorii să nu fie colectate definitiv deoarece Comisia nu a respectat perioada de informare prealabilă de patru săptămâni. Grupul SAIC a argumentat și el că ar trebui ca taxele provizorii să nu fie colectate din cauza publicării târzii a regulamentului provizoriu. Polestar a argumentat, de asemenea, că ar trebui ca taxele provizorii să nu fie colectate de Comisie, întrucât Comisia nu a stabilit existența unui prejudiciu important. |
|
(1356) |
Având în vedere concluzia din considerentul 1353 al prezentului regulament, s-a constatat că aceste afirmații sunt lipsite de relevanță. |
8.3. Instituirea retroactivă de taxe compensatorii
|
(1357) |
Astfel cum se indică în considerentul 8 din prezentul regulament, Comisia a supus înregistrării importurile produsului care face obiectul investigației prin regulamentul de înregistrare, având în vedere posibila aplicare retroactivă a oricăror măsuri compensatorii în temeiul articolului 24 alineatul (5) din regulamentul de bază. |
|
(1358) |
În conformitate cu articolul 16 alineatul (4) din regulamentul de bază, taxele pot fi percepute retroactiv „pentru produsele puse în liberă circulație în termen de cel mult 90 de zile înainte de data aplicării măsurilor provizorii”. |
|
(1359) |
Având în vedere constatările din prezentul caz și dat fiind că nu s-a putut stabili în mod pozitiv că un prejudiciu care ar fi dificil de reparat a început să se materializeze înainte de încheierea investigației, Comisia a considerat că una dintre condițiile legale prevăzute la articolul 16 alineatul (4) din regulamentul de bază nu a fost îndeplinită, prin urmare taxele nu ar trebui să fie percepute retroactiv pentru importurile înregistrate. |
8.4. Angajamente
|
(1360) |
În urma comunicării constatărilor definitive, CCCME a transmis, în numele următorilor 12 producători-exportatori, o ofertă de angajament de preț în termenul specificat la articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază:
|
|
(1361) |
În plus, trei producători-exportatori (dintre care doi din Grupul Geely) au oferit angajamente de preț alternative în cazul în care cel oferit la CCCME nu ar fi acceptat. Angajamentele alternative au fost oferite de următorii producători-exportatori:
|
|
(1362) |
În conformitate cu articolul 13 din regulamentul de bază, o ofertă de angajament de preț trebuie să fie adecvată pentru a elimina efectul generator de prejudicii al subvențiilor, iar acceptarea lui trebuie să nu fie considerată nepractică. Comisia a evaluat ofertele având în vedere aceste criterii și a considerat că ofertele nu sunt adecvate, iar acceptarea lor ar fi nepractică din motivele prezentate mai jos. |
8.4.1. CCCME
|
(1363) |
Comisia a observat că oferta propusă era inadecvată în ceea ce privește prețul minim de import („PMI”) sugerat. Într-adevăr, CCCME a oferit un PMI unic pentru o gamă largă de modele de produse, acoperind toate NCP-urile și produsele provenite de la producători-exportatori cu niveluri diferite ale taxei. PMI a reflectat un nivel al taxei de 21,3 % și nu a luat în considerare faptul că Grupul SAIC ar fi supus unui nivel al taxei mai mare. |
|
(1364) |
În plus, CCCME a oferit o indexare a PMI în temeiul cotațiilor de preț ale indicelui prețurilor bateriilor pe bază de litiu. Indexarea sugerată a fost considerată inadecvată, ținând seama de faptul că partea semnificativă rămasă din costurile de producție este expusă nu numai volatilității prețurilor, ci și lipsei unor valori de referință și a unor instrumente de monitorizare care să fie utilizabile. |
|
(1365) |
CCCME a propus, în plus, posibilitatea de a vinde la preț mai mic decât PMI fără a face obiectul unui nivel al taxei mai mic decât nivelul generator de prejudicii al subvenționării care a fost stabilit în cadrul investigației. În particular, ea a propus punerea în aplicare a unui contingent anual pentru o perioadă inițială de trei ani, în cursul căruia importurile efectuate în cadrul contingentului ar putea fi vândute la un preț inferior PMI și ar beneficia de un nivel redus al taxei. Prin urmare, Comisia a considerat că acest acord nu ar fi adecvat pentru a elimina efectul generator de prejudicii al subvențiilor. |
|
(1366) |
Comisia a concluzionat, în plus, că acceptarea unui astfel de angajament ar fi nepractică în sensul articolului 13 din regulamentul de bază, din motivele expuse mai jos. |
|
(1367) |
Un BEV este un produs foarte sofisticat, cu modele multiple care au configurații multiple, ceea ce duce la diferențe substanțiale de preț între tipurile de produse și modele, determinate și de opțiunile achiziționate. Numărul mare de tipuri de produse implică un risc mare de compensare încrucișată între diferitele tipuri de produse. |
|
(1368) |
În plus, majoritatea producătorilor-exportatori chinezi, care fac obiectul ofertei de angajament, au structuri corporative extrem de complexe, cu sute de societăți în cadrul fiecărui grup și multiple canale de vânzări în China, în Uniune și în restul lumii. Această complexitate, adăugată faptului că mai mulți producători-exportatori incluși în ofertă produc și vând diverse alte produse (automobile cu motoare cu ardere internă, vehicule hibride etc.) și servicii prin intermediul acelorași canale multiple de vânzări și către aceiași clienți, implică un risc mare de compensare încrucișată. Acest aspect face ca angajamentul să fie inaplicabil efectiv și, prin urmare, nepractic, în sensul articolului 13 din regulamentul de bază, ținând seama și de faptul că unii membri nu au cooperat pe deplin la investigația. |
8.4.2. Oferte de angajament alternative
|
(1369) |
Având în vedere că angajamentul oferit de CCCME în numele a 12 producători-exportatori a fost inadecvat și nepractic și, prin urmare, nu a putut fi acceptat, Comisia a evaluat angajamentul oferit alternativ de patru producători-exportatori. |
8.4.2.1.
|
(1370) |
Grupul SAIC a oferit un angajament alternativ, foarte similar cu cel oferit de CCCME. Cu toate acestea, spre deosebire de CCCME, SAIC a propus mai multe PMI-uri pentru diferite NCP-uri care nu acoperă toate modelele vândute de grup. Astfel cum s-a menționat deja în considerentul 1367 de mai sus, complexitatea produsului în cauză și numărul mare de tipuri de produse implică un risc de compensare încrucișată. Angajamentul oferit de Grupul SAIC nu conținea niciun angajament de eliminare a acestui risc. Oferta a inclus o ajustare a PMI pe baza prețului bateriilor. Cu toate acestea, prețurile BEV-urilor sunt afectate de elemente de cost suplimentare substanțiale la prețuri volatile, care nu au fost abordate în ofertă, după cum nu au fost abordate nici valorile lor de referință și mijloacele de monitorizare a lor. |
|
(1371) |
În plus, aplicarea efectivă și monitorizarea angajamentelor necesită o cooperare și o transparență care să fie solide între Comisie și producătorul-exportator. În această privință și astfel cum se descrie în secțiunea 3.3.2, Grupul SAIC nu a cooperat pe deplin cu Comisia în cursul investigației. Această lipsă de cooperare ridică îndoieli serioase cu privire la capacitatea viitoare a Grupului SAIC de a furniza informațiile necesare care ar permite Comisiei să monitorizeze și să pună în aplicare în mod corespunzător angajamentul. Prin urmare, este posibil ca orice angajament oferit de societate să nu fie practic și inaplicabil efectiv. |
|
(1372) |
Observațiile privind angajamentul oferit de CCCME din considerentele 1364-1368 ale prezentului regulament s-au aplicat și angajamentului oferit de SAIC. |
|
(1373) |
Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că oferta transmisă de Grupul SAIC era inadecvată și nepractică. |
8.4.2.2.
|
(1374) |
Angajamentul oferit de Smart a constat într-un PMI pentru fiecare tip de produs (NCP-uri) fabricat și vândut în cursul PI. PMI-urile au fost bazate pe prețul CIF mediu al tipurilor de produse din PI, ajustat în sens descrescător prin deducerea costurilor ulterioare importării, precum și pe o scădere a costurilor materiilor prime. În consecință, nivelul acestor PMI-uri nu a condus la nicio creștere a prețului la un nivel care să fie adecvat pentru a elimina efectul generator de prejudicii al subvenționării. |
|
(1375) |
În plus, Grupul Geely, căruia îi aparțin producătorii-exportatori, nu a cooperat pe deplin (a se vedea secțiunea 3.3.3 din prezentul regulament) cu Comisia, astfel încât constatările din considerentul 1371 din prezentul regulament sunt în mod egal aplicabile. |
|
(1376) |
În cele din urmă, astfel cum s-a menționat deja în considerentul 1367 din prezentul regulament în ceea ce privește alte oferte, complexitatea produsului în cauză, numeroasele tipuri de produse, modele (chiar și în cadrul unui singur NCP pentru care a fost propus un singur PMI), structura complexă a societății și canalele comerciale complexe implică un risc mare de compensare încrucișată. |
|
(1377) |
Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că oferta transmisă de Smart era inadecvată și nepractică. |
8.4.2.3.
