ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 221

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 48
8 września 2005


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Akty przygotowawcze

 

Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny

 

414 sesja plenarna w dniu 9 i 10 lutego 2005 r.

2005/C 221/1

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie XXXIII Raportu na temat polityki konkurencji — 2003 SEC(2004) 658 końcowy

1

2005/C 221/2

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady w sprawie praw i obowiązków pasażerów kolei międzynarodowych (COM(2004) 143 końcowy — 2004/0049 (COD))

8

2005/C 221/3

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady w sprawie odszkodowań w wypadku niezgodności z umownymi wymaganiami jakościowymi dotyczącymi usług transportu kolejowego towarów COM(2004) 144 końcowy — 2004/0050 (COD)

13

2005/C 221/4

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie komunikatu Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów — Biała księga nt. usług użyteczności publicznej COM(2004) 374 końcowy

17

2005/C 221/5

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wykorzystania energii geotermicznej — ciepło z wnętrza Ziemi

22

2005/C 221/6

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wprowadzenia w życie fazy rozmieszczania i fazy operacyjnej europejskiego programu radiowej nawigacji satelitarnej COM(2004) 477 końcowy — 2004/0156 (COD)

28

2005/C 221/7

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia infrastruktury informacji przestrzennej we Wspólnocie (INSPIRE) COM(2004) 516 końcowy -2004/0175 (COD)

33

2005/C 221/8

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie komunikatu Komisji dla Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów: Zarządzanie powodziowe — zapobieganie powodziom, ochrona przed powodziami i łagodzenie skutków powodziCOM(2004) 472 końcowy

35

2005/C 221/9

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego Rozporządzenia Rady w sprawie sposobów finansowania wspólnej polityki rolnej COM(2004) 489 końcowy — 2004/0164 (CNS)

40

2005/C 221/0

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2759/75, rozporządzenie (EWG) nr 2771/75, rozporządzenie (EWG) nr 2777/75, rozporządzenie (WE) nr 1254/1999, rozporządzenie (WE) nr 1255/1999 i rozporządzenie (WE) nr 2529/2001 w sprawie wyjątkowych działań wspierających rynek COM(2004) 712 końcowy — 2004/0254 (CNS)

44

2005/C 221/1

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie: Pekin, dziesięć lat później: Przegląd postępów w zakresie zapewnienia równości płci w Europie i krajach rozwijających się

46

2005/C 221/2

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie Zielonej księgi — Zamówienia publiczne w dziedzinie obrony COM(2004) 608 końcowy

52

2005/C 221/3

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego oraz Rady zmieniającej dyrektywę Rady nr 91/440/EWG w sprawie rozwoju kolei wspólnotowych COM(2004) 139 końcowy — 2004/0047 (COD)

56

2005/C 221/4

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady w sprawie certyfikacji załóg pociągów obsługujących lokomotywy oraz pociągi we wspólnotowej sieci kolejowej COM(2004) 142 końcowy — 2004/0048 (COD)

64

2005/C 221/5

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych COM(2004)699 końcowy — 2004/0242 (CNS)

71

2005/C 221/6

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie propozycji rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady ustanawiającego procedurę europejskiego nakazu zapłaty COM(2004) 173 końcowy/3 -2004/0055 (COD)

77

2005/C 221/7

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego zalecenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ochrony nieletnich i godności ludzkiej oraz prawa do odpowiedzi w odniesieniu do konkurencyjności europejskiej branży usług audiowizualnych i informacyjnych COM(2004) 341 końcowy — 2004/0117 (COD)

87

2005/C 221/8

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie: Polityka zatrudnienia: Rola EKES po rozszerzeniu UE i w kontekście procesu lizbońskiego

94

2005/C 221/9

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie komunikatu Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego: Finansowanie sieci Natura 2000 COM(2004) 431 końcowy

108

2005/C 221/0

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie usług na rynku wewnętrznym (COM(2004) 2 końcowy — 2004/0001 (COD))

113

2005/C 221/1

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie komunikatu Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego: Clearing i rozliczanie w Unii Europejskiej — przyszłe działaniaCOM(2004) 312 końcowy

126

2005/C 221/2

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej zintegrowany program działań w zakresie kształcenia ustawicznego COM(2004) 474 końcowy — 2004/0153 (COD)

134

2005/C 221/3

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomicznego-Społecznego w sprawie: Jak osiągnąć lepszą integrację regionów o trwale niekorzystnych warunkach naturalnych i strukturalnych

141

2005/C 221/4

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznegow sprawiepolityki konsumenckiej po rozszerzeniu UE

153

PL

 


II Akty przygotowawcze

Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny

414 sesja plenarna w dniu 9 i 10 lutego 2005 r.

8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/1


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie XXXIII Raportu na temat polityki konkurencji — 2003

SEC(2004) 658 końcowy

(2005/C 221/01)

Dnia 4 czerwca 2004 r. Komisja Europejska, działając na podstawie art. 80 ust. 2 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie XXXII Raportu na temat polityki konkurencji — 2003.

Sekcja ds. Jednolitego Rynku, Produkcji i Konsumpcji, odpowiedzialna za przygotowanie prac Komitetu na ten temat, wydała swoją opinię 11 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Franco Chiriaco.

Na 414 sesji plenarnej w dniu 9 lutego 2005 r. Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny 75 głosami za, przy 1 wstrzymującym się, przyjął następującą opinię:

1.   Wstęp

1.1

W dorocznym raporcie na temat polityki konkurencji 2003 podkreśla się zmiany w wewnętrznej organizacji sektora i metodach pracy Komisji, oraz dokumentuje sposób, w jaki Komisja zapewnia spójność struktury europejskiego zarządzania gospodarczego.

1.2

Polityka konkurencji UE odgrywa ważną rolę w osiąganiu celów konkurencyjności określonych w Strategii Lizbońskiej. Obejmuje ona nie tylko zasady antytrustowe i zasady koncentracji, ale i zastosowanie skutecznej oraz rygorystycznej dyscypliny w dziedzinie pomocy publicznej.

1.3

Pragnąc umożliwić 10 nowym państwom członkowskim akcesję bez negatywnych reperkusji, Komisja opracowała wspólny dla wszystkich krajów Unii zestaw zasad konkurencji w celu zapewnienia uczciwego stosowania reguł pomocy publicznej, podkreślając, jak ważne jest, by uporać się z problemem form interwencji państwa, które zafałszowują konkurencję, z równym zaangażowaniem co w przypadku stosowania prawa spółek.

1.4

W 2003 r. zanotowano 815 nowych przypadków naruszenia prawa o konkurencji, zaś podjęte w związku z tym działania objęły utworzenie stanowiska oficera łącznikowego ds. konsumenckich, którego zadaniem jest stały dialog z europejskimi konsumentami; troska o interes konsumentów jest w istocie głównym zadaniem polityki konkurencji, lecz ich głos nie spotyka się z odpowiednią reakcją przy rozpatrywaniu poszczególnych przypadków lub podczas dyskusji nad kwestiami dotyczącymi tej polityki. Rola oficera łącznikowego ds. konsumenckich nie ogranicza się do kontroli koncentracji, lecz obejmuje także kontrolę porozumień sprzecznych z zasadą konkurencji — karteli oraz nadużyć pozycji dominującej — jak również innych aspektów polityki dotyczących sektora.

1.5

W październiku 2003 r. Komisja Europejska opublikowała wniosek dotyczący rozporządzenia i wytycznych na temat umów licencyjnych dotyczących transferu technologii, w sprawie którego EKES już wydał swą opinię (1). Proponowana reforma bierze pod uwagę ewolucję tego rodzaju umów w ostatnich latach i ma na celu uproszczenie oraz rozszerzenie zakresu rozporządzenia wspólnotowego w sprawie wyłączenia grupowego. Nowe postanowienia przynoszą następujące korzyści:

rozporządzenie w sprawie wyłączenia grupowego zawierać będzie jedynie czarną listę: wszystko to, czego z zakresu wyłączenia grupowego wyraźnie nie wykluczono, obecnie mu podlega;

jasny podział między umowami zawieranymi przez konkurentów a umowami zawieranymi przez nie-konkurentów;

już istniejące plany przyjęcia „pakietu modernizacyjnego”.

1.6

Ponadto Komisja mianowała głównego ekonomistę ds. konkurencji, który objął urząd z dniem 1 września 2003 r., i jednocześnie rozszerzyła w sposób pozytywny rolę funkcjonariusza ds. przesłuchań. Główny ekonomista ma trzy podstawowe zadania:

udzielać konsultacji w metodologicznych kwestiach ekonomii i ekonometrii związanych z zastosowaniem zasad konkurencji UE; może to obejmować udział w tworzeniu ogólnych instrumentów politycznych;

udzielać ogólnych wskazówek w indywidualnych sprawach dotyczących konkurencji poczynając już od stadium początkowego

udzielać szczegółowych wskazówek w najważniejszych sprawach dotyczących konkurencji i obejmujących kompleksowe zagadnienia ekonomiczne, w szczególności wymagające skomplikowanej analizy ilościowej.

1.7

Tymczasem funkcjonariuszom ds. przesłuchań przyznano większe uprawnienia i niezależność w pełnieniu roli gwaranta prawa do obrony w niektórych postępowaniach w dziedzinie konkurencji. Bezpośrednio podlegają oni odpowiedzialnemu komisarzowi i nie otrzymują instrukcji z DG ds. Konkurencji. Mogą interweniować, ilekroć wynikną uzasadnione problemy dotyczące prawa do obrony; organizują i w sposób obiektywny prowadzą przesłuchania ustne, jak też decydują, czy należy wysłuchać zainteresowanych stron trzecich oraz czy należy przedstawić nowe dokumenty. We wszystkich sprawach odwołują się do właściwego komisarza.

2.   Zastosowanie zasad antytrustowych — art. 81 i 82 Traktatu

2.1

W październiku 2003 r. Komisja zainicjowała ostateczną fazę procesu reformowania systemu wdrażania zasad antytrustowych UE (znanej jako pakiet modernizacyjny) w celu ułatwienia egzekwowania uprawnień przyznanych organom ds. konkurencji oraz w celu stworzenia przewidzianych w rozporządzeniu nr 1/2003 mechanizmów współpracy z krajowymi organami ds. konkurencji oraz sądami krajowymi.

2.2

Pakiet modernizacyjny składa się z nowego rozporządzenia dotyczącego implementacji, podejmującego kwestie związane z przesłuchiwaniem zainteresowanych stron oraz spektrum innych zagadnień proceduralnych, takich jak dostęp do akt oraz sposób postępowania z informacjami poufnymi. Sześć projektów komunikatów dotyczy mechanizmów współpracy w ramach sieci europejskich organów ds. konkurencji oraz między Komisją a sądami krajowymi, kwestii wpływu na handel między państwami członkowskimi, postępowania z zażaleniami oraz wytycznych przekazywanych przedsiębiorstwom w celu udzielenia im pomocy przy ocenie nowych lub nierozwiązanych kwestii. Co się tyczy całego pakietu modernizacyjnego, należy sięgnąć do opinii EKES (1).

2.3

W 2003 r. Komisja wydała pięć decyzji przeciwko bezprawnym umowom poziomym dotyczącym francuskiej wołowiny, sorbentów, produktów węglowych i grafitowych o zastosowaniu w elektryce i mechanice, nadtlenków organicznych oraz przemysłowych rur miedzianych. Nałożone kary wyniosły w sumie 400 milionów euro. Taki poziom kar powinien działać odstraszająco. Kontrola obejmuje inspekcje przedsiębiorstw. Pełny immunitet przyznawany jest przedsiębiorstwom, które jako pierwsze ujawnią istnienie umowy oraz dostarczą wystarczających dowodów do wszczęcia kontroli. Komisja wyrazi pozytywną opinię w sprawach, w których umowy między przedsiębiorstwami nie ograniczają konkurencji na danych rynkach, i gdzie konsumenci skorzystają na współpracy. Ponadto w 2003 r. Komisja wydała orzeczenie w sprawie trzech wypadków naruszenia art. 82 dotyczących:

opłat nakładanych przez Deutsche Telekom AG na konkurencyjne przedsiębiorstwa za dostęp do lokalnej infrastruktury swojej sieci telekomunikacyjnej,

strategii cenowej firmy Wanadoo w zakresie usług ADSL, a także

nadużyć dominującej pozycji przez Ferrovie dello Stato SpA na rynkach dostępu do sieci kolejowej, trakcyjnej oraz usług pasażerskich.

3.   Rozwój polityki konkurencji na szczeblu sektorowym

3.1

Rok 2003 przyniósł znaczny, choć nie w pełni satysfakcjonujący, postęp w procesie liberalizacji w sektorze energetycznym (elektrycznym i gazowym). W czerwcu uchwalono pakiet ustaw mający zapewnić, iż wszyscy konsumenci europejscy będą mogli wybrać swojego dostawcę do 1 lipca 2007 r. Postanowienia te mają na celu zachowanie równowagi między bodźcami do budowy nowych infrastruktur a pełną realizacją wspólnego rynku.

3.2

Niemniej jednak wśród konsumentów i przedsiębiorców w różnych krajach UE w dalszym ciągu istnieje powszechne niezadowolenie z wciąż wysokich cen i względnej jakości tych usług. W szczególności w nowych państwach członkowskich partnerzy społeczni i organizacje konsumenckie z naciskiem podkreślają potrzebę zagwarantowania pełnej niezależności krajowym organom ds. konkurencji i organom zajmującym się regulacjami w zakresie usług użyteczności publicznej.

3.2.1

Kiedy już obowiązują stosowne i zrozumiałe przepisy w zakresie konkurencji, zdarza się niekiedy — szczególnie w nowych Państwach Członkowskich — że agencje zajmujące się ich monitorowaniem i wdrażaniem napotykają trudności w niezależnym pełnieniu swojej roli. W rezultacie ustawodawstwo w zakresie konkurencji czasem nie sprzyja interesom konsumentów ani skuteczności rynku. Komitet popiera ustanowienie bardziej funkcjonalnego związku między polityką konkurencji a politykami w zakresie ochrony konsumentów. Lepiej zorganizowany i bardziej zaangażowany ruch konsumencki mógłby także wspomóc proces decyzyjny na szczeblu rządowym oraz dostarczać informacji o rynkach i praktykach sprzecznych z zasadami konkurencji.

3.3

W dziedzinie usług pocztowych dyrektywa przyjęta w 2002 r. ma na celu finalizację rynku wewnętrznego, szczególnie poprzez stopniowe ograniczenie obszaru zastrzeżonego oraz liberalizację transgranicznej poczty wychodzącej. Co więcej, w oparciu o porozumienie osiągnięte przez Radę Europejską Komisja przeprowadzi w 2006 r. analizę mającą ocenić wpływ usług powszechnych na każde państwo członkowskie. Na podstawie wyników tej analizy przyjmie ona wniosek dotyczący całkowitego otwarcia rynku pocztowego począwszy od 2009 r., bądź jakikolwiek inny środek działania w celu zagwarantowania powszechnego charakteru tych usług.

3.4

Ostateczny termin transpozycji nowego pakietu regulacyjnego w zakresie mediów elektronicznych wygasł w lipcu 2004 r. W swym raporcie na ten temat Komisja podkreśliła przede wszystkim następujące zasady: rynki należy analizować na podstawie zasad konkurencji; zobowiązania można nakładać tylko na te przedsiębiorstwa, które zajmują pozycję dominującą; wszelkie usługi i sieci komunikacji elektronicznej należy traktować podobnie (neutralność technologiczna). Rozwój i coraz szerszy dostęp do komunikacji elektronicznej same w sobie nie wystarczą do spowodowania wzrostu gospodarczego. Dlatego zasadnicze znaczenie ma zwiększenie wiedzy i umiejętności osób, od których wymaga się posługiwania się technologią informacyjną i komunikacyjną.

3.5

Jeśli chodzi o sektor transportu lotniczego, Komisja w 2003 r. postanowiła podjąć z wszystkimi zainteresowanymi podmiotami szeroko zakrojony, nie odnoszący się do konkretnych przypadków dialog, w celu wypracowania przejrzystych wytycznych mających na celu ochronę konkurencji w dziedzinie sojuszów i fuzji między kompaniami lotniczymi.

3.5.1

Poczyniono także postępy w pracach nad określeniem i wdrożeniem wspólnych wytycznych dotyczących zastosowania zasad antytrustowych w sektorze transportu kolejowego, zarówno pasażerskiego, jak towarowego.

3.5.2

Ponadto rozwija się także dialog z sektorami transportu morskiego, dystrybucji pojazdów silnikowych oraz ubezpieczeń, którego celem jest uchwalenie lub rewizja regulacji w sprawie wyłączeń grupowych.

3.5.3

W dialogu tym należy także uwzględnić porównywalne formy opodatkowania.

3.6

Media: Komisja uważa, iż pluralizm mediów ma kluczowe znaczenie zarówno dla rozwoju UE, jak i dla tożsamości kulturowej państw członkowskich, jednak podkreśla, że odpowiedzialność za kontrolę koncentracji mediów spoczywa przede wszystkim na państwach członkowskich. Zastosowanie instrumentów polityki konkurencji ograniczone jest do struktury rynku oraz gospodarczych skutków zachowań przedsiębiorstw medialnych, a także do kontroli pomocy publicznej. Nie można więc nimi zastąpić środków kontroli koncentracji mediów krajowych oraz środków zapewniających pluralizm mediów. Funkcja zasad konkurencji ograniczona jest do rozwiązywania problemów wynikających z osiągnięcia lub umocnienia dominującej pozycji na rynkach oraz odcięcia konkurencji od tych rynków.

3.6.1

Można zauważyć, że Komisja, choć jej podejście było słuszne z formalnego punktu widzenia, nie zdołała zapobiec lub przeciwstawić się, zwłaszcza w niektórych krajach, wytworzeniu się pozycji dominujących i związanym z nimi praktykom antykonkurencyjnym. Dotyczy to różnych rynków, zaś wśród nich rynek reklam telewizyjnych, jeszcze niedostatecznie zbadany, ma coraz większe znaczenie dla ochrony pluralizmu.

3.6.2

Ponadto podczas kontroli przeoczone zostały metody używane przez niektóre grupy medialne do wzmocnienia pozycji dominującej, w szczególności stosowanie środków ochronnych (poison pills) mających na celu uniemożliwienie niepożądanego przejęcia poprzez zadłużenie spółki „docelowej”, oraz przyznawanie praw wielokrotnego głosowania, które pozwalają mniejszościowemu udziałowcowi kontrolować spółkę.

3.6.3

Komisja będzie musiała dlatego nadzwyczaj uważnie czuwać nad stosowaniem zasad i praktyk konkurencyjnych.

3.7

Wolne zawody: Analiza przeprowadzona dla Komisji przez wiedeński Instytut Studiów Zaawansowanych (IHS) została udostępniona opinii publicznej. Analiza ujawnia istnienie różnic poziomów regulacji w zakresie usług świadczonych przez wolne zawody, między państwami członkowskimi oraz między różnymi zawodami. Konkluzja analizy jest następująca: w krajach o mniejszym stopniu regulacji i większej wolności wykonywania zawodu możliwe jest osiągnięcie wyższego ogólnego poziomu zamożności.

3.7.1

Zorganizowana w Brukseli w październiku 2003 r. konferencja na temat regulacji usług wolnych zawodów zgromadziła w sumie 260 przedstawicieli różnych zawodów, którzy dyskutowali nad wpływem zasad i regulacji na strukturę przedsiębiorstw oraz na ochronę konsumenta.

3.7.2

Na tejże konferencji komisarz Monti ogłosił zamiar Komisji dotyczący wydania w roku 2004 raportu w sprawie konkurencji w usługach wolnych zawodów. Raport ten, zawierający kilka ważnych wskazówek i wytycznych, został opublikowany 9 lutego 2004 r.

4.   Reforma systemu kontroli koncentracji

4.1

27 listopada 2003 r. Rada osiągnęła polityczne porozumienie w sprawie znowelizowanego rozporządzenia dotyczącego koncentracji, uwzględniającego większość zmian zaproponowanych przez Komisję w grudniu 2002 r. Zmiany te obejmowały środki nieustawowe, mające usprawnić proces decyzyjny, ulepszyć analizę gospodarczą oraz zapewnić lepszą ochronę praw do obrony. Ponadto powołany został główny ekonomista ds. konkurencji oraz utworzono panel oceniający, który ma zapewnić pełną niezależność wniosków. Co się tyczy oceny koncentracji, na ten temat EKES wydał swoją opinię w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej transgranicznych koncentracji spółek kapitałowych (2).

4.2

Cel: należy zapewnić, by kryterium materialnoprawne przewidziane w rozporządzeniu w sprawie koncentracji (kryterium pozycji dominującej) objęło w sposób efektywny wszystkie antykonkurencyjne fuzje, jednocześnie zapewniając nieprzerwaną pewność prawa. Owo kryterium materialnoprawne zostało porównane z kryterium znacznego zmniejszenia konkurencji (ang. substantial lessening of competition) i w ostateczności przyjęto jego następujące sformułowanie: „koncentracja, która w znacznym stopniu utrudniałaby skuteczną konkurencję na wspólnym rynku albo w znaczącej jego części, w szczególności będąca wynikiem zdobycia lub umocnienia pozycji dominującej, zostanie uznana za niezgodną z zasadami wspólnego rynku”.

4.2.1

Nowe rozporządzenie (chodzi o słowa: „w szczególności będąca wynikiem zdobycia lub umocnienia (…)”) wskazuje na możliwość rozszerzenia zakresu stosowania zakazu, nie związanego już z wymogiem dominującej pozycji. Niemniej jednak zasadę tę należało będzie interpretować w świetle wspólnej deklaracji Rady i Komisji w sprawie art. 2, w nawiązaniu do wywodu 25 rozporządzenia (3), w którym stwierdza się, że „koncepcja znaczącego utrudniania skutecznej konkurencji powinna być interpretowana jako dotycząca, poza pojęciem pozycji dominującej, tylko antykonkurencyjnych skutków koncentracji, wynikających z nieskoordynowanego zachowania przedsiębiorstw, które nie miałyby dominującej pozycji na danym rynku”. Wynika stąd, że zakres ten nadal będzie określany w odniesieniu do pojęcia dominacji.

4.3

Wytyczne w kwestii koncentracji poziomych: tzn. koncentracji między konkurującymi lub potencjalnie konkurującymi przedsiębiorstwami. Koncentracje takie będą uznawane za niezgodne z prawem tylko w takim stopniu, w jakim zwiększają siłę rynkową przedsiębiorstw w sposób, który prawdopodobnie będzie miał negatywne skutki dla konsumentów, szczególnie w formie wyższych cen, gorszej jakości produktów lub ograniczonego wyboru. Będzie to niezależne od faktu, czy antykonkurencyjne skutki wynikają z ustanowienia bądź umocnienia jedynego dominującego uczestnika rynku, czy też z zaistnienia sytuacji oligopolu. Skutki koncentracji będą ponadto oceniane w relacji do tego, co mogłoby się wydarzyć na rynku, gdyby do niej nie doszło. To może na przykład oznaczać, że nabycie upadającej firmy nie dawałoby podstaw do interwencji Komisji.

4.4

Nowe dobre praktyki: w ramach pakietu reform 2002 przeprowadzono konsultacje, zakończone w lutym 2003 r., których celem było dostarczenie zainteresowanym stronom wskazówek na temat zwykłego trybu przeprowadzania kontroli koncentracji na szczeblu UE.

5.   Współpraca międzynarodowa

5.1

Komisja aktywnie uczestniczy w pracach grupy roboczej ICN (International Competition Network) dotyczących podlegającej sądom wielu krajów (mutli-jurisdictional) kontroli koncentracji. Działania grupy prowadzone były w trzech podgrupach:

ogłoszenia i tryby postępowania;

techniki kontroli;

ramy analityczne.

5.1.1

Komisja uczestniczy w pracach wszystkich trzech podgrup. Zasadniczym celem jest poprawa wzajemnego zrozumienia między różnymi jurysdykcjami, tak aby usprawnić czynności kontroli koncentracji.

5.1.2

Mówiąc ogólniej, ICN stanowi wirtualną sieć między różnymi krajowymi organami ds. konkurencji, której celem jest ułatwienie współpracy międzynarodowej i zgłaszanie propozycji na rzecz zmniejszenia kosztów regulacji oraz wspierania harmonizacji procedur i fundamentalnych przepisów.

5.1.3

Podczas drugiej Konferencji ICN, zorganizowanej w Meridzie (Meksyk) w czerwcu 2003 r., zwrócono szczególną uwagę na potrzebę przyjęcia jasnego i przystępnego języka w dziedzinie zasad konkurencji, podkreślono również strategiczną rolę działań propagujących konkurencję w sektorach regulowanych w celu zmniejszenia kosztów regulacji i przezwyciężenia przeszkód w zrozumieniu polityki w zakresie konkurencji, pojawiających się między różnymi systemami prawa.

6.   Pomoc publiczna

6.1

Kontrola pomocy publicznej skupia się na skutkach, jakie dla konkurencji mają środki pomocowe przyznawane przedsiębiorstwom przez państwa członkowskie. Cel: należy zadbać o to, żeby interwencje rządowe nie kolidowały ze sprawnym funkcjonowaniem rynku wewnętrznego, sprzyjały konkurencji oraz konkurencyjnym rynkom, a także wzmacniały reformy strukturalne. Szczególną uwagę zwraca się na to, by zapewnić, iż dobroczynne skutki liberalizacji nie zostaną osłabione przez pomoc publiczną. Szczyt Rady Europy w Sztokholmie: państwa członkowskie winny zredukować ogólny poziom pomocy publicznej oraz przekierować ją na będące w interesie Wspólnoty cele poziome (wzmocnienie spójności gospodarczej i społecznej, zatrudnienie, ochrona środowiska, wspieranie B&R w małych i średnich przedsiębiorstwach). Komisja uważa za priorytet odzyskanie środków pomocy przyznanej przez państwa członkowskie niezgodnie z prawem.

6.1.1

W tej sytuacji należy ubolewać, że niektóre państwa członkowskie nie otworzyły swoich przetargów publicznych na oferentów z innych państw członkowskich. Roczny obrót w sektorze zamówień publicznych UE wynosi ponad 1500 miliardów euro: stosowana przez niektóre państwa członkowskie praktyka faworyzowania krajowych przedsiębiorstw szkodzi konkurencji i zwiększa obciążenie podatkowe konsumentów.

6.2

Pomoc publiczna na ratowanie i restrukturyzację firm znajdujących się w trudnym położeniu: stosowne wytyczne, które wygasły w październiku 2004 r., przewidują, iż pomoc publiczną można uznać za zgodną z prawem jedynie wówczas, jeśli spełnia ona pewne rygorystyczne warunki. Wytyczne te zostały zrewidowane, przy czym szczególną uwagę zwrócono na następujące zagadnienia:

zagwarantowanie, by pomoc publiczna ograniczała się do zwrotnego, doraźnego, krótkoterminowego wsparcia finansowego przyznawanego jedynie na okres niezbędny do wdrożenia kompleksowego planu restrukturyzacji;

skoncentrowanie kontroli pomocy publicznej na dużych przedsiębiorstwach prowadzących działalność w UE;

wzmocnienie zasady, szczególnie w wypadku dużych przedsiębiorstw, iż odbiorca pomocy zobligowany jest do sfinansowania znacznej części kosztów restrukturyzacji bez pomocy publicznej;

stosowanie zasady „pierwszy i ostatni raz”.

6.3

Wielosektorowe ramy dla dużych projektów inwestycyjnych: ścisłe zasady w sektorach mających trudności strukturalne. Lista takich sektorów miała być sporządzona do końca 2003 r. Ze względu na trudności metodologiczne i techniczne Komisja podjęła decyzję o przesunięciu terminu przyjęcia listy oraz o rozszerzeniu istniejących zasad przejściowych dotyczących dużych projektów inwestycyjnych w sektorach „wrażliwych” do grudnia 2006 r.

6.4

Pomoc na B&R dla małych i średnich przedsiębiorstw: pomoc na badania i rozwój może przyczynić się do wzrostu gospodarczego, wzmocnienia konkurencyjności oraz zwiększenia zatrudnienia. Jest to szczególnie ważne dla małych i średnich przedsiębiorstw.

6.5

Pomoc na ochronę środowiska, na B&R, na szkolenia oraz pomoc fiskalna: w dziedzinie pomocy fiskalnej szczególną uwagę zwrócono na alternatywne metody opodatkowania, takie jak metoda „koszt plus” (podlegający opodatkowaniu dochód obliczany w oparciu o stawkę ryczałtową jako procent kwoty wydatków i kosztów operacyjnych). W dziedzinie pomocy sektorowej (patrz w szczególności zastosowanie tymczasowego mechanizmu obronnego (TDM)) uwzględniono następujące sektory: sektor stalowy, telekomunikacyjny, węglowy, transportu kolejowego, transportu kombinowanego, transportu drogowego, transportu morskiego oraz transportu powietrznego.

6.6

Rolnictwo:23 grudnia 2003 r. Komisja przyjęła nowe rozporządzenie, wprowadzające system wyłączenia grupowego dla pewnych kategorii pomocy publicznej, co oznacza, iż państwa członkowskie nie muszą już uprzednio notyfikować ich w celu uzyskania zgody Komisji. Nowe rozporządzenie, które będzie miało zastosowanie do końca 2006 r., dotyczy pomocy publicznej przyznanej małym i średnim przedsiębiorstwom w sektorze rolniczym. W świetle definicji małych i średnich przedsiębiorstw (nie więcej niż 250 pracowników, obrót nie wyższy niż 40 milionów euro lub bilans nie przekraczający 27 milionów euro), postanowienia rozporządzenia obejmują prawie wszystkie przedsiębiorstwa w sektorze rolniczym. Wreszcie, Komisja wprowadza nowy standard przejrzystości: spis wszystkich wyłączonych kategorii pomocy publicznej, z podziałem na państwa członkowskie, zostanie opublikowany w Internecie na 5 dni przed rozpoczęciem wypłat, tak aby wszystkim zainteresowanym stronom zapewnić niezbędne informacje.

7.   Ogólna ocena

7.1

Dokonawszy podsumowania i opatrzywszy komentarzem XXXIII raport Komisji w sprawie polityki konkurencji w roku 2003, Komitet poczyni teraz kilka ogólnych uwag na temat całokształtu raportu, w szczególności zaś jego najistotniejszych, cechujących się dalekowzroczną perspektywą aspektów.

7.2   Związek między polityką konkurencji a polityką wzrostu gospodarczego

7.2.1

Wprowadzenie nowych procedur stosowania zasad antytrustowych, nowelizacja rozporządzenia w sprawie koncentracji oraz nowy porządek organizacyjny Komisji sprawiły, iż polityka konkurencji Unii Europejskiej stała się skuteczniejsza i bardziej otwarta na pozytywny związek z przedsiębiorstwami i konsumentami.

7.2.2

Dzięki polityce konkurencji UE uczyniła znaczący krok do przodu w procesie liberalizacji, na powrót przywracając całym sektorom gospodarki logikę i dynamikę rynku oraz wnosząc w ten sposób praktyczny wkład w tworzenie jednolitego rynku europejskiego. Polityka konkurencji jest zatem istotna i należy chronić jej pełną niezależność.

7.2.3

Jednak sama nie jest w stanie sprostać szczególnie palącej, obecnej w całej UE potrzebie znacznej poprawy wzrostu oraz zrównoważonego rozwoju gospodarczego w oparciu o innowacje i dialog społeczny. Zmiany strukturalne zaistniałe w produkcji i handlu światowym, poczynając od tych, które wywołał nowy system technologiczny, wymagają od Komisji uaktywnienia i koordynacji innych instrumentów polityki gospodarczej w celu zachowania i ożywienia konkurencyjności gospodarki europejskiej oraz zwiększenia spójności społecznej i gospodarczej i zatrudnienia, a także poprawy ochrony środowiska oraz wsparcia ważniejszych, doniosłych programów badawczo-rozwojowych. W tym kierunku zmierzają stanowisko zajęte przez Komisję w komunikacie w sprawie: Wspieranie przemian strukturalnych: polityka przemysłowa dla rozszerzonej Europy, oraz odnośna opinia EKES (4). Agenda lizbońska wyznacza drogę, którą należy podążać. Należy wszakże ułatwić i przyspieszyć jej wdrożenie na szczeblu zarówno ogólnym, jak i sektorowym.

7.2.3.1

Na szczeblu sektoralnym, w charakterze potwierdzenia swoich uwag poczynionych w opinii z 30 czerwca 2004 r. w sprawie: LeaderSHIP 2015Przyszłość europejskiego przemysłu budowy i remontu statkówKonkurencyjność w pełnym tego słowa znaczeniu  (5), EKES podkreśla potrzebę dalszych prac nad nowym, w pełni zintegrowanym podejściem określonym przez Radę ds. Konkurencji z myślą o wzmocnieniu konkurencji przemysłowej i zachęcaniu do badań, rozwoju i innowacji we wszystkich sektorach.

7.3   Pomoc publiczna i usługi użyteczności publicznej

7.3.1

Proces reform mający usprawnić i uprościć procedury kontroli pomocy publicznej znacznie posunął się do przodu, kontynuując kierunek ustalony przez sztokholmską Radę Europejską polegający na ograniczeniu pomocy publicznej i przekierowaniu jej na cele poziome leżące w interesie Wspólnoty, w tym cele spójności. W tym sensie należy rozumieć różne środki działania podjęte przez Komisję, takie jak rozszerzenie do pewnego stopnia zakresu zastosowania pomocy na rozwój i badania, wytyczne na temat umów o transferze technologii, restrukturyzacji przedsiębiorstw znajdujących się w trudnym położeniu, a także pomocy na szkolenie oraz ochronę środowiska; a także wielosektorowe ramy dla dużych projektów inwestycyjnych.

7.3.2

W wyroku w sprawie Altmark z lipca 2003 r. Trybunał Sprawiedliwości potwierdził, iż rekompensaty dla firm, którym powierzono świadczenie usług użyteczności publicznej, pod pewnymi warunkami zostaną wyłączone z definicji pomocy publicznej. Nadal jednak istnieją pewne nierozstrzygnięte kwestie dotyczące przede wszystkim ustanowienia optymalnego związku między pomocą publiczną a usług o charakterze powszechnym. Charakter narzuconych przez Trybunał warunków wymaga de facto poprawy pewności prawnej, szczególnie w dziedzinie szacowania kosztów, przepisów dotyczących finansowania usług (4) oraz definicji kwalifikujących się do rekompensat zobowiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych. Zresztą w zielonej księdze na temat usług użyteczności publicznej, opublikowanej w maju 2003 r., uznano potrzebę dokonania oceny, czy zasady regulujące tego typu usługi należy dalej konsolidować w ogólnych ramach wspólnotowych, oraz określenia optymalnych przepisów dotyczących tychże usług i środków w celu zwiększenia pewności prawnej dla wszystkich uczestników.

7.3.3

Jeśli nie są prawidłowo zdefiniowane i sfinansowane, zobowiązania wynikające ze świadczenia usług użyteczności publicznej mogą spowodować, iż obarczone nimi przedsiębiorstwa ponosić będę coraz większe straty ze względu na potencjalne wejście konkurentów na najbardziej zyskowne obszary ich działalności.

7.3.4

Dlatego też EKES kładzie nacisk na –naświetloną już przezeń w opinii (1) w sprawie zielonej księgi Komisji — potrzebę przyjęcia jasnego tekstu prawnego w sprawie usług użyteczności publicznej, celem zapewnienia skutecznego i równego dostępu wszystkich użytkowników do wysokiej jakości usług spełniających ich wymagania. Ponadto zaleca on zainicjowanie możliwie szeroko zakrojonego dialogu z partnerami społecznymi i organizacjami pozarządowymi, zwłaszcza w kwestii reorganizacji i funkcjonowania opieki społecznej.

7.4   Wolne zawody

7.4.1

Przeprowadzona przez Komisję dogłębna analiza systemów regulujących usługi świadczone przez wolne zawody w państwach członkowskich, okazała się bardzo przydatna, gdyż wzmocniła ona przesłanie dotyczące potrzeby starannej rewizji przepisów ograniczających na tym polu oraz sprawienia, by wielkie zasoby kultury i wiedzy, którymi dysponują członkowie wolnych zawodów, stały się bardziej wydajne i konkurencyjne: przynosi to, rzecz jasna, znaczne korzyści nie tylko samym wykonawcom tychże profesji, ale również firmom i konsumentom.

7.4.2

Wielokrotnie przytaczana przez Trybunał Sprawiedliwości zasada jest obecnie ogólnie uznana — osoby świadczące usługi wolnych zawodów muszą również przestrzegać zasad konkurencji. Choć jest absolutną prawdą, iż kryteria ekonomiczne nie mogą stanowić jedynego parametru oceny usług świadczonych przez wolne zawody, jako że nie mają one czysto technicznego, powtarzalnego zastosowania, lecz raczej polegają na wykorzystaniu wiedzę do rozwiązania danego problemu, to prawdą jest również, iż wykonywanie ich stanowi działalność gospodarczą, która, jeśli prowadzi się ją przestrzegając zasad konkurencji, rodzi więcej dobrobytu i może stanowić znaczący wkład w agendę lizbońską.

7.4.2.1

W tym względzie interesujący jest komunikat Komisji dotyczący konkurencji w sektorze wolnych zawodów (6). W istocie podkreśla się w nim ważną rolę, jaką mogą odegrać usługi wolnych zawodów w zwiększeniu konkurencyjności gospodarki europejskiej, na ile stanowią one istotny wkład dla przedsiębiorstw i rodzin. Z drugiej strony, w oparciu o empiryczne badania, roztrząsa się w nim negatywne skutki, jakie dla konsumentów mogą mieć i faktycznie mają nadmierne lub przestarzałe regulacje, takie jak uregulowania dotyczące cen, reklamy, warunków dostępu, wyłącznych praw czy struktury przedsiębiorstw.

7.4.3

Priorytetem musi być zatem wdrożenie i przyspieszenie procesu reform. W tym celu EKES wzywa Komisję, by wywiązała się ze swego zobowiązania do opublikowania nowego raportu na temat „postępów w eliminowaniu restrykcyjnych i nieusprawiedliwionych przepisów” w 2005 r. Przypomina ponadto, że w tym kontekście Komisja sama zobowiązała się uważniej przyjrzeć się związkowi między poziomem regulacji, wynikami gospodarczymi (ceny i jakość) a zadowoleniem konsumentów.

7.4.4

Jednocześnie EKES przypomina o doniosłym znaczeniu orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości z 9 października 2003 r. w sprawie Consorzio Industria Fiammiferi, które umożliwia władzom krajowym „cofnięcie” krajowych przepisów zobowiązujących przedsiębiorstwa do zachowań niezgodnych z art. 81.

7.4.5

Wreszcie, należy wspierać większy i bardziej świadomy udział zainteresowanych stron w procesie reformy.

7.5   Pluralizm informacji i prawo konkurencji

7.5.1

W swym XXXIII raporcie na temat polityki konkurencji Komisja stwierdza, iż ochrona i rozwój pluralizmu środków przekazu oraz wolności do dostarczania i otrzymywania informacji stanowią podstawowe cele Unii Europejskiej jako wartości kluczowe dla procesu demokratycznego; stwierdza ona również, iż odpowiedzialność za kontrolę koncentracji mediów spada przede wszystkim na państwa członkowskie. Zastosowanie instrumentów polityki konkurencji w sektorze medialnym — dodaje — ograniczone jest do problemów wynikających z osiągnięcia lub umocnienia dominujących pozycji na określonych rynkach oraz kontroli wyłączenia konkurentów z tychże rynków. Według EKES, to rozróżnienie między zadaniami UE i zadaniami rządów krajowych wydaje się z jednej strony dość mętne, z drugiej zaś pozostawia także kilka nie rozwiązanych kwestii:

należy zauważyć, iż w różnych państwach członkowskich istnieją różne regulacje i podejścia wymagające harmonizacji: Komisja rozpoczęła ten proces w roku 1989, kontynuując go w 1997 r. dyrektywą dotyczącą telewizji bez granic, której cele miały charakter nie tylko ekonomiczny, ale i dotyczyły poszanowania odmienności kulturowej, ochrony mniejszości, prawa do odpowiedzi etc.;

w dziedzinie mediów należy dokonać rozróżnienia między ogólnymi normami antytrustowymi a normami mającymi na celu konkretnie obronę pluralizmu informacji. Operacyjne zasady konkurencji stanowią podstawowy warunek promocji pluralizmu, jednak same w sobie nie wystarczą. W przeciwieństwie do systemu konkurencji, w którym siła rynkowa każdego przedsiębiorstwa musi zmierzyć się z inicjatywami i działaniami konkurencyjnych przedsiębiorstw, promocja i obrona pluralizmu wymaga wyraźnego uznania prawa obywateli do efektywnego dostępu do niezależnych źródeł informacji, jak też do alternatywnych, potencjalnie różniących się informacji — prawa, które powinno być chronione na wszystkich szczeblach;

wreszcie, proces stopniowego ujednolicania telekomunikacji, IT, radia, telewizji oraz działalności wydawniczej utrudnia określenie struktury różnych rynków. Niebezpieczeństwo niewłaściwego zrozumienia tego procesu polega na tym, że normy dotyczące konkurencji ulegną umniejszeniu, a zasada pluralizmu — osłabieniu.

7.5.2

Nowa konstytucja europejska w znaczącym stopniu poszerzy mandat Komisji. EKES jest przekonany, iż nowe ramy prawne pozwolą Komisji na bardziej dynamiczne pełnienie jej kierowniczej roli i/lub bezpośrednie działanie w zakresie obrony i zwiększania wolności oraz pluralizmu informacji.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dz.U. C 80 z 30.03.2004.

(2)  Dz.U. C 117 z 30.04.2004.

(3)  Rozporządzenie Rady nr 139/2004 z dn. 20 stycznia 2004 r.

(4)  Dz.U. C 157z 28.06.2005.

(5)  Dz.U. C 302 z 07.12.2004.

(6)  COM(2004) 83 końcowy, z dn. 9 lutego 2004 r.


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/8


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady w sprawie praw i obowiązków pasażerów kolei międzynarodowych

(COM(2004) 143 końcowy — 2004/0049 (COD))

(2005/C 221/02)

Dnia 28 kwietnia 2004 r. Rada postanowiła, zgodnie z art. 71 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Transportu, Energii, Infrastruktury i Społeczeństwa Informacyjnego, odpowiedzialna za przygotowanie prac na ten temat, wydała swoją opinię w dniu 17 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Eduardo Manuel Chagas.

Na 414 sesji plenarnej (posiedzenie z dn. 9 lutego 2005 r.) Komitet stosunkiem głosów 119 przy 4 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wstęp

1.1

Obecny projekt rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady w sprawie praw i obowiązków pasażerów kolei międzynarodowych (zwany dalej „Dyrektywą Jakości w sprawie Transportu Pasażerskiego”) stanowi element trzeciego pakietu kolejowego, który przyjęty został przez Komisję Europejską 3 marca 2004 r. Pozostałe elementy to:

poprawka do dyrektywy nr 91/440/EWG w sprawie rozwoju kolei wspólnotowych (COM(2004) 139 końcowy);

wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie certyfikacji załóg pociągów (COM(2004) 142 końcowy);

wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie odszkodowań w wypadku niezgodności z umownymi wymaganiami jakościowymi dotyczącymi usług transportu kolejowego towarów (COM(2004) 144 końcowy)

oraz

komunikat Komisji w sprawie dalszej integracji europejskiej sieci kolejowej (COM(2004) 140);

dokument roboczy Komisji w sprawie stopniowego otwarcia rynku na międzynarodowe usługi kolejowego transportu pasażerskiego (SEC(2004) 236).

1.2

Pierwszy pakiet kolejowy (zwany także pakietem infrastrukturalnym) wszedł w życie dnia 15 marca 2001 r. i miał być przeniesiony do ustawodawstwa krajowego do 15 marca 2003 r. Składa się on z następujących elementów:

poprawki do dyrektywy nr 91/440/EWG, obejmującej, między innymi, wolny dostęp do rynku dla międzynarodowego kolejowego przewozu towarów w ramach transeuropejskiej sieci transportu kolejowego towarów do 15 marca 2003 r. oraz całkowitej liberalizacji międzynarodowego kolejowego przewozu towarów do 15 marca 2008 r. (1);

rozszerzenia zakresu Europejskiej Licencji dla Operatorów Kolejowych (poprawka do dyrektywy nr 95/18/WE) (2);

harmonizacji przepisów dotyczących przydziału przepustowości infrastruktury kolejowej oraz pobierania opłat za korzystanie z infrastruktury kolejowej oraz certyfikat bezpieczeństwa (zastępuje dyrektywę nr 95/19/WE) (3).

1.3

W październiku 2003 r. Komisja Europejska pozwała do Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości dziewięć Państw Członkowskich za niepoinformowanie o nieprzeniesieniu pierwszego pakietu kolejowego do ustawodawstwa krajowego. Do maja 2004 r. pięć krajów nadal nie poinformowało o przeniesieniu, zaś dwa Państwa Członkowskie przeniosło do ustawodawstwa krajowego jedynie niektóre postanowienia.

1.4

Drugi pakiet kolejowy opublikowany został w Dzienniku Urzędowym Wspólnoty Europejskiej dnia 30 kwietnia 2004 r. i winien zostać przeniesiony do ustawodawstwa krajowego do 30 kwietnia 2006 r. Składa się on z następujących elementów:

poprawki do dyrektywy nr 91/440/WE: umożliwienie wolnego dostępu do rynku dla międzynarodowego kolejowego przewozu towarów do 1 stycznia 2006 r. oraz liberalizacja krajowego transportu kolejowego towarów, w tym kabotażu, od dnia 1 stycznia 2007 r. (4);

dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa na kolei we Wspólnocie (5);

rozporządzenia powołującego Europejską Agencję Kolejową (6);

poprawki do dyrektywy w sprawie interoperacyjności systemu kolei dużych prędkości (96/48/WE) oraz systemu kolei konwencjonalnych (2001/16/WE) (7).

1.5

Pierwszy i drugi pakiet kolejowy stanowiły podstawę prawną do stworzenia jednolitego rynku transportu kolejowego. Przyjęte środki dotyczą dostępu do rynku, licencjonowania i certyfikacji bezpieczeństwa przedsięwzięć kolejowych, dostępu do infrastruktury oraz naliczania opłat za jej użytkowanie, stworzenia ram prawnych dla bezpieczeństwa kolei, a także środków mających zapewnić techniczną interoperacyjność systemu kolejowego.

1.6

Niniejsze ramy wprawne, wdrożone pierwszym i drugim pakietem kolejowym, wymagają, zgodnie z opinią EKES w sprawie drugiego pakietu kolejowego (8), całkowitej restrukturyzacji sektora i stworzenia nowych władz oraz kompetencji.

1.7

W bieżącym projekcie Komisja proponuje uchwalenie przepisów umożliwiających ochronę pasażerów kolei międzynarodowych podobną do tej, jaką cieszą się już pasażerowie linii lotniczych, których prawa w wypadku overbookingu i opóźnień są chronione w lepszy sposób.

2.   Projekt Komisji

2.1   Odpowiedzialność i odszkodowanie

2.1.1

Projekt rozporządzenia określa odpowiedzialność operatorów w wypadku śmierci lub obrażeń ciała pasażerów, czy też utraty lub zniszczenia ich bagaży.

2.1.2

Ustalono minimalne kwoty odszkodowań dla opóźnień (załącznik III); wypłaty te nie mają wpływu na prawo pasażera do skorzystania z transportu.

Załącznik III

Rodzaj usługi

Czas podróży

50% odszkodowanie w wypadku

100 % odszkodowanie w wypadku

podróże międzynarodowe w całości lub w części kursowym pociągiem szybkobieżnym

do dwóch godzin

opóźnienia od 30 do 60 minut

opóźnienia ponad 60 minut

ponad dwie godziny

opóźnienia od 60 do 120 minut

opóźnienia ponad 120 minut

podróże międzynarodowe kursowymi pociągami innymi niż szybkobieżne

do czterech godzin

opóźnienia od 60 do 120 minut

opóźnienia ponad 120 minut

ponad cztery godziny

opóźnienia od 120 do 240 minut

opóźnienia ponad 240 minut

2.1.3

Projekt rozporządzenia dokładnie określa prawa pasażerów spóźniających się na swoje połączenia lub których pociągi zostały odwołane, jak również kwestię zajmowania się klientami w wypadku połączeń opóźnionych lub na które pasażer się spóźnił.

2.2   Dostępność informacji oraz sprzedaż biletów

2.2.1

Załącznik I określa minimalne informacje, jakie operatorzy kolejowi winni zapewnić przed, w trakcie oraz po podróży. Załącznik II określa minimalne informacje, jakie powinny znaleźć się na bilecie.

2.2.2

Operatorzy kolejowi winni sprzedawać bilety i/lub bilety bezpośrednie do stacji węzłowych oraz na przyległe obszary. Kilku operatorów kolejowych winno współpracować w tym celu i podpisać umowy, aby zapewnić sprzedaż biletów bezpośrednich. Bilety te muszą być oferowane do sprzedaży w kasach biletowych, w automatach, za pośrednictwem telefonu lub Internetu. Jeśli kasy biletowe będą zamknięte, lub też automaty nieczynne, bilety międzynarodowe muszą być dostępne w pociągu. Sprzedawcy muszą być dostępni dla wszystkich operatorów kolejowych w celu udostępnienia informacji oraz sprzedaży biletów.

2.2.3

Operatorzy kolejowi muszą informować społeczeństwo o planach zawieszenia usług międzynarodowych.

2.3   Osoby o ograniczonej zdolności poruszania się

2.3.1

Dla osób o ograniczonej zdolności poruszania się proponowane rozporządzenie określa pomoc na dworcu i w pociągu, jak również podczas wsiadania, wysiadania i przesiadania się. Potrzeba pomocy winna być zgłoszona z 24-godzinnym wyprzedzeniem.

2.4   Standardy jakości usług oraz procedury reklamacyjne

2.4.1

Operatorzy kolejowi winni określić standardy jakości usług (określone w załączniku IV) i wdrożyć system zarządzania jakością. Informacje na temat spełnienia standardów jakości winny być publikowane w raporcie rocznym.

2.4.2

Należy ustalić procedurę reklamacyjną, zgodnie z którą do klienta winna być przesłana odpowiedź w języku, w jakim reklamacja została złożona. Może ona być złożona w języku kraju, przez który przejeżdża pociąg międzynarodowy. Języki angielski, francuski i niemiecki są zawsze dopuszczalne. Dotyczy to również skarg składanych osobiście w kasach biletowych.

3.   Ocena projektu

3.1   Uwagi ogólne

3.1.1

Projekt Komisji zajmuje się jednocześnie dwoma obszarami. Projekty dotyczące odpowiedzialności operatorów oraz odszkodowań w wypadku opóźnień, odwołań, obrażeń ciała lub zniszczenia mienia, jak również pomocy udzielanej osobom o ograniczonej zdolności poruszania się, mają zasadniczo ten sam zakres, co rozporządzenie ustanawiające wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów (9). Niniejszy projekt zajmuje się prawami pasażerów w innym sektorze transportu, tj. na kolei.

3.1.2

Drugi obszar obejmuje odrębny zakres problemów. Wymaga on od operatorów współpracy w celu zapewnienia pasażerom możliwości uzyskania informacji o rozkładach jazdy oraz cenach przejazdu, jak również zakupienia biletów w jednym punkcie w konkurencyjnej sieci. Obejmuje to zarówno połączenia między stacjami węzłowymi, jak i stacjami na obszarze otaczającym najbliższą stację węzłową. Projekt ten jest ściśle związany z projektem mającym poprawić dyrektywę nr 91/440/EWG oraz z liberalizacją międzynarodowego transportu pasażerskiego.

3.1.3

Standardy dotyczące informacji na temat rozkładów jazdy oraz opłat za przejazdy, jak również z drobnymi wyjątkami (np. Thalys, Eurostar) standardy dotyczące wydawania biletów spełniane są w obecnym systemie, w którym międzynarodowy transport pasażerów koleją prowadzony jest na mocy porozumień zawartych między operatorami kolejowymi lub grupami międzynarodowymi. W ramach systemu konkurencyjnych przedsięwzięć, postanowienia te należy zachować i ulepszyć w drodze uregulowania prawnego lub ustawodawstwa.

3.2   Zakres zastosowania

3.2.1

Projekt dotyczy międzynarodowego transportu pasażerów kolei. Tym niemniej, postanowienia dotyczą również połączeń ze stacji węzłowych do stacji na pobliskim obszarze.

3.2.2

EKES wskazuje, iż usługi dotyczące takich połączeń mogą podlegać kontraktom na usługi publiczne.

3.2.3

Tym niemniej, zakres rozporządzenia ogranicza jego definicja 'przedsiębiorstwa kolejowego' (art. 2 ust.1). Obejmuje ono jedynie przedsiębiorstwa, których zasadnicza działalność to transport pasażerów. Może to sugerować, iż przedsiębiorstwa kolejowe, które prowadzą również przewozy towarowe, wyłączone są z postanowień rozporządzenia. Jest to nie do przyjęcia.

3.3   Odpowiedzialność i odszkodowanie

3.3.1

EKES z zadowoleniem przyjmuje zasadę wprowadzenia ustawodawstwa europejskiego w sprawie odszkodowań dla pasażerów w wypadku niesatysfakcjonującego poziomu lub braku usługi w ogóle, jak również w sprawie odpowiedzialności operatorów kolejowych.

3.3.2

Tym niemniej, ważne jest, aby zapewnić, iż obowiązujące prawo traktować będzie różnych konkurujących ze sobą operatorów w sposób równy.

3.3.3

Widoczne jest, iż odszkodowanie dla pasażerów kolei międzynarodowych należne jest wcześniej niż pasażerom linii lotniczych, choć lądowy ruch kolejowy często oznacza dłuższy czas podróży oraz większe prawdopodobieństwo przerw w podróży. Dla przykładu, zwrot kosztów podróży dla pasażerów linii lotniczych ma miejsce dopiero w wypadku opóźnień dłuższych niż pięć godzin.

3.3.4

W wypadku opóźnienia pociągu należy pasażerom zaoferować darmowe napoje i posiłki odpowiednie do czasu oczekiwania. W wypadku transportu lotniczego, próg ten wynosi dwie lub więcej godzin.

3.3.5

W wypadku odwołanych lotów odszkodowanie nie musi być wypłacane, jeśli odwołanie lotu następuje z powodu „nadzwyczajnych okoliczności”. Taka podstawa do zwolnienia z odpowiedzialności nie istnieje w wypadku transportu pasażerów koleją.

3.3.6

Podobnie, rozporządzenie w sprawie podróży drogą lotniczą nie zapewnia odszkodowania za znaczne szkody wynikające z opóźnień lub odwołań, podczas gdy rozporządzenie w sprawie podróży koleją to czyni. Co więcej, proponowane rozporządzenie nie określa górnej granicy w wypadku znacznych szkód.

3.3.7

Maksymalna granica odpowiedzialności określana jest inaczej dla bagażu podręcznego, a inaczej dla pozostałego: 1 800 € w wypadku bagażu podręcznego i 1 300 € w wypadku pozostałego bagażu. Z oświadczenia wyjaśniającego wynika, iż Komisja zawarła różne, choć porównywalne porozumienia (CIV dla sektora kolejowego oraz Konwencję Montrealską dla sektora lotniczego). Z punktu widzenia pasażerów różnica ta jest niezrozumiała.

3.3.8

Proponowane rozporządzenie zawiera różne postanowienia dotyczące odpowiedzialności operatora wobec klienta w zależności od tego, czy wina leżała po stronie operatora, czy też nie. Dlatego też operator odpowiada za utratę lub zniszczenie bagażu podręcznego pasażera jedynie w sytuacji, gdy wina leży po jego stronie. W innych wypadkach operator jest odpowiedzialny niezależnie od tego, czy wina leży po jego stronie, czy też nie.

3.3.9

Operator nie jest odpowiedzialny za opóźnienia wynikające z nadzwyczajnych warunków pogodowych, klęsk żywiołowych, wojen lub działań terrorystycznych. Operator jest odpowiedzialny za opóźnienia wynikające z innych przyczyn, niezależnie od tego, czy wina leży po jego stronie, czy też nie.

3.3.10

Zasadniczo EKES popiera kwestię odpowiedzialności niezależnie od winy w wypadku opóźnienia we wszystkich sektorach transportu. Nie chodzi tu o odszkodowanie za zniszczenia w wąskim rozumieniu, lecz raczej o odszkodowanie za usługi, których nie wyświadczono. Dla konsumenta/klienta nie ma znaczenia, czy winny jest operator. Proponowane ograniczenia są prawidłowe.

3.3.11

Z proponowanego rozporządzenia nie wynika jasno, czy pasażer może odwołać podróż w wypadku opóźnienia i uzyskać pełny zwrot opłat. Szczególnie w wypadku podróży służbowych opóźnienie może spowodować, iż podróż staje się bezcelowa.

3.4   Pomoc udzielana osobom o ograniczonej zdolności poruszania się i innym pasażerom

3.4.1

EKES z zadowoleniem przyjmuje postanowienia dotyczące pomocy udzielanej osobom o ograniczonej zdolności poruszania się.

3.4.2

Operatorzy kolejowi powinni umożliwić łatwy dostęp do informacji wszystkim pasażerom, w tym osobom o ograniczonej zdolności poruszania się w rozumieniu art. 2 ust. 21, poprzez umiejscowienie okien i stanowisk informacyjnych na odpowiedniej wysokości, jak również przygotowanie tekstów przy użyciu większej czcionki oraz opracowanie ich w łatwy do czytania sposób.

3.5   Informacje dla pasażerów oraz na biletach

3.5.1

EKES z zadowoleniem przyjmuje postanowienia dotyczące informacji dla pasażerów udzielanych przed, w trakcie i po zakończeniu podróży (załącznik I). W szczególności odnosi się to do faktu, iż brak udzielanych informacji dla pasażerów przed i w trakcie podróży w wypadku opóźnienia stale powoduje znaczne niezadowolenie klientów.

3.5.2

W odniesieniu do minimalnych informacji na biletach (załącznik II), należy określić, czy, i kiedy, bilet można zwrócić i odzyskać opłatę. Z powodu znacznych różnic w systemach rezerwacji, często pozostaje to dla pasażerów niejasne.

3.5.3

Rozporządzenie stanowi (art. 3, 5 i 6), iż:

operatorzy kolejowi i/lub turystyczni winni zapewnić informacje na temat godzin podróży, opłat, transportu rowerów itd. odnośnie wszelkich usług, w tym oferowanych przez innych operatorów, we wszystkich sieciach sprzedaży (kasy biletowe, telefonicznie, za pośrednictwem Internetu, lub w innej formie, która może w przyszłości być dostępna);

operatorzy winni współpracować, aby sprzedawać bilety bezpośrednie klientom za pośrednictwem wszystkich systemów sprzedaży.

3.5.4

Zasadniczo EKES uważa za pożądane, aby pasażerom oferowano jednostopniowe systemy rezerwacji i informacji dotyczące wszystkich usług transportu kolejowego oraz usług z tym związanych.

3.5.5

Tym niemniej, uwagę zwraca się na szczególne cechy podróży koleją:

zależność od sieci i współzależność usług dalekobieżnych, krajowych dalekobieżnych i lokalnych, w tym tras usług publicznych, podlegających innym zobowiązaniom umownym;

korzyści płynące z rezerwacji krótkoterminowych (podróże spontaniczne), możliwość dosiadania się na trasie, a w wielu wypadkach nieobecność wymogu rezerwacji miejsca;

bilety, które można odstępować innym osobom.

3.5.6

Mające bezpośrednie zastosowanie rozporządzenie nie jest w stanie zapewnić postanowień odpowiadających złożoności wynikającej ze związku między międzynarodowymi usługami pasażerskimi a usługami regionalnymi w systemie obejmującym integrację konkurujących ze sobą operatorów. Przykładowo, liczba stacji, których to dotyczy (stacji węzłowych oraz stacji na pobliskim obszarze) jest duża.

3.5.7

Komitet podkreśla, iż w wypadku międzynarodowych usług pasażerskich standardy te są obecnie w dużym stopniu spełniane. W systemie przedsiębiorstw konkurencyjnych przepisy te jednak należy zachować i ulepszyć odpowiednim ustawodawstwem.

3.6   Wpływ rozporządzenia na pracowników

3.6.1

Art. 21 proponowanego rozporządzenia stanowi, iż przedsiębiorstwo kolejowe odpowiedzialne jest za swój personel. Z drugiej strony, art. 22 wspomina o możliwości roszczeń zbiorowych i obejmuje roszczenia wobec personelu. Należy wyraźnie wyjaśnić, iż personel kolejowy nie będzie podlegać roszczeniom ze strony pasażerów lub innych osób trzecich, a odpowiedzialny będzie pracodawca.

3.6.2

Wysokie odszkodowania za opóźnienia nie może w konsekwencji prowadzić do tego, aby operatorzy kolejowi akceptowali większe ryzyko w kwestii bezpieczeństwa celem uniknięcia roszczeń o odszkodowania. Ponadto, należy wykluczyć naciski przedsiębiorstw kolejowych na pracowników prowadzących do powstania ryzyka związanego z zaniedbaniem czasu pracy, jazdy i odpoczynku. Co więcej, konieczne jest zapewnienie, iż odpowiednia liczba dobrze przeszkolonego personelu będzie dostępna, aby spełnić wymagania jakościowe.

3.6.3

Załącznik IV dotyczący minimalnych standardów jakości usług musi więc obejmować umiejętności stosownego personelu. Dotyczy to nie tylko załóg pociągów, ale również personelu dworców oraz personelu zajmującego się skargami.

4.   Wnioski

4.1

EKES z zadowoleniem przyjmuje projekt rozporządzenia w sprawie praw i obowiązków pasażerów kolei międzynarodowych. Rozszerza ono postanowienia o ochronie konsumenckiej mających obecnie zastosowanie w odniesieniu do transportu lotniczego na inne środki transportu.

4.2

Tym niemniej, EKES sprzeciwia się nierównemu traktowaniu konkurencyjnych środków transportu. Postanowienia dotyczące sektora kolejowego nie mogą być surowsze niż dotyczące podróży lotniczych.

4.3

EKES dostrzega możliwość ulepszenia rozporządzenia odnośnie poszczególnych postanowień dotyczących odpowiedzialności za znaczne szkody oraz określenia górnych granic odpowiedzialności, a także wyjątków w wypadku odwołania pociągu.

4.4

Zasadniczo EKES popiera refundację opłat w wypadku nieświadczenia lub nieodpowiedniego świadczenia usług, niezależnie od tego, czy wina leżała po stronie operatora, czy też nie, o ile mieć to będzie zastosowanie wobec wszystkich środków transportu.

4.5

EKES popiera pomysł jednostopniowych systemów informacji i rezerwacji gwarantujących dobrą jakość usług świadczonych na rzecz pasażerów. Komitet ma jednak zastrzeżenia co do tego, w jaki sposób kwestia ta jest rozstrzygana w tym samym rozporządzeniu w sprawie odszkodowań i odpowiedzialności.

4.6

EKES wskazuje na to, iż ustanowienie jednostopniowych systemów informacji i rezerwacji w zespolonym systemie dostawców w usługach transportu międzynarodowego, krajowego, regionalnego i publicznego, przy dodatkowej komplikacji związanej z konkurencyjnymi operatorami, jest bardzo skomplikowane, szczególnie jeśli system ten ma być dostępny poprzez wszystkie systemy sprzedaży.

4.7

EKES wskazuje na to, iż przedstawienie ustawodawstwa w sprawie informacji dla pasażerów oraz wydania biletów w międzynarodowym transporcie pasażerskim koleją należy rozważyć łącznie z poprawką do dyrektywy nr 91/440/EWG w sprawie liberalizacji międzynarodowego kolejowego transportu pasażerskiego.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dyrektywa nr 2001/12/WE – Dz.U. L 75 z 15.03.2001, s. 1 – opinia EKES – Dz.U. C 209 z 22.07.1999, s. 22.

(2)  Dyrektywa nr 2001/13/WE – Dz.U. L 75 z 15.03.2001, s. 26 – opinia EKES – Dz.U. C 209 z 22.07.1999, s. 22.

(3)  Dyrektywa nr 2001/14/WE – Dz.U. L 75 z 15.03.2001, s. 29 – opinia EKES – Dz.U. C 209 z 22.07.1999, s. 22.

(4)  Dyrektywa nr 2004/51/WE – Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 164 – opinia EKES – Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131.

(5)  Dyrektywa nr 2004/49/WE – Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 44 – opinia EKES – Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131.

(6)  Dyrektywa nr 2004/881/WE – Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 1 – opinia EKES – Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131.

(7)  Dyrektywa nr 2004/50/WE – Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 114 – opinia EKES – Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131.

(8)  Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131.

(9)  Rozporządzenie (WE) nr 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. ustanawiające wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów oraz uchylające rozporządzenie (EWG) nr 295/91.


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/13


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady w sprawie odszkodowań w wypadku niezgodności z umownymi wymaganiami jakościowymi dotyczącymi usług transportu kolejowego towarów

COM(2004) 144 końcowy — 2004/0050 (COD)

(2005/C 221/03)

Dnia 28 kwietnia 2004 r. Rada postanowiła, zgodnie z art. 71 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Transportu, Energii, Infrastruktury i Społeczeństwa Informacyjnego, odpowiedzialna za przygotowanie prac na ten temat, wydała swoją opinię w dniu 17 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Eduardo Manuel Chagas.

Na 414 sesji plenarnej (posiedzenie z dnia 9 lutego 2005 r.) Komitet 130 głosami za, przy 2 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wstęp

1.1

Obecny wniosek stanowi element trzeciego pakietu kolejowego, który został przyjęty przez Komisję Europejską 3 marca 2004 r. Pozostałe elementy to:

poprawki do dyrektywy nr 91/440/EWG: liberalizacja międzynarodowego kolejowego transportu pasażerskiego (COM(2004) 139 końcowy);

wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady w sprawie praw i obowiązków pasażerów w międzynarodowym transporcie kolejowym (COM(2004) 143 końcowy);

wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie odszkodowań oraz wymagań jakościowych dotyczących usług transportu kolejowego towarów (COM(2004) 144 końcowy);

oraz

komunikat Komisji w sprawie dalszej integracji europejskiej sieci kolejowej (COM(2004) 140 końcowy);

dokument roboczy Komisji w sprawie stopniowego otwarcia rynku na międzynarodowe usługi kolejowego transportu pasażerskiego (SEC(2004) 236).

1.2

Pierwszy pakiet kolejowy (zwany także pakietem infrastrukturalnym) wszedł w życie 15 marca 2001 r. i miał być przeniesiony do ustawodawstwa krajowego do 15 marca 2003 r. Składa się on z następujących elementów:

poprawki dyrektywy nr 91/440/EWG, obejmującej wolny dostęp do rynku dla międzynarodowego kolejowego przewozu towarów w ramach transeuropejskiej sieci transportu kolejowego towarów do 15 marca 2003 r. oraz liberalizacji wszelkiego międzynarodowego kolejowego przewozu towarów do 15 marca 2008 r (1);

rozszerzenia zakresu dyrektywy w sprawie udzielania europejskiej licencji na przedsięwzięcia kolejowe (poprawka do dyrektywy nr 95/18/WE) (2);

harmonizacji postanowień dotyczących przydziału przepustowości infrastruktury kolejowej oraz pobierania opłat za korzystanie z infrastruktury kolejowej oraz certyfikat bezpieczeństwa (zastępuje dyrektywę nr 95/19/WE) (3).

1.3

W październiku 2003 r. Komisja Europejska pozwała do Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości dziewięć Państw Członkowskich za niepoinformowanie o przeniesieniu pierwszego pakietu kolejowego do ustawodawstwa krajowego. Do maja 2004 r. pięć krajów nadal nie poinformowało o przeniesieniu, zaś dwa Państwa Członkowskie przeniosło do ustawodawstwa krajowego jedynie niektóre postanowienia.

1.4

Drugi pakiet kolejowy opublikowany został w Dzienniku Urzędowym Wspólnoty Europejskiej dnia 30 kwietnia 2004 r. i winien zostać przeniesiony do ustawodawstwa krajowego do 30 kwietnia 2006 r. Składa się on z następujących elementów:

poprawki do dyrektywy nr 91/440/WE: umożliwienie wolnego dostępu do rynku dla międzynarodowego kolejowego przewozu towarów do 1 stycznia 2006 r. oraz liberalizacja krajowego transportu kolejowego towarów, w tym kabotażu, od dnia 1 stycznia 2007 r. (4);

dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa kolejowego we Wspólnocie (5);

rozporządzenia powołującego Europejską Agencję Kolejową (6);

poprawki do dyrektywy w sprawie interoperacyjności systemu kolei dużych prędkości (96/48/WE) oraz systemu kolei konwencjonalnych (2001/16/WE) (7).

1.5

Pierwszy i drugi pakiet kolejowy stanowiły podstawę prawną do stworzenia jednolitego rynku transportu kolejowego. Przyjęte środki dotyczą dostępu do rynku, licencjonowania i certyfikacji bezpieczeństwa przedsięwzięć kolejowych, dostępu do infrastruktury oraz naliczania opłat za jej użytkowanie, stworzenia ram prawnych dla bezpieczeństwa kolei, a także środków mających zapewnić techniczną interoperacyjność systemu kolejowego.

1.6

Niniejszy projekt uzupełnia istniejące ramy prawne w celu otworzenia rynku poprzez zastosowanie środków mających poprawić jakość przewozu towarowego.

2.   Wniosek Komisji

2.1

Wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie jakości przewozu towarowego ma na celu poprawę jakości przewozu towarów poprzez wykorzystanie umowy w sprawie odszkodowań, zawieranej przez przedsiębiorstwa kolejowe i ich klientów. Komisja uważa, iż głównym powodem skromnego udziału kolei we wzroście ilości przewozów towarowych oraz jej malejącego udziału w rynku w porównaniu z innymi środkami transportu jest brak jakości oraz niezawodności kolejowego przewozu towarów.

2.2

Komisja oczekuje, iż zastosowanie schematu odszkodowań stanowić będzie bodziec dla przedsiębiorstw kolejowych, aby zwiększyć wydajność usług kolejowego przewozu towarów. Założeniem jest, iż w miarę upływu czasu konkurencja wymusi poprawę jakości, jednak zdaniem Komisji, realne otwarcie europejskiego rynku kolejowego przewozu towarów nie dzieje się wystarczająco szybko. Nowe przedsiębiorstwa kolejowe stanowią jedynie 3 do 4 % rynku, zaś w niektórych Państwach Członkowskich konkurencja w ogóle nie istnieje.

2.3

Proponowane rozporządzenie obliguje przedsiębiorstwa kolejowe oraz klientów do zawarcia w umowach transportowych postanowień dotyczących jakości, zaś w wypadku niezgodności, do wypłaty odszkodowania. Strony umowy zobligowane są do uzgodnienia co najmniej następujących wymagań dotyczących jakości:

czasu przekazania towarów, wagonów lub pociągów,

czasu przyjazdu oraz odszkodowania za opóźnienia,

odszkodowania w wypadku zagubienia lub uszkodzenia towarów,

odszkodowania w wypadku odwołania pociągu przez przedsiębiorstwo kolejowe lub klienta,

systemu monitorowania jakości.

2.4

Proponowane rozporządzenie określa maksymalne i minimalne stawki odszkodowania w wypadku zagubienia, zniszczenia, opóźnienia, braku informacji na temat opóźnień, oraz utraty lub uszkodzenia towarów ze względu na opóźnienie. Dla przykładu, w wypadku uszkodzenia, projekt rozporządzenia przewiduje maksymalną kwotę w wysokości 75 € za kilogram zniszczonego towaru brutto. W wypadku opóźnień pociągów, odszkodowanie ustalone zostało na kwotę nie mniejszą niż 5 % i nie wyższą niż 25 % ceny transportu. W wypadku braku informacji na temat opóźnień, odszkodowanie ustalone zostało na kwotę co najmniej 5 % ceny transportu.

2.5

Strony umowy zobowiązane są do określenia odszkodowań za odwołanie pociągu przez przedsiębiorstwo kolejowe lub klienta. Mogą one uzgodnić odszkodowanie w wypadku zadeklarowania wartości przewożonych towarów lub w wypadku zgłoszenia dostawy do ubezpieczenia.

2.6

Odpowiedzialność zostaje wykluczona w wypadku winy jednej ze stron umowy, winy lub innego działania osoby trzeciej, siły wyższej lub okoliczności, których nie można było uniknąć, a których konsekwencjom nie można było zapobiec. Jeśli żądanie odszkodowania powstaje w wyniku winy instytucji zarządzającej infrastrukturą, przedsiębiorstwo kolejowe dokonuje płatności, a następnie występuje do zarządcy infrastruktury o jej zwrot.

2.7

Jeśli zaangażowanych jest kilka przedsiębiorstw kolejowych, wszystkie przedsiębiorstwa są „łącznie i oddzielnie odpowiedzialne”, niezależnie od tego, które przedsiębiorstwo odpowiedzialne jest za opóźnienie lub uszkodzenie.

3.   Uwagi do projektu Komisji

3.1

W celu propagowania bezpiecznego systemu transportu oraz zapewnienia równowagi między różnymi środkami transportu, zgodnie z Białą Księgą w sprawie europejskiej polityki transportowej na rok 2010, Wspólnota postawiła przed sobą cel zwiększenia udziału kolejowego przewozu towarów. Poprawa jakości usług kolejowego przewozu towarów stanowi jedno z podejść mających na celu osiągnięcie tego celu, i w zasadzie należy ją przyjmować z zadowoleniem.

3.2

Komisja proponuje system bodźców, dzięki którym potrzeba uniknięcia wypłat odszkodowań ma zwiększyć jakość, a także, w szczególności, poprawić punktualność. Zazwyczaj pierwszą reakcją operatorów na zwiększone ryzyko finansowe wynikające z ewentualnych wypłat odszkodowań jest podniesienie cen.

3.3

Powstaje pytanie, czy proponowane przez Komisję stanowisko jest prawidłowe.

3.4

Zakres obejmuje zarówno transport międzynarodowy, jak i krajowy. Sama Komisja w oświadczeniu wyjaśniającym pisze, iż umowy jakościowe istnieją już głównie w transporcie krajowym, w mniejszym zaś stopniu w transporcie międzynarodowym. W innym miejscu Komisja zauważa, iż problemy pojawiają się głównie w sytuacji, gdy zaangażowanych jest kilka przedsiębiorstw kolejowych, co jest typowe głównie w transporcie międzynarodowym.

3.5

Pojawia się pytanie, czy z uwagi na ingerencję w umowne ustalenia partnerów handlowych (nie jest to kwestia ochrony konsumenckiej) nie byłby wskazany bardziej ograniczony zakres w przypadku międzynarodowego kolejowego przewozu towarów.

3.6

Pod uwagę należy również wziąć kwestię tego, jakie bodźce pozytywne są dostępne zamiast ustalonych wypłat odszkodowań poprzez rozporządzenie UE, które byłoby jedyne w swoim rodzaju dla sektora kolejowego i uzupełniało istniejącą Konwencję COTIF (CIM). Dla przykładu, art. 11 dyrektywy nr 2001/14/WE przewiduje zniżki w opłatach infrastrukturalnych, jeśli przedsiębiorstwo podejmuje kroki mające na celu zminimalizowanie zakłóceń i ulepszenie działania systemu.

3.7

Dla promocji kolejowego przewozu towarów kluczowym jest uniknięcie dyskryminowania różnych, konkurujących ze sobą środków transportu.

3.8

Podnosi to kwestię istniejących już porównywalnych postanowień wspólnotowych dotyczących transportu lotniczego i drogowego. Umowy międzynarodowe w sprawie odszkodowań za zniszczenie lub zagubienie zapewniają znacznie niższe stawki (Konwencja Montrealska w sprawie transportu lotniczego mówi o jednej trzeciej maksymalnej kwoty, o której mowa w rozporządzeniu, zaś Konwencja w sprawie umowy dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów drogą lądową (CMR) mówi o jednej szóstej maksymalnej kwoty).

3.9

Niejasny pozostaje związek między systemem monitorowania jakości, jaki winien zostać uzgodniony przez strony umowy, a specyfikacją techniczną interoperacyjności (TSI) do telematycznych zastosowań transportowych. Europejski elektroniczny monitoring kolejowego ruchu transportowego w czasie rzeczywistym ujęty jest w TSI do telematycznych zastosowań transportowych. Zharmonizowane specyfikacje techniczne oraz warunki łączności zostały w tym postanowieniu określone. Jednak jego zastosowanie i wdrożenie nadal wymaga wielu lat oraz znacznych inwestycji.