|
(1378) |
Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co. a prezentat două oferte, fiecare fiind în relație cu o marcă specifică. |
8.4.2.3.1. Oferta 1: Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co
|
(1379) |
Oferta includea două angajamente de preț alternative pentru o marcă specifică: Opțiunea A cu PMI-uri corespunzătoare tuturor NCP-urilor relevante propuse la nivelul prețului CIF stabilit pentru Grupul Geely în cursul PI. Opțiunea B s-a bazat, de asemenea, pe nivelul prețurilor CIF la care a fost adăugată marja de subvenție stabilită în cadrul investigației pentru Grupul Geely. Angajamentele restante au fost similare în ambele variante propuse ale angajamentului. |
|
(1380) |
S-a propus limitarea aplicării angajamentului la o perioadă de 26 de luni și la un anumit volum. |
|
(1381) |
Comisia a observat că PMI-urile propuse s-au situat la același nivel cu prețul stabilit în cursul investigației și, prin urmare, nu ar fi eliminat efectul generator de prejudicii al subvenționării. |
|
(1382) |
În continuare, Comisia a analizat opțiunea B, în care PMI-urile au fost propuse la nivelul CIF majorat cu rata subvenției stabilită pentru Grupul Geely. Cu toate acestea, atât opțiunea A, cât și opțiunea B, au inclus o ajustare în sens descrescător a valorii CIF ca urmare a reducerii prețurilor bateriilor. În plus, propunerile au inclus o indexare a PMI-urilor pe baza prețului bateriilor, care a fost considerată inadecvată având în vedere că partea substanțială rămasă a costurilor de producție nu numai că este susceptibilă la volatilitatea prețurilor, ci și nu dispune de valori de referință fiabile și nici de instrumente de monitorizare efectivă. Comisia a concluzionat în plus că angajamentul nu este adecvat din aceleași motive ca cele menționate deja în considerentele 1375-1376 din prezentul regulament. |
|
(1383) |
În plus, oferta conținea o propunere de evaluare a conformității cu PMI, nu pentru fiecare tranzacție individuală de vânzare, ci pe baza prețurilor medii per trimestru, din cauza faptului că în cadrul unui singur NCP există diferite modele cu intervale de prețuri diferite. Cu toate acestea, acest mecanism ar permite producătorului-exportator să exporte în Uniune anumite produse sub PMI și unele peste acesta, ceea ce contravine obiectivului principal al PMI și al angajamentului, și anume creșterea prețului până la nivelul de eliminare a efectului generator de prejudicii al subvenționării. Mecanismul propus nu numai că implica un risc de compensare încrucișată, ci chiar l-a legalizat. |
|
(1384) |
În plus, Grupul Geely, căruia îi aparține producătorul-exportator, nu a cooperat pe deplin (a se vedea secțiunea 3.3.3 din prezentul regulament) cu Comisia, astfel încât constatările menționate deja în considerentul 1371 din prezentul regulament sunt în mod egal aplicabile. |
|
(1385) |
Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că oferta transmisă de Polestar era inadecvată și nepractică. |
8.4.2.3.2. Oferta 2: Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co
|
(1386) |
Al doilea angajament de preț în cadrul „ofertei 2” a fost limitat la o altă marcă specifică și similar cu cel din „oferta 1” descrisă mai sus, de asemenea în două opțiuni, care au fost însă limitate la o perioadă și mai scurtă – până la sfârșitul anului 2025. |
|
(1387) |
Opțiunea A nu a putut fi acceptată din aceleași motive ca cele descrise în considerentul 1381 din prezentul regulament. |
|
(1388) |
În ofertă s-a propus evaluarea conformității prețurilor de vânzare cu PMI pe baza prețurilor medii trimestriale, deoarece în cadrul unui singur NCP există diverse modele cu intervale de prețuri diferite. Cu toate acestea, acest mecanism ar permite societății să exporte în Uniune anumite produse sub PMI și unele peste acesta, ceea ce contravine obiectivului principal al angajamentului, și anume creșterea prețului până la nivelul de eliminare a efectului generator de prejudicii al subvenționării. Mecanismul propus nu doar implica un risc de compensare încrucișată, ci practic l-a legalizat. |
|
(1389) |
În opțiunea A, a fost propus un PMI la nivelul prețului CIF în PI. PMI-ul propus nu a eliminat niciun nivel de subvenționare. Dimpotrivă, s-a propus o ajustare în sens descrescător a valorii CIF stabilite pentru Grupul Geely din cauza unei scăderi a prețurilor bateriilor, precum și din cauza diferențelor tehnice ale modelelor vândute în comparație cu alte modele vândute de Geely. În plus, oferta conținea mai multe PMI-uri pentru diverse NCP-uri în cadrul unui singur model, însă nu acoperea toate NCP-urile vândute de grup și nici toate NCP-urile preconizate a fi vândute pentru modelul specific. |
|
(1390) |
În opțiunea B, marja de subvenție a fost adăugată la valoarea CIF ajustată (inclusiv o ajustare descendentă din cauza unei scăderi a prețurilor bateriilor, precum și din cauza diferențelor tehnice ale modelelor vândute în comparație cu alte modele vândute de Geely), însă oferta de angajament acoperea un singur NCP și un număr limitat de produse vândute în Uniune. Prin urmare, exista un risc mare de compensare încrucișată. |
|
(1391) |
Niciuna dintre opțiuni nu a luat în considerare numărul total de modele vândute de Grupul Geely în cadrul NCP-urilor incluse în ofertă. În general, un BEV este un produs foarte sofisticat, cu modele multiple care au configurații multiple, ceea ce duce la diferențe substanțiale de preț între tipurile de produse și modele, determinate și de opțiunile achiziționate. Numărul mare de tipuri de produse implică un risc mare de compensare încrucișată între diferitele tipuri de produse. |
|
(1392) |
În plus, Grupul Geely are o structură corporativă extrem de complexă, cu câteva sute de societăți afiliate și canale de vânzări multiple în China, în UE și în restul lumii. Această complexitate, care se adaugă faptului că Grupul Geely produce și vinde diverse alte produse (automobile cu motoare cu ardere internă, vehicule hibride etc.) și servicii prin intermediul acelorași canale multiple de vânzare și către aceiași clienți, implica un risc mare de compensare încrucișată. |
|
(1393) |
În plus, Grupul Geely, căruia îi aparține producătorul-exportator, nu a cooperat pe deplin (a se vedea secțiunea 3.3.3 din prezentul regulament) cu Comisia, astfel încât constatările menționate deja în considerentul 1371 din prezentul regulament sunt în mod egal aplicabile. Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că oferta transmisă de Volvo era inadecvată și nepractică. |
|
(1394) |
Comisia a trimis o scrisoare tuturor solicitanților, prezentând motivele de mai sus pentru respingerea ofertelor lor de angajament. Toți solicitanții, precum și Grupul Geely, au transmis observații în acest sens. Aceste observații au fost puse la dispoziția părților interesate în cadrul dosarului. |
CCCME
|
(1395) |
În ceea ce privește propunerea privind PMI și aprecierea Comisiei că este inadecvată deoarece propunerea a oferit un singur PMI pentru diverse tipuri și modele de BEV-uri, CCCME a susținut că abordarea sa a fost aliniată la practicile anterioare ale UE și a urmărit să simplifice punerea în aplicare a angajamentului de preț. Cu toate acestea, CCCME a prezentat o propunere revizuită care includea PMI-uri per NCP și o cotă anuală de vânzări la PMI-urile respective. |
|
(1396) |
În ceea ce privește compensarea încrucișată, CCCME a susținut că preocupările Comisiei cu privire la compensarea încrucișată între BEV-uri au fost nefondate, întrucât noua propunere conținea PMI-uri per NCP și, prin urmare, a abordat în mod efectiv respectiva chestiune. În plus, ea a susținut că transparența pieței BEV-urilor din UE și numărul limitat de producători-exportatori renumiți atenuează și mai mult acest risc. CCCME a oferit să includă în angajament o clauză care să impună producătorilor-exportatori incluși în oferta sa de angajament să furnizeze datele privind exporturile lor totale în UE, inclusiv pentru BEV-uri, vehicule hibride și alimentate cu benzină, în scop de verificare. |
|
(1397) |
În ceea ce privește monitorizarea și conformitatea, CCCME a susținut că Comisia are capacitatea de a monitoriza vânzările și prețurile BEV-urilor printr-o varietate de baze de date, asigurând astfel conformitatea și descurajând compensarea încrucișată. |
|
(1398) |
În ceea ce privește caracterul inadecvat al indexării PMI numai în funcție de prețurile bateriilor, CCCME a susținut că propunerea sa era determinată de faptul că bateriile sunt cea mai importantă componentă de cost a BEV-urilor. În mod similar, ea a susținut că există precedente, deoarece, în alte cazuri, indexarea PMI a fost legată de principala materie primă sau de principala componentă a prețului produsului care face obiectul investigației. |
|
(1399) |
În ceea ce privește regimul cantitativ, CCCME a exprimat disponibilitatea sa de a discuta și de a ajusta nivelul taxei compensatorii reduse pentru regimul cantitativ. CCCME a observat că Comisia a constatat un risc de prejudiciu, și nu un prejudiciu efectiv, pentru industria Uniunii și că PMI propus de CCCME reflectă presupusa subvenționare și era destinat să o compenseze în conformitate cu evaluarea efectuată de Comisie. În mod similar, ea a susținut că propunerea sa includea atât o componentă de preț, cât și o componentă cantitativă, răspunzând astfel preocupărilor Comisiei. Cantitatea vizată de nivelurile taxei compensatorii a fost mai mică decât exporturile chineze de BEV-uri în UE în 2022, ceea ce nu ar trebui să cauzeze un prejudiciu industriei UE. |
|
(1400) |
Comisia a analizat cu atenție observațiile formulate, dar nu a identificat niciun motiv pentru a modifica concluziile sale, astfel cum se menționează în secțiunea 8.4.1 de mai sus. CCCME a încercat să abordeze unele motive de respingere prin transmiterea unei noi oferte de angajament. Totuși, această ofertă a fost efectuată după expirarea termenului și a putut fi deja respinsă din acest motiv. Cu toate acestea, având în vedere specificitățile cazului, Comisia l-a analizat și a constatat că, deși noua ofertă nu mai conținea un singur PMI, ci un PMI per NCP, și era mai exactă, ea nu a abordat încă o serie de preocupări ale Comisiei în ceea ce privește caracterul adecvat al ofertei. În special, PMI-urile actualizate per NCP se bazau în continuare pe taxa medie ponderată, în timp ce nivelurile specifice ale taxelor, în special nivelul mai mare pentru Grupul SAIC, nu au fost luate în considerare. În consecință, PMI-urile propuse nu vor elimina efectele generatoare de prejudicii ale subvențiilor legate de un număr mare de vânzări la export. În plus, propunerea conținea în continuare un contingent anual de vânzări sub nivelurile PMI, care ar putea beneficia de o taxă mai mică decât cea stabilită în urma investigației. Prin urmare, nici oferta actualizată nu a fost considerată adecvată. |
|
(1401) |
În ceea ce privește impracticabilitatea, Comisia a considerat că, chiar și într-un scenariu în care toți producătorii-exportatori ar coopera pe deplin, ceea ce nu a fost cazul în cursul investigației, în ceea ce privește monitorizarea și aplicarea efectivă, angajamentul ar părea în continuare nepractic în această etapă, având în vedere numărul mare de tranzacții, structura și canalele de vânzare complicate ale producătorilor-exportatori, includerea societăților neincluse în eșantion care nu au fost investigate, precum și marea varietate de modele, tipuri de produse și de opțiuni care urmează să fie incluse. |
Grupul SAIC
|
(1402) |
Grupul SAIC a sprijinit oferta de angajament a CCCME și a arătat disponibilitatea sa de a ajusta PMI-urile bazate pe NCP pentru a elimina subvenționarea constatată în cadrul investigației și de a explora, împreună cu Comisia, PMI-uri alternative. Comisia a propus, în plus, includerea unei clauze care să impună raportarea tuturor vânzărilor la export către UE pentru a asigura transparența și asigurarea aplicării efective a angajamentului. |
|
(1403) |
Grupul SAIC a susținut că cota anuală din oferta sa de angajament este stabilită la un nivel care nu generează prejudicii, care este semnificativ mai mic decât volumul exporturilor de BEV-uri ale grupului SAIC în cursul PI și, prin urmare, nu are niciun efect de prejudiciere asupra industriei UE. El a susținut, în plus, că mecanismul de ajustare a PMI bazat pe prețurile bateriilor poate fi funcțional, deoarece bateriile sunt principalul factor de cost pentru BEV-uri. |
|
(1404) |
Comisia a luat în considerare argumentele Grupului SAIC, dar a confirmat, în absența unei propuneri noi sau actualizate, concluziile sale prezentate în secțiunea 8.4.2.1 de mai sus. În particular, având în vedere faptul că Grupul SAIC a cooperat doar parțial la investigație, Comisia nu a fost de acord cu afirmația lui potrivit căreia transparența și punerea în aplicare efectivă a angajamentului pot fi asigurate. În plus, contingentul anual de vânzări sub PMI care ar putea beneficia de un nivel redus al taxei a însemnat că efectul generator de prejudicii al subvenționării nu va fi eliminat în totalitate. |
Smart Automobile Co., Ltd. („Smart”) (Grupul Geely)
|
(1405) |
Smart a solicitat Comisiei să reevalueze oferta, ținând seama de afirmațiile sale potrivit cărora societatea își desfășoară activitatea independent de Grupul Geely și nu ar trebui să fie considerată parte a acestuia. În plus, societatea a argumentat că ar putea garanta transparența deplină în ceea ce privește canalele sale de vânzare și prețurile, asigurând astfel conformitatea deplină și caracterul practic al angajamentului. Mai mult, societatea a observat că prețurile sale actuale de vânzare pe piața Uniunii Europene erau aliniate sau superioare celor ale concurenților ei direcți și era deschisă discutării oricăror ajustări necesare ale PMI. |
|
(1406) |
Comisia a analizat cu atenție argumentele transmise de Smart, dar a confirmat concluziile ei, astfel cum sunt prezentate în secțiunea 8.4.2.2 de mai sus. În particular, nivelul PMI-urilor propuse nu a condus la nicio creștere a prețului la un nivel care să fie adecvat pentru a elimina efectul generator de prejudicii al subvenționării. În plus, o ofertă de angajament a unei societăți nu poate fi evaluată independent de grup sau de societatea care deține și gestionează locul de producție în care produsele în cauză sunt produse înainte de a fi exportate în Uniune. |
Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co (Grupul Geely)
— Oferta 1
|
(1407) |
Societatea a susținut că nu există niciun risc de compensare încrucișată între Grupul Geely și marca la care se referea oferta deoarece prețurile autoturismelor sunt stabilite pe baza unor principii consacrate de stabilire a prețurilor de transfer, asigurând transparența și conformitatea cu diverse acte legislative și reglementări. Sistemul contabil al societății producătoare de mărci poate urmări prețul plătit de clienți pentru fiecare autoturism, împiedicând astfel compensarea încrucișată. În plus, în calitate de societate independentă cotată la bursă, ea face obiectul unor cerințe ample de comunicare și al unor standarde stricte de contabilitate, iar tranzacțiile dintre societate și părțile afiliate sunt reglementate de acte legislative și de politici care asigură principiile concurenței echitabile. Societatea dispune și de orientări și politici interne pentru a preveni compensarea încrucișată. În mod similar, structura sa corporativă și canalele sale de vânzare sunt clare și nu implică Grupul Geely în sens larg. Evidențele financiare ale societății permit Comisiei să verifice respectarea angajamentului de preț. |
|
(1408) |
În ceea ce privește nivelul adecvat al ofertei de angajament, societatea a susținut că prețurile propuse în opțiunea A elimină efectiv orice risc de prejudiciu, astfel cum se prevede la articolul 13 alineatul (1) ultimul paragraf din regulamentul de bază. Aceste prețuri nu sunt concepute pentru a aborda subvenționarea. În plus, întrucât prețurile modelului unei mărci sunt deja mari, includerea marjei de subvenție (opțiunea B) calculată de Comisie în aceste prețuri deja mari ar conduce la niveluri nerezonabile ale PMI. Ajustările aduse PMI-urilor propuse au fost necesare, în special pentru a ține seama de diferențele semnificative dintre prețul bateriilor în cursul PI și prețurile actuale și nu ar afecta eliminarea riscului de prejudiciu. |
|
(1409) |
Societatea a susținut că lipsa de cooperare a Grupului Geely era irelevantă pentru oferta sa de angajament de preț. Aplicarea efectivă a angajamentului de preț nu necesită implicarea Grupului Geely, cu excepția semnării facturilor certificate. Ea a susținut, în plus, că verificarea conformității cu termenii angajamentului ar putea fi efectuată în întregime prin intermediul sediului ei central din UE, care a cooperat pe deplin în cursul investigației. |
|
(1410) |
Comisia a analizat cu atenție aceste observații, dar a confirmat concluzia ei, astfel cum este prezentată în secțiunea 8.4.2.3 de mai sus. În particular, în ceea ce privește caracterul practic al angajamentului, Comisia nu a fost de acord cu afirmația potrivit căreia aplicarea efectivă a angajamentului de preț nu necesită implicarea Grupului Geely. O ofertă de angajament a unei societăți nu poate fi evaluată, monitorizată și aplicată efectiv în manieră independentă de grupul sau de societatea care deține și gestionează locul de producție în care sunt produse produsele în cauză înainte de a fi exportate în Uniune. |
|
(1411) |
În ceea ce privește caracterul adecvat al ofertei, Comisia a considerat că un număr de modele vizate de PMI-uri nu au fost încă exportate în Uniune în cursul PI, ceea ce a făcut ca stabilirea unui PMI adecvat să fie deja deosebit de dificilă. În plus, întrucât nivelurile PMI-urilor propuse în opțiunea A au fost mai mici decât prețurile CIF din PI pe care s-au bazat PMI-urile, Comisia a reiterat faptul că această ofertă nu era adecvată, deoarece nu a eliminat efectul generator de prejudicii al subvențiilor. Opțiunea B a inclus valoarea subvenției constatate în cursul Pi, dar și o ajustare descendentă bazată pe evoluția prețurilor bateriilor după PI. Acesta din urmă a diluat efectul revizuirii în sens ascendent a prețului necesară pentru a elimina efectul generator de prejudicii al subvențiilor și a condus la un PMI care nu a eliminat în totalitate nivelul de subvenționare constatat în PI. În plus, Comisia a observat, pe baza datelor disponibile (178), că scăderea prețurilor bateriilor nu s-a reflectat în prețurile de vânzare ale produsului în cauză către clienții finali. Mai mult, evoluția prețurilor altor materii prime decât bateriile, cu un impact substanțial asupra costului total de producție, nu a fost luată în considerare. În cele din urmă, în ceea ce privește afirmația potrivit căreia un PMI nu este necesar pentru a compensa subvenționarea, ci ar trebui să fie considerat adecvat în cazul în care elimină orice risc de prejudiciu, Comisia nu a fost de acord și a evidențiat că, de regulă, regula taxei celei mai mici nu se aplică în investigațiile antisubvenție. Prin urmare, Comisia este de părere că, în termeni generali, efectul generator de prejudicii al subvențiilor poate fi eliminat numai prin eliminarea completă a nivelului de subvenționare constatat în cadrul investigației. În plus, nu a existat nicio bază factuală pentru a limita PMI la eliminarea oricărui risc de prejudiciu, întrucât Comisia nu a făcut nicio constatare cu privire la nivelurile prețurilor care nu generează prejudicii în cadrul prezentei investigații. |
Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co (Grupul Geely)
— Oferta 2
|
(1412) |
Societatea a susținut că evaluarea efectuată de către Comisie a riscului de compensare încrucișată a fost incorectă. Ea a argumentat că prețurile pentru modelul de BEV în cauză sunt stabilite în mod transparent pe baza unor principii consacrate ale prețurilor de transfer și că fiecare client achiziționează un singur BEV, ceea ce face imposibilă compensarea încrucișată la nivel de client. În calitate de societate independentă cotată la bursă, societatea aderă la legi care interzic compensarea încrucișată. Ea a evidențiat conformitatea sa cu multe acte legislative și reglementări. Cultura întreprinderii în ceea ce privește respectarea directivelor și politicilor interne împiedică și mai mult compensarea încrucișată. Toate tranzacțiile sunt înregistrate cu meticulozitate în evidențele financiare, ceea ce permite Comisiei să verifice conformitatea. |
|
(1413) |
Societatea a susținut, în plus, că domeniul de aplicare al angajamentului este limitat, PMI fiind apropiat de prețul pieței, limitând astfel potențialul de marje mari artificiale. În plus, angajamentul a avut o durată și un volum limitate, reducând și mai mult riscul de compensare încrucișată. Excluderea anumitor NCP-uri din angajamentul de preț menită să asigure conformitatea cu PMI și verificarea compensării încrucișate între NCP-uri au fost fezabile din cauza diferențelor fizice semnificative și a numerelor de serie individuale. |
|
(1414) |
Societatea a argumentat că Comisia poate verifica faptul că prețul modelului în cauză nu variază între diferitele tipuri de comercianți cu amănuntul. În pofida complexității structurii Grupului Geely, structura societății și canalele de vânzare ale mărcii rămân clare și independente de Grupul Geely în sens larg. |
|
(1415) |
Societatea a susținut, în plus, că PMI-urile propuse în cadrul opțiunii A au fost concepute pentru a elimina riscul de prejudiciu și nu pentru a elimina subvenționarea și că nivelul mare de subvenționare constatat pentru Grupul Geely s-a bazat parțial pe utilizarea datelor disponibile în temeiul articolului 28 din regulamentul de bază. Prețul modelului în cauză a fost stabilit în partea superioară a segmentului său, iar prețurile CIF utilizate pentru a determina PMI-urile erau deja foarte mari. Adăugarea marjei mari de subvenție calculate de Comisie la aceste prețuri deja mari ar conduce la niveluri nerezonabile ale PMI. Au fost necesare ajustări ale PMI pentru a reflecta diferențele în ceea ce privește prețurile bateriilor și caracteristicile fizice dintre modelul în cauză și modelele vândute de grup în cursul PI. Aceste ajustări nu afectează eliminarea riscului de prejudiciu. |