3.10

Zgodnie z projektem, przedsiębiorstwo kolejowe może domagać się zwrotu wypłaconego odszkodowania od instytucji zarządzającej infrastrukturą, jeśli ta spowodowała opóźnienie.

3.11

Prawdopodobnie będą istniały próby uniknięcia tego poprzez podniesienie cen na danej trasie (dodatki za ryzyko) oraz uwzględnienie w rozkładach marginesu na opóźnienie. Biorąc pod uwagę ograniczoną przepustowość infrastruktury, nie byłoby to pożądaną reakcją. Było to już widoczne w sektorze transportu lotniczego od czasu wejścia w życie dyrektywy w sprawie odszkodowań dla pasażerów. Określenie ryzyka stanie się dla instytucji zarządzającej infrastrukturą o wiele bardziej skomplikowane, gdyż nie znają one, i nie mogą mieć wpływu, na wartość przepływu towarów i wynikające z niej odszkodowania.

3.12

Pamiętać należy, iż infrastruktura w nowych Państwach Członkowskich Europy Środkowej i Wschodniej znajduje się w gorszym stanie, wymaga znacznych inwestycji, a zobowiązania dotyczące odszkodowań znajdujące się w rozporządzeniu mogą spowodować znaczne trudności.

3.13

Projekt wymaga znacznego wysiłku związanego z określeniem, kto jest odpowiedzialny za co, jak również odnośnie roszczeń przedsiębiorstw kolejowych w sprawie odszkodowań wobec instytucji zarządzającej infrastrukturą. Określenie odpowiedzialności będzie również trudne, jeśli zaangażowanych będzie kilka przedsiębiorstw kolejowych.

3.14

Perspektywa konieczności wypłacenia wysokich odszkodowań nie może w konsekwencji prowadzić do tego, że przedsiębiorstwa kolejowe przestrzegać będą warunków dostaw kosztem bezpieczeństwa. Poza tym, wykluczyć należy zbytni nacisk przedsiębiorstw kolejowych na swoich pracowników, który może prowadzić do ryzyka nieposzanowania czasu pracy, jazdy oraz odpoczynku.

3.15

W swojej opinii w sprawie drugiego pakietu kolejowego EKES wskazał, iż warunki socjalne w transporcie drogowym stawiają transport kolejowy w niekorzystnej sytuacji konkurencyjnej. Konsekwencją tego nie może być zrównanie warunków pracy w transporcie kolejowym z warunkami w transporcie drogowym i zachęcanie przedsiębiorstw kolejowych do omijania przepisów oraz wywierania nacisków na pracowników.

4.   Wnioski

4.1

EKES zasadniczo z zadowoleniem przyjmuje środki mające poprawić jakość kolejowego przewozu towarów.

4.2

Bodźce pozytywne byłyby bardziej pożądane od rygorystycznych ustaleń dotyczących odszkodowań, prowadzących do prób ominięcia przepisów i tworzących skomplikowany system zwrotów. Dotyczy to w szczególności roli instytucji zarządzającej infrastrukturą.

4.3

Środki mające poprawić jakość kolejowego przewozu towarów nie mogą dyskryminować innych środków transportu.

4.4

EKES zwraca się do Komisji o zbadanie wpływu środków na przedsiębiorstwa oraz instytucje zarządzające infrastrukturą w nowych Państwach Członkowskich.

4.5

EKES nalega, aby środki mające poprawić jakość kolejowego przewozu towarów nie prowadziły do prób obejścia przez przedsiębiorstwa przepisów kosztem bezpieczeństwa i warunków pracy.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dyrektywa nr 2001/12/WE – Dz.U. L 75 z 15.03.2001, s. 1 – opinia EKES – Dz.U. C 209 z 22.07.1999, s. 22

(2)  Dyrektywa nr 2001/13/WE – Dz.U. L 75 z 15.03.2001, s. 26 – opinia EKES – Dz.U. C 209 z 22.07.1999, s. 22

(3)  Dyrektywa nr 2001/14/WE – Dz.U. L 75 z 15.03.2001, s. 29 – opinia EKES – Dz.U. C 209 z 22.07.1999, s. 22

(4)  Dyrektywa nr 2004/51/WE – Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 164 – opinia EKES – Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131

(5)  Dyrektywa nr 2004/49/WE – Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 44 – opinia EKES – Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131

(6)  Rozporządzenie (WE) nr 881/2004 – Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 1 – opinia EKES – Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131

(7)  Dyrektywa nr 2004/50/WE – Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 114 – opinia EKES – Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/17


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie komunikatu Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów — Biała księga nt. usług użyteczności publicznej

COM(2004) 374 końcowy

(2005/C 221/04)

Dnia 13 maja 2004 r. Komisja, działając na podstawie art. 262 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Transportu, Energii, Infrastruktury i Społeczeństwa Informacyjnego, której powierzono przygotowanie prac Komitetu w tej sprawie, sporządziła swą opinię 17 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Raymond HENCKS, współsprawozdawcą — Bernardo HERNÁNDEZ BATALLER.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dnia 9 lutego) Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny stosunkiem głosów 131 do 5, przy 2 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wstęp

1.1

W czasach naszych usługi użyteczności publicznej stanowią zagadnienie społeczne nierozerwalnie związane z integracją europejską.

1.2

Obowiązujące w obecnym kształcie Traktaty zaliczają usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym do wspólnych wartości Unii, uznając je za czynniki spójności społecznej i terytorialnej (art. 16). Dostęp do usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym oraz prawa odnoszące się do konkretnych elementów usług użyteczności publicznej (zabezpieczenia i pomocy społecznej, opieki zdrowotnej, ochrony środowiska itd.) gwarantuje Karta Praw Podstawowych (tytuł IV, art. II-34 do II-36).

1.3

Usługi użyteczności publicznej stanowią nie tylko kluczowy element konkurencyjności gospodarczej i realizacji założeń strategii lizbońskiej, lecz również nieodzowną część składową europejskiego modelu społecznego. Przyczyniają się one do zapewniania podstawowych praw jednostki, służą rozwojowi gospodarki opartej na wiedzy oraz spójności społecznej, gospodarczej i terytorialnej; stanowią również istotny czynnik rozwoju zrównoważonego.

1.4

Choć w Traktacie Konstytucyjnym nie został uwzględniony wniosek EKES-u o dołączenie rozwoju usług użyteczności publicznej do celów wymienionych w art. 3, traktat ten stanowi jednak krok naprzód w tej materii: art. III-122 umożliwia UE ustanawianie w dziedzinie usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym przepisów horyzontalnych regulujących zasady i warunki świadczenia tych usług. Traktat uznaje zasadę swobody zarządu tymi usługami przez samorządy lokalne oraz nadaje ich prawu do samodzielnego świadczenia usług w ogólnym interesie gospodarczym rangę zasady ustrojowej, nadając w ten sposób konkretne znaczenie zasadzie pomocniczości w dziedzinie podziału kompetencji między Unią a państwami członkowskimi w zakresie usług użyteczności publicznej.

1.5

Niemniej jednak prawo wtórne w swej zasadniczej masie nadal nacechowane jest znaczną nierównowagą między — z jednej strony — prawem konkurencji, stanowiącym bezpośrednio obowiązujący wspólnotowy korpus przepisów, a — z drugiej strony — względami użyteczności publicznej, które stanowią wyjątek od tego prawa.

1.6

Unia Europejska wciąż nie umie przezwyciężyć sprzeczności między kształtowaniem rynku wewnętrznego polegającego wyłącznie na działaniu konkurencji a koniecznością zapewnienia publicznej kontroli nad procesami nie dającymi się sprowadzić wyłącznie do mechanizmów ekonomicznych. Usługi użyteczności publicznej nie są technikami ani instrumentami, lecz nośnikami praw jednostki, więzi społecznych, inkluzji i integracji.

1.7

Nie sposób również ignorować faktu, że wśród obywateli europejskich rodzi się niezrozumienie, krytyka i protest wobec polityk zdających im się służyć takiej koncepcji integracji europejskiej, którą postrzegają oni jako coraz bardziej odległą od ich trosk, która zaostrza podziały społeczne oraz zagraża spójności i modelowi społecznemu.

1.8

Integracja europejska powinna doprowadzić do harmonijnego połączenia mechanizmów rynkowych i działalności prowadzonej w interesie powszechnym w obszarach, w których komplementarność taka jest zgodna z założeniami usług użyteczności publicznej i korzystna dla użytkownika lub konsumenta. Wynika stąd, że — z zastrzeżeniem warunków wymienionych w art. 86 ust. 2 Traktatu WE — skuteczne wykonywanie misji użyteczności publicznej ma w razie konfliktu pierwszeństwo przed zasadami konkurencji; stanowi tak orzecznictwo wspólnotowe.

1.9

Usługi użyteczności publicznej wymagają politycznej woli uporządkowanego gospodarowania sprawami interesu powszechnego oraz zaspokajania potrzeb i realizacji praw podstawowych w ramach europejskiego modelu społecznego. Model ten zakłada zapewnienie każdemu — bez względu na wiek, pozycję społeczną czy region zamieszkania — odpowiedniego zabezpieczenia społecznego, lecz również łatwego dostępu do podstawowych dóbr, jak żywność, mieszkanie, woda, przemieszczanie się, komunikacja itp., z zapewnieniem dobrej jakości i przystępnej ceny. Usługi użyteczności publicznej wpisują się więc jednoznacznie w kontekst społecznej gospodarki rynkowej, której funkcjonowania nie jest w stanie zapewnić wyłącznie nieskrępowane działanie konkurencji. Bez odpowiedniej interwencji organów publicznych Unia będzie się rozwijać nierównomiernie, a różnice w poziomach rozwoju, nierówności społeczne i wykluczenie społeczne będą się zaostrzać.

1.10

Znacznej części obywateli europejskich będzie dane w niedalekiej przyszłości wypowiedzieć się w referendum w sprawie ratyfikacji Traktatu konstytucyjnego. Europa polityczna nie zaistnieje bez poparcia opinii publicznej. Takiego poparcia z kolei nie będzie, jeśli Unia nie zdoła zagwarantować utrzymania i rozwoju europejskiego modelu społeczeństwa i europejskiego modelu społecznego.

1.11

Ponieważ Biała księga nt. usług użyteczności publicznej stwarza podstawy dla zapewnienia dobrych jakościowo, łatwo dostępnych i świadczonych po przystępnej cenie usług użyteczności publicznej, stanowi ona w tym kontekście jedno z istotnych narzędzi służących propagowaniu idei europejskiej wśród Europejczyków oraz przeciwdziałających załamaniu dynamiki integracji europejskiej wskutek negatywnego wyniku głosowania.

1.12

Proces refleksji zapoczątkowany przez Białą księgę oraz jego następstwa są nierozerwalnie związane z debatami na temat partnerstwa prywatno-publicznego, rynku usług, w szczególności zaś usług socjalnych oraz pomocy publicznej, powstającego raportu na temat branży zaopatrzenia w wodę, przeglądu Strategii lizbońskiej i raportów z oceny.

2.   Biała księga nt. usług użyteczności publicznej

2.1

Przyjęta przez Komisję Europejską dnia 12 maja 2004 r. Biała księga stanowi podsumowanie doniosłej ogólnoeuropejskiej debaty, jaką wywołała Zielona księga z 2003 r. oraz licznych pisemnych reakcji, jakie napłynęły w odpowiedzi na nią, w szczególności ze strony instytucji europejskich i społeczeństwa obywatelskiego. Zawiera ona propozycje wytycznych strategicznych na nadchodzące lata.

2.2

Dyskusja nad Zieloną księgą unaoczniła rozbieżności w poglądach i postrzeganiu niektórych kwestii. Wyłonił się z niej jednak konsensus co do konieczności harmonijnego połączenia mechanizmów rynkowych i działalności użyteczności publicznej.

2.3

O ile świadczenie usług użyteczności publicznej można organizować we współpracy z sektorem prywatnym albo powierzyć przedsiębiorstwom prywatnym lub publicznym — czy to komercyjnym, czy niekomercyjnym — to określenie zobowiązań i misji usług publicznych należy do organów publicznych właściwego szczebla. Organy te są także odpowiedzialne za regulację rynku oraz za czuwanie nad wywiązywaniem się przez poszczególnych usługodawców — czy to prywatnych, czy publicznych — z powierzonych im zadań świadczenia usług publicznych.

2.4   Podejście obrane przez Komisję opiera się na dziewięciu zasadach:

2.4.1

Umożliwienie władzom publicznym działania blisko obywateli: usługi użyteczności publicznej powinny być organizowane i regulowane na szczeblu możliwie najbliższym obywateli. Należy też bezwzględnie przestrzegać zasady pomocniczości.

2.4.2

Osiągnięcie celów usług publicznych na konkurencyjnych rynkach otwartych: w oparciu o konsultacje Komisja podtrzymuje pogląd, że otwarty i konkurencyjny rynek wewnętrzny oraz rozwój wysokiej jakości, łatwo dostępnych i przystępnych finansowo usług użyteczności publicznej są celami zgodnymi ze sobą. Na mocy Traktatu WE, z zastrzeżeniem warunków art. 86 ust. 2, skuteczne wykonywanie misji użyteczności publicznej ma w razie konfliktu pierwszeństwo przed zasadami Traktatu.

2.4.3

Zapewnienie spójności oraz powszechnego dostępu: dostęp wszystkich obywateli i przedsiębiorstw do wysokiej jakości, przystępnych cenowo usług publicznych na obszarze państw członkowskich stanowi zasadniczy wymóg spójności społecznej i terytorialnej w Unii Europejskiej. W tym kontekście koncepcja usługi powszechnej należy do kluczowych koncepcji, jakie Wspólnota wypracowała dla zapewnienia rzeczywistego dostępu do podstawowych usług.

2.4.4

Utrzymanie wysokiego poziomu jakości oraz bezpieczeństwa: bezpieczeństwo świadczenia usług, w szczególności zaś bezpieczeństwo dostaw, stanowi zasadniczy wymóg, który należy uwzględnić przy definiowaniu misji publicznej. Warunki świadczenia usług muszą również stanowić dla usługodawców wystarczającą zachętę do utrzymywania w długim okresie odpowiedniego poziomu inwestycji.

2.4.5

Zagwarantowanie praw konsumentów i użytkowników: zasada ta dotyczy w szczególności dostępu do usług, w tym usług transgranicznych, na całym terytorium Unii Europejskiej i dla wszystkich grup ludności, finansowej przystępności usług, w tym specjalnych programów dla osób o niskich dochodach, bezpieczeństwa fizycznego, bezpieczeństwa i niezawodności, ciągłości, wysokiej jakości, szerokiego wyboru, przejrzystości i dostępu do informacji pochodzących od usługodawców i organów regulacyjnych. Wdrożenie tych zasad wymaga istnienia niezależnych organów regulacyjnych o jasno określonych uprawnieniach i obowiązkach. Obejmują one prawo sankcji (środki umożliwiające kontrolę transpozycji oraz egzekwowania przepisów dotyczących usługi powszechnej) i winny obejmować postanowienia dotyczące przedstawicielstwa oraz aktywnego uczestnictwa konsumentów i użytkowników w definiowaniu oraz ocenie usług, ustalaniu odpowiednich mechanizmów rekompensat i odszkodowań oraz opracowaniu klauzuli ewolucyjnej, która umożliwiałaby dostosowywanie wymogów do zmieniających się potrzeb i interesów użytkowników i konsumentów oraz zmian uwarunkowań gospodarczych i technologicznych.

2.4.6

Kontrola i ocena wyników: zgodnie z przeważającą opinią wyrażoną podczas konsultacji publicznych Komisja stwierdza, iż ocena winna być wielopłaszczyznowa i obejmować wszystkie wymagane aspekty prawne, gospodarcze, społeczne oraz środowiskowe.

2.4.7

Poszanowanie różnorodności usług i uwarunkowań: wszelka polityka wspólnotowa w dziedzinie usług użyteczności publicznej musi w odpowiedni sposób uwzględniać różnorodność typową dla poszczególnych usług tego rodzaju oraz sytuacji, w jakich usługi takie są świadczone. Nie oznacza to jednak, iż nie jest konieczne opracowanie spójnego stanowiska wspólnoty dla różnych sektorów oraz iż opracowanie wspólnych koncepcji, które można wykorzystywać w różnych sektorach nie może być użyteczne.

2.4.8

Zwiększenie przejrzystości: zasada ta winna obowiązywać w stosunku do wszystkich aspektów procesu wdrożeniowego oraz obejmować definiowanie misji usług publicznych, organizację, finansowanie i regulację usług, jak również ich produkcję i ocenę, w tym mechanizmy rozpatrywania reklamacji.

2.4.9

Zapewnienie pewności prawnej: Komisja jest w pełni świadoma, że zastosowanie prawa wspólnotowego do usług użyteczności publicznej może poruszyć złożone kwestie. Dlatego też będzie stale podejmować działania zmierzające do zwiększenia pewności prawnej w zakresie zastosowania prawa wspólnotowego do usług użyteczności publicznej, bez uszczerbku dla orzecznictwa Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości oraz Sądu Pierwszej Instancji.

2.5   Na powyższej podstawie Biała księga proponuje osiem nowych kierunków:

2.5.1

Poszanowanie różnorodności w spójnych ramach: Komisja powtórnie przyjrzy się wykonalności i konieczności uchwalenia ustawy ramowej dotyczącej usług użyteczności publicznej po wejściu w życie Traktatu Konstytucyjnego; przeprowadzi analizę sytuacji usług użyteczności publicznej oraz przedstawi raport do końca 2005 r.

2.5.2

Objaśnienie i uproszczenie ram prawnych w zakresie rekompensat z tytułu obowiązku świadczenia usług publicznych: Komisja do lipca 2005 r. podejmie decyzję w sprawie stosowania art. 86 Traktatu do pomocy publicznej w formie rekompensat z tytułu wykonywania usług publicznych przyznawanych niektórym przedsiębiorstwom, którym powierzono zadanie świadczenia usług w ogólnym interesie gospodarczym; do lipca 2005 r. przyjmie ramy wspólnotowe regulujące kwestię pomocy publicznej w formie rekompensat z tytułu wykonywania usług publicznych; do lipca 2005 r. przyjmie nowelizację dyrektywy 80/723/EWG w sprawie przejrzystości stosunków finansowych między państwami członkowskimi a przedsiębiorstwami publicznymi; do lipca 2005 r. wyjaśni w sposób bardziej szczegółowy, w jakich warunkach rekompensaty z tytułu wykonywania usług publicznych mogą stanowić pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1.

2.5.3

Stworzenie jasnych i przejrzystych ram dla selekcji przedsiębiorstw, którym powierza się świadczenie usług publicznych: Komisja przeprowadzi konsultacje publiczne dotyczące Zielonej księgi w sprawie aspektów partnerstwa publiczno-prywatnego związanych z zamówieniami publicznymi; w razie potrzeby przedstawi propozycje oparte na wynikach konsultacji publicznych.

2.5.4

Pełne usankcjonowanie użyteczności publicznej w dziedzinie usług socjalnych i zdrowotnych: Komisja w ciągu 2005 r. wyda komunikat w sprawie usług socjalnych i zdrowotnych użyteczności publicznej; będzie ułatwiać współpracę między państwami członkowskimi w dziedzinie usług zdrowotnych oraz opieki medycznej w celu zapewnienia wysokiego poziomu ochrony zdrowia na całym obszarze Unii.

2.5.5

Ocena wyników i działań: Komisja w 2004 r. przedstawiła pierwszą ocenę horyzontalną usług użyteczności publicznej na podstawie przyjętej metodologii oceny; w 2006 r. dokona przeglądu mechanizmów oceny.

2.5.6

Rewizja polityki w poszczególnych sektorach: Komisja wspierać będzie współpracę krajowych organów regulacyjnych w oparciu o istniejące sieci organów regulacyjnych; uwzględni wyniki konsultacji publicznych nad Zieloną księgą podczas przeprowadzania rewizji przewidzianych dla poszczególnych sektorów, a zwłaszcza: rewizji zakresu usługi powszechnej w łączności elektronicznej do lipca 2005 r., rewizji pakietu regulacji dotyczących łączności elektronicznej do lipca 2006 r., rewizji dyrektywy o usługach pocztowych do końca 2006 r., rewizji wewnętrznego rynku energii elektrycznej i gazu ziemnego do 1 stycznia 2006 r., rewizji dyrektywy „Telewizja bez granic” na początku 2005 r., oceny rynku wody — aktualnie w toku.

2.5.7

Odzwierciedlanie polityki wewnętrznej w międzynarodowej polityce handlowej: Komisja nadal będzie podejmować działania zmierzające do zagwarantowania pełnej zgodności stanowisk zajmowanych przez Wspólnotę w międzynarodowych negocjacjach handlowych z wewnętrznymi ramami regulacyjnymi Unii dotyczącymi usług użyteczności publicznej.

2.5.8

Propagowanie usług użyteczności publicznej we współpracy na rzecz rozwoju: Komisja będzie wspierać kraje rozwijające w tworzeniu solidnych ram regulacyjnych i instytucjonalnych niezbędnych dla propagowania inwestycji w podstawowe usługi użyteczności publicznej oraz dostępu do finansowania tych usług.

3.   Uwagi ogólne

3.1

EKES z zadowoleniem odnotowuje ogłoszenie Białej księgi. Przyjmuje do wiadomości dziewięć zasad i osiem nowych kierunków, jakie proponuje się w niej dla nadania trwałych podstaw funkcjonowaniu usług użyteczności publicznej. Ubolewa jednak nad tym, że powtarzane przez niego w ostatnich latach (1) postulaty przyjęcia dyrektywy ramowej lub ustawy ramowej gwarantującej dalsze istnienie usług użyteczności publicznej, wolność ich określania i organizacji przez państwa członkowskie, swobodę wyboru sposobu zarządzania, długoterminowego finansowania, oceny wyników, praw konsumentów itp. nie zostały dotąd uwzględnione, chociaż Komisja podjęła się sporządzenia do końca 2005 r. sprawozdania na ten temat.

3.2

EKES docenia zwłaszcza umieszczenie w Białej księdze precyzyjnego kalendarza propozycji i działań, które Komisja Europejska podejmuje się wdrożyć dla zastosowania tych zasad i wytycznych w przyszłych latach.

3.3

EKES z uwagą będzie śledził realizację tych zobowiązań. Gotów jest wziąć udział w ich wcielaniu w życie.

4.   Uwagi szczegółowe

4.1

Zasada pierwsza — „umożliwienie władzom publicznym działania blisko obywateli” — zakłada, że usługi użyteczności publicznej powinny być organizowane i regulowane na szczeblu możliwie najbliższym obywateli, i że należy ściśle przestrzegać zasady pomocniczości. Przypis nr 30 odsyła tymczasem do wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie lokalnego transportu lądowego, który „nakłada na państwa członkowskie wymóg stosowania koncesji na usługi publiczne”, a zatem systematycznego organizowania przetargów. Nie może być mowy o pomocniczości, jeśli samorządy nie mają swobody wyboru trybu zarządzania świadczonymi na ich obszarze usługami użyteczności publicznej.

4.2

Zasada trzecia — „zapewnienie spójności oraz powszechnego dostępu” — prowadzi Komisję do podkreślenia, że „usługa powszechna stanowi kluczową koncepcję opracowaną przez Wspólnotę, aby zapewnić efektywną dostępność podstawowych usług”. Wymaga to umożliwienia „dostosowywania wymogów do zmieniających się potrzeb i interesów użytkowników i konsumentów oraz zmian uwarunkowań gospodarczych i technologicznych”. Nawiązując do tej koncepcji, a także do programu e-Europe, który zakłada upowszechnienie szerokopasmowego dostępu do łączności elektronicznej, EKES pragnie przypomnieć, że w 20 % mieszkańców unijnej „piętnastki” jest w chwili obecnej pozbawionych dostępu do tych usług. Tymczasem szerokopasmowy dostęp do Internetu stanowi usługę użyteczności publicznej, która poprawia warunki życia, skracając odległości i ułatwiając dostęp do opieki zdrowotnej, edukacji i administracji zarówno obywatelom odciętym od głównych ośrodków, jak i najuboższym. Jak z tego wynika, bez rozszerzenia usług powszechnych w dziedzinie telekomunikacji o dostęp do szybkiej transmisji danych czy telefonii komórkowej po przystępnej cenie powiększać się będzie opóźnienie Unii Europejskiej we wdrażaniu i stosowaniu nowoczesnych technologii teleinformatycznych oraz w urzeczywistnianiu społeczeństwa opartego na wiedzy, a przepaść informatyczna (ang. digital divide) będzie się pogłębiać, zwłaszcza w nowych państwach członkowskich.

4.3

Zasada szósta — „kontrola i ocena wyników” — również odpowiada formułowanym przez EKES i wiele innych podmiotów postulatom stopniowego rozwijania systemu oceny funkcjonowania usług użyteczności publicznej, służącego rozwojowi ich efektywności oraz równości dostępu do nich, a także ich zgodności ze zmieniającymi się potrzebami konsumentów, obywateli i całości społeczeństwa oraz ze zmianami w przepisach. W Białej księdze słusznie podkreśla się, że „ocena winna być wielopłaszczyznowa i obejmować wszystkie wymagane aspekty prawne, gospodarcze, społeczne oraz środowiskowe”; nawiązując do tego postulatu, EKES wyraża życzenie, aby ocena ta objęła również konkretnie kwestie zatrudnienia. EKES podkreśla, że zadaniem Unii Europejskiej jest ustalenie wspólnej metodologii i wspólnych kryteriów — w szczególności jakościowych — oraz stymulowanie dynamiki obiektywnej i niezależnej oceny, która winna być prowadzona z poszanowaniem zasady pomocniczości. Zdaniem EKES-u zaproponowanej w Białej księdze rewizji polityk sektorowych (por. pkt 2.5.6) towarzyszyć winno sporządzenie raportów oceniających wyniki dotychczas wdrożonych rozwiązań. EKES przypomina, że proponował już wzięcie udziału w programie pilotażowym w zakresie takiej oceny, do czego czuje się predestynowany ze względu na fakt, iż w jego skład wchodzą przedstawiciele wszystkich zainteresowanych stron. EKES przyjrzy się możliwości utworzenia w tym kontekście stałej grupy analitycznej ds. usług użyteczności publicznej.

4.4

Zasada siódma — „poszanowanie różnorodności usług i uwarunkowań” — „nie oznacza jednak, iż nie jest konieczne opracowanie konsekwentnego stanowiska Wspólnoty dla różnych sektorów oraz iż opracowanie wspólnych koncepcji, które można wykorzystywać w różnych sektorach nie może być użyteczne”. Zgodnie z proponowaną wytyczną Komisja powtórnie przyjrzy się wykonalności i konieczności uchwalenia ustawy ramowej dotyczącej usług użyteczności publicznej po wejściu w życie Traktatu konstytucyjnego i do końca 2005 r. przedstawi raport w tej sprawie. Biała księga nie uwzględnia więc zgłaszanego przez EKES i wiele innych podmiotów europejskich wniosku o przyjęcie dyrektywy ramowej (por. opinia EKES-u w sprawie Zielonej księgi nt. usług użyteczności publicznej — Dz.U. C 80 z 30.03.2004). Niemniej jednak skonsolidowanie całości usług użyteczności publicznej — w tym także usług socjalnych oraz świadczeń opieki zdrowotnej — w aspekcie prawa konkurencji, finansowania, wprowadzania w życie zasady pomocniczości czy miejsca w integracji europejskiej wydaje się pilnie konieczne.

4.5

Zasada dziewiąta — „zapewnienie pewności prawnej” — prowadzi Komisję do podjęcia „trwałego działania”, bez uszczerbku dla orzecznictwa Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości czy Sądu Pierwszej Instancji. Z zasady tej wynikają dwie proponowane wytyczne:

4.5.1

„Objaśnienie i uproszczenie ram prawnych w zakresie rekompensat z tytułu obowiązku świadczenia usług publicznych do lipca 2005 r.” — co powinno doprowadzić (przy poszanowaniu zasad przejrzystości, niedyskryminacji i proporcjonalności) do zagwarantowania bezpieczeństwa długoterminowego finansowania z jednej strony inwestycji koniecznych dla ciągłości i trwałości usług, a z drugiej — rekompensat z tytułu obowiązku świadczenia usług publicznych lub usług powszechnych. Należy też uznać, że rekompensaty te przyjmować mogą bardzo zróżnicowane postacie, umożliwiające dostosowanie do konkretnych celów: pomocy publicznej, wewnętrznych rozwiązań pozwalających na finansowanie kosztów świadczenia usług użyteczności publicznej z dochodu z działalności rentownej (niezależnie od tego, czy w grę wchodzi wyłączność na świadczenie tych usług), funduszy kompensacyjnych dla usługodawców, zwolnień podatkowych czy innych ulg, partnerstw publiczno-prywatnych, dopłat do usług świadczonych odbiorcom itp.

4.5.2

„Stworzenie jasnych i przejrzystych ram dla selekcji przedsiębiorstw, którym powierza się świadczenie usług publicznych” na podstawie publicznych konsultacji w sprawie Zielonej księgi nt. partnerstwa publiczno-prywatnego. Zdaniem EKES wymaga to uznania nieodzownej różnorodności sposobów zarządzania usługami użyteczności publicznej oraz swobody wyboru w tym zakresie dla każdego zainteresowanego organu. Może to być mianowicie zarządzanie bezpośrednio przez organ publiczny (w formie urzędu lub przedsiębiorstwa publicznego) albo powierzone publicznemu lub publiczno-prywatnemu przedsiębiorstwu, nad którym organ publiczny sprawuje kontrolę porównywalną z władzą, jaką ma nad swymi jednostkami wewnętrznymi, albo przedsiębiorstwu z sektora przedsiębiorczości społecznej, spółdzielczości bądź stowarzyszeniu, lub wreszcie przekazane na czas określony przedsiębiorstwu (koncesja wydana w drodze postępowania konkursowego). Nie należy przy tym pomijać możliwości zastępowania jednej formy gospodarowania drugą.

5.   Podsumowanie

5.1

Biała księga nt. usług użyteczności publicznej stanowi krok naprzód na drodze ku uwzględnieniu problematyki tych usług na szczeblu unijnym. Jest to dobry punkt wyjścia do rozwijania koncepcyjnych elementów polityki europejskiej w zakresie usług użyteczności publicznej, która zapewni przedsiębiorstwom europejskim i wszystkim obywatelom możliwość korzystania z usług publicznych cechujących się dostępnością, przystępnością finansową oraz wysoką wydajnością i wykorzystujących najnowsze osiągnięcia techniczne.

5.2

Usługi użyteczności publicznej stanowią nie tylko kluczowy element konkurencyjności gospodarczej, lecz również polityki społecznej i ekologicznej. Są one istotnym i niezbędnym uzupełnieniem trzech filarów Strategii lizbońskiej (gospodarka, społeczeństwo, ochrona środowiska), warunkującym przekształcenie Unii Europejskiej w najbardziej konkurencyjne i dynamiczne społeczeństwo oparte na wiedzy, zbudowane na fundamencie trwałego wzrostu gospodarczego, ilościowej i jakościowej poprawy zatrudnienia oraz umocnionej spójności społecznej. Ze względu na swoiste cechy usługi użyteczności publicznej wykraczają poza ramy wspólnego rynku, stając się warunkiem koniecznym gospodarczego i społecznego dobrobytu obywateli i przedsiębiorstw.

5.3

Trzeba więc zmierzać do harmonijnego połączenia mechanizmów rynkowych i działalności prowadzonej w interesie ogólnym w obszarach, w których komplementarność taka jest zgodna z założeniami usług użyteczności publicznej i korzystna z punktu widzenia stopy życiowej obywateli europejskich oraz zgodna z logiką rozwoju gospodarczego, wzrostu zatrudnienia i trwałego dobrobytu.

5.4

Prawo obywateli do korzystania z powszechnie dostępnych, przystępnych cenowo i dobrych jakościowo usług użyteczności publicznej winno być chronione i umacniane w imię solidarności i spójności społeczno-gospodarczej, gwarantowanych przez traktaty jako zasady podstawowe. Podejmowanie przez państwa członkowskie liberalizacji rynku usług użyteczności publicznej winno odbywać się z poszanowaniem tych wymogów. Dlatego właśnie wskazane jest opracowanie dla usług tych — niejednorodnych i świadczonych na różne sposoby w różnych państwach członkowskich — korpusu powszechnie obowiązujących zasad przy pełnym poszanowaniu zasady pomocniczości.

Bruksela, 9 luty 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Opinie EKES-u w sprawie usług użyteczności publicznej (Dz.U. C 241 z 7.10.2002) oraz zielonej księgi nt. usług użyteczności publicznej (Dz.U. C 80 z 30.03.2004).


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/22


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wykorzystania energii geotermicznej — ciepło z wnętrza Ziemi

(2005/C 221/05)

Dnia 1 lipca 2004 r. Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny postanowił, działając na podstawie art. 29 ust. 2 regulaminu wewnętrznego, opracować opinię w sprawie: „wykorzystanie energii geotermicznej — ciepło z wnętrza Ziemi”.

Sekcja ds. Transportu, Energii, Infrastruktury i Społeczeństwa Informacyjnego, odpowiedzialna za przygotowanie prac na ten temat, wydała swoją opinię w dniu 17 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Gerd Wolf.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dn. 9 lutego 2005 r.), Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny stosunkiem głosów 132 za, przy 2 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię.

Niniejsza opinia stanowi uzupełnienie wcześniejszej opinii Komitetu, dotyczącej polityki energetycznej i prac naukowo-badawczych w tym zakresie. Odnosi się ona do problemów rozwoju i wykorzystania ciepła z wnętrza ziemi jako źródła energii, którego zapasy mogłyby spełniać kryterium długotrwałości użytkowania, w czasie którego nie dochodziłoby do emisji dwutlenku węgla wpływającego negatywnie na warunki klimatyczne, a także które mogłoby być brane pod uwagę, jako odnawialny nośnik energii. Opinia zawiera krótki opis i ocenę stopnia wykorzystania ciepła geotermicznego, potencjalnych możliwości jego wykorzystania oraz problemów związanych z jego wprowadzeniem na rynek. Sprawę tę przedstawiono w kontekście globalnych zagadnień energetycznych.

Spis treści:

1.

Problemy związane z energią

2.

Energia geotermiczna

3.

Stan obecny

4.

Perspektywy rozwojowe i zalecenia

5.

Podsumowanie

1.   Problemy związane z energią

1.1

Energia użytkowa (1) jest podstawą dzisiejszego stylu życia i kultury. Dopiero jej dostępność doprowadziła do osiągnięcia nieznanego wcześniej, obecnego standardu życia. W zaawansowanych i rozwijających się krajach uprzemysłowionych nastąpił wielki postęp pod względem przeciętnej długości życia, zaopatrzenia w żywność, ogólnego dobrobytu i osobistej swobody. Niedostateczne zaopatrzenie w energię postawiłoby pod znakiem zapytania cały ten dorobek.

1.2

Potrzeba zapewnienia odpowiednich zasobów taniej i ekologicznej energii odpowiada istocie decyzji Rady podjętych w Lizbonie, Göteborgu i Barcelonie. W związku z tym, Unia Europejska w swojej polityce energetycznej dąży do realizacji trzech, ściśle łączących się ze sobą i równie istotnych celów, a mianowicie ochrony i poprawy (1) konkurencyjności, (2) bezpieczeństwa zaopatrzenia i (3) stanu środowiska naturalnego. Wszystkie te cele łączy wspólna myśl przewodnia, jaką jest zrównoważony rozwój.

1.3

W wielu opiniach (2) Komitet stwierdzał, że dysponowanie energią i jej użytkowanie wiąże się z obciążeniem dla środowiska, różnego rodzaju zagrożeniami, wyczerpywaniem się zasobów, jak również z zależnościami i niewiadomymi natury międzynarodowej — jak ma to miejsce w przypadku cen ropy naftowej. Komitet zauważył też, że najważniejsze rozwiązania zmierzające do zmniejszenia ryzyka wystąpienia braków zaopatrzeniowych, niebezpieczeństwa kryzysów ekonomicznych i innych zagrożeń, powinny polegać na zapewnieniu jak najbardziej zróżnicowanego i wyważonego użytkowania wszystkich rodzajów i form energii, w połączeniu z działaniami przyczyniającymi się do oszczędzania i racjonalnego wykorzystywania energii.

1.4

Jednak pod względem technicznym żadna z opcji i technologii w zakresie przyszłego zaopatrzenia w energię, nie jest idealna. Żadna też nie jest całkowicie wolna od negatywnego wpływu na stan środowiska naturalnego. Żadna nie jest w stanie zaspokajać wszystkie potrzeby energetyczne i być dostatecznie przewidywalną pod względem możliwości wykorzystania w długim okresie. Ponadto, aktualne trendy i rosnące koszty tak konwencjonalnych jak i alternatywnych źródeł energii wyraźnie wskazują na to, że w przyszłości koszty zaopatrzenia w energię nie będą niższe, aniżeli obecne koszty użytkowania paliw kopalnych (3), takich jak ropa naftowa, węgiel i gaz ziemny.

1.5

Dlatego też, perspektywiczna i odpowiedzialna europejska polityka energetyczna nie powinna opierać się na założeniu, że zaopatrzenie w energię ukierunkowane zgodnie z powyższymi celami, może być zagwarantowane przez wykorzystywanie tylko niektórych źródeł energii.

1.6

Ani w Europie, ani też w skali globalnej nie można w związku z tym zapewnić długoterminowego, przyjaznego dla środowiska i realnego z ekonomicznego punktu widzenia zaopatrzenia w energię (4). Kluczem do możliwych rozwiązań mogą być jedynie dalsze intensywne prace badawczo-rozwojowe, które muszą uwzględniać również wykonywanie instalacji pilotażowych oraz ich ocenę pod względem technicznym i ekonomicznym, a także działania na rzecz stopniowego uruchamiania rynkowych zastosowań nowych źródeł energii.

1.7

Komitet wskazywał również, że z uwagi na wolne tempo zmian w energetyce oraz fakt, że emisja gazów cieplarnianych nie jest problemem regionalnym, lecz ma charakter globalny oraz, że w przyszłości sytuacja ulegnie pogorszeniu, w szczególności w drugiej połowie tego wieku, problemy energetyczne powinny być traktowane w ujęciu bardziej globalnym i obejmować znacznie odleglejszą perspektywę czasową.

1.8

Nie tylko ograniczenia wynikające z wyczerpywania się zasobów, lecz także problemy związane z emisją substancji szkodliwych nabierają dodatkowej ostrości w świetle prognoz, z których wynika, że światowe zapotrzebowanie na energię może wzrosnąć do 2060 roku dwu- lub nawet trzykrotnie, co związane będzie ze wzrostem liczby ludności i zwiększonym zapotrzebowaniem na energię przez państwa mniej rozwinięte. Zgodnie z dzisiejszym stanem wiedzy, wzrostu zapotrzebowania na energię nie da się zaspokoić jedynie wzrostem efektywności i wprowadzeniem przedsięwzięć oszczędnościowych.

1.9

Strategia (5) i perspektywy rozwojowe muszą tym samym wykraczać poza rok 2060.

1.10

Jak już także stwierdził Komitet, postrzeganie problematyki przez społeczeństwo i publiczne dyskusje odzwierciedlają znaczne zróżnicowanie poglądów, skłaniających się w stronę niedoceniania lub przeceniania istniejących zagrożeń i możliwości.

1.11

W związku z powyższym, nie istnieje też wystarczająco spójna, globalna polityka energetyczna. Dodatkowy problem wynika z faktu, że Unia Europejska musi konkurować w gospodarce światowej na równych warunkach.

1.12

Nawet wśród samych państw członkowskich Unii występują pewne różnice w podejściu do problemów energetycznych. Tym niemniej, zarówno na poziomie narodowym jak i europejskim dominuje daleko idąca zgodność poglądów co do potrzeby wykorzystywania wszystkich źródeł energii (z wyjątkiem energii jądrowej w przypadku kilku państw). W tym celu zastosowanie znalazła duża liczba odpowiednich programów badawczo-rozwojowych (B+R) i innych programów uzupełniających, częściowo nawet finansowanych z wielu źródeł, zarówno na poziomie indywidualnych państw członkowskich, jak również na poziomie europejskim.

1.13

Jednym z głównych celów EU w tej dziedzinie jest wyraźne zwiększenie wykorzystania odnawialnych nośników energii, w średnim i długim okresie, co może przynieść korzyści w zakresie ochrony klimatu. W związku z tym, uzyskiwanie energii geotermicznej ma do odegrania ważną rolę.

2.   Energia geotermiczna

2.1

Pojęcie uzyskiwania energii geotermalnej (geotermicznej) obejmuje wszystkie technologie związane z podłączeniem się do strumienia ciepła płynącego na powierzchnię z gorącego wnętrza Ziemi i wykorzystania go w celach energetycznych. Jako nośnik wykorzystywana jest woda (w postaci ciekłej lub jako para wodna).

2.1.1

Jednak gęstość tego strumienia ciepła jest bardzo ograniczona. Temperatury panujące pod powierzchnią ziemi wzrastają nieznacznie wraz ze wzrostem głębokości. Temperatura rośnie średnio o 3oC na 100 m głębokości. Strefy geologiczne, w których średnia wartość przyrostu temperatury jest wyższa, określa się mianem anomalii geotermicznej.

2.1.2

Bilans cieplny górnych warstw ziemi uzależniony może być również od promieniowania słonecznego. Jednak w poniższych punktach energia ta zawiera się w ramach kategorii energii geotermalnej.

2.2

Rozróżnia się dwie formy użytkowania ciepła pochodzącego z Ziemi.

2.2.1

Z jednej strony, chodzi o wykorzystanie ciepła do celów grzewczych. W Unii Europejskiej 40 % ogólnego zapotrzebowania na energię przypada obecnie właśnie na ten cel. Wystarczają do tego z reguły relatywnie niskie temperatury wody (już poniżej 100oC).

2.2.1.1

Wyłącznie do celów grzewczych wykorzystywane są między innymi tzw. sondy geotermiczne, w których przez zaślepioną na dolnym końcu współosiową rurę przepływa w głąb Ziemi woda (do głębokości 2,5 — 3 km), a następnie wydostaje się z powrotem na powierzchnię pobierając użytkową moc cieplną rzędu 500 kWth.

2.2.1.2

Szczególnym rodzajem wykorzystania ciepła w warstwach ziemi położonych stosunkowo blisko jej powierzchni, jest stosowanie pomp geotermicznych (pracujących na zasadzie odwrotnej do chłodziarki) do ogrzewania budynków (moc cieplna od około 2 kWth do 2 MWth); przy czym dodatkowo wykorzystywane jest jeszcze „chłodziwo” (6). Jest wiele wariantów tej metody, które w zależności od zastosowanej technologii wykorzystują ciepło pobierane na głębokościach od jednego do kilkuset metrów.

2.2.2

Drugą możliwością jest produkcja energii elektrycznej, przy czym konieczne są z kolei wyższe temperatury wody (np. powyżej 120oC). Ogrzewana woda zazwyczaj prowadzona jest przez podłoże dwoma otworami znajdującymi się w pewnej odległości od siebie. Woda wpływa jednym otworem, aby po ogrzaniu wypłynąć drugim. Tą metodą można uzyskać większą moc cieplną (od około 5 MWth do 30 MWth).

2.2.2.1

Jednak nawet również te temperatury (wody) są jeszcze zbyt niskie z punktu widzenia pożądanego termodynamicznego współczynnika sprawności (do przemiany energii cieplnej w energię elektryczną) oraz pożądanych temperatur wrzenia w obwodzie obiegowym turbin.

2.2.2.2

Stąd też w obwodzie obiegowym turbin przeważnie stosowana jest substancja mająca niższą temperaturę wrzenia aniżeli woda (jak np. perfluoropentan C5F12). Opracowane zostały do tego celu specjalne procesy jak np. „Organic Rankine Cycle” (cyrkulacja substancji organicznej), oraz proces Kaliny.

2.2.3

Szczególnie korzystne jest połączenie obydwu form zastosowania (wytwarzanie energii elektrycznej oraz ciepła), przez co dodatkowe ciepło, nie wykorzystane przy wytwarzaniu prądu, może zostać użyte do ogrzewania. Oznacza to, że jednocześnie powstaje zarówno ciepło do ogrzewania, jak i energia elektryczna.

2.3

Aby dostarczyć energię potrzebną w szczególności do produkcji prądu elektrycznego, wykorzystać trzeba jednak rezerwuary ciepła położone z reguły na odpowiednio dużej głębokości pod powierzchnią Ziemi (rzędu kilku kilometrów). Wymaga to wykonania głębokich odwiertów, co wiąże się z poniesieniem dużych nakładów.

2.3.1

Jednak wraz z głębokością znacznie rosną koszty podłączenia się do takiego rezerwuaru i jego eksploatacji. Dlatego też zależnie od przewidzianego sposobu wykorzystania należy osiągnąć równowagę pomiędzy głębokością odwiertu, efektywnością oraz zyskiem cieplnym.

2.4

Stąd też w pierwszej kolejności poszukuje się rezerwuarów ciepła w takich strefach, w których występują anomalie geotermiczne.

2.4.1

Takie wyraźne anomalie geotermiczne (rezerwuary o wysokiej entalpii (7)) znajdują się przede wszystkim w regionach o podwyższonej aktywności wulkanicznej (Islandia, Włochy, Grecja, Turcja). Rezerwuary takie były już w starożytności wykorzystywane dla celów leczniczych, a od około 100 lat służą do produkcji energii elektrycznej (Larderello we Włoszech, od 1904 roku).

2.4.2

Natomiast słabe anomalie geotermiczne (rezerwuary o niskiej entalpii), tzn. niewielki wzrost temperatury wraz ze wzrostem głębokości, występują na obszarach o dużej aktywności tektonicznej (dolina Górnego Renu, morza Tyrreńskie i Egejskie, itd.) i rozpościerających się dalej wodonośnych warstwach osadowych (Basen Panonii na Węgrzech i w Rumunii, północny Niż Niemiecko-Polski).

2.5

Ze względu na ograniczoną ilość stref z anomaliami geotermicznymi, od połowy lat osiemdziesiątych podjęto usilne działania mające na celu wykorzystanie ciepła zmagazynowanego również w „normalnych” formacjach geologicznych, z myślą o zaspokojeniu wzrastającego zapotrzebowania na energię i ciepło oraz lepszego dopasowania oferty dostaw ciepła lub energii elektrycznej do zapotrzebowania występującego w regionie.

2.5.1

W latach dziewięćdziesiątych, głównie w obszarze państw niemieckojęzycznych, rozpoczęto wykorzystywanie rezerwuarów z anomaliami geotermicznymi do uzyskiwania energii elektrycznej. W Altheim i Bad Blumau (Austria) oraz Neustadt-Glewe (Niemcy) produkcję energii rozpoczęto dopiero w okresie ostatnich czterech lat.

2.5.2

Ponieważ głębokość eksploatowanych złóż wynosi minimum 2,5 km, przy czym lepiej jest, gdy wynosi ona co najmniej 4 do 5 km, istnieje konieczność wykonania odpowiednio głębokich odwiertów.

2.6

Technologie wytwarzania energii geotermalnej mają następujące zalety:

wykorzystanie ciepła Ziemi nie jest uzależnione (jak w przypadku wykorzystania energii wiatru i słońca) od warunków atmosferycznych, cykli dziennych i pór roku, dlatego może ona służyć do podstawowego zaopatrzenia w energię;

istniejące już ciepło musi być jedynie przetransportowane z głębokości kilku kilometrów na powierzchnię ziemi, dlatego zbędne są procesy związane z jego uzyskiwaniem (jak w przypadku spalania paliw, reakcji jądrowych itp.), przez co odpadają związane z tym koszty ekonomiczne oraz ekologiczne;

chodzi w tym przypadku o prawie niewyczerpalne i odnawialne zasoby ciepła, którego wydajność teoretycznie może przyczynić się znacząco do pozyskiwania energii.

2.7

Jednocześnie jednak mają one następujące wady:

temperatury dostępnych złóż są zbyt niskie do uzyskiwania zadawalającego współczynnika sprawności termodynamicznej przy produkcji energii elektrycznej;

dla zapewnienia wymiany ciepła i uniknięcia przekroczenia zdolności rezerwuaru do wytwarzania ciepła, z rezerwuaru tego muszą być pobierane i wykorzystywane duże objętości, aby tym samym przy dużym poborze ciepła nie wystąpiły objawy wyczerpania rezerwuaru (przedwczesnego w stosunku do zamierzonego), które mogłyby wymusić potrzebę zaprzestania jego eksploatacji;

przy wykorzystywaniu rezerwuaru sprawą zasadniczą jest zapobieganie możliwemu oddziaływaniu lub uwolnieniu substancji szkodliwych dla środowiska i/lub substancji korodujących (między innymi CO2, CH4, H2S, oraz sole), a także ochrona elementów instalacji przed korozją;

nadal stosunkowo duże są jeszcze koszty i ekonomiczne niewiadome (m.in. ryzyko nieznalezienia złóż oraz niebezpieczeństwo ich wyczerpania się) związanych z instalacją i eksploatacją złóż geotermicznych.

3.   Stan obecny

3.1

W ogólnym zarysie, w przypadku głęboko położonych złóż geotermicznych chodzi o trzy techniki uzyskiwania i wykorzystania ciepła (zazwyczaj związanych z koniecznością wykonania minimum po 2 otwory /dublety/ (8) ) lub ich odmiany, a mianowicie:

Złoża hydrotermalne, z których transportowane są na powierzchnie podziemne, ale nie artezyjskie (tzn. nie znajdujące się pod ciśnieniem) pokłady gorącej wody, używane dotychczas do celów grzewczych. Aktualnie, metoda ta wykorzystywana jest w odniesieniu do produkcji energii elektrycznej, z tą różnicą że wykorzystywane są zasoby wody o wyższych temperaturach. Nośnikiem przenoszącym ciepło jest istniejąca, gorąca woda;

Technologia Hot-Dry-Rock /HDR/ (gorące, suche formacje skalne), w przypadku której odpowiednie formacje skalne udostępniane zostają poprzez wykonanie głębokich odwiertów oraz realizację przedsięwzięć stymulacyjnych. Ciepło formacji skalnych pobierane jest przez wodę wprowadzaną z powierzchni ziemi, a mianowicie poprzez ochłodzenie powierzchni wymiennika ciepła, wytworzonej sztucznie poprzez stymulację głębokich warstw skalnych;

Zasoby gorącej wody będącej pod ciśnieniem, w przypadku której gorąca mieszanina wodno-parowa (o temperaturze do ponad 250 stopni Celsjusza, chociaż temperatura taka występuje jedynie w sporadycznych przypadkach) wykorzystywana jest do produkcji energii elektrycznej lub do ogrzewania.

Ponadto rozwijane są technologie (9), które powinny umożliwić lepszą wymianę ciepła i sprawność tego procesu.

3.2

Zdolność produkcyjna zainstalowanych dotychczas w Unii Europejskiej instalacji geotermicznych do wytwarzania energii elektrycznej (większość znajduje się we Włoszech) wynosi około 1 GWel, co stanowi 2‰ ogólnej mocy zainstalowanej. W większości wykorzystują one złoża z anomaliami geotermicznymi. Moc zainstalowana wykorzystywana do celów grzewczych wynosi obecnie 4 GWth. Ocena ogólnych tendencji w tej dziedzinie pozwala przypuszczać, że w 2010 roku będzie ona wynosić 8 lub więcej GWth.

3.3

W związku z powyższym żadna z form wykorzystania ciepła Ziemi nie przyczyniła się jeszcze znacząco do poprawy zaopatrzenia Unii Europejskiej w energię, zaś sam jej udział w użytkowaniu odnawialnych nośników energii jest jak dotychczas znikomy.

3.4

Jednakże w ostatnich latach odnotowuje się wyraźny wzrost wykorzystywania energii geotermicznej dzięki wsparciu nie tylko ze strony poszczególnych państw członkowskich, lecz także ze strony Unii Europejskiej. Zważywszy, że chodzi tu o wytwarzanie ciepła rzędu od kilku do kilkudziesięciu MWth, geotermia wnosi tym samym swój wkład w zakresie zdecentralizowanego zaopatrzenia w energię.

3.5

Zdaniem Komitetu jest to w pełni uzasadnione i warte poparcia. Również w tym przypadku chodzi w większości o instalacje pilotażowe, w których mogą być sprawdzane i doskonalone różne metody.

3.6

Poza obszarami, w których występują anomalie geotermiczne, aktualny koszt 1 kWhel energii elektrycznej (nawet wytwarzanej łącznie z ciepłem) wynosi połowę kosztów energii uzyskiwanej z energii słonecznej oraz jest dwukrotnie większy od kosztów energii wiatru, dlatego też pożądane jest jednoczesne oferowanie energii cieplnej i energii elektrycznej.

3.6.1

Niewątpliwie (patrz wyżej) podaż energii geotermicznej można w większości przypadków dostosować do popytu na nią, co przy wzrastającym udziale na rynku energii ze źródeł odnawialnych, będzie stawało się coraz istotniejsze. Przy wahaniach podaży energii elektrycznej wytwarzanej z energii wiatru i słońca coraz bardziej potrzebne będą się stawać technologie zezwalające na buforowanie i regulowanie energii. Przypuszczalnie niezbędne staną się energochłonne i kosztowne nośniki przechowywania energii, jakim jest np. wodór.

4.   Perspektywy rozwojowe i zalecenia

4.1

Jeśli wykorzystanie energii geotermicznej nie będzie się ograniczać jedynie do stref występowania anomalii geotermicznych (patrz również pkt. 2.4 i 2.5), wówczas wykorzystanie tej energii będzie mogło potencjalnie wnieść istotny wkład na rzecz zrównoważonego i przyjaznego dla środowiska zaopatrzenia w energię (patrz również pkt. 4.13).

4.2

W celu wykorzystania i rozwoju potencjału wydajnej z ekonomicznego punktu widzenia produkcji energii elektrycznej, konieczne jest wykonanie odwiertów na głębokość przynajmniej 4 — 5 kilometrów, aby można było udostępnić pokłady skał o temperaturze wynoszącej minimum 150 stopni Celsjusza. Ponadto, gorące skały muszą być poddane przedsięwzięciom stymulacyjnym, aby zapewnić właściwą wymianę ciepła pomiędzy nimi a wodą istniejącą naturalnie lub doprowadzaną, jak również właściwe natężenie jej przepływu.

4.2.1

Jednak płytsze odwierty np. na głębokość 2-3 km (patrz również pkt. 2.2.1.1) są wystarczające w przypadku wykorzystania energii jedynie na cele grzewcze.

4.3

Odpowiednie instalacje technologiczne znajdują się już w Europie w fazie opracowywania i próbnej eksploatacji, w wielu miejscach o zróżnicowanych formacjach geologicznych (np. Soultz-sous-Forêts, Groß Schönebeck). Możliwości rozbudowy instalacji uzależnione są od rozwoju technologii użytkowych w możliwie jak największym stopniu niezależnych od lokalizacji, a tym samym pozwalających na eksport. Cel ten wymaga wzmożonych wysiłków w zakresie badań i rozwoju (B+R).

4.4

Z jednej strony, chodzi o to, aby istniejące już różnorodne techniki doświadczalne rozwinąć do wersji eksploatacyjnych, a wymienione wyżej kryteria zweryfikować pod kątem stałej eksploatacji energii geotermicznej.

4.4.1

Szczególnie ważnym problemem jest to, czy w takim stymulowanym rezerwuarze rzeczywiście spełnione mogą być hydrauliczne i termodynamiczne uwarunkowania stałej eksploatacji.

4.5

Z drugiej strony, poszczególne etapy procesu technologicznego muszą zostać również stopniowo poprawione i zracjonalizowane, aby koszty użytkowania energii geotermicznej były konkurencyjne (patrz poniżej). Jednocześnie muszą zostać podjęte odpowiednie przedsięwzięcia badawczo-rozwojowe (patrz pkt. 1.6), a także czynności związane z przygotowaniem rynku, aby umożliwić zmniejszenie kosztów związanych z produkcją.

4.6

W średnim okresie uzyskanie konkurencyjnej energii geotermicznej oznacza, że będzie ona mogła konkurować pod względem kosztów z energią wiatru. Jest to wysoce prawdopodobne, ponieważ coraz wyraźniej zaznaczają się wady wykorzystania energii wiatru. Odnosi się to przede wszystkim do uzależnienia od zmiennych warunków atmosferycznych, co jak wiadomo prowadzi do powstawania znacznych kosztów dodatkowych oraz emisji z innych źródeł, instalacje wiatrowe mogą szpecić krajobraz i przeszkadzać okolicznym mieszkańcom, a wymagać w coraz większym stopniu napraw i konserwacji. W ogólnej ocenie należy również uwzględnić obciążenie kosztami konsumenta lub budżetu państwa.

4.7

W długim okresie i przy uwzględnieniu prawdopodobieństwa dalszego wzrostu cen ropy naftowej i gazu ziemnego (i możliwości wyczerpywania się ich zasobów), nasuwa się ogólne pytanie o konkurencyjność energii pozyskiwanej ze źródeł geotermicznych. Pytanie to brzmi, czy również wykorzystanie tego rodzaju energii — przy uwzględnieniu zewnętrznych kosztów wszystkich technologii wywarzania energii — może być konkurencyjne w długim okresie również bez subwencji lub uprzywilejowanego traktowania zniekształcającego rynek.

4.8

Potrzebne są tutaj następujące rozwiązania: (10):

skuteczne programy badawczo-rozwojowe na poziomie zarówno krajowym jak i unijnym, zapewniające rozwój naukowo-techniczny w tej dziedzinie pozwalający na opracowanie i przetestowanie różnych faz procesów produkcyjnych w odpowiedniej ilości instalacji testowych oraz

uregulowania prawne wspierające inwestycje prywatne (np. ustawy o sprzedaży energii elektrycznej do sieci przesyłowej i systemów klimatyzacyjnych), w sposób zapewniający początkowo pomoc, co podniosłoby na czas ograniczony, w fazie wprowadzania na rynek, atrakcyjność sprzedaży energii geotermicznej, tak, aby możliwe było sprawdzenie, zwiększenie oraz ocena możliwości jej sprzedaży. To samo odnosi się do zawierania umów na dostawę energii elektrycznej pomiędzy zakładami energetycznymi i odbiorcami;

zapewnienie zabezpieczeń przed ryzykiem (jak np. ryzyko wykonania prac poszukiwawczych z negatywnym wynikiem, ryzyko wykonania odwiertów) związanym z rozpoznaniem i udostępnieniem złoża.

4.9

Komitet odnotowuje z zadowoleniem, że na tej płaszczyźnie wiele już zostało zrobione. W pełni popiera on Komisję w dziedzinie prowadzonych przez nią bieżących i planowanych projektów B+R, jak również jej zamiar powtórnego wzmocnienia odpowiednich zabiegów w kolejnym programie ramowym, dotyczącym projektów badawczo-rozwojowych. Komitet popiera również państwa członkowskie realizujące odpowiednie programy badawczo-rozwojowe, jak również ich starania, aby już teraz — w drodze prowadzenia akcji promocyjnych — ułatwiać i stymulować próbne wprowadzanie energii i ciepła uzyskanych ze źródeł geotermicznych.

4.10

W związku z powyższym Komitet ponawia swoje wcześniejsze zalecenia, wykorzystania szans jakie stwarza Europejska Przestrzeń Badawcza, dzięki zakrojonej na szeroką skalę, przejrzystej, skoordynowanej i akceptowanej przez wszystkich partnerów strategii BADAŃ NAUKOWYCH NAD ENERGIĄ oraz uczynieniu z niej ważnego elementu Siódmego Programu Ramowego na rzecz badań i rozwoju oraz Programu Euratom.

4.11

Strategia ta powinna także kłaść odpowiedni nacisk na niezbędne przedsięwzięcia badawczo-rozwojowe (B+R) służące rozwojowi geotermii, aż z uwagi na zmieniający się rynek energetyczny możliwa stanie się dokładniejsza ocena i oszacowane kosztów długoterminowych i rzeczywistego potencjału tych technologii.

4.12

Ponadto, Komitet zaleca możliwie jak największe włączenie wszystkich programów badawczo-rozwojowych dotyczących geotermii (w tym prowadzonych wyłącznie na płaszczyźnie narodowej), do europejskiego programu badań nad energią, co powinno pogłębić współpracę europejską.

4.13

W związku z tym, Komitet widzi duże możliwości w uczestnictwie nowych państw członkowskich w Programie Ramowym na rzecz badań i rozwoju technologicznego. Czekająca jeszcze te państwa modernizacja systemów energetycznych powinna zostać wykorzystana do umieszczenia w nich odpowiednich instalacji pilotażowo-demonstracyjnych.

4.14

Komitet zaleca ponadto, aby Komisja podjęła starania o skuteczną harmonizację w obszarze Unii Europejskiej działań na rzecz wspierania wprowadzania energii geotermicznej na rynek (np. ustawa o sprzedaży energii do sieci przesyłowych), do takiego stopnia, aby na razie przynajmniej w obrębie technologii związanych z geotermią możliwa była konkurencja na równych warunkach.

4.15

Ze względu na to, że geotermia oferuje jednocześnie oddawanie do dyspozycji ciepła grzewczego i energii elektrycznej, Komitet zaleca, aby Komisja zajęła się odpowiednimi sieciami ciepłowniczymi oraz wykorzystaniem ciepła.

5.   Podsumowanie

5.1

Pod pojęciem uzyskiwania energii geotermicznej rozumie się wszystkie technologie związane z podłączeniem się do strumienia ciepła płynącego na powierzchnię z gorącego wnętrza Ziemi i wykorzystania go w celach energetycznych.

5.2

Energia ta jest w pierwszym rzędzie wykorzystywana do celów grzewczych, ale także do wytwarzania energii elektrycznej lub do wytwarzania ciepła w połączeniu z energią elektryczną.

5.3

Uzyskiwanie energii geotermicznej odbywa się już obecnie na obszarach występowania anomalii geotermicznych, ale nadal stanowi ona niewielki odsetek ogólnej podaży energii.

5.4

Poprzez zastosowanie technologii umożliwiających uzyskiwanie energii geotermicznej również poza obszarami występowania anomalii geotermicznych, ten rodzaj energii może wnieść istotny wkład do systemu trwałego zaopatrzenia w energię, a w szczególności do podstawowej podaży energii. Związane jest to jednak z koniecznością wykonywania odwiertów o głębokości od 4 do 5 kilometrów oraz realizacji dodatkowych „przedsięwzięć stymulacyjnych”.

5.5

Jednakże obiecujący potencjał przedstawia sobą również uzyskiwanie energii cieplnej z „płytkich” warstw ziemi, przy pomocy pomp cieplnych (ogrzewanie budynków, klimatyzacja).

5.6

Pod względem swojego potencjalnego wkładu w podstawowe zaopatrzenie w energię, energia geotermiczna odróżnia się od źródeł energii o niestabilnej podaży (jak energia wiatru lub słońca), które stają się coraz bardziej zależne od technologii zapewniających regulowanie, buforowanie i magazynowanie energii, a ze względu na wymogi przestrzenne i oddziaływanie na sąsiedztwo oraz krajobraz, napotykają na opór ze strony społeczeństwa.

5.7

Komitet powtarza swoje zalecenie wykorzystania szans Europejskiej Przestrzeni Badawczej, jakie stwarza kompleksowa STRATEGIA BADAŃ NAD ENERGIĄ.

5.8

Zawarte w niej powinny być również przedsięwzięcia badawczo-rozwojowe konieczne do rozwoju geotermii, w zakresie dalszej realizacji i odpowiedniego wzmocnienia dotychczas prowadzonych programów.

5.9

Komitet zaleca włączenie programów badawczo-rozwojowych (w ramach otwartej koordynacji), realizowanych dotychczas wyłącznie przez państwa członkowskie na płaszczyźnie narodowej, do europejskiego programu badań nad energią oraz do zawartych w nim działań.

5.10

Komitet zaleca, aby we wszystkich państwach członkowskich opracowane zostały początkowe, degresywne systemy bodźców i uregulowań prawnych (np. ustawa o sprzedaży energii elektrycznej do sieci przesyłowych) oraz odpowiednie warunki dla inwestorów prywatnych, które uatrakcyjniłyby pozyskiwanie i sprzedaż energii geotermicznej subwencjonowanej w ograniczonym wymiarze czasu, przyczyniając się tym samym do sprawdzenia, zwiększenia oraz oceny możliwości sprzedaży tej formy energii.

5.11

Komitet zaleca, aby na obszarze Unii Europejskiej zharmonizować tego rodzaju przedsięwzięcia wspomagające do takiego stopnia, aby umożliwić w ramach Unii konkurencję na równych warunkach w dziedzinie technologii geotermicznych.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Energia nie jest w rzeczywistości zużywana, lecz tylko przetwarzana i jednocześnie wykorzystywana. Odbywa się to dzięki odpowiednim procesom przetwarzania, jak na przykład spalanie węgla, przetwarzanie energii wiatru na energię elektryczną lub rozszczepienie jądra atomowego (prawo zachowania energii; E = mc2). Używa się jednak takich pojęć jak „zaopatrzenie w energię”, „uzyskiwanie energii” oraz „zużywanie energii”.

(2)  Promocja odnawialnych źródeł energii: Sposoby działania i instrumenty finansowania, projekt dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wspierania współgenerowania ciepła i energii w oparciu o zapotrzebowanie na ciepło użytkowe na wewnętrznym rynku energetycznym, projekt dyrektywy Rady (Euratom) w sprawie określenia podstawowych obowiązków i ogólnych zasad w dziedzinie bezpieczeństwa instalacji jądrowych oraz projekt dyrektywy Rady (Euratom) w sprawie usuwania zużytego paliwa jądrowego i odpadów radioaktywnych, Znaczenie energii jądrowej dla produkcji energii elektrycznej (EKES 317/2004). Energia termojądrowa.

(3)  Które w przyszłości w coraz większym zakresie będą musiały być ograniczane nie tylko ze względu na wyczerpywanie się zasobów tych paliw, lecz również w związku z emisją CO2 (Protokół z Kioto).

(4)  Problemy te znalazły swój wyraz w poprzednich kryzysach naftowych (np. w 1973 r. i w 1979 r.), obecnym wzroście cen ropy, jak również obecnych kontrowersjach w zakresie udzielania certyfikatów dotyczących emisji substancji szkodliwych, które wynikły ze sprzeczności interesów ekonomicznych i ekologicznych.

(5)  Patrz 2.2.1.2, jak również 2.2.2.2

(6)  W przyszłości można byłoby używać np. CO2

(7)  Pod stosowanym w termodynamice pojęciem entalpii rozumie się sumę energii wewnętrznej i energii rozprężania (pracy rozprężania).

(8)  Patrz pkt. 2.2.1.1 zamknięte „sondy geotermiczne” oraz pkt. 2.2.1.2 „pompy geotermiczne”.

(9)  Patrz pkt 2.2.2.2

(10)  „Promowanie odnawialnych źródeł energii – środki działania i instrumenty finansowania”


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/28


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wprowadzenia w życie fazy rozmieszczania i fazy operacyjnej europejskiego programu radiowej nawigacji satelitarnej

COM(2004) 477 końcowy — 2004/0156 (COD)

(2005/C 221/06)

Dnia 16 listopada 2004 r. Rada, działając na podstawie art. 156 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Transportu, Energii, Infrastruktury i Społeczeństwa Informacyjnego, której powierzono przygotowanie prac Komitetu w tej sprawie, uchwaliła swą opinię dnia 17 stycznia 2005 r.. Sprawozdawcą był Virgilio RANNOCCHIARI.

Na 414 sesji plenarnej w dn. 9 lutego 2005 r., Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny 134 głosami za, przy 3 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wprowadzenie

1.1

Uznając podstawowe, strategiczne znaczenie programu Galileo (infrastruktury nawigacji radiowej i pozycjonowania satelitarnego) dla konkurencyjności systemu europejskiego, EKES już od samego powstania programu śledził czynione w jego zakresie postępy. Znaczenie programu Galileo wiąże się z innowacyjnym charakterem jego oddziaływania na gospodarkę, zatrudnienie i wymiar społeczny, jak również z ulepszeniem jakości życia społeczeństwa obywatelskiego, które może zapewnić. (1) Ponadto już od chwili ustanowienia Wspólnego Przedsiębiorstwa GALILEO (2), EKES widział konieczność zaangażowania sektora prywatnego w rozwój i użytkowanie systemu, gwarantując tym samym trwałe wsparcie finansowe w czasie fazy rozwojowej i rozmieszczenia (3).

1.2

W ostatnio wydanej opinii (4) w tej sprawie, EKES podkreślił, że „program Galileo został wreszcie rozpoczęty w wyniku porozumienia z 26 maja 2003 r., zawartego w ramach Rady Europejskiej Agencji Kosmicznej (ang. Council of the European Space Agency), odnośnie wkładu finansowego jej poszczególnych członków”. Potwierdził również, że „program Galileo jest wyzwaniem o niebagatelnym znaczeniu dla Unii Europejskiej, jej niezależności, możliwości technologicznych i naukowych, gospodarki oraz, przede wszystkim, dla jej przemysłu kosmicznego i telekomunikacyjnego”.

2.   Sytuacja bieżąca i jej spodziewany rozwój

2.1

Należy pamiętać, że program Galileo obejmuje cztery fazy:

Faza tworzenia definicji, realizowana w latach 1999-2001, podczas której zaprojektowano architekturę systemu i określono ofertę pięciu wymienionych poniżej usług. Faza ta finansowana była głównie z Piątego Programu Ramowego (5PR) na lata 1998-2002.

Faza rozwoju i badań, przewidziana na lata 2002-2005, obejmująca rozwój satelitów i naziemnych części składowych systemu, jak również badania na orbicie. Finansowanie UE/ESA wyniosło 1,2 mld EUR, oraz dodatkowo 100 mln EUR z Szóstego Programu Ramowego na lata 2002-2006.

Faza rozmieszczenia, obejmująca lata 2006-2007, która polega na budowie i wyniesieniu satelitów na orbitę — dwie pierwsze satelity mają być wystrzelone pod koniec 2005 r. — oraz pełnej instalacji naziemnego segmentu infrastruktury. Całkowity koszt szacuje się na poziomie 2,1 mld EUR, z czego jedna trzecia (tzn. 700 mln EUR) pochodzić będzie ze środków budżetowych Wspólnoty. Pozostałe dwie trzecie (tzn. 1,4 mld EUR) finansowania zapewni wybrane konsorcjum.

Rozpoczęcie fazy operacyjnej planowane jest na 2008 r. Szacowane roczne koszty zarządzania i utrzymania, kształtujące się na poziomie około 220 mln EUR, poniesie w całości sektor prywatny, wyłączając nadzwyczajny wkład finansowy Wspólnoty w całkowitej wysokości 500 mln EUR podczas pierwszych lat fazy operacyjnej, zgodnie z decyzjami, które podjęte zostaną w ramach Nowej Perspektywy Finansowej na okres 2007-2013.

2.2

W maju 2002 r., tj. pod koniec fazy tworzenia definicji, powołano Wspólne Przedsiębiorstwo GALILEO na okres czterech lat, dla „zapewnienia jednolitości administracji i kontroli finansowej projektu dla faz badawczej, rozwojowej i pokazowej programu Galileo, oraz w tym celu — zmobilizowania środków finansowych przekazanych na ten program”.

2.3

Ponadto poprzez rozporządzenie Rady nr 1321/2004 (5), ustanawiające Europejski Organ Nadzoru Globalnego Systemu Nawigacji Satelitarnej (GNSS) oraz wspólne działanie Rady 2004/552/WPZiB (6), oba opublikowane dn. 12 lipca 2004 r., wdrożono struktury operacyjne systemu w celu zarządzania interesami publicznymi związanymi z programem oraz zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony systemu Galileo.

2.4

Na szczeblu międzynarodowym, po czteroletnich negocjacjach dn. 26 czerwca 2004 r.Unia Europejska i Stany Zjednoczone osiągnęły niezwykle ważne porozumienie w sprawie Galileo i GPS (7). Umowa ta dotyczy promocji, świadczenia i wykorzystywania usług w ramach tych dwóch systemów nawigacji satelitarnej i pozycjonowania oraz pełnej kompatybilności i interoperacyjności związanych z nimi aplikacji. Oba systemy działać będą równolegle, bez zakłóceń sygnału. Pozwoli to systemowi Galileo stać się światowym standardem „sygnału otwartego” w zakresie stosowania globalnych systemów nawigacji satelitarnej dla celów cywilnych i komercyjnych (GNSS) (GPS obsługiwany jest przez wojsko). Dodatkowo stanie się dostępny i „atrakcyjny” nawet dla obecnych użytkowników GPS, i to za pośrednictwem jednego odbiornika.

2.5

Na szczeblu międzynarodowym podpisano również dn. 13 lipca 2004 r. umowę o współpracy z Izraelem. Nastąpiło to po zawarciu porozumienia z Chinami dn. 30 października 2003 r. Od pewnego czasu trwają negocjacje w sprawie osiągnięcia interoperacyjności z rosyjskim systemem GLONASS  (8). Rozmowy te są już na bardzo zaawansowanym etapie, zwłaszcza w odniesieniu do kwestii nabycia częstotliwości oraz wykorzystania rosyjskich rakiet nośnych, podczas gdy dokonano znacznych osiągnięć w negocjacjach umów o współpracy z samą Federacja Rosyjską, Ukrainą i Indiami. Zapoczątkowano także kontakty z Australią, Brazylią, Meksykiem i Koreą Południową. Szwajcaria, Norwegia oraz Kanada również rozważają możliwość partycypacji finansowej.

2.6

W odniesieniu do basenu Morza Śródziemnego, w czasie Eurośródziemnomorskiej Konferencji Ministrów Spraw Zagranicznych (kwiecień 2002 r.) w Walencji zainicjowano plan działania, polegający na współpracy eurośródziemnomorskiej w zakresie radionawigacji satelitarnej i pozycjonowania. Niedawno w Kairze Wspólne Przedsiębiorstwo GALILEO uruchomiło projekt Euro-Med GNSS, obejmujący pokaz, szkolenia i koordynację regionalnego planu GNSS w celu monitorowania, przy współpracy z partnerami śródziemnomorskimi, oddziaływania EGNOS  (9), satelity geostacjonarnego i prekursora Galileo.

2.7

W momencie osiągnięcia pełnej gotowości systemu, Galileo dostarczać będzie pięć rodzajów usług:

Open Service — serwis otwarty przeznaczony dla masowych użytkowników oraz zastosowań na rynku usług użyteczności publicznej;

Commercial Service — serwis komercyjny, który zapewni rozwój profesjonalnych aplikacji, o zwiększonych możliwościach nawigacyjnych i zapewniający bardziej dokładne dane niż serwis otwarty, ze szczególnym uwzględnieniem gwarancji jakości usługi;

Safety of Life Service — wysokiego poziomu serwis bezpieczeństwa życia, do wykorzystania w sytuacjach, gdy w grę wchodzi życie ludzkie, takich jak nawigacja morska czy lotnicza;

Search and Rescue Service — serwis, dzięki któremu w sposób zdecydowany usprawnione zostaną systemy niesienia pomocy w przypadku zagrożenia i akcji ratowniczych;

Public Regulated Service, serwis oparty o sygnały kodowane. Będzie odpowiednio chroniony przed zagłuszeniem sygnału i zakłóceniami. Jego wykorzystanie zarezerwowane będzie głównie dla instytucji publicznych, zajmujących się ochroną cywilną, bezpieczeństwem narodowym i misjami pokojowymi oraz dla organów ścigania, w przypadku których wymagane są maksymalne poziomy zabezpieczeń (10).

2.8

Biorąc pod uwagę właściwości operacyjne systemu Galileo, fakt, że będzie on zarządzany przez podmiot cywilny oraz że będzie wykorzystywany głównie dla celów komercyjnych i profesjonalnych, Komisja uważa, że potencjalny rynek na usługi w ramach systemu Galileo do roku 2010 mógłby osiągnąć 3 mld użytkowników, przy rocznym zwrocie z inwestycji sięgającym nawet 250 mld EUR, zaś liczba utworzonych przedsiębiorstw i związanych z nimi nowych miejsc pracy dla osób wysoko wykwalifikowanych będzie wyrażać się w setkach tysięcy, gdzie w samej Europie będzie to ok. 150.000.