|
(1416) |
În cele din urmă, societatea a susținut că evaluarea efectuată de Comisie cu privire la imposibilitatea aplicării efective a angajamentului de preț din cauza lipsei de cooperare a Grupului Geely era irelevantă. Societatea a argumentat că aplicarea efectivă necesită o participarea minimă a Grupului Geely, iar conformitatea poate fi verificată în întregime prin intermediul sediului său central din UE, care a cooperat pe deplin în cursul investigației. |
|
(1417) |
Comisia a analizat cu atenție argumentele prezentate, dar a confirmat concluziile ei, astfel cum sunt prezentate în secțiunea 8.4.2.4 de mai sus. În particular, în ceea ce privește caracterul practic al angajamentului, Comisia nu a fost de acord cu afirmația potrivit căreia aplicarea efectivă a angajamentului de preț nu necesită implicarea Grupului Geely. O ofertă de angajament a unei societăți nu poate fi evaluată, monitorizată și aplicată efectiv în manieră independentă de grupul sau de societatea care deține și gestionează locul de producție în care era produs modelul în cauză înainte de a fi exportat în Uniune. |
|
(1418) |
În ceea ce privește caracterul adecvat al ofertei, Comisia a considerat că modelul în cauză nu a fost exportat în Uniune în cursul PI, ceea ce a făcut ca stabilirea unui PMI adecvat să fie deja deosebit de dificilă. În plus, întrucât nivelurile PMI-urilor propuse în opțiunea A au fost mai mici decât prețurile CIF din PI pe care s-au bazat PMI-urile, Comisia a reiterat faptul că această ofertă nu era adecvată, deoarece nu a eliminat efectul generator de prejudicii al subvențiilor. Opțiunea B a inclus valoarea subvenției constatate în cursul perioadei de investigație, dar ajustată în sens descendent, pe baza evoluției prețurilor bateriilor după PI și a diferențelor fizice dintre modelul în cauză și modelele vândute de grup în PI pe baza cărora au fost stabilite PMI-urile. Aceste ajustări în sens descendent au diluat efectul revizuirii în sens ascendent a prețului necesară pentru a elimina efectul generator de prejudicii al subvențiilor, astfel cum s-a stabilit în cadrul investigației. În plus, astfel cum s-a indicat deja în considerentul 1411 de mai sus, Comisia a observat că scăderea prețurilor bateriilor, astfel cum a susținut societatea, nu s-a reflectat în prețurile de vânzare ale produsului în cauză către clienții finali. În plus, evoluția prețurilor altor materii prime decât bateriile nu a fost luată în considerare. Prin urmare, indexarea propusă a fost considerată inadecvată. |
|
(1419) |
În cele din urmă, în ceea ce privește afirmația potrivit căreia un PMI nu este necesar pentru a compensa subvenționarea, ci ar trebui să fie considerat adecvat în cazul în care elimină orice risc de prejudiciu, Comisia nu a fost de acord și a evidențiat că, de regulă, regula taxei celei mai mici nu se aplică în investigațiile antisubvenție. Prin urmare, Comisia este de părere că, în termeni generali, efectul generator de prejudicii al subvențiilor poate fi eliminat numai prin eliminarea completă a nivelului de subvenționare constatat în cadrul investigației. În plus, nu a existat nicio bază factuală pentru a limita PMI la eliminarea oricărui risc de prejudiciu, întrucât Comisia nu a făcut nicio constatare cu privire la nivelurile prețurilor care nu generează prejudicii în cadrul prezentei investigații. |
Grupul Geely
|
(1420) |
Deși nu a transmis o ofertă în numele grupului, Grupul Geely și-a exprimat dezamăgirea cu privire la faptul că Comisia a considerat că ofertele de angajament sunt insuficiente. Grupul Geely a reiterat faptul că sprijină pe deplin societățile sale din portofoliu și că și-a menținut angajamentul de a găsi o soluție de angajament care să satisfacă Comisia. El nu a fost de acord cu afirmația potrivit căreia lipsa parțială de cooperare ar avea un impact negativ asupra angajamentului. Grupul Geely a susținut că a cooperat pe deplin într-un caz fără precedent în ceea ce privește sfera de cuprindere, complexitatea și termenele scurte. |
8.4.2.4.
|
(1421) |
După ce a analizat ofertele în lumina observațiilor părților, Comisia a considerat că ele nu îndeplineau cerințele necesare privind caracterul adecvat, eficacitatea și aplicabilitatea efectivă. Prin urmare, Comisia a concluzionat că ofertele de angajament de preț nu pot fi acceptate. |
|
(1422) |
Cu toate acestea, având în vedere specificitățile pieței BEV-urilor, care este în tranziție și evoluează rapid, complexitatea produsului și circumstanțele excepționale menționate la articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază, sunt în curs de desfășurare consultări în vederea identificării angajamentelor de preț care sunt eficace și aplicabile efectiv. O soluție convenită de comun acord cu GC sub forma unui angajament cu CCCME și/sau cu producători-exportatori individuali poate fi identificată și pusă în aplicare chiar și după instituirea măsurilor definitive. În cazul în care se identifică și se pune în aplicare o astfel de soluție, taxele compensatorii nu vor fi colectate pentru producătorii-exportatori în cauză în baza dispozițiilor legale aplicabile, inclusiv a articolului 13 din regulamentul de bază. |
8.5. Suspendarea măsurilor
|
(1423) |
În urma comunicării constatărilor definitive, GC, CCCME, societatea 22 și Polestar au susținut că Comisia ar trebui să suspende măsurile, în cazul în care sunt instituite, în conformitate cu articolul 24 alineatul (4) din regulamentul de bază. |
|
(1424) |
Potrivit GC și CCCME, Comisia a recunoscut că piața BEV-urilor din Uniune se afla într-o etapă de tranziție și era în continuă evoluție. În plus, ei au considerat că condițiile de piață s-au schimbat din cauza scăderii bruște a cererii de BEV-uri, care ar fi exacerbată de măsurile compensatorii, ceea ce, în consecință, ar duce la creșterea prețurilor, restricționând și mai mult oferta de BEV-uri la prețuri accesibile pe piața Uniunii. În cele din urmă, ei au susținut că această situație a pus în pericol fezabilitatea planului de eliminare treptată a ICE-urilor până în 2035 și, prin urmare, suspendarea măsurilor era în interesul Uniunii. |
|
(1425) |
Comisia a constatat că afirmația privind suspendarea, în temeiul articolului 24 alineatul (4) din regulamentul de bază, a fost generică și nefondată în ceea ce privește scăderea bruscă a cererii de BEV-uri (ea s-a bazat exclusiv pe un articol de presă privind piața germană în iulie 2024) (179). |
|
(1426) |
Polestar a considerat, în plus, că condițiile de piață s-au schimbat de la perioada de investigație și că industria BEV-urilor se afla într-o spirală negativă. Potrivit Polestar, această tendință negativă a devenit vizibilă abia în 2024, astfel încât, în această etapă, protecția a sosit prea devreme și ar avea efectul opus, încetinind creșterea industriei din Uniune și făcând-o mai puțin competitivă. În plus, suspendarea măsurilor pentru o scurtă perioadă de timp ar reduce probabilitatea ca riscul de prejudiciu să se materializeze într-un prejudiciu efectiv. Măsurile ar putea oferi un respiro producătorilor din Uniune numai după ce ar reveni impulsul pozitiv pentru tranziția către electrificare. Polestar a precizat că sprijinea obiectivul investigației având în vedere tranziția Uniunii către electrificare în condiții echitabile, dar a solicitat o suspendare de nouă luni, care să fie prelungită ulterior pentru o perioadă maximă de un an, deoarece era nevoie de mai mult timp decât durata investigației pentru Polestar și OEM din Uniune pentru a se adapta la noua situație. Astfel, o astfel de suspendare ar fi în interesul Uniunii. |
|
(1427) |
Comisia a considerat că industria din Uniune are o mare nevoie de a realiza economii de scară, astfel încât să își reducă costul unitar de producție, ceea ce, în consecință, va permite industriei din Uniune să aibă posibilitatea să își reducă prețurile de vânzare. În cazul în care Comisia nu ar institui măsuri compensatorii, industria Uniunii nu ar putea să producă și să vândă suficiente BEV-uri pentru a obține astfel de economii de scară și pentru a reduce prețurile în viitor. Prin urmare, într-o astfel de situație, o suspendare a măsurilor imediat după instituire, chiar și pentru o scurtă perioadă, ar face ca măsura să nu aibă niciun efect pozitiv și ar întârzia și mai mult restabilirea condițiilor echitabile de piață în UE, astfel încât producătorii din Uniune să poată beneficia de economii de scară care să le reducă costul unitar de producție. Comisia a observat, în plus, că cererea de suspendare transmisă de Polestar părea să corespundă situației și nevoilor sale specifice în calitate de importator afiliat. Cu toate acestea, ea nu s-a aplicat întregii industrii din Uniune, compusă atât din OEM din Uniune care importă, cât și din OEM care nu importă din China, precum și atât din OEM istorici care trec la electrificare, cât și din producători debutanți de BEV-uri. |
|
(1428) |
Astfel, Comisia a respins afirmația privind suspendare. |
8.6. Durata măsurilor
|
(1429) |
Grupul Geely a solicitat Comisiei să pondereze mai bine măsurile propuse prin limitarea duratei acestora. |
|
(1430) |
Comisia a observat că această cerere nu a fost justificată și nu a fost însoțită de explicații din care să reiasă de ce o astfel de durată limitată ar fi suficientă pentru a aborda riscul de producere a unui prejudiciu de către importurile subvenționate provenite din China la prețuri mici. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă. |
9. DISPOZIȚII FINALE
|
(1431) |
Având în vedere articolul 109 din Regulamentul 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (180), în cazul în care un cuantum trebuie rambursat în urma unei hotărâri a Curții de Justiție a Uniunii Europene, dobânda de plătit este rata aplicată de Banca Centrală Europeană principalelor sale operațiuni de refinanțare, astfel cum este publicată în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, în prima zi calendaristică a fiecărei luni. |
|
(1432) |
Comitetul instituit în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036 nu a emis un aviz cu privire la măsurile prevăzute în prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Se instituie o taxă compensatorie definitivă care vizează importurile de vehicule electrice cu baterie noi, proiectate în principal pentru transportul a maximum nouă persoane, inclusiv șoferul, cu excepția vehiculelor din categoria L în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 168/2013 și a motocicletelor, propulsate (indiferent de numărul de roți puse în mișcare) exclusiv de unul sau de mai multe motoare electrice, inclusiv cele cu un sistem de mărire a autonomiei cu combustie internă (o unitate auxiliară de alimentare), încadrate în prezent la codul NC ex 8703 80 10 (cod TARIC 8703 80 10 10) și originare din Republica Populară Chineză.