2.9

Wspólne Przedsiębiorstwo GALILEO zakończyło fazę negocjacji w oparciu o zasady konkurencyjności we wrześniu 2004 r. Otrzymało ostatecznie oferty dwóch konsorcjów, starających się o koncesję (Eurely (11) i Inavsat (12)). Rozstrzygającego wyboru dokonano w oparciu o następujące trzy kryteria: potencjał przedsiębiorczy i możliwości finansowe; możliwości techniczne; oraz aspekty prawne i techniczne.

2.10

Po przedstawieniu Komisji przez Wspólne Przedsiębiorstwo, w ramach swoich kompetencji, raportu z procedury przetargowej oraz po przyjęciu przez Komisję komunikatu dla Parlamentu Europejskiego i Rady (13) w sprawie przejścia do fazy rozmieszczenia i fazy operacyjnej, będzie ono mogło uzyskać „niezbędne wytyczne polityczne w sprawie finansowania publicznego kolejnych faz programu i zadań o charakterze usług publicznych, a zwłaszcza definicję tych usług”. W wyniku tego będzie mogło przedłożyć ofertę do zatwierdzenia Organowi Nadzoru, który jest w rzeczywistości organem wdrażającym, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1321/2004.

2.11

Komitet wyraża obawę, że opisane wyżej procedury mogą okazać się zbyt złożone, zaś środki kontroli i nadzoru — nakładać się na siebie i powielać, co wiąże się z ryzykiem powstania trudności i niejasności.

2.12

Ponadto omawiany wniosek dotyczący rozporządzenia stanowi, że Organ Nadzoru, który określany jest w nim jako agencja wspólnotowa mająca na celu zarządzanie publicznymi interesami związanymi z programami radionawigacji satelitarnej, objętymi rozporządzeniem (WE) nr 1321/2004, nie zostanie powołany wcześniej niż w 2005 r.

3.   Wniosek Komisji Europejskiej

3.1

Rozważany tutaj wniosek odpowiada na potrzebę zapewnienia „specjalnego instrumentu prawnego”, umożliwiającego stworzenie dla programu osobnej linii budżetowej, która pozwoli na bardziej skuteczne zarządzanie i monitorowanie fazy rozmieszczenia i fazy operacyjnej programu Galileo, pod względem finansowym, jak również z punktu widzenia posiadacza koncesji.

3.2

Przedmiotowy wniosek dotyczący rozporządzenia ma na celu określenie szczegółowych zasad finansowego wkładu Wspólnoty dla fazy rozmieszczenia i fazy operacyjnej. Koncentruje się on na następujących zagadnieniach:

3.2.1

potrzebie zagwarantowania przez Wspólnotę spójnych ram budżetowych w zakresie funduszy generowanych przez Wspólnotę i posiadacza koncesji:

poprzez świadczenie usług w ramach systemu Galileo;

poprzez licencje i prawa własności intelektualnej do składników systemu udzielone mu nieodpłatnie przez Organ Nadzoru;

za pośrednictwem długoterminowych pożyczek z EBI;

3.2.2

właściwym systemie instytucjonalnym Organu Nadzoru w zakresie zarządzania i monitorowania.

4.   Uwagi ogólne

4.1

EKES uważa, że należy podjąć natychmiastowe działania celem bardziej dokładnego określenia specyfikacji technicznych dotyczących świadczenia różnych rodzajów usług. Zapewni to otwarte standardy, umożliwiające dostęp innym usługodawcom oraz wprowadzanie usług innowacyjnych, co pozwoli na uniknięcie sztucznych barier i wysokich opłat, które musieliby ponosić nowi użytkownicy, szczególnie ci mniejsi.

4.2

Odnosząc się do spójności ram budżetowych, EKES ma nadzieję, że nowe perspektywy finansowe w zakresie budżetu Wspólnoty zostaną jak najszybciej przyjęte. Ponadto przychyla się do wniosku Komisji o przyznanie specjalnej linii budżetowej w wys. 1 mld EUR na program Galileo, która byłaby niezależna od innych linii budżetowych. Komitet zaleca również, aby kwotę tę podwyższyć w celu zapewnienia rozwoju i integracji systemu EGNOS z programem Galileo. EKES uważa, że w Siódmym Programie Ramowym należy również uwzględnić — i z jego środków finansować — badania w zakresie radionawigacji satelitarnej GNSS.

4.3

EKES uznaje również, że niezbędne jest sprecyzowanie, w jaki sposób do finansowych ram programu Galileo włączane będą wszelkie przyszłe fundusze publiczne z instytucji w państwach trzecich, które już wyraziły zainteresowanie wkładem finansowym w programie.

4.4

EKES zdaje sobie sprawę, że ramy budżetowe przewidują korzyści dla posiadacza koncesji, związane z pełnioną przez niego rolą usługodawcy oraz użytkownika licencji i nieodpłatnie udzielonych mu praw własności intelektualnej — IPR (14). EKES zmuszony jest wyrazić obawę, że posiadacz koncesji może zdobyć dominującą pozycję lub monopol, co mogłoby zakłócić działanie konkurencji lub zahamować rozwój wolnego rynku.

4.5

Odnosząc się do stosowności ram instytucjonalnych w zakresie zarządzania i kontroli, zleconych na zewnątrz europejskiej agencji (Europejskiemu Organowi Nadzoru Globalnego Systemu Nawigacji Satelitarnej — GNSS), Komitet zwraca uwagę na następujące kwestie:

4.5.1

Europejska Agencja Kosmiczna (ESA) nie jest reprezentowana w Radzie Administracyjnej Europejskiego Organu Nadzoru GNSS. Jest jednak członkiem obecnej Rady Administracyjnej Wspólnego Przedsiębiorstwa.

4.5.2

Zadania zarządczo-nadzorcze Wspólnego Przedsiębiorstwa mają zostać przekazane Europejskiemu Organowi Nadzoru GNSS, który administruje funduszami programu Galileo, działa w charakterze instytucji kontraktującej dla umowy koncesyjnej, monitoruje przestrzeganie zobowiązań umownych, udziela posiadaczowi koncesji prawa korzystania z aktywów w trakcie trwania koncesji, odpowiada za umowę z operatorem EGNOS, koordynuje działania państw członkowskich w odniesieniu do częstotliwości niezbędnych do zapewnienia funkcjonowania systemu, zapewnia zgodność zaświadczeń na składniki systemu i egzekwuje przestrzeganie wymogów bezpieczeństwa, w tym wymagań wynikających ze wspólnego działania nr 2004/552/WPZiB.

4.5.3

EKES nie może ukryć obaw związanych z niezwykle delikatną kwestią przekazania uprawnień przez Wspólne Przedsiębiorstwo, które ma zostać rozwiązane w maju 2006 r., nowemu Europejskiemu Organowi Nadzoru GNSS, które powinno rozpocząć działanie w połowie 2005 r.

4.5.4

Komitet zatem zaleca, aby Komisja i Rada nadzorowały tę fazę przejściową i „współ-funkcjonowania” Wspólnego Przedsiębiorstwa i Organu Nadzoru.

4.5.5

Zapisy wspólnego działania nr 2004/552/WPZiB i rozporządzenie ustanawiające Europejski Organ Nadzoru GNSS, które przewiduje ustanowienie Komitetu ds. Zabezpieczenia i Bezpieczeństwa Systemu, regulować będą wszelkie kwestie związane z wewnętrznym bezpieczeństwem systemu Galileo.

EKES uważa, że należy niezwłocznie wzmocnić powiązania systemu Galileo z innymi istniejącymi inicjatywami europejskimi, takimi jak program GMES (Globalny Monitoring Środowiska Naturalnego i Bezpieczeństwa), satelitarny system ratownictwa morskiego i powietrznego COSPAS-SARSAT (15), sieci w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych oraz sieci multimedialne GRID.

4.5.6

EKES powtarza (16), że istotne jest, aby zagadnienia związane z bezpieczeństwem i ochroną prywatności i danych osobowych uzgadniać wspólnie, w miarę możliwości w drodze konsultacji z Europejską Agencją Praw Podstawowych (ang. European Fundamental Rights Agency) (17) lub poprzez ustanowienie odpowiedniego organu konsultacyjnego. Nie wydaje się wystarczające poleganie jedynie na przepisach rozporządzenia (WE) nr 45/2001, o których mowa w art. 19 rozporządzenia ustanawiającego Europejski Organ Nadzoru GNSS. EKES stoi na stanowisku, że wyraźne gwarancje ochrony prywatności i danych osobowych są nie mniej ważne niż względy bezpieczeństwa, jeżeli sukces programu Galileo ma zostać osiągnięty przy pełnym poparciu ze strony społeczeństwa obywatelskiego.

4.5.7

Mając na uwadze potrzebę zaangażowania społeczeństwa obywatelskiego, EKES zauważa, że dla większości obywateli Europy tak ważna inicjatywa dla Europy, jaką jest program Galileo, pozostaje praktyczne nieznana. Zatem EKES wyraża nadzieję, że instytucje europejskie, w uzgodnieniu z władzami krajowymi, przeprowadzą kampanię informacyjną w tym zakresie, dzięki której obywatele Europy nie tylko dowiedzą się więcej na temat tego znakomitego osiągnięcia badawczego przemysłu europejskiego i bardziej go docenią, ale również upewnią się, że ich prywatność będzie chroniona.

5.   Uwagi szczegółowe

5.1

Biorąc pod uwagę wcześniejsze uwagi, EKES zaleca dodanie następujących punktów do odnośnych motywów preambuły zawartych we wniosku dotyczącym rozporządzenia:

5.1.1

Nowy motyw 3(a): „Uwzględniając wpływ, jaki program może wywierać na życie obywateli Europy, Komisja podejmie kroki mające na celu zapewnienie, że ochrona poufności i danych osobowych w ramach świadczenia usług przez system Galileo zostanie powierzona Europejskiej Agencji Praw Podstawowych lub alternatywnemu, ustanowionemu ad hoc organowi konsultacyjnemu. Zapewni to przejrzysty rozwój oraz stały dialog z potencjalnymi użytkownikami i społeczeństwem obywatelskim”.

5.1.2

Dodanie tekstu do motywu 12: „dla zapewnienia dalszych środków wspólnotowych z tej samej linii budżetowej na rozwój i integrację systemu EGNOS z systemem Galileo, oraz dla właściwego uwzględnienia i zagwarantowania finansowania w ramach Siódmego Programu Ramowego na nawigację satelitarną i jej zintegrowanie z istniejącymi sieciami.”

5.1.3

Nowy motyw 13(a): „Komisja i Rada zapewnią, aby przekazanie kompetencji Wspólnego Przedsiębiorstwa GALILEO nowemu Europejskiemu Organowi Nadzoru GNSS zrealizowane zostało przy zachowaniu bezwzględnej przejrzystości, w celu uniknięcia możliwych powieleń, opóźnień operacyjnych lub, co gorsza, ograniczeń rynkowych.”

5.1.4

Nowy motyw 14(a): „Komisja zapewni, aby wszelki wkład finansowy instytucji z państw trzecich do funduszy Europejskiego Organu Nadzoru GNSS odzwierciedlał wzajemne interesy i istniejącą równowagę poprzez odpowiednie porozumienia, które będą przedkładane Radzie i Parlamentowi Europejskiemu.”

6.   Wnioski

6.1

EKES potwierdza pełne poparcie dla programu Galileo i opowiada się zdecydowanie za przyspieszeniem dwóch końcowych faz procesu wdrażania w celu zapewnienia jego pełnej operacyjności do roku 2008.

6.2

EKES nalega, aby Komisja podjęła się dokonania oceny ex ante wartości dodanej dla posiadacza koncesji związanej ze świadczeniem usług i prawami własności intelektualnej oraz aby upowszechniła przejrzyste i precyzyjne informacje uzyskane w oparciu o wyniki tej oceny.

6.3

EKES uznaje, że poczyniono istotne postępy w zakresie tworzenia infrastruktury globalnej, zwłaszcza dzięki umowie o współpracy między UE a USA, która ma zapewnić pełną kompatybilność i interoperacyjność istniejących globalnych systemów radionawigacji satelitarnej i systemów pozycjonowania.

6.4

EKES podkreśla istotne znaczenie współpracy międzynarodowej z Chinami i Izraelem oraz sądzi, że nie należy szczędzić wysiłków w celu zawarcia porozumień stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania ze Szwajcarią, Norwegią, Federacją Rosyjską, Ukrainą, Indiami, Australią, Meksykiem, Brazylią i Koreą Południową. Komitet uznaje basen Morza Śródziemnego za obszar uprzywilejowany, ponieważ ma on już możliwość korzystania z usług EGNOS. Ponadto ma on znaczenie strategiczne dla utrzymania pokoju, stabilności i trwałego rozwoju w Europie.

6.5

Uwzględniając powyższe, EKES przekonany jest, że umożliwienie dostępu państwom trzecim wyraźnie wzmocni zewnętrzny wymiar polityki Unii Europejskiej.

6.6

EKES ma nadzieję, że Komisja Europejska dysponować będzie specjalną linią budżetową na kampanię informacyjną poświęconą programowi Galileo, dzięki której obywatele Europy nie tylko dowiedzą się więcej na temat tego znakomitego osiągnięcia badawczego przemysłu europejskiego i bardziej go docenią, ale również upewnią się, że ich prywatność będzie chroniona.

6.7

EKES ma nadzieję, że sformułowane wyżej uwagi odnoszące się do niektórych motywów preambuły zostaną przyjęte (ochrona prywatności, zwiększone środki finansowe, faza przejściowa i wkład państw trzecich). Propozycje te mają na celu zwiększenie przejrzystości i klarowności inicjatywy oraz zagwarantowanie, aby przeznaczono na nią wystarczające środki. Zatem wyrażone zostały zarówno w interesie instytucji europejskich, jak i społeczeństwa obywatelskiego.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dz.U. C 311 z 17.11.2001, str. 19.

(2)  Wspólne Przedsiębiorstwo Galileo (ang. Galileo Joint Undertaking) ustanowiono na mocy art. 171 Traktatu WE, rozporządzeniem Rady (WE) nr 876/2002 z dn. 21 maja 2002 r. Zapewnia ono wdrożenie fazy rozwoju programu Galileo oraz zarządzanie fazą rozmieszczenia i fazą operacyjną. Siedziba Przedsiębiorstwa mieści się w Brukseli. Założycielami są Wspólnota Europejska reprezentowana przez Komisję oraz Europejska Agencja Kosmiczna (ESA).

(3)  Dz.U. C 48 z 21.2.2002, str. 42.

(4)  Opinia EKES 956/2004 z dn. 30 czerwca 2004 r. w sprawie komunikatu Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady: Sprawozdanie w sprawie postępu programu badawczego GALILEO na początku 2004 r. Dz.U. C 302 z 7.12.2004.

(5)  Rozporządzenie Komisji w sprawie ustanowienia struktur zarządzania europejskimi programami radionawigacyjnymi. Dz.U. L 246 z 20.7.2004.

(6)  Zob. Dz.U. L 246 z 20.7.2004.

(7)  US GPS: Amerykański System Globalnego Pozycjonowania, obsługiwany przez wojsko.

(8)  GLONASS: Globalny System Nawigacji Satelitarnej (GLOBAL NAVIGATION SATELLITE SYSTEM).

(9)  EGNOS: Europejski Geostacjonarny System Nawigacji (ang. European Geostationary Navigation Overlay Sernice): system opierający się na korekcji sygnału GPS przez sieć stacji naziemnych i stacji geostacjonarnych. Rozpoczął działanie w 1996 r. i był prekursorem Galileo. EGNOS zostanie zintegrowany z Galileo według warunków programu wspólnej koncesji.

(10)  Zob. koncesja na fazy rozmieszczenia i operacyjną programu Galileo 2003/S200-179789, opublikowana dn. 17 października 2003 r.

(11)  EURELY: konsorcjum założone przez ALCATEL, FINMECCANICA i VINCI.

(12)  INAVSAT : założone przez EADS Space, Inmarsat Ventures oraz Thales Group.

(13)  COM(2004) 636 końcowy, przyjęty dn. 6 października 2004 r.

(14)  IPR: prawa własności intelektualnej.

(15)  COSPAS (skrót z jęz. rosyjskiego - Kosmiczeskaja sistema pojska awarijnych sudow) satelitarny system poszukiwania statków. SARSAT (Search And Rescue Satellite Aided Tracking) międzynarodowy system satelitarny poszukiwawczo-ratowniczy, mający na celu niesienie pomocy humanitarnej. W latach 1982-2003 dzięki temu systemowi uratowano ponad 15.000 osób na całym świecie.

(16)  Zob. opinia EKES w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsiębiorstwa Galileo, pkt 3.5 - Dz.U. C 48 z 21.02.2002.

(17)  Zob. COM(2004) nr 693 z dn. 25.10.2004, Komunikat Komisji, w którym zaleca się ustanowienie tej agencji w 2005 r. i proponuje powierzyć jej zadanie ochrony osób w zakresie przetwarzania danych osobowych.


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/33


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia infrastruktury informacji przestrzennej we Wspólnocie (INSPIRE)

COM(2004) 516 końcowy -2004/0175 (COD)

(2005/C 221/07)

Dnia 13 września 2004 r. Rada, działając na podstawie art. 175 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Rolnictwa, Rozwoju Wsi i Środowiska Naturalnego, której powierzono przygotowanie prac Komitetu w tej sprawie, uchwaliła swą opinię dnia 13 lutego 2005 r. Sprawozdawcą był Daniel RETUREAU.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dnia 9 lutego 2005 r.) Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny stosunkiem głosów 140 za, przy 2 głosach wstrzymujących się przyjął następującą opinię:

1.   Streszczenie opinii Komitetu

1.1

Komitet za stosowne, pożądane i zgodne z zasadą proporcjonalności uznaje proponowane utworzenie infrastruktury informacji przestrzennej na szczeblu wspólnotowym (INSPIRE). Ma ona koordynować i zapewniać interoperacyjność i dostęp do danych przestrzennych zweryfikowanych na szczeblu krajowym przez państwa członkowskie, co stworzyć ma lepsze, naukowo uzasadnione podstawy dla decyzji i monitorowania sytuacji w dziedzinie ochrony środowiska, a także raportów wymaganych na mocy niektórych dyrektyw. Komitet za słuszny uznaje wybór art. 175 TWE jako podstawy prawnej.

1.2

Przedsięwzięcie to może przyczynić się do ograniczenia dublowania wysiłków, luk i niedoborów oraz do gromadzenia i przetwarzania danych w sposób bardziej skoordynowany i lepiej uzasadniony merytorycznie. Wymaga ono działania wspólnotowego i służyć będzie poprawie skuteczności wykorzystania danych przez właściwe organy i służby oraz ich różnorodnego użytkowania przez podmioty publiczne i prywatne, m.in. do świadczenia usług o wartości dodanej (produkcja map, specjalistycznych baz danych itp.).

1.3

Proponowana dyrektywa ustanawia niezbędne dla wdrożenia powyższych założeń ramy techniczno-prawne, powołuje komitet techniczny i nakłada na państwa członkowskie obowiązek udostępniania danych geograficznych. Kontrolę wdrażania dyrektywy sprawować ma Komisja; przewiduje się okresową sprawozdawczość w tym zakresie.

1.4

Komitet popiera zatem przedłożony mu do zaopiniowania wniosek, wykazuje on bowiem w sposób niepodważalny korzystne efekty planowanego działania na szczeblu wspólnotowym: w jego wyniku powstaną jednolite ramy prawne służące niezbędnemu postępowi w dziedzinie jakości i treści gromadzonych danych przestrzennych — podstawy polityki ochrony środowiska i ewentualnie innych polityk krajowych i europejskich oraz procesów decyzyjnych.

1.5

Komitet pragnie podkreślić konieczność stosowania protokołów i formatów plików albo otwartych, albo standardowych, powszechnie stosowanych i możliwych do odczytania przez darmowe programy; akcentuje również potrzebę publicznego udostępniania wchodzących w zakres INSPIRE informacji o obiektach przestrzennych, ponieważ są to dane naukowe niezbędne zarówno dla polityki ochrony środowiska, jak i dla studentów i naukowców. Komitet podkreśla wreszcie, przedsięwzięcie, o którym mowa, winno być realizowane z zachowaniem wymogów poufności niektórych danych — czy to mających charakter prywatny, czy też dotyczących interesu ogólnego i bezpieczeństwa publicznego.

2.   Wniosek Komisji

2.1

Komisja przyjęła za podstawę prawną wniosku art. 175, ust. 1 TWE. W połączeniu z powołaniem na art. 174 umożliwia to zaproponowanie działań w zakresie polityki ochrony środowiska i ochrony zdrowia przy uwzględnieniu dostępnych danych naukowych i technicznych.

2.2

Na stan środowiska naturalnego oraz na zdrowie ludzkie wpływają zarówno zjawiska przyrodnicze, jak i wywołane działalnością człowieka; uzasadnia to podjęcie wspólnotowych działań informacyjno-koordynacyjnych przy uwzględnieniu zasad proporcjonalności i pomocniczości, a także z zachowaniem zasady ostrożności.

2.3

Komisja proponuje przyjęcie dyrektywy ramowej, co umożliwi szerokie zastosowanie zasady pomocniczości w drodze przyjmowania przepisów uwzględniających sytuację poszczególnych krajów i regionów.

2.4

Zgromadzone metadane będą pochodziły zasadniczo z krajowych źródeł publicznych, nie wyklucza się jednak korzystania z innych źródeł. Portal internetowy prowadzony na szczeblu wspólnotowym zapewni dostęp do krajowych baz danych w wersji elektronicznej.

2.4.1

Gromadzenie danych wymienionych w załącznikach nie jest dla państw członkowskich obowiązkowe. Inicjatywa INSPIRE jest uzupełnieniem innych inicjatyw, takich jak GMES czy GALILEO, które umożliwiają gromadzenie danych szczegółowych lub uzupełniających.

2.4.2

Horyzontalny charakter INSPIRE ma znaczenie zasadnicze; inicjatywa obejmuje bowiem różne sektory, co umożliwi wykrycie luk i skłoni do ich usunięcia.

2.4.3

Przepisy ochrony środowiska (na przykład dyrektywa w sprawie jakości wody) określają charakter, jakość i obowiązek notyfikowania danych dotyczących poszczególnych aktów branżowych.

2.4.4

Uwspólnienie danych umożliwi wykrycie ewentualnych trudności i luk napotykanych przez państwa członkowskie, stwarzając przez to szansę stopniowego rozwiązania tych problemów.

2.5

Celem jest gromadzenie i koordynowanie danych przestrzennych (geograficznych) wymienionych przykładowo w załącznikach I, II i III oraz zapewnienie interoperacyjności poszczególnych krajowych systemów gromadzenia i przetwarzania tych danych w celu udostępnienia ich osobom podejmującym decyzje, organom administracyjnym, placówkom badawczym i generalnie wszelkim zainteresowanym osobom.

2.6

Dane podlegające harmonizacji mają zostać wprowadzone do wspólnej sieci przez państwa członkowskie; dzięki łatwemu dostępowi do nich, a także do różnorodnych usług, będą one mogły posłużyć za techniczno-naukową podstawę do kształtowania polityk w wielu różnych dziedzinach na szczeblu europejskim, krajowym czy niższym.

2.7

Uwspólnianie i łączenie informacji i wiedzy zgromadzonej w różnych państwach i branżach umożliwi uniknięcie dublowania wysiłków oraz uwzględnienie wymogów ekologicznych we wszystkich gałęziach polityki wspólnotowej.

2.8

Komisja skorzysta z uprawnień wykonawczych powierzonych jej decyzją Rady z 22 czerwca 1998 r. We wdrażaniu dyrektywy czynny udział weźmie szereg jednostek organizacyjnych Komisji, w tym Eurostat i Wspólny Ośrodek Badawczy; swej pomocy udzieli również Europejska Agencja Ochrony Środowiska. Państwa członkowskie wskażą krajowe organy publiczne odpowiedzialne za kontakty z Komisją. Nadzór techniczny nad programem INSPIRE realizowany będzie w trybie komitologicznym z udziałem ekspertów rządowych, agencji europejskich i właściwych DG.

3.   Uwagi ogólne

3.1

Komitet popiera wniosek dotyczący dyrektywy ustanawiającej wspólnotową infrastrukturę danych geograficznych. Za słuszny uznaje wybór art. 175 TWE jako podstawy prawnej wniosku.

3.2

Przyczyniając się poprzez interakcję z innymi źródłami danych do powstania efektu synergii, INSPIRE zapewni wsparcie merytoryczne dla procesów decyzyjnych w zakresie polityki ochrony środowiska, ochrony zdrowia i w wielu innych obszarach.

3.3

Zdaniem Komitetu, stosunek kosztów do korzyści wypada dla projektu korzystnie; pozwoli on uniknąć dublowania wysiłków oraz dopracować polityki wspólnotowe i informacje przeznaczone dla ogółu społeczeństwa.

3.4

W opinii Komitetu infrastruktura wspólnotowa oraz udostępniane w niej informacje i usługi muszą stać się powszechnie dostępne, ponieważ są to zasadniczo dane naukowe i podstawy wiedzy, których wykorzystanie leży w powszechnym interesie (zapobieganie klęskom żywiołowym i katastrofom przemysłowym, zdrowie itp.). Należy unikać przy tym przeszkód, jakie mogą wyniknąć ze zbyt restrykcyjnych praw użytkowania zestawów danych oraz związanych z nimi usług.

3.5

Można jednak zastanowić się nad wykorzystaniem w tym celu partnerstw publiczno-prywatnych, jak również nad wykorzystaniem danych przez podmioty prywatne do świadczenia usług o wartości dodanej czy tworzenia specjalistycznych baz danych geograficznych dla celów komercyjnych.

3.6

Interoperacyjność zestawów danych i usług jest absolutnie niezbędna dla udanego wdrożenia infrastruktury INSPIRE. Komitet popiera propozycję uzgodnienia zasad realizacji z usługodawcami i użytkownikami oraz z organami normalizacyjnymi. Potrzeba harmonizacji jest niewątpliwie pilna; mamy tu jednak do czynienia ze złożoną dziedziną. Niemniej Komitet popiera proponowane terminy wdrożenia dyrektywy i przedstawiania sprawozdań.

3.7

Komitet uważa, że protokoły i formaty plików używanych na szczeblu krajowym i wspólnotowym powinny być otwarte lub swobodnie dostępne i wolne od opłat oraz że dane powinny być możliwe do odczytania przez wszystkie dostępne obecnie przeglądarki internetowe, co pozwoli na uniknięcie dyskryminacji w dostępie i wykorzystaniu danych na podstawie używanego oprogramowania i sprzętu.

3.8

Aprobując zaproponowany przez Komisję wykaz wyłączeń, Komitet pragnie na koniec zwrócić uwagę na kwestię ochrony danych osobowych oraz życia prywatnego, stanowiącą stały przedmiot jego troski. Obok potrzeby zapewnienia tej ochrony zachodzi również konieczność zabezpieczenia podstawowych interesów narodowych oraz zachowania wymogów bezpieczeństwa publicznego w odniesieniu do charakteru i dokładności udostępnianych do publicznej wiadomości danych.

4.   Uwagi szczegółowe

4.1

Komitet wyraża chęć otrzymywania okresowych raportów, o których mowa we wniosku dotyczącym dyrektywy.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/35


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie komunikatu Komisji dla Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów: „Zarządzanie powodziowe — zapobieganie powodziom, ochrona przed powodziami i łagodzenie skutków powodzi”

COM(2004) 472 końcowy

(2005/C 221/08)

Dnia 12 lipca 2004 r. Komisja Europejska postanowiła, zgodnie z art. 262 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Rolnictwa, Rozwoju Wsi i Ochrony Środowiska, której powierzono przygotowanie prac na ten temat, wydała swoją opinię w dniu 13 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą była María Candelas SANCHEZ MIGUEL.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dn. 9 lutego 2005 r.), Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny przyjął niniejszą opinię 132 głosami, bez głosów przeciwnych i przy 2 głosach wstrzymujących się:

1.   Wstęp

1.1

Można powiedzieć, iż przyjęcie Ramowej Dyrektywy Wodnej (1) (RDW) spowodowało znaczną zmianę polityki wodnej UE, nie tylko dlatego, że wprowadziła zharmonizowane podejście do różnych sytuacji dotykających naszych wód lądowych i morskich, ale i dlatego, iż stworzyło skuteczną metodę oceny jakości tych wód oraz wdrożyło scentralizowany system organizacyjny, który ułatwia jednolite traktowanie każdego dorzecza, niezależnie od różnorodnych zakresów kompetencji ustalonych dla każdego odcinka danego dorzecza. Co więcej, Komisja nadal uzupełnia i rozwija Ramową Dyrektywę Wodną (RDW) drogą rozporządzeń prawnych (2) i innych przepisów (3), aby zapewnić, iż polityka wodna UE jest rozwijana w celu ochrony naszych rzek i mórz.

1.2

Dlatego też niezrozumiałe jest, iż RDW pominęła pewne aspekty niezmiernie ważne dla regulacji jakości dorzeczy, w tym kwestię powodzi. Zasadniczo są one konsekwencją zjawisk naturalnych, jednak człowiek często intensyfikuje ich oddziaływanie. Trzeba sobie powiedzieć, że wiele ich katastrofalnych skutków można złagodzić poprzez prowadzenie odpowiedniej polityki ochrony rzek i brzegów rzek, a w szczególności poprzez wprowadzenie wymogu, aby przy budowie infrastruktury wodnej brać rzeczywiście (a nie tylko formalnie) pod uwagę jej wpływ na środowisko w celu zachowania równowagi naturalnej i prowadzenia rozsądnej gospodarki zasobami wodnymi.

1.3

Ryzyko powodziowe w UE wzrasta głównie z dwóch powodów: po pierwsze, wskutek zmian klimatycznych, które prowadzić mogą do częstszych ulewnych deszczy i podniesienia poziomu morza jako konsekwencji ocieplenia atmosfery. Drugi czynnik to wpływ działalności człowieka, jak konstrukcje budowane na rzekach oraz projekty zmiany kierunku oraz uregulowania biegu rzek, budowa portów bez wcześniejszych ocen i działań korygujących ich wpływ na środowisko. Do czynników ludzkich należy też zaliczyć coraz większe pustynnienie naszego kontynentu, który cierpi z powodu masowych wyrębów drzew, pożarów i innych działań sprzecznych z naturą. Krótko mówiąc, ryzyko powodziowe wzrasta na skutek niezrównoważonego rozwoju. Przyjęcie zrównoważonych modeli rozwoju gospodarczego, społecznego i środowiskowego prowadzi do minimalizacji tego ryzyka.

1.3.1

Wylewy na terenach przemysłowych, rolniczych i hodowlanych, a także obszarach zabudowanych prowadzą do rozprzestrzenienia się substancji i produktów, które w normalnych warunkach nie stanowią ryzyka dla jakości wody, lecz na skutek powodzi stają się niebezpiecznymi zanieczyszczeniami, mogącymi mieć wpływ na zdrowie ludności i ekosystemy, których dotykają.

1.4

EKES przypomina, że w latach 1998-2002 Europę nawiedziło ponad 100 groźnych powodzi, w tym katastrofalne powodzie na Dunaju i Łabie w roku 2002. Od 1998 r. wskutek powodzi zginęło ok. 700 ludzi, około pół miliona straciło swoje domy, a wypłaty ubezpieczeń za poniesione straty gospodarcze wyniosły niemal 25 mld EUR (4).

1.5

Komisja zdając sobie sprawę z takiego stanu rzeczy przedstawiła Radzie ds. Środowiska w lipcu 2004 r. projekt działań UE dotyczących ochrony przed powodziami na skalę europejską, zmierzający do zorganizowania wspólnego działania, którego celem będzie poprawa ochrony przed ryzykiem powodziowym. Państwa członkowskie powinny współpracować przy opracowaniu map obszarów ryzyka i wdrażaniu planów zarządzania ryzykiem powodziowym w każdym dorzeczu i na wszystkich obszarach przybrzeżnych, zaś Komisja winna wspomagać koordynację wymiany informacji między wszystkimi państwami EU i promować najlepsze praktyki w tej dziedzinie.

1.6

Na koniec należy dodać, iż choć działanie to ma być podjęte w ramach wspólnotowej polityki wodnej, kwestia ta ma również wpływ na inne kierunki polityki europejskiej, takie jak polityka rolna, ochrony środowiska, obrony cywilnej, transportu itd. Ponadto, w obrębie wszystkich tych polityk powstaje poważny problem prawny, związany z zarządzaniem obszarami zalewowymi: wytyczenie granic i zdefiniowanie obszaru publicznego w ramach ochrony dorzeczy oraz obszarów przybrzeżnych, tak aby nie podlegały one poważnym przekształceniom wyłącznie na skutek politycznych decyzji władz, wpływających na inne kompetencje związane z gospodarką wodną oraz zarządzaniem ryzykiem powodziowym. Zatem wytyczenie stref chronionych ułatwiłoby podejmowanie działań prewencyjnych mających ograniczać skutki powodzi.

2.   Streszczenie projektu Komisji

2.1

Treść komunikatu podzielić można na trzy części. Są to:

zarządzanie ryzykiem powodziowym,

prowadzone aktualnie działania i przyszłe inicjatywy,

program zharmonizowanych działań UE.

2.2

Celem zarządzania ryzykiem powodziowym jest zmniejszenie prawdopodobieństwa i skutków powodzi. Dlatego też proponuje się, aby programy zarządzania powodziowego obejmowały następujące elementy:

zapobieganie,

ochrona,

gotowość,

plany reakcji w przypadkach zagrożenia,

usuwanie skutków i wnioski na przyszłość.

2.3

W odniesieniu do prowadzonych już działań i przyszłych inicjatyw mających złagodzić skutki powodzi, proponuje się działania na trzech poziomach.

2.3.1

Na szczeblu europejskim, działania skoncentrowane są na wykorzystaniu istniejących środków i polityk mających zapobiegać powodziom i łagodzić ich skutki. W dziedzinie polityki badań, celem jest wykorzystanie takich projektów badawczych, jak FLOODsite, które pomagają ulepszyć zintegrowane metody analizy i zarządzania ryzykiem powodziowym. Jeżeli chodzi o wykorzystanie Funduszy Strukturalnych, w szczególności Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, mogą one przyczynić się do rozwoju badań i postępu technicznego w dziedzinie infrastruktury. (5) Projekt IRMA (Działania w ramach INTERREG w regionie Renu i Mozy) stanowi przykład transgranicznego programu walki z powodziami.

2.3.1.1

Również na szczeblu europejskim proponuje się, aby Wspólna Polityka Rolna (WPR) wykorzystywana była do tworzenia obszarów ochrony przeciwpowodziowej poprzez gospodarkę leśną i działalność rolniczą jako systemów ochrony gleby. W podobny sposób zamierza się włączyć politykę środowiskową do WPR, włączając zarządzanie ryzykiem powodziowym do zintegrowanych planów dorzeczy. Ponadto Fundusz Solidarności, stworzony w 2002 r., w obliczu poważnych powodzi w Europie Środkowej, winien zostać utrzymany na wypadek sytuacji krytycznych.

2.3.2

Jeśli chodzi o rolę państw członkowskich, podkreślić należy, iż kraje te walczą ze skutkami powodzi, zapewniając formalne i prawne wytyczne, w szczególności w państwach najbardziej odczuwających skutki takich zdarzeń. Istnieją plany i strategie ochrony przeciwpowodziowej, sporządzono także mapy ryzyka w regionach najczęściej nawiedzanych przez powodzie.

2.3.3

Po trzecie, podejmuje się działania w dziedzinie współpracy międzynarodowej na rzekach transgranicznych, szczególnie w Europie Środkowej, powołując organy mające zapewnić skoordynowane podejście do zarządzania dorzeczami.

2.4

Unijny Program działań skoordynowanych zawiera pewne podstawy dla stworzenia środków mających zapobiec powodziom i złagodzić ich skutki. Najbardziej wyróżniające się to: poprawa koordynacji między władzami dzięki planom zarządzania dorzeczami i obszarami przybrzeżnymi, tworzenie map obszarów ryzyka powodziowego jako formy planowania, a także wymiana najlepszych praktyk.

2.4.1

Dla powodzenia tego programu niezbędna jest współpraca państw członkowskich, Komisji oraz pozostałych zainteresowanych stron, tak aby były one odpowiedzialne za efektywne działanie na rzecz zapobiegania ryzyku powodziowemu w ramach ustalonych kompetencji.

2.4.2

Koszty tego wspólnego działania trudno oszacować, jednak korzyści jakościowe zminimalizowania skutków powodzi dla obywateli Europy, ich własności, dla ludzi i dotkniętych obszarów dalece przewyższają wszelkie koszty.

2.5

Został opracowany załącznik, mający duże znaczenie dla stworzenia i wdrożenia planów zarządzania ryzykiem powodziowym oraz map ryzyka powodziowego w sposób zapewniający pewien stopień harmonizacji tych działań z celami programu.

3.   Uwagi ogólne

3.1

EKES z zadowoleniem przyjmuje komunikat Komisji, którego celem jest poprawa i harmonizacja stworzonych w wielu państwach członkowskich systemów prewencyjnych oraz łagodzących skutki powodzi. Tym niemniej EKES uważa, że należy dokonać dokładniejszej oceny problemu, aby móc zadecydować, jakie środki zapobiegawcze służące koordynacji akcji przeciwpowodziowych będą najskuteczniejsze, jeśli chodzi o ograniczenie zniszczeń powodziowych. Następnie należy zdefiniować pewne podstawowe pojęcia nie ujęte w tym wniosku, aby można było osiągnąć porozumienie w kwestii proponowanych środków zarządzania oraz opracowywania map ryzyka w sposób jak najbardziej zharmonizowany.

3.2

Powodzie są zjawiskiem naturalnym, związanym z normalnym funkcjonowaniem systemów rzecznych i przybrzeżnych, i występują w geologicznej skali czasowej o wiele szerszej niż skala czasowa zazwyczaj wykorzystywana np. w planowaniu gospodarczym lub przestrzennym itd. Dlatego też „cykliczność” oznacza, iż:

w wypadku powodzi za 100 lub 500 lat, rzeka zaleje określony obszar,

powodzie te definitywnie się powtórzą,

powodzie te mogą się powtórzyć w każdej chwili.

Faktycznie, pojęcia wykorzystane w planowaniu hydrologicznym obejmują:

koryto rzeki, czy też naturalny bieg nieprzerwanego lub przerywanego nurtu to teren pokryty wodą do maksymalnego normalnego wzrostu poziomu wody,

obszary zalewowe to obszary wyznaczone teoretycznymi poziomami, jakie woda może osiągnąć w czasie powodzi, zdarzającymi się w statystycznych odstępach 100 lub 500 letnich. Obszary te nie są zależne od typu własności gruntu (państwowa lub prywatna), jednak właściwe władze mogą określić ograniczenia w ich użytkowaniu, aby zapewnić bezpieczeństwo ludzi i mienia,

typowe cechy obszarów zalewowych obejmują głównie obszary wodno-błotne, zalewowe równiny leśne oraz inne równiny zalewowe, stożki napływowe w potokach na obszarach górskich, moczary, jeziora, laguny i inne (wiele z nich związanych z ekosystemami o dużych walorach ekologicznych) wskazujące granice przyrostu wód na tych obszarach, które, jak już powiedziano, związane są z normalnym funkcjonowaniem systemów rzecznych i dynamiką wybrzeży.

3.3

Rozmiary powodzi są uzależnione od zajęcia i wykorzystania obszarów powodziowych przez ludzi na działania wpływające na normalne funkcjonowanie systemów wodnych, znacząco zmieniające środowisko rzeczne i przybrzeżne. Działania takie zwiększają ryzyko wystąpienia anomalii niezmiernie szkodliwych dla ludzi i mienia. EKES rozumie, że należy rozważyć następujące czynniki jako przyczyny zwiększające natężenie i skalę powodzi:

niekiedy długotrwałe, nieodpowiednie planowanie zagospodarowania terenów będące wynikiem lekceważenia wiedzy naukowej i technicznej, które dziś byłoby nie do przyjęcia,

nierozsądne zarządzanie powodziowe oparte na założeniach nie odpowiadających w pełni temu celowi (regulacja rzek, kanalizowanie wód powodziowych, budowa zbiorników i tam, odgrodzenie zbiorników retencyjnych za pomocą grobli położonych w niewielkiej odległości od biegu rzeki), działania, które często okazywały się niewystarczające lub, szczególnie w dolnym biegu rzeki, przynoszące częściowo, z ogólnego punktu widzenia, skutek odwrotny do zamierzonego.

3.4

Wzrastające ryzyko powodziowe jako konsekwencja zmieniających się czynników naturalnych, w szczególności zmiany klimatu, wymaga podjęcia poważnego wysiłku badawczego w tej dziedzinie, aby określić, w jaki sposób zmiany te mogą wpływać na dynamikę rzek i obszarów przybrzeżnych, a przez to na obszary zalewowe oraz okresy pomiędzy kolejnymi wylewami, wśród innych zmiennych.

3.5

Wzrastające ryzyko powodziowe jako konsekwencja czynników ludzkich (takich jak wykorzystanie terenu na tych obszarach oraz liczba ludności tam się znajdującej) można i należy korygować poprzez politykę aktywnego planowania, mającej osiągnąć zrównoważone wykorzystanie obszarów powodziowych oraz zminimalizowanie ryzyka.

4.   Uwagi szczegółowe

4.1

EKES zgadza się, że celem zarządzania ryzykiem powodziowym jest ograniczenie prawdopodobieństwa i skutków powodzi, poprzez zintegrowany proces obejmujący działania prewencyjne, ochronne, informacyjne itd., zgodnie z tym, na co wskazuje Komisja. Tym niemniej, należałoby sklasyfikować działania i środki, jakie można przedsięwziąć oraz kryteria dokonywania prawidłowego wyboru w każdym wypadku. W sposób orientacyjny można wyróżnić następujące środki zaradcze:

naturalne środki ochrony przeciwpowodziowej, np. usprawnienie lub odbudowanie naturalnej infiltracji poprzez zmniejszenie gęstości gleby lub odnowienie lasów górskich; odzyskanie (byłych) naturalnych obszarów powstrzymywania powodzi, ograniczenie prędkości przepływu oraz postępu fali powodziowej poprzez odwrócenie działań mających na celu regulowanie biegu rzek, usprawnienie infiltracji wody deszczowej na obszarach zasiedlonych,

działania zmniejszające stopień narażenia obszaru powodziowego na potencjalne szkody (systemy wczesnego ostrzegania, planowanie wykorzystania przestrzeni oraz ograniczenie użytkowania na obszarach powodziowych itd.),

działania zapobiegające powodzi (środki hydrologiczne lub hydrauliczne). Mogą to być działania strukturalne (zbiorniki przeciwpowodziowe, kanały, tamy itd.) lub środki inne niż strukturalne (ograniczenia użytkowania miejskiego, programy ubezpieczeniowe i zabezpieczające mienie itd.).

4.2

EKES proponuje, aby Komisja włączyła do planów zarządzania następujące zasady i środki niestrukturalne:

przywrócenie naturalnej regulacji wodnych systemów rzecznych i przybrzeżnych, wspieranie odzyskiwania przestrzeni naturalnych i naturalnych funkcji samoregulacyjnych dorzeczy (zalesianie obszarów górskich dotkniętych masowym wyrębem, ochrona obszarów wodno-błotnych i związanych z nimi ekosystemów, monitoring erozji i osiadania w korytach rzek, programy mające znaleźć alternatywne sposoby wykorzystania i odzyskiwania obszarów szczególnie zagrożonych itd.),

osiągnięcie zrównoważonego rozwoju obszarów powodziowych, poprzez:

i.

dokonanie oceny dającego się wykorzystać potencjału gospodarczego na tych obszarach, zgodnego z naturalną aktywnością powodziową.

ii.

planowanie przejścia do tych modeli na różnych obszarach planowania, w szczególności zagospodarowania terenów.

W tym kontekście zasada długofalowego planowania strategicznego powinna oznaczać nie tylko uwzględnienie prognoz, jak wskazano w komunikacie Komisji, ale przede wszystkim ich korektę w przypadku, gdy można zakładać, że obecny poziom ryzyka utrzyma się lub wzrośnie.

4.3

Aby wybrać najodpowiedniejsze metody poprawy ochrony przeciwpowodziowej, należałoby opracować odpowiednie wytyczne i kryteria:

usprawnienie ochrony przeciwpowodziowej nie może prowadzić do pogorszenia sytuacji hydrologicznej na innych obszarach (np. zwiększenie przepływu wody w kanale odpływowym, podniesienie poziomu wody lub zwiększenie fali powodziowych w dolnym biegu rzeki),

o ile to możliwe i zgodnie z zasadą zrównoważonego rozwoju, zanim przystąpi się do budowy technicznych instalacji ochronnych, należałoby w pierwszej kolejności podjąć działania na rzecz odbudowania dorzeczy i środków naturalnych, które pomagają utrzymać wodę na konkretnym obszarze, minimalizując w ten sposób szkody (zatrzymanie wody zamiast powodzi),

wedle możliwości należy traktować priorytetowo środki, prowadzące do synergii z innymi działaniami na rzecz zrównoważonego rozwoju (np. celami Ramowej Dyrektywy Wodnej dotyczącej jakości wody i wód gruntowych oraz celami europejskich dyrektyw w sprawie ochrony przyrody).

4.4

Doświadczenia związanie z zarządzaniem powodziowym w różnych częściach świata, szczególnie od lat siedemdziesiątych ubiegłego wieku, pokazały, iż zasadnicze trudności związane z wdrażaniem działań zapobiegawczych nie mają charakteru technicznego, i nie można ich rozwiązać samymi mapami powodziowymi lub mapami ryzyka czy tez zagrożenia. Dla przykładu, w Stanach Zjednoczonych wojska inżynieryjne stworzyły ponad 20.000 map ryzyka, jednak niewiele z władz lokalnych bierze je pod uwagę, a jeśli już, opowiadają się one za takimi rodzajami działań strukturalnych (jak kanały, tamy i zapory), które często nie były w stanie odpowiednio kontrolować powodzi i były przyczyną szkód, jakich można było uniknąć, ponieważ władze i ludność uśpiło fałszywe poczucie bezpieczeństwa przez nie wywołane.

4.5

Należy podkreślić, że w UE środki takie jak budowa infrastruktury tam i kanałów, których użyteczność jest ograniczona — to dokładnie rzecz ujmując działania finansowane z Funduszy Strukturalnych, (Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz Funduszu Spójności). Działania zapobiegawcze, strukturalne lub niezwiązane z infrastrukturą, są zasadniczo o wiele gorzej finansowane. Dlatego też EKES uważa, że należy dokonać oceny potrzeby stworzenia specjalnej linii finansowej dla takiego programu działań, lub też, w razie niepowodzenia, opracowania wytycznych pozwalających na włączenie tych działań do innych programów finansowanych przez Komisję.

4.6

W każdym razie te środki strukturalne nie wystarczą, aby zapobiec powodziom lub ochronić obszary zalewowe. Mają one sens jedynie jako część szerszego podejścia, w ramach którego zagospodarowanie terenu, planowanie transportu (dróg, kolei itd.), utrzymanie kanałów powodziowych oraz ochrona obszarów i ekosystemów regulujących naturalny odpływ również zostają uwzględnione. Dlatego też odpowiednie wydaje się bardziej szczegółowe opracowanie w przyszłości wytycznych zawartych w załączniku do komunikatu, wprowadzając do nich między innymi zasady metodologiczne lub dobre praktyki dla tworzenia takich planów.

4.7

Włączenie planów zarządzania ryzykiem powodziowym do planów zarządzania Ramowej Dyrektywy Wodnej jest kluczowe dla zapewnienia, iż podjęte zostanie niezbędne planowanie działań na całym obszarze dorzecza, a skuteczne środki i działania podjęte na różnych szczeblach (lokalnym, krajowym, ponadnarodowym itd.) będą zgodne i prawidłowo koordynowane przez wszystkie odpowiednie, odpowiedzialne za nie władze. Określić należy kryteria i formuły zapewniające odpowiednią integrację tych dwóch różnych, ale uzupełniających się ram planowania, poprzez Dyrektywę, która zapewni ich współdziałanie. Elementami tymi należy zająć się bardziej szczegółowo w proponowanym dalszym rozszerzeniu załączonych dyrektyw.

4.8

Włączenie planów zarządzania powodziowego do RDW zasadniczo wymaga:

zdefiniowania „powodzi” jako zjawiska związanego z normalnym funkcjonowaniem systemów rzecznych i dynamiką obszarów przybrzeżnych, które może, wyjątkowo i okresowo, wpłynąć na jakość wody oraz na ekosystemy,

zdefiniowania „strefy zalewowej” blisko związanej z terytorialnym aspektem zakresu działania RDW (wykorzystanie terenu, potencjalne zanieczyszczenia, ekosystemy związane z jakością wody itd.),

zdefiniowania ryzyka powodziowego związanego z ryzykiem i zniszczeniami akwenów wodnych objętych RDW,

specjalnego zarządzania ryzykiem mającego wpływ na gospodarką wodną dokładnie tak, jak to określono w RDW (wykorzystanie wody w dorzeczu, zwrot kosztów, plany działania, stworzenie obszarów chronionych).

4.9

Najważniejsze aspekty zarządzania powodziowego związane z planowaniem opartym na RDW to:

1)

zdefiniowanie ryzyka i zarządzanie ryzykiem:

ryzyko hydrologiczne, jakość wody i ekosystemy,

ryzyko geologiczne, obsunięcia ziemi, lawiny,

zarządzanie i odnowienie państwowych wodnych tras śródlądowych oraz wód przybrzeżnych,

ekologiczne kryteria zarządzania powodziowego,

kryteria urbanistyczne.

2)

Ostrzeżenia i sytuacje krytyczne:

rejonizacja geograficzna,

systemy informacji hydrologicznej oraz system zapobiegania kryzysowego,

ochrona ludności,

ramy prawne w każdym państwie członkowskim, regulujące wyżej wymienione aspekty,

edukacja społeczeństwa,

koordynacja między zainteresowanymi władzami.

3)

Inne aspekty:

badania multidyscyplinarne i koordynacja,

ubezpieczenie od powodzi,

bezpieczeństwo budowy infrastruktury.

5.   Wnioski

5.1

EKES jest zdania, iż wszelkie działania mające na celu zapobieganie i ochronę przed powodziami lub łagodzenie ich skutków winny połączyć metodologię oraz instrumenty stworzone przez RDW, w szczególności plan dorzecza, który umożliwia regulację wszelkich działań dotyczących zarządzania wodami śródlądowymi oraz związanymi z nimi obszarami przybrzeżnymi. W tym celu uważa się za konieczne włączenie zarówno treści tej opinii jak i poczynionych tutaj uwag do Dyrektywy UE, która ułatwi dostosowanie planów zarządzania ryzykiem powodziowym do cech poszczególnych planów dorzeczy, dostosowując się w ten sposób do konkretnych warunków panujących na naszych obszarach rzecznych i przybrzeżnych.

5.2

Aby zapewnić, iż aspekty te zostały rzeczywiście uwzględnione prawidłowo, istnieć musi:

jasna definicja podstawowych pojęć dla działania, szczególnie działań, o których mowa w punkcie 4.7 opinii,

dokładna ocena obecnej sytuacji w każdym dorzeczu i na każdym obszarze przybrzeżnym w Europie, zwłaszcza na obszarach uważanych za obszary wysokiego ryzyka z powodu zmian klimatycznych oraz działalności człowieka,

położyć nacisk na wprowadzenie środków zapobiegających niszczącym skutkom powodzi. Należy rozwijać niezbędną działalność edukacyjną i informacyjną skierowaną do ludności na temat wszystkich środków zapobiegawczych w tym zakresie.

5.3

Należy poszerzyć plany zarządzania ryzykiem i stworzyć mapy obszarów zagrożonych, zgodnie z załącznikami do proponowanego komunikatu, aby stworzyć i wyjaśnić klasyfikację działań i środków, biorąc pod uwagę te priorytetowe i najodpowiedniejsze z punktu widzenia dostępnego finansowania, jak również kryteria, jakie należy zastosować, aby zredukować koszty i zwiększyć korzyści dla ludzi i mienia. Najważniejszym celem jest pogodzenie naturalnego funkcjonowania śródlądowych systemów wodnych oraz systemów przybrzeżnych z działalnością człowieka, krótko mówiąc — osiągnięcie zintegrowanego i zrównoważonego rozwoju na obszarach powodziowych.

5.4

Na koniec należy powiedzieć, iż EKES uważa, iż najważniejsze aspekty zarządzania ryzykiem powodziowym, związane z planowaniem zgodnym z RDW, to definicje ryzyka, systemów ostrzegania i stanów zagrożenia w momencie wystąpienia tych zjawisk. Ponadto nie należy tracić z pola widzenia innych działań wspólnotowych, takich jak badania i koordynacja multidyscyplinarna, skierowanych szczególnie na ograniczenie szkód powodziowych; a także wprowadzenie ubezpieczeń w celu pokrycia strat spowodowanych przez powodzie, mających na celu ograniczenie szkód materialnych poniesionych przez dotkniętą nimi ludność, oraz przede wszystkim konieczność kontrolowania i nadzorowania bezpieczeństwa konstrukcji infrastruktury mającej wpływ na system wód śródlądowych oraz obszarów przybrzeżnych.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dz.U. L 327 z 22.12.2000, str. 72.

(2)  Opinia EKES w sprawie projektu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ochrony wód gruntowych przed zanieczyszczeniami (COM(2003) 550 końcowy) – Dz.U. C 112 z 30.04.2004, str. 40 – 43.

(3)  Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiająca listę priorytetów w obszarze polityki wodnej COM(2000) 47 końcowy. Komunikat Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Komitetu Ekonomiczno-Społecznego: „Polityki cenowe dla zwiększenia trwałości zasobów wodnych” COM(2000) 477 końcowy. Komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego: „W stronę strategii ochrony i zabezpieczenia środowiska morskiego” COM(2002) 539 końcowy.

(4)  Źródło: COM (2004) 472 końcowy.

(5)  Interesujący przykład został zaprezentowany Sekcji Rolnictwa, Rozwoju Wsi i Środowiska Naturalnego EKES-u przez Sándora Tóth, reprezentującego Węgierski Departament Ochrony Środowiska i Zarządzania Zasobami Wodnymi, dotyczący programu długoterminowego zarządzania powodziowego i rozwoju regionalnego w dolinie Tiszy.


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/40


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego Rozporządzenia Rady w sprawie sposobów finansowania wspólnej polityki rolnej

COM(2004) 489 końcowy — 2004/0164 (CNS)

(2005/C 221/09)

Dnia 29 października 2004 r. Rada, działając na podstawie art. 37 ust. 2 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Rolnictwa, Rozwoju Wsi i Środowiska Naturalnego, której powierzono przygotowanie prac na ten temat, przyjęła swoją opinię w dniu 13 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Adalbert Kienle.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9 i 10 lutego 2005 r. (posiedzenie z 9 lutego 2005 r.) Komitet stosunkiem głosów 133 za, przy 6 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wstęp

W dniu 1 stycznia 2005 r. rozpoczęło się wdrażanie radykalnej reformy polityki rolnej. Istotą tej reformy są „płatności niepowiązane” oraz silniejsze skoncentrowanie się na rozwoju obszarów wiejskich. Finansową podstawę Wspólnej Polityki Rolnej stanowi decyzja szefów państw z października 2002 r. ustalająca górną granicę wydatków na rolnictwo dla pierwszego filara, która do roku 2013 nie może przekroczyć rzeczywistego poziomu roku 2006 dla UE-25. Ta decyzja dotycząca dziedziny rolnictwa jest zaakceptowaną częścią Perspektywy Finansowej UE na lata 2007-2013, która obejmuje wszelkie fundusze UE. I tak wydatki na Wspólną Politykę Rolną włącznie z rozwojem obszarów wiejskich (dla UE-27) mają w roku 2007 wynieść 57,18 mld Euro i wzrosnąć do roku 2013 o 1,1 procent (w cenach roku 2004).

Przedmiotem niniejszej propozycji Komisji w sprawie finansowania Wspólnej Polityki Rolnej nie jest jednak, jak mogłoby to wynikać z tytułu, pochodzenie i wykorzystanie środków na rzecz Wspólnej Polityki Rolnej. Wniosek ten zajmuje się implementacją wsparcia dla rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich od strony techniczno-budżetowej.

2.   Treść wniosku Komisji

Przy pomocy niniejszej propozycji Komisja Europejska zamierza stworzyć budżetową podstawę Wspólnej Polityki Rolnej włączając w to politykę rozwoju obszarów wiejskich UE na lata 2007-2013. Finansowanie Wspólnej Polityki Rolnej ma być uregulowane w jednym akcie prawnym. Wniosek ten należy postrzegać w powiązaniu z wnioskiem dotyczącym rozporządzenia w sprawie wspierania rozwoju obszarów wiejskich. Celem Komisji jest przy tym uproszczenie oraz zwiększenie efektywności. Ma to zostać osiągnięte dzięki bardziej ścisłemu systemowi monitorowania, oceny i raportowania.

2.1   Ukształtowanie funduszy finansujących

2.1.1   Dotychczas: Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji dla Rolnictwa (EFOGR)

Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji dla Rolnictwa (EFOGR) służący dotychczas finansowaniu Wspólnej Polityki Rolnej jest podzielony na dwie sekcje: Sekcję Gwarancji i Sekcję Orientacji. W ramach Sekcji Gwarancji prowadzone są takie działania jak: wspólna organizacja rynków rolnych (dopłaty bezpośrednie, subsydia eksportowe, skupy interwencyjne), określone wydatki w dziedzinie weterynarii i ochrony roślin oraz działania informacyjne i ocena Wspólnej Polityki Rolnej. Poza tym Sekcja Gwarancji finansuje na całym obszarze określone działania na rzecz obszarów wiejskich (programy agrośrodowiskowe, rekompensaty dla obszarów znajdujących się w niekorzystnym położeniu, zalesianie, przechodzenie na wcześniejsze emerytury) oraz przedsięwzięcia inwestycyjne na obszarach nie należących do celu 1.

Z Sekcji Orientacji finansuje się pozostałe wydatki inwestycyjne na rzecz rozwoju wsi, których nie przejmuje EFOGR — Sekcja Gwarancji, czyli działania na obszarach celu 1 oraz inicjatywę Leader +.

2.1.2   Zasady funkcjonowania przyszłych funduszy na rzecz Wspólnej Polityki Rolnej

Nowe fundusze mają być w swojej strukturze podobne do EFOGR. Zarządzanie funduszami odbywa się poprzez komitet składający się z przedstawicieli Państw Członkowskich UE i Komisji (artykuł 41, Komitet Funduszy). Wszelkie działania finansowane z nowych funduszy mają zostać poddane procedurze rozliczania rachunków. Dotychczas było tak tylko w przypadku działań w ramach Sekcji Gwarancji. Kontrola działań finansowanych z Sekcji Orientacji odbywała się dotąd na zasadzie wieloletnich programów wsparcia (według rozporządzenia w sprawie funduszy strukturalnych 1260/1999).

2.1.3   Nowy Europejski Fundusz Gwarancji dla Rolnictwa (EFGR)

Fundusz EFGR jest podobny do istniejącej Sekcji Gwarancji wspólnego funduszu rolnego (EFOGR) i ma wspierać jak dotychczas m.in. działania w zakresie interwencji, subsydiów eksportowych i dopłat bezpośrednich, jak również działania informacyjno-promocyjne. Dotychczasowe działania wspierające rozwój obszarów wiejskich nie będą już przechodziły przez EFGR. Właściwym funduszem do tego celu będzie EFRROW.

2.1.4   Nowy Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW)

Z nowego funduszu EFFROW mają być w przyszłości finansowane wszelkie działania przyczyniające się do rozwoju obszarów wiejskich, przez co uproszczone zostanie finansowanie drugiego filara. Fundusz ma skomasować w sobie środki z EFOGR Sekcja Orientacji oraz środki na rozwój obszarów wiejskich z EFOGR Sekcja Gwarancji. Wraz ze środkami z modulacji z pierwszego filara, wynikającymi z obniżek według rozporządzenia (WE) 1782/2003 art. 10, środki budżetowe na rozwój obszarów wiejskich mają według propozycji Komisji Europejskiej wynieść w roku 2013 łącznie 14,2 mld Euro (dla UE-27, w cenach z roku 2004).

2.2   Realizacja płatności i kontrola

2.2.1   Agencje płatnicze

Wniosek Komisji przewiduje, że za realizację odpowiedzialne będą w dalszym ciągu agencje płatnicze ustanawiane przez państwa członkowskie. Agencjami płatniczymi są akredytowane jednostki bądź organizacje państw członkowskich, które mają za zadanie sprawdzanie dopuszczalności wniosków, zbieranie informacji o dokonanych płatnościach i przedkładanie niezbędnych dokumentów do Komisji.

2.2.2   Sposób dokonywania płatności i zobowiązanie budżetowe

Płatności z EFGR mają się odbywać miesięcznie, płatności z EFRROW — kwartalnie. Według projektu rozporządzenia zobowiązanie budżetowe w EFRROW będzie następowało odrębnie na każdy program i na kilka lat, w podziale na roczne transze. Obowiązuje przy tym zasada „n+2” wraz z automatycznym zwolnieniem zobowiązania budżetowego po tym okresie. Zasada „n+2” oznacza, że środki oddane do dyspozycji w ramach danego programu będą musiały być wydatkowane przed końcem drugiego roku następującego po postawieniu środków do dyspozycji („n” = rok oddania do dyspozycji).

2.2.3   Przekazywanie informacji do Komisji

Państwa członkowskie będą musiały przekazywać do Komisji deklaracje o wydatkach, zaś po zakończeniu roku budżetowego — sprawozdania roczne oraz poświadczenie dotyczące kompletności, dokładności i merytorycznej prawidłowości przekazanych sprawozdań. Nowością ma być oprócz tego zapewnienie podpisane przez kierującego agencją płatniczą. Jeśli chodzi o wydatki z funduszu EFRROW, agencja płatnicza musi poza tym — według wniosku Komisji — sporządzać odrębne sprawozdania roczne dla poszczególnych programów.

2.2.4   Rozliczenie rachunków i nadzór Komisji oraz sprawozdanie finansowe

Według projektu rozporządzenia Komisja dokonuje rozliczenia rachunków agencji płatniczych przed 30 kwietnia. Decyzja w sprawie rozliczenia rachunków dotyczy kompletności, dokładności i merytorycznej prawidłowości przekazanych sprawozdań. Analogicznie do dotychczasowych procedur Komisja ma badać, czy i jakie kwoty należy wykluczyć z finansowania wspólnotowego (nadzór Komisji). Nowością jest przedłużenie terminu dla finansowego sprostowania z 24 na 36 miesięcy. Komisja ma corocznie do 1 września (dotychczas 1 lipca) przedkładać Parlamentowi Europejskiemu i Radzie raport finansowy na temat zarządzania funduszami.

3.   Uwagi ogólne

3.1   Wsparcie musi być dla społeczeństwa zrozumiałe i przejrzyste

EKES jest świadom tego, że środki finansowe przeznaczane na Wspólną Politykę Rolną stanowią znaczną — mimo że w przebiegu czasu relatywnie zmniejszającą się — część ogólnego budżetu UE. Zdaniem EKES jest więc tym bardziej ważne, by wspieranie rolnictwa i obszarów wiejskich było dla społeczeństwa przejrzyste i zrozumiałe. Według EKES muszą być w tym celu spełnione dwa warunki:

Płatności muszą docierać do beneficjentów w miarę możliwości w pełnej wysokości.

Należy przeciwdziałać nadużyciom poprzez skuteczną kontrolę.

3.2   Innowacyjne podejście w kierunku uproszczenia realizacji

EKES postrzega w przedmiotowym projekcie rozporządzenia wiele różnych innowacyjnych elementów mających na celu ulepszenie realizacji od strony budżetowej oraz jej uproszczenie. Sposób realizacji poprzez utworzenie dwóch funduszy z jasnym podziałem merytorycznym jest zdaniem EKES słuszny i sensowny. Rozporządzenie stanowi wyraźny postęp w procesie uproszczenia. Jest to jednolita podstawa prawna, która reguluje finansowanie Wspólnej Polityki Rolnej. W miejsce dotychczasowych dwóch systemów kontroli wprowadza się jeden system. Ujednolica się różne systemy zarządzania finansowego dla działań na rzecz rozwoju obszarów wiejskich. Pozostaje jednak drugi system zarządzania finansowego dla działań w ramach EFGR. Oprócz tego projekt rozporządzenia w sprawie wspierania rozwoju obszarów wiejskich redukuje ogólną liczbę 5 systemów programowania do jednego wspólnego systemu programowania i zmniejsza liczbę programów. EKES docenia te uproszczenia, które będą odczuwalne przede wszystkim przez administrację w Brukseli.

3.3   Uproszczenie musi być odczuwalne dla beneficjentów

Zdaniem EKES uproszczenie powinno być jednak przede wszystkim odczuwalne na wszystkich szczeblach. Korzyść muszą z tego mieć zarówno UE jak i Państwa Członkowskie UE oraz beneficjenci. Szczególnie ważne dla EKES jest to, by uproszczenie procesów biurokratycznych dotarło w odczuwalny sposób na koniec łańcucha administracyjnego — do rolników. Obecna sytuacja rolników europejskich charakteryzuje się dużym stopniem biurokracji, której często towarzyszy opóźnianie wypłaty środków wsparcia. W ekstremalny sposób było to widoczne w przypadku programu SAPARD (pomoc przedakcesyjna dla rolnictwa i obszarów wiejskich w krajach przystępujących do UE), co było też niedawno przedmiotem krytyki ze strony Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości. Ryzyko, że tych kwot pomocy, które zostały wypłacone rolnikom niesłusznie, nie uda się windykować, jest bardzo nikłe. Dlatego też EKES uważa, że pilne jest osiągnięcie szybkiego i nieskomplikowanego wsparcia beneficjentów końcowych.

3.4   Nakład administracyjny można zmniejszyć

Pożądany cel polegający na uproszczeniu jest osiągnięty z punktu widzenia Komisji, natomiast nie jest w dostatecznym stopniu uzyskiwany, jeśli chodzi o jego skutek dla państw członkowskich. Niektóre części rozporządzenia przeciwdziałają nawet celowi uproszczenia i prowadzą do zwiększenia nakładu administracyjnego. EKES ubolewa nad tym, że agencje płatnicze będą musiały nadal prowadzić dwa systemy zarządzania finansowego ze względu na różne sposoby płatności i różne procedury zobowiązania budżetowego. Dlatego też koniecznie należałoby zwrócić uwagę na to, by oba te systemy były „równoległe”, co pozwoliłoby na ewentualne ograniczenie nakładu pracy. Z tego względu niezbędne są dalsze dostosowania, w szczególności w przypadku rozporządzenia w sprawie wspierania obszarów wiejskich. Przedkładanie dodatkowych dokumentów stanowi dodatkowy nakład pracy dla państw członkowskich.

3.5   Więcej wymagań w stosunku do państw członkowskich

Wraz z przedmiotowym wnioskiem Komisji na państwa członkowskie spada zwiększona odpowiedzialność finansowa ze względu na przedłużenie okresu obciążania i zaostrzone przepisy w zakresie przekroczenia terminów oraz windykacji środków przez Komisję. Zasadniczo EKES przyjmuje z zadowoleniem fakt, że dzięki uregulowaniu w zakresie windykacji środków odpowiedzialność za wypłacone środki wsparcia nie spoczywa tylko i wyłącznie na UE, lecz również na państwach członkowskich. W celu efektywnego i przejrzystego wykorzystania środków musi istnieć możliwość windykacji nienależnie wypłaconych środków również po upływie dłuższego czasu. Wiedząc, że wiele państw członkowskich krytykuje tę zwiększoną odpowiedzialność, EKES będzie bardzo dokładnie zwracał uwagę na to, by te państwa członkowskie nie straciły zainteresowania tymi programami, co mogłoby się niekorzystnie odbić na potencjalnych beneficjentach końcowych. Również zaostrzenie terminu wypłat (przekroczenia terminu) ma prowadzić do zwiększenia dyscypliny państw członkowskich. EKES pozytywnie odnosi się do samego ograniczenia, uważa jednak, że tego rodzaju ostre ograniczenie czasowe jest przesadzone i wzywa Komisję do ponownego zweryfikowania przewidzianych terminów.

3.6   Wsparcie pośrednie powinno pozostać wyjątkiem

EKES zwraca uwagę na to, że rozbudowanie pomocy technicznej odciąga środki od właściwego celu, jakim jest wspieranie rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich. Nie powinno się dopuścić do tego, by takie „wspieranie pośrednie”, czyli pomoc dla instytucji i struktur odpowiedzialnych za realizowanie właściwego wsparcia, wzięło górę. Wręcz przeciwnie — powinno się ono ograniczać do sytuacji naprawdę koniecznych. EKES krytykuje przy tym w szczególności wspieranie tworzenia bądź rozbudowy struktur administracyjnych i kontrolnych państwa członkowskiego przez Wspólnotę. Należy to niewątpliwie do obowiązków państw członkowskich. EKES proponuje przeprowadzanie takiego rozszerzania pomocy technicznej tylko w przypadkach wyjątkowych i w ograniczeniu czasowym. EKES domaga się w tym przypadku raportu ze strony Komisji, by móc tego rodzaju wspieranie monitorować.

4.   Uwagi szczegółowe

4.1   Nazwa Funduszu na rzecz Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Nowy Europejski Fundusz Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) nosi w rozporządzeniu w sprawie wspierania obszarów wiejskich nazwę Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich. EKES wnosi o to, by unikać tej odmiennej nazwy i przyjąć w tekstach rozporządzeń jednolite nazewnictwo funduszu.

4.2   Nakłady administracyjne

4.2.1   Rozszerzenie procedur certyfikacji (artykuł 7)

Dodatkowe nakłady administracyjne wynikają z rozszerzenia procedury certyfikacji na systemy nadzoru (artykuł 7). Dotychczas jednostka certyfikująca sprawdzała kompletność, dokładność i merytoryczną prawidłowość sprawozdań rocznych przekazywanych Komisji. Teraz jednostka certyfikująca ma być odpowiedzialna „za zatwierdzanie systemów zarządzania, nadzoru i kontroli wprowadzanych przez zatwierdzone agencje płatnicze, jak również za kontrolę rocznych sprawozdań tych ostatnich”. EKES domaga się wyjaśnienia konieczności takiej certyfikacji. Celem powinno być przecież to, by praca jednostek certyfikujących koncentrowała się jednolicie na poświadczaniu dokonanych wydatków przez agencje płatnicze.

4.2.2   Sporządzanie sprawozdań rocznych (artykuł 8)

Dla płatności z nowego Funduszu Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) należy sporządzać sprawozdania roczne, lecz system finansowania (zobowiązanie budżetowe, finansowanie wstępne, płatności pośrednie oraz płatności salda) jest ukierunkowany na łączny okres programowania. EKES obawia się, że agencje płatnicze będą musiały podawać informacje o swoich wydatkach zarówno w sprawozdaniach rocznych jak i w sprawozdaniu łącznym programu, co spowoduje zwiększony nakład pracy. Sprawozdania roczne muszą być akceptowane w każdym przypadku.

Oprócz tego agencje płatnicze muszą przekazywać odrębne sprawozdania roczne z wydatków poczynionych ze środków EFRROW w ramach każdego z programów. Również jednostki certyfikujące, które dotychczas dostarczały raporty w ramach sprawozdań rocznych, będą musiały sporządzać te raporty dla odrębnych sprawozdań rocznych. EKES ubolewa nad tym, że Komisja nie zdołała osiągnąć dalej idącego uproszczenia, ale uważa, że nakład ten jest możliwy do zaakceptowania.

4.2.3   Dokumenty dodatkowe (artykuł 8)

Do sprawozdania rocznego należy dołączyć zapewnienie podpisane przez kierującego agencją płatniczą. EKES nie widzi ku temu żadnego powodu. System kontroli istnieje już dzięki organizacji agencji płatniczych i jednostek certyfikujących. Zdaniem EKES wystarczające byłoby, gdyby kierownik agencji płatniczej potwierdzał prawidłowość danych.

4.3   Finansowanie

4.3.1   Rozszerzenie finansowania pomocy technicznej (artykuł 5)

Finansowanie pomocy technicznej ma zostać rozszerzone na analizę, zarządzanie, monitorowanie oraz wprowadzanie w życie Wspólnej Polityki Rolnej jak również na wdrażanie systemów kontroli oraz pomocy technicznej i administracyjnej. Jako nowość dochodzi do tego finansowanie agencji wykonawczych ustanawianych zgodnie z rozporządzeniem (WE) Nr 58/2003 oraz finansowanie działań dotyczących rozpowszechniania, uwrażliwiania, promowania współpracy oraz wymiany doświadczeń na poziomie Wspólnoty przeprowadzanych w ramach rozwoju obszarów wiejskich (w tym tworzenie sieci między podmiotami). Ma się to odbywać w ramach centralnego zarządzania środkami. EKES niezwykle krytycznie odnosi się do wspierania administracji państw członkowskich przez Wspólnotę.

Całkiem słuszne jest natomiast, że wspieranie tworzenia sieci jest ulokowane w Komisji.

4.3.2   Windykacja kwot (artykuł 32, artykuł 33, artykuł 35)

Zaostrzone zostają zasady uczestniczenia państw członkowskich w finansowych następstwach nieodzyskania kwot podlegających windykacji. Według przedmiotowego wniosku Komisja może obciążyć kwotami podlegającymi windykacji państwo członkowskie, jeżeli nie wszczęło ono wszelkich możliwych administracyjnych oraz sądowych procedur windykacyjnych (w przypadku płatności z EFGR: w ciągu roku od pierwszej decyzji administracyjnej bądź sądowej). Do tej pory nie było to możliwe. W przypadku nieskutecznej windykacji w ciągu 4 lat (jeżeli windykacja jest przedmiotem krajowego postępowania sądowego: 6 lat) państwo członkowskie ponosi z tego tytułu 50 % konsekwencji finansowych. Dotychczas skutki finansowe spadają wyłącznie na Wspólnotę. Generalnie EKES przyjmuje z zadowoleniem fakt, że odpowiedzialność za płatności nie będzie spadać wyłącznie na Komisję, lecz również na państwa członkowskie. Dzięki temu można będzie zobligować państwa członkowskie do bardziej starannego organizowania swoich struktur wspierających i ich kontroli. Nie można jednak dopuścić do tego, by zwiększenie finansowej współodpowiedzialności doprowadziło do utraty przez państwa członkowskie zainteresowania programami. W związku z tym, że czas trwania procesów może przekroczyć 4 czy też 6 lat, EKES proponuje, by raz jeszcze zweryfikować te terminy oraz stawki procentowe udziału państw członkowskich.

4.3.3   Ograniczenie wysokości finansowania wstępnego do 7 % (artykuł 25)

Zgodnie z artykułem 25 płatność finansowa wstępna, którą Komisja przekazuje po przyjęciu programu rozwoju obszarów wiejskich do agencji płatniczej wyznaczonej przez państwo członkowskie, jest ograniczona do 7 % wkładu EFFROW w danym programie. EKES uważa to ograniczenie za akceptowalne, gdyż tego typu ograniczenia już istnieją, a nie należy się obawiać jakichś niekorzystnych zjawisk dla płynności finansowej agencji płatniczych.

4.4   Przekroczenie terminów płatności (artykuł 16)

Według artykułu 16 ostateczne ograniczenie czasowe spóźnionych płatności przez państwa członkowskie jest ustalone na 15 października danego roku budżetowego. W niektórych przypadkach płatności spóźnionych nie da się uniknąć (np. wyroki sądowe). Administracje będą potrzebowały większego marginesu czasowego w szczególności ze względu na przejście na nowy system „płatności niepowiązanych”. EKES uważa więc 15 października za termin niekorzystny.

4.5   Termin na odrzucenie finansowania (artykuł 31)

Zgodnie z artykułem 31 (rozliczenie zgodności) Komisja może odrzucić finansowanie przy zaistnieniu odpowiednich przesłanek (brak zgodności z przepisami wspólnotowymi, starania o porozumienie z państwem członkowskim). Nie dotyczy to wydatków, które zostały dokonane wcześniej niż 36 miesięcy przed pisemnym zawiadomieniem zainteresowanego państwa członkowskiego przez Komisję o wynikach kontroli. Ten „okres przedawnienia” wynosi obecnie 24 miesiące. Nowelizacja rozszerza możliwości Komisji w zakresie wstrzymywania płatności w przypadku zaistnienia niezgodności z prawem wspólnotowym. EKES jest jednak zdania, że sensowne jest utrzymanie pewnej presji czasowej, jeśli chodzi o sprawdzenie takiej zgodności, tak jak to jest obecnie. Wczesna interwencja UE służy poza tym również prewencji i dyscyplinuje państwa członkowskie.