(2) Nivelurile taxei compensatorii definitive aplicabile prețului net, franco frontiera Uniunii, înainte de aplicarea taxei, al produsului descris la alineatul (1) și fabricat de societățile enumerate mai jos se stabilește după cum urmează:
|
Societate |
Taxă compensatorie definitivă |
Cod TARIC adițional definitiv |
|
Grupul BYD: |
17,0 % |
|
|
BYD Auto Company Limited |
89HH |
|
|
BYD Auto Industry Company Limited |
89HI |
|
|
Changsha BYD Auto Company Limited |
89HJ |
|
|
Changsha Xingchao Auto Company Limited |
89HK |
|
|
Changzhou BYD Auto Company Limited |
89HL |
|
|
Fuzhou BYD Industrial Company Limited |
89HM |
|
|
Hefei BYD Auto Company Limited |
89HN |
|
|
Jinan BYD Auto Company Limited |
89HO |
|
|
Grupul Geely: |
18,8 % |
|
|
Asia Euro Automobile Manufacture (Taizhou) Company Limited |
89HP |
|
|
Chongqing Lifan Passenger Vehicle Co., Ltd. |
89HQ |
|
|
Fengsheng Automobile (Jiangsu) Co., Ltd. |
89HR |
|
|
Shanxi New Energy Automobile Industry Co., Ltd. |
89HS |
|
|
Zhejiang Geely Automobile Company Limited |
89HT |
|
|
Zhejiang Haoqing Automobile Manufacturing Company Limited |
89HU |
|
|
Zhongjia Automobile Manufacturing (Chengdu) Co., Ltd. |
89HV |
|
|
Grupul SAIC: |
35,3 % |
|
|
SAIC MAXUS Automotive Company Limited |
89HW |
|
|
SAIC Motor Corporation Limited |
89HX |
|
|
Nanjing Automobile (Group) Corporation |
89HY |
|
|
SAIC Volkswagen Automotive Co., Ltd. |
89HZ |
|
|
SAIC GM Wuling Automobile Co., Ltd. |
89IA |
|
|
SAIC General Motors Co., Ltd. |
89IB |
|
|
Tesla (Shanghai) Co., Ltd |
7,8 % |
89BZ |
|
Alte societăți cooperante (anexă) |
20,7 % |
|
|
Toate celelalte societăți |
35,3 % |
8999 |
(3) Aplicarea nivelurilor individuale ale taxelor specificate pentru societățile menționate la alineatul (2) se condiționează de prezentarea la autoritățile vamale ale statelor membre a unei facturi comerciale valabile, pe care trebuie să figureze o declarație datată și semnată de un reprezentant oficial al entității care emite respectiva factură, identificat prin numele și funcția acestuia, redactată după cum urmează: „Subsemnatul (Subsemnata) certific faptul că (volumul) de vehicule electrice cu baterie noi vândute la export în Uniunea Europeană care fac obiectul prezentei facturi au fost fabricate de (denumirea și adresa societății) (cod TARIC adițional) în Republica Populară Chineză. Declar că informațiile menționate în prezenta factură sunt complete și corecte.” În cazul în care nu se prezintă o astfel de factură, se aplică taxa stabilită pentru „toate celelalte societăți”.
(4) În absența altor dispoziții, se aplică dispozițiile în vigoare privind taxele vamale.
Articolul 2
Sumele asiguratorii destinate taxei compensatorii provizorii în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2024/1866 se eliberează definitiv.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 octombrie 2024.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 176, 30.6.2016, p. 55.
(2) Aviz de deschidere a unei proceduri antisubvenție privind importurile de vehicule electrice cu baterie noi proiectate pentru transportul de persoane, originare din Republica Populară Chineză (JO C, C/2023/160, 4.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/160/oj).
(3) Termenul general „prejudiciu” se referă la un prejudiciu important, precum și la riscul producerii unui prejudiciu important sau la o întârziere semnificativă în crearea unei industrii, astfel cum se prevede la articolul 2 litera (d) din regulamentul de bază.
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/1866 al Comisiei din 3 iulie 2024 de instituire a unei taxe compensatorii provizorii la importurile de vehicule electrice cu baterie noi proiectate pentru transportul de persoane, originare din Republica Populară Chineză (JO L, 2024/1866, 4.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1866/oj).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/785 al Comisiei din 5 martie 2024 de supunere la înregistrare a importurilor de vehicule electrice noi cu baterie destinate transportului de persoane, originare din Republica Populară Chineză (JO L, 2024/785, 6.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/785/oj).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1394 al Comisiei din 11 august 2022 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de siliciu originar din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extinsă la importurile de siliciu originar din Republica Coreea și din Taiwan, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea sau din Taiwan, ca urmare a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 211, 12.8.2022, p. 86).
(7) Astfel cum s-a explicat în considerentul 9 din regulamentul provizoriu, investigație privind subvenționarea și prejudiciul a vizat perioada cuprinsă între 1 octombrie 2022 și 30 septembrie 2023 („perioada de investigație” sau „PI”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului a vizat perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2020 și sfârșitul perioadei de investigație („perioada examinată”).
(8) t24.004547.
(9) Această informație a fost specificată în formularul de constituire a eșantionului de producători din Uniune, care a fost pus la dispoziție pe site-ul DG Comerț la deschiderea investigației.
(10) A se vedea documentul de deschidere, p. 2-4.
(11) JO C, C/2023/160, 4.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/160/oj, secțiunea 1.
(12) Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 al Consiliului din 3 iunie 1971 privind stabilirea regulilor care se aplică termenelor, datelor și expirării termenelor (JO L 124, 8.6.1971, p. 1).
(13) Scrisoarea Comisiei către exportatorii incluși în eșantion „Comisia – Scrisoare către exportatorii incluși în eșantion AS689” din 25 octombrie 2024, cu referința TRON t23.005030.
(14) Răspunsul Grupului Geely la scrisoarea Comisiei privind utilizarea datelor disponibile „AS689 – SENSITIVE – Grupul Geely – Răspuns la scrisoarea în temeiul articolului 28” din 30 aprilie 2024, cu referința TRON t24.003464.
(16) Regulamentul (UE) 2019/631 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 aprilie 2019 de stabilire a standardelor de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturismele noi și pentru vehiculele utilitare ușoare noi și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 443/2009 și (UE) nr. 510/2011 (JO L 111, 25.4.2019, p. 13).
(17) Regulamentul (UE) 2023/851 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 aprilie 2023 de modificare a Regulamentului (UE) 2019/631 în ceea ce privește consolidarea standardelor de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturismele noi și pentru vehiculele utilitare ușoare noi, în conformitate cu obiectivele climatice mai ambițioase ale Uniunii (JO L 110, 25.4.2023, p. 5).
(18) t24.007656 (dosar confidențial care a fost vizibil pentru părțile interesate în lista documentelor confidențiale). Comisia a creat o versiune neconfidențială a e-mailului care arată primirea documentului t24.007777.
(19) t24.007652.
(20) https://www.electrive.com/2023/09/08/seres-arrives-at-the-iaa-with-two-new-electric-suvs/.
(21) Regulamentul (UE) nr. 168/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele cu două sau trei roți și pentru cvadricicluri (JO L 60, 2.3.2013, p. 52).
(22) Articolul 28 alineatul (1) din regulamentul de bază; Acordul SMC, articolul 12.7; Raportul Organului de apel, Mexic – Măsuri antidumping privind orezul, punctul 291; Raportul Organului de apel, SUA – Oțel carbon (India), punctul 4.416.
(23) Raportul grupului special, SUA – Taxe antidumping și compensatorii (China), punctul 15.23.
(24) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1690 al Comisiei din 9 noiembrie 2018 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite anvelope pneumatice, noi sau reșapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/1579 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii impuse la importurile de anumite anvelope pneumatice, noi sau reșapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/163 (JO L 283, 12.11.2018, p. 1), considerentele 46-48; Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/776 al Comisiei din 12 iunie 2020 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/492 al Comisiei de instituire a unor taxe antidumping definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt (JO L 189, 15.6.2020, p. 1), considerentele 110 și 112.
(25) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).
(26) Informații transmise la 26.7.2024, număr salvare t24.006419.
(27) Raportul Organului de Apel, SUA – Taxe antidumping și compensatorii (China), punctul 317; Raportul Organului de apel, SUA – Oțel carbon (India), punctele 4.9 și 4.29; Raportul grupului special, SUA – Țevi și tuburi (Turcia), punctul 7.11., Raportul Organului de apel, SUA – Măsuri compensatorii (China) (articolul 21.5), punctul 5.96 [care face referire la Raportul organului de apel, SUA – Oțel carbon (India), punctul 4.29], Raportul Organului de apel, SUA – Taxe antidumping și compensatorii (China), punctul 317, Raportul Organului de apel, SUA – Oțel carbon (India), punctul 4.29. Taxe antidumping și compensatorii (China), punctul 317, Raportul Organului de apel, SUA – Oțel carbon (India), punctul 4.29.