4.6   Ograniczenie płatności przez Komisję (artykuł 17)

W artykule 17 Komisja stworzyła opcję ograniczenia bądź zawieszenia płatności miesięcznych dla państw członkowskich. Oprócz możliwości żądania zwrotu płatności bądź wstrzymania płatności przez Komisję w ramach rozliczenia wprowadza się też możliwość bezpośredniego ograniczenia dotacji w przypadku oczywistego nadużycia środków wspólnotowych. Podejście takie jest już też stosowane w praktyce. EKES jest zdania, że należy więc poprzeć odpowiednie uregulowanie prawne.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/44


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2759/75, rozporządzenie (EWG) nr 2771/75, rozporządzenie (EWG) nr 2777/75, rozporządzenie (WE) nr 1254/1999, rozporządzenie (WE) nr 1255/1999 i rozporządzenie (WE) nr 2529/2001 w sprawie wyjątkowych działań wspierających rynek

COM(2004) 712 końcowy — 2004/0254 (CNS)

(2005/C 221/10)

Dnia 3 grudnia 2004 r. Rada postanowiła, zgodnie z art. 37 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Rolnictwa, Rozwoju Wsi i Środowiska Naturalnego, której powierzono przygotowanie prac na ten temat, przyjęła swoją opinię w dniu 13 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Leif E. Nielsen.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dn. 9 lutego 2005 r.) Komitet stosunkiem głosów 135, przy 6 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Uwagi wstępne

1.1

Pojawienie się ciężkich zakaźnych chorób zwierzęcych takich jak choroba szalonych krów (BSE), pryszczyca (FMD), klasyczny pomór świń (CSF) i choroba z Newcastle (ND) wywołało ponownie kryzys na rynku produktów zwierzęcych w UE. W przypadku wybuchu takich epizootii stosuje się m.in. ubój zwierząt oraz ograniczenia w obrocie, aby w ten sposób zapobiec dalszemu rozprzestrzenianiu się chorób. Koszty związane ze zwalczaniem epizootii są finansowane przez fundusz weterynaryjny z reguły w wysokości 50 % przedmiotowych wydatków Państw Członkowskich na ten cel.

1.2

Oprócz tego pogarsza się sytuacja rynkowa dla przedmiotowych wyrobów, przede wszystkim na skutek zakazu zbytu i ze względu na wprowadzanie obszarów zamkniętych. Dlatego też organizacje rynku w sektorach wieprzowiny, jaj, drobiu, wołowiny, mleka i produktów przetwórstwa mlecznego jak również baraniny i mięsa koziego biorą pod uwagę możliwości wspierania rynku w tych sytuacjach. Decydującym warunkiem do zastosowania tych nadzwyczajnych działań jest podjęcie przez zainteresowane Państwa Członkowskie niezbędnych kroków weterynaryjnych mających na celu zahamowanie epizootii. Działania w celu poprawy sytuacji rynkowej są podejmowane poza tym tylko w takim zakresie i na taki okres czasu, jaki jest niezbędny dla wsparcia danego rynku.

1.3

Działania wyjątkowe podejmowane w konkretnym przypadku przez Komisję w trybie komitetów zarządzających były pierwotnie realizowane przy pełnym finansowaniu przez Wspólnotę, jak np. w przypadku CSF pod koniec lat 80 i na początku lat 90. Zasadę współfinansowania ze środków krajowych zastosowano po raz pierwszy w roku 1992 dla zwalczania CSF. W związku z niejasnością zakresu wsparcia, Komisja postanowiła w roku 1994 ustalić wysokość wsparcia Wspólnoty na 70 % finansowania wspólnotowego dla maksymalnej ilości zwierząt. Później ten sam próg został zastosowany w sektorze wołowiny dla zwalczania BSE i FMD. Od roku 2001 współfinansowanie ze szczebla krajowego wynosi 50 %t, co jest wynikiem żądania ze strony Europejskiego Trybunału Obrachunkowego o podobne traktowanie współfinansowania w funduszu weterynaryjnym i współfinansowania w przypadku działań rynkowych.

1.4

Europejski Trybunał Sprawiedliwości zadecydował w 2003 r., że Komisja nie miała podstawy prawnej do ustalenia współfinansowania szczebla krajowego na wysokości 30 procent. Orzeczenie takie zostało wydane po wniesieniu przez Niemcy pozwu do Trybunału w sprawie uregulowań dotyczących skupu żywca wołowego w związku z BSE (1). Na jego podstawie Komisja nie posiada żadnej podstawy prawnej do kontynuowania dotychczasowej praktyki. Na przyszłość proponowane jest zatem współfinansowanie szczebla krajowego na poziomie 50 procent przez organizacje rynkowe w sektorze wieprzowiny, jaj, drobiu, wołowiny, mleka oraz baraniny i mięsa koziego, zarówno w zakresie działań na rzecz rynku wewnętrznego jak i sprzedaży na rynkach krajów trzecich.

2.   Uwagi ogólne

2.1

Należy ubolewać, że Komisja i Państwa Członkowskie od roku 1992 zaczęły odchodzić od obowiązującej dotąd ogólnej zasady pełnego finansowania przez Wspólnotę działań Wspólnej Polityki Rolnej, które zawierają się w ramach „pierwszego filara” — dotyczy to również działań prowadzonych w ramach wspólnych organizacji rynku. Jest naturalne, że Rada poprzez zatwierdzenie bieżącego wniosku Komisji może teraz odejść od tej zasady, którą zresztą sama wprowadziła. Z uwagi na orzeczenie Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości Komisja nie może jednak w tej sprawie odejść od decyzji Rady bez wyraźnego zezwolenia, nawet zakładając współuczestnictwo Państw Członkowskich w kompetentnych komitetach zarządzających.

2.2

W zależności od zakresu i czasu trwania epizootii konkretne działania mogą pociągnąć za sobą znaczne koszty, które w większości muszą być pokryte ze środków publicznych. Kwestia podziału kosztów między UE a Państwa Członkowskie jest bardzo silnie związana z finansową solidarnością pomiędzy Państwami Członkowskimi. W przypadku współfinansowania krajowego niektóre Państwa Członkowskie mogłyby być skłonne do wykazywania większej gotowości bądź też dysponować lepszymi możliwościami pokrycia tych wydatków niż inne państwa. Niektóre państwa będą przekazywały te koszty bezpośrednio bądź pośrednio do przedsiębiorstw, co — jak było wyraźnie widoczne w przypadku kryzysu związanego z BSE — może skutkować poważnym zniekształceniem konkurencji.

2.3

Według Komisji Państwa Członkowskie, będąc instancją współfinansującą, będą wnosić większy wkład w zwalczanie i zapobieganie chorób zwierząt. Mimo że EKES rozumie ten argument, nie jest wykluczone, że żądanie to może w niektórych przypadkach wydłużyć bądź utrudnić proces decyzyjny, a poprzez to utrudnić zastosowanie efektywnych środków zaradczych.

2.4

EKES rozumie również punkt widzenia Komisji, według którego przedmiotowy wniosek jest kontynuacją istniejącej od 1992 r. praktyki i stanowi zagwarantowanie analogii między działaniami prowadzonymi w ramach Funduszu Weterynaryjnego a działaniami w ramach organizacji rynku.

2.5

Tym niemniej Komitet jest zdania, że koszty działań wyjątkowych w ramach organizacji rynku, które pierwotnie zostały ustalone przez Radę, opierają się na wspólnej odpowiedzialności i finansowej solidarności. Według EKES złamanie tej zasady niosłoby ze sobą ryzyko, że w Państwach Członkowskich wybierane byłyby różne procedury działania w zakresie zwalczania epizootii, które mimo skutecznej kontroli i zabiegów profilaktycznych mogłyby pojawiać się przypadkowo i nieprzewidzianie. Ich następstwa rynkowe byłyby natomiast odczuwalne również dla innych Państwa Członkowskich. Poza tym krajowe współfinansowanie w tej dziedzinie kryje w sobie ryzyko oddziaływania na inne dziedziny, niosąc ze sobą niebezpieczeństwo dalszej „renacjonalizacji” Wspólnej Polityki Rolnej.

2.6

Jeżeli wniosek Komisji uzyska mimo to poparcie, to z punktu widzenia administracyjnego byłoby uciążliwe i merytorycznie nieuzasadnione, gdyby finansowy wkład w ramach tego uregulowania podlegał przepisom traktatowym dotyczącym pomocy przyznawanej przez państwa. Propozycja Komisji mówiąca o zwolnieniu z procedury notyfikacji powinna była w takim razie obowiązywać od samego początku.

3.   Wnioski

3.1

EKES opowiada się za stosowaniem zasady całkowitej solidarności wspólnotowej w działaniach nadzwyczajnych w ramach wspólnych organizacji rynku. Dlatego też EKES odrzuca wniosek Komisji proponujący 50-procentowe współfinansowanie przez Państwa Członkowskie.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Orzeczenie z dn. 30 września 2003 r. w sprawie C-239/01, Zbiór orzecznictwa 2003 s. I-10333


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/46


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie: „Pekin, dziesięć lat później: Przegląd postępów w zakresie zapewnienia równości płci w Europie i krajach rozwijających się”

(2005/C 221/11)

Dnia 16 grudnia 2004 r. Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny postanowił, zgodnie z art. 29 ust.2 regulaminu wewnętrznego, sporządzić opinię z inicjatywy własnej w sprawie: „Pekin, dziesięć lat później: Przegląd postępów w zakresie zapewnienia równości płci w Europie i krajach rozwijających się”

Sekcja ds. Stosunków Zewnętrznych, której powierzono przygotowanie prac Komitetu w tej sprawie, przyjęła swoją opinię dnia 12 stycznia 2005 r. Sprawozdawczynią była Susanna FLORIO.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dn. 9 lutego 2005 r.), Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny stosunkiem głosów 135 do 1, przy 6 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wprowadzenie

1.1

49 sesja Komisji Narodów Zjednoczonych ds. Statusu Kobiet w dniach 28 lutego — 11 marca 2005 r. poświęcona będzie przeglądowi stosowania platformy działania i Deklaracji Pekińskiej, przyjętych na Czwartej Światowej Konferencji w sprawach kobiet (Pekin, 1995 r.) oraz dokumentów zatwierdzonych na 23 sesji specjalnej Zgromadzenia Ogólnego „Kobiety 2000: równość płci, rozwój i pokój w dwudziestym pierwszym wieku” (Nowy Jork, 2000 r.), która zapoczątkowała wstępną ocenę poczynionych postępów i barier napotykanych w działaniach na rzecz zapewnienia równości płci.

1.2

Na 23 sesji specjalnej Zgromadzenie Ogólne przyjęło rezolucję „Dalsze działania i inicjatywy na rzecz wdrożenia Deklaracji Pekińskiej i platformy działania” oraz polityczną deklarację, w której Państwa Członkowskie wyraziły wolę ponownego spotkania po 10 latach od przyjęcia platformy w celu dokonania oceny postępów oraz rozważenia nowych inicjatyw.

1.3

Zgodnie z wieloletnim programem działania Komisji Narodów Zjednoczonych ds. Statusu Kobiet, obrady 49 sesji poświęcone będą przede wszystkim postępom poczynionym w 12 dziedzinach określonych w platformie działania oraz identyfikacji bieżących wyzwań i nowych strategii na rzecz wzmacniania pozycji kobiet i dzieci. W celu wspierania dialogu delegacjom z Państw Członkowskich, społeczeństwa obywatelskiego i organizacji międzynarodowych zostanie umożliwiony szerszy udział w sesji.

1.4

Kwestia równości płci zyskała wymiar międzynarodowy głównie dzięki zaangażowaniu Narodów Zjednoczonych. Na pierwszej światowej konferencji w sprawach kobiet, która odbyła się w 1975 r. w stolicy Meksyku, lata 1976-1985 ogłoszono Dekadą Kobiet. Podczas drugiej konferencji (zwołanej na „środek dekady” w Kopenhadze w 1980 r.), rządy (początkowo w liczbie 57) rozpoczęły składanie podpisów pod Konwencją w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji wobec kobiet (CEDAW z 1979 r.), będącej jednym z kamieni milowych na długim szlaku prowadzącym do równości płci. Na trzeciej konferencji (Nairobi, 1985 r.) zatwierdzono plan działania „Perspektywiczne strategie działania na rzecz polepszenia sytuacji kobiet”, w którym rządy i organizacje międzynarodowe zobowiązały się dążyć do równości płci.

1.5

Dalszym krokiem na rzecz uznania kwestii kobiet i ich roli była rezolucja Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1325 z 2000 r. w sprawie kobiet, pokoju i bezpieczeństwa. Uznano, w niej, że wojna w sposób szczególny dotyka kobiety oraz potwierdzono potrzebę zwiększania roli kobiet w procesach decyzyjnych dotyczących zapobiegania i rozstrzygania konfliktów. Ogólnie rzecz biorąc, kwestia polepszenia sytuacji kobiet jest już od ponad 10 lat poruszana przy okazji każdej ważniejszej konferencji i międzynarodowego posiedzenia organizowanych przez Narody Zjednoczone (1).

1.6

Innym istotnym wydarzeniem był Milenijny szczyt Narodów Zjednoczonych we wrześniu 2000 r., na którym państwa członkowskie uzgodniły osiem wyraźnych i wymiernych celów (milenijne cele w zakresie rozwoju) służących znacznemu ograniczeniu ubóstwa, głodu, chorób i degradacji środowiska do roku 2015. Deklaracja milenijna stanowiła także odpowiedź na potrzebę sporządzenia spójnej listy priorytetów spośród kwestii ustalonych w ubiegłym dziesięcioleciu na różnych konferencjach i szczytach na szczeblu międzynarodowym. Trzecia część celów dotyczy równości płci i autonomii kobiet oraz ściśle wiąże się z edukacją i kształceniem, natomiast jedna piąta dotyczy zdrowia reprodukcyjnego. Tym niemniej kwestie płci stanowią element wspólny wszystkich ośmiu celów.

2.   Uwagi ogólne

2.1

Jakkolwiek system Narodów Zjednoczonych ustanowił prawne ramy w zakresie zapewniania równości płci, praktyczne stosowanie przyjętych zasad przez poszczególne państwa, oraz prowadzone przez nie polityki handlu i rozwoju, niekiedy przeczą złożonym na papierze deklaracjom. W praktyce uzyskaniu przez kobiety pełnych praw cywilnych, gospodarczych, społecznych i politycznych zagrażają często polityki makroekonomiczne i porozumienia handlowe oparte na zasadach neoliberalnych, które pomijają kwestie równowagi płci.

2.2

Polepszeniu sytuacji kobiet nie sprzyja ponadto skomplikowana sytuacja międzynarodowa — zachodzi ryzyko, że postępy osiągnięte w latach ubiegłych będą systematycznie niweczone.

2.3

Trwające konflikty wpływają na dalsze osłabienie i pogorszenie sytuacji kobiet.

2.4

Przemoc domowa nadal występuje na całym świecie i dotyka kobiety w każdym wieku, w każdej klasie społecznej i w każdej religii.

2.5

Dlatego niezbędne jest ponowne potwierdzenie, że równość płci i ochrona praw kobiet stanowią cel priorytetowy oraz środek służący osiągnięciu sprawiedliwego rozwoju, lepszej redystrybucji dóbr, trwałemu rozwojowi gospodarczemu i wzmocnieniu systemów ochrony mniej uprzywilejowanych grup populacji.

3.   Rola Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

3.1

Komitet Ekonomiczno-Społeczne uznaje za istotny swój udział w ocenie postępów Unii Europejskiej w zakresie dotyczącym równości płci poprzez sporządzanie dokumentu w tej kwestii.

3.2

Należy odnotować, że Komitet zawsze wykazywał duże zainteresowanie działaniami służącymi poprawie statusu kobiet, zarówno w swoich opiniach jak i rozmaitych wysuwanych przez siebie inicjatywach. Odnosząc się w szczególności do czwartej konferencji w sprawach kobiet (Pekin, 1995 r.) oraz jej kontynuacji (Pekin +5), Komitet przedstawił dwie opinie (EXT/131 i REX/033), w których podkreślił przykładowo znaczenie delegacji Komitetu uczestniczącej w posiedzeniach Narodów Zjednoczonych.

3.3

Komitet odgrywał ponadto, w kontekście współpracy z instytucjami europejskimi, a zwłaszcza Radą, Parlamentem Europejskim i Komisją, istotną rolę w monitorowaniu licznych w ostatnich kilku latach inicjatyw Unii Europejskiej na rzecz zapewnienia równości płci, mających służyć sprostaniu wyzwaniom i pokonaniu barier wskazanych w Pekinie.

3.4

Dlatego uważamy, że poprzez dokonanie przeglądu poczynionych postępów i barier napotkanych od czwartej konferencji, Komitet mógłby wnieść cenny wkład na rzecz zapewnienia, że kwestie dotyczące kobiet będą systematycznie uwzględniane w rosnącej liczbie obszarów europejskiej polityki i społeczeństwa.

3.5

W dodatku ze względu na fakt, że Unii Europejskiej przypadnie rola przywódcza na scenie międzynarodowej, z czym wiąże się szeroki zakres obowiązków, pragniemy w niniejszej opinii określić potencjalny wkład UE w poprawę warunków życia i promocję kobiet poprzez jej polityki w dziedzinie współpracy, handlu i rozwoju.

4.   Unia Europejska

4.1

Zasada równości płci w Unii Europejskiej, obecna już w Traktacie, została definitywnie skodyfikowana w Traktacie Amsterdamskim, w którym przyjęto „podejście kombinowane”, przewidujące z jednej strony uwzględnienie kwestii płci we wszystkich politykach wspólnotowych, z drugiej zaś wprowadzenie specjalnych środków na rzecz poprawy sytuacji kobiet. Jednakże kwestia równych szans została ujęta już wcześniej w ramach wspólnotowej polityki spójności gospodarczej i społecznej oraz stanowiła, od 1994 r., jeden z najważniejszych celów funduszy strukturalnych.

4.2

Unia Europejska przyjęła zintegrowane podejście, rozróżniając między instrumentami legislacyjnymi a finansowymi i używając opartej metody koordynacji w politykach społecznych. Najnowsze instrumenty przyjęte w ramach UE na rzecz zapewnienia równości płci obejmują ramową strategia na rzecz równości płci (2001-2005) wraz z rocznymi programami działań na rzecz równości płci i funduszami strukturalnymi.

4.3

Ramowa strategia na rzecz równości płci (2001-2005) służyć ma koordynacji działań i programów (które miały początkowo charakter sektorowy), odzwierciedlając kombinowane podejście w Traktacie Amsterdamskim, w celu poprawy ich spójności, np. poprzez opracowanie wiarygodnych wskaźników oraz systemu monitorowania, oceny i rozpowszechniania osiągniętych rezultatów.

4.4

Strategia określa pięć powiązanych ze sobą, szerokich obszarów działania/celów służących wspieraniu równości płci: gospodarka (związek ze strategią zatrudnienia i funduszami strukturalnymi, jak również uwzględnieniem kwestii płci we wszystkich dziedzinach polityki mających wpływ na pozycję kobiet w gospodarce); udział i reprezentacja (związek z procesem decyzyjnym); prawa socjalne (związek z warunkami życia oraz nieodłącznymi nierównościami w systemach zabezpieczenia społecznego); życie społeczne (związek z podstawowymi prawami i swobodami człowieka, ze szczególnym naciskiem na przemoc i handel na tle seksualnym); zmiana ról i stereotypów (związek kulturą i mediami masowymi).

4.5

Polityki sprzyjające równości płci wspierane były również poprzez fundusze strukturalne. Przepisy dotyczące okresu 2000-2006 opierają się na wnikliwej i krytycznej analizie środków służących wspieraniu równych szans i ich niedociągnięć oraz uwzględniają dwuczłonowe podejście przyjęte w Traktacie Amsterdamskim. Ponadto fundusze strukturalne, a w szczególności Europejski Fundusz Socjalny uważane były zawsze za główny instrument Europejskiej Strategii Zatrudnienia. Na mocy nowych wytycznych w sprawie zatrudnienia, przyjętych w lipcu 2003 r. równość płci jest zagadnieniem horyzontalnym obejmującym wszystkie cele i jest również przedmiotem konkretnego zapisu w wytycznych.

4.6

Znaczny postęp, głównie w dziedzinie polityki zatrudnienia i kształcenia, odnotowano w Europejskim Funduszu Socjalnym. Działania w tej dziedzinie koncentrowały się przede wszystkim na poprawie dostępu, udziału i pozycji kobiet na rynku pracy (oś E) oraz metodach pogodzenia pracy z życiem rodzinnym. W dziedzinie tej odnotowano już szereg przekonujących sukcesów. Dlatego EFS zajął się ilościowymi celami wyznaczonymi przez Radę Europejską w Lizbonie, tzn.: do roku 2010 — (1) wskaźnik zatrudnienia kobiet powinien wzrosnąć z 51 % (w roku 2000) do 60 % w 2010 r. oraz przez Radę w Barcelonie (2002), zgodnie z którą kształceniem przedszkolnym należy objąć 90 % dzieci w wieku od lat trzech do wieku rozpoczęcia szkoły podstawowej oraz przynajmniej 33 % w wieku poniżej lat trzech.

4.7

Jednakże środki służące poprawie jakości pracy i perspektyw zawodowych, rozwijaniu przedsiębiorczości kobiet, zmniejszeniu różnicy wynagrodzeń oraz promowaniu znaczenia kobiet w sektorze nowych technologii mają charakter wybiórczy. W odniesieniu do łączenia życia zawodowego z prywatnym, istnieją projekty zmierzające do poprawy dostępu do placówek zajmujących się opieką nad dziećmi, jednak tylko kilka z nich jest szczególnie ukierunkowanych na kwestie opieki nad ludźmi w podeszłym wieku lub osobami będącymi na utrzymaniu rodziny.

4.8

Kwestia równowagi płci jest w dalszym ciągu w niewielkim stopniu uwzględniana w ramach innych funduszy, szczególnie związanych z rolnictwem i rybołówstwem, czyli sektorami, w których kobiety są tradycyjnie niedostatecznie reprezentowane, mimo, że odgrywają istotną rolę w ich rozwoju. Stąd w podobnych sektorach występują nadal znaczne nierówności, a kobiecy udział w społeczeństwie jest w dalszym ciągu niedoceniany, także w zakresie poprawy ochrony środowiska naturalnego.

4.9

Polityki UE wspierane są w ramach specjalnych programów i inicjatyw pomocowych, np. NOW — (zatrudnienie) na rynku pracy, STOP — wspieranie współpracy w zakresie zwalczania handlu kobietami i dziećmi, DAPHNE — poprawa informacji i ochrona ofiar przemocy oraz „Kobiety i wiedza” (program badań i rozwoju) w sektorze nowych technologii. Ramowa strategia ma także przyczynić się do większego uwzględniania kwestii płci w różnych inicjatywach wspólnotowych, takich jak EQUAL, INTERREG, URBAN, LEADER, jak również LEONARDO, SOCRATES, YOUTH i CULTURE w sektorze kultury.

4.10

Sprawozdanie Komisji na temat równości pomiędzy mężczyznami a kobietami (COM(2004) 115) odnotowuje, że w dziedzinie tej istnieją już rozbudowane ramy legislacyjne UE (2), poparte bogatym orzecznictwem. Trwają także prace nad projektem pojedynczej dyrektywy w sprawie realizacji zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn w zakresie dostępu do towarów i usług oraz ich dostarczania, która powinna zharmonizować i usystematyzować właściwe, obowiązujące przepisy.

4.11

Podczas niedawnego posiedzenia w trakcie prezydencji holenderskiej europejscy ministrowie pracy i spraw socjalnych odnosząc się do pojedynczej dyrektywy w sprawie równego traktowania stwierdzili, że interwencji wymaga przede wszystkim kwestia równości wynagrodzeń, równego dostępu do zatrudnienia, równego traktowania w systemach zabezpieczenia społecznego, dostępu do kształcenia i możliwości awansu oraz ciężaru dowodu w sprawach o dyskryminację ze względu na płeć.

4.12

Również projekt dyrektywy w sprawie realizacji zasady równego traktowania mężczyzn i kobiet w zakresie dostępu do towarów i usług oraz ich dostarczania (2003/0265 (CNS)) został zbadany przez EKES (3), który wskazał na pewne poważne niedociągnięcia, wymagające jak najszybszej korekty.

4.13

W dodatku, po przyjęciu pekińskiej platformy działania i Rady Europejskiej z Lizbony, w ostatnich latach przedstawiono więcej statystyk dotyczących płci, co po części daje się przypisać wprowadzeniu nowych wskaźników (dotyczących np. procesów decyzyjnych, rynku pracy czy przemocy domowej), które umożliwiają efektywna analizę problemów oraz oddziaływania polityk i środków podlegających monitoringowi. Jakkolwiek postęp w zakresie statystyk jest już widoczny, to w dalszym ciągu pozostaje spore pole do działania, jeżeli różne dziedziny mają podlegać wnikliwej kontroli. Warunkiem dokładnej oceny poczynionych postępów jest bowiem możliwość zbadania oraz analizy ilościowej i jakościowej zachodzących zjawisk i procesów.

4.14

Z drugiej strony, uwzględnianie kwestii płci podczas procedur budżetowych (tzw. „gender budgeting”) jest zjawiskiem faktycznie nieznanym zarówno na szczeblu europejskim, jak i Państw Członkowskich. Uwzględnianie kwestii płci na każdym szczeblu planowania budżetowego stanowi uznanie faktu, że decyzje rządzących nie są w tym względzie neutralne — mają różne skutki dla mężczyzn i kobiet. W tym sensie stanowi także instrument oceny oddziaływania polityk, finansowania i opodatkowania na mężczyzn i kobiety.

4.15

Niestety, chociaż wspólnotowe polityki służące wspieraniu kobiet uległy wzmocnieniu, zagwarantowanie faktycznego osiągnięcia rezultatów wymaga dalszych działań oraz najwyższych starań po stronie Państw Członkowskich, gdyż to one ponoszą główną odpowiedzialność za wdrażanie tych polityk.

4.16

Osiągnięcie celu wyznaczonego przez Radę w Lizbonie w kilku krajach wydaje się nadal odległe, jakkolwiek bezrobocie wśród kobiet w Europie uległo w ostatnich latach obniżeniu do 55,6 %. Kobiety znalazły się w najsłabszej kategorii pracowników, zagrożonych utratą pracy i niejednokrotnie pozbawionych ochrony socjalnej. Trwa dyskryminacja kobiet w zakresie wysokości wynagrodzeń, a segregacja wertykalna i horyzontalna w dalszym ciągu stanowi godny ubolewania element rzeczywistości. Jak już wspomniano, nawet w odniesieniu do zapewniania równowagi pomiędzy życiem zawodowym a prywatnym, przewidziane środki zdają się koncentrować wyłącznie na opiece nad dziećmi. Natomiast żadnych praktycznie działań nie podejmuje się by pomóc w opiece nad innymi członkami rodziny a zaledwie kilka państw wprowadziło środki mające zachęcić do przechodzenia na urlopy „ojcowskie”.

4.17

Znaczne nierówności zachodzą także w zakresie udziału w procesach decyzyjnych. Wystarczy przypomnieć, że na szczeblu UE, w skład kolegium Komisarzy w Komisji Europejskiej wchodzi 22 mężczyzn i siedem kobiet (jedynie 24 % ogółu), natomiast w Parlamencie zasiada 510 mężczyzn i 222 kobiet (jedynie 30 % ogółu). Trudno także mówić o poprawie na szczeblu krajowym — średni udział kobiet w parlamentach krajowych wynosi 25 %, natomiast w rządach ledwie przekracza 20 % (4). W EKES kobiety są również niedostatecznie reprezentowane (jedynie 79 (25 %) z łącznej liczby 317 członków).

5.   Unia Europejska i państwa trzecie — międzynarodowa współpraca i handel na rzecz promowania kobiet.

5.1

Kwestia równych szans mężczyzn i kobiet podlega obecnie pełnemu uwzględnieniu w ramach polityk Unii Europejskiej dotyczących współpracy i rozwoju: komunikat Komisji COM(95) 423 (z 18 września 1995 r.) oraz późniejsza rezolucja Rady w sprawie uwzględnienia kwestii płci w ramach współpracy na rzecz rozwoju (z 20 grudnia 1995 r.) stanowiły podstawę do przyjęcia w 1998 r. pierwszego rozporządzenia (rozporządzenie Rady (WE) nr 2836/98 z 22 grudnia 1998 r.), które obecnie zostało odnowione na lata 2004-2006. Nowe rozporządzenie (nr 806/2004) umacnia założone cele — wspieranie uwzględniania kwestii płci i przyjęcie specjalnych środków na rzecz wspierania równych szans jako zasad mających istotny wkład w ograniczanie ubóstwa na świecie. Rozporządzenie określa także jako priorytety monitorowanie zasobów i usług przeznaczonych dla kobiet, zwłaszcza w zakresie edukacji, zatrudnienia i udziału w procesach decyzyjnych. Podkreśla się także potrzebę wspierania publicznych i prywatnych inicjatyw służących wspieraniu równości płci.

5.2

Program działania na rzecz uwzględniania kwestii płci we wspólnotowej współpracy w dziedzinie rozwoju (2001-2006) (5) ma pomóc w zmniejszeniu rozdźwięku między deklarowanymi zasadami a praktyką w oparciu o konkretną strategię i określenie dziedzin priorytetowych: wspierania makroekonomicznych polityk służących ograniczeniu ubóstwa oraz programów rozwoju społecznego w dziedzinie zdrowia i edukacji; bezpieczeństwo żywności i zrównoważony rozwój obszarów wiejskich; transport; rozwój potencjału instytucji oraz dobre zarządzanie; handel i rozwój, współpraca i integracja regionalna; wspieranie uwzględniania kwestii płci we wszystkich projektach i programach, zarówno na szczeblu regionalnym jak i krajowym; oraz zapewnienie instrumentów i odpowiednich szkoleń odnośnie kwestii równości płci dla personelu Komisji Europejskiej.

5.3

Dokument programowy na lata 2005 i 2006 „Wspieranie równości płci we współpracy na rzecz rozwoju” określa priorytetowe obszary działania: wspieranie pozytywnych postaw i zachowań nastolatków odnośnie zwalczania przemocy skierowanej przeciwko dziewczętom i kobietom oraz potrzeba kształcenia i udzielenia metodologicznego wsparcia najważniejszym aktorom w państwach partnerskich.

5.4

Komisja Europejska wspiera działania i projekty mające na celu doprowadzenie do większej równości płci realizowane w ramach dwustronnej i regionalnej współpracy z państwami Zachodnich Bałkanów, Europy Wschodniej, Azji Centralnej, Morza Śródziemnego, Afryki, Karaibów oraz Pacyfiku i Ameryki Łacińskiej. Inne rodzaje wsparcia finansowego przyznawane są w większym stopniu na bazie tematycznej niż geograficznej.

5.5

Również Porozumienie z Cotonou podpisane 23 czerwca 2000 r. z państwami AKP (Afryki, Karaibów i Pacyfiku) stanowiło istotny etap w rozwoju stosunków UE z państwami trzecimi. Porozumienie to — ukazujące związek, jaki zachodzi pomiędzy polityką, handlem i rozwojem — wprowadza wymiar społeczny, poprzez wspieranie pełnego udziału aktorów pozarządowych (w tym społeczeństwa obywatelskiego) w strategiach rozwojowych. Równość płci uzyskała w Porozumieniu wymiar jednej z kwestii uniwersalnych, dlatego musi regularnie podlegać uwzględnieniu (art. 8 i 31). Za bardo pozytywny należy uznać fakt, że aktorzy pozarządowi będą obecnie uczestniczyć w różnych fazach programowania krajowych dokumentów strategicznych. Wyrażamy nadzieję, że kwestia udziału na tym polu organizacji kobiecych zostanie potraktowana ze szczególną uwagą.

W sposób wyraźny Porozumienie powierza także Komitetowi zadania związane z doradztwem dla grup interesu gospodarczego i społecznego nadając mu formalnie rangę preferowanego konsultanta.

5.6

Proces prowadzący do pełnego włączenia i aktywnego zaangażowania kobiet w polityki rozwojowe będzie niewątpliwie długi i trudny, uznajemy jednakże za istotne, by wszystkie instytucje europejskie stale zwracały na te kwestie baczną uwagę, tak, aby zasady spisane na papierze znalazły wyraz w konkretnych środkach.

5.7

W tym kontekście uważamy za istotne, by wspólnotowe polityki spójności gospodarczej i społecznej służyły jako model, który może zostać wykorzystany przez resztę świata, a także by UE popierała i stosowała zasady spójności społecznej na szczeblu międzynarodowym, w ramach swoich stosunków z państwami trzecimi.

5.8

Strategią z pewności pożyteczną byłoby uwzględnienie w umowach dotyczących handlu i współpracy specjalnych klauzul lub nawet przyjęcie działań na korzyść państw, które szanują prawa kobiet.

5.9

Liberalizacja handlu sprzyjała wprawdzie niewątpliwie większemu zatrudnieniu kobiet w państwach rozwijających się, jednakże często w charakterze pracowników zagrożonych utratą pracy, słabiej wykwalifikowanych i gorzej opłacanych oraz pozbawionych jakiegokolwiek zabezpieczenia społecznego. Ponadto, liberalizacji handlu towarzyszą często reformy strukturalne zalecane lub wprowadzane przez międzynarodowe organizacje, które w sytuacji braku odpowiednich mechanizmów zabezpieczenia społecznego oznaczają istotne ciężary dla mniej uprzywilejowanych grup populacji, w których kobiety często należą do większości.

5.10

Mimo to polityki te, a zwłaszcza polityka handlowa wydają się nadal w niewielkim stopniu uwzględniać kwestie płci. Ze względu na to, że nie można ich w żadnych okolicznościach uznać za neutralne, a wręcz przeciwnie — mają często negatywne konsekwencje dla kobiet oraz fakt, że gospodarczy rozwój państwa nie może przebiegać ze szkodą dla równości społecznej, należy uznać za użyteczne, by w trakcie negocjacji tych polityk uwzględniano kwestie płci oraz by ustanowiono odpowiednie mechanizmy monitorowania ich efektów w skali makro- i mikroekonomicznej.

6.   Wnioski i propozycje

Efektywna współpraca, do której doprowadziły instytucje europejskie, przyniosła znaczące rezultaty w dziedzinie kształtowania aktywnych polityk pomocy kobietom oraz specjalnych programów i projektów promujących udział kobiet na rynku pracy, obronę ich praw oraz poprawę warunków życia. EKES zwraca jednakże uwagę, że w wielu dziedzinach wymagane jest podjęcie dalszych działań:

Udział kobiet w procesach decyzyjnych i reprezentacja są nadal niedostateczne, zarówno w instytucjach europejskich jak i w większości Państw Członkowskich na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym; udział kobiet powinien być zawsze wspierany, rozważyć należy wykorzystanie systemu parytetów.

Na szczeblu instytucji i Państw Członkowskich należy zainicjować działania edukacyjne promujące uwzględnianie kwestii płci na wszystkich etapach — od procesu decyzyjnego po realizację polityk i strategii.

Analiza kwestii płci, dane statystyczne i konkretne wskaźniki są niezbędne do zdefiniowania problemów, poprawy strategii i polityk interwencji oraz efektywnej oceny ich oddziaływania. Należy kontynuować przedstawianie oddzielnych danych i definiowanie nowych wskaźników.

Środki przeznaczone na pozytywne działania na korzyść kobiet z wszelkich funduszy UE i instrumentów finansowych, w tym w Państwach Członkowskich, powinny być poddane starannej ocenie poprzez zachęcanie i wspieranie budżetu uwzględniającego kwestie płci („gender budgeting”).

Jednak najważniejszym, podstawowym wymogiem jest to, by zapewnić kobietom równy dostęp do edukacji i kształcenia, zgodnie z celem nr 3 milenijnych celów rozwoju.

W odniesieniu do funduszy strukturalnych — środki wspomagające kobiety w sektorze rolnym (EFOGR) i rybołówstwa (IFOR) należy wzmocnić i powiązać z ochroną środowiska naturalnego, czyli kolejną dziedziną, gdzie wspólnotowe polityki adresujące problem płci pozostawiają wiele do życzenia.

Należy zintensyfikować działania w ramach polityk służących wspieraniu kobiecej przedsiębiorczości oraz udziału kobiet w sektorze nowych technologii.

Należy zintensyfikować działania w obszarze społeczeństwa opartego na wiedzy, aby zagwarantować, że nie będzie to kolejnym obszarem dyskryminacji i wyłączenia kobiet, które mogą w znacznym stopniu przyczynić się do osiągnięcia celów Strategii Lizbońskiej.

W wymiarze bardziej ogólnym, należy podjąć dalsze działania na rynku pracy w celu zwalczania wertykalnej i horyzontalnej segregacji oraz likwidacji barier uniemożliwiających doprowadzenie do prawdziwej równości. Państwa Członkowskie, w porozumieniu z partnerami socjalnymi, powinny ustalić szczegółowe, wymierne cele. W odniesieniu konkretnie do kwestii nierównych wynagrodzeń — Państwa Członkowskie powinny zainicjować stosowanie podejścia zdywersyfikowanego, zgodnie z wytycznymi Rady w spawie polityk zatrudnienia w Państwach Członkowskich (6), co obejmuje edukację i szkolenia, klasyfikację stanowisk pracy oraz systemy wynagradzania i kulturalne stereotypy jako podstawowe aspekty problemu.

W zakresie środków służących godzeniu życia zawodowego z prywatnym, większą uwagę należy poświęcić problemowi zapewnienia opieki dla krewnych w podeszłym wieku, co w części związane jest z postępującym starzeniem się populacji, nie ograniczając jednak opieki nad dziećmi.

W celu wspierania równych szans mężczyzn i kobiet należy popierać i ulepszać inwestycje w służby publiczne, w szczególności edukację szkolną i uniwersytecką, służbę zdrowia i opiekę społeczną.

Polityki w dziedzinie imigracji i azylu wspierające integrację migrujących kobiet, jak również środki zapewniające pomoc kobietom, które stały się ofiarami konfliktu, dyskryminacji w państwie pochodzenia, powinny ulec wzmocnieniu, również w Państwach Członkowskich.

Należy podjąć działania na rzecz zwalczania handlu kobietami i dziećmi.

W odniesieniu do polityk handlu i rozwoju — niezbędne jest przyjęcie podejścia zakładającego ogólnie zaangażowanie społeczeństwa obywatelskiego, w szczególności uwzględniającego rolę kobiet. Grupy reprezentujące interesy kobiet muszą mieć zagwarantowany pełny udział w kształtowaniu polityk rozwojowych oraz opracowywaniu krajowych dokumentów strategicznych w zainteresowanych państwach. Szczególne znaczenie ma także zwiększenie funduszy przeznaczonych dla kobiet, by podnieść ich status ekonomiczny i społeczny.

Efekty umów handlowych i polityk rozwojowych należy podawać stałemu monitoringowi, w tym w skali makroekonomicznej, poprzez szczegółowe analizowanie ich oddziaływania na warunki życia najmniej uprzywilejowanych grup społecznych oraz uwzględnienie różnicy płci.

Należy wzmocnić rolę Komisji i jej przedstawicielstw, tak by mogły one wpływać na zapewnianie poszanowania dla praw człowieka a tym samym poszanowania kobiet, w przypadku naruszenia ich praw.

Delegacje należy obarczyć specjalną odpowiedzialnością za wspieranie uwzględniania kwestii płci.

Unia Europejska powinna w maksymalnym stopniu wykorzystać posiadane wpływy, by przekonać jak najwięcej państw do ratyfikowania i realizacji międzynarodowych traktatów, które wywierają pozytywny wpływ na pozycję kobiet, a zwłaszcza Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji wobec kobiet wraz z protokołem fakultatywnym, jak również w celu doprowadzenia do wycofania zastrzeżeń zgłoszonych przez państwa-sygnatariuszy.

Komitet zamierza głębiej przeanalizować sytuację w dziedzinie praw kobiet w nowych Państwach Członkowskich UE.

Ze względu na charakter Komitetu, jego rolę w stosunku do społeczeństwa obywatelskiego, cele oraz doświadczenie zdobyte dzięki stałemu monitorowaniu kwestii dotyczących równości płci, wskazany wydaje się jego udział w delegacji Komisji Europejskiej na 49 sesję Komisji Narodów Zjednoczonych ds. Statusu Kobiet.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Konferencja w sprawie środowiska naturalnego i rozwoju (Rio de Janeiro, 1992 r.), Światowa konferencja na temat praw człowieka (Wiedeń, 1993 r.), Specjalna sesja Zgromadzenia Ogólnego na temat HIV/AIDS (Nowy Jork, 2001 r.), Międzynarodowa konferencja na temat populacji i rozwoju (Kair, 1994 r.), Światowy szczyt na rzecz rozwoju społecznego (Kopenhaga, 1995 r.), Światowa konferencja przeciwko rasizmowi, dyskryminacji rasowej, ksenofobii i związanej z nimi nietolerancji (Durban, 2001 r.), Światowa konferencja na temat finansowania rozwoju (Monterrey, 2002 r.), Drugie zgromadzenie światowe na temat starzenia się społeczeństw (Madryt, 2002 r.) oraz Światowy szczyt w sprawie zrównoważonego rozwoju (Johannesburg, 2002 r.), Światowy szczyt w sprawie społeczeństwa informacyjnego (Genewa, 2003 r. oraz Tunis, 2005 r.).

(2)  Dyrektywa o równym traktowaniu mężczyzn i kobiet w zakresie równego wynagrodzenia (75/117/EWG), dostępu do zatrudnienia, kształcenia i awansów zawodowych oraz warunków pracy (dyrektywa Rady 2002/73 zmieniająca dyrektywę 76/2007/EWG); dyrektywy w sprawie równego traktowania w dziedzinie zabezpieczenia społecznego (79/7/EWG), równego traktowania w systemach zabezpieczenia społecznego pracowników (86/378/EWG) oraz równego traktowania mężczyzn i kobiet pracujących na własny rachunek (86/613/EWG); jak również dyrektywy w sprawie zdrowia i bezpieczeństwa w miejscu pracy kobiet ciężarnych oraz karmiących (92/85/EWG), organizacji czasu pracy (93/104/EWG), urlopu wychowawczego (96/34/WE), ciężaru dowodu w sprawach o dyskryminację ze względu na płeć (97/80/WE) oraz pracy w niepełnym wymiarze (97/81/WE).

(3)  Dz.U. C 241 z 28.9.2004

(4)  Dane z Komisji Europejskiej, DG ds. Zatrudnienia i Spraw Socjalnych, dane z 29/09/2004

(5)  COM(2001) 295 końcowy

(6)  Decyzja Rady z 22 lipca 2003 r. w sprawie wytycznych odnośnie polityk zatrudnienia w Państwach Członkowskich (Dz. U. L 197/13)


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/52


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie Zielonej księgi — Zamówienia publiczne w dziedzinie obrony

COM(2004) 608 końcowy

(2005/C 221/12)

Dnia 23 września 2004 roku Komisja postanowiła, zgodnie z art. 262 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie Zielonej księgi — Zamówienia publiczne w dziedzinie obrony

Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny zlecił przygotowanie prac na ten temat Sekcji ds. Jednolitego Rynku, Produkcji i Konsumpcji.

Z uwagi na pilny charakter tych prac, EKES wyznaczył Clive Wilkinson jako głównego sprawozdawcę na 414 sesji plenarnej (posiedzenie z dn. 9 lutego 2005 r.). Na tej samej sesji EKES stosunkiem głosów 96 przy 9 głosach wstrzymujących się przyjął następującą opinię:

1.   Wstęp

1.1

Zielona Księga w sprawie Zamówień publicznych w dziedzinie obrony (COM(2004) 608 końcowy) jest jednym z środków przewidzianych w Komunikacie „W kierunku polityki Unii Europejskiej w dziedzinie wyposażenia obronnego” przyjętego w marcu 2003 r., a w którego sprawie Komitet wydał opinię we wrześniu 2003 r. (1).

1.2

„Europejski Rynek Wyposażenia Obronnego” (EDEM) w rzeczywistości stanowi jedynie część rynku wewnętrznego, obejmując szczególny sektor. Zielona Księga ma na celu przyczynienie się do stworzenia w przyszłości bardziej otwartego i przejrzystego wewnętrznego rynku wyposażenia wojskowego UE, mając na uwadze specyfikę tego sektora. Powinno to doprowadzić do wzmocnienia przemysłu zbrojeniowego i zwiększenia jego konkurencyjności, opłacalności oraz zwiększyć wsparcie dla rozwoju zdolności militarnych UE w zakresie Europejskiej Polityki Bezpieczeństwa i Obrony (ESDP), prowadzonej w kontekście Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa (CSFP).

1.3

Dnia 12 lipca 2004 r. Rada zatwierdziła ustanowienie Europejskiej Agencji Obrony (EDA), która ma na celu „wspieranie Państw Członkowskich (PC) w wysiłkach zmierzających do poprawy europejskich zdolności obronnych w zakresie zarządzania kryzysowego oraz umocnienie aktualnego kształtu ESDP i jej przyszłego rozwoju”. Agencja ta rozpoczęła już swoją działalność. Wszystkie funkcje EDA (2) związane są z dążeniem do poprawy efektywności europejskiej obronności poprzez nadanie spójności obecnym fragmentarycznym działaniom.

1.4

„Efektywność obrony” oznacza zapewnienie niezbędnych zdolności do wykonania przewidywanych działań oraz zasady podjęcia tych działań w sposób efektywny z punktu widzenia kosztów. Obejmuje to także zapewnienie maksymalnego współdziałania. Obecnie 25 PC wydaje łącznie około 160 mld EUR rocznie na cele obronne, z czego około 20 % przypada na zamówienia wyposażenia (w tym badania i rozwój, nabycie i utrzymanie) (3).

2.   Uwagi ogólne

2.1

Zagadnienia poruszone w Zielonej Księdze dotyczą sposobów wprowadzenia ulepszeń do systemu zamówień wyposażenia wojskowego w 25 Państwach Członkowskich (PC). Osiągnięcie znacznego postępu będzie możliwe jedynie wtedy, gdy inne elementy „efektywności obrony” (patrz wyżej, ust. 1.4) będą jasne (4). Zagadnieniem szczególnie istotnym dla przemysłu obronnego jest potrzeba wyraźnych wytycznych, ujednoliconych wymagań oraz ciągłości. Pomimo tego, inicjatywa jest pozytywnie odbierana przez Komitet, ponieważ może być traktowana jako część procesu rozpoczęcia tworzenia bardziej realnej polityki ESDP na konkurencyjnym i przejrzystym rynku.

2.2

Wiodąca rola, jaką przewidziano dla EDA, jest przyjęta z zadowoleniem. Niezbędne będzie osiągnięcie jasnego porozumienia w zakresie roli odgrywanej przez EDA i innych podmiotów obecnie funkcjonujących na polu wyposażenia obronnego (5); EKES oczekuje stopniowego zredukowania funkcji tych podmiotów. Jednakże doświadczenia nabyte podczas działania agencji OCCAR (6) (która zajmuje się obecnie zarządzaniem projektami, w tym kluczową kwestią prawa kontraktowego) powinny być wcześniej wzięte pod uwagę zanim dokona się jakichkolwiek zmian.

2.3

Z zadowoleniem odnosimy się do przyjęcia różnych punktów wyjściowych (i używanych procedur) dla każdego Państwa Członkowskiego (PC) w zakresie procesu zamówień publicznych w dziedzinie obrony oraz planu wprowadzania zmian z różną prędkością. Zgadzamy się, że pomocne będzie ustanowienie wspólnej bazy w zakresie zamówień w dziedzinie obrony oraz że dokonać można tego relatywnie szybko przy porozumieniu i współpracy wszystkich PC.

2.4

EKES zgadza się, że istnieje potrzeba zredukowania podzielenia rynku wyposażenia obronnego oraz zwiększenia jego konkurencyjności i przejrzystości jako wstępnych warunków utrzymania i wzmocnienia rentowności przemysłu obronnego UE oraz przyczynienia się do większej efektywności kosztowej w zakresie nabywania i odpowiedniego zarządzania potencjałem obronnym.

2.5

Analiza specyfiki rynków obrony, zawarta w ust. 2 Zielonej Księgi, jest dobrą podstawą przeanalizowania tego rynku i wskazuje na występujące trudności.

2.6

EKES podkreśla jednak, że wszelkie działania z zakresu restrukturyzacji przemysłu obronnego muszą być w pierwszym rzędzie przeprowadzone przez sam przemysł z uwzględnieniem realiów rynkowych (7). Głównym powodem tego jest fakt, że przedsiębiorstwa o największym znaczeniu funkcjonują w skali ponadnarodowej, chociaż mają krajowych klientów. Ponadto PC prowadzą różne polityki przemysłowe, zaś przemysł obronny jest jedynie ich częścią.

2.7

Należy unikać zbyt dużej ilości procedur regulacyjnych w przemyśle (zarówno w sektorze obronnym, jak i w innych sektorach), jeżeli ma on funkcjonować wydajnie i przynosić zyski.

3.   Uwagi szczegółowe

3.1

Niezbędne jest dokładne wyjaśnienie, które części procesu zamówień wyposażenia obronnego mają być objęte uzgodnionymi przepisami. Oprócz zakupu takiego wyposażenia istnieją również kwestie badań i rozwoju, utrzymania, napraw, modyfikacji i szkoleń, które stanowią część kosztów utrzymania wyposażenia obronnego i które należy wziąć pod uwagę. Zazwyczaj koszty są dużo większe na przestrzeni czasu niż sam zakup wyposażenia.

3.2   Art. 296

3.2.1

EKES zgadza się, że wyłączenie przepisów UE w sprawie zamówień publicznych przyznane z racji art. 296 Traktatu UE będzie nadal potrzebne w celu umożliwienia PC odstąpienia od stosowania tych przepisów z uwagi na ochronę ich podstawowych interesów obronnych.

3.2.2

Komisja powinna podać wartość wyposażenia, w przypadku którego skorzystano z tego odstępstwa w okresie 5 lat (oraz przedstawić ją jako wartość procentową całej kwoty wydanej na wyposażenie obronne w UE). Stanowiłoby to punkt odniesienia dla celów porównawczych pomagający ocenić rozmiary tego procesu.

3.2.3

Problemem jest fakt, że w przypadku niektórych PC korzystanie z tego wyłączenia stało się już prawie regułą, a nie wyjątkiem, co oczywiście niezgodne jest z zasadą jednolitego rynku. EKES popiera stanowisko Komisji, że sytuacja ta powinna ulec zmianie. Wyzwaniem będzie korzystanie z art.296 w sposób zgodny z decyzjami podjętymi w zaistniałych już sprawach (8) jednocześnie zachowując oferowaną przez niego możliwość wyłączenia spod standardowych przepisów odnośnie zamówień publicznych. PC muszą być przygotowane do uzasadnienia (nawet prawnego, jeżeli będzie to potrzebne) wyłączeń, których dokonują. W dyskusji tej należy kłaść nacisk na zwiększenie konkurencyjności i przejrzystości rynku.

3.2.4

Lista towarów opracowana w roku 1958 w ramach art. 296,2 sugerująca zakres art. 296.1 nie funkcjonuje poprawnie i prawdopodobnie nie będzie miała żadnego realnego znaczenia dla zapewnienia właściwego użycia wyłączenia z powodów bezpieczeństwa państwa. Każdy przypadek należy traktować oddzielnie w zależności od jego specyfiki, ponieważ nawet podstawowe wyposażenie (9) w określonych przypadkach podlegać będzie wyłączeniu. Ponadto aktualizacja tego typu list zwykle nie nadąża za postępem technologicznym.

3.2.5

Nie ma zatem prostego rozwiązania odnośnie zdefiniowania, jakie wyposażenie i jakie usługi z nim związane może obejmować art. 296. W pierwszym rzędzie istnieje potrzeba wyjaśnienia istniejących ram prawnych UE poprzez „komunikat wyjaśniający”, w celu poprawienia ich rozumienia oraz zapewnienia ich lepszego i bardziej spójnego zastosowania.

3.2.6

Podobnie jak zamówienia publiczne, taki komunikat będzie miał wpływ na kilku innych zagadnień; między innymi na pomoc państwa oraz (być może) na usługi użyteczności publicznej, i one też powinny być tutaj wzięte pod uwagę.

3.2.7

Uważamy, że w sytuacji gdy metody przetargu nieograniczonego i ograniczonego są nieodpowiednie, „procedura negocjacyjna” z uprzednim zawiadomieniem będzie właściwa dla specyficznych potrzeb wyposażenia obronnego. Opinia ta jednak powinna zostać ponownie zweryfikowana po nabyciu doświadczenia w pracy z „komunikatem wyjaśniającym”.

3.2.8

Istnieje pogląd, że komunikat może być jedynie środkiem przejściowym do momentu opracowania określonej dyrektywy (lub innego szczególnego instrumentu prawnego). EKES stoi na stanowisku, że po wydaniu i uzgodnieniu owego „komunikatu wyjaśniającego”, należy rozważyć potrzebę wprowadzenia instrumentu prawnego biorąc pod uwagę działanie komunikatu. Pozytywnie przyjęlibyśmy szybko podjęte działania zmierzające do wydania tego komunikatu.

3.2.9

Istnieje jeszcze opcja, nie uwzględniona w Zielonej Księdze, opracowania „kodeksu postępowania” do zastosowania przez uczestniczące PC jako jednego ze sposobów realizacji Europejskiego Rynku Wyposażenia Obronnego (EDEM). Ponieważ jest to sfera pozostająca w gestii PC, można byłoby to wziąć pod uwagę przypuszczalnie używając jako podmiotu wykonawczego EDA (Europejskiej Agencji Obrony). Narzucenie i monitorowanie takiego kodeksu mogłoby okazać się trudne, oraz wymagałoby to włączenia do niego aspektów rynku wewnętrznego.

3.3   Publikacja zaproszenia do składania ofert

3.3.1

Potrzeba dalszego rozważenia systemu i formy zaproszenia do składania ofert nie jest przekonywująca. Jeżeli wyposażenie obronne ma być traktowane w zasadzie jako jeszcze jedna sfera rynku wewnętrznego (chociaż dająca większe możliwości odstępstw), to przypuszczalnie będzie podlegać takim samym zasadom jak inne przetargi. Pociągnie to za sobą powstanie innych problemów oraz inne wymogi systemowe jak np. kwestie językowe, które występują w innych sferach. Podstawy stworzenia scentralizowanego systemu ogłaszania przetargów są słabe.

3.3.2

Obszarami, na których mogą wystąpić potencjalne problemy, są poufność i „offset”, które częściej występują w dziedzinie wyposażenia obronnego niż w innych rodzajach wyposażenia i usług, oraz bezpieczeństwo dostaw, ponieważ trudno będzie zmienić dostawców lub wykonawców po zawarciu umowy. Są to obszary, za które odpowiedzialne powinny być zainteresowane PC, chociaż pomocne mogłyby być pewne ogólne wytyczne ze strony Komisji.

3.4   Podwójne zastosowanie

3.4.1

W obecnych realiach przemysłowych trudno jest zaklasyfikować przedsiębiorstwa jako „producentów wyposażenia obronnego”. Większość wyposażenia ma obecnie „podwójne zastosowanie”, a procent ten wzrasta. Jest to korzystne pod kilkoma względami, na przykład korzyści skali mogą prowadzić do większej konkurencyjności cenowej oraz łatwiej zapewnić bezpieczeństwo dostaw.

3.4.2

Podobnie nakłady na BRT w zakresie tego typu wyposażenia mają również wartość dla innych (cywilnych) celów. Dlatego też ważne jest, aby nakłady na BRT w zakresie obrony nie podlegały systemom, które cechują się zbytnią sztywnością.

3.4.3

Świadomi jesteśmy, że dużo jeszcze pozostało do zrobienia w celu maksymalizowania wartości koordynacji i koncentracji niezbędnych w obszarze wyposażenia obronnego, jak to już zaznaczyliśmy w naszym wcześniejszym dokumencie dotyczącym wyposażenia obronnego (10).

3.5   Europejska Agencja Obrony (EDA)

3.5.1

Z zadowoleniem odnosimy się do ustanowienia EDA i uważamy, że może ona odgrywać wiodącą rolę w dziedzinie wyposażenia obronnego. Zauważamy, że nadal jest ona w trakcie organizacji środków niezbędnych do pełnienia przez nią uzgodnionych funkcji.

3.5.2

Istotną sprawą dla EDA będzie zapewnienie, aby doktryna i zdolności UE w pełni brały pod uwagę rolę, doktrynę i zdolności NATO, poprzez rozszerzanie współdziałania i niwelowanie wszelkich różnic. Nie jest jeszcze jasne, w jaki sposób EDA przysporzy wartości dodanej, bezpośrednio angażując się w zamówienia, jednak jej wiedza fachowa w zakresie wyposażenia obronnego powinna czynić ją odpowiednim organem doradczym, który sugerować mógłby metody lepszej harmonizacji przepisów krajowych.

3.5.3

Agencja ta będzie również cenna w zakresie uzgadniania (w przypadku zaistnienia takiej potrzeby) finansowych aspektów współpracy odnośnie wyposażenia. Znaczącym obszarem, na którym mogą wystąpić potencjalne trudności, jest udział w kosztach i korzyściach z BRT w obszarach związanych z obroną oraz w zakresie rozdzielenia aspektów związanych i niezwiązanych z obroną tego typu działalności.

3.5.4

EDA pomocna może być również w pracach nad zbliżaniem krajowych systemów licencyjnych w przypadku transferu wyposażenia obronnego między Państwami Członkowskimi. Obecnie procedury krajowe są bardzo zróżnicowane i uciążliwe. Mogłaby również pomóc w osiągnięciu porozumienia w sprawie sposobu postępowania w przypadku porozumień kompensacyjnych (offsetowych), ponieważ w przyszłości pozostaną one elementem zamówień publicznych.

3.5.5

Agencji EDA uda się być może uzyskać pewne porozumienie w sprawie krajowych polityk przemysłowych w zakresie wyposażenia obronnego oraz zdefiniowania elementów składowych „wyposażenia strategicznego”, które UE chciałaby móc dostarczać, aby zmniejszyć zależność od dostaw z krajów trzecich. Byłoby to bardzo cenne.

3.5.6

Agencja EDA będzie być może w stanie zachęcić PC do rozważenia takich nowatorskich metod nabywania, jak łączenie zasobów, leasing i specjalizacja, w celu zaspokojenia potrzeb w zakresie zdolności obronnych.

3.5.7

Ponieważ ESDP (Europejska Polityka Bezpieczeństwa i Obrony) będzie skuteczna tylko wtedy, gdy PC wykażą silną wolę polityczną, niezbędną, aby zapewnić i utrzymać wymagane zdolności w celu wypełnienia uzgodnionych zadań UE; przy zachęcaniu PC do tego EDA powinna również odgrywać pewną rolę.

4.   Wnioski

4.1

Wyposażenie obronne jest tylko jednym elementem realnej „efektywności obrony”. Przemysł obronny, aby mógł w pełni odgrywać swoją rolę, potrzebować będzie wyraźnych wytycznych, ujednoliconych wymagań i ciągłości. Musi on również ponosić podstawową odpowiedzialność za niezbędną restrukturyzację. Powinien on również unikać zbyt uciążliwych procedur regulacyjnych.

4.2

Należy wyraźnie sprecyzować, jakie części procesu zamówień wyposażenia obronnego objęte będą uzgodnionymi przepisami.

4.3

Artykuł 296 Traktatu będzie nadal potrzebny. Aby zmniejszyć częstotliwość korzystania z tego artykułu, Komisja musi zapewnić punkty odniesienia, poprzez zbadanie bieżącej efektywności. Nie jest możliwe utrzymanie listy wyposażenia i procedur, do której można by zastosować art. 296.

4.4

W pierwszym rzędzie Komisja powinna możliwie szybko wydać „komunikat wyjaśniający” art. 296. Tylko po nabyciu doświadczenia z działania komunikatu możliwe będzie podjęcie decyzji odnośnie tego, czy potrzebny jest również instrument prawny.

4.5

Wyposażenie o „podwójnym zastosowaniu” jest coraz powszechniejsze i tendencja ta jest pozytywnie widziana, choćby ze względu na możliwość wykorzystania BRT dotyczącego wyposażenia wojskowego dla celów cywilnych.

4.6

Istotna rola, jaką przewidziano dla Europejskiej Agencji Obrony (EDA), jest mile widzianą inicjatywą. Należy jednak sprecyzować, jaką rolę odgrywać mają wszystkie agencje obecnie funkcjonujące na tym polu.

4.7

Do ważnych funkcji, jakie pełnić ma na tym polu EDA zaliczyć można:

Zapewnienie koordynacji z wymaganiami NATO

Pomoc przy negocjowaniu wszystkich istotnych aspektów finansowych

Pomoc przy harmonizacji istniejących procedur krajowych

Sugerowanie nowatorskich sposobów zapewnienia niezbędnych zdolności obronnych

Zachęcanie Państw Członkowskich do wykazywania niezbędnej woli politycznej

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dz.U. WE nr C 10/1 z 14.01.2004 r.

(2)  EDA pełni cztery funkcje: rozwijanie zdolności obronnych, współpraca w dziedzinie uzbrojenia, europejska baza techniczna i przemysłowa w zakresie obrony oraz rynek wyposażenia obronnego oraz badania i technologia.

(3)  Zgodnie z uwagami zawartymi w naszej opinii COM(2003) 113 final, łączne wydatki UE w tym zakresie wynoszą około 40 % wydatków USA, ale przynoszą jedynie około 10 % zdolności operacyjnych.

(4)  Komitet zwraca uwagę na niedawne (wrzesień 2004 r.) oświadczenie szefa EDA, że siły UE nie są dobrze przystosowane do obecnej sytuacji na świecie, współczesnych konfliktów i zagrożeń; mówił on o potrzebie zakupu sprzętu odpowiadającego wymogom najnowszych technologii.

(5)  Takie jak OCCAR (Organizacja Współpracy w dziedzinie Wspólnego Uzbrojenia), Grupa Zbrojeń Europy Zachodniej (WEAG) oraz kraje, które podpisały List Intencyjny

(6)  OCCAR jest organizacją Współpracy w dziedzinie Wspólnego Uzbrojenia, do której należy obecnie 5 Państw Członkowskich.

(7)  Ze względu na specyfikę rynków obrony oraz ze względu na potrzebę planowania wydatków obronnych w ramach budżetu państwowego, PC będą w dalszym ciągu odgrywać kluczową rolę w rozwoju przemysłu obronnego.

(8)  Decyzja w sprawie „Bremen” (1999/763/63 (Dz.U. L 301/8 z dn. 24 listopada 1999 r.) ) oraz „decyzja w sprawie Damen” z 13 września 2001 r. są przykładami obecnego braku jasności.

(9)  Należy zauważyć, że nawet tak pozornie nieskomplikowane wyposażenie jak odzież może być produktem wymagającym użycia zaawansowanych technologii.

(10)  Zob. ust.5 opinii do której odnosi się przypis nr 1.


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/56


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego oraz Rady zmieniającej dyrektywę Rady nr 91/440/EWG w sprawie rozwoju kolei wspólnotowych

COM(2004) 139 końcowy — 2004/0047 (COD)

(2005/C 221/13)

W dniu 28 kwietnia 2004 r. na mocy art. 71 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską Rada postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Transportu, Energii, Infrastruktury i Społeczeństwa Informacyjnego, której powierzono przygotowanie prac Komitetu w tej sprawie, przyjęła swą opinię dnia 17 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Eduardo Manuel Chagas.

Na 414 sesji plenarnej (posiedzenie z dnia 9 lutego 2005 r.) Komitet Ekonomiczno-Społeczny stosunkiem głosów 122 do 53, przy 12 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wprowadzenie

1.1

Obecny projekt stanowi element trzeciego pakietu kolejowego, który został przyjęty przez Komisję Europejską dnia 3 marca 2004 r. Pozostałe elementy to:

wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie certyfikacji załóg pociągów (COM(2004) 142 końcowy);

wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady w sprawie praw i obowiązków pasażerów w międzynarodowym transporcie kolejowym (COM(2004) 143 końcowy);

wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie odszkodowań oraz wymagań jakościowych dotyczących usług transportu kolejowego towarów (COM(2004) 144 końcowy);

oraz

komunikat Komisji w sprawie dalszej integracji europejskiej sieci kolejowej (COM(2004) 140 końcowy);

dokument roboczy Komisji w sprawie stopniowego otwarcia rynku na międzynarodowe usługi kolejowego transportu pasażerskiego (SEC(2004) 236).

1.2

Pierwszy pakiet kolejowy (zwany także pakietem infrastrukturalnym) wszedł w życie dnia 15 marca 2001 r. i miał być przeniesiony do ustawodawstwa krajowego do 15 marca 2003 r. Składa się on z następujących elementów:

poprawki do dyrektywy nr 91/440/EWG, obejmującej, między innymi, wolny dostęp do rynku dla międzynarodowego kolejowego przewozu towarów w ramach transeuropejskiej sieci transportu kolejowego towarów do 15 marca 2003 r. oraz całkowitej liberalizacji międzynarodowego kolejowego przewozu towarów do 15 marca 2008 r. (1);

rozszerzenia zakresu dyrektywy w sprawie europejskiej licencji dla przedsiębiorstw kolejowych (poprawka do dyrektywy nr 95/18/WE) (2);

harmonizacji postanowień dotyczących przydziału przepustowości infrastruktury kolejowej oraz pobierania opłat za korzystanie z infrastruktury kolejowej oraz certyfikat bezpieczeństwa (zastępuje dyrektywę nr 95/19/WE) (3).

1.3

W październiku 2003 r. Komisja Europejska pozwała do Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości dziewięć Państw Członkowskich za niepoinformowanie o przeniesieniu pierwszego pakietu kolejowego do ustawodawstwa krajowego. Do maja 2004 r. pięć krajów nadal nie poinformowało o przeniesieniu, zaś dwa Państwa Członkowskie przeniosło do ustawodawstwa krajowego jedynie niektóre postanowienia.

1.4

Drugi pakiet kolejowy opublikowany został w Dzienniku Urzędowym Wspólnoty Europejskiej dnia 30 kwietnia 2004 r. i winien zostać przeniesiony do ustawodawstwa krajowego do 30 kwietnia 2006 r. Składa się on z następujących elementów:

poprawki do dyrektywy nr 91/440/WE: umożliwienie wolnego dostępu do rynku dla międzynarodowego kolejowego przewozu towarów do 1 stycznia 2006 r. oraz liberalizacja krajowego transportu kolejowego towarów, w tym kabotażu, od dnia 1 stycznia 2007 r. (4);

dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa na kolei we Wspólnocie (5);

rozporządzenia ustanawiającego Europejską Agencję Kolejową (6);

poprawki do dyrektywy w sprawie interoperacyjności systemu kolei dużych prędkości (96/48/WE) oraz systemu kolei konwencjonalnych (2001/16/WE) (7).

1.5

Pierwszy i drugi pakiet kolejowy stanowiły podstawę prawną do stworzenia jednolitego rynku transportu kolejowego. Przyjęte środki dotyczą dostępu do rynku, licencjonowania i certyfikacji bezpieczeństwa przedsięwzięć kolejowych, dostępu do infrastruktury oraz naliczania opłat za jej użytkowanie, stworzenia ram prawnych dla bezpieczeństwa kolei, a także środków mających zapewnić techniczną interoperacyjność systemu kolejowego.

1.6

Jak EKES podkreślił już w swej opinii w sprawie drugiego pakietu kolejowego (8), obecne nowe ramy prawne wymagają całkowitej reorganizacji sektora oraz stworzenia nowych władz oraz kompetencji.

1.7

W tej samej opinii EKES podkreślił również potrzebę stworzenia europejskich zasad społecznych. Europejscy partnerzy społeczni w sektorze kolejowym, Wspólnota Kolei Europejskich oraz Europejska Federacja Pracowników Transportu, podpisały 17 stycznia 2004 r. dwa porozumienia europejskie dotyczące:

1)

wprowadzenia europejskiej licencji maszynisty dla maszynistów w przewozach międzynarodowych.

2)

porozumienia w sprawie pewnych aspektów warunków zatrudnienia załóg pociągów w przewozach międzynarodowych.

1.8

W ramach trzeciego pakietu kolejowego Komisja proponuje dyrektywę w sprawie certyfikacji załóg pociągów, która weszłaby w życie w 2010 lub 2015 r.

1.9

Przedkładając kolejną poprawkę do dyrektywy nr 91/440/EWG, Komisja nadal dąży do osiągnięcia swego celu stopniowej deregulacji sektora kolejowego.

2.   Projekt Komisji Europejskiej

2.1

Komisja proponuje deregulację dostępu do rynku usług międzynarodowych przewozów pasażerskich począwszy od 1 stycznia 2010 r. Projekt obejmuje również kabotaż, to jest zabieranie i wysadzanie pasażerów na stacjach kolejowych na całej trasie. Jednocześnie postanowienie w sprawie wolnego dostępu do rynku grup międzynarodowych należy znieść.

2.2

Każdego roku 6 mld pasażerów podróżuje koleją w UE 25, przy czym usługi lokalne i regionalne mają w tym największy udział. Na podstawie sprzedaży biletów usługi międzynarodowego transportu pasażerskiego stanowią jedynie około 10 % usług kolejowych. Obejmuje to regionalne koleje transgraniczne, transgraniczne koleje dalekobieżne oraz koleje (transgraniczne) dużych prędkości.

2.3

Komisja zauważa, iż otwarcie usług międzynarodowych przewozów pasażerskich, w tym kabotażu, na konkurencję może ewentualnie mieć negatywny wpływ na gospodarczą równowagę państwowego transportu pasażerskiego. Proponuje więc przyznanie wyłączeń z wolnego dostępu rynkowego na trasach, gdzie obowiązują już umowy państwowe, zgodnie z dyrektywą (EWG) nr 1191/69, i gdzie deregulacja usług międzynarodowych może zakłócić tę równowagę. Wyłączenie takie przyznawane będzie w przypadkach, gdy będzie to absolutnie konieczne dla zachowania transportu publicznego, i gdzie zostało to usankcjonowane przez urząd regulacji zgodnie z art. 30 dyrektywy nr 2001/14/WE. Sądowa ocena decyzji o przyznaniu wyłączenia musi być również możliwa.

2.4

Do dnia 31 grudnia 2012 r. Komisja winna przedstawić sprawozdanie w sprawie wprowadzenia w życie postanowienia.

3.   Ocena Projektu

3.1   Wstępne warunki ożywienia przemysłu kolejowego

3.1.1

Projekt deregulacji usług międzynarodowego przewozu pasażerskiego opiera się na założeniu, iż konkurencja w usługach międzynarodowych doprowadzi do jednego lub więcej z następujących skutków: wyższej liczby pasażerów, odejścia od innych form transportu (szczególnie transportu lotniczego) na rzecz kolei, polepszenia jakości usług dla klientów oraz niższych opłat.

3.1.2

W swej opinii w sprawie drugiego pakietu kolejowego (9) EKES wskazał już na podstawowe wstępne warunki rewitalizacji sieci kolejowej:

finansowanie rozbudowy i konsolidacji istniejącej infrastruktury kolejowej;

wprowadzenie interoperacyjności technicznej oraz zapewnienie wymaganych na to funduszy;

stworzenie środowiska dla uczciwej konkurencji między różnymi środkami transportu, w szczególności:

zapewnienie, iż przestrzegane jest ustawodawstwo socjalne w sektorze transportu drogowego;

zapewnienie polityki uczciwego naliczania opłat za korzystanie z infrastruktury wszystkim formom transportu.

3.1.3

Do chwili obecnej projekt polityki uczciwego naliczania opłat za korzystanie z infrastruktury wszystkim formom transportu, zapowiedziany w Białej Księdze w sprawie europejskiej polityki transportowej na 2010 r., nie został wprowadzony w życie.

3.1.4

Poważnym problemem pozostaje monitorowanie i odpowiednie zastosowanie ustawodawstwa socjalnego w transporcie drogowym.

3.1.5

Ponadto, znaleźć należy rozwiązanie kwestii zadłużenia wielu przedsiębiorstw kolejowych. Szczególnie w nowych Państwach Członkowskich przedsiębiorstwa kolejowe nie będą w stanie być konkurencyjne bez znalezienia rozwiązania problemu ich wysokiego zadłużenia.

3.1.6

EKES wskazał również, iż powołanie nowych organów, wymagane pierwszym i drugim pakietem kolejowym (organ regulacyjny, organ pobierający opłaty, organ alokacyjny, organ notyfikowany, organ ds. bezpieczeństwa, organ prowadzący śledztwa w sprawie wypadków) w krótkim okresie czasu pociągnie za sobą dostosowanie struktur organizacyjnych przemysłu kolejowego, i wymagać będzie wielu lat praktycznych doświadczeń, zanim będzie mógł on sprawnie działać. EKES zadeklarował swe poparcie dla nadania pierwszeństwa kwestii bezpieczeństwa kolei. Dotyczyłoby to również europejskiego ustawodawstwa socjalnego w przemyśle kolejowym.

3.2   Analiza ex-post deregulacji usług transportu kolejowego towarów

3.2.1

Decyzje dotyczące deregulacji usług transportu kolejowego towarów już zostały podjęte, jednak skutki tych decyzji pozostają niewiadomą.

3.2.2

Komisja Europejska winna przedstawić raport do 1 stycznia 2006 r., który obejmować będzie następujące obszary (10):

wdrożenie dyrektywy nr 91/440/WE w Państwach Członkowskich oraz kontrolę form działania zaangażowanych jednostek;

rozwój rynku, w szczególności międzynarodowe trendy w transporcie, działania i udział w rynku kluczowych (w tym nowych) operatorów;

wpływ na cały przemysł transportowy, a w szczególności przejście do przewoźników alternatywnych;

wpływ na stopień bezpieczeństwa w poszczególnych Państwach Członkowskich;

warunki pracy w tym sektorze w poszczególnych Państwach Członkowskich.

3.2.3

EKES uważa, iż należy zaczekać na opublikowanie sprawozdania i poznanie dotychczasowych skutków zastosowanych środków, zanim podjęte zostaną dalsze kroki w kierunku otwarcia rynku, i zwraca się do Komisji o terminowe przedstawienie sprawozdania.

3.3   Analiza ex-post deregulacji usług międzynarodowego transportu pasażerskiego

3.3.1

Przed ogłoszeniem trzeciego pakietu kolejowego Komisja zleciła przeprowadzenie analizy deregulacji usług pasażerskich. Deklarowanym celem badań było sprawdzenie różnych opcji deregulacji oraz zalecenie jednej z nich. Opcje były następujące:

deregulacja usług międzynarodowych bez kabotażu;

deregulacja usług międzynarodowych z kabotażem;

deregulacja zarówno krajowych, jak i międzynarodowych pasażerskich przewozów kolejowych.

3.3.2

Studium zaleciło deregulację międzynarodowych usług międzynarodowych z kabotażem (11).

3.3.3

EKES wyraża żal, iż tego rodzaju studium nie zostało wykorzystane do gruntownego sprawdzenia ważnych zagadnień dotyczących skutków deregulacji usług pasażerskich, takich jak:

regionalne przewozy kolejowe jako usługi leżące w interesie ogółu, szczególnie w małych i średnich Państwach Członkowskich;

jakość usług świadczonych na rzecz klientów;

warunków zatrudnienia i pracy w kolejowym transporcie pasażerskim;

operatorów kolejowych w nowych Państwach Członkowskich Europy Środkowej i Wschodniej.

3.3.4

Studium obejmuje obserwacje dotyczące poszczególnych obszarów, którymi się ono zajmowało (jak znaczenie opłat oraz ceny tras). Obserwacje te opierały się na czterech studiach przypadków (Szwecja, Niemcy, Hiszpania, Węgry) oraz na ćwiczeniu symulacyjnym przeprowadzonym na dwóch trasach. Sprzeciwia się ono również deregulacji państwowych usług kolejowego transportu pasażerskiego, jednak jego celem było zalecenie jednej z trzech opcji.