(28) Raportul Organului de Apel, SUA – Taxe antidumping și compensatorii (China), punctul 290; Raportul grupului special, SUA – Măsuri compensatorii (China) (articolul 21.5 – China), punctul 7.19.
(29) A se vedea notele de subsol 156 și 157 din regulamentul provizoriu.
(30) https://www.caixinglobal.com/2018-12-14/china-sets-up-new-forex-reserve-investment-arm-101358989.html.
(31) Raportul Organului de Apel, SUA – Taxe antidumping și compensatorii (China), punctul 310.
(32) A se vedea t24.006247, Observațiile GC privind comunicarea constatărilor provizorii, punctul 92.
(33) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/969 al Comisiei din 8 iunie 2017 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/649 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză (JO L 146, 9.6.2017, p. 17); Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1690.
(34) Raportul grupului special, Coreea – nave comerciale, punctele 7.368-7.370.
(35) Raportul grupului special, SUA – Măsuri compensatorii (China), punctele 7.396-7.402.
(36) Raportul Organului de apel, SUA – Măsuri compensatorii (China) (articolul 21.5 – China), punctul 5.103.
(37) guide_to_credit_rating_essentials_digital.pdf (spglobal.com), accesat la 10 septembrie 2024, p. 7.
(38) Idem, p. 10.
(39) Idem, p. 9.
(40) A se vedea t24.006247, Observațiile GC privind comunicarea constatărilor provizorii, punctul 92.
(41) Raportul grupului special, CE și anumite state membre – Aeronave civile de mari dimensiuni, punctul 7.919.
(42) Raportul grupului special, CE și anumite state membre – Aeronave civile de mari dimensiuni, punctul 7.919.
(43) Raportul Organului de Apel, SUA – Oțel carbon (India), punctul 4.244 și Raportul Organului de apel, SUA – Oțel carbon (India), punctele 4.185-4.186, 4.208. A se vedea și: Raportul Organului de apel, SUA – Lemn de rășinoase IV, punctul 106; Raportul grupului special, SUA – Taxe antidumping și compensatorii (China), punctul 10.187.
(44) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1690, considerentul 256 („cazul anvelopelor”).
(45) https://corporatefinanceinstitute.com/resources/commercial-lending/commitment-fee/#:~:text=The%20percentage%20fee%20generally%20varies,of%20the%20undisbursed%20loan%20amount.
(46) Raportul Organului de Apel, SUA – Taxe antidumping și măsuri compensatorii (China), punctul 489.
(47) https://www.ca-cib.fr/sites/default/files/2023-12/China%20tariff%20change%20notification%2025%20December%202023%20%28EN%29.pdf și https://www.citi.com.cn/html/en/pdf/CITI_PricingGuide_SC_v9.pdf.
(48) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/72 al Comisiei din 17 ianuarie 2019 de instituire a unei taxe compensatorii definitive la importurile de biciclete electrice originare din Republica Populară Chineză (JO L 16, 18.1.2019, p. 5), considerentul 299. Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/776, considerentul 354.
(49) https://pic.bankofchina.com/bocappd/report/202403/P020240328682010029214.pdf, p. 266.
(50) https://www.abchina.com/cn/businesses/financing/dsttradefinace/200909/t20090914_787491.htm.
(51) Raportul Organului de Apel, SUA – Taxe antidumping și compensatorii (China), punctul 354.
(52) A se vedea cauza privind bicicletele electrice, considerentul 316 și cauza privind MFS, considerentul 407, ambele citate în notele de subsol 12 și, respectiv, 159, din regulamentul provizoriu.
(53) http://www.pbc.gov.cn/en/3688253/3689009/4180845/4821853/2023031716595159517.pdf.
(54) https://www.gov.cn/gongbao/content/2011/content_1860734.htm.
(55) A se vedea nota de subsol 53.
(56) Shen, W., Conceptualizing the Regulatory Thicket: China Financial Markets after the Global Financial Crisis (Conceptualizarea hățișului legislativ: piețele financiare ale Chinei după criza financiară mondială), Routledge, Londra, New York, 2021, p. 74.
(57) Amstad, M., and He, Zh., Chinese Bond Market and Interbank Market (Piața chineză a obligațiunilor și piața interbancară), NBER, documentul de lucru 25549, februarie 2019, p. 10; disponibil la adresa https://www.nber.org/system/files/working_papers/w25549/w25549.pdf (accesare la 24 august 2023).
(58) 9 Things to know about China’s Bond Market, Allianz Global Investors, 15 octombrie 2021, p. 3; disponibil la adresa 9-things-to-know-about-chinas-bond-markets.pdf (allianzgi.com) (accesare la 24 august 2023). Sursa originală: CEIC, Wind, Citi Research.
(59) 98/C 394/04 (JO C 394, 17.12.1998, p. 6).
(60) Regulamentul (CE) nr. 2026/97 al Consiliului din 6 octombrie 1997 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO L 288, 21.10.1997, p. 1).
(61) G/SCM/W/Rev.2*.
(62) Articolul 7 include următoarele categorii: (a) orice taxă de cerere sau alte costuri suportate în mod necesar pentru a beneficia de subvenție sau pentru a obține subvenția; și (b) taxe la export, taxe vamale sau alte impuneri percepute la exportul produsului către Uniune, care sunt destinate în mod specific compensării subvenției.
(63) Articolul 5 din EIT.
(64) Articolul 8 din EIT.
(65) Articolul 1260 din Codul civil.
(66) Hotărârea Curții (Camera întâi) din 3 aprilie 2014, Republica Franceză/Comisia Europeană.
(67) shanghai.gov.cn/english2019/pdf/2021-ShanghaiBasicFacts.pdf, cea mai recentă accesare la 9 august 2024.
(68) A se vedea documentul de lucru actualizat al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul investigațiilor în materie de apărare comercială, 10 aprilie 2024, SWD(2024) 91 final („Raportul privind China”) – capitolul 4, secțiunea 4.3.1, p. 92.
(69) A se vedea http://www.npc.gov.cn/englishnpc/constitution2019/201911/1f65146fb6104dd3a2793875d19b5b29.shtml.
(70) Disponibil la adresa http://www.npc.gov.cn/npc/kgfb/202203/0ff47fbc69b443e3b9a99bef91adcb26.shtml.
(71) Disponibil la adresa https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2021-12/29/content_5665166.htm.
(72) https://english.www.gov.cn/state_council/2014/08/23/content_281474983035940.htm.
(73) Ministerul este hotărât să stabilizeze creșterile prețurilor care afectează industria autovehiculelor, Consiliul de Stat al Republicii Populare Chineze, 25 aprilie 2022. Disponibil la https://english.www.gov.cn/statecouncil/ministries/202204/25/content_WS62664ddcc6d02e5335329e3a.html.
(74) A se vedea https://www.cnmn.com.cn/ShowNews1.aspx?id=452307.
(75) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1618 al Comisiei din 8 august 2023 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de carbură de tungsten, carbură de tungsten topită și carbură de tungsten amestecată simplu cu pudră metalică originare din Republica Populară Chineză în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 199, 9.8.2023, p. 48).
(76) „În primul rând, [Comitetul de partid al asociației] evidențiază că conducerea de partid a asociației poate fi doar consolidată, nu slăbită, și înscrie aderarea la conducerea de partid și intensificarea consolidării partidului în carta asociației, clarificând statutul juridic al organizației de partid în structura de guvernanță a asociației; în al doilea rând, organizația de partid este integrată în structura de guvernanță a asociației, conducerea de partid este integrată în legăturile specifice ale guvernanței asociației și toate activitățile de consolidare a partidului sunt concrete, standardizate și instituționalizate; în al treilea rând, [Comitetul de partid al asociației] educă și îndrumă membrii de partid, cadrele și lucrătorii să conștientizeze profund faptul că conducerea Partidului Comunist Chinez este cea mai importantă trăsătură a socialismului cu caracteristici chineze și cel mai mare avantaj al sistemului socialist cu caracteristici chineze. Trebuie să avem întotdeauna încredere în partid, să iubim partidul și să lucrăm pentru partid”, sursă menționată în nota de subsol 71.
(77) https://www.lgchem.com/upload/file/introduce/2020_IntroductionofLGChem_ENG%5B7%5D.pdf.
(78) A se vedea https://www.chinanews.com.cn/auto/2014/07-04/6350650.shtml.
(79) https://www.businesskorea.co.kr/news/articleView.html?idxno=204581; https://jw.ijiwei.com/n/882555#:~:text=Chinese%20battery%20makers%20see%20European,in%20first%20half%20of%202023&text=(JW%20Insights)%20Oct%2030%20%2D%2D,SNE%20Research%20on%20October%2029.
(80) https://www.atlanticcouncil.org/blogs/energysource/what-us-tariffs-on-chinese-batteries-mean-for-decarbonization-and-taiwan/#:~:text=Chinese%20Lithium%2Dion%20Battery%20Exports%20to%20USMCA%20(Billion%20USD)&text=According%20to%20the%20US%20Census,2023%2C%20as%20measured%20in%20value.
(81) https://english.www.gov.cn/services/doingbusiness/202102/24/content_WS6035f101c6d0719374af97b2.html.
(82) O traducere în limba engleză e disponibilă la adresa https://www.industry.gov.au/sites/default/files/adc/public-record/exhibit_d8.2_-_central_government_pricing_catalogue_-_2020.pdf.
(83) https://fgw-fujian-gov-cn.translate.goog/zfxxgkzl/zfxxgkml/bwgfxwj/202212/t20221215_6079792.htm?_x_tr_sch=http&_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.
(84) Raportul Organului de Apel, Statele Unite – Determinarea taxei compensatorii finale în ceea ce privește anumite tipuri de lemn de esență moale din Canada, WT/DS257/AB/R, punctul 102.
(85) A se vedea considerentul 492, în special nota de subsol 72, care arată că cota de piață a producătorilor chinezi de baterii din UE a fost de aproape 40 %.
(86) A se vedea https://www.baiyinqu.gov.cn/XZJDBMDW/bmdw/byqgyhxxhj/fdzdgknr/lzyj/zcfg/art/2023/art_167c3aa7ceed4497a6cec6779167f187.html.
(87) Ibidem.
(88) A se vedea https://www.cnmn.com.cn/ShowNews1.aspx?id=452307.
(89) „În primul rând, [Comitetul de partid al asociației] evidențiază că conducerea de partid a asociației poate fi doar consolidată, nu slăbită, și înscrie aderarea la conducerea de partid și intensificarea consolidării partidului în carta asociației, clarificând statutul juridic al organizației de partid în structura de guvernanță a asociației; în al doilea rând, organizația de partid este integrată în structura de guvernanță a asociației, conducerea de partid este integrată în legăturile specifice ale guvernanței asociației și toate activitățile de consolidare a partidului sunt concrete, standardizate și instituționalizate; în al treilea rând, [Comitetul de partid al asociației] educă și îndrumă membrii de partid, cadrele și lucrătorii să conștientizeze profund faptul că conducerea Partidului Comunist Chinez este cea mai importantă trăsătură a socialismului cu caracteristici chineze și cel mai mare avantaj al sistemului socialist cu caracteristici chineze. Trebuie să avem întotdeauna încredere în partid, să iubim partidul și să lucrăm pentru partid”, sursă menționată în nota de subsol 9.
(90) A se vedea https://www.xiangtan.gov.cn/427/428/25384/25890/content_1270225.html.
(91) Ibidem.
(92) A se vedea https://www-hunan-gov-cn.translate.goog/zqt/zcsd/202204/t20220415_22737172.html?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.
(93) A se vedea https://www-yn-gov-cn.translate.goog/ztgg/fdbnl/ynxd/202212/t20221211_251627.html?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.
(94) Ibidem.
(95) A se vedea https://www.yn.gov.cn/ztgg/jdbytjwhjc/cyh/xgzx/202312/t20231208_291411.html.
(96) Ibidem.
(97) UE – Măsline coapte, prima comunicare scrisă din partea UE, punctele 190 și 193.
(98) Raportul Organului de apel, SUA – Aeronave (a doua reclamație), punctul 753.
(99) A se vedea Risen Energy Co., Ltd, reclamantă, JA Solar Technology Yangzhou Co., Ltd., et al., reclamanți consolidați, împotriva Statelor Unite, Consol. Slip Op. 23-148, https://www.cit.uscourts.gov/sites/cit/files/23-148.pdf.
(100) Cauza #C-570-980, Revizuire administrativă a ordinului privind taxa compensatorie pentru celulele fotovoltaice din siliciu cristalin, indiferent dacă sunt sau nu asamblat în module, provenite din Republica Populară Chineză, memorandum de decizie privind rezultatele finale.
(101) Comunicare a administrației fiscale de stat privind aspecte legate de scutirea și reducerea impozitului pe venit al întreprinderilor rezultat din transferul de tehnologie.
(102) Lista întreprinderilor eligibile este disponibilă online la adresa http://www.jiyu-ip.com/index.php/Index/newsDeil/id/767.
(103) https://shanghai.chinatax.gov.cn/zcfw/zcfgk/qysds/202012/t456327.html.
(104) https://shanghai.chinatax.gov.cn/zcfw/zcfgk/qysds/202011/t455875.html.
(105) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1519 al Comisiei din 14 septembrie 2015 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de biomotorină originare din Statele Unite ale Americii în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului (JO L 239, 15.9.2015, p. 99); Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1267 al Comisiei din 29 iulie 2021 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de biomotorină originară din Statele Unite ale Americii în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 18 din Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 277, 2.8.2021, p. 62).
(106) Raportul Organului de apel, SUA – Lemn de rășinoase IV, punctele 140-143; SUA – Mașini de spălat, punctul 5.268.
(107) t24.001622.
(108) A se vedea, de asemenea, mutatis mutandis, WT/DS294/AB/RW, US – Zeroing (articolul 21.5 din DSU), Raportul Organului de apel din 14 mai 2009, punctul 453.
(109) https://www.electrive.com/2024/05/08/fisker-faces-insolvency-in-austria/.
(110) t24.007103.
(111) https://ec.europa.eu/eurostat/databrowser/view/ds-056120__custom_12487127/default/table?lang=en.
(112) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/1896 al Comisiei din 11 iulie 2024 de instituire a unei taxe antidumping la importurile de anumite tipuri de policlorură de vinil (PVC) originară din Egipt și din Statele Unite ale Americii (JO L, 2024/1896, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1896/oj).
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/493 al Comisiei din 12 februarie 2024 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de plăci din ceramică originare din Republica Populară Chineză în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L, 2024/493, 13.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/493/oj).
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/265 al Comisiei din 9 februarie 2023 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de plăci din ceramică originare din India și Turcia (JO L 41, 10.2.2023, p. 1).
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 412/2013 al Consiliului din 13 mai 2013 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite la importurile de articole de masă și articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză (JO L 131, 15.5.2013, p. 1).
(113) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/111 al Comisiei din 18 ianuarie 2023 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acizi grași originari din Indonezia (JO L 18, 19.1.2023, p. 1) și Regulamentul (CE) nr. 193/2009 al Comisiei din 11 martie 2009 de instituire a unei taxe antidumping provizorii asupra importurilor de biomotorină originară din Statele Unite ale Americii (JO L 67, 12.3.2009, p. 22).
(114) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/72 al Comisiei din 18 ianuarie 2022 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de cabluri din fibre optice originare din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/2011 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de cabluri din fibre optice originare din Republica Populară Chineză (JO L 12, 19.1.2022, p. 116).
(115) t24.006738.
(116) t24.005464.
(117) t24.007104.
(118) Raportul Organului de apel, China – GOES, punctul 141.
(119) Raportul grupului special, Rusia – nave comerciale, punctul 7.61.
(120) Regulamentul (CE) nr. 91/2009 al Consiliului din 26 ianuarie 2009 privind impunerea unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite elemente de fixare din fier sau oțel originare din Republica Populară Chineză (JO L 29, 31.1.2009, p. 1).
(121) https://ev-database.org/#sort:path~type~order=.rank~number~desc|make-checkbox-dropdown:pathGroup=.mg|rs-price:prev~next=10000~100000|rs-range:prev~next=0~1000|rs-fastcharge:prev~next=0~1500|rs-acceleration:prev~next=2~23|rs-topspeed:prev~next=110~350|rs-battery:prev~next=10~200|rs-towweight:prev~next=0~2500|rs-eff:prev~next=100~350|rs-safety:prev~next=-1~5|paging:currentPage=0|paging:number=10.
(122) https://news.mgmotor.eu/press/the-exceptional-design-of-the-mg4-electric-in-detail/.
(123) În cazul în care caracteristicile tehnice relevante pentru clasificarea NCP nu erau disponibile în răspunsul la chestionar al BYD, ele au fost obținute din EV database (http//ev-Datase.org).
(124) https://www.byd.com/eu/news-list/BYD_DOLPHIN_Agile_and_Versatile.html.
(125) https://www.transportenvironment.org/uploads/files/2024_06_EV_market_briefing.pdf.
(126) Cum ar fi „produsele Veblen” și „produsele Giffen”.
(127) Rata de creștere anuală compusă este rata medie anuală de creștere pe o perioadă mai mare de un an.
(128) https://ec.europa.eu/eurostat/databrowser/view/teilm140__custom_12792223/default/table?lang=en.
(129) În afirmație s-a specificat 2024, cu toate acestea, Comisia a considerat că este o greșeală de redactare, deoarece al treilea trimestru al anului 2024 nu a făcut obiectul investigației.
(130) Coeficientul de corelație este o măsură a tăriei și direcției relației dintre două variabile și poate varia de la +1 (corelație pozitivă perfectă, adică cele două variabile se deplasează perfect în același sens) la -1 (corelație negativă perfectă, adică cele două variabile se deplasează perfect în sensul opus). Coeficientul de corelație dintre cota de piață trimestrială a industriei din Uniune și cota de piață trimestrială a importurilor provenite din China pe baza consumului aparent este –0,78, ceea ce sugerează o corelație negativă puternică, și anume atunci când cota de piață a Uniunii crește, cota de piață a Chinei scade.
(131) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/volkswagens-german-battery-plant-stay-half-capacity-amid-cost-pressures-2024-09-06/.
(132) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/volkswagen-warns-possible-plant-closures-germany-2024-09-02/.
(133) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/ev-battery-maker-acc-halts-german-factory-delays-italy-plant-2024-06-04/.
(134) https://www.acea.auto/files/20230201_PRPC-fuel_Q4-2022_FINAL-1.pdf.
https://www.acea.auto/files/20230419_PRPC_2303-FINAL.pdf.
https://www.acea.auto/files/20230719_PRPC_2306-FINAL.pdf.
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_September_2023.pdf.
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_full_year_2023.pdf.
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_March_2024.pdf.
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_June_2024.pdf.
De remarcat că datele raportate de ACEA diferă ușor de la o sursă la alta.
(135) https://www.bbc.com/news/world-middle-east-67614911.
(136) Datele provenite de la S&P Global Mobility sunt protejate prin drepturi de autor și, prin urmare, nu pot fi divulgate în detaliu. Părțile interesate pot însă să achiziționeze datele respective.
(137) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/slump-electric-car-demand-hits-mercedes-sales-q2-2024-07-10/.
(138) https://edition.cnn.com/2024/09/02/investing/volkswagen-factory-closure-germany/index.html.
(139) t24.005473.
(*1) Datele pentru T1 și T2 2024 nu sunt accesibile publicului, prin urmare, pentru a proteja confidențialitatea datelor Tesla, Comisia a trebuit să raporteze datele pentru Tesla și pentru importurile provenite de la producătorii-exportatori chinezi afiliați la producători OEM de vehicule ICE din Uniune care trec la producția de BEV-uri tot ca intervale, deoarece, în caz contrar, datele Tesla ar putea fi calculate prin deducere.
(140) European Commission European Alternative Fuels Observatory, „Europe EV Sales Analysis: Key In-sights on June 2024 Registrations” (Observatorul european privind combustibilii alternativi al Comisiei Europene, „Analiza vânzărilor de VE din Europa: principalele aspecte ale înregistrărilor din iunie 2024”), 14 august 2024, disponibil la adresa https://alternative-fuels-observatory.ec.europa.eu/general-information/news/europe-ev-sales-analysis-key-insights-june-2024-registrations#:~:text=In%20June%202024%2C%20the%20European,modest%20growth%20of%204%25%20YoY.