3.4   Wpływ deregulacji na usługi regionalne i państwowe

3.4.1

Poprzez kabotaż projekt deregulacji międzynarodowych usług pasażerskich wymaga, aby rynki niektórych państwowych usług pasażerskich zostały do pewnego stopnia otwarte.

3.4.2

Państwowy transport pasażerski to często transport sieciowy, gdzie zyski z tras o dużej liczbie pasażerów rekompensują straty ponoszone na trasach o niższej liczbie pasażerów, umożliwiając świadczenie pełniejszych usług. Nie jest to w pełni prawdziwe w wypadku tras państwowych, posiadających wyłączne prawa i/lub dotacje, w wypadku których Komisja dopuszcza, przy spełnieniu surowych wymagań, przyznanie wyłączeń.

3.4.3

Szczególnie w małych i średnich Państwach Członkowskich może to prowadzić do poważnych zakłóceń kolejowych usług pasażerskich, które nie są umownie objęte prawami wyłączności.

3.4.4

W niektórych Państwach Członkowskich kontrakty na zobowiązania usług publicznych nie obejmują poszczególnych tras, lecz całą sieć. W takich okolicznościach trudno będzie dostarczyć dowodów na istnienie zagrożenia równowagi transportu publicznego.

3.4.5

Możliwość wyłączeń, proponowana przez Komisję, pociągnie za sobą skomplikowane procedury udowadniania zasadności wyłączeń i może również prowadzić do sporów prawnych.

3.4.6

W lipcu 2000 r. Komisja Europejska zaproponowała, aby jej propozycja rozporządzenia (COM(2000) 7 końcowy) zastąpiła rozporządzenie (EWG) nr 1191/69 w sprawie obowiązków charakterystycznych dla usług publicznych w transporcie, które zapewnia zasady przyjmowania wyłącznych praw i odszkodowań dla publicznego transportu pasażerskiego.

3.4.7

Wniosek dotyczący zmiany rozporządzenia (EWG) nr 1191/69 został zablokowany w Radzie ds. Transportu na kilka lat. Zasadnicze różnice między projektem Komisji a stanowiskiem Parlamentu Europejskiego istnieją nadal, i mogą mieć znaczne implikacje dla wpływu projektu w kategoriach deregulacji pasażerskich usług kolejowych. Komisja planuje przedłożyć nowy projekt przed końcem tego roku.

3.4.8

Stanowi to kolejny argument za tym, aby zaczekać na przyjęcie tego przepisu, zanim złożone zostaną propozycje mające chronić równowagę publicznych kolejowych usług pasażerskich w odniesieniu do deregulacji.

3.5   Wpływ na jakość usług świadczonych na rzecz pasażerów

3.5.1

Analiza zawiera konkluzje, iż w świetle wysokich kosztów i tradycyjnie niskich cen biletów mało prawdopodobne jest, aby deregulacja międzynarodowych przewozów pasażerskich doprowadziła do dalszych obniżek cen dla klientów.

3.5.2

Większy wybór wynikający z konkurencji między operatorami kolejowymi na tej samej trasie może jednocześnie oznaczać, iż dotychczas powszechnych norm — jeden rozkład, jeden bilet, informacje z jednego źródła — nie będzie można zagwarantować. Przed informacją postawione zostaną większe bariery.

3.5.3

Reakcję Komisji stanowi projekt ustawodawstwa, który obligować będzie konkurencyjne firmy do współpracy w celu zachowania standardów informacji dotychczas gwarantowanych.

3.5.4

EKES przeanalizuje ten projekt w oddzielnej opinii. Tym niemniej, pragnie wskazać, iż zobligowanie konkurencyjnych firm do współpracy na rzecz informacji dla pasażerów będzie konieczne dopiero po otwarciu rynku usług pasażerskich.

3.6   Wpływ na zatrudnienie

3.6.1

Komisja zakłada, iż deregulacja międzynarodowych usług pasażerskich w krótkim okresie doprowadzi do redukcji zatrudnienia, jednak w dłuższej perspektywie zatrudnienie wzrośnie w wyniku wzrostu liczby pasażerów. Nie bierze ono na przykład pod uwagę możliwego negatywnego wpływu na zatrudnienie wynikającego z wpływu deregulacji na trasy regionalne i publiczne. W świetle art. 1 ust. 7 proponowanej dyrektywy, skutki zależeć będą od decyzji każdego Państwa Członkowskiego w sprawie finansowania regionalnego transportu pasażerskiego.

3.6.2

Liczba pracowników przemysłu kolejowego spadła o połowę w ciągu ostatnich dziesięciu lat. Operatorzy kolejowi w nowych Państwach Członkowskich oraz Europie Zachodniej zapowiedzieli dalsze poważne redukcje zatrudnienia. Jeśli deregulacja międzynarodowych usług pasażerskich prowadzi do wyparcia operatorów kolejowych małych i średnich Państw Członkowskich również z krajowych usług dalekobieżnych, to pozytywnego wpływu na zatrudnienie nie należy oczekiwać.

3.6.3

Kolej pasażerska była tradycyjne środkiem transportu otwartym dla wszystkich warstw społeczeństwa. Transport powietrzny z luksusu stał się formą transportu masowego. Pozytywnego wpływu na zatrudnienie związanego z tego rodzaju postępem nie da się powtórzyć w takim stopniu w międzynarodowym przewozie kolejowym pasażerów.

3.6.4

Jednocześnie wysokiej jakości miejsca pracy w byłych państwowych liniach lotniczych zastąpiły miejsca pracy niższej jakości w innych segmentach cywilnego przemysłu lotniczego.

3.6.5

EKES postrzega poważne cięcia w zatrudnieniu w przemyśle kolejowym z dużą obawą. Cięcia takie prowadzą do poważnych problemów społecznych w nowych Państwach Członkowskich, które cierpią z powodu wysokiego bezrobocia oraz nierozwiniętego systemu zabezpieczenia społecznego. Środki pomocy społecznej są na tym obszarze pilnie potrzebne. EKES sprzeciwia się środkom prowadzącym do dalszych cięć w zatrudnieniu oraz pogorszenia jakości miejsc pracy w przemyśle już znajdującym się pod presją.

3.7   Wpływ na operatorów kolejowych w nowych Państwach Członkowskich

3.7.1

Cytowane powyżej badanie Steer Davies Gleave wskazuje, iż słaby stan infrastruktury w nowych Państwach Członkowskich, słaba sytuacja finansowa operatorów kolejowych oraz ceny biletów, zwykle poniżej długoterminowego poziomu kosztów, stanowią dalsze przeszkody dla większej konkurencyjności.

3.7.2

Ponadto, operatorzy kolejowi nie mają wysokiej jakości taboru niezbędnego do sprostania konkurencji.

3.7.3

Regionalne usługi kolejowe odgrywają nawet większą rolę w nowych Państwach Członkowskich, niż w UE 15. Jeśli deregulacja międzynarodowych usług pasażerskich będzie mieć negatywny wpływ na świadczenie usług regionalnych, wpływ ten będzie nawet większy w nowych Państwach Członkowskich. Przyspieszy to spadek jeszcze stosunkowo dużego udziału kolei w transporcie pasażerskim.

4.   Podsumowanie

4.1

W poprzednich opiniach EKES zawsze popierał rewitalizację przemysłu kolejowego w Europie, i wskazywał na pewne wstępne warunki, niezbędne do jej osiągnięcia:

rozbudowę infrastruktury i usunięcie tzw. „wąskich gardeł”;

stworzenie interoperacyjności pomiędzy systemami kolejowymi;

stworzenie uczciwej konkurencji między środkami transportu;

zagwarantowanie przepisów w zakresie polityki społecznej i bezpieczeństwa na kolei.

4.2

EKES wzywa Komisję i Państwa Członkowskie, aby w możliwie najkrótszym czasie udzieliły pomocy mającej zapewnić spełnienie tych warunków.

4.3

EKES podkreśla znaczenie kolejowego transportu pasażerskiego w zapewnianiu społeczeństwu mobilności oraz jego znaczenie jako dostawcy usług użyteczności publicznej.

4.4

EKES dostrzega znaczenie dostawcy usług sieciowych oraz integracji jej z innymi formami transportu publicznego w interesie mobilności społeczeństwa. Usług tych nie należy wystawiać na ryzyko.

4.5

EKES uważa, iż wszelkie decyzje w sprawie deregulacji międzynarodowych usług pasażerskich winny opierać się na rozległej i klarownej wiedzy dotyczącej ogólnych skutków dla kolejowego transportu pasażerskiego oraz wpływu wybranych środków w obrębie pierwszego i drugiego pakietu kolejowego.

4.6

Dlatego też EKES wzywa Komisję do przeprowadzenia odpowiedniej analizy ex-ante zalet i wad deregulacji usług pasażerskich. Analiza powinna zająć się wpływem deregulacji na:

transport regionalny oraz w interesie ogólnym, szczególnie w małych i średnich Państwach Członkowskich;

jakość usług świadczonych na rzecz klientów;

warunków zatrudnienia i pracy w kolejowym transporcie pasażerskim;

operatorów kolejowych w nowych Państwach Członkowskich w Europie Środkowej i Wschodniej.

4.7

EKES wzywa Komisję do przedstawienia sprawozdania w sprawie otwarcia rynku na usługi kolejowego transportu towarowego, wymaganego przez dyrektywę nr 91/440/EWG (poprawionej dyrektywą nr 2004/51/WE).

4.8

EKES wskazuje, iż projekt rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie działań Państw Członkowskich dotyczących wymagań usług publicznych oraz przyznania kontraktów na usługi publiczne w transporcie pasażerskim kolejowym, drogowym oraz żeglugą śródlądową (COM(2000) 7 końcowy oraz poprawiony Projekt COM(2002) 107 końcowy) nadal nie zostały przez Radę rozpatrzone. Szczegółowy kształt tej dyrektywy może mieć wpływ na zasady ochrony tras usług publicznych w ramach deregulacji międzynarodowych kolejowych usług pasażerskich.

4.9

Poprawa jakości usług na trasach pasażerskich zwiększa atrakcyjność tego środka transportu, co z kolei propaguje cel europejskiej polityki transportowej związany z trwałym systemem transportu. Główna odpowiedzialność spoczywa tu na operatorach kolejowych. Tym niemniej, EKES jest krytycznie nastawiony do środków, które mogłyby obniżyć obecne standardy jakości usług. Dałoby to wysoki priorytet środkom mającym na celu poprawę jakości usług.

4.10

EKES jest zdania, iż propagowanie lepszej współpracy między przedsiębiorstwami kolejowymi stanowić będzie odpowiedni środek poprawy jakości usług dla pasażerów międzynarodowego transportu kolejowego, szczególnie w transporcie regionalnym.

4.11

EKES z dużym zadowoleniem przyjąłby rozpoczęcie przez Komisję dialogu z europejskimi partnerami społecznymi w sprawie wpływu deregulacji na transport kolejowy, a w szczególności na ilość i jakość zatrudnienia.

4.12

Udział kolejowego transportu pasażerskiego w ogólnym transporcie jest znacznie większy w nowych Państwach Członkowskich, niż w UE-15. dlatego też EKES uznaje za konieczne zwrócenie szczególnej uwagi na rozwój w kolejowym transporcie pasażerskim w nowych Państwach Członkowskich oraz na wpływ otwarcia rynku w tych krajach. W zgodzie z interesem całej Wspólnoty oraz z celami Białej Księgi w sprawie polityki transportowej jest, aby udział ten został zachowany.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodniczący

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dyrektywa nr 2001/12/WE - Dz.U. L 75 z 15.03.01 r., s. 1 - opinia EKES - Dz.U. C 209 z 22.07.99 r., s. 22.

(2)  Dyrektywa nr 2001/13/WE - Dz.U. L 75 z 15.03.01 r., s. 26 - opinia EKES - Dz.U. C 209 z 22.07.99 r., s. 22.

(3)  Dyrektywa nr 2001/14/WE - Dz.U. L 75 z 15.03.01 r., s. 29 - opinia EKES - Dz.U. C 209 z 22.07.99 r., s. 22.

(4)  Dyrektywa nr 2004/51/WE - Dz.U. L 75 z 30.04.04 r. r., s. 164 - opinia EKES - Dz.U. C 61 z 14.03.03 r. r., s. 131.

(5)  Dyrektywa nr 2004/49/WE - Dz.U. L 75 z 30.04.04 r. r., s. 164 - opinia EKES - Dz.U. C 61 z 14.03.03 r. r., s. 131.

(6)  Rozporządzenie (WE) nr 881/2004 - Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 1 - opinia EKES - Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131

(7)  Dyrektywa nr 2004/50/WE - Dz.U. L 75 z 30.04.04 r. r., s. 164 - opinia EKES - Dz.U. C 61 z 14.03.03 r. r., s. 131.

(8)  Dz.U.C 61 z dn. 14.3.2003, s. 131

(9)  Zob. przypis 8.

(10)  Art. 2 ust. d dyrektywy nr 2004/51/WE Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Rady nr 91/440/EWG w sprawie rozwoju kolei wspólnotowych.

(11)  Liberalizacja Kolei Pasażerskich UE: Poszerzona Ocena Oddziaływania, luty 2004, Steer Davies Gleave, Londyn.


ZAŁĄCZNIK

do opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (zgodnie z art. 54 ust. 3 regulaminu wewnętrznego)

Następujące propozycje poprawek, które uzyskały powyżej 25 % oddanych głosów za, zostały odrzucone w trakcie dyskusji.

Punkt 3.1.4

Skreślić.

Uzasadnienie

Ten paragraf nie ma żadnego związku z deregulacją transportu kolejowego. Miesza się tutaj dwa sektory w opinii dotyczącej rozwoju kolei wspólnotowych. Nie można stwierdzić, aby monitorowanie ustawodawstwa socjalnego w dziedzinie transportu drogowego stanowiło poważny problem, zważywszy istnienie wielu dyrektyw dotyczących czasu prowadzenia i odpoczynku oraz godziny pracy kierowców. Całość tego ustawodawstwa jest monitorowana poprzez tachograf. Poza tym, w sierpniu 2005 r. wejdzie w życie nowy system monitorowania, tachograf cyfrowy, który umożliwi kontrolowanie w sposób bardziej precyzyjny czasu pracy kierowców.

Wynik głosowania

Głosów za:m 58

Głosów przeciw: 80

Głosy wstrzymujące się 7

Punkt 3.1.6

Proponuje się wykreślić ostatnie zdanie:

„Dotyczyłoby to również europejskiego ustawodawstwa socjalnego w zakresie przemysłu kolejowego.”

Uzasadnienie

Bezpieczeństwo kolei w UE zostało uregulowane dyrektywą 2004/49/WE.

Wynik głosowania

Głosów za: 52

Głosów przeciw: 93

Głosy wstrzymujące się 5

Punkt 3.2.3

Zastąpić następującym tekstem:

„EKES uważa, iż niezwłocznie po ogłoszeniu sprawozdania należy przeanalizować jego treść pod kątem ewentualnego zmodyfikowania lub poprawienia projektowanej dyrektywy.”

Uzasadnienie

W swym obecnym brzmieniu tekst wyraża w istocie życzenie wstrzymania procesu legislacyjnego, co wprowadza element niepewności prawnej, niekorzystny dla wszystkich zainteresowanych — przedsiębiorców, pracowników i klientów.

Bardziej pozytywne i konstruktywne wydaje się wyraźne okazanie woli uwzględnienia wyników raportu pod kątem ewentualnego zmodyfikowania lub poprawienia projektowanej dyrektywy.

Pozwoli to zachować dynamiczny i otwarty wydźwięk opinii.

Wynik głosowania

Głosów za: 54

Głosów przeciw: 92

Głosy wstrzymujące się 9

Punkty 3.4.7 i 3.4.8

Zastapić następującym akapitem, nadając mu numer 3.4.7:

„Z chwilą wniesienia nowego projektu rozporządzenia (EWG) nr 191/69 pod obrady Rady Ministrów i Parlamentu Europejskiego wskazane będzie zbadanie ewentualnych konsekwencji tego aktu dla liberalizacji kolejowych przewozów pasażerskich i dla równowagi podmiotów realizujących zadania publiczne.”

Uzasadnienie

Stan faktyczny, do którego odnoszą się te punkty w ich obecnym brzmieniu, jest już nieaktualny. Komisja przygotowała nowy tekst omawianego aktu; może on zostać przedłożony Radzie ds. Transportu w czerwcu br. Nie sposób przesądzać z góry o przyjęciu, z jakim się on spotka zarówno w Radzie Ministrów, jak i w Parlamencie Europejskim.

Zaproponowana redakcja wyraża bardziej konstruktywne nastawienie.

Wynik głosowania

Głosów za: 68

Głosów przeciw: 90

Głosy wstrzymujące się 8

Punkt 3.6

Skreślić.

Uzasadnienie

Nie można stwierdzić, że konsekwencją deregulacji transportu kolejowego będzie utrata miejsc pracy ani że nowoutworzone miejsca pracy będą gorszej jakości, skoro w pozostałych dziedzinach transportu jednym z wyników deregulacji był wzrost zatrudnienia. Należy podkreślić, że kolej jest jedynym środkiem transportu, który nie został jeszcze zliberalizowany.

Wynik głosowania

Głosów za: 66

Głosów przeciw: 102

Głosy wstrzymujące się 6


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/64


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady w sprawie certyfikacji załóg pociągów obsługujących lokomotywy oraz pociągi we wspólnotowej sieci kolejowej

COM(2004) 142 końcowy — 2004/0048 (COD)

(2005/C 221/14)

W dniu 28 kwietnia 2004 r. na mocy art. 71 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską Rada postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Transportu, Energii, Infrastruktury i Społeczeństwa Informacyjnego, której powierzono przygotowanie prac Komitetu w tej sprawie, przyjęła swą opinię dnia 17 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Eduardo Manuel Chagas.

Na 414 sesji plenarnej (posiedzenie z dnia 9 lutego 2005 r.) Komitet Ekonomiczno-Społeczny stosunkiem głosów 127 do 25, przy 26 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wprowadzenie

1.1

Obecny projekt stanowi element trzeciego pakietu kolejowego, który został przyjęty przez Komisję Europejską dnia 3 marca 2004 r. Pozostałe elementy to:

poprawka do dyrektywy nr 91/440/EWG: liberalizacja międzynarodowego kolejowego transportu pasażerskiego (COM(2004) 139 końcowy);

wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie praw i obowiązków pasażerów kolei międzynarodowych (COM(2004) 143 końcowy);

wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie odszkodowań oraz wymagań jakościowych dotyczących usług transportu kolejowego towarów (COM(2004) 144 końcowy);

oraz

komunikat Komisji w sprawie dalszej integracji europejskiej sieci kolejowej (COM(2004) 140 końcowy);

dokument roboczy Komisji w sprawie stopniowego otwarcia rynku na międzynarodowe usługi kolejowego transportu pasażerskiego (SEC(2004) 236).

1.2

Pierwszy pakiet kolejowy (zwany także pakietem infrastrukturalnym) wszedł w życie dnia 15 marca 2001 r. i miał być przeniesiony do ustawodawstwa krajowego do 15 marca 2003 r. Składa się on z następujących elementów:

poprawki do dyrektywy nr 91/440/EWG, obejmującej, między innymi, wolny dostęp do rynku dla międzynarodowego kolejowego przewozu towarów w ramach transeuropejskiej sieci transportu kolejowego towarów do 15 marca 2003 r. oraz całkowitej liberalizacji międzynarodowego kolejowego przewozu towarów do 15 marca 2008 r. (1);

rozszerzenia zakresu dyrektywy w sprawie europejskiej licencji dla przedsiębiorstw kolejowych (poprawka do dyrektywy nr 95/18/WE) (2);

harmonizacji postanowień dotyczących przydziału przepustowości infrastruktury kolejowej oraz pobierania opłat za korzystanie z infrastruktury kolejowej oraz certyfikat bezpieczeństwa (zastępuje dyrektywę nr 95/19/WE) (3).

1.3

W październiku 2003 r. Komisja Europejska pozwała do Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości dziewięć Państw Członkowskich za niepoinformowanie o przeniesieniu pierwszego pakietu kolejowego do ustawodawstwa krajowego. Do maja 2004 r. pięć krajów nadal nie poinformowało o przeniesieniu, zaś dwa Państwa Członkowskie przeniosło do ustawodawstwa krajowego jedynie niektóre postanowienia.

1.4

Drugi pakiet kolejowy opublikowany został w Dzienniku Urzędowym Wspólnoty Europejskiej dnia 30 kwietnia 2004 r. i winien zostać przeniesiony do ustawodawstwa krajowego do 30 kwietnia 2006 r. Składa się on z następujących elementów:

poprawki do dyrektywy nr 91/440/WE: umożliwienie wolnego dostępu do rynku dla międzynarodowego kolejowego przewozu towarów do 1 stycznia 2006 r. oraz liberalizacja krajowego transportu kolejowego towarów, w tym kabotażu, od dnia 1 stycznia 2007 r. (4);

dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa na kolei we Wspólnocie (5);

rozporządzenia ustanawiającego Europejską Agencję Kolejową (6);

poprawki do dyrektywy w sprawie interoperacyjności systemu kolei dużych prędkości (96/48/WE) oraz systemu kolei konwencjonalnych (2001/16/WE) (7).

1.5

Pierwszy i drugi pakiet kolejowy stanowiły podstawę prawną do stworzenia jednolitego rynku transportu kolejowego. Przyjęte środki dotyczą dostępu do rynku, licencjonowania i certyfikacji bezpieczeństwa przedsięwzięć kolejowych, dostępu do infrastruktury oraz naliczania opłat za jej użytkowanie, stworzenia ram prawnych dla bezpieczeństwa kolei, a także środków mających zapewnić techniczną interoperacyjność systemu kolejowego.

1.6

Jak EKES podkreślił już w swej opinii w sprawie drugiego pakietu kolejowego (8), obecne nowe ramy prawne wymagają całkowitej reorganizacji sektora oraz stworzenia nowych władz oraz kompetencji.

1.7

Postanowienia dotyczące zagadnień społecznych odnoszące się do szkolenia i warunków pracy personelu wykonującego obowiązki kluczowe dla bezpieczeństwa nie zostały odpowiednio lub w ogóle rozpatrzone w tych ramach.

1.8

Europejscy partnerzy społeczni w sektorze kolejowym — Wspólnota Kolei Europejskich (CER) oraz Europejska Federacja Pracowników Transportu (ETF) — podpisali dwa europejskie porozumienia 17 stycznia 2004 r. w następujących sprawach:

1)

wprowadzenia europejskiej licencji maszynisty dla maszynistów w przewozach międzynarodowych;

2)

pewnych aspektów warunków pracy załóg pociągów w przewozach międzynarodowych.

1.9

Obecny projekt częściowo odzwierciedla porozumienie partnerów społecznych w sprawie wprowadzenia europejskiej licencji maszynisty.

1.10

Komisja Europejska poinformowała EKES, iż europejscy partnerzy społeczni oficjalnie zwrócili się, aby porozumienie w sprawie warunków pracy (okresy pracy i odpoczynku) wdrożono w formie decyzji Rady. Wniosek ten jest obecnie rozpatrywany przez Komisję.

2.   Projekt Komisji Europejskiej

2.1

Konieczność poprawy interoperacyjności oraz zarządzania personelem jest powodem przedłożenia przez Komisję projektu dyrektywy. Jej celem jest ułatwienie autoryzacji przedsiębiorstw kolejowych przy jednoczesnym zachowaniu wysokiego poziomu bezpieczeństwa i zagwarantowaniu swobodnego przepływu pracowników.

2.2

Komisja cytuje również takie cele europejskich partnerów społecznych, jak:

zagwarantowanie wysokiego stopnia umiejętności załóg pociągów, aby zachować i zwiększyć stopień bezpieczeństwa; oraz

ograniczenie ryzyka dumpingu społecznego.

2.3

Komisja proponuje proces certyfikacji maszynistów oparty na jednolitych minimalnych standardach europejskich. Maszyniści pracujący na trasach międzynarodowych winni uzyskać certyfikaty do 2010 r., zaś pozostali maszyniści pracujący na trasach krajowych do 2015 r.

2.4

Według Komisji, pierwszy krok obejmie około 10 000 maszynistów we Wspólnocie, drugi zaś około 200 000 maszynistów.

2.5

Komisja proponuje również proces certyfikacji pozostałego personelu kolejowego pośrednio zaangażowanego w prowadzenie pociągu. Tym niemniej, projekt dyrektywy nie zawiera żadnych konkretnych postanowień w tej sprawie, a w szczególności nie zawiera żadnych postanowień dotyczących stopnia umiejętności wymaganego od pozostałego personelu pociągu. Pod uwagę należy wziąć zasady określone w dyrektywie. Wymagania dotyczące umiejętności należy określić w późniejszym terminie w Europejskiej Agencji Kolejowej lub w Technicznej Specyfikacji Interoperacyjności.

2.6

Projekt dyrektywy zawiera postanowienia dotyczące dwustopniowego procesu certyfikacji:

1)

europejskie prawo jazdy, wydawane przez odpowiednie władze, uznawane w całej Wspólnocie, stanowi własność maszynisty, i poświadcza zgodność z podstawowymi wymaganiami oraz nabycie podstawowych umiejętności;

2)

zharmonizowany certyfikat uzupełniający, wydawany przez przedsiębiorstwo kolejowe, pozostaje własnością tego przedsiębiorstwa, i poświadcza zdobycie szczegółowej wiedzy na temat przedsiębiorstwa lub infrastruktury.

2.7

Odpowiednie władze oraz przedsiębiorstwa kolejowe mają obowiązek prowadzić ewidencję wskazującą na stosowne kwalifikacje oraz ich odnowienie, jak również zawieszenie i zmianę licencji oraz zharmonizowanych certyfikatów uzupełniających.

2.8

Proponuje się trzy kategorie maszynistów: (A) lokomotyw przetokowych i pociągów roboczych, (B) pociągów pasażerskich oraz (C) pociągów towarowych.

2.9

Minimalny wiek ma wynosić 20 lat, choć może on być obniżony do 18 w wypadku maszynistów pracujących jedynie w kraju.

2.10

Projekt zawiera postanowienia dotyczące nowelizacji i odnowy licencji oraz zharmonizowanych certyfikatów uzupełniających, a także przeprowadzania okresowych kontroli, mających zapewnić, iż posiadacze ich nadal spełniają określone warunki, oraz postanowienia o ich cofnięciu oraz możliwości odwoływania się od takich decyzji. Zajmuje się on również inspekcjami i karami.

2.11

W projekcie zawarto również postanowienia dotyczące dostępu do szkoleń, egzaminów oraz oceny jakości systemów i procedur szkolenia.

2.12

Załącznik I zajmuje się wspólnotowym wzorem licencji oraz certyfikatu uzupełniającego, podczas gdy załączniki od II do VII opisują obowiązki maszynisty, badania medyczne/psychologiczne oraz kwalifikacje zawodowe.

2.13

Należy zwrócić się do Europejskiej Agencji Kolejowej o przedstawienie sprawozdania do końca 2010 r., w którym winna ona również zbadać możliwość wprowadzenia kart magnetycznych.

3.   Ocena projektu Komisji

3.1   Uwagi ogólne

3.1.1

Zasadniczo, EKES przyjmuje projekt z zadowoleniem.

3.1.2

Maszyniści oraz pozostały personel wykonujący zadania kluczowe dla bezpieczeństwa ponoszą ogromną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu, personelu, pasażerów i towarów. Na zliberalizowanym rynku kolejowym wspólne postanowienia muszą zapewniać wysoki poziom ich umiejętności.

3.1.3

Zharmonizowane postanowienia minimalne ułatwiają również transgraniczne przemieszczanie personelu (9). Tym niemniej, różnice między systemami operacyjnymi oraz postanowieniami dotyczącymi bezpieczeństwa w różnych Państwach Członkowskich bardziej niż cokolwiek innego utrudniają transgraniczne przemieszczanie personelu i w obecnej sytuacji będzie się tak dziać jeszcze przez wiele lat. Różnice te, a także różnorodność językowa, nakładają na personel kolejne wymagania związane z jego umiejętnościami.

3.1.4

EKES zwraca również uwagę na to, iż wysoki poziom umiejętności, a także proces certyfikacji to poświadczający, pomaga zapewnić, iż zawód ten nadal cieszyć się będzie uznaniem i pozostanie atrakcyjny. Jest to ważne w zawodzie o nieatrakcyjnych godzinach pracy oraz mniejszym zabezpieczeniu zawodowym, wynikającym ze wzrostu liczby przedsiębiorstw pracy tymczasowej. Przedsiębiorstwa sektora transportu drogowego i śródlądowego już skarżą się na znaczne trudności z pozyskaniem personelu. Celem niniejszej dyrektywy nie może być ograniczenie wydatków przeznaczanych na kształcenie.

3.1.5

Tradycyjne, samoregulujące przedsiębiorstwa kolejowe ponoszą, pełną odpowiedzialność za szkolenie i poziom umiejętności personelu, jak również bezpieczeństwo świadczonych usług. Spowodowało to wysokie umiejętności personelu i uczyniło kolej jednym z najbezpieczniejszych środków transportu.

3.1.6

Należy zapewnić, aby cel rzeczonej dyrektywy prowadził do większej mobilności wśród maszynistów oraz wolnego od dyskryminacji dostępu do placówek szkoleniowych, nie zaś do sytuacji, w której jakość szkolenia ulegnie ogólnemu pogorszeniu, zaś koszt szkoleń poniosą pracownicy.

3.2   Postanowienia szczegółowe

3.2.1   Zakres i wprowadzenie certyfikacji

3.2.1.1

EKES popiera stopniowe wprowadzenie certyfikacji dla ruchu międzynarodowego i krajowego. Umożliwi to przedsiębiorstwom zaplanowanie działań.

3.2.1.2

Tym niemniej, ramy czasowe określone w art. 34 (lata 2008-2010 w wypadku ruchu międzynarodowego oraz 2010-2015 dla maszynistów pracujących w kraju) są zaskakujące. Certyfikacja maszynistów powinna rozpocząć się wcześniej, biorąc pod uwagę, iż liberalizacja międzynarodowego przewozu towarów trwać będzie od roku 2003 lub 2006, a krajowy ruch towarowy liberalizowany będzie począwszy od 2007 r.

3.2.1.3

EKES z zadowoleniem przyjmuje także certyfikację załóg pociągów. Personel pełniący funkcje związane z bezpieczeństwem odgrywa ważną rolę w bezpieczeństwie na kolei. Tym niemniej, proponowana definicja jest niezrozumiała: „Poza maszynistą, każdy członek personelu obecny w lokomotywie lub pociągu i pośrednio zaangażowany w prowadzenie lokomotywy lub pociągu …” (art. 25). Odpowiednim byłoby wskazanie członków załogi pociągu pełniących funkcje związane z bezpieczeństwem. EKES uważa, iż byłoby lepiej, gdyby dyrektywa określała również dokładnie zadania, jakie wykonywać ma ta kategoria personelu, jak również wymagane umiejętności.

3.2.2   Kategorie maszynistów

3.2.2.1

Proponuje się trzy „kategorie prawa jazdy”- na lokomotywy przetokowe i pociągi robocze; przewóz pasażerski; przewóz towarów (art. 4 ust. 2). Podział na przewóz pasażerów i towarów jest niepraktyczny, i nie ma żadnego faktycznego uzasadnienia. Szkolenie i rzeczywista praca, jakiej on wymaga, nie różnią się. Wydawane oddzielne certyfikaty mają poświadczyć znajomość lokomotyw, które będą wykorzystywane, a często są one identyczne. Wystarczą dwie kategorie, oparte na wymaganiach dotyczących bezpieczeństwa: lokomotywy pracujące na trasach zamkniętych (stacje rozrządowe i robocze) oraz lokomotywy pracujące na trasach otwartych (maszyniści na trasach głównych).

3.2.2.2

EKES uważa również, iż kategorie powinny być określane w prawie jazdy, nie zaś w zharmonizowanym certyfikacie uzupełniającym.

3.2.3   Minimalny wiek i doświadczenie zawodowe

3.2.3.1

Projekt dyrektywy określa wiek minimalny na 20 lat, choć Państwo Członkowskie może wydawać licencje ważne jedynie na jego terytorium od 18 roku życia (art. 8). W niektórych Państwach Członkowskich (10) wiek minimalny wynosi 21 lat. Dyrektywa doprowadziłaby do obniżenia wieku minimalnego, przynajmniej w ruchu międzynarodowym.

3.2.3.2

EKES uważa, iż wiek minimalny winien być ustalony na 21 lat. Ruch międzynarodowy jest bardziej wymagający, a co za tym idzie, personel musi być lepiej wykształcony. Ten warunek wiekowy zgodny jest również z opcją możliwości określenia niższej granicy wiekowej dla ruchu krajowego.

3.2.3.3

EKES byłby również za przyjęciem wymogu posiadania trzyletniego doświadczenia zawodowego na stanowisku maszynisty na krajowych trasach głównych, zanim osoba zostanie zatrudniona jako maszynista w ruchu międzynarodowym. Podobne postanowienie w sprawie ruchu krajowego już znajduje się w art. 10. W przypadku przedsiębiorstw kolejowych, które oferują jedynie usługi międzynarodowego transportu kolejowego, niezbędne doświadczenie maszynista może zdobyć współpracując z innym przedsiębiorstwem kolejowym oferującym usługi krajowe.

3.2.4   Struktura procesu certyfikacji

3.2.4.1

Komisja proponuje dwustopniowy proces certyfikacji, a mianowicie europejskie prawo jazdy wydawane przez stosowne władze i uznawane w całej Europie oraz zharmonizowany certyfikat uzupełniający wydawany przez przedsiębiorstwa kolejowe. Powód podziału procesu na dwa etapy to fakt, iż wprowadzenie początkowo planowanej jednolitej licencji na karcie magnetycznej jest zbyt skomplikowane i kosztowne.

3.2.4.2

EKES zgadza się zasadniczo ze strukturą zaproponowaną przez Komisję. Tym niemniej, wykorzystanie dwóch dokumentów może powodować zamieszanie, szczególnie w wypadku znajomości infrastruktury. Należy jasno oddzielić znajomość przepisów roboczych i bezpieczeństwa, mających zastosowanie w danej infrastrukturze, od znajomości tras i miejscowości. Podczas, gdy znajomość przepisów operacyjnych i bezpieczeństwa, mających zastosowanie w danej infrastrukturze powinna być poświadczana na prawie jazdy, znajomość tras i miejscowości, którą należy regularnie uaktualniać, powinna być poświadczana przez zharmonizowany certyfikat uzupełniający.

3.2.4.3

Dwustopniowy proces certyfikacji możliwy jest w okresie przejściowym, jednak ostatecznym celem jest jeden dokument na karcie magnetycznej, który poświadczy podstawową wiedzę jego posiadacza, jak również znajomość danego przedsiębiorstwa, o czym nie wolno więc zapominać.

3.2.5   Akredytacja egzaminatorów oraz placówek szkoleniowych

3.2.5.1

Europejska Agencja Kolejowa ma za zadanie przygotować kryteria dotyczące akredytacji kadry szkoleniowej, egzaminatorów oraz placówek szkoleniowych. EKES uważa to za rozwiązanie praktyczne, lecz postrzega dyrektywę jako niejasną w wielu punktach. Nie sprecyzowano, jakie testy akredytowany egzaminator winien przeprowadzić, a jakie umiejętności powinny być poświadczone przez samo przedsiębiorstwo kolejowe, bez udziału akredytowanego egzaminatora. Nie sprecyzowano również, czy sprawdzenie znajomości systemu operacyjnego i bezpieczeństwa danej infrastruktury winien przeprowadzić egzaminator akredytowany przez określone Państwo Członkowskie.

3.2.6   Kwalifikacje zawodowe oraz wymagania medyczno-psychologiczne

3.2.6.1

Załączniki do projektu dyrektywy wymieniają obowiązki maszynistów, wymaganą wiedzę ogólną i zawodową, jak również wymagania medyczno-psychologiczne. Zasadniczo Komisja dostosowała się do linii przyjętej w porozumieniu europejskich partnerów społecznych w sprawie wprowadzenia europejskiego prawa jazdy dla maszynistów.

3.2.6.2

EKES z zadowoleniem przyjmuje decyzję Komisji w sprawie oparcia się na wymaganiach zawodowych i medyczno-psychologicznych określonych przez partnerów społecznych. Zagwarantuje to wysoki poziom umiejętności, na których skorzysta bezpieczeństwo ruchu. EKES jest zasadniczo zdania, iż niezbędne kwalifikacje i wymagania dotyczące certyfikacji maszynistów winny być określone w treści dyrektywy.

3.2.6.3

Poprawki do załączników winna dokonać komisja złożona z przedstawicieli Państw Członkowskich, odpowiedzialna również za przyjęcie Technicznych Specyfikacji Interoperacyjności (TIS). Konsultacje z partnerami społecznymi winny być obowiązkowe w sprawach dotyczących kwalifikacji oraz ochrony zawodowej i zdrowotnej w ramach dyrektyw dotyczących interoperacyjności. Ponieważ załączniki do dyrektywy w sprawie certyfikacji załóg pociągów oparte są na definicjach przekazanych przez europejskich partnerów społecznych, logiczne jest, aby partnerzy ci zaangażowani byli w prace nad wniesieniem poprawek do załączników. EKES nalega na zawarcie w dyrektywie takiego postanowienia.

3.2.7   Kontrole okresowe

3.2.7.1

Okresowo sprawdzać należy pewne wiadomości, aby zapewnić, iż licencja lub zharmonizowany certyfikat uzupełniający mogą być zachowane.

3.2.7.2

W odniesieniu do okresowych badań medycznych, Komisja dostosowała się do linii przyjętej w porozumieniu europejskich partnerów społecznych.

3.2.7.3

EKES pragnie zwrócić uwagę na potrzebę doradztwa psychologicznego po wypadkach kolejowych z udziałem ludzi (często oznaczającymi samobójstwa popełniane pod kołami pociągów). Kwestia ta została w dyrektywie przeoczona (art. 14 w połączeniu z załącznikiem III).

3.2.7.4

Projekt jest zbyt nieprecyzyjny w kwestii regularnej aktualizacji znajomości trasy. Należy jasno określić, iż znajomość trasy jest nieaktualna, jeśli nie jeżdżono po niej przez okres jednego roku.

3.2.7.5

Dyrektywa nie mówi nic na temat dalszego kształcenia maszynistów w regularnych odstępach czasu w zakresie wiedzy ogólnej. Kwestii tej dotyka porozumienie europejskich partnerów społecznych. EKES zaleca, aby zgodnie z nim dyrektywa przewidywała coroczne rozwijanie i aktualizowanie podstawowych umiejętności.

3.2.8   Wycofanie licencji

3.2.8.1

Dyrektywa stanowi, iż maszyniści winni powiadomić stosowne władze, jeśli nie spełniają oni warunków wymaganych do pełnienia swych obowiązków. Jest to równoznaczne z „denuncjacją samego siebie”, czego uczynić nie mogą. Jedynie akredytowany lekarz medycyny pracy jest w stanie podjąć taką decyzję oraz poinformować o tym przedsiębiorstwo. Samo przedsiębiorstwo natomiast winno poinformować o tym władze.

3.2.8.2

Dyrektywa nie określa procedury zwrotu licencji po jej cofnięciu.

4.   Wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie certyfikacji załóg pociągów oraz porozumienie europejskich partnerów społecznych w sprawie wprowadzenia europejskiego prawa jazdy

4.1

EKES z zadowoleniem przyjmuje fakt, iż europejscy partnerzy społeczni — CER i ETF — sami podjęli działania i już zaproponowali system licencjonowania maszynistów pracujących na trasach międzynarodowych.

4.2

Zaletą porozumienia jest to, iż pracownicy przedsiębiorstw będących członkami CER będą wkrótce musieli być wysoce wykwalifikowani, a oczekiwanie do 2010 r. nie będzie konieczne. Przedsiębiorstwa te nie mogą jednak być pokrzywdzone w stosunku do przedsiębiorstw, które nie stosują porozumienia.

4.3

EKES uważa, iż należy poddać dokładnej analizie porozumienie europejskich partnerów społecznych w obszarach, gdzie pokrywa się ono z zakresem dyrektywy.

4.4

Porozumienie europejskich partnerów społecznych zakłada, iż zainteresowani maszyniści zawsze posiadają jakiegoś rodzaju certyfikat, dlatego też nie reguluje tej kwestii. Opiera się to na wieloletnim doświadczeniu przedsiębiorstw kolejowych współpracujących na różnych trasach.

4.5

Europejskie prawo jazdy dla maszynistów, o którym mowa w porozumieniu europejskich partnerów społecznych, jest dodatkową licencją, która poświadcza dodatkową wiedzę wymaganą do kierowania pociągiem w infrastrukturze innego kraju. Jest ono wydawane przez przedsiębiorstwa i stanowi ich własność.

4.6

Zharmonizowany certyfikat uzupełniający proponowany w dyrektywie w większym lub mniejszym stopniu pokrywa się z europejskim prawem jazdy dla maszynistów.

4.7

EKES zwraca się do Komisji o zbadanie, w jakim stopniu europejskie prawo jazdy dla maszynistów, o którym mowa w porozumieniu europejskich partnerów społecznych, może być uznawane jako równoważne zharmonizowanemu certyfikatowi uzupełniającemu na okres przejściowy, aby ułatwić zadanie przedsiębiorstwom już w tym obszarze aktywnym. Dyrektywa powinna zawierać postanowienie w tej sprawie.

4.8

EKES uważa, iż przedsiębiorstwa, które podpisały porozumienie europejskich partnerów społecznych, znajdą się w sytuacji gorszej niż przedsiębiorstwa korzystające z systemu certyfikacji, o którym mowa w dyrektywie, ponieważ dalsze pogłębianie ogólnej wiedzy zawodowej ma mieć miejsce corocznie, zgodnie z warunkami porozumienia, a postanowienia tego nie zawarto jednak w projekcie dyrektywy, pomimo jego kluczowego znaczenia dla zachowania odpowiedniego poziomu umiejętności.

5.   Wnioski

5.1

EKES z zadowoleniem przyjmuje projekt dyrektywy w sprawie certyfikacji załóg pociągów. Żałuje jednak, iż przedstawia się środki społeczne jako ostatnie ogniwo łańcucha europejskich przepisów prawnych dotyczących liberalizacji sektora kolejowego przewozu towarów.

5.2

Maszyniści oraz załogi mają odgrywać kluczową rolę w dziedzinie bezpieczeństwa. Certyfikacja maszynistów oraz załóg musi gwarantować ich wysokie kwalifikacje.

5.3

EKES zaniepokojony jest ogromnym upływem czasu między całkowitym otwarciem rynku kolei towarowych a terminami wprowadzenia certyfikacji, i zwraca się do Komisji o podjęcie wszelkich możliwych kroków w celu zredukowania tej przepaści.

5.4

W celu uniknięcia dalszych opóźnień EKES wzywa Radę oraz Parlament Europejski do usunięcia projektu dyrektywy w sprawie certyfikacji załóg pociągów z trzeciego pakietu kolejowego i zajęcie się nią oddzielnie. Parlament Europejski oraz Rada winny przyjąć dyrektywę bezzwłocznie i potraktować tę kwestię priorytetowo.

5.5

W swych działaniach (Parlament Europejski oraz Rada) winny wziąć pod uwagę opinię EKES oraz zawarte w niej propozycje poprawek.

5.6

EKES z zadowoleniem przyjmuje porozumienie europejskich partnerów społecznych dotyczące pewnych aspektów warunków pracy załóg pociągów zaangażowanych w usługi transgraniczne. Wzywa Komisję, aby przedłożyła to porozumienie Radzie do rozpatrzenia oraz zaleca, aby Rada ten projekt przyjęła.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dyrektywa nr 2001/12/WE - Dz.U. L 75 z 15.03.2001, s. 1 - opinia EKES - Dz.U. C 209 z 22.07.1999, s. 22.

(2)  Dyrektywa nr 2001/13/WE - Dz.U. L 75 z 15.03.2001, s. 26 - opinia EKES - Dz.U. C 209 z 22.07.1999, s. 22.

(3)  Dyrektywa nr 2001/14/WE - Dz.U. L 75 z 15.03.2001, s. 29 - opinia EKES - Dz.U. C 209 z 22.07.1999, s. 22.

(4)  Dyrektywa nr 2004/51/WE - Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 164 - opinia EKES - Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131.

(5)  Dyrektywa nr 2004/49/WE - Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 44 - opinia EKES - Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131.

(6)  Rozporządzenie (WE) nr 881/2004 - Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 1 - opinia EKES - Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131.

(7)  Dyrektywa nr 2004/50/WE - Dz.U. L 164 z 30.04.2004, s. 114 - opinia EKES - Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 131.

(8)  Dz.U. C 61 z dnia 14.03.03 r., str. 74

(9)  Należy jednak podkreślić, iż wymiana maszynistów i załóg pociągów na granicach zajmuje zaledwie kilka minut (np. osiem minut na przejściu granicznym Brenner). Postoje na granicy w sektorze przewozu towarów wynikają w większym stopniu z innych czynników, jak kontrola dokumentów lub taboru.

(10)  Na przykład Austria, Dania, Holandia, Niemcy i Norwegia


ZAŁĄCZNIK

do opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (zgodnie z art. 54 ust. 3 regulaminu wewnętrznego)

Następująca poprawka, która uzyskała przynajmniej jedną czwartą oddanych głosów, została odrzucona w trakcie debaty:

Punkt 3.2.3.3.

Skreślić.

Uzasadnienie

Projekt dyrektywy zawiera postanowienia dotyczące dwustopniowego procesu certyfikacji:

europejskie prawo jazdy uznawane na terenie całej Wspólnoty,

zharmonizowany certyfikat uzupełniający, stwierdzający posiadanie szczególnej wiedzy dotyczącej przedsiębiorstwa bądź infrastruktury.

Dyrektywa zawiera również przepisy dotyczące zmiany i odnawiania praw jazdy oraz zharmonizowanych certyfikatów uzupełniających, a także przewiduje okresowe kontrole mające na celu zapewnienie, iż ich posiadacze nadal spełniają określone warunki.

Celem zharmonizowanego certyfikatu uzupełniającego jest potwierdzenie umiejętności maszynisty oraz jego znajomości danej lub danych linii.

Nie ma zatem powodu wprowadzać dodatkowego trzyletniego okresu próbnego dla maszynistów w ruchu międzynarodowym, który, zgodnie z obecnym brzmieniem punktu 3.2.3.3, sumowałby się z dwuletnim okresem praktyki przewidywanym dla przejścia z kategorii maszynistów na trasach zamkniętych do kategorii maszynistów na trasach głównych (w przewozach pasażerskich i towarowych).

Wymóg taki, sprowadzający się do ustanowienia pięcioletniego okresu próbnego, obniża wartość zharmonizowanego certyfikatu uzupełniającego i sprzeczny jest z dążeniem do rozwoju interoperacyjności transgranicznej. Jego celem, a w każdym razie skutkiem, byłoby zablokowanie rozwoju i poprawy transgranicznych połączeń kolejowych.

Nie ma również potrzeby wprowadzać odmiennych wymagań dla maszynistów pracujących na trasach krajowych i na trasach międzynarodowych, skoro zharmonizowany certyfikat uzupełniający ma już gwarantować odpowiednie kompetencje i znajomość sieci kolejowej.

Z powyższych względów punkt 3.2.3.3 należy skreślić jako nieuzasadniony.

Wynik głosowania

Głosów za: 59

Głosów przeciw: 100

Głosy wstrzymujące się 11


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/71


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych

COM(2004)699 końcowy — 2004/0242 (CNS)

(2005/C 221/15)

Dnia 20 listopada 2004 r. Rada, działając na podstawie art. 262 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Stosunków Zewnętrznych, której powierzono przygotowanie prac Komitetu w tej sprawie, przyjęła swoją opinię 12 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Antonello PEZZINI.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dnia 9 lutego) Komitet stosunkiem głosów 132 do 1, przy 3 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wstęp

1.1

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2501/2001 z dnia 10 grudnia 2001 (1) wprowadzające system ogólnych preferencji taryfowych (GSP) wygaśnie dnia 31 grudnia 2005 r. W lipcu 2004 r. Komisja przyjęła wytyczne (2) w sprawie roli GSP w kolejnym dziesięcioleciu, poczynając od 1 stycznia 2006 r. do 31 grudnia 2015 r. Obecnie opublikowała projekt (3) wdrożenia odpowiedniego rozporządzenia.

1.1.1

W 1994 r. poprzednie wytyczne (4) na lata 1994-2005 oraz związane z nimi rozporządzenia wykonawcze wprowadziły kilka istotnych zmian, takich jak dopasowanie taryf do wrażliwości produktów, klasyfikacja i specjalne mechanizmy motywacyjne. W roku 2001 wprowadzono bezterminowo specjalną inicjatywę dla krajów najsłabiej rozwiniętych (LDC), „Wszystko oprócz broni” (EBA). Jak pokazało doświadczenie, niektóre rozwiązania dobrze funkcjonują w praktyce i powinny być kontynuowane, podczas gdy inne wydają się wymagać odpowiednich środków dostosowawczych w świetle nabytego doświadczenia.

1.1.2

Wspólnota od roku 1971 przyznaje państwom rozwijającym się preferencje handlowe w ramach GSP. Polityka handlowa odgrywa kluczową rolę w kształtowaniu relacji UE z resztą świata. GSP, stanowiąc część tej polityki, musi pozostawać w zgodzie z polityką rozwoju i służyć osiąganiu jej celów. W związku z powyższym musi stosować się do wymagań WTO, a zwłaszcza do klauzuli zezwalającej (Enabling Clause) GATT z 1979 r. Musi również pozostawać zgodny z programem rozwoju z Doha. Kluczowym priorytetem jest udzielenie państwom rozwijającym się pomocy w zakresie korzystania z procesu globalizacji, zwłaszcza poprzez łączenie handlu i rozwoju zrównoważonego. W tym kontekście zrozumiałe jest, że zrównoważony rozwój obejmuje wiele aspektów, takich jak poszanowanie fundamentalnych praw człowieka i prawa pracy, dobra administracja i ochrona środowiska. Ponadto wszystkie państwa wspólnie odpowiedzialne są za walkę z narkotykami.

1.2

Komisja prowadziła szerokie konsultacje na temat wytycznych na kolejne okresy dziesięciu lat, od momentu ich pierwszej publikacji. Jednak ze względu na szczególne wymagania w zakresie danych statystycznych, poszczególne oceny wpływu przeprowadzane były tylko wewnętrznie. Komisja przeprowadzi ocenę wpływu rozporządzenia na regiony peryferyjne UE po jego wejściu w życie.

1.3

Nie przewiduje się, aby zmiany zaproponowane w projekcie wniosku miały istotny negatywny wpływ na poziom rocznych przychodów z ceł w porównaniu z bieżąca sytuacją.

2.   Propozycje Komisji

2.1

Propozycje zakładają uproszczenie istniejącego systemu poprzez zmniejszenie liczby porozumień z pięciu do trzech. Udało się to uzyskać poprzez wprowadzenie jednego mechanizmu motywacyjnego zastępującego obecnie funkcjonujące trzy specjalne rozwiązania motywacyjne, mające na celu ochronę praw pracowniczych, ochronę środowiska oraz zwalczanie produkcji i handlu narkotykami. Proponowany system składa się z następujących elementów:

mechanizmu ogólnego;

Szczególnego mechanizmu motywacyjnego (SIA) na rzecz rozwoju zrównoważonego; oraz

Specjalnej inicjatywy (EBA) dla krajów najsłabiej rozwiniętych.

2.2

Dalsze uproszczenia możliwe są poprzez usunięcie z listy beneficjentów tych państw, które obecnie mają preferencyjny dostęp do rynku Wspólnoty na mocy różnych porozumień o wolnym handlu (FTA) — dwustronnych, regionalnych lub o innym charakterze. Wspólnota gwarantowałaby, że żadne z państw nic by na tym nie straciło, poprzez włączenie do odpowiedniej FTA przywilejów dla tych produktów, które wcześniej były objęte systemem GSP.

2.3

Preferencje nadal byłyby różnicowane według wrażliwości produktów. Cła Wspólnej Taryfy Celnej (WTC) na towary oznaczone jako niewrażliwe nadal byłyby całkowicie zawieszone, z wyłączeniem komponentów rolnych. Nadal utrzymana byłaby bieżąca zryczałtowana stawka redukcji w wysokości 3,5 punktów procentowych dla produktów wrażliwych.

2.4

Mechanizm ogólny otwarty byłby dla wszystkich krajów poza tymi, które zostały zakwalifikowane przez Bank Światowy przez trzy kolejne lata do grupy krajów o wysokich dochodach oraz w których pięć największych sekcji eksportu objętych GSP do krajów Wspólnoty stanowi mniej niż 75 % całkowitego eksportu objętego GSP z tego kraju do krajów Wspólnoty. Wszystkie kraje odpowiadające tym kryteriom, które obecnie są beneficjentami systemu GSP, zostałyby usunięte z systemu w momencie wejścia w życie projektowanego rozporządzenia. Państwa — beneficjenci, które korzystają również z umów handlowych ze Wspólnotą, obejmujących przynajmniej wszystkie preferencje zapewnione przez obecnie istniejący system dla danego kraju, również zostałyby usunięte z listy kwalifikujących się krajów.

2.5

Szczególne rozwiązanie motywacyjne SIA na rzecz rozwoju zrównoważonego jest skierowane do tych krajów rozwijających się, które najbardziej potrzebują pomocy. Dodatkowe preferencje przyznawane byłyby natychmiastowo (poprzez złożenie wniosku) krajom rozwijającym się, które ratyfikowały i skutecznie wdrożyły wszystkich szesnaście kluczowych konwencji w zakresie praw człowieka i praw pracowniczych, określonych w załączniku nr 1 i przynajmniej siedem konwencji związanych z dobrą administracją i ochrona środowiska, określonych w załączniku nr 2. Równocześnie kraje — beneficjenci musiałyby zaangażować się w procesy ratyfikacji i skutecznego wdrożenia tych konwencji międzynarodowych, których jeszcze nie ratyfikowały. Termin ukończenia tego procesu wyznaczony byłby na dzień 31 grudnia 2008 r.

2.5.1

Wybrano konwencje posiadające mechanizmy, którymi posłużyć będą mogły się właściwe organizacje międzynarodowe w celu dokonania bieżącej oceny efektywności ich wdrażania. Komisja weźmie owe oceny pod uwagę przed podjęciem decyzji o tym, które z państw wnioskujących zostaną wybrane na beneficjentów szczególnego rozwiązania motywacyjnego SIA. W oparciu o wnioski państw rozwijających się Komisja następnie stworzy listę beneficjentów tego porozumienia.

2.5.2

Wnioski państw, które chciałyby skorzystać z rozwiązania SIA musiałyby zostać złożone w ciągu trzech miesięcy od daty publikacji rozporządzenia.

2.5.3

Kolejnym wymaganiem jest warunek, że państwa wnioskujące powinny być państwami słabszymi gospodarczo („państwami wrażliwymi”). Definicja państwa słabszego gospodarczo dla tych celów jest taka, że Bank Światowy nie zaklasyfikował go jako kraju o wysokich dochodach lub kraju, którego eksport towarów objętych GSP do Wspólnoty stanowi mniej niż 1 % całkowitego importu wspólnotowego towarów objętych GSP.

2.6

Propozycje obejmują środki mające na celu złagodzenie negatywnych konsekwencji dla kraju będącego beneficjentem w przypadku usunięcia go przez Narody Zjednoczone z listy krajów najsłabiej rozwiniętych (LDC). Mogłyby one przyjąć formę okresu przejściowego w celu stopniowego wycofywania tego kraju ze specjalnego porozumienia EBA („Wszystko prócz broni”). Obecnie dany kraj natychmiast automatycznie traci wszelkie korzyści wynikające z GSP a przysługujące mu jako krajowi LDC. Nowy mechanizm pozwalałby na zastosowanie do tego procesu okresu przejściowego.

2.7

Mechanizm kwalifikacji został zachowany, ale zmodyfikowano go w celu uproszczenia jego działania. Podobnie jak obecnie, stosowany byłby do grup produktów z krajów, które są konkurencyjne na rynku Wspólnoty i nie potrzebują już pobudzania eksportu przez GSP, jednak bieżące kryteria (udział w imporcie preferencyjnym, wskaźnik rozwoju i wskaźnik specjalizacji eksportu) zastąpione byłyby przez jedno proste kryterium: udział w rynku Wspólnoty, wyrażony jako udział w preferencyjnym imporcie. Grupy produktów definiowane są w odniesieniu do kodów Nomenklatury Scalonej. Ponieważ tylko te kraje, które byłyby konkurencyjne w zakresie wszystkich produktów danej sekcji byłyby kwalifikowane, niewielkie państwa-beneficjenci nie byłyby kwalifikowane wyłącznie na podstawie kilku konkurencyjnych produktów w sekcji.

2.7.1

Kwalifikacja stosowana będzie do wszystkich państw-beneficjentów dla produktów danej sekcji w przypadku, gdy średnia importu Wspólnoty z tego kraju towarów wymienionych w danej sekcji przekraczać będzie 15 % importu Wspólnoty tych samych produktów ze wszystkich państw w okresie trzech kolejnych lat. W przypadku niektórych produktów tekstylnych próg ten obniżony jest do poziomu 12.5 %.

2.8

W przypadku, gdy stawka cła ad valorem obniżona zgodnie z przepisami rozporządzenia będzie wynosić 1 % lub mniej, cło to uległoby całkowitemu zawieszeniu. Podobnie, gdy określone cło wynosiłoby €2 lub mniej za każdy produkt z osobna, cło to uległoby całkowitemu zawieszeniu.

2.9

Propozycje obejmują klauzule, dotyczące okresowego wycofania się z uregulowań preferencyjnych odnośnie wszystkich lub niektórych produktów danego kraju w pewnych szczególnych okolicznościach. Nie oznacza to znaczącego odejścia od istniejącego status quo. Komisja wyraźnie podkreśla, że klauzule te przeznaczone są do stosowania wyłącznie w wyjątkowych okolicznościach.

2.9.1

W przypadku, gdy produkt pochodzący z kraju — beneficjenta importowany byłby na warunkach powodujących lub grożących wystąpieniem poważnych trudności dla wspólnotowych producentów produktów podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych, byłaby możliwość ponownego wprowadzenia normalnych stawek celnych Wspólnej Taryfy Celnej (WTC) w dowolnym czasie na wniosek Państwa Członkowskiego lub z inicjatywy Komisji.

2.10

Pomoc Komisji we wdrażaniu rozporządzenia zapewniałby komitet ds. ogólnych preferencji taryfowych, składający się z przedstawicieli Państw Członkowskich i funkcjonujący pod przewodnictwem Komisji. Komitet otrzymywałby raporty z Komisji o funkcjonowaniu systemu i mógłby zajmować się badaniem wszelkich zagadnień z nim związanych, a przede wszystkim zaangażowany byłby w proces decydowania o takich zagadnieniach, jak kwalifikowanie się państwa wnioskującego do dostępu do szczególnego rozwiązania SIA na rzecz rozwoju zrównoważonego, okresowe wycofanie korzyści, ponowne narzucanie ceł Wspólnej Taryfy Celnej (WTC) w przypadku trudności napotykanych przez producentów wspólnotowych i ustanowienie okresów przejściowych w przypadku utraty korzyści z EBA („Wszystko prócz broni”) dla państw usuniętych z listy LDC Narodów Zjednoczonych.

3.   Uwagi ogólne

3.1

System GSP jest ważnym elementem polityki handlu zagranicznego UE, który ma daleko idące reperkusje. Ma on znaczący wpływ na wydarzenia w krajach rozwijających się, wpływa na budżet UE, na stosunki Wspólnoty z jej partnerami handlowymi w takich organizacjach jak Światowa Organizacja Handlu (WTO) oraz ma znaczące konsekwencje dla przemysłu europejskiego, szczególnie dla przemysłu wytwórczego. Jest to jedna z niewielu dziedzin pozostających w wyłącznej kompetencji Komisji, traktowana w sposób federacyjny raczej niż nie-federacyjny, na szczeblu UE. Globalizacja podniosła wagę systemu GSP; UE używa tego systemu, aby pomagać krajom rozwijającym się w czerpaniu korzyści wynikających z procesu globalizacji. Jednocześnie system ten umożliwił UE promować najlepsze przykłady rozwoju zrównoważonego poprzez przyznawanie preferencyjnych warunków dostępu do rynku Wspólnoty tym krajom, które respektują fundamentalne zasady poszanowania praw człowieka.

3.2

Kiedy Komisja opublikowała wytyczne (5), stanowiące podstawę bieżących propozycji, EKES wydał opinię (6), zawierającą szczegółowy komentarz w sprawie podnoszonych kwestii. W owej opinii stwierdzono, że uproszczenie systemu powinno być celem priorytetowym. Dlatego też przychylnie odnosi się do tych środków, zawartych we wniosku Komisji, które mając na celu uproszczenie struktury sytemu. Uznaje, że zwłaszcza zmniejszenie liczby porozumień z pięciu do trzech znacznie ułatwi zrealizowanie tego celu.

3.3

EKES wnioskował ponadto o zmniejszenie liczby uczestniczących państw (7) i proponował między innymi wyłączenie państw, które obecnie korzystają z preferencyjnego dostępu do Wspólnoty na mocy porozumienia o wolnym handlu (FTA), z zabezpieczeniem, że wszelkie preferencje, z których korzystały one na mocy bieżącego systemu GSP, podlegałyby odpowiednim porozumieniom dwustronnym. Zauważa z zadowoleniem, że zalecenie to zostało przyjęte.

3.4

EKES wyraził obawę (7), że znaczna część pomocy wspólnotowej trafia do najbardziej dostatnich krajów-beneficjentów, nie zaś tych, które są w największej potrzebie. Dlatego też przychylnie odnosi się do faktu, że Komisja poruszyła ten problem, ale zastanawia się, czy propozycje idące w tym kierunku będą wystarczające.

3.5

EKES zalecił (7), aby mechanizm kwalifikacji został utrzymany, jednak należy go uprościć i wprowadzić większą przejrzystość jego funkcjonowania. Popiera projekty Komisji w tym obszarze uznając, że zdołają one zapewnić znaczną poprawę odnośnie obu kwestii. Zwłaszcza zastąpienie istniejących obecnie wielu kryteriów przez jedno, jasne kryterium powinno wpłynąć zarówno na uproszczenie systemu, jak i zapewnić większą jego przejrzystość.

3.6

EKES zalecił (7) skorzystanie z owej okazji w celu harmonizacji, ujednolicenia i usprawnienia zasad funkcjonowania wszystkich przepisów i procedur systemu GSP. Wyraża opinię, że obecne projekty zmierzają we właściwym kierunku i dokonują dużego postępu na drodze realizacji tego celu.

3.7

EKES wzywa (7) do opublikowania szczegółowej oceny wpływu wniosku Komisji. Wyraża rozczarowanie, że krok ten nie został jeszcze podjęty, wskazując na fakt, że przeprowadzenie oceny wpływu na regiony peryferyjne UE post fatum jest działaniem bezcelowym, chyba, że ma na celu zmodyfikowanie systemu w świetle tej oceny, co nie spełniałoby wymagania zapewnienia stabilności przepisów w czasie. Klimat niepewności nie sprzyja właściwemu działaniu systemu GSP.

3.8

EKES akceptuje koncepcję włączenia poszanowania praw człowieka, ochrony praw pracowniczych, ochrony środowiska, dobrego zarządzania oraz ograniczenia produkcji i handlu narkotykami do definicji rozwoju zrównoważonego.

3.9

EKES wskazał na fakt (7), że istniejące specjalne mechanizmy motywacyjne okazały się zupełnie nieefektywne w zakresie osiągania zakładanych celów. Jedynie dwa państwa zakwalifikowały się w ramach specjalnego mechanizmu motywacyjnego na rzecz ochrony praw pracowniczych, żadne zaś w ramach specjalnego porozumienia na rzecz ochrony środowiska; w międzyczasie dwanaście państw skorzystało ze specjalnego porozumienia na rzecz walki z produkcją i handlem narkotykami, jednak nie osiągnęły one żadnych namacalnych wyników w zakresie zmniejszenia występowania tego zjawiska.

3.9.1

EKES uznaje, że nowe projekty, wprowadzając znaczne, mile widziane uproszczenia w omawianym procesie, raczej nie usprawnią jego funkcjonowania. Nie zwiększono wpływu rozwiązań motywacyjnych i nie ma powodów, aby przypuszczać, że nowe porozumienia będą większym bodźcem dla państw-beneficjentów, skłaniającym je do postępowania według zasad i praktyk na rzecz równoważonego rozwoju. Biorąc pod uwagę wymóg przystąpienia do 27 konwencji międzynarodowych prawdopodobnie będą wolały one postąpić według własnej woli i zrezygnować z oferowanych korzyści.

3.9.2

Biorąc pod uwagę trudności, jakie wiążą się z dostarczeniem efektywnego mechanizmu motywacji w kontekście ciągle malejących barier celnych, można by również rozważyć powiązanie udzielania pomocy rozwojowej z przestrzeganiem konwencji międzynarodowych.

3.10

EKES zauważa, że wszystkie konwencje, których kraje zgłaszające się są obowiązane przestrzegać, są to konwencje zawierające mechanizmy, których mogą zostać zastosowane przez „odpowiednie organizacje międzynarodowe” w celu przeprowadzenia regularnej oceny efektywności realizacji przepisów danej konwencji. EKES postuluje, aby partnerzy społeczni byli także zaangażowani w proces tej oceny.

3.11

EKES zauważa, że warunki okresowego wycofania przyznanych korzyści niewiele różnią się od tych, które dominują w obecnym systemie. Biorąc pod uwagę fakt, że zostały zastosowane tylko w przypadku jednego państwa (Myanmar), będącego skrajnym przykładem łamania konwencji międzynarodowych, można zakwestionować ich użyteczność w promowaniu rozwoju zrównoważonego. Sankcja stosowana w tak rzadkich wypadkach tylko w niewielkim stopniu działa odstraszająco. EKES wolałby widzieć szersze zastosowanie tego mechanizmu w celu wzmocnienia specjalnego mechanizmu SIA na rzecz rozwoju zrównoważonego, który, według obaw EKES, prawdopodobnie będzie nieużywany.

3.12

EKES wątpi, czy nowy system będzie zapewniać lepsze środki odstraszające wobec oszustw niż obecnie zastępowany system. EKES jest zwolennikiem bardziej aktywnego podejścia do tej kwestii. Szczególnie, chciałby stworzenia mechanizmu zapewniającego bliższą współpracę pomiędzy agencjami UE i ich odpowiednikami w krajach-beneficjentach. Trudno powstrzymać się od wniosku, że w tej dziedzinie Komisja zastosowała politykę „festina lente” (śpiesz się powoli).

3.13

EKES z zadowoleniem powitał fakt przeprowadzenia przez Komisję, przed opracowaniem omawianych projektów, szerokich konsultacji, zarówno w UE, jak i w krajach-beneficjentach.

3.14

EKES zauważa, że Komisji nadal pomagać będzie, w zakresie administracji systemem GSP, Komitet ds. Ogólnych Preferencji, działający w ramach procedury „komitetu regulacyjnego”.

4.   Uwagi szczegółowe

4.1

EKES zauważa, że liczba krajów, które mają zostać wyłączone z porozumienia ogólnego, zostanie ograniczona do tych zaklasyfikowanych przez Bank Światowy jako kraje o wysokim poziomie dochodów i nie mających odpowiednio zróżnicowanego eksportu. EKES wyraża opinię, że liczba krajów spełniających te kryteria będzie ograniczona. Zaproponował (7), aby nowe wytyczne wykluczały między innymi kraje prowadzące programy broni jądrowej oraz te, które funkcjonują jako raje podatkowe. Żałuje, że wiele z tych państw nadal kwalifikowałoby się do włączenia na listę beneficjentów.

4.2

Jednym z kryteriów włączenia do rozwiązania SIA na rzecz rozwoju zrównoważonego jest fakt, że kraj powinien być krajem „wrażliwym”. Artykuł 9, ust. 2 definiuje ten stan jako bycie krajem, który nie został wyłączony z porozumienia ogólnego na zasadzie warunków określonych w ust. 4.1. powyższego artykułu lub, którego eksport objęty GSP do Wspólnoty stanowi mniej niż 1 % całkowitego importu wspólnotowego objętego GSP. EKES uznaje, że ów artykuł należy przeformułować w celu zastąpienia słowa „lub” przez słowo „i”. W przeciwnym razie artykuł ten będzie działał w sposób, jakiego na pewno nie planowano.

4.3

EKES wskazał na fakt (7), że w obecnym systemie moment kwalifikacji jest zbyt oddalony od momentu aktualizacji. Dlatego też z zadowoleniem wita projekt, że w przyszłości kwalifikacja będzie miała miejsce w roku następującym po trzecim kolejnym roku, który jest okresem odniesienia dla wszystkich państw i sektorów.

4.4

EKES popiera przedstawioną przez Komisję propozycję utrzymania zasady kumulacji regionalnej w rozumieniu rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 w sytuacji, gdy produkt podlegający dalszemu przetworzeniu w kraju należącym do grupy regionalnej pochodziłby z innego kraju tej grupy, który nie korzysta z porozumień stosowanych do produktu finalnego, pod warunkiem, że oba kraje korzystają z regionalnej kumulacji dla tej grupy. EKES wskazuje na fakt, że w przeszłości przepisy te były źródłem znacznej liczby nieuczciwych manipulacji.

4.5

EKES po raz kolejny przedstawia opinię (7), że należy uprościć preferencyjne reguły pochodzenia towarów, jak również stosownie obniżyć odpowiedzialność za zgodność spoczywającą na importerach UE, poprzez dostosowanie ich do obecnych reguł pochodzenia towarów obowiązujących do importu towarów nie objętych preferencjami.

4.6

EKES powtarza swój apel (8) o dialog pomiędzy UE a państwami najmniej rozwiniętymi w celu poprawy zasad wdrażania specjalnych ustaleń na rzecz państw najmniej rozwiniętych w szczególnych przypadkach, zwłaszcza poprzez dostosowanie okresu przejściowego.

4.7

EKES przychyla się do projektu zniesienia ceł w przypadku, gdy preferencyjne traktowanie pociąga za sobą cło ad valorem w wysokości 1,0 % lub mniej, lub cło specyficzne wynoszące €2 lub mniej. Uważa, że byłoby to znacznie lepszym środkiem upraszczającym.

4.8

EKES zauważa, że okresowe wycofanie udzielonych korzyści jest ograniczone do okresu trzech miesięcy i odnawialne tylko raz. Komisja może przedłużyć ten okres zgodnie z art. 3 i art. 7 decyzji 1999/468/WE, jak to miało miejsce w przypadku Birmy. EKES preferowałby ustalenie przepisu, że w przypadku, gdy dojdzie do okresowego wycofania preferencji, zostanie ono utrzymane do momentu usunięcia przez państwo, które dokonało naruszenia, przyczyny wycofania owych preferencji poprzez usunięcie przyczyn naruszeń konwencji międzynarodowych, które w pierwszej kolejności spowodowały wycofanie udzielonych preferencji.

4.9

EKES uznaje, że wymaganie w zakresie złożenia wniosku w terminie do trzech miesięcy od daty wejścia w życie rozporządzenia przez państwa lub obszary, które chcą skorzystać z SIA na rzecz rozwoju zrównoważonego jest w pewnym sensie uciążliwe i prawdopodobnie nie przyniesie przewidywanych rezultatów, z powodu ograniczenia przez ten termin liczby ubiegających się państw. Prawdopodobnie w tym okresie kilka państw nie spełni kryteriów i w związku z tym nie będzie widzieć potrzeby składania wniosku. Po upływie terminu trzech miesięcy nic nie będzie zachęcać tych krajów do ratyfikowania i skutecznego wdrażania międzynarodowych konwencji określonych w załącznikach 1 i 2. EKES preferowałby raczej zastosowanie polityki otwartych drzwi w celu dopuszczenia tych państw w terminie późniejszym, pod warunkiem, że spełnią one wtedy kryteria włączenia.

4.10

EKES wskazuje (7), że system GSP jest jednym z elementów polityki handlowej UE i że jako taki musi być zgodny z innymi elementami tej polityki. W celu osiągnięcia spójnej polityki handlowej, niezbędnym jest, aby inne Dyrekcje Generalne Komisji zostały do tego procesu włączone. Szczególnie bliska, nieustanna i efektywna powinna być współpraca z Dyrekcją Generalną ds. Handlu i ds. Przedsiębiorstw.

4.11

W razie poważnych zakłóceń rynku produktów, o których mowa w załączniku I do Traktatu, EKES uznaje za pożądane umożliwienie powołania się na klauzulę ochronną również na wniosek złożony przez państwo członkowskie do Komisji, która następnie zasięgnie opinii właściwego komitetu zarządzającego.

4.12

Zgodnie z wnioskiem Komisji szczególne ustalenia na rzecz państw najmniej rozwiniętych (LDC) powinny zostać zawarte w planie ogólnych preferencji taryfowych, a inne ustalenia (również te dotyczące cukru) winny zostać przejęte zgodnie z rozporządzeniem nr 416/2001. Uzasadnione są obawy krajów LDC, że po przeprowadzonej w UE reformie przepisów dotyczących cukru, której będzie towarzyszyć masowy spadek cen, więcej stracą one niż zyskają na przewidzianym od 1 lipca 2009 r. pełnym otwarciu rynku UE dla tych krajów. W tej kwestii Komitet odsyła do opinii w sprawie proponowanej reformy dotyczącej Wspólnej Organizacji Rynku cukru (9) z dnia 15 grudnia 2004 r., w której wzywa Komisję, aby wynegocjowała, zgodnie z wyraźnym życzeniem krajów LDC, preferencyjne kwoty importowe na cukier w okresie po 2009 r., uwzględniając w tym systemie okresowe kontrole biorące pod uwagę relację między reformą wspólnotowego rynku cukru, a potrzebami rozwojowymi krajów najsłabiej rozwiniętych. Komitet przychylnie ustosunkowuje się do zakazu tzw. transakcji swap (handel trójstronny).

4.13

Zasadniczo EKES jest zdania, iż wobec produktów, o których mowa, zastosowanie art. 12 ust. 1 powinno być jasno określone w ramach odpowiednich wspólnych organizacji rynku.

5.   Wnioski

5.1

EKES opowiada się za uproszczeniem istniejącego systemu i wprowadzeniem jego większej przejrzystości oraz uznaje, że należy skorzystać z okazji i dokonać harmonizacji, ujednolicenia i usprawnienia funkcjonowania wszystkich zasad i procedur GSP. Uważa, że proponowany system stanowiłby istotną poprawę w tym zakresie i pod tym względem popiera wnioski Komisji.

5.2

EKES akceptuje fakt zmniejszenia się liczby państw-beneficjentów, ale obawia się, że redukcja ta może nie przybrać wystarczających rozmiarów.

5.2.1

EKES jest zdania, że system ogólnych preferencji taryfowych powinien być zastrzeżony dla krajów najsłabiej rozwiniętych i najbardziej potrzebujących, aby mogły one stać się głównymi beneficjentami nowego systemu GSP. Próg kwalifikacji na wyroby włókiennicze i odzieżowe należałoby zatem obniżyć do 10 % (10).

5.3

EKES uważa, że nowe rozwiązanie SIA na rzecz wspierania rozwoju zrównoważonego będzie miało niewiele większe oddziaływanie na zachowanie krajów-beneficjentów niż te porozumienia, które ono zastępuje.

5.4

EKES obawia się, że nie zajęto się w sposób skuteczny kwestią oszustw występujących w istniejącym systemie i uważa, że można było dokonać więcej w tym zakresie.

5.5

EKES wyraża rozczarowanie, że nie opublikowano, a w niektórych przypadkach najwyraźniej nie przeprowadzono szczegółowej oceny konsekwencji tych wniosków.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dz.U. L 346 z 31.12.2001.

(2)  COM(2004) 461 końcowy.

(3)  COM(2004) 699 końcowy.

(4)  COM(1994) 212 końcowy.

(5)  Op. cit.

(6)  Opinia EKES-u z 25.02.2004, Dz.U. C 110 z 30.04.2004.

(7)  Tamże.

(8)  CESE 1646/2004 – komunikat Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego pt. „Osiągnięcie trwałego modelu rolnego dla Europy poprzez zreformowaną wspólną politykę rolną (WPR) – reforma sektora cukrowniczego” – COM(2004) 499 końcowy.