(141) European Commission European Alternative Fuels Observatory, „Europe EV Sales Analysis: Key In-sights on June 2024 Registrations” (Observatorul european privind combustibilii alternativi al Comisiei Europene, „Analiza vânzărilor de VE din Europa: principalele aspecte ale înregistrărilor din iunie 2024”), 14 august 2024, disponibil la adresa https://alternative-fuels-observatory.ec.europa.eu/general-information/news/europe-ev-sales-analysis-key-insights-june-2024-registrations#:~:text=In%20June%202024%2C%20the%20European,modest%20growth%20of%204%25%20YoY.
(142) PwC - Strategy &, „Electric Vehicles Sales Review Q2 2024” („Analiză a vânzărilor de vehicule electrice în T2 2024”), iulie 2024, document disponibil la adresa https://www.strategyand.pwc.com/de/en/industries/automotive/electric-vehicle-sales-review-2024-q2.html, pagina 6.
(143) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/trudeau-says-canada-impose-100-tariff-chinese-evs-2024-08-26/#:~:text=OTTAWA%2C%20Aug%2026%20(Reuters),steel%20and%20aluminum%20from%20China.
(144) Raportul grupului special, Republica Dominicană – AD privind bare din oțel (Costa Rica), punctul 7.290.
(145) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/teslas-china-made-ev-sales-jump-687-yy-december-2024-01-03/#:~:text=Tesla's%20ambitious%20plans%20to%20expand,the%20Reuters%20Auto%20File%20newsletter.
(146) https://www.strategyand.pwc.com/de/en/industries/automotive/electric-vehicle-sales-review-2023-q4.html.
(147) t24.007106.
(148) Regulamentul (UE) 2023/1804 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 septembrie 2023 privind instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi și de abrogare a Directivei 2014/94/UE (JO L 234, 22.9.2023, p. 1).
(149) https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/priorities-2019-2024/european-green-deal_ro.
(150) https://www.autobild.de/artikel/carwow-mg4-electric-kostenlos-leasen-26258097.html.
(151) Raportul Organului de apel, China – HP-SSST (Japonia-UE), punctul 5.262.
(152) https://cnevpost.com/2023/06/29/tesla-to-equip-revamped-model-3-catl-m3p-battery-report/.
(153) https://asia.nikkei.com/Business/Automobiles/Tesla-relies-on-China-for-40-of-battery-supply-chain-analysis/.
(154) https://news.az/news/tesla-supplier-panasonic-energy-set-to-launch-mass-production-of-high-capacity-ev-batteries.
(155) Curtea de Conturi Europeană, „Raportul special 15/2023: Politica industrială a UE privind bateriile”, 19 iunie 2023.
(156) Transport & Environment, „Strike a balance: Trade agreements for resilient and responsible supply chains” (Găsirea unui echilibru: acorduri comerciale pentru lanțuri de aprovizionare reziliente și responsabile), 25 iunie 2023.
(157) https://www.stellantis.com/en/news/press-releases/2024/july/leapmotor-international-ships-the-first-batch-of-leapmotor-electric-vehicles-from-china-to-europe-this-month.
(158) https://europe.autonews.com/automakers/bmw-ev-sales-surge-while-mercedes-and-audi-struggle și https://electrek.co/2024/07/10/bmw-outpaces-luxury-rivals-porsche-audi-ev-sales-spike-q2/.
(159) https://www.euronews.com/business/2024/05/15/stellantis-and-leapmotor-to-sell-electric-cars-in-europe-from-september.
(160) În special secțiunile III.2 și III.3 din observațiile societății 18 și punctul 70 din observațiile societății 24.
(161) https://europe.autonews.com/automakers/porsche-waters-down-ev-ambitions-says-transition-will-take-years.
(162) https://europe.autonews.com/automakers/stellantis-boosts-gearbox-output-hybrids-ev-sales-slow.
(163) https://europe.autonews.com/automakers/vw-plans-entry-level-bev-despite-collapsed-renault-talks.
(164) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/336 al Comisiei din 27 februarie 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite la importurile anumitor tipuri de tablă groasă din oțeluri nealiate sau din alte oțeluri aliate originare din Republica Populară Chineză, JO L 50, 28.2.2017, p. 18, considerentul 163; Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/388 al Comisiei din 17 martie 2016 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de tuburi și țevi din fontă ductilă (cunoscută și sub denumirea de fontă cu grafit sferoidal) originare din India, JO L 73, 18.3.2016, p. 53, considerentele 145 și 149; și Regulamentul (CE) nr. 348/2000 al Consiliului din 14 februarie 2000 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țevi și tuburi fără sudură, din fier sau din oțel nealiat, originare din Croația și din Ucraina și de percepere definitivă a taxei provizorii impuse, JO L 45, 17.2.2000, p. 1, considerentele 30 și 39.
(165) https://www.beuc.eu/press-releases/eu-tariffs-chinese-electric-cars-must-ultimately-lead-more-competitive-and.
(166) https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/ro/qanda_24_4302.
(167) Decizia Comisiei din 19 iunie 2007 de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de fibre sintetice discontinue din poliester (PSF) originare din Malaezia și din Taiwan și de eliberare a sumelor depuse cu titlu de taxă provizorie instituită (JO L 160, 21.6.2007, p. 30), considerentele 15-29 și 40.
(168) CCE, Raportul special 15/2023: „Politica industrială a UE privind bateriile – Este nevoie de un nou impuls strategic” , 2023, disponibil la adresa: https://www.eca.europa.eu/ro/publications?ref=sr-2023-15.
(169) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/ev-battery-maker-acc-halts-german-factory-delays-italy-plant-2024-06-04/.
(170) https://europe.autonews.com/suppliers/northvolt-may-slow-growth-plan-evs-sales-stumble.
(171) https://europe.autonews.com/automakers/mercedes-cautious-battery-expansion-plans-ev-demand-slumps.
(172) https://www.businesstimes.com.sg/companies-markets/europes-biggest-electric-car-battery-maker-mulls-new-products-demand-wanes.
(173) https://www.theguardian.com/environment/article/2024/jul/03/jim-ratcliffes-ineos-pulls-launch-of-fusilier-electric-suv.
(174) Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind regula taxei celei mai mici revizuite în cadrul investigațiilor antidumping și antisubvenție – Reexaminarea și evaluarea aplicării articolului 7 alineatul (2a), articolului 8 alineatul (1) și articolului 9 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 și a articolului 12 alineatul (1) al treilea și al patrulea paragraf, articolului 13 alineatul (1) al treilea și al patrulea paragraf și articolului 15 alineatul (1) al treilea și al patrulea paragraf din Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016, COM(2023) 294 final, disponibilă la adresa: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX%3A52023DC0294.
(175) https://autonews.gasgoo.com/m/70031853.html.
(176) https://volkswagengroupchina.com.cn/en/partner/volkswagenanhui.
(177) Comisia Europeană, Direcția Generală Comerț, Direcția G, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.
(178) https://ev-database.org.
(179) https://cleantechnica.com/2024/08/07/evs-at-19-1-share-in-germany-bevs-still-overpriced.
(180) Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).
ANEXĂ
PRODUCĂTORI-EXPORTATORI CHINEZI COOPERANȚI NEINCLUȘI ÎN EȘANTION
|
Producători-exportatori chinezi cooperanți |
Producători afiliați |
Cod adițional TARIC definitiv |
|
Aiways Automobile Co., Ltd. |
Aiways Automobile Co., Ltd. |
89FW |
|
Jiangxi Yiwei Automobile Manufacturing Co., Ltd. |
89FX |
|
|
Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., Ltd. |
Anhui Jianghuai Automobile Group Co., Ltd. |
89FY |
|
Volkswagen (Anhui) Automotive Co., Ltd |
89FZ |
|
|
BMW Brilliance Automotive Ltd. |
BMW Brilliance Automotive Ltd. |
89GA |
|
Brilliance Xinri New Energy Automobile Co., Ltd. |
89GB |
|
|
Spotlight Automotive Ltd. |
89GC |
|
|
Chery Automobile Co., Ltd. |
Chery Automobile Co., Ltd. |
89GD |
|
Chery New Energy Automobile Co., Ltd |
89GE |
|
|
China FAW Corporation Limited |
Audi FAW NEV Co., Ltd. |
89GF |
|
Changan Mazda Automobile Corporation Ltd. |
89GG |
|
|
China FAW Corporation Limited |
89GH |
|
|
FAW Toyota Motor Co., Ltd. |
89GI |
|
|
FAW-Volkswagen Automotive Co., Ltd |
89GJ |
|
|
Jiangsu Guoxin New Energy Passenger Car Co., Ltd. |
89GK |
|
|
Chongqing Changan Automobile Company Limited |
Chongqing Changan Automobile Company Limited |
89GL |
|
Chongqing Lingyao Automobile Co., Ltd. |
89GM |
|
|
Hefei Chang ’an Automobile Co., Ltd. |
89GN |
|
|
Nanjing Chang ’an Automobile Co., Ltd. |
89GO |
|
|
Dongfeng Motor Group Co., Ltd. |
Seres Auto (Hubei) Co., Ltd. |
89GP |
|
Dongfeng Honda Automobile Co., Ltd. |
89GQ |
|
|
Dongfeng Liuzhou Motor Co., Ltd. |
89GR |
|
|
Dongfeng Motor Company Ltd. |
89GS |
|
|
Dongfeng Motor Group Co., Ltd. |
89GT |
|
|
Dongfeng Peugeot Citroen Automobile Company Ltd. |
89GU |
|
|
eGT New Energy Automotive Co., Ltd. |
89GV |
|
|
Seres Auto Co., Ltd. |
89GW |
|
|
Voyah Automobile Technology Co., Ltd. |
89GX |
|
|
Great Wall Motor Company Limited |
Great Wall Motor Company Limited, Filiala Taizhou |
89GY |
|
Hebei Changzheng Automobile Manufacturing Co. LTD |
89GZ |
|
|
Rizhao Weipai Automobile Co., Ltd. |
89HA |
|
|
Leapmotor Automobile Co., Ltd. |
Leapmotor Automobile Co., Ltd. |
89BW |
|
Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd. |
Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd. |
89BX |
|
NIO Holding Co., Ltd. |
NIO (Anhui) Co., Ltd. |
89HB |
|
NIO Co., Ltd. |
89HC |
|
|
NIO Technology (Anhui) Co., Ltd. |
89HD |
|
|
XPeng Inc. |
XPeng Inc. |
89HE |
|
Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd. |
89HF |
|
|
Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd. Filiala Guangzhou |
89HG |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2754/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)