(9)  CESE 1646/2004 – komunikat Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego pt. „Osiągnięcie trwałego modelu rolnego dla Europy poprzez zreformowaną wspólną politykę rolną (WPR) – reforma sektora cukrowniczego” – COM(2004) 499 końcowy.

(10)  Art. 13 wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady (COM(2004) 699 końcowy).


ZAŁĄCZNIK I

Konwencje ONZ i Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczące przestrzegania podstawowych praw człowieka i praw pracowniczych

1.

Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych

2.

Międzynarodowy Pakt Praw Gospodarczych, Społecznych i Kulturalnych

3.

Międzynarodowa konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej

4.

Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet

5.

Konwencja w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania

6.

Konwencja o prawach dziecka

7.

Konwencja w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa

8.

Konwencja dotycząca najniższego wieku dopuszczenia do zatrudnienia (nr 138)

9.

Konwencja dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania najgorszych form pracy dzieci (nr 182)

10.

Konwencja o zniesieniu pracy przymusowej (nr 105)

11.

Konwencja dotycząca pracy przymusowej lub obowiązkowej (nr 29)

12.

Konwencja dotycząca jednakowego wynagrodzenia dla pracujących mężczyzn i kobiet za pracę jednakowej wartości (nr 100)

13.

Konwencja dotycząca dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu (nr 111)

14.

Konwencja dotycząca wolności związkowej i ochrony praw związkowych (Nr 87)

15.

Konwencja dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rokowań zbiorowych (nr 98)

16.

Konwencja o zwalczaniu i karaniu zbrodni apartheidu.


ZAŁĄCZNIK II

Konwencje dotyczące środowiska naturalnego oraz zasad dobrego zarządzania

17.

Protokół montrealski w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową

18.

Konwencja bazylejska o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych,

19.

Konwencja sztokholmska w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych

20.

Konwencja o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem

21.

Konwencja o różnorodności biologicznej

22.

Protokół kartageński o bezpieczeństwie biologicznym

23.

Protokół z Kyoto do ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych o zmianach klimatycznych

24.

Jednolita konwencja NZ o środkach odurzających (1961)

25.

Konwencja o substancjach psychotropowych (1971)

26.

Konwencja Organizacji Narodów Zjednoczonych przeciwko nielegalnemu handlowi substancjami odurzającymi i psychotropowymi (1988)

27.

Konwencja Narodów Zjednoczonych przeciw korupcji (Meksyk).


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/77


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie propozycji rozporządzenia Parlamentu Europejskiego oraz Rady ustanawiającego procedurę europejskiego nakazu zapłaty

COM(2004) 173 końcowy/3 -2004/0055 (COD)

(2005/C 221/16)

Dnia 6 kwietnia 2004 r. Rada, działając na podstawie art. 95 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, podjęła decyzję o zasięgnięciu opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Prezydium Komitetu powierzyło Sekcji ds. Jednolitego Rynku, Produkcji i Konsumpcji przygotowanie prac Komitetu na ten temat.

Mając na uwadze pilny charakter prac, Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny wyznaczył Jorge Pedago Liza na sprawozdawcę generalnego na swojej 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dnia 9 lutego 2005 r.), oraz przyjął niniejszą opinię stosunkiem 73 głosów za, przy 2 głosach wstrzymujących się:

1.   Cel propozycji

1.1

Poprzez propozycję rozporządzenia ustanawiającego procedurę europejskiego sądowego nakazu zapłaty (1), Komisja realizuje szereg inicjatyw, których celem jest stopniowe tworzenie i rozwój obszaru wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, eliminowanie barier i upraszczanie prowadzenia postępowań w sprawach cywilnych na poziomie europejskim, tak jak to zostało skonkretyzowane w planie działania przyjętym przez Radę ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych dn. 3 grudnia 1998 r. (2)

1.2

Propozycja ta jest odpowiedzią na jeden z zasadniczych celów określonych w Zielonej Księdze  (3) z dn. 20 grudnia 2002 r.; drugim celem, polegającym na stworzeniu europejskiej procedury rozstrzygania sporów o mniejszej wartości, zajmuje się osobno Komisja.

1.3

Mając na uwadze stworzenie procedury europejskiego nakazu zapłaty, Komisja, po uwzględnieniu uwag i zaleceń Parlamentu Europejskiego oraz EKES dotyczących ww. Zielonej Księgi, przedstawia projekt rozporządzenia, które ma ustanowić jednolitą procedurę nakazu zapłaty w całej Unii Europejskiej.

1.4

Opracowanie tej inicjatywy przez Komisję uzasadnione było różnicami w systemach prawnych w zakresie prawa procesowego w sprawach cywilnych w poszczególnych Państwach Członkowskich, powodujących wysokie koszty i opóźnienia przy rozstrzyganiu sporów transgranicznych, które mogą być niewspółmierne, szczególnie w przypadku postępowań windykacyjnych dotyczących bezspornych długów.

1.5

Komisja zdecydowała się rozszerzyć zakres jednolitej procedury nakazu zapłaty na spory krajowe celem zapewnienia równego traktowania dla wszystkich oraz celem uniknięcia przypadków zniekształcenia konkurencji pomiędzy podmiotami gospodarczymi, tym samym identyfikując się ze stanowiskiem wyrażonym w opinii EKES w sprawie Zielonej Księgi, jednocześnie zapewniając, iż procedura ta zgodna jest z zasadami proporcjonalności i pomocniczości.

1.6

Tekst jasno stwierdza, iż procedura nakazu zapłaty jest opcjonalna, jako że wierzyciel może zawsze zdecydować się na inną, bardziej formalną procedurę przewidzianą prawem krajowym. Podejście to jest także zgodne z opinią EKES.

1.7

Przy określaniu tej procedury, Komisja kierowała się szeregiem podstawowych zasad wyszczególnionych poniżej:

a)

procedura powinna być jak najbardziej uproszczona i oparta na stosowaniu standardowych formularzy;

b)

roszczenia nie są rozpatrywane pod względem merytorycznym;

c)

brak wymogu przedstawienia dowodu z dokumentu;

d)

właściwa ochrona praw pozwanego;

e)

brak potrzeby wnoszenia odwołań;

f)

wykonalność;

g)

brak obowiązku zastępstwa prawnego przez prawnika.

1.8

Komisja gwarantuje także wzajemną wymianę informacji dotyczącą sądów posiadających właściwość do wydawania europejskich nakazów zapłaty w różnych Państwach Członkowskich; informacje te mają być regularnie aktualizowane.

1.9

Komitet z zadowoleniem przyjmuje fakt, iż Wielka Brytania oraz Irlandia rozpatrują możliwość przyłączenia się do tego systemu, tak jak w przypadku podobnych inicjatyw w przeszłości. Celem zagwarantowania, że proponowany system działa w sposób bardziej efektywny, Komitet wolałby jednakże, aby Dania całkowicie nie rezygnowała z wprowadzenia w życie rozporządzenia oraz ma nadzieję, iż w przyszłości ograniczenia powstrzymujące ją przed pełnym członkostwem w europejskim obszarze sądowniczym zostaną usunięte.

1.10

Zakres terytorialny propozycji może powodować trudności w jej wdrożeniu. Celem przezwyciężenia tych problemów należy wziąć pod uwagę i) specyficzne cechy pewnych obszarów, o czym mowa w art. 299 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz ii) zobowiązania przyjęte przez pewne Państwa Członkowskie w odniesieniu do tych regionów. Należy zatem podkreślić, iż niezależnie od faktycznego wprowadzenia w życie procedury nakazu zapłaty, właściwe władze krajowe muszą wyznaczyć odpowiednie, kompetentne organy, które to władze będą wypełniać te zobowiązania w imieniu Państwa, gwarantując zatem zasadność działania tych organów.

2.   Precedensy i równolegle inicjatywy

2.1

Przez długi okres czasu instytucje wspólnotowe, w tym Parlament Europejski (4) oraz EKES (5), wydawały dokumenty wyrażające ich dążenie do ujednolicenia i uproszczenia procedur w zakresie prawa cywilnego celem zapewniania szybszego i bardziej skutecznego wprowadzania w życie wymiaru sprawiedliwości.

2.2

Podzielając te obawy, wyrażane przede wszystkim przez podmioty gospodarcze, osoby prowadzące działalność na własny rachunek oraz konsumentów, Komisja także przed długi czas zastanawiała się nad obraniem najwłaściwszego kierunku działań; postęp osiągnięty w pionierskiej dziedzinie prawa konsumenckiego był szczególnie istotny (6).

2.3

Jednakże oczywistym jest fakt, iż to właśnie Zielona Księga dotycząca procedury europejskiego nakazu zapłaty i środków służących uproszczeniu i przyspieszeniu rozstrzygania sporów o mniejszej wartości spowodowała, że kwestia ta została podjęta z zamiarem opracowania potencjalnej inicjatywy legislacyjnej.

2.4

Inicjatywa ta wpisuje się w szereg niezwykle ważnych działań, które zostały podjęte w dziedzinie współpracy sądowej w sprawach cywilnych w ostatnich latach (7):

2.5

Rozporządzenie (WE) nr 805/2004 z kwietnia 2004 r. o ustanowieniu Europejskiego Tytułu Egzekucyjnego dla roszczeń bezspornych (8) zasługuje na specjalną uwagę i ma szczególne znaczenie w świetle obecnej propozycji Komisji, w tym sensie, iż te dwa dokumenty odnoszą się dwóch aspektów tej samej sytuacji — potrzeby uproszczonego i bardziej skutecznego egzekwowania prawa cywilnego w jednolitym obszarze sprawiedliwości.

3.   Instrument i podstawa prawna

3.1

Zgodnie z większością inicjatyw przyjętych w tej dziedzinie, Komisja zdecydowała się zaproponować uchwalenie rozporządzenia, przyjmując jako podstawę prawną art. 61 lit.c) oraz art. 65 Traktatu.

3.2

W swojej wcześniejszej opinii, EKES zdecydowanie opowiadał się za przyjęciem rozporządzenia a zatem w pełni popiera decyzję Komisji.

3.3

Także całkowicie popiera wybór Komisji co do podstawy prawnej, która wychodzi poza zwyczajną, formalną interpretację właściwych pojęć prawnych. Jest to jedyny sposób realizacji celu polegającego na stworzeniu jednolitego obszaru sądowniczego w UE.

4.   Uwagi ogólne

4.1

EKES z zadowoleniem przyjmuje projekt rozporządzenia, który, jak już wspomniano, zawiera większość jego uwag odnoszących się do Zielonej Księgi dotyczącej procedury europejskiego nakazu zapłaty i środków służących uproszczeniu i przyspieszeniu rozstrzygania sporów o mniejszej wartości i który słusznie dąży do wprowadzenia w życie prawa zapisanego w art. 47 Karty Praw Podstawowych.

4.2

EKES nalega, aby Komisja rozważyła możliwość rozszerzenia tej propozycji rozporządzenia, tak by objęła ona Europejski Obszar Gospodarczy.

4.3

Potrzeba stworzenia europejskiej procedury szybkiej windykacji długów bezspornych została dobrze udokumentowana w odpowiedziach różnych Państw Członkowskich na wspomnianą Zieloną Księgę, tak samo jak kwestia zagwarantowania odpowiednich praw obrony w przypadku dłużników, którym doręczono nakaz zapłaty.

4.3.1

EKES uważa jednak, że wniosek Komisji zyskałby na uwzględnieniu danych dotyczących szacunkowej liczy postępowań spornych, zarówno krajowych, jak i międzynarodowych, które będą podlegać nowemu instrumentowi proponowanemu obecnie oraz analizie korzyści i kosztów przy wdrażaniu instrumentu — jest to zagadnienie, któremu memorandum wyjaśniające Komisji nie poświęca uwagi.

4.4

W swojej opinii w sprawie Zielonej Księgi, EKES stwierdził w szczególności, iż „przy opracowywaniu europejskiej procedury dla roszczeń o mniejszej wartości, głównym celem będzie określenie właściwych środków celem przyspieszenia rozstrzygania takich sporów, jednocześnie bez narażania gwarancji udzielonych danym stronom zgodnie z przepisami prawa”.

4.5

Zdaniem EKES propozycja wymaga dokładnej i dogłębnej rewizji, tak aby mogła osiągnąć wyznaczone dla niej cele w bardziej skuteczny sposób, jednakże stanowi ona zrównoważone rozwiązanie wobec dwóch wymogów: szybkiej windykacji długów i zagwarantowania praw do obrony.

4.6

Niemniej jednak EKES zwraca uwagę na fakt, że należy zadbać o to, by przedsiębiorstwa nie mogły mieć możliwości korzystania z nakazów płatności jako pretekstu dla mniej poprawnego postępowania, w szczególności by procedura ta nie była stosowana do wywierania nacisku lub windykacji długów powstałych z nieposzanowania zasad ochrony konsumentów. Tak samo ważne jest zagwarantowanie, że przyjęta procedura nie doprowadzi do sytuacji, w której przedsiębiorstwa w różnych Państwach Członkowskich będą wchodzić ze sobą w zmowę i wykorzystywać bezsporne nakazy zapłaty jako pretekst do przeprowadzania transferu pieniędzy pochodzących z podejrzanego oraz/lub nawet przestępczego źródła, posługując się środkiem prawnym celem wyprania brudnych pieniędzy.

4.7

EKES podkreśla także fakt, iż znaczna liczba postępowań windykacyjnych prowadzonych drogą sądową, nawet jeżeli są one bezsporne, wiąże się agresywną oraz/lub wprowadzającą w błąd reklamą, promującą produkty poprzez przekonywanie konsumentów, iż zakup, korzystanie przez nich lub konsumpcja produktu nie będzie wiązać się ze zwiększonymi kosztami lub, jeżeli taka sytuacja będzie miała miejsce, nie będą one wpływać na stan finansów rodzinnych.

4.8

EKES jest zatem zdania, iż propozycja odnosi się jedynie do jednego aspektu o wiele szerszego i bardziej złożonego problemu. Zatem po raz kolejny nalega, aby Komisja przedstawiła propozycję przepisów definiujących odpowiedzialność dostawców w przypadku nadmiernego zadłużenia gospodarstw domowych, wynikającego z nieuczciwych praktyk z ich strony (9).

4.9

Komisja uważa, iż procedura europejskiego nakazu zapłaty będzie mogła istnieć równolegle z innymi, identycznymi procedurami służących temu samemu celowi i przewidzianymi w ustawodawstwie krajowym Państw Członkowskich.

4.9.1

EKES jednakże stwierdza, iż powinna istnieć tylko jedna procedura nakazu zapłaty, a mianowicie procedura określona i podlegająca uregulowaniom rozważanej tutaj propozycji. Z definicji procedura ta musi być uznana za najbardziej właściwą dla sytuacji, które obejmuje, gdyż w przeciwnym razie straciłaby na swojej zasadności. Przeto jeżeli proponowane rozporządzenie zostanie przyjęte, procedury przewidziane w krajowym ustawodawstwie Państw Członkowskich powinny przestać obowiązywać.

4.9.2

Europejska procedura nakazu zapłaty powinna być traktowana fakultatywnie, jedynie jeżeli istnieje alternatywna zwykła procedura, a nie w przypadku, kiedy alternatywa taka byłaby krajową procedurą nakazu zapłaty.

4.9.3

Z tych to względów, memorandum wyjaśniające oraz motyw nr 8 preambuły propozycji powinny zostać przeredagowane, tak by jasno stanowiły, iż europejski nakaz zapłaty stanowi alternatywę dla innych zwykłych — uproszczonych bądź zwyczajnych procedur, a nie dla innych podobnych procedur krajowych.

4.10

W propozycji często pojawia się termin „dłużnik”, określający osobę, której doręczany jest europejski nakaz zapłaty. EKES uważa, iż termin ten nie jest prawidłowy, ponieważ sugeruje, iż osoba, której wręczany jest nakaz zapłaty jest tożsama z dłużnikiem, podczas gdy do chwili wykonania nakazu zapłaty, ściśle mówiąc nie ma żadnego dłużnika i może go nigdy nie być.

4.10.1

EKES zatem twierdzi, iż termin „dłużnik” powinien zostać zastąpiony słowem „pozwany”, zawsze gdy pojawia się on w tekście, celem ujednolicenia terminologii w całym dokumencie.

4.11

Wszystkie ramy czasowe określone w propozycji powinny być wyrażone raczej w dniach niż w tygodniach. Zasady ich obliczania oraz dni nie wliczone (np. wakacje sądowe, święta urzędowe, soboty i niedziele) powinny zostać jasno określone, z oczywistych względów pewności prawnej. EKES proponuje zastosowanie zasad określonych w art. 80 i kolejnych regulaminu Trybunału Sprawiedliwości.

4.12

W prawie procesowym, „procedura zwykła” i „procedura zwyczajna” to dwa różne pojęcia. W niektórych Państwach Członkowskich, zasadnicze rozróżnienie istnieje w przypadku procedur zwykłych i szczególnych. Procedura szczególna występuje w sytuacji, kiedy przepisy określają konkretną procedurę dla pewnych typów sporów sądowych, natomiast w pozostałych przypadkach mamy do czynienia z procedurą zwykłą. Procedura zwykła może być procedurą zwyczajną, uproszczoną lub przyspieszoną, w zależności od wartości roszczenia.

4.12.1

Propozycja stosuje termin „procedura zwyczajna” w sposób swobodny, bez przeprowadzania takiego rozróżnienia. Art. 2 ust. 2 odnosi się do procedury zwyczajnej, którą odróżnia się od procedury uproszczonej. Art. 6 ust. 5, art. 8 oraz art. 12 stosują termin „procedura zwyczajna/postępowanie zwyczajne” na oznaczenie tego samego, co procedura zwykła.

4.12.2

Zatem termin „procedura zwyczajna/postępowanie zwyczajne” użyty w art. 6 ust. 5, art. 8 oraz art. 12 powinien zostać zastąpiony terminem „procedura zwykła/postępowanie zwykłe”.

5.   Uwagi szczegółowe

5.1   Artykuł 2 — Procedura europejskiego nakazu zapłaty

5.1.1

Zwrot „bezsporne roszczenia pieniężne dotyczące danej kwoty, które stały się wymagalne” powinien zostać zastąpiony przez „bezsporne roszczenia pieniężne dotyczące danej kwoty netto, które stały się wymagalne”.

5.1.2

Egzekucja długu jest możliwa, jeżeli zostanie określona konkretna kwota (netto) i która to kwota musi stać się wymagalna. Pojęcie to zostało bardzo jasno sprecyzowane w różnych systemach prawnych i powinno zostać tutaj zachowane celem zapewnienia większej pewności prawnej w egzekwowaniu prawa.

5.2   Artykuł 4 — Wymogi w zakresie doręczania europejskiego nakazu zapłaty

5.2.1

Art. 4 ust.1, zdanie „…jeżeli wymogi określone w art. 1, 2 oraz 3 zostaną spełnione” powinno zostać zmienione, jako że art. 1 i 2 nie odnoszą się faktycznie do wymogów. Art. 1 definiuje zakres rozporządzenia, natomiast art. 2 określa procedurę, którą rozporządzenie to ustanawia.

5.2.1.1

EKES zatem proponuje następujące brzmienie: „…jeżeli warunki i wymogi określone w art. 1, 2 i 3 zostaną odpowiednio spełnione”.

5.2.2

Art. 4 ust. 2 daje sądom możliwość udzielenia stronie skarżącej [powodowi] pozwolenia na uzupełnienie lub skorygowanie wniosku.

5.2.2.1

W interesie pewności prawnej oraz ekonomii procedury, EKES zwraca się do Komisji z wnioskiem o zmianę charakteru tego rozwiązania z fakultatywnego na obowiązkowy, przynajmniej w przypadkach, kiedy wniosek zawiera rażące błędy lub opuszczenia.

5.2.2.2

Ponadto propozycja powinna określać konkretny — z konieczności, krótki — termin dla strony skarżącej, w czasie którego ma on zastosować się do żądania sądu. Jeżeli strona skarżąca nie skoryguje wniosku w określonym terminie, wniosek taki zostałby odrzucony bez dalszego rozpatrywania.

5.3   Artykuł 5 — Odrzucenie wniosku

5.3.1

Ogólnie rzecz biorąc, zgodnie z prawem procesowym, można zgłosić sprzeciw albo wnieść odwołanie od decyzji odrzucenia wniosku o wydanie nakazu zapłaty. Jednakże art. 5 ust. 2 ma na celu zagwarantowanie, iż decyzji takiej nie można w ogóle zakwestionować.

5.3.2

Zatem uwzględniając sposób, w jaki tworzona jest procedura nakazu zapłaty oraz fakt, iż jest ona fakultatywna (czyli nie istnieje nic, co mogłoby powstrzymać od zastosowania innych procedur sądowych), odwołanie jest zbędne.

5.3.3

W tym świetle art. 5 ust. 2 powinien brzmieć następująco: „nie powinien przysługiwać żaden sprzeciw ani odwołanie od decyzji o odrzuceniu wniosku o wydanie europejskiego nakazu zapłaty” celem zachowania spójności z informacjami zawartymi w memorandum wyjaśniającym.

5.4   Artykuł 6 — Europejskie zawiadomienie o płatności

5.4.1

Jak stanowi drugie zdanie art. 6 ust. 2, jeżeli istnieje pewność co do adresu pozwanego (jak stwierdzono wcześniej, termin „dłużnik” powinien zostać zastąpiony słowem „pozwany”), tryb doręczenia bez potwierdzenia odbioru przez pozwanego jest dopuszczalny.

5.4.1.1

EKES zwraca uwagę Komisji na fakt, iż stwierdzenie „jeżeli istnieje pewność co do adresu pozwanego” jest za mało precyzyjny i może prowadzić do powstania dużej niepewności prawnej, której skutki byłyby krzywdzące dla pozwanych.

5.4.1.2

W niektórych Państwach Członkowskich funkcjonuje zasada adresu dla doręczeń; polega ona na tym, że w przypadku, gdy zawiadomienie jest doręczane na adres dla doręczeń przez stronę umowną, zakłada się, że zostało ono otrzymane a zatem nie ma potrzeby uzyskania potwierdzenia doręczenia. EKES jest zdania, że ustanowienie adresu dla doręczeń nie byłoby wystarczające celem spełnienia wymogu, jakim jest pewność co do adresu.

5.4.1.3

Jeżeli zasada ta — czyli zrezygnowanie z wymogu doręczenia z uzyskaniem potwierdzenia odbioru przez pozwanego — połączona zostanie z zasadą zajęcia towaru wobec braku zapłaty przed faktycznym doręczeniem zawiadomienia, może powstać sytuacja, w której pozwany dowiaduje się o nakazie zapłaty w momencie, gdy został on wykonany a jego towar został zajęty.

5.4.1.4

EKES uważa, iż należy unikać tak poważnej sytuacji, dotykającej osoby, których dobra zostały przejęte bez możliwości przeciwstawienia się jej (10). Proponuje zatem, jak podkreślał to w swojej opinii w sprawie ww. Zielonej Księgi, że zastosowanie metod doręczenia bez uzyskania potwierdzenia odbioru przez pozwanego nie powinny być dopuszczalne a zapis „jeżeli nie ma pewności co do adresu pozwanego” powinien zatem zostać usunięty z końcowego zdania art. 6 ust. 2.

5.4.2

Termin trzech tygodni ustalony w art. 6 ust. 3 lit. b) powinien zostać określony w funkcji równoważnej liczby dni, aby uprościć obliczanie długości czasu.

5.4.3

W wersji portugalskiej propozycji, a także w kilku innych wersjach, powinien zostać doprecyzowanych charakter ram czasowych określonych w art. 6 ust. 5, np. w wersji portugalskiej słowa „de prescrição” („przepisy o przedawnieniu”) powinny zostać dopisane po słowie „prazo”.

5.4.4

W swojej opinii w sprawie ww. Zielonej Księgi, EKES także wydał zalecenie dla Komisji, stwierdzające „iż instrument prawny powinien jasno określać konsekwencje braku dostarczenia informacji dotyczących odwołań”.

5.4.4.1

Obecna propozycja nie zawiera takich przepisów, zatem EKES po raz kolejny wzywa Komisję do ustanowienia zapisów o takiej treści.

5.5   Artykuł 8 — Skutki odpowiedzi na pozew

5.5.1

EKES uważa, iż propozycja nie stwierdza wystarczająco jasno, że po wniesieniu odpowiedzi na pozew, postępowanie będzie dalej prowadzone zgodnie z zasadami procedury cywilnej danych Państw Członkowskich a strony nie będą musiały wszczynać dalszych procedur.

5.5.2

Zatem w art. 8 ust. 1 po słowach „postępowanie będzie dalej prowadzone” należałoby dodać „automatycznie bez potrzeby wszczynania nowej procedury”.

5.6   Artykuł 9 — Europejski nakaz zapłaty

5.6.1

Jak stwierdzono w odniesieniu do art. 6 ust. 2, drugie zdanie art. 9 ust. 2 mówi, że jeżeli jest pewność co do adresu pozwanego (tutaj również termin „dłużnik” powinien zostać zastąpiony słowem „pozwany”), tryb doręczenia bez dowodu potwierdzenia odbioru przez pozwanego jest dopuszczalny.

5.6.2

EKES zwraca uwagę Komisji na fakt, iż stwierdzenie „jeżeli jest pewność co do adresu pozwanego” jest za mało precyzyjne i może prowadzić do powstania dużej niepewności prawnej, której skutki byłyby krzywdzące dla pozwanych.

5.6.3

Z tego też względu EKES uważa, iż w tym przypadku zasadna jest taka sama propozycja, jak w odniesieniu do art. 6, innymi słowy zastosowanie metod doręczenia bez uzyskania potwierdzenia odbioru przez pozwanego nie powinny być dopuszczalne i dlatego zapis „jeżeli nie ma pewności co do adresu pozwanego” powinien zatem zostać usunięty z końcowego zdania art. 9 ust. 2.

5.7   Artykuł 11 — Sprzeciw wobec europejskiego nakazu zapłaty

5.7.1

Jeżeli Komisja przyjmie sugestię EKES, że nie powinno być dopuszczalne stosowanie metod doręczania nakazu bez otrzymania dowodu odbioru przez pozwanego, art. 11 ust. 4 lit. a) pkt i) powinien zostać usunięty celem zapewnienia spójności.

5.7.2

Wyrażenie „podejmie niezwłocznie działania” w ostatnim zdaniu art. 11 ust. 4 jest bardzo niejasne i pozwala na swobodę różnych interpretacji.

5.7.2.1

Celem zapewnienia pewności prawnej, EKES proponuje zatem, aby Komisja określiła termin w którym można wykonać prawa ustalone w art. 11 ust. 4.

5.8   Artykuł 12 — Skutki wniesienia sprzeciwu

5.8.1

Jak stwierdzono w odniesieniu do art. 8, propozycja nie stwierdza jasno, że po wniesieniu sprzeciwu, postępowanie będzie dalej prowadzone zgodnie z zasadami procedury cywilnej danych Państw Członkowskich bez potrzeby wszczynania przez strony dalszych procedur.

5.8.2

Zatem po słowach „postępowanie będzie dalej prowadzone” należałoby dodać „automatycznie bez potrzeby wszczynania nowej procedury”.

5.9   Artykuł 13 — Zastępstwo prawne

5.9.1

EKES jest zdania, że należy dopuścić możliwość braku obowiązku zastępstwa prawnego przez prawnika lub inną osobę wykonującą zawód prawniczy w przypadku, gdy wartość roszczenia jest na tyle niska, aby uzasadniała pod względem ekonomicznym decyzję o nieangażowaniu tego typu ekspertów.

5.9.2

Jednakże w odróżnieniu do przepisów niektórych Państw Członkowskich, propozycja nie określa kwotowego pułapu dla wniosku o wszczęcie procedury nakazu zapłaty, z takim skutkiem, że mogłaby ona zostać zastosowana celem windykacji dużych sum, które zgodnie z przepisami pewnych Państw Członkowskich, powinny wymagać zastosowania procedury zwyczajnej w przypadku wniesienia sprzeciwu.

5.9.3

W takich okolicznościach nie jest rozsądne angażowanie prawnika tylko wtedy, gdy sprawa jest przekazywana do rozpatrzenia zgodnie ze zwyczajną procedurą cywilną. Przy wypełnianiu proponowanego formularza odpowiedzi, dłużnik jest zobowiązany nie tylko uznać dług bądź go nie uznać, ale także złożyć oświadczenie sprzeciwu w odniesieniu do całości roszczenia, w odniesieniu do roszczenia głównego lub jedynie w odniesieniu do odsetek czy też kosztów. Jeżeli dłużnik wypełni ten formularz, może on nieumyślnie osłabić obronę, którą może przyjąć jego prawnik, jeżeli prawnik jest zaangażowany od samego początku procedury nakazu.

5.9.4

Z drugiej strony zniesienie obowiązku zastępstwa prawnego przez prawnika mogłoby mieć ujemne skutki w przypadku, gdy strony uczestniczące nie są sobie równe (konsumenci przeciwko specjalistom w danym zawodzie, duże przedsiębiorstwa przeciwko małym, lub rodzinnie prowadzonym firmom).

5.9.5

Z tych to względów, EKES zaleca Komisji rozpatrzenie możliwości obowiązkowego zastępstwa prawnego przez prawnika lub osobę wykonującą zawód prawniczy w przypadku, gdy sumy roszczeń przewyższają daną kwotę (np. EUR 2.500).

5.10   Artykuł 14 — Koszty

5.10.1

EKES uważa, iż powinno się dodać ust. 2 do art. 14 o następującym brzmieniu: „Nie powinna być pobierana żadna opłata za wszczęcie procedury europejskiego nakazu zapłaty, jeżeli nie została wniesiona odpowiedź na pozew lub nie zgłoszono sprzeciwu”.

5.10.2

Uwzględniając fakt, iż procedura nakazu zapłaty jest procedurą pozasądową, proponuje się, aby została ustanowiona jednorazowa, początkowa, niewielka opłata, niezależnie od wartości roszczenia.

5.10.3

Jeżeli rozwiązanie to nie zostanie uznane za słuszne, rozporządzenie powinno jasno mówić, iż w takim przypadku zastosowanie mają przepisy krajowe Państw Członkowskich transponujące dyrektywę nr 2003/8/WE z dn. 27 stycznia 2003 r. w sprawie usprawnienia dostępu do wymiaru sprawiedliwości w sporach transgranicznych (11).

5.11   Załączniki: Formularze

5.11.1

Dla proponowanego systemu stosowane będą formularze zawarte w załącznikach 1, 2 oraz 3 (12). Procedury przebiegać będą bez problemów, jeżeli formularze realizować będą cele, którym mają służyć.

5.11.2

EKES ma uzasadnione wątpliwości co do efektywności, skuteczności i praktyczności tych formularzy wykorzystywanych w sporach transgranicznych.

5.11.3

Na przykład, jeżeli włoska firma, na rzecz której płatności ma dokonać polski konsument, złoży wniosek o wydanie europejskiego nakazu zapłaty do sądu włoskiego, to czy polski konsument otrzyma zawiadomienie o płatności po włosku czy też polsku? Jeżeli zawiadomienie będzie w języku włoskim, to jaka jest gwarancja, ze polski konsument go zrozumie i będzie w stanie podjąć decyzję o wniesieniu odpowiedzi na pozew? Jeżeli jest ono po polsku, kto będzie odpowiedzialny za tłumaczenie?

5.11.4

Powód zobowiązany jest nie tylko zaznaczyć odpowiednie pola w formularzu, musi on także wprowadzić pisemnie pewne informacje. Kto będzie odpowiadać za ich tłumaczenie? I kto potwierdzi, że tłumaczenie jest dokładne i rzetelne?

5.11.5

Rozporządzenie 1348/2000 z 29 maja 2000 r. w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w Państwach Członkowskich nie rozwiewa powyższych obaw ze względu na raczej nieformalny i nieśpieszny charakter procedury wydawania nakazów zapłaty, będącej przedmiotem niniejszej analizy.

5.11.6

Nawet jeżeli ww. hipotetyczny konsument polski otrzymał europejski nakaz zapłaty w swoim ojczystym języku, w jakim języku musiałby odpowiedzieć? Kto zająłby się tłumaczeniem z polskiego na włoski? W sytuacji odwrotnej, gdyby nie otrzymał zawiadomienia po polsku, mógłby on, zgodnie z prawem, odmówić jego przyjęcia. Jakakolwiek taka sytuacja tworzyłaby jednak bariery, które mogłyby mieć negatywny wpływ na szybkość procedury europejskiego nakazu zapłaty.

5.11.7

EKES zatem zwraca się do Komisji o rozważenie najbardziej efektywnego sposobu zagwarantowania, że formularze te w sporach transgranicznych nie szkodzić będą szybkiej windykacji długów lub prawu obrony pozwanego.

5.11.8

EKES uważa także, iż wszystkie formularze, poza formularzami odpowiedzi, są zbyt skomplikowane do wypełnienia przez osoby nie posiadające wiedzy prawniczej.

5.11.9

Szereg terminów (ustawowa stopa procentowa; % powyżej stopy bazowej EBC, nakaz płatności „może zostać wykonany wobec Pana/Pani”) może być niezrozumiałych dla laika. Jako że Komisja proponuje, aby zastępstwo prawne było nieobowiązkowe (mimo iż EKES jest zdania, że tak powinno być jedynie w przypadku niskim kwot), należy zagwarantować, że użytkownicy tych formularzy zrozumieją je i poprawnie wypełnią.

5.11.10

W Portugalii przynajmniej termin „arrendamento” i „aluguer” odnoszą się do dwóch różnych pojęć (pierwsze odnosi się do wynajmu nieruchomości, drugie natomiast do wynajmu rzeczy ruchomych). W wersji portugalskiej pkt 8.2. wniosku o wydanie europejskiego nakazu zapłaty oraz w pkt 9.3 europejskiego zawiadomienia o płatności, termin „contrato de locação” powinien zatem zostać użyty w odniesieniu do rzeczy ruchomych. Terminologia zastosowana w pozostałych wersjach językowych powinna także zostać sprawdzona z terminami funkcjonującymi w prawie cywilnym poszczególnych Państw Członkowskich.

5.11.11

Na koniec, pkt 11 wniosku o wydanie europejskiego nakazu zapłaty oraz pkt 12 europejskiego zawiadomienia o płatności sprawi wiele trudności laikowi. EKES sugeruje, aby ta sprawa została rozpatrzona przez sąd na podstawie miejsca stałego zamieszkania powoda i pozwanego.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  COM (2004) 173 końcowy z 19.3.2004

(2)  Dz.U. C 19 z 23.1.1999

(3)  COM (2002) 746 końcowy z 20.12.2002; sprawozdawcą był Frank Von Fürstenwerth (Dz.U. C 220 z 16.9.2003)

(4)  Zobacz uchwały PE A2-152/86 z 13.3.1987, A3-0212/94 z 22.4.1994 oraz A-0355/96 z 14.11.1996

(5)  Zob. w szczególności opinie w sprawie Zielonej Księgi dotyczącej dostępu do wymiaru sprawiedliwości (sprawozdawcą był Manuel Ataíde Ferreira, Dz.U. C 295 z 22.10.1994) oraz w sprawie jednolitego rynku oraz ochrony konsumentów; szanse i bariery (sprawozdawcą był Francisco Ceballo Herrero, Dz.U. C 39 z 12.2.1996).

(6)  W związku z tym, por. następujące dokumenty:

Komunikat Komisji w sprawie rekompensaty dla konsumentów (COM(84) 692 końcowy z 12.12.1984) oraz komunikat uzupełniający w tej samej sprawie (COM(87) 210 końcowy z 7.5.1987) w suplemencie 2/85 do Biuletynu Wspólnot Europejskich

Komunikat Komisji w sprawie nowego impulsu dla polityki ochrony konsumentów (COM(85) 314 końcowy z 23.7.1985) w Dz.U. C 160 z 1.7.1985

Plan działania Komisji z 14 lutego 1996 r. (COM(96) 13 końcowy)

Komunikat Komisji Na rzecz usprawnienia skuteczności otrzymywania i wykonywania wyroków w Unii Europejskiej (COM(97) 609 końcowy z 22.12.1997, Dz.U. C 33 z 31.1.1998)

Zielona Księga w sprawie dostępu konsumentów do wymiaru sprawiedliwości i rozstrzygania sporów konsumenckich na jednolitym rynku (COM(93) 576)

Zielona Księga w sprawie alternatywnego rozstrzygania sporów w prawie cywilnym i handlowym (COM(2002) 196 końcowy z 19.4.2002)

(7)  Obejmują one:

Zalecenie Komisji z 12 maja 1995 r. w sprawie okresów płatności w obrocie handlowym oraz odnośny Komunikat Komisji (Dz.U. L 127 z 10.6.1995 oraz Dz.U. C 144 z 10.6.1995)

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 98/27/WE z dnia 19 maja 1998 r. w sprawie nakazów zaprzestania szkodliwych praktyk w celu ochrony interesów konsumentów (Dz.U. L 166 z 11.6.1998, s. 51)

Dyrektywa 2000/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 czerwca 2000 r. w sprawie zwalczania opóźnień w płatnościach w transakcjach handlowych (Dz.U. L 200 z 8.8.2000)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Bruksela I) (Dz.U. L 12 z16.1.2001). Sprawozdawcą EKES był Henri Malosse (Dz.U. C 117 z 26.4.2000)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1206/2001 z dnia 28 maja 2001 r. w sprawie współpracy między sądami Państw Członkowskich przy przeprowadzaniu dowodów w sprawach cywilnych lub handlowych (Dz.U. L 174 z 27.6.2001). Sprawozdawcą EKES był Bernardo Hernández Bataller (Dz.U. C 139 z 11.5.2001)

Program środków wdrażania zasady wzajemnego uznawania decyzji w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. C 12 z 15.1.2001)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1346/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie postępowania upadłościowego (Dz.U. L 160 z 30.6.2000). Sprawozdawcą EKES był pan Guido Ravoet (Dz.U. C 75 z 15.3.2001)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1347/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich i w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej za dzieci obojga małżonków (Dz.U. L 160 z 30.6.2000). Sprawozdawcą EKES był Paolo Braghin (Dz.U. C 368 z 20.12.1999)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1348/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w Państwach Członkowskich (Dz.U. L 160 z 30.6.2000). Sprawozdawcą EKES był Bernardo Hernández Bataller (Dz.U. C 368 z 20.12.1999)

Decyzja Rady z dnia 28 maja 2001 r. ustanawiająca Europejską Sieć Sądową w sprawach cywilnych i handlowych (2001/470/WE (Dz.U. L 174 z 27.6.2001). Sprawozdawcą EKES był pan Daniel Retureau (Dz.U. C 139 z 11.5.2001)

Komunikat Komisji w sprawie nowych ram prawnych dla płatności na rynku jednolitym [COM(2003) 718 końcowy z 2.12.2003]. Sprawozdawcą EKES był Guido Ravoet (Dz.U. C 302 z 7.12.2004.

(8)  COM(2002) 159 końcowy, Dz.U. C 203 z 27.8.2002. Sprawozdawcą EKES był Guido Ravoet (Dz.U. C 85 z 8.4.2003).

(9)  Zob. Opinia EKES oraz raport informacyjny w sprawie nadmiernego zadłużenia gospodarstw domowych (sprawozdawcą był pan Manuel Cabeçadas Ataíde Ferreira, Dz.U. C 149 z 21.6.2002)

(10)  Art. 14 Rozporządzenia (WE) nr 805/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie utworzenia Europejskiego Tytułu Egzekucyjnego dla roszczeń bezspornych stanowi, iż dokument doręczany jest bez dowodu otrzymania przez dłużnika, ale nie stwierdza, że jest to dopuszczalne, jeżeli adres dłużnika nie jest znany z całą pewnością. Wśród różnych sytuacji tutaj opisanych, tylko w przypadku sytuacji w pkt c), d) oraz e) uzasadnione są obiekcje EKES zawarte w niniejszej opinii oraz w opinii w sprawie ww. Zielonej Księgi.

(11)  Dz.U. L 26 z 31.1.2003, s. 41.

(12)  Załącznik nr 1 zawiera formularz wniosku dot. europejskiego nakazu zapłaty (art. 3 propozycji). Załącznik nr 2 zawiera formularz europejskiego zawiadomienia o płatności (art. 6) oraz formularz odpowiedzi na europejskie zawiadomienie o płatności (art. 7). Załącznik nr 3 zawiera europejski nakaz zapłaty (art. 9) oraz formularz odpowiedzi na europejski nakaz zapłaty (art. 11).


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/87


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego zalecenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ochrony nieletnich i godności ludzkiej oraz prawa do odpowiedzi w odniesieniu do konkurencyjności europejskiej branży usług audiowizualnych i informacyjnych

COM(2004) 341 końcowy — 2004/0117 (COD)

(2005/C 221/17)

14 maja 2004 r., działając na podstawie art. 157 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Rada postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Transportu, Energii, Infrastruktury i Społeczeństwa Informacyjnego, która była odpowiedzialna za przygotowanie prac Komitetu w tym zakresie, przyjęła swoją opinię 17 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Jorge Pegado Liz.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z 9 lutego 2005 r.) Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny stosunkiem głosów 73 do 2, przyjął następującą opinię.

1.   Streszczenie wniosku dotyczącego zalecenia

1.1

W niniejszym wniosku dotyczącym zalecenia (1) w sprawie treści usług audiowizualnych i informacyjnych, obejmujących wszelkie formy przekazu, od transmisji radiowych i telewizyjnych po internet, Komisja proponuje kontynuować działania wynikające z raportu oceniającego z 12 grudnia 2003 r. w sprawie stosowania zalecenia Rady z 24 września 1998 r. dotyczącego rozwoju konkurencyjności europejskiej branży usług audiowizualnych i informacyjnych poprzez wspieranie krajowych struktur mających na celu osiągnięcie porównywalnego i efektywnego poziomu ochrony nieletnich i godności ludzkiej (2).

1.2

Głównymi powodami uzasadniającymi potrzebę tego dodatkowego zalecenia są, po pierwsze, wyzwania związane z osiągnięciami technologicznymi ostatnich lat, w tym moc nowych komputerów oraz fakt, że szerokopasmowe technologie umożliwiają rozpowszechnianie takich treści jak filmy wideo za pomocą telefonów komórkowych 3G (3). Po drugie, rozpowszechnianie nielegalnych, szkodliwych i niepożądanych treści oraz zachowań we wszelkich formach emisji cyfrowej, od radia i telewizji po internet, nadal jest przedmiotem zatroskania opinii publicznej, a w szczególności rodziców i pedagogów, przemysłu oraz prawodawców.

1.3

Mimo że Komisja sama dysponuje uprawnieniami do sporządzania zaleceń w tej dziedzinie (która nie jest objęta harmonizacją legislacyjną), kiedykolwiek uzna to za konieczne dla zapewnienia działania i rozwoju wspólnego rynku, to jednak w tym przypadku pragnęła bezpośrednio zaangażować Radę i Parlament Europejski w stworzenie oraz uchwalenie tego dokumentu.

Jednym z celów tego zalecenia jest zwiększenie konkurencyjności europejskiej branży usług audiowizualnych i informacyjnych poprzez wspieranie krajowych struktur mających na celu osiągnięcie porównywalnego i efektywnego poziomu ochrony nieletnich oraz godności ludzkiej; Komisja jest przekonana, że szersza debata publiczna, wszczęta przez Parlament Europejski, wraz z zaangażowaniem państw członkowskich, spotykających się w ramach Rady Europejskiej, ułatwi osiągnięcie tego celu. Dlatego Komisja proponuje, by art. 157 Traktatu został wykorzystany jako podstawa prawna dla uchwalenia zalecenia.

1.4

W niniejszym wniosku dotyczącym zalecenia Komisja wyraża nadzieję, że Parlament Europejski i Rada zalecą, aby państwa członkowskie ustanowiły warunki prawne czy też innego rodzaju, budujące klimat zaufania, który wesprze rozwój branży usług audiowizualnych i informacyjnych.

W tym celu zwraca uwagę na cztery rodzaje środków działania, mających na celu:

a)

zapewnienie prawa do odpowiedzi we wszystkich mediach, w tym w internecie, bez uszczerbku dla możliwości dostosowania sposobu wykonywania tego prawa do szczególnych cech każdego typu środków masowego przekazu;

b)

umożliwienie nieletnim odpowiedzialnego korzystania z usług audiowizualnych i informacyjnych dostępnych on-line, w szczególności poprzez większe uwrażliwienie rodziców, pedagogów i nauczycieli na potencjał nowych usług i środków, dzięki czemu mogą one stać się bezpieczne dla nieletnich, zwłaszcza za pomocą nauki świadomego korzystania z mediów oraz programów edukacji medialnej;

c)

ułatwienie identyfikacji oraz dostępu do wysokiej jakości usług i treści dla nieletnich, m.in. poprzez zapewnienie środków dostępu w instytucjach edukacyjnych oraz miejscach publicznych;

d)

zachęcanie branży do tego, by we wszystkich mediach unikała dyskryminacji ze względu na płeć, pochodzenie rasowe lub etniczne, religię lub przekonania, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną.

1.5

Co więcej, Komisja wierzy, że Parlament Europejski i Rada muszą zalecić, aby różne zainteresowane branże i strony:

a)

podjęły inicjatywy mające na celu zapewnienie nieletnim szerszego dostępu do usług audiowizualnych i informacyjnych, z gwarancją bezpieczeństwa i kontroli zawartości programów, przy jednoczesnym unikaniu treści potencjalnie szkodliwych, w tym „wzrastającą” harmonizację poprzez współpracę między samoregulacyjnymi a współregulacyjnymi organami państw członkowskich oraz poprzez wymianę dobrych praktyk w zakresie takich spraw jak system wspólnych, opisowych symboli, które pomogłyby widzom ocenić zawartość programów;

b)

unikały i zwalczały wszelkie formy dyskryminacji oraz promowały zróżnicowany i realistyczny obraz kwalifikacji i potencjału kobiet i mężczyzn w społeczeństwie.

1.6

Załącznik do wniosku zawiera pewne istotne wytyczne odnośnie implementacji na szczeblu krajowym środków działania mających na celu zagwarantowanie prawa do odpowiedzi we wszystkich mediach, dotyczące w szczególności takich aspektów jak:

prawo do odmiennego przedstawienia stanu rzeczy, bez względu na przynależność państwową;

terminy do wykonania tego prawa;

możliwość złożenia odwołania do sądu.

2.   Kontekst wniosku

2.1

Zagadnienia ochrony nieletnich przed szkodliwymi treściami oraz wykonania prawa do odpowiedzi w programach telewizyjnych pojawiają się po raz pierwszy w dyrektywie Rady 89/552/EWG z 3 października 1989 r. w sprawie koordynacji niektórych uregulowań ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie prowadzenia telewizyjnej działalności nadawczej (4), zmienionej dyrektywą 97/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 30 czerwca 1997 r. (5) (znanej jako dyrektywa „Telewizja bez granic”).

2.2

Niemniej jednak, jak przypomina Komisja, pierwszym wspólnotowym tekstem, którego intencją było wprowadzenie pewnego stopnia regulacji odnośnie treści usług audiowizualnych i informacyjnych było zalecenie z 24 września 1998 r., które, odzwierciedlając istotę ustaleń zawartych w zielonej księdze w sprawie ochrony nieletnich i godności ludzkiej w usługach audiowizualnych i informacyjnych z 16 października 1996 r. (6) oraz konkluzje rezolucji w sprawie nielegalnych i szkodliwych treści w internecie z 17 lutego 1997 r. (7), wysuwa szereg zaleceń dla państw członkowskich, całej branży i zainteresowanych stron, dotyczących stwarzania, głównie przy pomocy samoregulacji, atmosfery zaufania, która wspierałaby rozwój usług audiowizualnych i informacyjnych, zapewniając wysoki poziom ochrony nieletnich i godności ludzkiej.

2.3

Co się tyczy tego ważnego tekstu, w swojej opinii z 29 kwietnia 1998 r. (8) Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny zwrócił uwagę na różne kluczowe aspekty odnoszące się do zasad, charakteru, zakresu i treści każdej regulacji, która zmierza do zapewnienia ochrony nieletnich i godności ludzkiej w mediach audiowizualnych. Krótko mówiąc, Komitet zalecił w podsumowaniu zharmonizowane i zintegrowane na szczeblu międzynarodowym podejście do regulacji w zakresie usług audiowizualnych. Naświetlił aspekty związane z zastosowaniem systemów klasyfikacji treści oraz oprogramowania filtrującego, wyjaśnieniem kwestii odpowiedzialności za treści nielegalne i szkodliwe, zalecając przeprowadzanie inicjatyw mających na celu edukowanie i zwiększanie świadomości rodziców, pedagogów i nauczycieli, jak również wezwał do większej współpracy i koordynacji między organizacjami europejskimi i międzynarodowymi. W opinii zaproponowano także ustanowienie europejskich, a najlepiej międzynarodowych ram dla kodeksów postępowania, wytycznych oraz elementarnych środków działania dla zapewnienia odpowiedniej ochrony nieletnich i godności ludzkiej.

2.4

Po tym pierwszym tekście Rada i Komisja podjęły na szczeblu wspólnotowym szereg inicjatyw dotyczących podobnych spraw (9).

2.5

Także EKES podjął szereg inicjatyw dotyczących tych samych spraw. Do najważniejszych należą:

a)

opinia w sprawie programu na rzecz ochrony dziecka w internecie  (10);

b)

opinia w sprawie komunikatu Komisji dotyczącego zasad i wytycznych dla wspólnotowej polityki audiowizualnej w erze cyfrowej (11);

c)

opinie w sprawie wniosków dotyczących decyzji 276/1999/WE oraz 1151/2003/WE (odpowiednio COM( 1998) 518 final oraz COM(2002) 152 final) (12);

d)

opinia w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie bezpieczniejszego korzystania z internetu (COM(2004) 91 final z 12 marca 2004 r.) (13).

Odsyłamy Czytelnika do zawartych w nich uwag i zaleceń.

3.   Uwagi ogólne

3.1

EKES z zadowoleniem przyjmuje inicjatywę Komisji dotyczącą rozszerzenia oraz wdrożenia zalecenia PE i Rady z 24 września 1998 r. w świetle wyników drugiego raportu oceniającego dotyczącego jego wdrażania w zasadniczych aspektach, takich jak ochrona nieletnich i godności ludzkiej, zwalczanie dyskryminacji społecznej w każdej postaci oraz zapewnienie prawa do odpowiedzi we wszystkich mediach, w tym w internecie.

3.2

EKES przyznaje, że obecnie Traktat nie przyznaje Unii Europejskiej samodzielnych uprawnień do harmonizacji aktów prawnych w sektorze audiowizualnym, jest jednak niezadowolony z tego stanu rzeczy i zaleca, aby to uwzględnić przy kolejnej rewizji Traktatów.

3.3

EKES uznaje za nielogiczne, że w celu ochrony osób małoletnich i godności ludzkiej, ochrony czci i prywatności w mediach w Unii Europejskiej, przy całkowicie otwartych granicach przewidzianych w dyrektywie „TV bez granic”, konieczne miałoby być przywoływanie w charakterze kluczowego czynnika, nie praw dotyczących osobowości jako takiej, lecz „rozwoju konkurencyjności europejskiej branży usług audiowizualnych i informacyjnych”. Ochrona tego rdzenia fundamentalnych praw obywatelskich nie może być postrzegana jako jedynie incydentalny aspekt osiągania celu polegającego na rozwoju rynku audiowizualnego.

3.4

Jednakże EKES uznaje, że, zważywszy na wyżej wymienione ograniczenia prawne, najlepszym sposobem na osiągnięcie postępu w zakresie omawianych kwestii jest zalecenie sporządzone zasadniczo w kategoriach sformułowanych przez Komisję, jak również zgadza się z zasugerowaną przez Komisję podstawą prawną niniejszego zalecenia (art. 157 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską), która w rzeczywistości jest identyczna z podstawą prawną wykorzystaną w zaleceniu Rady z dnia 24 września 1998 r. w sprawie rozwoju konkurencyjności branży europejskich usług audiowizualnych i informacyjnych, dzięki temu, że wspiera krajowe struktury mające na celu osiągnięcie porównywalnego i efektywnego poziomu ochrony nieletnich i godności ludzkiej (14), zaleceniu, które uzupełnia niniejszy wniosek dotyczący zalecenia oraz decyzja Rady z dnia 20 grudnia 2000 r. w sprawie wdrożenia programu mającego zachęcać do rozwoju, rozpowszechniania i promocji europejskich utworów audiowizualnych (MEDIA Plus — Rozwój, rozpowszechnianie i promocja 2001-2005) (15).

3.5

EKES ponownie przedstawia pogląd wyrażony w opinii (16) w sprawie wniosku dotyczącego zalecenia Rady w sprawie ochrony osób małoletnich i godności ludzkiej w branży usług audiowizualnych i informacyjnych (98/C 214/07), głoszący, że europejska branża usług audiowizualnych i informacyjnych może w pełni rozwinąć swój potencjał jedynie w atmosferze zaufania, którą z kolei można osiągnąć tylko poprzez zagwarantowanie ochrony nieletnich i godności ludzkiej.

3.6

EKES potwierdza także swoje przekonanie, że jedynie zharmonizowane i zintegrowane na szczeblu międzynarodowym podejście do regulacji usług audiowizualnych może skutkować skutecznym wprowadzeniem wszelkich środków ochrony, w szczególności jeśli chodzi o aspekty systemów klasyfikacji treści oraz oprogramowania filtrującego, wyjaśnienie kwestii odpowiedzialności za treści nielegalne i szkodliwe. Tym samym Komitet ponowił wezwać do większej współpracy oraz koordynacji pomiędzy organizacjami europejskimi i międzynarodowymi oraz powtórzył propozycję ustanowienia międzynarodowych kodeksów postępowania, wytycznych oraz elementarnych środków działania w celu właściwej ochrony nieletnich i godności ludzkiej.

3.7

EKES zwraca szczególną uwagę na definicję pojęcia godności ludzkiej, przedstawioną w Karcie Praw Podstawowych Unii Europejskiej, będącej integralną częścią Konstytucji Europejskiej (art. I-2), oraz na potrzebę, w kontekście niniejszej propozycji zalecenia, rozumienia tego pojęcia w sposób, który będzie całkowicie zgodny z celem oraz treścią wyżej wymienionej Karty.

3.8

EKES sądzi, że skuteczna ochrona nieletnich i godności ludzkiej — w świetle postępu technologicznego w branży usług audiowizualnych i informacyjnych — wymaga w szczególności promocji świadomego korzystania z mediów, „tak aby konsumenci potrafili korzystać z mediów w sposób zgodny z wartościami społeczeństwa oraz rozwijać zdolność osądu w tej dziedzinie”  (17).

3.9

Jeśli chodzi o specyficzną dziedzinę internetu, EKES uważa, że kluczowe znaczenie ma koordynacja polityk i środków działania mających na celu promowanie świadomego i bezpiecznego korzystania z internetu wśród nieletnich, i w konsekwencji zgadza się z konkluzjami Europejskiego forum o szkodliwych i nielegalnych treściach, zorganizowanego przez Radę Europy 28 listopada 2001 r. (18)

3.10

EKES ponownie wyraża swoje poparcie dla praktyk samoregulacji w przypadkach uzasadnionych i podkreśla wagę stosowania modeli współregulacji, gdyż te wydają się być szczególnie skuteczne dla implementacji przepisów o ochronie nieletnich, do czego expressis verbis nawiązuje się w komunikacie Komisji w sprawie przyszłych uregulowań europejskiej polityki audiowizualnej, COM(2003) 784 final z dnia 15 grudnia 2003 r. (19)

3.11

Bez uszczerbku dla istotnej wagi inicjatyw promujących świadome korzystanie z mediów, EKES z zadowoleniem przyjmuje pomysł ustanowienia wspólnotowych kryteriów opisu i identyfikacji treści audiowizualnych, jednocześnie wszakże podkreślając — w celu uwzględnienia specyficznych cech kulturowych — że treści powinny być weryfikowane na szczeblu krajowym i regionalnym.

3.12

EKES pragnie wyrazić swoje poparcie dla zdecydowanej większości bardzo pozytywnych innowacji oraz zmian zawartych w nowej inicjatywie Komisji, stanowiących znaczący postęp w stosunku do jej wcześniejszego zalecenia. Należy podkreślić następujące z nich:

a)

nawiązanie, w punkcie I(2) pierwsze tiret, do świadomości medialnej oraz programów edukacji medialnej;

b)

w punkcie I(3) apel do aktywnego zachęcania do walki z wszelkimi formami dyskryminacji, poza czysto biernym pojęciem „unikania” takiej dyskryminacji;

c)

idea „wstępującej” harmonizacji w drodze współpracy pomiędzy organami samoregulacyjnymi i współregulacyjnymi w państwach członkowskich, oraz w drodze wymiany dobrych praktyk w zakresie takich zagadnień jak system wspólnych, opisowych symboli, który pomógłby widzom ocenić treść programów (pkt II(1));

d)

a także, w szczególności, zalecenie, aby zapewnić prawo do odpowiedzi we wszystkich mediach, w tym w internecie, przy założeniu, że to samo prawo będzie się stosowało także do własnych publikacji i emisji instytucji wspólnotowych.

3.13

Jednakże EKES uważa, że można by było pójść jeszcze dalej w zalecanym kierunku, i w związku z tym formułuje następujące spostrzeżenia:

4.   Uwagi szczegółowe

4.1   Ochrona nieletnich

4.1.1

Nieletni nie są jedyną grupą wymagającą ochrony przed niektórymi szkodliwymi i niebezpiecznymi treściami, w tym w szczególności przed przemocą, pornografią i pedofilią — ma to także zastosowanie do bardziej wrażliwych grup, takich jak osoby starsze lub mające problemy z nauką, a zalecenie powinno uwzględniać także te grupy.

4.1.2

Różne aspekty dotyczące ochrony nieletnich, podniesione przez EKES w ostatniej opinii w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia wieloletniego planu wspólnotowego w zakresie bezpieczniejszego korzystania z internetu (20), należy postrzegać jako użyteczne dla państw członkowskich zalecenia, które powinny zostać włączone do niniejszego wniosku dotyczącego zalecenia i obejmować w szczególności:

a)

lepsze szkolenie oraz informację na temat środków gwarantujących bezpieczniejsze korzystanie z internetu;

b)

odpowiedzialność cywilną dostawców usług internetowych oraz zobowiązanie ich do niezwłocznego podporządkowywania się każdej decyzji uprawnionego organu nakazującego zaprzestanie nadawania nielegalnych, szkodliwych bądź niebezpiecznych programów lub treści;

c)

wspieranie i zachęcanie do wprowadzania gorących linii, technologii filtrujących, środków antyspamowych i antyspimowych oraz klasyfikacji treści;

d)

odpowiedzialność cywilna autorów oprogramowania umożliwiającego dostęp do internetu oraz systemów operacyjnych serwerów za konserwację i ochronę wszelkich sprzedanych systemów przed atakami wirusów, wraz z obowiązkiem zapewniania prostej i łatwo dostępnej technologii antywirusowej;

e)

wprowadzenie systemów identyfikacji i informacji o szkodliwych i niebezpiecznych treściach oraz wycofanie wszelkich treści rasistowskich lub ksenofobicznych lub takich, które promują przestępczość, przemoc lub nienawiść.

4.1.3

Szczególne obawy związane z korzystaniem z internetu nie muszą jednak oznaczać, iżby mniej uwagi poświęcano tradycyjnym środkom społecznego przekazu, zwłaszcza radiu i telewizji, w przypadku których poważne wykroczenia przeciw wrażliwym członkom społeczeństwa, w szczególności nieletnim, powinny stać się przedmiotem konkretnych działań albo drogą samoregulacji, albo regulacji przez inne organy.

4.2   Ochrona godności ludzkiej

4.2.1

Ochrona godności ludzkiej w mediach nie może zostać ograniczona do zakazu wszelkich form dyskryminacji. Programy o treściach, które mogłyby naruszyć czyjąś prywatność lub podstawowe prawa, także muszą, gdzie jest to uzasadnione potencjalnym skutkiem społecznym, zostać omówione przez właściwe organy krajowe.

4.2.2

Państwom członkowskim należy także zalecić w tej dziedzinie:

a)

zachęcanie mediów do przyjęcia precyzyjnych i szczególnych zasad etycznych, aby zapewnić właściwy szacunek dla prywatności;

b)

zachęcanie mediów, aby zastosowały mechanizmy samoregulacyjne, do których ofiary ataków na prywatność i godność ludzką będą mogły kierować skargi;

c)

ustanawianie niezawisłych organów, w tym organy sądowe, do wysłuchiwania tego rodzaju skarg, jeżeli mechanizmy samoregulacyjne okażą się bezskuteczne;

d)

ustanowienie prawa do odszkodowania za szkody materialne i niematerialne, które byłyby zadośćuczynieniem dla ofiar, a jednocześnie działały odstraszająco na podmioty odpowiedzialne za poważne i systematyczne ataki na ludzką prywatność oraz godność;

e)

monitorowanie programów o treści, która mogłaby stanowić atak na prywatność, godność ludzką i podstawowe prawa.

4.3   Prawo do odpowiedzi

4.3.1

Oprócz prawa do odpowiedzi, należy także sformułować przepis w przedmiocie „prawa do sprostowania”, o tym samym ogólnym zakresie i na tych samych warunkach, w celu zwalczania fałszywych, niedokładnych lub niewłaściwych treści, naruszających ludzkie prawa.

4.3.2

Należy jasno stwierdzić, że prawo do odpowiedzi można zapewnić nie tylko przy pomocy środków prawodawczych, lecz także przy użyciu środków współregulacji i samoregulacji.

4.3.3

Załącznik musi zawierać przepisy dotyczące:

a)

precyzyjnego i obowiązkowego wskazania przypadków, w których można odmówić publikacji odpowiedzi lub sprostowania (jak stwierdzono w rezolucji Rady Europy 74/26), oraz określenia krótkiego terminu, w którym można dokonać odmowy;

b)

zasadę, że odpowiedź musi zostać zamieszczona w miejscu publikacji lub rodzaju programu w tak samo zauważalny sposób, jak publikacja/ program, na którą została udzielona odpowiedź;

c)

zasadę, że wykonanie prawa do odpowiedzi oraz prawa do sprostowania musi być wolne od opłat.

4.3.4

Pierwsze tiret załącznika, które brzmi bez względu na przynależność państwową powinno zostać rozszerzone o wyrazy lub miejsce zamieszkania.

5.   Uwagi końcowe

5.1

EKES ponownie z zadowoleniem przyjmuje obecnie rozpatrywany wniosek dotyczący zalecenia, z zastrzeżeniami wymienionymi w rozdziale „Uwagi szczegółowe”, oraz, zważywszy na to, że technologiczne innowacje i postęp stworzą nowe wyzwania, zarówno ilościowe, jak i jakościowe, sugeruje również, że należy dokonać oceny wpływu tego zalecenia na państwa członkowskie, branżę i inne zainteresowane strony w cztery lata po jego przyjęciu.

5.2

Mając na uwadze przywołany w poprzednim punkcie proces ewaluacji, EKES proponuje ustanowienie centrum monitorowania, którego zadaniem byłoby systematyczne rejestrowanie środków działania wspieranych przez państwa członkowskie, przez branżę oraz przez strony zaangażowane we wdrożenie niniejszego zalecenia.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  COM (2004) 341 final z 30 kwietnia 2004 r.

(2)  Zalecenie 98/560/WE opublikowane w Dz. U. L 270 z 07.10.98; w sprawie tego wniosku Komitet wydał opinię CES 626/98 z 29 kwietnia 1998 r. (sprawozdawca: Jocelyn Barrow). Z kolei drugi raport oceniający został zawarty w dokumencie COM (2003) 776 final.

(3)  Zob. komunikat Komisji w sprawie: Szybkie połączenia internetowe dla Europy: najnowsze osiągnięcia w sektorze łączności elektronicznej (COM(2004) 61 final) oraz opinia Dz.U. C 120 z 20.5.2005. (sprawozdawca: Thomas McDonogh); zob. także komunikat Komisji w sprawie usług szerokopasmowej łączności komórkowej (COM(2004) 447 z 30 czerwca 2004 r.).

(4)  Dyrektywa Rady 89/552/EWG z 3 października 1989 r w sprawie koordynacji niektórych uregulowań ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie prowadzenia telewizyjnej działalności nadawczej, Dz.U. L 298 z 17.10.1989, str. 23.

(5)  Dyrektywa 97/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniająca dyrektywę Rady 89/552/EWG w sprawie koordynacji niektórych uregulowań ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie prowadzenia telewizyjnej działalności nadawczej, Dz. U. L 202 z 30.07.1997, str. 60.

(6)  COM(96) 483 final, w sprawie którego EKES wydał opinię. Sprawozdawcą była Jocelyn Barrow, w Dz.U. L 287 z 22.09.1997, str. 11.

(7)  Dz.U. C 70 z 06.03.1997.

(8)  Dz. U. C 214 z 10.07.1998. Sprawozdawcą była Jocelyn Barrow.

(9)  Do najważniejszych należą:

a)

decyzja nr 276/1999/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 25 stycznia 1999 r. przyjmująca wieloletni wspólnotowy plan działania w zakresie promowania bezpieczniejszego korzystania z internetu i nowych technologii on-line poprzez zwalczanie nielegalnych i szkodliwych treści, głównie w zakresie ochrony dzieci i nieletnich (w Dz. U. L 33 z 06.02.1999 zmieniona decyzją 1151/2003/WE z 16 czerwca 2003 r., w Dz. U. L 162 z 01.07.2003, przedłużającą plan działania o dwa lata).

b)

komunikat Komisji z 14 grudnia 1999 r. w sprawie zasad i wytycznych dla wspólnotowej polityki audiowizualnej w erze cyfrowej, który stanowi, że ramy regulacyjne muszą także zapewniać skuteczną ochronę ogólnych interesów społeczeństwa, takich jak wolność wypowiedzi i prawo do odpowiedzi, ochrona autorów i ich dzieł, pluralizm, ochrona konsumentów, ochrona nieletnich i godności ludzkiej oraz wspieranie różnorodności językowej i kulturowej (COM(1999) 657 final).

c)

konkluzje Rady z 17 grudnia 1999 r. w sprawie ochrony nieletnich w świetle rozwoju cyfrowych usług audiowizualnych, które naświetlają potrzebę dostosowania i uzupełnienia obecnych systemów ochrony nieletnich przed szkodliwymi treściami audiowizualnymi, w świetle postępującego rozwoju technicznego, społecznego i rynkowego (w Dz. U. C 8 z 12.01.2000);

d)

dyrektywa 2000/31/WE z 8 czerwca 2000 r. w sprawie e-handlu, która zawiera przepisy odnoszące się do ochrony nieletnich i godności ludzkiej, w szczególności art. 16 ust. 1 lit. E, zgodnie z którym państwa członkowskie i Komisja mają zachęcać do opracowania kodeksów postępowania w zakresie ochrony nieletnich oraz godności ludzkiej (w Dz. U. L 178 z 17.07.2000);

e)

komunikat Komisji dotyczący tworzenia bezpieczniejszego społeczeństwa informacyjnego poprzez poprawę bezpieczeństwa infrastruktury informacyjnej oraz zwalczanie przestępczości komputerowej, który proponuje pełny zakres środków legislacyjnych i nielegislacyjnych w celu reagowania na naruszanie prywatności, nieautoryzowany dostęp, sabotaż przemysłowy oraz nadużycie własności intelektualnej (COM(2000) 890 final oraz opinia: sprawozdawca – Gerard Dantin, oraz wydany po nim wniosek dotyczący decyzji ramowej w sprawie ataków na systemy informacyjne (COM(2002) 173 final z dnia 19 kwietnia 2002 r. oraz opinia z 28 listopada 2001 r. (w Dz. U. C 48 z 21.01.02) w sprawie: Komunikat Komisji dla Rady, Parlamentu Europejskiego, Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów w sprawie bezpieczeństwa sieci i informacji: propozycja nowego podejścia w polityce europejskiej; sprawozdawca – Daniel Retureau.

f)

raport oceniający dla Rady i Parlamentu Europejskiego w sprawie stosowania zalecenia Rady z 24 września 1998 r. dotyczącego ochrony nieletnich i godności ludzkiej, który opisuje wyniki stosowania tego zalecenia jako „zachęcające”. Jednakże raport także podkreśla potrzebę ściślejszego zaangażowania użytkowników oraz przeznaczenia dłuższego czasu na pełne wdrożenie zalecenia. Te kwestie zostały naświetlone w konkluzjach Rady z 23 lipca 2001 r. w sprawie raportu oceniającego Komisji (w Dz. U. C 213 z 31.07.2001).

g)

czwarty raport Komisji w sprawie stosowania dyrektywy 89/552/EWG „Telewizja bez granic”, przyjęty 6 stycznia 2003 r., którego załącznik – w ramach programu pracy Komisji nad rewizją dyrektywy – proponował publiczną dyskusję, która dotyczyłaby m.in. problemu ochrony nieletnich i prawa do odpowiedzi (COM(2002) 778 final z 6 stycznia 2003 r.). Konsultacje publiczne oparte zostały na dokumentach dyskusyjnych opublikowanych na stronie internetowej Komisji: http://europa.eu.int/comm/avpolicy/regul/review-twf2003/consult_en.htm.

h)

drugi raport oceniający w sprawie przywołanego powyżej zalecenia Rady z września 1998 r. i przyjętego 12 grudnia 2003 r., który zawiera krytyczną analizę środków działania przyjętych przez państwa członkowskie oraz na szczeblu UE;

i)

komunikat Komisji w sprawie przyszłych uregulowań europejskiej polityki audiowizualnej, w którym ustala się średnioterminowe priorytety dla wspólnotowej polityki w zakresie regulacji omawianego sektora w ramach rozszerzonej Europy, i w którym, przy uwzględnieniu obaw wyrażonych w procesie konsultacji publicznych dotyczących dyrektywy „Telewizja bez granic”, Komisja nawiązała do potrzeby aktualizacji zalecenia w sprawie ochrony nieletnich i godności ludzkiej, koncentrując się rozwoju modeli samo- i współregulacji, w szczególności mając na uwadze sieć internetową, w celu zapewnienia właściwego przestrzegania zasad ochrony nieletnich i porządku publicznego. Komisja ogłosiła także, że przyjmie ideę prawa do odpowiedzi, które będzie miało zastosowanie do wszystkich postaci mediów i mogłyby początkowo zostać ujęte w zaleceniu w sprawie ochrony nieletnich i godności ludzkiej, COM(2003) 784 final z 15 grudnia 2003 r.

j)

niedawny wniosek dotyczący decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia wieloletniego programu wspólnotowego dotyczącego promowania bezpieczniejszego korzystania z internetu oraz nowych technologii on-line, koncentrującego się na końcowych użytkownikach – w szczególności rodzicach, pedagogach i dzieciach (COM(2004) 91 final z 12 marca 2004 r.).

(10)  Dz.U. C 48 z 28.02.2002. Sprawozdawcą była Ann Davison.

(11)  Dz U. C 14 z 16.01.2001. Sprawozdawcami byli Peter Morgan i Clare Carroll.

(12)  Dz.U. C 214 z 10.07.1998 – sprawozdawcą była Dédée Drijfhout-Zweijtzer; oraz opinia Dz. U. C 73/2003 z 26.03.2003. Sprawozdawcą była Ann Davison.

(13)  Dz.U. C 157 z 28.6.2005, uchwalona przez Zgromadzenie Plenarne 16 grudnia 2004 r. Sprawozdawcami byli Daniel Retureau i Ann Davison.

(14)  Dz. U. L 270 z 07.10.1998, str. 48.

(15)  Dz.U. L 13 z 17.01.2001, str. 35. Zob. także niedawny wniosek dotyczący decyzji w sprawie programu MEDIA 2007, COM(2004) 470 final z 14 lipca 2004 r. oraz opinię EKES-u sporządzoną przez sprawozdawcę niniejszej opinii.

(16)  Opinia Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego zalecenia Rady w sprawie ochrony nieletnich i godności ludzkiej w branży usług audiowizualnych i informacyjnych (98/C 214/07), Dz. U. C 214 z 10.07.1998, str. 25.

(17)  Ust. 14 rezolucji Parlamentu Europejskiego w sprawie raportu oceniającego Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego w sprawie stosowania zalecenia Rady z dnia 24 września 1998 r. dotyczącego ochrony nieletnich i godności ludzkiej COM(2001) 106.

(18)  European Forum on Harmful and Illegal Cyber Content: Self-Regulation, User Protection and Media Competence, 28 listopada 2001 (budynek Praw Człowieka).

(19)  Komunikat Komisji dla Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów: w sprawie przyszłych uregulowań europejskiej polityki audiowizualnej COM(2003) 784 final z 15 grudnia 2003 r.; zob. także przejrzany projekt raportu informacyjnego w sprawie obecnego stanu współregulacji oraz samoregulacji na jednolitym rynku (INT/2004 z 16 listopada 2004 r.). Sprawozdawcą był Bruno Vever.

(20)  Zob. przypis 13


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/94


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie: „Polityka zatrudnienia: Rola EKES po rozszerzeniu UE i w kontekście procesu lizbońskiego”

(2005/C 221/18)

Dnia 1 lipca 2004 r. Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny postanowił, zgodnie z art. 29 ust.2 regulaminu wewnętrznego, sporządzić opinię w sprawie: „Polityka zatrudnienia: Rola EKES po rozszerzeniu UE i w kontekście procesu lizbońskiego”

Sekcja ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Obywatelstwa, odpowiedzialna za przygotowanie prac Komitetu w tej sprawie, przyjęła swoją opinię dnia 20 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Bernd Greif.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dn. 9 lutego 2005 r.) Komitet stosunkiem głosów 138 do 1, przy 4 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wprowadzenie

1.1

W marcu 2000 r. Rada Europejska na szczycie w Lizbonie zapoczątkowała ambitny program reform dotyczących wzrostu gospodarczego i zatrudnienia. Wzrost konkurencyjności w gospodarce opartej na wiedzy oraz długotrwały i mający wpływ na zatrudnienie wzrost gospodarczy powinien być powiązany z poprawą jakości pracy i spójnością społeczną. Cieszący się szerokim poparciem program podsycił nadzieje, że realizacja programu mogłaby projekt poszerzonej Unii wyraźnie przybliżyć jej obywatelom.

1.2

W obliczu obecnej sytuacji gospodarczej istnieje zagrożenie, że wyznaczone na rok 2010 cele, zwłaszcza te dotyczące zatrudnienia, nie zostaną spełnione, co może doprowadzić do utraty wiarygodności całego procesu. EKES jest zdania, że problem wiarygodności można rozwiązać jedynie wówczas, jeżeli ludzie będą przekonani, że wszyscy politycy podejmują energiczne starania w kierunku konsekwentnego wdrożenia strategii lizbońskiej ze wszystkimi jej harmonijnymi i jednakowo ważnymi celami (polepszenie konkurencyjności, wzrost gospodarczy z większą ilością lepszych miejsc pracy, wzmocnienie spójności społecznej, jak również zrównoważony ekologiczny rozwój).

1.3

Kierując się tym przekonaniem, EKES chciałby niniejszą opinią z inicjatywy własnej, stanowiącą uzupełnienie jego opinii w sprawie skuteczniejszego wdrażania strategii lizbońskiej (1), wskazać najważniejsze wymogi dotyczące polityki zatrudnienia oraz przedstawić zalecenia w sprawie dalszego wdrażania procesu do roku 2010.

2.   Śródokresowa ocena strategii lizbońskiej: Europie wciąż bardzo daleko do lepszego i większego zatrudnienia

2.1

W strategii lizbońskiej podniesienie konkurencyjności oraz trwały wzrost gospodarczy są postrzegane jako ważne instrumenty pozwalające UE stworzyć w Europie więcej lepszych miejsc pracy, zbudować stabilne podstawy dla systemów zabezpieczenia społecznego i dzięki temu zagwarantować ochronę przed biedą i wykluczeniem społecznym. EKES uważa, iż takie całościowe podejście stanowi jedną z najważniejszych zalet strategii lizbońskiej.

2.2

W dziedzinie polityki zatrudnienia strategia lizbońska powinna dawać nowe impulsy dla europejskiej strategii zatrudnienia, wzmacniać udział aktywnej polityki zatrudnienia w zwalczaniu biedy, wspierać przedsiębiorczość jako ważną siłę napędową wzrostu i zatrudnienia oraz podwyższyć w skali całej UE udział siły roboczej poprzez ustanowienie celów ilościowych.

Do roku 2010 ogólny wskaźnik zatrudnienia w UE powinien wzrosnąć z 61 do 70 %, a w przypadku kobiet z 51 do 60 %. Rok później w Sztokholmie ustanowiono cele pośrednie (ogólny wskaźnik zatrudnienia — 67 %, a w przypadku kobiet — 57 % do roku 2005). Ponadto ustalono nowy cel podwyższenia wskaźnika zatrudnienia w grupie wiekowej 55-64, który w roku 2010 powinien wynosić 50 %.

Wezwano poszczególne państwa członkowskie do ustanowienia ambitnych celów na poziomie krajowym, w zależności od ich różnych pozycji wyjściowych. Kraje, które już w roku 2000 wykazywały wskaźnik zatrudnienia na poziomie powyżej 70 % (tak jak Szwecja, Holandia, Dania i Wielka Brytania), lub te, których wskaźnik jest niewiele niższy (Austria, Portugalia i Finlandia), powinny zatem wnieść odpowiedni wkład w realizację celów strategii lizbońskiej.

2.3

Strategia Lizbońska to jednak nie tylko działania ukierunkowane na osiągnięcie „większego zatrudnienia” na świecie, ale również idea, by wydajność i konkurencyjność została osiągnięta przede wszystkim dzięki wspieraniu innowacji i lepszej jakości pracy; dlatego też inwestowaniu w kapitał ludzki, badaniom, technologiom i innowacjom został przyporządkowany ten sam priorytet co zorientowaniu na rynek pracy i politykę strukturalną. Odpowiednio wytyczono też dalsze cele ilościowe, m.in. podniesienie inwestycji w kapitał ludzki na osobę/promowanie kształcenia ustawicznego (udział 12,5 % wszystkich dorosłych w wieku produkcyjnym w działaniach mających na celu kształcenie, zmniejszenie o połowę grupy wiekowej 18-24 niekształcącej się dalej ani w sektorze ogólnokształcącym, ani zawodowym), podniesienie wskaźnika badań i rozwoju do 3 % PKB (z tego dwie trzecie inwestycji ze strony sektora prywatnego) oraz rozbudowa systemu opieki nad dziećmi (udostępnienie miejsc w placówkach opieki dla 33 % dzieci w wieku do 3 lat oraz dla 90 % przed osiągnięciem wieku szkolnego).

2.4

Pomimo kilku początkowych sukcesów Europa na początku roku 2005 jest jeszcze daleka od osiągnięcia swoich ambitnych celów. Już trzeci rok z rzędu gospodarka europejska wykazuje bardzo niski wzrost, który leży zdecydowanie poniżej jej potencjalnych możliwości. Ożywienie w gospodarce waha się, a w obliczu coraz wyższych cen ropy naftowej i światowej nierównowagi jest ono bardzo niepewne. W ramach śródokresowej oceny należy jasno stwierdzić, że do roku 2010 cele strategii lizbońskiej dotyczące zatrudnienia na pewno nie zostaną osiągnięte.

2.5

Wszystkie trzy wykresy 1-3 (patrz poniżej: w każdym przypadku najwyższa wartość odpowiada celowi lizbońskiemu) pokazują, jak mało prawdopodobne jest, by cele lizbońskie zostały osiągnięte do roku 2010.

Zarówno ogólne wskaźniki zatrudnienia, jak i te dotyczące zatrudnienia kobiet, podniosły się znacznie pod koniec lat dziewięćdziesiątych, kiedy w Europie odnotowano względnie szybki wzrost gospodarczy. Recesja gospodarcza, spowodowana czynnikami zewnętrznymi, przed którymi nie ochroniła polityka makroekonomiczna, była znakiem, że ogólna poprawa wskaźników zatrudnienia praktycznie skończyła się w roku 2001. Wskaźnik ten u kobiet podwyższał się o około 0,5 % rocznie. Szybkie ożywienie wzrostu gospodarczego może sprawić, że cel ten będzie możliwy do osiągnięcia do roku 2010, przynajmniej dla UE 15.

W przypadku starszych pracowników wynosząca powyżej 8 % (dla UE 15) i przynajmniej 10 % (dla UE 25) przepaść dzieląca od ustalonego celu jest największa i najtrudniejsza do pokonania (2). Jednakże wydaje się, że korzyści związane z podwyższeniem się tych wskaźników pomimo recesji gospodarczej pokazują, że działania w ramach strategii lizbońskiej podjęte w celu uniknięcia wczesnych emerytur i promowania aktywnego przechodzenia w wiek poprodukcyjny przyniosły pewne efekty. I tak np. przeciętny wiek opuszczania rynku pracy podwyższył się z 60,4 lat w roku 2001 do 60,8 lat w roku 2002 (3). Jeżeli jednak chodzi o dwa pozostałe główne wskaźniki zatrudnienia, to ironią jest, że przed ogłoszeniem strategii lizbońskiej notowany wzrost mieścił się w docelowych granicach, lecz po ogłoszeniu już nie. Wskazuje to wyraźnie na to, jakie znaczenie mają czynniki cykliczne i makroekonomiczne. Zostały one zaniedbane kosztem tzw. „działań strukturalnych”. Obydwie sprawy są jednak tak samo ważne.

Wykresy 1-3: Historia dotyczących zatrudnienia celów strategii lizbońskiej (4):

Image Image Image

2.6

Aby osiągnąć 70-procentowe cele Strategii Lizbońskiej, należałoby stworzyć 15 milionów nowych miejsc pracy w UE 15, a 22 miliony w UE 25. Wynosiłoby to ponad 3 miliony rocznie, czyli tyle, ile udało się osiągnąć w roku 2000, który był najlepszym rokiem pod względem zatrudnienia podczas ostatniej dekady.

2.7

Rozszerzenie UE przynosi nową dynamikę gospodarczą dla całej Europy, ale także oddziałuje na rozwój zatrudnienia. Jak pokazują wykresy, wskaźniki w nowych państwach członkowskich są zdecydowanie niższe niż w UE 15. Jeszcze w późnych latach 90., przede wszystkim w przypadku kobiet, wyglądało to inaczej. Z drugiej strony, obecny rozwój gospodarczy w nowych państwach członkowskich jest wyraźnie bardziej dynamiczny, a roczny wskaźnik wzrostu wynosi zdecydowanie ponad 4 %. UE musi zwrócić szczególną uwagę na potrzeby nowych państw członkowskich podczas tworzenia swojej strategii zatrudnienia, tak by państwa te mogły również osiągnąć cele dotyczące zatrudnienia na skalę wspólnotową. Z uwagi na przewidywane przystąpienie do strefy euro, kryteria konwergencji powinny być takie, by nie zakłócały wzrostu gospodarczego ani wzrostu zatrudnienia, lecz go wspierały. EKES zajął się tym w ramach wspólnego komitetu konsultacyjnego z przedstawicielami zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego z nowych państw członkowskich.

3.   Polityka zatrudnienia musi znaczyć więcej niż tylko reformy strukturalne rynków pracy

3.1

Bez wątpienia, naszkicowana powyżej trudna sytuacja dotycząca zatrudnienia jest w dużej mierze spowodowana rozwojem gospodarczym. Strategia lizbońska zakładała, że rzeczywisty wzrost PKB będzie wynosił średnio 3 % rocznie. Jednak zamiast oczekiwanego ożywienia, sytuacja gospodarcza gwałtownie się pogorszyła od roku 2000. Wskaźniki wzrostu gospodarczego w kolejnych latach były skrajnie niskie: 1,7 % w roku 2001, 1 % w 2002, a w 2003 r. zaledwie 0,8 %.

3.2

Wynika z tego jasno: cele polityki zatrudnienia można osiągnąć tylko wówczas, kiedy uda się wprowadzić trwałe ożywienie koniunktury. W celu zwiększenia potencjału wzrostu i osiągnięcia pełnego zatrudnienia należy stworzyć odpowiednie warunki ramowe, sprzyjające zarówno popytowi zewnętrznemu, jak i wewnętrznemu. W związku z tym EKES zwrócił uwagę na potrzebę „zdrowego kontekstu makroekonomicznego” na szczeblu europejskim. Zalicza się do niego przede wszystkim makropolityka, która w okresie stagnacji wzrostu gospodarczego pozwala państwom członkowskim na swobodę okresowych działań w dziedzinie polityki gospodarczej i finansowej, jak również daje im odpowiednie pole manewru w czasach wzrostu gospodarczego.

W związku z tym Komitet przyjmuje z zadowoleniem opracowane przez Komisję projekty reform dotyczących paktu na rzecz stabilności i wzrostu i uważa je za krok we właściwą stronę, przede wszystkim ze względu na to, że ocenę deficytów fiskalnych powinno się uzależnić od kryteriów ramowych określonych dla każdego kraju (np. koniunktury, długu publicznego, inflacji). Również to, że państwa członkowskie i ich parlamenty są w większym stopniu zaangażowane w konsolidację budżetu, odpowiada większemu ukierunkowaniu zreformowanego paktu na wzrost. Stąd też należy wziąć pod uwagę jakość wydatków państwa, na przykład poprzez wyłączenie strategicznych inwestycji na rzecz rozwoju i zatrudnienia z kalkulacji budżetowych (5). Rada, w porozumieniu z Komisją, powinna ustalić, co powinno stanowić wydatki uznawane jako inwestycje strategiczne w interesie europejskim.

Należy to wspierać poprzez pragmatyczną politykę finansową, która uwzględnia gospodarkę i wpływ zatrudnienia. EKES wielokrotnie wzywał do poważnego przemyślenia środków działania koniecznych do tego, by EBC zrealizował cel stabilności w szerszym rozumieniu, uwzględniający oprócz stabilności pieniądza również stabilność wzrostu, pełnego zatrudnienia oraz systemów spójności społecznej. Będzie to wymagać prowadzenia ciągłego dialogu z instytucjami europejskimi (Radą, Komisją) oraz partnerami społecznymi. Wzmocniłoby to zaufanie zarówno inwestorów jak i konsumentów.

3.3

Za osłabienie wzrostu gospodarczego w ostatnich trzech latach (po tym jak w roku 2000 osiągnięto w skali UE-15 stopę wzrostu na poziomie 3 %) odpowiedzialne były przede wszystkim czynniki makroekonomiczne, a nie względy związane z polityką strukturalną. Dlatego też Komitet wielokrotnie nawoływał, by główne zarysy polityki gospodarczej uwzględniały ten fakt w swoich zaleceniach (6). Powinno dojść do odczuwalnego ożywienia najważniejszych elementów popytu: konsumpcji oraz inwestycji (zarówno państwowych jak i prywatnych), aby wyrównać słabości siły nabywczej w Europie. Europa — z pozytywnym bilansem handlowym i wzrastającym eksportem — jest całkowicie zdolna do tego, by być konkurencyjną. Z kolei popyt wewnętrzny uległ stagnacji. Reformy strukturalne mogą się powieść jedynie w bardziej korzystnym klimacie makroekonomicznym. Płace nie powinny być uważane wyłącznie za czynnik kosztowy ze strony podaży, lecz jako główny czynnik warunkujący popyt, a tym samym perspektywy rynkowe dla małych i średnich przedsiębiorstw, które związane są z daną lokalizacją. Przykład Niemiec pokazuje, że chociaż wyraźne zamrożenie płac może wzmocnić podaż, to jednak poprzez jednoczesne osłabienie popytu spowalnia ożywienie koniunkturalne. Chociaż w negocjacjach płacowych występuje wiele decydujących czynników, należy uznać, że dostosowanie realnego wzrostu płac do m.in. ogólnego wzrostu wydajności gospodarczej gwarantuje odpowiedni wzrost popytu, wspierając jednocześnie ukierunkowanie Europejskiego Banku Centralnego na osiągnięcie stabilności. To podejście do polityki gospodarczej może doprowadzić do osiągnięcia w Europie trwałego i ukierunkowanego na stabilność wzrostu gospodarczego.

3.4

W ostatnich latach w europejskich zaleceniach politycznych dominowało przekonanie, że to czynniki strukturalne (takie jak np. polityka płacowa partnerów społecznych, restrykcyjne regulacje rynku pracy, zbyt krótki czas pracy, brak mobilności i elastyczności pracowników) stanowią problem europejskiego rynku pracy. I rzeczywiście w większości państw członkowskich w ostatnich latach w polityce społecznej kładziono nacisk właśnie na to. Wspieranie zdolności zatrudnienia lub usuwanie braków kwalifikacji, jak również pomoc poszkodowanym grupom w wejściu na rynek pracy, zeszły zdecydowanie na dalszy plan.

3.5

W tym kontekście EKES często już wskazywał, że zmniejszenie ilości świadczeń socjalnych oraz dochodów pracowników jak również niewystarczające inwestycje w kapitał ludzki, prowadzą do osłabienia popytu wewnętrznego, co tylko pogarsza problemy gospodarcze i rozwój wydajności pracy. Poza tym to ukierunkowanie na podaż jest sprzeczne z samymi celami ogólnymi strategii lizbońskiej, a zwłaszcza tymi, które związane są z podniesieniem wydajności i jakości zatrudnienia. W każdym razie faktem jest, że polityka rynku pracy, która kładzie za mało nacisku na doskonalenie kwalifikacji i zmusza wykwalifikowanych bezrobotnych do przyjmowania pracy niewymagającej wysokich kwalifikacji, będzie miała negatywny wpływ na wydajność pracy. EKES uważa, że tylko równoległe zwiększenie zatrudnienia i wydajności pracy stanowi, jak niedawno stwierdziła Komisja, odpowiednią strategię. Oczywiście powstaną również miejsca pracy dla pracowników nisko wykwalifikowanych. Należy przy tym również pamiętać o przestrzeganiu ustawodawstwa pracy oraz socjalnego.

3.6

W europejskiej debacie dotyczącej zatrudnienia wskazuje się obecnie przede wszystkim na konieczność podniesienia wskaźników zatrudnienia. Strategiczny cel lizboński polega na wspieraniu zatrudnienia jako najlepszego sposobu zapobiegania nędzy i wykluczeniu społecznemu, a tym samym dotyczy poprawy jakości zatrudnienia, a nie tworzenia nowych miejsc pracy za wszelką cenę. W tym sensie droga wiodąca do pełnego zatrudnienia musi być powiązana z adekwatnymi płacami, bezpieczeństwem socjalnym i wysokimi standardami prawa pracy. EKES wzywa do przypisania większego znaczenia jakości pracy podczas realizacji strategii lizbońskiej, zwłaszcza podczas wykonywania działań reform strukturalnych.

3.7

EKES nie chce w żadnym razie powiedzieć, że reformy rynku pracy lub w innych obszarach nie mają żadnego związku z tworzeniem nowych miejsc pracy. Wyraża jednak przekonanie, że aby zrealizować cel stworzenia większej ilości i lepszych miejsc pracy, powinno się w obecnej sytuacji zadbać o ożywienie gospodarki i wspieranie inteligentnego projektu reform strukturalnych. Tylko w ten sposób można zwiększyć skuteczność i akceptację reform. Makropolityka i reformy strukturalne mają się wzajemnie uzupełniać, a nie zastępować.

4.   Nowe trendy w polityce zatrudnienia: innowacyjność przedsiębiorstw — inwestycje w pracę — wiedza jako podstawowy zasób

4.1

Zdolność innowacji przedsiębiorstw europejskich jest decydująca dla dynamiki gospodarczej. Bez nowych i ulepszonych produktów i usług, bez zysku otrzymywanego z wydajności Europa zostanie zepchnięta na margines. Postępy w dziedzinie wydajności oznaczają również przemiany w świecie pracy, które nie zawsze mają pozytywne skutki. Jednak rezygnacja z innowacji społecznych i gospodarczych z pewnością prowadzi do znacznego pogorszenia. Konsekwencjom takich przemian dla rynku pracy muszą towarzyszyć łagodzące działania społeczne.

4.2

Wzrost gospodarczy i klimat dla inwestycji są kluczowymi przesłankami dla tworzenia nowych miejsc pracy i utrzymania istniejącego zatrudnienia, co na europejskim rynku wewnętrznym w znacznym stopniu jest realizowane przez nowo zakładane przedsiębiorstwa i MSP (7). Małe i najmniejsze przedsiębiorstwa są również w dużej mierze zakorzenione w lokalnej gospodarce, a zatem szczególnie korzystny jest dla nich stabilny i rosnący popyt wewnętrzny. Z tego względu EKES wskazywał już wielokrotnie na to, by w kwestiach zatrudnienia zwrócić szczególną uwagę również na rozwijanie ducha przedsiębiorczości, politykę umożliwiającą przedsiębiorstwom utrzymanie się na rynku oraz wspieranie zakładania nowych przedsiębiorstw, które dzięki innowacjom tworzą dodatkowe miejsca pracy (8). Często to MSP są szczególnie innowacyjne, jako że jest to konieczne dla ich utrzymania się na rynku. Należy również zwrócić uwagę na wspieranie najmniejszych przedsiębiorstw umożliwiając im w pełni realizację ich potencjału innowacyjności, przede wszystkim poprzez stwarzanie lepszych warunków dostępu do finansowania, uproszczenie administracyjnych aspektów zarządzania przedsiębiorstwem, jak również wzmocnienie działań podwyższających kwalifikacje.

4.3

EKES zwracał ponadto wielokrotnie uwagę na to, że ludzie wraz ze swoją wiedzą i umiejętnościami stanowią najważniejsze źródło innowacji i postępu w nauce (9). Europa musi znaleźć sposób na rozwijanie swojego potencjału osób wykwalifikowanych, wiedzy, badań i technologii, przekształcenie go w nowe atrakcyjne produkty i usługi, a tym samym nowe miejsca pracy. Wymaga to wysokiego udziału wszystkich grup społecznych w procesie kształcenia, dobrego kształcenia zawodowego oraz łatwiejszego przejścia ze studiów wyższych do świata pracy. Powinna powstać taka atmosfera, by kształcenie było uważane za oczywiste, a kształcenie na szczeblu szkolnictwa wyższego nie było postrzegane jako przywilej. Aktualne badania OECD pokazują słabości systemów szkolnictwa w wielu państwach członkowskich (10). Braki kadrowe wśród pracowników naukowych i specjalistów okazują się gospodarczym wąskim gardłem, a jednocześnie odzwierciedleniem trudnego dostępu do kształcenia. Potrzeba działania w polityce kształcenia i kształcenia ustawicznego jest spóźniona. Gdzie na przykład są niezbędne inwestycje:

na rzecz znacznego zredukowania liczby osób rezygnujących z kształcenia, zwiększenia i zagwarantowania praktycznie każdemu absolwentowi szkoły wyższej możliwości kształcenia się przez całe życie;

na rzecz ułatwienia przejścia od studiów wyższych do pracy zawodowej, zwłaszcza w małych i średnich przedsiębiorstwach;

na rzecz zapewnienia młodym ludziom wysokiej jakości kształcenia podstawowego i zawodowego jako istotnego działania zapobiegawczego polityki zatrudnienia, co ułatwiłoby młodzieży bezproblemowe wejście na rynek pracy i możliwie trwałe na nim pozostanie;

na rzecz udostępnienia szkoleń możliwie największej ilości pracowników poprzez np. przyznanie im corocznego tygodniowego urlopu na szkolenie?

4.4

EKES niejednokrotnie wskazywał w związku z tym na duże znaczenie przejęcia wspólnej odpowiedzialności w dziedzinie edukacji i dalszego kształcenia oraz stwierdził, że inwestycje w podnoszenie kwalifikacji dotyczą nie tylko sektora publicznego, ale również przedsiębiorstw i każdego zainteresowanego, gdyż z kształcenia się przez całe życie korzystają zatrudnieni, przedsiębiorstwa i całe społeczeństwo (11). Nie można postrzegać kształcenia zawodowego w oddzieleniu od kształcenia i szkolenia się przez całe życie, lecz traktować je jako podstawowe elementy planowania kariery pracowników. Niezależnie od grupy wiekowej czy też wykształcenia powinna istnieć wystarczająca doza motywacji i możliwości uczestnictwa w działaniach dokształcających. Rozwój kompetencji i gotowości do innowacji zakłada więc również na płaszczyźnie zawodowej odpowiednie inwestycje w edukację i dalsze kształcenie, jak również rozwój kultury organizacyjnej promującej innowacje.

4.5

Dziś nie wystarcza, by człowiek był twórczy i chętny do zdobywania wiedzy. Samo przedsiębiorstwo musi się uczyć, tzn. uwzględniać najnowszą wiedzę i stosować ją przy tworzeniu nowych usług i produktów. Zdolność do innowacji jest ważnym czynnikiem konkurencyjności. Aby zapewnić grunt dla przyszłych innowacji, nauka i badania muszą odgrywać czołową rolę. Jest to kwestia pełnego wykorzystania i skutecznego zastosowania potencjału zarówno państwowych, jak i prywatnych systemów badawczych. W tym sensie dużego znaczenia nabiera wspieranie innowacji i badań, a tym samym zwiększanie wydatków na badania i rozwój na poziomie 3 % PKB zgodnie z celami strategii lizbońskiej (przy czym dwie trzecie z tego mają pochodzić z sektora prywatnego) (12). Należy zwiększyć publiczne wsparcie dla sektora badań i rozwoju na szczeblu krajowym i europejskim, a przede wszystkim wsparcie dla kluczowych technologii napędzających wzrost, by móc rozszerzyć bazę naukową i zwiększyć efekt dźwigni dla inwestycji sektora prywatnego w sferę badań i rozwoju. Jednocześnie państwa członkowskie i Komisja Europejska powinny spróbować wykorzystać możliwości posiadane w zakresie zamówień publicznych na nowe produkty i usługi wymagające badań i technologii.

4.6

Ale również innowacyjna organizacja czasu pracy i zarządzanie inwestycjami to tematy interesujące dla małych i średnich przedsiębiorstw. Wiele z nich rozwinęło specjalne modele rozwiązań i jest „globalnymi graczami”, inne z kolei potrzebują konkretnych ofert doradztwa w dziedzinie innowacji mających na celu, obok zarządzania innowacyjnością, również tworzenie otoczenia pracy sprzyjającego uczeniu się oraz uwzględniających specyficzne potrzeby pracowników. Praca w sieci i zarządzanie wiedzą mogą przy tym wspierać MSP przy wzajemnym wykorzystywaniu potencjałów wiedzy (13). Te luki kulturowe należy przezwyciężyć, aby MSP w większym stopniu korzystały z badań podstawowych. By MSP mogły być innowacyjne, potrzebują także solidnego finansowania podstawowego oraz dostępu do kapitału wysokiego ryzyka. Konkretnie oznacza to również konieczność zbadania i ewentualnego poprawienia dyrektyw dotyczących rynku wewnętrznego UE pod kątem ich wpływu na MSP (np. w zakresie liberalizacji rynków finansowych bądź odnośnie Nowej umowy kapitałowej — Bazylea II).

4.7

W UE wysoko wydajny trzon przemysłowy stanowi i będzie stanowić podstawę prosperującej gospodarki. Przemysł i sektor usług są wzajemnie od siebie uzależnione. Innowacje to również badania i rozwój skierowane na potrzebę osiągnięcia społeczeństwa opartego na wiedzy i usługach, przy szczególnym akcencie położonym na wykorzystywanie nowych możliwości zatrudnienia nie tylko w tradycyjnych obszarach przemysłu wytwórczego, ale również w innych. Strategia lizbońska, obok promowania najnowszych technologii, wzywa do koncentracji uwagi na społeczeństwie opartym na usługach. Warunkiem tego jest ponowna ocena usług społecznych, zmniejszenie presji na budżety publiczne oraz zwiększenie znaczenia administracji publicznej w rozwoju gospodarczym. Kluczowe słowa, takie jak kształcenie, mobilność, indywidualizacja, wymogi rozwoju demograficznego, higieny i zdrowia, godzenie życia rodzinnego z zawodowym, jak również zmienione przyzwyczajenia dotyczące komunikacji i spędzania czasu wolnego są dowodem na to, że istnieje potrzeba usług społecznych, zarówno dla poszczególnych osób, jak i dla firm. Często są one potrzebne dopiero na początku rozwoju zawodowego (14). W związku z tym EKES już wielokrotnie także zwracał uwagę na znaczącą rolę gospodarki społecznej oraz trzeciego sektora dla innowacji i zatrudnienia (15).

4.8

Co do innowacji, zależy ona przede wszystkim od ludzi, ich możliwości twórczego myślenia, rozwoju kwalifikacji, wiedzy, zdolności uczenia się i organizacji pracy. Istotne są tu takie cechy jak samodzielność, samostanowienie i prawo do uczestnictwa. Dlatego właśnie kształtowanie nowych stosunków pracy i struktur współdecydowania ma aż tak duże znaczenie. Stabilne stosunki przemysłowe promują innowacje. Jeżeli ktoś, zamiast wzmacniać, ogranicza reprezentowanie interesów pracowniczych i kształtowanie stosunków pracy, a tym samym ogranicza podstawowe prawa pracownicze, to hamuje innowacje. EKES zwraca zatem uwagę, że niniejszy projekt dyrektywy w sprawie świadczenia usług na rynku wewnętrznym nie może doprowadzić do obniżenia istniejących standardów społecznych, płacowych i bezpieczeństwa.

5.   Zmiany wymagają trwale wydolnego państwa socjalnego, aktywnej i prewencyjnej polityki rynku pracy, jak również modernizacji i polepszenia systemów ochrony socjalnej

5.1

Jeżeli ktoś ma odwagę i chce podjąć się innowacji i dokonywania przemian, to potrzebuje nie tylko inicjatywy własnej, ale również wsparcia ze strony społeczeństwa. Gotowość poniesienia ryzyka oraz zabezpieczenie socjalne są ze sobą nierozerwalnie związane. Wiele osób zdanych jest na usługi społeczne, które umożliwiają zastosowanie i wdrożenie nowych rozwiązań. Organizacja spójności społecznej, jako istotna cecha europejskiego modelu społecznego, oraz innowacje są wzajemnie powiązane. Państwo socjalne musi oczywiście zawsze uwzględniać nowe wyzwania. W tym kontekście EKES wyraża przekonanie, że cele strategii lizbońskiej dotyczące zatrudnienia będą osiągalne tylko w przypadku wzmocnienia polityki socjalnej oraz kontynuacji polityki minimalnych przepisów socjalnych na rzecz wyrównywania warunków pracy i życia w Europie. W rozszerzonej Unii sprawą szczególnie pilną jest, by coraz większa liczba osób mogła żyć w dobrobycie.

5.2

Aby przeciwdziałać niebezpieczeństwu konkurencji w zakresie standardów socjalnych, należy skuteczniej wdrażać i rozwijać istniejące przepisy ustawodawstwa socjalnego UE w dziedzinie warunków pracy, ochrony pracy i zdrowia, praw pracowniczych, równouprawnienia płci i ochrony praw osobistych. Dotyczy to również kwestii czasu pracy.

5.3

EKES wielokrotnie, również w swojej opinii pt.: Działania polityki zatrudnienia, dotyczącej „Taskforce Employment”, poruszał konieczne i możliwe do wykonania innowacje w następujących dziedzinach (16):

Bezpieczeństwo socjalne na większą skalę — przeciwdziałanie biedzie;

Zdolność dostosowania się wymaga prawdziwej równowagi pomiędzy elastycznością a pewnością na rynku pracy; nowe formy organizacji pracy wymagają nowych form zapewniania bezpieczeństwa;

Wspieranie aktywnych działań prewencyjnych polityki rynku pracy, przede wszystkim dla grup poszkodowanych na rynku pracy, jak również polepszenie integracji imigrantów;

Pomoc młodzieży w znalezieniu pracy oraz walka z bezrobociem w tej grupie wiekowej;

Koncentracja na kształceniu — polepszenie kształcenia przedszkolnego — lepszej jakości system całodziennej opieki — pewne oferty kształcenia ustawicznego zagwarantowane w ramach kształcenia się przez całe życie w zbiorowych układach pracy;

Inwestycje w organizację pracy stosowne do wieku — owocne wykorzystanie wiedzy i doświadczenia starszych pracowników;

Zwiększenie liczby kobiet pracujących zawodowo — zapewnienie możliwości godzenia pracy zawodowej i życia rodzinnego.

5.4

W związku z tym Komitet przywiązuje szczególną wagę m.in. do następujących twierdzeń:

Wspieranie aktywnych i prewencyjnych działań w stosunku do osób bezrobotnych i niezatrudnionych musi zostać uznane za ważny cel, a instrumenty polityki rynku pracy konsekwentnie dopasowane do tego, by ponownie włączyć bezrobotnych w rynek pracy.

Przede wszystkim należy wspierać młodych ludzi, by ułatwić im możliwie bezproblemowe wejście na rynek pracy. Obok powiększającego się wzrostu gospodarczego przede wszystkim od jakości wykształcenia zawodowego i od zagwarantowania kształcenia jak najwyższej jakości aż do zakończenia studiów, będzie zależało, czy młodzi mężczyźni i kobiety utrzymają się i awansują na rynku pracy. W tym przypadku od wszystkich uczestników rynku pracy wymaga się, by zweryfikowali swój obecny wkład w ten proces i politykę działania przeciwko bezrobociu wśród młodzieży (17).

W stosunku do konkretnych grup, takich jak osoby niepełnosprawne lub z mniejszymi kwalifikacjami, które mają dodatkowe trudności z wejściem na rynek pracy, należy tworzyć niezbędne warunki, zwłaszcza w zakresie dokształcania, ułatwiające dostęp do rynku pracy, pozostanie na nim oraz rozwój.

Ze względu na prognozy spadkowe w stosunku do ludności pracującej w Europie, imigranci mogą odegrać ważną rolę w zapewnieniu wystarczającego potencjału wykwalifikowanej siły roboczej na rynku pracy, co zakładają odpowiednie działania (18).

Aby w obliczu problemu zmniejszania się i starzenia ludności pracującej faktycznie wspierać aktywne starzenie się, należałoby stworzyć warunki gospodarcze i polityczne, które wzmocniłyby motywację do dłuższej pracy, a także ułatwiłyby przedsiębiorstwom zatrudnianie osób starszych.

5.5

EKES podkreślił przy tym konieczność podjęcia większej ilości działań w celu podniesienia wskaźnika zatrudnienia kobiet i usunięcia wszelkich przeszkód, jak i nierówności (przede wszystkim dotyczących wynagrodzenia), które powstrzymują kobiety przed podejmowaniem pracy. W obliczu faktu, że podjęcie pracy przez więcej kobiet zależy od możliwości pogodzenia zarówno przez kobiety, jak i mężczyzn życia zawodowego z rodzinnym, realizację tego celu strategii lizbońskiej należy konsekwentnie przyspieszyć. EKES przyjmuje z zadowoleniem apel państw członkowskich o zapewnienie wystarczającej liczby miejsc w wysokiej jakości placówkach opiekuńczych dla dzieci oraz dla osób wymagających opieki (np. starsi i chorzy członkowie rodziny) na wszystkich szczeblach, a także w sektorze publicznym. Państwa członkowskie powinny wypełniać zalecenia aktualnych wytycznych polityki zatrudnienia poprzez postawienie sobie konkretnych celów i rozwijanie odnośnych planów działania dotyczących ich osiągnięcia.

5.6.

W ramach procesu strategii lizbońskiej szczególną uwagę należy poświęcić zwalczaniu dyskryminacji i wspieraniu równości szans dla wszystkich grup ludności dotkniętych wyłączeniem społecznym i gorzej sytuowanych. W dziedzinie zatrudnienia i integracji społecznej należy odpowiednio uwzględnić potrzebę zwalczania wszelkich form dyskryminacji.

5.7

W raporcie ekspertów w sprawie przyszłości polityki socjalnej zostało niedawno ustalone, że obiegowa opinia, według której bezpieczeństwo socjalne działa na niekorzyść konkurencyjności, wzrostu gospodarczego i poziomu zatrudnienia, jest trudna do udowodnienia, a w krajach takich jak Szwecja, Dania, Austria, Luksemburg, i Holandia, wysoki poziom gospodarczy idealnie współgra z wysokim stopniem bezpieczeństwa socjalnego (19). Wszystkie kraje, które zajmują czołowe pozycje pod względem konkurencyjności, dokonują względnie dużych inwestycji w politykę społeczną i systemy bezpieczeństwa socjalnego, a jednocześnie wykazują wysokie wskaźniki zatrudnienia i niskie wskaźniki biedy po wprowadzeniu zmian w polityce społecznej. Dziś chodzi o rozważne połączenie modernizacji i ulepszania systemów bezpieczeństwa socjalnego, tak by przy zachowaniu ich funkcji ochronnych, dopasować je do aktualnych okoliczności (np. rozwoju demograficznego). Zabezpieczenie długotrwałej możliwości finansowania musi uwzględniać kryteria społecznej adekwatności, ogólnej dostępności i wysokiej jakości usług.

5.8.

W większości krajów europejskich finansowanie bezpieczeństwa socjalnego następuje w dużej mierze dzięki składkom socjalnym pracowników i pracodawców. Składki te urosły częściowo do takiego poziomu, że mogą mieć negatywny wpływ na tworzenie nowych miejsc pracy.

W tym kontekście EKES zgadza się z zaleceniami grupy wysokiego szczebla w kwestii przyszłości polityki społecznej w rozszerzonej Unii, by poszerzyć systemy bezpieczeństwa socjalnego i odciążyć czynnik pracy (20).

Jednocześnie należy podjąć kroki zapobiegające osłabieniu systemu podatkowego i systemu wydatków. Również w tej kwestii EKES zwracał już uwagę, że jednolita podstawa wymiaru podatku dla przedsiębiorstw mogłaby być ważnym krokiem w tym kierunku. W przypadku podatków opartych na czynnikach zmiennych, a także w dziedzinie środowiska powinno się również rozważyć najniższe stawki podatkowe.

Poza tym EKES wielokrotnie wzywał państwa członkowskie do zintensyfikowania wysiłków w kierunku modernizowania i ulepszania swoich systemów zabezpieczenia społecznego, tak by uczynić je bardziej przyjaznymi dla zatrudnienia (21).

5.9

Jednym z zadań strategii lizbońskiej jest również podniesienie wskaźnika zatrudnienia starszych osób. Według Komisji należy stworzyć 7 milionów miejsc pracy, aby osiągnąć pułap 50 %. EKES już wskazywał, że w odpowiednich warunkach gospodarczych i politycznych w ramach strategii aktywnego starzenia się za rozsądny cel uważa podniesienie wieku odejścia z rynku pracy. Wiele państw członkowskich w swoich reformach systemu emerytalnego jako najważniejszy czynnik potraktowało tylko zaostrzenie ustawowego wieku emerytalnego, a przy tym ograniczyło bądź też zupełnie zablokowało możliwość przejścia na wcześniejszą emeryturę. Stoi za tym jednostronne założenie, że to, dlaczego starsze kobiety nie pozostają dłużej w stosunku pracy, zależy przede wszystkim od ich indywidualnej woli i od braku bodźców ze strony prawa ubezpieczeń emerytalnych. Inne ważne aspekty nie zostały poruszone. Wzywa się niniejszym państwa członkowskie do stworzenia warunków politycznych i ekonomicznych zachęcających tych pracowników do dobrowolnego przedłużania okresu aktywności zawodowej aż po granicę wieku emerytalnego, a zarazem popiera się przedsiębiorstwa w realizacji nowych, odpowiednich miejsc pracy i warunków pracy.

5.10

EKES zgadza się z grupami wysokiego szczebla „Zatrudnienie”, „Przyszłość polityki społecznej w rozszerzonej Unii” oraz „Strategia lizbońska na rzecz wzrostu i zatrudnienia” i popiera koncepcje rozwiązań praktykowanych przykładowo w niektórych państwach członkowskich (Finlandia i Szwecja), które koncentrują się na jakości pracy i kształcenia ustawicznego. Aby w roku 2010 grupa wiekowa 55-64, obejmująca również kobiety, mogła nadal pozostawać aktywna zawodowo, konieczne jest przede wszystkim stworzenie rynku pracy, który dopuści zatrudnianie starszych pracowników; wymaga to od wszystkich podmiotów aktywnego planowania, którego częścią jest również poprawa kwalifikacji zawodowych. Do tego konieczne są inwestycje w kształcenie ustawiczne, jak również środki zapobiegawcze w dziedzinie ochrony i promowania zdrowia, w celu utrzymania zdolności do pracy. Polityka mająca na celu zmianę sytuacji starszych zatrudnionych będzie jednak polityką spóźnioną, jeżeli będzie się zajmować dopiero grupą wiekową 40-50 lat. W związku z tym niezbędne jest zarządzanie zasobami ludzkimi uwzględniające wiek od początku okresu zatrudnienia, jak również adekwatne modele tworzenia miejsc pracy dla starszych pracowników, które redukują obciążenia fizyczne i psychiczne (22).

6.   Polityczne zalecenia EKES

6.1   Merytoryczne zazębianie się koordynacji polityki gospodarczej i zatrudnienia

Od czasu strategii lizbońskiej miały miejsce pozytywne starania synchronizacji koordynacji polityki zatrudnienia z polityką gospodarczą. Jednak nadal problem pozostaje brak merytorycznego zazębiania się, przy czym należy zagwarantować, że wytyczne dotyczące polityki zatrudnienia i polityki gospodarczej dają się ze sobą pogodzić w sposób spójny i zrównoważony.

Skuteczna koordynacja pomiędzy podmiotami (rządy, EBC, partnerzy społeczni) będzie mogła mieć miejsce tylko wówczas, kiedy polityka finansowa i budżetowa przejmie odpowiedzialność za wzrost gospodarczy i zatrudnienie i kiedy znajdzie się to w głównych zarysach polityki gospodarczej.

W tym kontekście, należy również uwzględnić projekty reform Komisji dotyczące zwiększonego ukierunkowania na wzrost gospodarczy Paktu na rzecz stabilności i rozwoju, odpowiadające zaleceniom grupy ekspertów wysokiego szczebla ds. strategii lizbońskiej, polegające między innymi na nieuwzględnianiu strategicznych inwestycji na rzecz rozwoju i zatrudnienia w kalkulacjach deficytu. Rada, w porozumieniu z Komisją, powinna ustalić, co stanowi wydatki uznawane jako inwestycje strategiczne w interesie europejskim.

6.2   Lepsza współpraca partnerów społecznych i podniesienie znaczenia dialogu makroekonomicznego

Musi się to wydarzyć na płaszczyźnie krajowej i europejskiej. Politycznie wzmocniony dialog makroekonomiczny będzie mógł znacznie przyczynić się do lepszych „rządów” dzięki uwzględnieniu opinii partnerów społecznych, a tym samym do ogólnego sukcesu całego procesu. Jest to jedyne miejsce, w którym zbierają się wszystkie podmioty odpowiedzialne za politykę gospodarczą i społeczną, by prowadzić otwarty dialog na temat tego, w jaki sposób osiągnąć najlepsze połączenie polityki zatrudnienia i polityki gospodarczej w UE.

Należy zadbać o odpowiednie współuczestnictwo partnerów społecznych na szczeblu państw członkowskich w debatach krajowych (przy zachowaniu ich autonomii), szczególnie jeśli chodzi o reformy strukturalne oraz kwalifikacje i innowacje, ale także w innych fazach realizacji europejskiej strategii zatrudnienia (opracowanie, wdrożenie, ocena krajowych planów działania) (23).

6.3   Skuteczna współpraca właściwych sektorowych Rad Ministrów

Aby skutecznie wypełniać ogólną strategię polityki zatrudnienia w UE, należałoby zintensyfikować współpracę tych formacji Rady Ministrów UE, które są istotne z punktu widzenia strategii lizbońskiej. Konieczna jest zwłaszcza współpraca rady ds. gospodarki i finansów z radą ds. konkurencji, zatrudnienia, polityki socjalnej, zdrowia i ochrony konsumentów.

Taka właśnie ulepszona koordynacja jest również szczególnie pożądana w przypadku przygotowań do szczytu, który odbędzie się wiosną: strategia lizbońska jest procesem horyzontalnym i nie można pozwolić, by odpowiedzialny za nią był tylko ECOFIN.

6.4   Makropolityka i reformy strukturalne muszą się nawzajem uzupełniać

Podczas gdy UE-15 w roku 2000 osiągnęła jeszcze stopę wzrostu na poziomie 3 %, to w ostatnich latach mamy do czynienia z osłabieniem wzrostu, za co odpowiedzialne są przede wszystkim czynniki makroekonomiczne, a nie względy związane z polityką strukturalną. Główne zarysy polityki gospodarczej powinny uwzględniać ten fakt w swoich zaleceniach.

Powinno dojść do odczuwalnego ożywienia najważniejszych elementów popytu: konsumpcji oraz inwestycji (zarówno państwowych jak i prywatnych), aby wyrównać słabości siły nabywczej w Europie. Powinno być to podstawą do mądrego planowania reform strukturalnych, które nie będą już bardziej osłabiały popytu wewnętrznego i dzięki którym powstaną impulsy do tworzenia nowych miejsc pracy.

W tym sensie należy nadać szczególne znaczenie wspieraniu zdolności do zwiększania zatrudnienia, usuwaniu braków kwalifikacji, jak również włączenia grup poszkodowanych do rynku pracy.

Obecnie UE jako całość jest w stanie sprostać światowej konkurencji z korzystnym bilansem handlowym pomimo niezadowalających wyników wzrostu. W konkurencji światowej Europa musi pamiętać o swoich silnych stronach. Nie może konkurować z państwami Afryki i Azji pod względem niskich kosztów pracy. Zamiast tego powinna kontynuować szeroko zakrojoną politykę innowacji i położyć nacisk na produkcję wysokiej jakości towarów i usług o dużej wartości dodanej.

Aby wolny handel przyniósł korzyści, polityka walutowa nie powinna prowadzić do jakichkolwiek zniekształceń cen towarów, a podział pracy pomiędzy wszystkie państwa uczestniczące w wymianie powinien pozwalać na wzrost płac wraz ze wzrostem wydajności. Żaden z powyższych warunków nie został jeszcze spełniony, a politycy w UE winni potraktować je w sposób priorytetowy.

EKES wzywa do przypisania większego znaczenia jakości pracy podczas realizacji strategii lizbońskiej, zwłaszcza podczas wdrażania działań reform strukturalnych.

6.5   Wspieranie roli MSP w zakresie tworzenia miejsc pracy

To właśnie małe i średnie przedsiębiorstwa wnoszą wkład we wzrost gospodarczy i tworzenie nowych miejsc pracy na europejskim rynku wewnętrznym. Dlatego też należy wspierać przedsiębiorczość i rozwijać w pełni potencjał przedsiębiorczości, przede wszystkim poprzez udostępnienie tym przedsiębiorstwom finansowania, ułatwienie administracyjnych aspektów zarządzania przedsiębiorstwem, jak również wzmocnienie działań podwyższających kwalifikacje (24).

Korzystać ze wsparcia powinny wszystkie przedsiębiorstwa, które przyczyniają się do rozwoju i wzrostu zatrudnienia poprzez innowacje. Jest to o wiele ważniejsze niż zwyczajne zwiększanie ilości przedsiębiorstw.

6.6   Optymalizacja wdrażania strategii lizbońskiej w państwach członkowskich

Idąc z duchem raportu grupy wysokiego szczebla pod przewodnictwem Wima Koka z listopada 2004 r. w sprawie strategii lizbońskiej, EKES wyraża przekonanie, że państwa członkowskie są w większym niż do tej pory stopniu zobligowane do osiągnięcia celów strategii lizbońskiej. Nieosiągnięcie pojedynczych celów nie ma jak do tej pory żadnego wpływu na kształt polityk krajowych. Publiczne „postawienie pod pręgierzem” spełnia swoją funkcję tylko w ograniczonym zakresie.

Ogólne cele polityki zatrudnienia należy przełożyć na odpowiednio ambitne cele narodowe, wykazywać większą przejrzystość i zagwarantować szerszą debatę na temat sprawozdań z procesu wdrażania strategii lizbońskiej (tudzież planu działania) na szczeblu krajowym.

„Benchmarking” powinien być ukształtowany w taki sposób, by z jednej strony ukazana została względna pozycja państw członkowskich, a z drugiej tak, by można było wyciągnąć sensowne wnioski polityczne.

W zależności od swoich wyników wyjściowych z 2000 r., państwa członkowskie niektóre muszą podjąć większe starania niż inne, aby osiągnąć ogólny cel strategii lizbońskiej dotyczący zatrudnienia. Od każdego państwa, którego wskaźnik uczestnictwa wynosi 70 % lub więcej, wymaga się dokładnie tego samego, czego wymaga się od państw o niższym wskaźniku. W tym sensie należy zwracać większą uwagę na rozwój zatrudnienia niż po prostu porównywać wskaźniki.

Aby proces mógł odnieść sukces, należy — jak to zaproponowała Rada Europejska na szczycie w marcu 2004 r. — wspierać prawdziwe partnerstwo w zakresie reform, z odpowiednim udziałem partnerów społecznych, jak również parlamenty krajowe muszą wziąć na siebie większą odpowiedzialność.

6.7   Silniejsze uwzględnienie wymiaru rozszerzenia

UE musi zwrócić szczególną uwagę na potrzeby nowych państw członkowskich podczas tworzenia strategii zatrudnienia, tak by państwa te mogły również osiągnąć dotyczące zatrudnienia cele na skalę wspólnotową.

Szczególną uwagę należy zwrócić tutaj na właściwą i efektywną współpracę partnerów społecznych we wszystkich fazach strategii zatrudnienia.

Z uwagi na ewentualne przystąpienie do strefy euro należy tak sformułować kryteria konwergencji, by wspierały, a nie spowalniały wzrost gospodarczy i zatrudnienie.

6.8   „Lizbonizacja” budżetu UE

Osiągnięcie celów strategii zatrudnienia UE wymaga również europejskich inicjatyw wzrostu, które nie ograniczają się do uprzedzania zamkniętych już projektów EBI. Raport Sapira z 2003 roku przedstawił kilka ważnych propozycji w kwestii budżetu dostosowanego do koniunktury.

Również przedstawiony przez Komisję projekt perspektyw finansowych na lata 2006-2013 zawiera interesujące propozycje, takie jak utworzenie funduszu wyrównawczego na rzecz wzrostu gospodarczego. Rozważania te muszą być kontynuowane i wszystko powinno się na nich opierać, tak by przyszły budżet UE zrodził skuteczne europejskie inicjatywy dotyczące wzrostu i zatrudnienia.

Należy przy tym zapewnić, zwłaszcza w nowych państwach członkowskich, efektywne wykorzystanie dostępnych środków w celu umożliwienia konsekwentnego wdrożenia lizbońskich celów rozwoju i wzrostu zatrudnienia.

6.9   Wzmocniony dialog ze społeczeństwem obywatelskim a rola EKES

Na strategię lizbońską ma również wpływ to, co ludzie w Europie o niej sądzą. EKES jest w ramach europejskiej polityki zatrudnienia gotowy zaoferować swoją wiedzę fachową i wnieść swój wkład w pełne zrozumienie strategii lizbońskiej i niezbędne przekazywanie informacji o niej obywatelom Europy.

W związku z tym EKES postrzega proces lizboński jako bardzo istotny priorytet swojej pracy i jest zdania, że konieczne są odpowiednie struktury wewnętrzne, by utrzymywać ścisłą współpracę z Komisją i z innymi organami UE oraz intensywny kontakt operacyjny ze społeczeństwem obywatelskim na szczeblu europejskim oraz w państwach członkowskich.

EKES uważa, że z racji swej wiedzy fachowej i reprezentatywności mógłby odgrywać istotną rolę w opracowywaniu analiz oddziaływania, których systematyczne sporządzanie leży w zamiarach Komisji. Jak wynika z trwających dyskusji, bardzo ważne jest, by propozycje legislacyjne odzwierciedlały pluralizm punktów widzenia i opierały się na solidnych, obiektywnych podstawach. Przekazywanie analiz oddziaływania w pierwszej kolejności EKES-owi i umożliwianie mu zgłoszenia do nich uwag przed ich przesłaniem instytucjom europejskim mogłoby prowadzić do większej akceptacji europejskich inicjatyw prawodawczych, zgodnie z duchem partnerstwa na rzecz odnowy Europy.

Bruksela, 9 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Opinia EKES w sprawie skuteczniejszego wdrażania strategii lizbońskiej (sprawozdawca: Bruno Vever, współsprawozdawcy: Ernst Erik Ehnmark i John Simpson - Dz.U. C 120 z 20.5.2005)

(2)  Patrz: opinia EKES z dnia 16 grudnia 2004 r. w sprawie komunikatu Komisji dla Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów pt.: Zwiększenie odsetka pracowników w starszym wieku i opóźnianie odchodzenia z rynku pracy (sprawozdawca: Gerard Dantin - Dz.U. C 157 z 28.6.2005).

(3)  Patrz komunikat Komisji: Zwiększenie odsetka zatrudnienia pracowników w starszym wieku i opóźnianie odchodzenia z rynku pracy, COM(2004) 146 końcowy.

(4)  Dane Eurostatu są aktualnie dostępne tylko do roku 2003. Zważywszy jednak na bardzo powolny wzrost zatrudnienia, dane liczbowe dotyczące roku 2004 będą w najlepszym razie tylko nieznacznie wyższe od tych, które dotyczą roku 2003.

(5)  Patrz m.in. opinia EKES z inicjatywy własnej z dnia 26 lutego 2004 r. w sprawie: Polityka budżetowa a inwestycje, (sprawozdawca: Susanna Florio - Dz. U. 322 z 25.2.2004 (ECO 105)).

(6)  Patrz m.in. opinia EKES z dnia 11 grudnia 2003 r. w sprawie głównych wytycznych polityki gospodarczej na lata 2003-2005 (sprawozdawca: Thomas Delapina - Dz. U. C 80 z 30.3.2004).

(7)  Patrz opinia EKES z dnia 30 czerwca 2004 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego oraz Rady zmieniającej decyzję 2000/819/WE w sprawie wieloletniego programu na rzecz przedsiębiorstw i przedsiębiorczości, w szczególności małych i średnich przedsiębiorstw (MSP) (2001-2005) (sprawozdawca: Dimitrios N. Dimitriadis - Dz.U. C 302 z 7.12.2004); opinia EKES z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie komunikatu Komisji dla Rady, Parlamentu, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów dotyczącego aktualizacji i uproszczenia acquis communautaire (sprawozdawca: Daniel Retureau - Dz.U. C 112 z 30.4.2004) oraz opinia EKES z inicjatywy własnej z dnia 18 czerwca 2003 r. w sprawie roli małych i mikroprzedsiębiorstw w życiu gospodarczym i europejskich strukturach produkcji (sprawozdawca: Antonello Pezzini - Dz.U. C 220 z 16.9.2003).

(8)  Patrz przede wszystkim: opinia EKES z dnia 24 września 2003 r. w sprawie Zielonej księgi na temat przedsiębiorczości w Europie (sprawozdawca: Ben Butters - Dz.U. C 10 z 14.1.2004).

(9)  Patrz np. opinia rozpoznawcza EKES z dnia 28 października 2004 r. w sprawie: Kształcenie a wydajność (sprawozdawca: Christoforos Koryfidis) (CESE 1435/2004).

(10)  Patrz PISA 2003: OECD Programme for International Assessment (PISA).

(11)  Opinia EKES z inicjatywy własnej z dnia 26 lutego 2004 r. w sprawie działań polityki zatrudnienia (sprawozdawca: Renate Hornung-Draus, współsprawozdawca: Wolfgang Greif - Dz.U. C 110 z 30.04.2004).

(12)  Patrz opinia EKES z inicjatywy własnej z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie komunikatu Komisji: Nauka i technologia: Klucz do przyszłości Europy - wytyczne na temat wspierania badań przez Unię Europejską (sprawozdawca: Gerd Wolf) (Dz.U. C 157 z 28.6.2005).

(13)  Wspólne badanie Uniwersytetu z Cambridge oraz Massachussets Insitute of Technology (USA) wykazało, że ok. 2/3 brytyjskich małych i średnich przedsiębiorstw wykorzystywało wiedzę pochodzącą z instytucji kształcenia wyższego, podczas gdy czyniła to jedynie 1/3 przedsiębiorstw amerykańskich. Jednakże tylko 13 % brytyjskich MSP uważało za istotną współpracę z uczelnią w porównaniu z 30 % MSP w Stanach Zjednoczonych (Financial Times, Londyn, wtorek 30 listopada 2004 r.).

(14)  Patrz sprawozdanie grupy wysokiego szczebla w sprawie przyszłości polityki społecznej w rozszerzonej Unii z maja 2004 r.

(15)  Patrz także opinia EKES z dnia 10 grudnia 2003 r. w sprawie komunikatu Komisji do Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów dotyczącego śródokresowej oceny agendy społeczno-politycznej (SOC 148 - sprawozdawca: Luca Jahier – Dz.U. C 80 z 30.3.2004); opinia EKES z inicjatywy własnej z dnia 12 września 2001 r. w sprawie nienastawionych na zysk prywatnych usług społecznych w kontekście usług użyteczności publicznej w Europie (SOC 67 - sprawozdawca: Jean-Michel Bloch-Lainé – Dz.U. C 311 z 7.11.2001) oraz opinia EKES z dnia 2 marca 2000 r. w sprawie gospodarki społecznej i jednolitego rynku (INT 29 - sprawozdawca: Jan Olsson - Dz.U. C 155 z 29.05.2001).

(16)  Opinia z własnej inicjatywy EKES z dnia 26 lutego 2004 r. w sprawie działań polityki zatrudnienia (sprawozdawca: Renate Hornung-Draus, współsprawozdawca: Wolfgang Greif - Dz. U. C 110 z 30.4.2004).

(17)  Patrz także Europejski pakt na rzecz młodzieży, dotyczący bezrobocia wśród młodzieży oraz wykluczenia społecznego, przyjęty w czasie posiedzenia Rady Europejskiej w dniu 5 listopada 2004 r. przez m.in. Francję, Niemcy, Hiszpanię i Szwecję.

(18)  Opinia EKES z dnia 10 grudnia 2003 r. w sprawie komunikatu Komisji dla Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów dotyczącego imigracji, integracji i zatrudnienia (sprawozdawca: Luis Miguel Pariza Castanos - Dz. U. C 80 z 30.03.2003).

(19)  Patrz European Policy Centre (Centrum Polityki Europejskiej) (2004): Lisbon revisited – Finding a new path to European growth (praca cytowana w raporcie grupy wysokiego szczebla w sprawie przyszłości polityki społecznej w rozszerzonej Europie z maja 2004 r., str. 42).

(20)  Patrz raport grupy wysokiego szczebla w sprawie przyszłości polityki społecznej w rozszerzonej Unii z maja 2004 r.

(21)  Opinia EKES z 1 lipca 2004 r. w sprawie komunikatu Komisji dla Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów: Usprawnienie ochrony socjalnej w celu uzyskania większej ilości i lepszych miejsc pracy - kompleksowe podejście z myślą o opłacalności pracy (sprawozdawca: Donna St. Hill - Dz.U. C 302 z 7.12.2004).

(22)  Patrz opinia EKES z 16 grudnia 2004 r. w sprawie komunikatu Komisji dla Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów pt.: Zwiększenie odsetka pracowników w starszym wieku i opóźnianie odchodzenia z rynku pracy (sprawozdawca: Gerard Dantin - Dz.U. C 157 z 28.6.2005).

(23)  Patrz: Raport w sprawie inicjatyw partnerów społecznych w państwach członkowskich w zakresie realizacji wytycznych w sprawie zatrudnienia, ETUC, UNICE, UEAPME, 2004

(24)  Patrz opinie EKES, o których mowa w przypisach 7 i 8.


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/108


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie komunikatu Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego: Finansowanie sieci Natura 2000

COM(2004) 431 końcowy

(2005/C 221/19)

Dnia 15 lipca 2004 r. Komisja postanowiła, zgodnie z art. 262 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Rolnictwa, Rozwoju Wsi i Środowiska Naturalnego, której powierzono przygotowanie prac na ten temat, przyjęła swoją opinię w dniu 13 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Lutz Ribbe.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dnia 10 lutego 2005 r.) Komitet jednogłośnie przyjął następującą opinię:

1.   Uwagi wstępne

1.1

W ocenianym w niniejszej opinii komunikacie Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego na temat finansowania NATURA 2000

opisany jest wciąż niezadowalający stan ochrony przyrody w Europie;

zwraca się uwagę na liczne decyzje polityczne, m.in. szefów państw oraz rządów UE, które dotyczą zachowania bioróżnorodności w Europie;

przedstawione są odpowiednie ustawodawstwa europejskie z zakresu ochrony przyrody oraz wynikające z nich zobowiązania UE oraz Państw Członkowskich w szczególności w kontekście utworzenia sieci ochrony przyrody NATURA 2000;

ponownie wymienia się przyczyny konieczności zaangażowania się w ochronę przyrody, których szukać należy nie tylko w zakresie dotyczącym samej ochrony przyrody czy kultury, lecz również w sektorze gospodarczym i społecznym; oraz

zaprezentowano propozycje ewentualnego współfinansowania ze strony UE działań w ramach sieci NATURA 2000.

1.2

Komisja opisuje w komunikacie obecną praktykę w zakresie współfinansowania przez UE wynikającą głównie z art. 8 „dyrektywy siedliskowej” (1), która jakkolwiek okazała się dotychczas nieodpowiednia do rozwiązania problemów.

1.3

Komisja oblicza zapotrzebowanie finansowe wynikające z utworzenia, realizacji i utrzymania sieci NATURA 2000, ale zwraca uwagę na to, że obecnie nie ma jeszcze ostatecznej i dokładnej kalkulacji. W szacunkach, które Komisja uznaje obecnie jako „najbardziej rzetelne” podawane są roczne koszty rzędu 6,1 mld € (dla EU-25) (2). Podkreśla się, że „można i należy je jeszcze udoskonalić”. Wzywa się do tego szczególnie Państwa Członkowskie, w których zakresie kompetencji ostatecznie leży wnioskowanie o środki na współfinansowanie.

1.4

Z dokumentu Komisji wynika jasno, że wewnątrz UE nie prowadzi się już żadnych dyskusji, czy przeznaczyć środki wspólnotowe na rozbudowę i utrzymanie NATURA 2000, a jedynie jak może się to odbyć w najwłaściwszy sposób.

1.5

W tym zakresie przedstawiono trzy możliwości:

wykorzystanie istniejących funduszy UE (w szczególności funduszy na rozwój obszarów wiejskich z sekcji gwarancji Funduszu Gwarancji i Orientacji Rolnych EFGOR, funduszy strukturalnych [Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego — EFRR, Europejski Fundusz Społeczny — EFS, Instrument Finansowy Orientacji Rybołówstwa — FIAF, EFGOR –sekcja orientacji], Fundusz Spójności oraz program LIFE-Natura),

podwyższenie i udoskonalenie programu LIFE-Natura, który ma służyć jako główny instrument realizacji, lub

stworzenie specjalnego nowego instrumentu finansowania dla programu NATURA 2000.

1.6

W swoich rozważaniach, m.in. po konsultacji z Państwami Członkowskimi, Komisja dochodzi do wniosku, że należy wybrać opcję pierwszą, tzn. posłużyć się istniejącymi funduszami UE.

1.7

Komisja przedstawia jednak ograniczenia, które wiążą się z tą opcją i które będzie należało rozwiązać. Wyjaśnia m.in. to, że część aktualnie istniejących funduszy nie obejmuje całego obszaru Unii i określone regiony, w których mogą znajdować się obszary NATURA 2000, mogą praktycznie zostać pozbawione wsparcia. Jak wiadomo np. EFRR nie funkcjonuje na całym obszarze UE, również środki z Funduszu Spójności przeznaczone są tylko dla określonych Państw Członkowskich. Komisja obiecuje zaradzić tej sytuacji poprzez restrukturyzację funduszy strukturalnych.

2.   Uwagi ogólne

2.1

EKES uważa za słuszne przedłożenie przez Komisję komunikatu, który stanowi doskonałą postawę do konsultacji. Przeprowadzona w nim dyskusja powinna była już dawno nastąpić, gdyż pomimo różnorodnych oświadczeń politycznych w sprawie dramatycznej sytuacji ochrony przyrody w minionych latach nie wydarzyło się nic znaczącego. Komisja oraz Państwa Członkowskie ciągle zwracają uwagę na postępujące pogarszanie się sytuacji w ochronie przyrody. Z punktu widzenia produktu krajowego brutto społeczeństwu europejskiemu nigdy dotąd nie wiodło się materialnie tak dobrze, a środowisku naturalnemu — nigdy tak źle jak teraz.

2.2

EKES odsyła w związku z tym do swojej opinii z własnej inicjatywy „Sytuacja przyrody oraz ochrony przyrody w Europie” z roku 2001 (3) oraz do „Przeglądu polityki ochrony środowiska 2003”  (4) Komisji. Wyraża on zadowolenie z istnienia dużej zgodności pomiędzy Komisją oraz EKES w zakresie oceny sytuacji.

2.3

Sieć NATURA 2000 bazuje głównie na dyrektywie siedliskowej przyjętej w 1992 r. Wraz z uchwaleniem tej dyrektywy zarówno Państwa Członkowskie jak i Komisja UE przyjęły na siebie dwa zobowiązania:

po pierwsze zakończyć budowę europejskiej sieci ochrony przyrody pod nazwą NATURA 2000 w ciągu 3 lat (5) oraz

po drugie oddać do dyspozycji na ten cel środki, tak by nie obciążać właścicieli lub użytkowników gruntów.

2.4

Obydwa zobowiązania nie zostały jeszcze spełnione. Wzywa się zatem zarówno Komisję jak i Państwa Członkowskie nie tylko do podejmowania pięknie brzmiących decyzji, lecz również do ich konsekwentnej realizacji.

2.5

Sieć NATURA 2000 ma decydujące znaczenie dla zapewnienia różnorodności biologicznej w Europie. Szefowie rządów i państw wielokrotnie publicznie zobowiązywali się do zahamowania jej dramatycznego zanikania. EKES przypomina dodatkowo o zobowiązaniach, których podjęły się UE i Państwa Członkowskie w ramach konwencji o różnorodności biologicznej. Ochrona przyrody i gatunków jest konieczna dla zabezpieczenia istotnych zasobów genetycznych i biotycznych.

2.6

Jest oczywiste, że w kwestii finansowania sieci NATURA 2000 do rozstrzygnięcia pozostaje nie tylko problem ochrony przyrody, lecz również społeczna akceptacja ochrony przyrody oraz wiarygodności Komisji i Państw Członkowskich w zakresie polityki ochrony środowiska.

2.7

EKES stwierdza, że przy wyznaczaniu obszarów NATURA 2000 doszło do ogromnych opóźnień. Sieci tej nie udało się utworzyć nawet w ciągu 12 lat od uchwalenia dyrektywy siedliskowej. Znajdowanie się czy też gospodarowanie na obszarach NATURA 2000 jest często odbierane przez właścicieli i użytkowników terenów jako niekorzystne. Wiąże się to m.in. z tym, że finansowe konsekwencje nie zostały do końca wyjaśnione.

2.8

EKES wielokrotnie zwracał uwagę, że w celu zachowania niepowtarzalnej europejskiej spuścizny przyrodniczej konieczne jest stworzenie prawdziwego partnerstwa pomiędzy ochroną przyrody a rolnictwem. Nieodzowne jest również, by rolnicy, którzy przestrzegają i realizują odpowiednie wytyczne związane z ochroną przyrody, byli traktowani przez władze i ekologów jako prawdziwi partnerzy. Wyjaśnienie kwestii finansowych ma przy tym decydujące znaczenie.

2.9

Komisja powinna była więc już dawno przedłożyć stosowny komunikat. EKES zauważył, że podczas opracowywania komunikatu istniały w ramach Komisji duże problemy z uzgodnieniem stanowiska, które doprowadziły do kolejnych opóźnień jego przedłożenia.

2.10

W opinii z własnej inicjatywy EKES zwrócił uwagę na dwa centralne punkty, które Komisja również przedstawia obecnie jako szczególnie ważne, a mianowicie, że

Europa nie tylko dysponuje wspaniałymi wartościami kulturowymi, lecz również jej różnorodne krajobrazy rolnicze i naturalne tworzą wyjątkowe i godne zachowania dziedzictwo naturalne. Duże zróżnicowanie typów krajobrazowych oraz związane z nim gatunki fauny i flory sprawiają, że kontynent nasz jest urokliwy i fascynujący. A zachowanie gatunków stało się wspólnym, istotnym zadaniem dla polityki, administracji oraz dla obywateli na wszystkich płaszczyznach politycznych i administracyjnych, aby również przyszłe pokolenia mogły się nimi cieszyć.

ochrona przyrody nie jest tylko celem samym w sobie, gdyż przyroda stanowi również nieodzowną podstawę życia i gospodarki. Jest ona ważnym zasobem dla działań gospodarczych, warunkuje wielorakie możliwości uprawiania sportu, spędzania wolnego czasu, wypoczynku i profilaktyki zdrowotnej, a w niektórych przypadkach również terapię medyczną.

2.11

EKES wyraża zadowolenie, że Komisja uwzględniła w swoim komunikacie również komponenty gospodarcze. EKES mocno popiera jej oświadczenie mówiące, że ochrona różnorodności biologicznej nie jest zwykłą „opcją, lecz wręcz decydującym czynnikiem zrównoważonego rozwoju”.

2.12

Należy zauważyć, że opisane w komunikacie w pkt. 2.2.3. znaczenie dla gospodarki regionalnej oraz związane z tym korzyści ekonomiczne, jak i pożytek społeczny, które z niego wynikają, są zbyt rzadko doceniane i zbyt rzadko poświęca się im uwagę w dyskusji na temat ochrony przyrody oraz programu NATURA 2000.

2.13

Ochronę przyrody (a także wyznaczanie obszarów NATURA 2000) traktuje się często niesłusznie jako czynnik wywołujący koszty, jako obciążenie, stratę lub zagrożenie, co jest główną przyczyną częstego powstawania oporu oraz ciągłego napotykania na ogromne problemy przy wdrażaniu często wzorowego ustawodawstwa z zakresu ochrony przyrody.

2.14

W swej wspomnianej wcześniej opinii EKES poświęcił tej ważnej kwestii wiele uwagi. Stwierdził, że sytuacja w ostatnich latach zmieniała się tylko w nieznacznym stopniu. Komitet wzywa Komisję wraz z instytucjami UE jak również wszystkimi innymi zainteresowanymi zarówno na płaszczyźnie UE jaki i Państw Członkowskich do rozpoczęcia szeroko zakrojonej kampanii uświadamiającej.

2.15

Musi nam się udać, jak pisze Komisja, faktyczne uświadomienie tego, że „obszar NATURA 2000 może stać się napędem dla trwałego lokalnego rozwoju gospodarczego oraz przyczynić się do zachowania lokalnych wspólnot wiejskich. Aktywne włączenie tych kwestii do dialogu z wszystkimi istotnymi stronami ma decydujące znaczenie dla skutecznej budowy sieci NATURA 2000 oraz jej zintegrowania z szerszymi socjoekonomicznymi strukturami w rozszerzonej Unii Europejskiej”. EKES jest przekonany, że stworzenie owej świadomości ma tak samo duże znaczenie dla skuteczności ochrony przyrody jak wyjaśnienie kwestii finansowych, które bezwzględnie musi nastąpić.

2.16

Tylko w kilku przypadkach udało się dotychczas uświadomić gospodarczą wartość obszarów o dużej różnorodności biologicznej dla rozwoju regionalnego (turystyki, produktów regionalnych) oraz ogólne znaczenie obszarów chronionych np. dla ochrony klimatycznej (6) czy przeciwpowodziowej. W tej kwestii niewiele zmieniają badania (jak to wspomniano w załączniku 1 do dokumentu Komisji), wyraźnie pokazujące, że „czysto finansowe korzyści zachowania różnorodności biologicznej ... znacznie przewyższają koszty.”

2.17

W związku z powyższym EKES może tylko ze zdziwieniem stwierdzić, że wygląda na to, że łatwiejsze jest przeznaczanie środków unijnych na usuwanie skutków klęsk żywiołowych wynikających po części z nadmiernego wykorzystania zasobów naturalnych — a tym samym z zaniechania ochrony przyrody, niż na działania profilaktyczne i zapobiegające takim katastrofom będące w gruncie rzeczy wariantem tańszym.

2.18

EKES przypomina, że w art. III-184 projektu Konstytucji przyjęto zasadę, na podstawie której „Unia zachęca do współpracy między Państwami Członkowskimi w celu wzmocnienia skuteczności systemów zapobiegania i ochrony przed klęskami żywiołowymi oraz katastrofami spowodowanymi działalnością człowieka”. Obszary NATURA 2000 są niejednokrotnie w stanie przejąć taką rolę.

2.19

Podczas gdy po siejącej spustoszenie powodzi na Łabie w 2002 r. szybko stworzono odpowiedni unijny fundusz do zwalczania skutków takich katastrof, to niezwykle trudna jest realizacja i finansowanie np. działań zintegrowanej ekologicznej ochrony przeciwpowodziowej dla rzek i dolin rzecznych, mogących w sposób udowodniony zredukować (7) zagrożenie powodziowe w dole rzeki oraz dzięki temu zapobiec potencjalnym szkodom. Sytuacja wygląda podobnie w przypadku prewencji pożarów lasów w szczególności w Europie Południowej. Musi się to zmienić. Motto polityki UE powinno brzmieć: lepiej zapobiegać niż ratować po fakcie. Ochrona przyrody może się do tego przyczynić w znaczący sposób.

2.20

Przyczyną tej sytuacji jest z pewnością fakt, że koszty, które pośrednio lub bezpośrednio niesie ze sobą ochrona przyrody, dotykają często prywatnych właścicieli i użytkowników gruntów, podczas gdy skutki korzystne społecznie „zaksięgowane” są poniekąd tylko jako „dochody zewnętrzne” (w przeciwieństwie do „kosztów zewnętrznych”) i nie wpływają pozytywnie na obliczanie np. produktu społecznego brutto. Nowe uregulowania dotyczące finansowania muszą w szczególności uwzględnić te okoliczności.

3.   Uwagi szczególne

3.1

EKES przyjmuje z zadowoleniem, że wewnątrz Komisji nie prowadzi się już dyskusji o tym, czy powinna ona współfinansować działania UE na obszarach NATURA 2000, lecz że poruszana jest „tylko” kwestia, przy pomocy jakich instrumentów powinno być to realizowane.

3.2

EKES rozumie uzasadnienie dla wybranej opcji finansowania, mianowicie dalszego rozwoju oraz odpowiedniego wykorzystania istniejących instrumentów wspierających. Realizacja programu NATURA 2000 od strony planistycznej, administracyjnej, a także finansowej musi się odbywać tam, gdzie istnieją zarówno problemy jak i pozytywne potencjały rozwojowe, czyli w samych Państwach Członkowskich. Dzięki zgodnemu z ochroną przyrody ukierunkowaniu i wykorzystaniu istniejących funduszy finansowych takich jak EFRR, EFS, Fundusz Spójności, EFOGR oraz dzięki nowo tworzonemu funduszowi rozwoju obszarów wiejskich (EFRROW) itd. odpowiednie instytucje w Państwach Członkowskich otrzymają elastyczne możliwości działania.

3.3

Słuszne jest wyjaśnienie ze strony Komisji, że w ten sposób prawdopodobnie najlepiej można zapewnić, „aby administrowanie obszarami NATURA 2000 stało się częścią szerszej polityki zagospodarowania przestrzennego UE”.

3.4

Dla EKES istotne jest zwrócenie uwagi na to, że Komisja oraz inne kompetentne władze muszą podjąć jeszcze większe wysiłki w celu zapobieżenia, by w przyszłości ze środków UE były współfinansowane przedsięwzięcia szkodzące ochronie przyrody, a następnie te szkody w przyrodzie i środowisku były rekompensowane ze środków unijnych.

Sytuacja finansowa w UE oraz przewidywany spór o pieniądze

3.5

Dyskusja wokół finansowania obszarów NATURA 2000 musi być prowadzona na tle przewidywanych zmagań o wysokość całego budżetu UE oraz o podział środków. (8) Wiadomo, że będzie to zacięty spór o pieniądze:

Przedłożona przez Komisję perspektywa finansowa UE na lata 2007-2013 przewiduje wydatki w wysokości przeciętnie 1,14 % dochodu narodowego brutto, górna granica własnych środków wynosi 1,24 %. Tzw. „płatnicy netto” obstają przy granicy górnej wynoszącej 1 %, co oznaczałoby w roku 2013 wydatki zmniejszone o około 30 mld €, o ile ich żądania zostaną przeforsowane.

Rozszerzenie UE poskutkuje z pewnością „przesunięciem” środków między Państwami Członkowskimi i regionami, w szczególności na obszarze wsparcia strukturalnego (9). Niektóre regiony, które dotychczas korzystały ze wsparcia, nie będą po ewentualnym okresie przejściowym spełniały dotychczasowych kryteriów.

3.6

Dyskusję na temat górnej granicy należy postrzegać w kontekście tego, że środki w wysokości co najmniej 6,1 mld € rocznie zaplanowane przez Komisję na ochronę przyrody dojdą do zadań drugiego filara, na co jednak w perspektywie finansowej nie przewidziano dotychczas wystarczających środków. Należy się spodziewać burzliwej dyskusji na temat środków, zarówno pomiędzy regionami jak i pomiędzy różnymi dziedzinami polityki. Takie spory nie są w żadnym wypadku nowym zjawiskiem, jednak w przeszłości temat ochrony przyrody był często zaniedbywany.

3.7

Dlatego też należy zapewnić, aby ochrona przyrody, która rozumiana jest słusznie jako część ogólnej polityki, nie była przy finansowaniu przez Państwa Członkowskie podporządkowywana innym zadaniom i w ten sposób spychana na dalszy plan. EKES podkreśla, że ochrona przyrody w Europie nie jest luksusem, na który można sobie „pozwolić” w czasach dobrobytu, a z którego rezygnuje się, gdy brakuje pieniędzy. Ochrona przyrody to — jak często podkreślali szefowie państw — zadanie ogólnospołeczne i konieczność polityczna, której finansowanie jest nieodzowne.

3.8

Uwzględniając zasadę oszczędnego gospodarowania należy wyjaśnić, które z przedstawionych przez Komisję zakresów zadaniowych programu NATURA 2000 są absolutnie konieczne, a które mogą być rozumiane jako rodzaj „zadań dowolnych”. Na te niezbędne zadania (np. płatności wyrównawcze czy zachęty dla właścicieli lub użytkowników gruntów) należy przewidzieć środki o ścisłym przeznaczeniu. Poza tym EKES nie rozumie, dlaczego finansowanie NATURA 2000 miałoby być włączone w istniejące fundusze i jest zmuszony do opowiedzenia się podobnie jak wielu innych interesariuszy za odrębnym tytułem budżetowym tego wsparcia.

Szczególne potrzeby europejskiej ochrony przyrody

3.9

W tabeli 2 załącznika do komunikatu Komisji dokonano wyszczególnienia obszarów NATURA 2000 wg rodzaju ich wykorzystania. Powierzchnie starych pastwisk, wrzosowiska, zagajniki i łąki stanowią 26,3 % obszarów sieci NATURA 2000, lasy (przede wszystkim te, które nie są użytkowane lub są użytkowane ekstensywnie) to 28,9 %, bagna i tereny podmokłe oraz wody śródlądowe — niecałe 13 %, zaś stare sady oraz niezwykle bogate w gatunki hiszpańskie i portugalskie obszary krajobrazu naturalnego „dehesas” (w sumie prawie 800.000 ha) — około 2 %. Tylko 5,6 % zostało uznane jako „tereny rolnicze” (10).

3.10

Komisja szczegółowo opisuje działania konieczne do realizacji sieci NATURA 2000 (część 3 załącznika) oraz wylicza koszty (obecnie 6,1 mld €). Ogólnie można dokonać podziału kosztów na koszty administracyjne i projektowe, koszty inwestycyjne (np. na zakup ziemi, ale także na inwestycje) i koszty bieżące, m.in. na płatności wyrównawcze dla właścicieli ziemi i na działania pielęgnacyjne.

3.10.1

EKES uważa, że konieczne jest jak najszybsze przedłożenie bardziej szczegółowego wyliczenia kosztów. Komitet wątpi przykładowo, że podana kwota 0,3 mld € dla nowych Państw Członkowskich (dla UE (15): 5,8 mld €) będzie wystarczająca. Wiadomo jest, że niektóre kraje (np. Polska) zgłoszą jeszcze wiele obszarów, co pociągnie za sobą dalsze zapotrzebowanie finansowe.

3.11

Zdaniem EKES, Komisja słusznie stwierdza, że w przypadku ochrony przyrody chodzi często o zapewnienie kontynuacji tradycyjnych metod gospodarowania koniecznych dla stworzenia i ochrony habitatów. Są to sposoby gospodarowania, które dla użytkownika terenu są dziś często nieopłacalne, a których utrzymanie jest jednak pożądane ze względów społecznych i polityki ochrony przyrody. Jako przykład: żaden sposób użytkowania nie odpowiada bardziej zasadzie zrównoważonego rozwoju niż wcześniejszy ekstensywny system wypasu na „dehesas” na Półwyspie Iberyjskim, polegający na pędzeniu bydła (transhumancja) wiosną na łąki położone w górach poprzez tzw. canadas, które przez dziesięciolecia przekształciły się w cenne obszary przyrody.

3.12

Po lekturze dokumentu Komisji nie jest jednak dla EKES jasne, czy we wszystkich wymienionych obszarach rzeczywiście pożądane i przewidziane jest współfinansowanie ze strony UE, czy też gdzie w ramach realizacji prawa UE oczekuje się wkładu finansowego wyłącznie ze strony Państw Członkowskich. Kwestie te należy prawdopodobnie dokładniej wyjaśnić.

3.13

Ponieważ w wielu przypadkach konflikty są skutkiem niewypłacenia dotychczasowym użytkownikom gruntów dostatecznych wyrównań bądź też skutkiem braku zachęt, należy temu zagadnieniu poświęcić szczególną uwagę. Nie można mówić o społecznej czy ogólnoekonomicznej wartości ochrony przyrody, a jej „koszty” przerzucać na właścicieli czy też użytkowników ziemi. Przyszłe uregulowania finansowe muszą dawać prywatnym właścicielom bądź użytkownikom gruntów gwarancję otrzymania wyrównania, a jeszcze lepiej — dać zachęty do działań zgodnych z zasadami ochrony przyrody. Znajdowanie się lub gospodarowanie na obszarach NATURA 2000 powinno być w przyszłości postrzegane jako „wygrana” a nie jako strata.

3.14

Aby to zagwarantować, konieczne jest dokładne ustalenie wysokości roszczenia wyrównawczego w każdym poszczególnym przypadku. Obecnie istniejąca generalna górna granica i ograniczenie czasowe roszczenia wyrównawczego są szkodliwe dla całej idei.

3.14.1

Jeśli chodzi o wypłatę odpowiednich wyrównań, to zasadniczo wchodziłby w grę drugi filar polityki rolnej (o ile nie zostanie utworzona osobna linia budżetowa), natomiast w przypadku inwestycji należałoby raczej wykorzystywać klasyczne fundusze strukturalne. EKES zwraca szczególną uwagę na fakt, że nowe zadania czy płatności, które miałyby być dokonywane dodatkowo oprócz obecnych świadczeń z drugiego filara (w przyszłości „rozwój obszarów wiejskich”) nie będą mogły być w ramach tego programu realizowane, jeżeli nie zostaną ograniczone inne zadania albo nie przekaże się do dyspozycji dodatkowych środków finansowych.

3.14.2

Konkretnie oznacza to, że jeżeli istnieje wola, by zachować jakość rozwoju terenów wiejskich oraz przyczynić się do sfinansowania programu NATURA 2000 poprzez drugi filar, to bez wątpienia konieczne są dodatkowe środki o ścisłym przeznaczeniu. EKES stwierdza jednak, że przedłożona przez Komisję perspektywa finansowa, której wysokość nie jest akceptowana przez państwa będące płatnikami netto, nie przewiduje takiego podwyższenia i istnieje bardzo duże niebezpieczeństwo, że oszczędności będą wprowadzane właśnie w obszarze drugiego filara. EKES uważa taki stan rzeczy nie tylko za decydujący punkt słabości oraz wysoki potencjał konfliktów, lecz za generalne zagrożenie europejskich wysiłków na rzecz ochrony przyrody.

3.14.3

Wobec tego EKES może wyrazić aprobatę dla zaplanowanego uregulowania tylko wtedy, gdy nie będzie ono obciążało innych działań z zakresu rozwoju terenów wiejskich. Bez dodatkowych środków Komisja oraz Państwa Członkowskie nie będą mogły sprostać swoim aspiracjom oraz złożonej obietnicy politycznej wspierania zarówno rozwoju obszarów wiejskich jak i realizowania programu NATURA 2000. Politycy, którzy tak chcą kształtować Europę, powinni przynajmniej mieć odwagę, aby wyjaśnić społeczeństwu, że nie ma woli politycznej do realizacji pewnych zadań (np. ochrony przyrody).

3.15

EKES nie twierdzi oczywiście, że w przypadku ochrony przyrody nie należy postępować oszczędnie. Głównym celem unijnych uregulowań w zakresie ochrony przyrody oraz sieci NATURA 2000 jest zachowanie bioróżnorodności. Jest to pewnego rodzaju „program obowiązkowy” i UE jest zobowiązana do angażowania się przynajmniej na tych obszarach, które mają znaczenie europejskie.

3.16

Patrząc z odwrotnej strony, oznacza to jednak również, że nie każde komunalne działanie w zakresie ochrony przyrody jest działaniem o znaczeniu europejskim zasługującym z tego tytułu na współfinansowanie przez UE. Państwa Członkowskie, regiony, samorządy lokalne itd. nie mogą zostać zwolnione ze swojej jednoznacznej odpowiedzialności politycznej i finansowej, kierując się wymówką: jeżeli nie ma pieniędzy z UE, nie ma ochrony przyrody. Również UE nie może powiedzieć: „Stwarzamy potencjalną możliwość finansowania działań z istniejących funduszy. Jeżeli Państwa Członkowskie nie będą tego robić, ponieważ wyznaczą sobie inne priorytety, będą sobie same winne”.

3.17

Z drugiej strony otworzenie przedstawionych potencjałów obszarów NATURA 2000 dla regionalnego rozwoju gospodarczego jest wprawdzie pożądane (ponieważ ukazuje, że ochrona przyrody może również pod względem ekonomicznym przynosić efekty), jednak dla zachowania gatunków potencjały te nie są tak istotne.

3.18

Dla EKES oznacza to, że pewne działania finansowania w ramach wdrażania sieci NATURA 2000 są nieodzowne i że środki na ten cel powinny być pod względem finansowo-technicznym środkami o ścisłym przeznaczeniu (earmarked). EKES zwraca się z prośbą do Państw Członkowskich i Komisji o odpowiednie rozwijanie tych rozważań.

Bruksela, 10 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dyrektywa 92/43/EWG (Dz.U. nr L 206 z 22.7.1992, s. 7).

(2)  Koszty całkowite, do których sfinansowania zobowiązane są Państwa Członkowskie i UE.

(3)  Dz.U. C 221 z 7.8.2001, s. 96-102.

(4)  Komunikat Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego „Przegląd polityki ochrony środowiska 2003”, COM(2003) 745 końcowy z 3.12.2003.

(5)  Okres 3 lat (czyli do 1995) dotyczył zgłaszania odpowiednich obszarów przez Państwa Członkowskie. Częściowo ten proces zgłoszeń nie został do dziś ostatecznie zakończony.

(6)  Bagna i podmokłe obszary bardzo intensywnie obniżają poziom CO2 w atmosferze.

(7)  I to nawet na terenie całego kraju: Holandia odnosi zdecydowane korzyści z odpowiednich działań, które mają równocześnie dużą wartość w zakresie ochrony przyrody.

(8)  Patrz opinia EKES w sprawie komunikatu Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego „Budowanie wspólnej przyszłości: Polityczne wyzwania i środki budżetowe rozszerzonej Unii - 2007-2013” COM(2004) 101 końcowy, CESE 1204/2004, jeszcze nie opublikowana w Dzienniku Urzędowym.

(9)  z którego musi pochodzić istotna część finansowania NATURA 2000.

(10)  Do tego dochodzą jeszcze m.in. obszary morskie (13 %) i wybrzeża (4 %), gdzie mamy głównie do czynienia z kosztami monitoringu.


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/113


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie usług na rynku wewnętrznym

(COM(2004) 2 końcowy — 2004/0001 (COD))

(2005/C 221/20)

Dnia 20 lutego 2004 r. Rada, działając na podstawie art. 95 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Jednolitego Rynku, Produkcji i Konsumpcji, odpowiedzialna za przygotowanie prac na ten temat, wydała swoją opinię w dniu 11 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Arno Metzler, współsprawozdawcą — Ernst Erik Ehnmark.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9 i 10 lutego 2005 (posiedzenie z dnia 10 lutego) Komitet, stosunkiem głosów 145 do 69, przy 9 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Uwagi wstępne

1.1

Komitetowi przedłożono również dokument wyjaśniający Komisji Europejskiej, skierowany do Rady, z dnia 25 czerwca 2004 r. (dokument 10865/04 i dokument 11153/04 z dnia 5 lipca 2004 r. w sprawie art. 24) oraz dokumenty robocze Parlamentu Europejskiego z dnia 25 marca 2004 r. (Komisja Prawna — sprawozdawca: Evelyne Gebhard) i 26 marca 2004 r. (Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych) — sprawozdawca: Anne E.M. Van Lancker.

1.2

Sekcja ds. Jednolitego Rynku, Produkcji i Konsumpcji, której zlecono prace przygotowawcze na podstawie wcześniej przesłanego katalogu pytań, przeprowadziła w dniu 24 maja 2004 r. publiczne przesłuchanie z udziałem przedstawicieli sektora usług i wykorzystała ponad 100 dodatkowych petycji ustnych i pisemnych.

2.   Uwagi ogólne

2.1

Sektor usług odgrywa według Porozumienia Lizbońskiego kluczową rolę przy urzeczywistnianiu europejskiego rynku wewnętrznego i ma podstawowe znaczenie dla wzrostu gospodarczego w UE. Komisja przedkłada projekt dyrektywy o usługach na rynku wewnętrznym wraz z wyjaśnieniami jako część europejskiego procesu reform gospodarczych, dzięki któremu UE do roku 2010 ma stać się najbardziej konkurencyjną i dynamiczną gospodarką świata opartą na wiedzy, zdolną do utrzymania trwałego wzrostu gospodarczego, któremu towarzyszyć będzie zwiększenie i poprawa jakości zatrudnienia oraz wzmocnienie spójności społecznej. Projekt dyrektywy powinien być w tym zakresie ważnym elementem i zapewniać solidne ramy prawne dla transgranicznego przepływu usług i możliwości zakładania przedsiębiorstw pomiędzy Państwami Członkowskimi w zakresie przemysłu, handlu, rzemiosła i wolnych zawodów, a także pracy w pełnym wymiarze godzin, pracy czasowej i pracy okresowej. Nowa horyzontalna koncepcja przewiduje głównie ułatwienia proceduralne, jednorodne zapewnienie jakości oraz zwiększenie przejrzystości przepisów obowiązujących w stosunkach z konsumentem. Transgraniczne świadczenie usług jest zasadniczym elementem rynku wewnętrznego, a zniesienie barier odgrywa podstawową rolę dla rozwoju gospodarczego tego sektora, a zwłaszcza dla konsumentów. Dyrektywa może doprowadzić do zwiększenia podaży oraz konkurencji, dzięki czemu konsumenci będą mogli korzystać z niższych cen i większego wyboru. Komitet popiera zatem wyraźnie ogólne cele wniosku dotyczącego dyrektywy.

2.1.1

Dobrze działający rynek wewnętrzny wymaga, oprócz usunięcia przeszkód, również odpowiednich uregulowań. W celu jednoczesnego podniesienia konkurencyjności w Europie konieczne są uregulowania na szczeblu krajowym i europejskim, a tym samym zharmonizowane standardy.

2.2

Komitet jest świadomy, że urzeczywistnienie rynku wewnętrznego usług jest bardzo złożoną kwestią z uwagi na różnice, leżące w porządku prawnym i kulturze poszczególnych Państw Członkowskich. Już w swojej opinii INT/105 z dnia 28 listopada 2001 r. (1) odnośnie komunikatu Komisji w sprawie strategii rynku wewnętrznego dla sektora usług Komitet wyraził uznanie i wyraźnie poparł dążenie Komisji Europejskiej do przyspieszenia urzeczywistniania rynku wewnętrznego. Cel projektu dyrektywy, aby dla rynku wewnętrznego stworzyć bezpośrednio ramy obejmujące całą branżę, powinien oferować niebiurokratyczne i elastyczne rozwiązania, uwzględniające sprawdzone systemy samoregulacji w Unii Europejskiej. Proces integracji musi być nadal optymalizowany — m.in. poprzez inny projekt dyrektywy przygotowywany przez Komisję Europejską o wzajemnym uznawaniu wykształcenia zawodowego i nie może pomijać sprawdzonych standardów (bezpieczeństwa) socjalnych, ekologicznych i ochrony konsumenta.

2.3

Przedmiotowy projekt dyrektywy wiąże się ściśle z projektem dyrektywy o uznawaniu kwalifikacji zawodowych i z komunikatem w sprawie konkurencji w dziedzinie usług wykonywanych przez osoby wolnych zawodów, z trwającą aktualnie debatą w sprawie usług użyteczności publicznej oraz bieżącymi konsultacjami w sprawie socjalnych usług użyteczności publicznej jak również z konwencją Rzym I i proponowanym rozporządzeniem Rzym II. Wszystkie te propozycje zmierzają do ulepszenia funkcjonowania rynku wewnętrznego. Z tego powodu pożądana byłaby specjalna i ulepszona koordynacja wewnątrz Komisji służąca harmonizacji prac i przepisów.

2.4

Sednem projektu dyrektywy są dwa rodzaje transgranicznej swobody przepływu usług i zakładania przedsiębiorstw: po pierwsze, gdy usługodawca z jednego państwa członkowskiego chciałby osiedlić się w innym państwie członkowskim, aby tam świadczyć usługi; po drugie, gdy usługodawca chciałby ze swojego państwa członkowskiego pochodzenia świadczyć usługi w innym państwie członkowskim, głównie poprzez okresowe wyjazdy do tegoż innego państwa członkowskiego. W celu zniesienia przeszkód, których istnienie Komisja Europejska dotychczas zakładała, proponuje się cztery podstawowe działania:

zastosowanie zasady państwa pochodzenia,

podział zadań pomiędzy państwem członkowskim pochodzenia a państwem członkowskim docelowym w przypadku delegowania pracowników w związku ze świadczeniem usług,

rozwijanie wzajemnego zaufania oraz

intensyfikacja wzajemnego wsparcia pomiędzy państwami członkowskimi — przy równoczesnym ograniczeniu możliwości państw członkowskich do stosowania własnych mechanizmów nadzoru, kontroli i implementacji.

3.   Poszczególne punkty wniosku dotyczącego dyrektywy

3.1

Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny przeanalizował szczegółowo wniosek dotyczący dyrektywy pod kątem wymagań, jakie musi spełniać dyrektywa o tak szerokim założeniu, i jest przekonany, że konieczne są liczne doprecyzowania i zmiany w celu odpowiedniego wyjaśnienia otwartych kwestii i uczynienia z tej nowej propozycji w sprawie wspierania usług na rynku wewnętrznym prawdziwego kroku naprzód. Wrażenie to jest zrozumiałe również z tego względu, że analizy, które zostały przeprowadzone przed opublikowaniem wniosku dotyczącego dyrektywy, są niewystarczające. Liczne wątpliwości różnych społecznych i gospodarczych grup interesów, zgłoszone na przesłuchaniu w dniu 24 maja 2004 r., nie zostały w pełni rozwiane nawet w dokumencie Komisji Europejskiej, przedłożonym Radzie Unii Europejskiej 25 czerwca (dokument Rady nr 10865/04). Rozszerzona ocena skutków przez Komisję byłaby pomocna dla wszystkich zainteresowanych stron.

3.2   Podstawa empiryczna

3.2.1

Komitet zwrócił uwagę, że w uzasadnieniu wniosku dotyczącego dyrektywy nie zostały podane żadne rzetelne statystyczne podstawy do ilościowego określenia transgranicznego przepływu usług i zakładania przedsiębiorstw. Dlatego też sprawozdanie oceniające Komisji powinno zostać uzupełnione o takie dane. Jeżeli w przyszłości w sposób wiarygodny ma zostać ukazane znaczenie sektora usług oraz pozytywny lub negatywny wpływ proponowanych w dyrektywie ułatwień proceduralnych na funkcjonowanie rynku wewnętrznego, to dokładniejsze empiryczne podstawy wydają się mieć bardzo duże znaczenie. Komitet uważa, że ważnym elementem urzeczywistniania rynku wewnętrznego jest możliwie najdokładniejsze zebranie i zbadanie prawdziwych warunków transgranicznego przepływu usług i zakładania przedsiębiorstw.

3.2.2

Należy uwzględnić w większym stopniu materiały statystyczne będące w posiadaniu administracji publicznej, instytutów badawczych, firm ubezpieczeniowych i struktur samorządowych różnych państw członkowskich.

3.2.3

Dodatkowo Komitet uważa, że wobec istniejących braków niezbędne jest poszukiwanie nowych dróg zdobywania danych empirycznych, które nie spowodują wzrostu biurokracji. W tym zakresie można by ewentualnie pomyśleć o uzupełnianiu statystyk urzędowych szczegółowymi badaniami.

3.3   Zakres stosowania: definicje — normy kolizyjne — rozgraniczenia

3.3.1

Komitet wzywa do jaśniejszego określenia zakresu dyrektywy i odstępstw od niej, jak również dokonania wyraźniejszego rozgraniczenia pomiędzy nimi. Z powodu braku klarownych rozgraniczeń w praktycznym zastosowaniu dyrektywy wciąż pozostają niejasności co do jej zakresu i co do tego, które segmenty sektora usług będą nią dotknięte i w jaki sposób.

3.3.2

Komitet popiera dokonanie definicyjnego rozróżnienia między usługami rzemieślniczymi a usługami wolnych zawodów. Definicyjne rozgraniczenie konieczne jest również w kontekście zaproponowanego przez Komitet na okres przejściowy zintensyfikowania harmonizacji w określonych obszarach (wolne zawody, inne szczególnie wrażliwe obszary). Jest to w szczególności potrzebne do tego, by wypracowane mechanizmy zapewnienia jakości, o których mowa w rozdziale IV projektu dyrektywy, mogły lepiej służyć ochronie konsumenta. Europejski Trybunał Sprawiedliwości w swoim orzeczeniu z dnia 11.10.2001 r. (Rs. C-267/99) podał przykładowo istotne elementy wolnego zawodu, które mogą posłużyć jako podstawa do definicji na szczeblu europejskim.

3.3.3

Komisja przedstawiła w 2003 r. Zieloną Księgę, a w dniu 12 maja 2004 r. Białą Księgę, o usługach użyteczności publicznej; dlatego pożądanym wydaje się dokładniejsze zbadanie i wzajemne rozgraniczenie skutków projektu dyrektywy na tym wrażliwym obszarze w państwach członkowskich. Komisja zobowiązała się do przedstawienia do końca 2005 r. raportu o możliwości i konieczności wprowadzenia ustawy ramowej, przewidzianej zresztą wyraźnie przez art. III-122 Traktatu Konstytucyjnego. Komitet jest więc zdania, że należy wyłączyć z zakresu Dyrektywy o Usługach całość usług użyteczności publicznej (czy to o charakterze gospodarczym, czy też nie), dopóki nie powstanie wspólnotowy akt ramowy regulujący ten rodzaj usług, który ustali zasady i warunki (m.in. ekonomiczne i finansowe) świadczenia usług użyteczności publicznej.

3.3.4

Regulacja dopuszczająca wyjątki od zasady państwa pochodzenia, zawarta w art. 17 ust. 8 dyrektywy o wzajemnym uznawaniu kwalifikacji zawodowych, znajdującej się jeszcze w procesie tworzenia, nie powinna ograniczać się do poszczególnych artykułów lub tytułów. Stosowanie zasady państwa pochodzenia musi być skoordynowane z wdrażaniem projektu dyrektywy o wzajemnym uznawaniu kwalifikacji. Dyrektywa o wzajemnym uznawaniu kwalifikacji będzie stanowić zintegrowany system zapewniania jakości. Jeżeli derogację zawartą w art. 17 ust. 8 ograniczono by wyłącznie do tytułu II projektu Dyrektywy o wzajemnym uznawaniu kwalifikacji, powstaje pytanie, jak powinien np. wyglądać podział zadań pomiędzy tzw. „krajowymi punktami kontaktowymi” (art. 53 projektu Dyrektywy o uznawaniu kwalifikacji) i proponowanymi tutaj „One-Stop-Shops” (artykuł 6 projektu dyrektywy). Jeżeli chodziłoby tu o jednostki, które spełniają jedną i tę samą rolę, wówczas już w fazie redagowania obu projektów dyrektyw należy zwrócić uwagę na jednolite nazewnictwo.

3.3.5

Należy wyjaśnić, czy i w jaki sposób zakres stosowania dyrektywy, w szczególności z uwagi na zasadę państwa pochodzenia, powinien być dokładnie odgraniczony od wewnątrzpaństwowych zakresów „kolizyjnych” krajowego ustawodawstwa w systemie podatkowym i karnoprawnym w celu uniknięcia kolizji. W niektórych państwach członkowskich biegłych referentów, doradców podatkowych, adwokatów obowiązują np. podlegające karze obowiązki i prawa zachowania tajemnicy w stosunku do organów dochodzeniowych, natomiast w innych państwach członkowskich istnieje, nawet jeśli w ograniczonym zakresie, zobowiązanie do udzielenia informacji czy wręcz obowiązek zawiadamiania przez osoby wykonujące te zawody. Czy usługodawca, który w jednym państwie musi udzielić informacji, jednak zgodnie z zasadą państwa pochodzenia byłby uprawniony i zobowiązany do zaniechania tego działania, może nie zważać na krajowy system karnoprawny? Prawo karne i podatkowe należy do zakresu kompetencji państw członkowskich, a nie UE, dlatego konieczne jest jednoznaczne odgraniczenie prawne w celu uniknięcia niepożądanych skutków dla osób stosujących to prawo.

3.3.6

Sprawdzić należy także dokładnie, czy przy obowiązywaniu zasady państwa pochodzenia możliwe jest zazębianie się systemów socjalnych z zobowiązaniami budżetowymi. W przypadkach, gdy obowiązywanie zasady państwa pochodzenia kryje niebezpieczeństwo, że krajowe systemy zabezpieczenia socjalnego i zdrowotnego mogłyby się załamać, konieczne są odstępstwa.

3.3.7

Co się tyczy sektora zdrowia, Komitet zwraca uwagę, że należy zbadać kwestię uwzględnienia sektora szpitali. Być może precedensowe orzeczenie Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w zakresie uzyskiwania zwrotu kosztów leczenia transgranicznego da się ukształtować w sposób mniej uciążliwy dla ustawowych systemów ubezpieczeń dzięki uregulowaniom ad hoc, jednak poza ramami wnioskowanej dyrektywy.

3.3.7.1

Komitet zaleca, by odnośnie usług w dziedzinie opieki społecznej i zdrowia poczekać na razie do zapowiedzianego na rok 2005 komunikatu Komisji i zapewnić odpowiednią koordynację. Zwraca uwagę na to, że wiele głosów wypowiedziało się tendencyjnie za wyłączeniem tej dziedziny.

3.3.8

Należałoby także zadbać o spójne odgraniczenie od zakresu stosowania reformowanej obecnie 8 dyrektywy Rady o licencjach dla osób, którym zleca się obowiązkowe badanie dokumentów rachunkowych (art. 17 ust. 15). Nie we wszystkich tłumaczeniach wniosku Komisji zostało to dotychczas odzwierciedlone z należytą zrozumiałością.

3.3.9

Podane już w uzasadnieniu projektu dyrektywy wyjaśnienie niestosowania postanowień dotyczących przepływu usług i zakładania przedsiębiorstw w odniesieniu do czynności wykonywanych w ramach władzy publicznej (artykuł 45 i 55 Traktatu WE) powinno zostać włączone do samego prawnie wiążącego tekstu dyrektywy.

3.3.10

W przypadku pracowników użyczonych mamy do czynienia z bardzo wrażliwym zagadnieniem, które poinno zostać zdecydowanie wyjęte z całkowitego obszaru zastosowania dyrektywy. Konieczne w tym sektorze poszczególne przepisy krajowe powinny zostać zharmonizowane na szczeblu europejskim. Komitet zwraca w tym kontekście uwagę na zapowiedziany projekt dyrektywy w sprawie warunków pracy pracowników użyczonych. Należy również uwzględnić Konwencję MOP nr 181 w sprawie prywatnych biur pośrednictwa pracy, która wyraźnie przewiduje w artykule 3 ust. 2 system zezwoleń i licencji, w celu ochrony pracowników i wspierania wysokiej jakości i wartości pracy tych biur.

3.3.11

W niektórych Państwach Członkowskich istnieją niezwykle surowe uregulowania prawne odnośnie poszanowania wolności prasy. Również w tym przypadku Komitet uważa, że konieczne jest ścisłe określenie zakresu zastosowania w odgraniczeniu od przedmiotowego projektu dyrektywy.

3.3.12

Ponadto Komisja powinna niedwuznacznie wyjaśnić, czy projekt dyrektywy dotyczy także usług transmisji telewizyjnych, a jeśli tak, to w jaki sposób zamierza ona uzgodnić go z postanowieniami dyrektywy „Telewizja bez granic”. Podobnie należałoby wyjaśnić, czy usługi audiowizualne generalnie — zaś usługi świadczone na indywidualne żądanie w szczególności (service on demand) — podlegają zakresowi dyrektywy, jako że zostały one już objęte szczególnymi przepisami wspólnotowymi dotyczącymi określonych aspektów prawnych (dyrektywa 2000/31/WE w sprawie e-handlu).

3.3.13

Zdaniem EKES usługi te powinny być w obecnym stadium jednoznacznie wyłączone z zakresu proponowanej dyrektywy, zwłaszcza jeśli chodzi o jej postanowienia dotyczące zasady państwa pochodzenia oraz pojęcia „założenia” (przedsiębiorstwa) jako zasadniczego punktu spójności i głównego kryterium ustalenia właściwego państwa członkowskiego.

3.4   Jednolici partnerzy do kontaktów („One-Stop-Shops”)

3.4.1

Należy z zadowoleniem przyjąć pomysł uproszczenia procedur poprzez stworzenie jednego punktu (pierwszego) kontaktu dla dostawców usług. Komitet jednak jest zaniepokojony, że projekt dyrektywy odnośnie swobody zakładania przedsiębiorstw określa w art. 6, że określone procedury, w szczególności np. przy rozpoczynaniu działalności, mają być przeprowadzane w jednym miejscu. W tym przypadku Komitet dostrzega problem, że w związku z ustawowym obowiązkiem rejestracji w publicznych ewidencjach (np. w rejestrze handlowym) musiałoby to prowadzić do sytuacji, że jednolity partner do kontaktów będzie kierował do właściwych miejsc rejestracji. Procedur w tym zakresie tzw. „one-stop-shops” nie będą mogły samodzielnie przeprowadzać. Należy ustalić, w jaki sposób w praktyce pojedyncze punkty kontaktowe będą współpracować z istniejącymi kompetentnymi organami odpowiedzialnymi za rejestrację.

3.4.2

W art. 53 projektu dyrektywy w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych jest mowa o punktach kontaktowych, które mają funkcjonować jako centralne punkty informacyjne. Zgodnie z artykułem 6 przedmiotowego projektu dyrektywy tzw. „one-stop-shops” mają być centralnymi punktami kontaktowymi. Należy tu zapewnić koordynację, by nie tworzyć jakichś różnych nowych punktów, które będą sprzeczne z nadrzędnym celem zagwarantowania obywatelom prawa do łatwo dostępnych informacji w Unii Europejskiej oraz informacji na jej temat. Podczas kadencji nowej Komisji jednym z głównych zadań powinno być uproszczenie biurokratycznych procedur. Należy unikać tworzenia nowych biurokratycznych barier w poszczególnych państwach członkowskich.

3.4.3

Ponadto należy wyjaśnić kwestie odpowiedzialności za „jednolitych partnerów kontaktowych” w przypadku niepełnych lub zgoła fałszywych informacji. Może to mieć w pewnych okolicznościach negatywne konsekwencje dla usługodawcy, jeżeli zapomni się o określonym zezwoleniu i dojdzie przez to do naruszenia prawa. Może to mieć również negatywne skutki dla konsumentów, jeżeli na przykład nie sprawdzono, czy zostało zawarte odpowiednie ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej.

3.5   Zasada państwa pochodzenia

3.5.1

Komitet uważa, że zanim zacznie obowiązywać powszechne stosowanie zasady kraju pochodzenia, należy stworzyć konieczne do tego warunki, poprzez przyjęcie zróżnicowanego podejścia, nadając jednocześnie priorytetowe znaczenie harmonizacji w dziedzinie ochrony pracowników, konsumentów oraz środowiska naturalnego w różnych sektorach, celem realizacji efektywnego rynku wewnętrznego.

3.5.2

Przewidziane w artykule 16 projektu dyrektywy zasadnicze obowiązywanie zasady państwa pochodzenia w połączeniu z wymienionymi w artykule 17 projektu dyrektywy derogacjami stanowią centralny element projektu dyrektywy. Jest to jednak odpowiednie tylko dla tego rodzaju usług, które tak jak towary nadają się do normalizacji, lub tylko w przypadkach, gdzie harmonizacja legislacji postąpiła na tyle daleko, że można uniknąć zniekształcenia konkurencji, praktyk dumpingu socjalnego i braku zaufania ze strony konsumentów. Należy przyznać, że istnieją obszary, gdzie normy nie zostały lub wręcz nie mogą zostać opracowane (chodzi o tzw. usługi nie dające się określić, ang. non-specifiable services).

3.5.3

Komitet jest natomiast zdania, że generalne stosowanie zasady państwa pochodzenia w zakresie usług transgranicznych jest przedwczesne: zasada państwa pochodzenia zakłada, że można przyjąć porównywalny poziom rzeczywisty i prawny. Komitet jest przekonany, że skuteczne stosowanie zasady państwa pochodzenia będzie możliwe jedynie wówczas, gdy będzie istniała pewność oraz jasność prawna dotyczące zakresu jej stosowania. Zastosowanie tej zasady bez odpowiedniego okresu przejściowego wywołałoby zatem problemy, zwłaszcza że będące do dyspozycji instrumenty harmonizacji sektorowej nie wydają się Komitetowi w pełni wykorzystane. Jak dotąd kryje to za sobą niebezpieczeństwo konkurowania systemów i postępującego obniżania standardów konsumenckich, pracowniczych i ekologicznych, ponieważ w UE nadal istnieją różne systemy prawne, socjalne i ochrony zdrowia. Poprzez sektorową harmonizację można — zwłaszcza we wrażliwych dziedzinach — osiągnąć bardziej optymalną adaptację do wymogów rynku wewnętrznego niż poprzez zbyt wczesne wprowadzenie koncepcji czysto horyzontalnej. Proces ten wymagałby tego, by w porozumieniu ze wszystkimi zainteresowanymi grupami, w szczególności organizacjami ochrony konsumenta, oraz partnerami społecznymi przeprowadzić sprawdzenie zdatności każdego sektora do wprowadzenia zasady państwa pochodzenia w ramach szeroko zakrojonej oceny skutków dotyczącej również aspektów socjalnych i ekologicznych. Ponieważ działania harmonizujące stanowią co najmniej równorzędne instrumenty urzeczywistniania rynku wewnętrznego w okresie przejściowym, należałoby na przestrzeni odpowiedniego czasu osiągnąć harmonizację różnych przepisów w dziedzinach, w których istnieją szczególne wytyczne Państw Członkowskich dotyczące ochrony zdrowia, praw socjalnych i praw zawodowych. Na etapie pośrednim Komisja Europejska, Parlament Europejski i Rada powinny zadecydować, czy harmonizacja w wyżej wymienionych zakresach została podjęta i przeprowadzona w sposób wystarczający. W zależności od stanu ujednolicenia prawa powinna być dana po raz ostatni możliwość do zbliżenia na drodze harmonizacji. Zdaniem Komitetu zaletą tej metody, w połączeniu z dokładnym pojęciowym odgraniczeniem tych szczególnych usług (przykładowo wolnych zawodów), jest stopniowe, optymalne przygotowanie uczestniczących sektorów do obowiązywania po okresie przejściowym zasady państwa pochodzenia, w celu urzeczywistnienia rynku wewnętrznego. Odnosi się to także do mechanizmów koregualcji i samoregulacji.

3.5.4

Komitet sądzi, że dobrze byłoby zbadać, czy centralny, samorządny rejestr naruszeń i nieprawidłowości w zawodach objętych regulacją w transgranicznym obrocie usług, którego zawartość może być na bieżąco sprawdzana, okazałby się pomocny. Kompetentne urzędy mają w nim rejestrować informacje o naruszeniach związanych z wykonywaniem zawodu. Celem rejestru jest możliwie jak największe przyśpieszenie i odbiurokratyzowanie komunikacji między odpowiednimi jednostkami władz krajowych. Ma on jednak zapewniać także skuteczne monitorowanie i dyscyplinowanie uczestników rynku.

3.5.5

We projekcie dyrektywy określono, że państwo członkowskie pochodzenia jest zobowiązane do kontroli usługodawcy i świadczonych przez niego usług, nawet jeśli usługi te świadczone są w innym państwie członkowskim. Postanowienie to oznacza dużą odpowiedzialność i obciążenie dla państwa pochodzenia i jego odpowiednich instytucji. W art. 6 lit. b) projektu dyrektywy o wzajemnym uznawaniu kwalifikacji zawodowych w przypadku transgranicznych usług podkreśla się jednak konieczność zgłoszenia działalności związanej z określonymi kwalifikacjami zawodowymi w państwie przyjmującym. Ponadto może dojść do nieoczekiwanych zaburzeń konkurencji, jeśli usługodawca uda się do innego państwa członkowskiego, w którym obowiązują ostrzejsze przepisy. Zdaniem Komitetu takich zaburzeń konkurencji można uniknąć poprzez stopniowe zbliżanie krajowych systemów prawnych do standardów minimalnych przewidujących odpowiednią ochronę konsumentów, pracowników i środowiska naturalnego. Konieczne jest sprecyzowanie warunków i zasad, według których odbywać się będzie kontrola przedsiębiorców świadczących usługi w innych państwach członkowskich, by konsumenci mieli pewność, że oferowane im usługi są świadczone zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.

3.5.6

Zasada państwa pochodzenia może być stosowana tylko wtedy, gdy urzędy poszczególnych państw są dobrze zorganizowane — również na poziomie regionalnym i lokalnym. Obecnie istniejące sieci kontroli i współpracy na bazie elektronicznej są połączone ze sobą w sposób niewystarczający. Przewidywany nadzór zawodu przez państwo pochodzenia, tak jak to określa w tej chwili artykuł 36 i 37 projektu dyrektywy, poprzez „współpracę” państwa pochodzenia i państwa przyjmującego nie zapewnia efektywności.

3.5.7

Ponadto Komitet jest zdania, że opóźnienia spowodowane barierą językową i dłuższymi drogami komunikacji nie mogą się odbić korzystnie na kliencie, który otrzymał złą usługę. Konieczne jest zagwarantowanie konsumentom możliwości skutecznego i nieuciążliwego sposobu składania reklamacji i dochodzenia roszczeń z tytułu niewłaściwego wykonywania usług. Według projektu dyrektywy kompetentne urzędy w państwie przyjmującym nie mogą nawet podjąć same żadnych kroków, gdyż z reguły nie wiedzą nawet, pod jaką nazwą i z jakim ubezpieczeniem od odpowiedzialności cywilnej obcy usługodawca kontaktuje się z konsumentami państwa przyjmującego. Należało będzie, przynajmniej uzupełniająco, przewidzieć obowiązek informowania i uprawnienia dyscyplinarne właściwych urzędów państwa przyjmującego, które mogą spełnione przez przewidziany rejestr centralny. Odpowiednie propozycje zmian zostały już podjęte przez Parlament Europejski w pierwszym czytaniu w procedurze ustawodawczej do projektu dyrektywy o wzajemnym uznawaniu kwalifikacji zawodowych.

3.5.8

Na koniec Komitet jest zaniepokojony również tym, że mimo iż projekt dyrektywy dopuszcza w art. 17(20)-(23) doraźne wyjątki, to stanowi on zagrożenie dla pomyślnego utworzenia jednolitego instrumentu prawnego na rzecz zobowiązań umownych i pozaumownych, jak to zostało zawarte w rozporządzeniu RZYM I i projekcie rozporządzenia RZYM II. Oba rozporządzenia kierują się podejściem uniwersalnym polegającym na stosowaniu międzynarodowego prawa cywilnego w sposób jednolity zarówno w UE, jak i w krajach trzecich, co zapewnia jasność prawną dla wszystkich zainteresowanych stron umowy.

3.6   Delegowanie pracowników

3.6.1

Celem „dyrektywy o delegowaniu” WE nr 96/71 z dnia 16.12.1996 r. jest zharmonizowanie rozszerzenia możliwości świadczenia przez przedsiębiorstwa usług w innych państwach członkowskich z realizacją minimalnych standardów socjalnych dla pracowników. Dyrektywa o delegowaniu reguluje praktyczną koordynację warunków pracy i zatrudnienia dla oddelegowanych pracowników. W art. 17 ust. 5 projektu dyrektywy Komisja przewidziała wyjątek dla obowiązywania zasady państwa pochodzenia dla dyrektywy o delegowaniu, pokazując tym samym, że zamierzone jest jasne odgraniczenie obu zakresów stosowania. Jednak po bliższym przyjrzeniu się artykułom 24 i 25 rzeczonego projektu dyrektywy Komitetowi wydaje się być wątpliwe, czy sformułowanie zamierzonej derogacji jest wystarczająco jasne i kompleksowe.

3.6.1.1

Związek między Dyrektywą o delegowaniu pracowników a Dyrektywą o Usługach wywołał wiele wątpliwości. Wątpliwości te różnią się między krajami w zależności od różnic w systemach rynku pracy. Jeśli dyrektywa w sprawie usług ma być do przyjęcia, to należy wziąć dokładnie pod uwagę poglądy partnerów społecznych zarówno na szczeblu krajowym jak i europejskim.

3.6.1.2

Dyrektywa w sprawie usług nie może naruszać uprawnień związków zawodowych, prawa do organizowania się i do negocjacji zbiorowych, włączając w to prawa partnerów społecznych do zawierania układów zbiorowych i podejmowania strajków. Proponujemy, by podkreślić to w art. 3. Pracownicy z innego państwa członkowskiego nie mogą być traktowani w gorszy sposób niż pracownicy z kraju, w którym praca jest wykonywana. Jest to całkowicie oczywiste z punktu widzenia zasady niedyskryminacji, która leży u podstaw Traktatów UE. Z tego względu wynagrodzenie i warunki pracy w swoich wszystkich istotnych aspektach muszą podlegać przepisom obowiązującym w kraju, gdzie praca jest wykonywana. Jeżeli kontrola zgodności z tymi przepisami ma być we wszystkich istotnych aspektach skuteczna, to musi się ona odbywać w miejscu pracy. Dyrektywa w sprawie usług musi z tego względu jasno stanowić, że celem dyrektywy w sprawie delegowania pracowników jest ochrona pracowników i że na mocy tej dyrektywy całkowicie dopuszczalne jest stosowanie przepisów korzystniejszych niż obowiązkowe wymagania minimalne dla pracowników w danym kraju.

3.6.2

Zdaniem Komitetu zakaz procedur kontrolnych, wprowadzony w artykule 24 i 25 projektu dyrektywy, prowadzi derogację z art. 17 ust. 5 ad absurdum. Otwarta pozostaje mianowicie kwestia, w jaki sposób państwo członkowskie pochodzenia, które ze swojej strony nie może już przeprowadzać żadnych kontroli ani stosować kary, ma uzyskać informacje o naruszeniach w państwie członkowskim oddelegowania. Przyjmując, że byłoby to możliwe, nadal niewyjaśniona pozostaje kwestia, jak państwo pochodzenia ma działać w obcym państwie, w którym nie posiada żadnych praw suwerennych. Dyrektywa o delegowaniu umożliwia natomiast państwom członkowskim określenie, jakich oświadczeń można wymagać od firm (np. w ramach przeprowadzania zamówień publicznych), kto jest w kraju pełnomocnikiem do przyjmowania doręczeń grzywien i skarg oraz w jaki kwalifikowany sposób należy sporządzać zawiadomienia o działalności. Powinno się przy tym pozostać.

3.6.3

Lepsza współpraca pomiędzy urzędami państwa pochodzenia i państwa delegującego jest z pewnością w przyszłości pożądana i godna wsparcia, jednak doświadczenia z praktyki pokazują w tym zakresie inny obraz, do którego projekt dyrektywy, zdaniem Komitetu, nie przystaje. Komitet dochodzi zatem do wniosku, że dyrektywa o usługach musi być bardziej szczegółowo i jednoznacznie sformułowana w odniesieniu do współpracy pomiędzy państwem pochodzenia i państwem delegującym.

3.6.4

W przypadku transgranicznego delegowania pracowników z państw trzecich, zadaniem państwa członkowskiego pochodzenia jest według projektu dyrektywy zagwarantowanie, by usługodawca delegował tylko takich pracowników, którzy w państwie członkowskim pochodzenia spełniają przepisowe wymagania odnośnie prawa pobytu i prawidłowego zatrudnienia, niezależnie czy są obywatelami Unii czy też nie. Państwo członkowskie przyjmujące nie może poddać kontrolom prewencyjnym ani pracownika ani usługodawcy. Skutki tego projektu mogą przysparzać porównywalnych problemów, jak zostało to wyżej przedstawione. Również w tym zakresie dyrektywa powinna jasno stanowić, że dotychczasowy stan prawny nie zostanie zmieniony.

3.7   Ochrona konsumentów poprzez obowiązkowe ubezpieczenie

3.7.1

Komitet uznaje, że obowiązek zawarcia ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej z tytułu działalności zawodowej przez usługodawców, których usługi stanowią dla odbiorcy ryzyko dla zdrowia, bezpieczeństwa lub ryzyko finansowe jest instrumentem mogącym wspierać zaufanie konsumentów. W celu zachowania równych warunków konkurencji wśród usługodawców wskazane może być również jednorodne w całej UE uregulowanie odnośnie ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej z tytułu działalności zawodowej. Z uwagi na argumenty za i przeciw, obowiązkowe ubezpieczenie jest tylko wtedy uzasadnione, gdy wiąże się ono z nieprzeciętnym interesem ochrony osób trzecich lub konsumentów. Zdefiniowanie istotnych w tym zakresie grup zawodowych i branż musi nastąpić już w samej dyrektywie. Oprócz tego konieczne jest odpowiednio elastyczne uregulowanie, umożliwiające uwzględnienie indywidualnej sytuacji ryzyka i potrzeb zabezpieczenia dużej liczby potencjalnie zarejestrowanych ubezpieczających się.

3.8   Zabezpieczenie jakości poprzez certyfikaty

3.8.1

Komitet jest przekonany, że usługi oparte na wiedzy zmuszają konkurentów do ciągłego dokształcania. Przetrwać mogą tylko usługi o najwyższym standardzie naukowym i technicznym. Znaki i certyfikaty jakości tylko wówczas osiągają zamierzone zapewnienie jakości, gdy klient rozumie, jakie standardy kryją się za tymi certyfikatami. Do ogólnego uznawania konieczny jest określony stopień znajomości, w przeciwnym razie brakuje konsumentowi niezbędnej przejrzystości. Konsumenci powinni też być w prosty i przejrzysty sposób informowani o oznaczeniach jakości oferowanych usług. Pojawienie się na rynku wielu oznaczeń nie rozpoznawanych przez konsumentów może spowodować dewaluację tych znaków i nie wpłynie na zapewnienie konsumentom potrzebnej informacji.

3.9   Przejrzystość cen

3.9.1

Zgodnie z art. 26 ust. 3 projektu dyrektywy przejrzystość powinna panować również w zakresie przedstawiania ceny i jej obliczania. W tym przypadku Komitet proponuje rozważenie, by przejrzystość ceny była przedstawiana konsumentowi nie tylko na jego zapytanie (ang. business to consumer), lecz w ramach informacji udzielanej z własnej inicjatywy w momencie składania zlecenia. Taką przejrzystość można na przykład osiągnąć poprzez wspólnotowe regulacje w zakresie opłat i kosztów. Zbędne mogłoby to być co najwyżej dla transakcji między przedsiębiorstwami (business to business).

3.10   Wykorzystanie mediów elektronicznych

3.10.1

Komitet pochwala to, że wszelkie procedury mogą być realizowane na drodze elektronicznej. Jest to przyszłościowa petycja, która jest zasadniczo godna pochwały. Nie należy jednak pominąć tego — a wynika to już z ograniczenia określonego w artykule 5 projektu dyrektywy — że oryginały potwierdzeń lub ich poświadczone tłumaczenia w przypadku tak ważnych dokumentów jak świadectwa, wyciągi z rejestru itd. mogą być przekładane w formie elektronicznej najwyżej wówczas, jeżeli ich autentyczność można potwierdzić na postawie uznawanego podpisu itp. W przypadku prostych dróg komunikacji elektronicznej nie ma jeszcze takich możliwości i wymaga to stworzenia odpowiednich technicznych warunków we wszystkich państwach członkowskich (patrz prace Komitetu na temat nowoczesnych mediów i komunikacji).

3.11   Współpraca interdyscyplinarna

3.11.1

Komitet przywiązuje wagę do tego, aby konsumenci mieli możliwość skorzystania z obszernych pakietów rozwiązań w przypadku kooperacji dostawców usług różnych zawodów. Z powodu szczególnej pozycji niektórych dostawców usług w porządku prawnym swoich krajów należy jednak zwracać uwagę na to, że dla współpracy ważne są ustawowe wytyczne: w przypadku prawa i obowiązku zachowania dyskrecji określonych dostawców usług ich współpraca jest tylko wówczas możliwa, gdy wytyczne te są dla dostawców usług z różnych zawodów jednolite. W przeciwnym przypadku grozi naruszenie praw konsumenta, zagwarantowanych w Europejskiej Karcie Praw Człowieka.

3.12   Kodeksy zachowań

3.12.1

Propozycja wprowadzenia kodeksów zachowania na płaszczyźnie europejskiej zyskuje poparcie. Na tle różnych krajowych regulacji dotyczących wykonywania zawodu i etyki zawodowej kodeksy zachowań przedstawiają jedną z kilku możliwości zagwarantowania jakości świadczonych usług. Systemy zapewnienia jakości, tworzone przez usługodawców są dobrowolnymi uzgodnieniami niewiążącymi prawnie. Nie oznacza to, że są nieskuteczne, ogranicza to jednak możliwości ich wdrożenia. W wielu państwach członkowskich istnieją prawne ograniczenia, które utrudniają wdrażanie takich uzgodnień.

3.13   Zabezpieczenie społeczne

3.13.1

Rozszerzona Unia Europejska jest mozaiką różnych systemów ubezpieczeń społecznych, tworzonych przez wiele lat w bliskiej współpracy z partnerami społecznymi. Wymiana sprawdzonych doświadczeń była najważniejszym instrumentem wspierania rozwoju systemów ubezpieczeń społecznych. Ma to również wpływ na projekt dyrektywy o usługach na rynku wewnętrznym. Należy zapewnić, by wspólne społeczno-polityczne osiągnięcia nie zostały pominięte.

3.13.2

Fakt, że partnerzy społeczni mają przy rozwijaniu sektora usług naturalnie silną pozycję, nie wymaga dodatkowego podkreślenia. W związku z tym należy jednak zwrócić uwagę na to, że w przewidzianych w projekcie dyrektywy konsultacjach z „zainteresowanymi grupami interesów” nie wymieniono wyraźnie związków zawodowych. Komitet dobitnie zwraca uwagę na to, że w trakcie rozwijania sektora usług należy prowadzić konsultacje z partnerami społecznymi i zorganizowanym społeczeństwem obywatelskim zawsze wtedy, gdy jest to pożądane. Mile widziane są również własne inicjatywy uczestniczących.

3.13.3

Szczególnie ważnym punktem w związku z tym jest fakt, że w projekcie dyrektywy nie uwzględniono tego, że w niektórych państwach członkowskich umowy zbiorowe zastępują przepisy prawne. W praktyce oznacza to, że mają one taka samą moc wiążącą jak normalne przepisy prawne. Ta specyficzna rola umów zbiorowych ma szczególne znaczenie w krajach nordyckich, gdzie zwykłą praktyką jest to, że niezależni partnerzy społeczni wspólnie uzgadniają płace i warunki pracy. Z tego powodu projekt dyrektywy musi zostać w tym zakresie zmieniony, aby umowy zbiorowe wyraźnie zostały uznane jako instrument służący do wypełniania zobowiązań wynikających z tej dyrektywy.

3.14   System zezwoleń

3.14.1

Ograniczenia przewidziane dla obszaru działania państw członkowskich w odniesieniu do wprowadzenia lub zachowania ich własnego systemu zezwoleń są bardzo ostre i będą miały zmieniający wpływ na liczne państwa członkowskie. Z całą pewnością powstaje pytanie, czy nie ograniczy to możliwości państw członkowskich do wymagania stosowania ich wewnętrznych uregulowań np. w zakresie opieki społecznej, ochrony zdrowia i ochrony środowiska. Swoboda działania państwa i jego możliwość decydowania na miejscu, czy to na szczeblu krajowym, regionalnym czy lokalnym, są istotnymi elementami wpływania na standardy jakości i bezpieczeństwa w sektorze opieki społecznej i ochrony zdrowia. Właśnie kształtowanie polityki socjalnej wiąże się z możliwością kierowania poszczególnych zobowiązań i wymogów do wykonawców usług na miejscu.

3.15   Zagadnienia podatkowe

3.15.1

Projekt dyrektywy przewiduje w artykule 2 wyjątki w zakresie zagadnień podatkowych dla obszaru stosowania dyrektywy. Komitet wskazuje na to, że jedną z głównych barier w ustanawianiu wspólnego rynku nadal jest to, że stosowanie przepisów podatkowych nie odbywa się w sposób jednolity. Zharmonizowane przepisy na płaszczyźnie wspólnotowej mogą przyczynić się miejscami do ich dostosowania. Ale również w tym zakresie zasady państwa pochodzenia nie uważa się za możliwą do generalnego zastosowania. Dlatego też Komisja Europejska w reformie 6 dyrektywy o podatku VAT proponuje, aby usługi świadczone przez podatników były opodatkowywane w państwie przyjmującym a nie w państwie pochodzenia. Trudno zauważyć tu spójność przy upraszczaniu usług transgranicznych, a spójność taka byłaby w tym przypadku pomocna, a nawet konieczna.

4.   Podsumowanie propozycji Komitetu

4.1

Komitet popiera cele zawarte w projekcie dyrektywy o usługach na rynku wewnętrznym, do których dąży Komisja Europejska, aby urzeczywistnić rynek wewnętrzny i uczynić kolejny krok na drodze do powstania najbardziej konkurencyjnej i dynamicznej gospodarki świata, opartej na wiedzy (strategia lizbońska), zdolnej do utrzymania trwałego wzrostu gospodarczego, któremu towarzyszyć będzie zwiększenie i poprawa jakości zatrudnienia oraz wzmocnienie spójności społecznej. Rynek usług jest ważnym mnożnikiem inwestycyjnym, przyczyniającym się do tworzenia miejsc pracy i wzrostu gospodarczego w całej UE. Urzeczywistnienie jednolitego rynku usług może także przynieść znaczne korzyści konsumentom poprzez niższe ceny i większe możliwości wyboru. Komitet jest ponadto zdania, że dla rzeczywistej realizacji tego celu w projekcie dyrektywy powinny się znaleźć zaproponowane w tym miejscu zmiany i wyszczególnienia.

4.2

Do centralnych wytycznych tej opinii należą:

4.2.1

Harmonizacja podczas dwustopniowej fazy przejściowej w przypadku określonych usług: Komitet jest zdania, że powszechne stosowanie zasady państwa pochodzenia w zakresie usług transgranicznych jest przedwczesne. Komitet zaleca generalne zbadanie możliwości wprowadzenia zasady państwa pochodzenia w różnych sektorach, takich jak sektor zdrowia i opieki społecznej. Tam, gdzie zastosowanie tej zasady wydaje się zasadniczo możliwe, należy pamiętać, że harmonizacja i zasada państwa pochodzenia jako instrumenty służące tworzeniu rynku wewnętrznego są w sposób przynajmniej równoprawny wykorzystywane. Pierwszeństwo należy przyznać harmonizacji, przynajmniej w okresie przejściowym — który należy osobno zdefiniować — w dziedzinie zawodów takich jak służba zdrowia, w przypadku wolnych zawodów i innych wrażliwych dziedzin. W chwili obecnej Komitet jest zaniepokojony, że natychmiastowe zastosowanie zasady państwa pochodzenia wywołałoby proces równania w dół standardów. Nowe postanowienia muszą być możliwie jak najbardziej zdatne do praktycznego zastosowania oraz przejrzyście skonstruowane, tak by ich realizacja była prosta i przebiegała bez zakłóceń. Odnosi się to także do mechanizmów koregualcji i samoregulacji.

4.2.2

Kwestie związane z wymiarem społecznym: Projekt dyrektywy nie powinien prowadzić do obniżenia istniejących standardów opieki społecznej, wynagrodzeń i bezpieczeństwa w miejscu pracy, w szczególności standardów zawartych w dyrektywie w sprawie delegowania pracowników. Krajowe systemy negocjacji i uzgodnień taryfowych, wraz z krajowymi realizacjami dyrektywy w sprawie delegowania pracowników (dyrektywa 96/71/WE), nie powinny zostać naruszone. Państwa członkowskie muszą być w stanie wiążąco zdefiniować pojęcia pracownika, osoby samozatrudnionej oraz osoby pozornie samozatrudnionej, tak by stworzyć jasne podstawy stosowania prawa w zakresie objętym dyrektywą w sprawie delegowania pracowników, ograniczając zakres stosowania zasady państwa pochodzenia. Ponadto należy pozostawić w gestii państw członkowskich ustalenie ogólnych warunków zatrudnienia, które obowiązywałyby dla danych pracowników, jak również dla imigrantów i pracowników oddelegowanych. W razie konieczności należy wyznaczyć jednego z pracowników w kraju oddelegowania jako upoważnionego przedstawiciela, którego zadaniem byłoby przygotowywanie wymaganych tam dokumentów dotyczących zatrudnienia.

4.2.3

Zakres obowiązywania i normy kolizyjne: Zakres obowiązywania, derogacje i ustalenia w przypadku kolizji przepisów prawnych przy stosowaniu zasady państwa pochodzenia przy świadczeniu usług transgranicznych powinny być jeszcze dokładniej dopracowane i jeszcze ostrzej odgraniczone od siebie. Zakres stosowania tej dyrektywy musi zostać jasno rozgraniczony od zakresu planowanej dyrektywy o wzajemnym uznawaniu kwalifikacji zawodowych oraz należy jasno określić, czy i jak przykładowo można zapobiegać kolizjom pomiędzy normami państwa pochodzenia, którym projekt dyrektywy daje zawsze pierwszeństwo, a normami socjalnymi, podatkowymi i przepisami prawa karnego państwa przyjmującego. Należy za wszelką cenę unikać prawnej niespójności z istniejącym ustwodawstwem. Nie można w szczególności naruszyć Konwencji Rzymskiej I i II. Jednakże w wielu sytuacjach sporne kwestie można rozwiązać odwołując się do prawa prywatnego międzynarodowego. Wszystkie usługi użyteczności publicznej muszą zostać wyłączone spod zakresu Dyrektywy o Usługach w oczekiwaniu na opracowanie dla nich Wspólnotowych ram prawnych.

4.2.4

Centralny rejestr działalności transgranicznej: Zdaniem Komitetu należy rozważyć, czy ustanowienie centralnego, ogólnounijnego rejestru wymogów i uchybień w ramach działań regulacyjnych jest skutecznym i użytecznym środkiem spełnienia wymogów zawartych w projekcie dyrektywy w sprawie monitorowania określonych dostawców usług, takich jak przedstawicieli wolnych zawodów.

4.2.5

Udoskonalenie praktycznej ewidencji: Narzędzia służące rejestracji przepływu usług na rynku wewnętrznym powinny zostać sprawdzone i udoskonalone, aby móc lepiej planować działania i oceniać ich efekty.

4.2.6

Zapewnienie jakości i przejrzystość cen: Ochronę konsumentów należy utrzymywać na wysokim poziomie dzięki systemom zabezpieczenia jakości i ewentualnie poprzez wprowadzenie obowiązków ubezpieczenia. W zakresie transgranicznego przepływu usług należy zatroszczyć się o to, aby konsument (w relacji business to consumer) nawet bez potrzeby zadawania konkretnych pytań uzyskał informację, na jakich warunkach i za jaką cenę świadczona jest dana usługa. Wprowadzenie regulacji w zakresie opłat i kosztów jest jedną z możliwości, przy założeniu, że będą zgodne z prawem wspólnotowym.

4.2.7

Harmonizacja przepisów podatkowych: obok wielu mniejszych faktycznych i postrzeganych barier, główna przeszkoda na drodze do urzeczywistnienia rynku wewnętrznego jest sprawą państw członkowskich i gmin: różnorodność i niejednolite stosowanie prawa w zakresie podatków i składek na ubezpieczenia społeczne. Komitet apeluje zatem do państw członkowskich, by zwracały one w przyszłości na tę okoliczność szczególną uwagę.

5.

Generalnie należy bardziej intensywnie propagować pozytywne aspekty rynku wewnętrznego, w szczególności wobec MSP oraz osób prowadzących samodzielną działalność gospodarczą, także przy uwzględnieniu projektu „PRISM” Komitetu. Bez szerzej zakrojonego przekonania dostawców usług i konsumentów o korzyściach rynku wewnętrznego nie będzie można zdaniem Komitetu zaktywizować potencjału wzrostu w sektorze usług.

Bruksela, 10 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dz.U. C 48 z 21.2.2002


ZAŁĄCZNIK

do OPINII Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Następujące poprawki zostały w trakcie debaty odrzucone, ale otrzymały poparcie co najmniej jednej czwartej oddanych głosów:

Punkt 2.1.1

Poprawić następująco:

Dobrze działający rynek wewnętrzny wymaga, oprócz usunięcia przeszkód, również odpowiednich uregulowań. W celu jednoczesnego podniesienia konkurencyjności w Europie konieczne jest są uregulowania na szczeblu krajowym i europejskim, a tym samym zharmonizowane standardy uproszczenie procedur administracyjnych i formalności związanych z dostępem do usług i ich świadczeniem.

Wynik głosowania:

Głosy za: 48

Głosy przeciw: 113

Wstrzymało się:6

Punkt 3.3.3

Skreślić.

Wynik głosowania:

Głosy za: 52

Głosy przeciw: 130

Wstrzymało się:6

Punkt 3.5

Skreślić cały punkt, zastępując go następującym tekstem:

3.5.1

Choć Traktat i orzecznictwo gwarantują już prawo do swobodnego transgranicznego świadczenia usług, w praktyce przedsiębiorcy często nie są pewni, jakie prawa rzeczywiście im przysługują. Dyrektywa o usługach wyszczególnia te prawa, nadając im konkretny kształt. Zwornikiem systemu jest zasada kraju pochodzenia, która może dać — w szczególności małym i średnim przedsiębiorcom — większą pewność swych praw i obowiązków w sytuacji transgranicznego świadczenia usług w innym kraju niż ten, w którym mają siedzibę. Choć dyrektywa zawiera długą listę wyjątków od zasady kraju pochodzenia, Komitet jest zdania, iż — o ile nie będą ustanawiane kolejne wyjątki — może ona stać się kluczowym czynnikiem dalszego rozwoju jednolitego rynku usług z korzyścią zarówno dla konsumentów, jak i dla pracowników najemnych, a także dla konkurencyjności gospodarki europejskiej.

3.5.2

Komitet uważa zasadę kraju pochodzenia za katalizator, który przyspieszy zbliżenie przepisów państw członkowskich, a w dalszej perspektywie być może harmonizację prawa ochrony konsumentów i środowiska.

3.5.3

Komitet jest przekonany, że skuteczne stosowanie zasady kraju pochodzenia możliwe będzie jedynie wówczas, gdy będzie istniała pewność oraz jasność prawna co do zakresu jej stosowania. Należy więc wprowadzać ją w życie w taki sposób, by nie naruszała ona praw nabytych pracowników ani konsumentów i by nie zagrażała obowiązującym aktualnie normom ochrony środowiska. Wszelkie niepewności dotyczące zgodności tej zasady z prawem międzynarodowym, konwencją Rzym I i proponowanym rozporządzeniem Rzym II oraz wszelkie inne trudności prawne rozwiązywać należy bez podważania istoty tej zasady, tzn. tak, by ułatwić przedsiębiorstwom transgraniczne świadczenie usług.

Wynik głosowania:

Głosy za: 68

Głosy przeciw: 127

Wstrzymało się:5

Skreślić punkty 3.5.1, 3.5.2, 3.5.3 i zastąpić je nowym punktem (3.5.1):

Przewidziane w artykule 16 projektu dyrektywy zasadnicze obowiązywanie zasady państwa pochodzenia w połączeniu z wymienionymi w artykule 17 projektu dyrektywy derogacjami stanowią centralny element projektu. Tylko w ten sposób można z powodzeniem wejść w otwarcie rynków usług bez dalszych opóźnień. Transgraniczna konkurencja dostawców usług będzie korzystna dla konsumentów i może przynieść nowe miejsca pracy. Komitet jest przekonany, że skuteczne stosowanie zasady państwa pochodzenia będzie możliwe jedynie wówczas, gdy będzie istniała pewność oraz jasność prawna dotycząca zakresu jej stosowania. Obowiązywaniu zasady państwa pochodzenia powinna zatem towarzyszyć analiza tego, dla jakich usług dalsza harmonizacja podstaw prawnych mogłaby być sensowna. Jednocześnie należy zwrócić uwagę na to, by swoboda przepływu usług nie prowadziła do ograniczenia praw pracowników i konsumentów ani do ograniczeń w ochronie środowiska. W dziedzinach tych UE posiada w kontekście międzynarodowym już teraz wysokie standardy, które należy w dalszym ciągu zachować.

Wynik głosowania:

Głosy za: 83

Głosy przeciw: 122

Wstrzymało się:5

Punkt 3.5.1

Usunąć.

Wynik głosowania:

Głosy za: 73

Głosy przeciw: 141

Wstrzymało się:7

Punkt 3.5.2

Poprawić następująco:

„Przewidziane w artykule 16 projektu dyrektywy zasadnicze obowiązywanie zasady państwa pochodzenia w połączeniu z wymienionymi w artykule 17 projektu dyrektywy derogacjami stanowią centralny element projektu. Zasada państwa pochodzenia, jest odpowiednia zwłaszcza dla tego rodzaju usług, które tak jak towary nadają się do normalizacji, lub w przypadkach, gdzie harmonizacja legislacji postąpiła na tyle daleko, że nie dojdzie do konfliktów. która była dotychczas stosowana w odniesieniu do towarów, została powszechnie przeniesiona na usługi. Jest ona jednak odpowiednia tylko dla tego rodzaju usług, które tak jak towary nadają się do normalizacji, lub tylko w przypadkach, gdzie harmonizacja legislacji postąpiła na tyle daleko, że nie dojdzie do konfliktów. Należy przyznać, że istnieją obszary, gdzie normy nie zostały lub wręcz nie mogą zostać opracowane (chodzi o tzw. usługi nie dające się określić, ang. non-specifiable services).”

Wynik głosowania:

Głosy za: 76

Głosy przeciw: 134

Wstrzymało się:6

Punkt 3.5.3

Poprawić następująco:

Komitet jest natomiast zdania, że generalne stosowanie zasady państwa pochodzenia w zakresie usług transgranicznych jest przedwczesne: zasada państwa pochodzenia zakłada, że można przyjąć porównywalny poziom rzeczywisty i prawny. Komitet jest przekonany, że skuteczne stosowanie zasady państwa pochodzenia będzie możliwe jedynie wówczas, gdy będzie istniała pewność oraz jasność prawna dotyczące zakresu jej stosowania. Zastosowanie tej zasady bez odpowiedniego okresu przejściowego wywołałoby zatem problemy, zwłaszcza że będące do dyspozycji instrumenty harmonizacji sektorowej nie wydają się Komitetowi w pełni wykorzystane. Jak dotąd kryje to za sobą niebezpieczeństwo konkurowania systemów i postępującego obniżania standardów konsumenckich, pracowniczych i ekologicznych, ponieważ w UE nadal istnieją różne systemy prawne, socjalne i ochrony zdrowia. Poprzez sektorową koncepcję można na drodze harmonizacji zwłaszcza we wrażliwych dziedzinach osiągnąć bardziej optymalną adaptację do wymogów rynku wewnętrznego niż poprzez zbyt wczesne wprowadzenie koncepcji hor yzontalnej. Proces ten wymagałby sprawdzenia zdatności każdego sektora do wprowadzenia zasady państwa pochodzenia w ramach szeroko zakrojonej oceny skutków dotyczącej również aspektów socjalnych i ekologicznych. Ponieważ działania harmonizujące stanowią wraz z zasadą państwa pochodzenia uzupełniająceco najmniej równorzędne instrumenty urzeczywistniania rynku wewnętrznego w okresie przejściowym, należałoby na przestrzeni odpowiedniego czasu osiągnąć harmonizację różnych przepisów w dziedzinach, w których istnieją szczególne wytyczne Państw Członkowskich dotyczące ochrony zdrowia, praw socjalnych i praw zawodowych, o ile za konieczne uznają to. Na etapie pośrednim Komisja Europejska, Parlament Europejski i Rada. powinny zadecydować, czy harmonizacja w wyżej wymienionych zakresach została podjęta i przeprowadzona w sposób wystarczający. W zależności od stanu ujednolicenia prawa powinna być dana po raz ostatni możliwość do zbliżenia na drodze harmonizacji. Zdaniem Komitetu zaletą tej metody, w połączeniu z dokładnym pojęciowym odgraniczeniem tych szczególnych usług (przykładowo wolnych zawodów), jest stopniowe, optymalne przygotowanie do obowiązującej po okresie przejściowym zasady państwa pochodzenia dla uczestniczących kręgów, w celu urzeczywistnienia rynku wewnętrznego. Odnosi się to także do mechanizmów koregualcji i samoregulacji.”

Wynik głosowania:

Głosy za: 79

Głosy przeciw: 139

Wstrzymało się:7

Punkt 3.5.4

Skreślić.

Wynik głosowania:

Głosy za: 65

Głosy przeciw: 150

Wstrzymało się:4

Punkt 3.6.2

Skreślić.

Wynik głosowania:

Głosy za: 74

Głosy przeciw: 140

Wstrzymało się:3

Punkt 3.9

Usunąć punkt.

Wynik głosowania:

Głosy za: 73

Głosy przeciw: 134

Wstrzymało się:5

Punkt 3.15

Skreślić.

Wynik głosowania:

Głosy za: 90

Głosy przeciw: 135

Wstrzymało się:2

Zastąpić punkt 4.2.1. następującym brzmieniem:

„Przyjęte przez Komisję założenie, że za wyjątkiem określonych w projekcie dyrektywy derogacji zasadniczo obowiązywać ma zasada państwa pochodzenia, jest słuszne. Tylko w ten sposób można z powodzeniem wejść w otwarcie rynków usług bez dalszych opóźnień. Jednocześnie należy zapewnić, by przy stosowaniu zasady państwa pochodzenia istniała pewność oraz jasność prawna dotycząca zakresu jej stosowania. Obowiązywaniu zasady państwa pochodzenia powinna zatem towarzyszyć analiza tego, dla jakich usług dalsza harmonizacja podstaw prawnych mogłaby być sensowna. Jednocześnie należy zwrócić uwagę na to, by swoboda przepływu usług nie prowadziła do ograniczenia praw pracowników i konsumentów ani do ograniczeń w ochronie środowiska. Nowe przepisy powinny być możliwie jak najbardziej przyjazne w zastosowaniu i mieć jasną strukturę, by móc zagwarantować ich prostą i sprawną implementację. Odnosi się to także do mechanizmów koregualcji i samoregulacji.”

Wynik głosowania:

Głosy za: 66

Głosy przeciw: 146

Wstrzymało się:4

Punkt 4.2.1

Usunąć i zastąpić następującym tekstem:

„Zasada kraju pochodzenia i harmonizacja są instrumentami ważnymi dla zapewnienia swobodnego przepływu usług. Zasada ta może być także postrzegana jako katalizator służący wzajemnemu zbliżeniu ustawodawstw poszczególnych państw członkowskich, po którym mogłaby ewentualnie poźniej nastąpić harmonizacja w dziedzinach wymagających regulacji. Zasada kraju pochodzenia sama w sobie może pomóc w zapewnieniu znacznie większej przejrzystości dla przedsiębiorstw, które rozpoczynają transgraniczne świadczenie usług, ale nie podejują działalności gospodarczej w kraju świadczenia usług. Będzie to kluczowa dźwignia dla dalszego rozwoju jednolitego rynku usług, który przyniósłby korzyści konsumentom i pracownikom, a także europejskiej konkurencyjności. Jednocześnie jednak, zanim będzie można oczekiwać skutecznego wykorzystania zasady kraju pochodzenia, niezbędne będzie wyjaśnienie wszystkich ewentualnych otwartych kwestii prawnych.”

Wynik głosowania:

Głosy za: 75

Głosy przeciw: 135

Wstrzymało się:3

Punkt 4.2.2

Nadać punktowi następujące brzmienie:

Kwestie związane z wymiarem społecznym: Projekt dyrektywy nie może prowadzić do jakiegokolwiek obniżenia istniejących standardów ochrony socjalnej, wynagrodzeń i bezpieczeństwa w miejscu pracy, w szczególności zawartych w dyrektywie dotyczącej delegowania pracowników w ramach świadczenia usług. Krajowe systemy negocjacji zbiorowych i układów zbiorowych, w tym wdrażanie związanej z nimi dyrektywy w sprawie delegowania pracowników (dyrektywa 96/71/WE), nie powinny doznać uszczerbku.

Wynik głosowania:

Głosy za: 84

Głosy przeciw: 132

Wstrzymało się:1

Punkt 4.2.4

Skreślić i zastąpić następującym tekstem:

„Należy powitać z zadowoleniem propozycje w sprawie uproszczenia procedur i ustanowienia pojedynczych punktów kontaktowych dla dostawców usług. W projekcie brakuje jednak bliższych szczegółów odnośnie zastosowanych procedur. Szczególną uwagę powinno się poświęcić w tym miejscu ograniczeniu biurokracji i zmniejszeniu obciążeń administracyjnych.”

Wynik głosowania:

Głosy za: 74

Głosy przeciw: 141

Wstrzymało się:3

Punkt 4.2.6

Usunąć punkt.

Wynik głosowania:

Głosy za: 76

Głosy przeciw: 140

Wstrzymało się:1


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/126


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie komunikatu Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego: „Clearing i rozliczanie w Unii Europejskiej — przyszłe działania”

COM(2004) 312 końcowy

(2005/C 221/21)

Dnia 29 kwietnia 2004 r. Komisja Europejska postanowiła, działając na podstawie art. 262 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wpomnianej powyżej.

W dniu 1 czerwca 2004 r. Prezydium Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego powierzyło Sekcji ds. Jednolitego Rynku, Produkcji i Konsumpcji przygotowanie prac w tej sprawie.

Ze względu na pilność prac na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dnia 10 lutego 2005 r.) Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny mianował Umberto Buraniego głównym sprawozdawcą i stosunkiem 99 głosów za, przy 2 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wprowadzenie

1.1

W ramach wprowadzonego w 1999 r. Planu Działania w zakresie usług finansowych Komisja zajmuje się wielopłaszczyznowym problemem transakcji papierów wartościowych, a w szczególności clearingiem i rozliczaniem, które dla całego zakresu mają podstawowe znaczenie. Bezpieczeństwo i efektywność tych systemów, które dla małych inwestorów w znacznej części są mało przejrzyste, są nieodzowne dla właściwego funkcjonowania rynków papierów wartościowych. Z jednej strony koncepcje leżące u podstaw tych działań są proste — clearing zabezpiecza drugą stronę przed ryzykiem braku pokrycia (niewypłacalnością strony przeciwnej), dzięki rozliczaniu gwarantowana jest płatność za sprzedane papiery wartościowe. Z drugiej zaś strony mechanizmy przebiegu tych procesów i odpowiednie przepisy są bardzo złożone i wysoce specjalistyczne. W tym rozdziale streszczone zostaną podstawowe aspekty dokumentu Komisji.

1.2

Na płaszczyźnie poszczególnych państw systemy te pod względem gospodarności i bezpieczeństwa można określić jako zadowalające. Problemy pojawiają się natomiast w przypadku transakcji transgranicznych, które charakteryzują się nieefektywnością oraz zwiększonym ryzykiem i kosztami. Problemy te spowodowane są przez nadmierne rozproszenie rynków, które wynika z różnorodnych przepisów prawnych, zasad i praktyki transakcyjnej. Uczestnicy rynku są przekonani, że reforma jest konieczna.

1.3

W komunikacie, po którym ma wkrótce nastąpić dyrektywa, proponuje się przedstawienie uczestnikom rynku różnych aspektów tej problematyki w celu ich przedyskutowania. Głównym celem tego działania jest przy tym stworzenie wydajnego, zintegrowanego i bezpiecznego europejskiego rynku clearingu i rozliczania papierów wartościowych. Integrację tych systemów powinno się osiągnąć przy pomocy wspólnych interwencji sił rynkowych i urzędów. Komisja chce zaangażować się na rzecz lepszej koordynacji pomiędzy instytucjami sektora prywatnego, urzędami regulacyjnymi i ustawodawcami na szczeblach krajowych.

1.4

Wydanie dyrektywy ramowej jest konieczne, aby operatorzy infrastruktury i ci, którzy korzystają z usług (autoryzowane podmioty działające na rynku), mieli dostęp do wybranego przez siebie systemu clearingu i rozliczeń, który odpowiada regułom konkurencji, posiada odpowiednie dopuszczenia i jest odpowiednio kontrolowany. Komisja zapewnia, że podczas redagowania dyrektywy będzie uwzględniała zasady solidarności i proporcjonalności oraz możliwie jak najlepiej respektowała kryteria regulacji poszczególnych struktur rynkowych stosowane przez władze na szczeblu krajowym. Koncepcja ta ma prowadzić do stworzenia jasnych, pewnych i spójnych ram prawnych.

1.5

Komisja nie zamierza zajmować się kwestią ewentualnej (transgranicznej) konsolidacji usług clearingu i rozliczeń, która jej zdaniem powinna być przede wszystkim regulowana przez rynek. Będzie jednak zwracała uwagę na to, aby uwzględniono interesy ogólne (konkurencja, solidarność/wydajność systemów).

2.   Stan obecny

2.1

Procedury clearingu i rozliczenia są złożone. Pojęciami tymi Komisja określa „wszelkie systemy konieczne do przeprowadzania transakcji papierów wartościowych”. Ściślej ujmując funkcja clearing obejmuje novation (przekazywanie interfejsu clearingu i zarządzanie ryzykiem drugiej strony) oraz n etting (obliczanie wierzytelności i zobowiązań oraz wypełnianie wzajemnych obowiązków). Szczególną funkcję ma netting z novation , chroniący przed ryzykiem braku pokrycia przez drugą stronę (ryzyko straty w przypadku niewypłacalności strony przeciwnej).

2.1.1

Procedury rozliczania są w dużym uproszczeniu natury notarialnej (kodyfikowanie papierów wartościowych, ich centralne księgowanie, wymiana danych osobowych pomiędzy składającymi je na przechowanie i emitentami itd.) i obejmują centralne przechowywanie papierów wartościowych (prowadzenie rachunków papierów wartościowych, określanie pozycji itd.) oraz właściwe rozliczanie (obliczanie wzajemnych zobowiązań, ustalenie dnia obciążenia/zapisania na dobro rachunku papierów wartościowych, kontakt z bankami centralnymi, automatyczne przekazywanie płynnych środków, codzienne działania w celu zabezpieczenia płynności systemów płatniczych w gotówce lub papierach wartościowych, realizacja działań polityki pieniężnej itd.).

2.1.2

Określenie funkcji, fachowych pojęć i ich znaczenia merytorycznego nie zawsze jest łatwe, ponieważ terminologia w różnych językach nie zawsze w pełni się pokrywa i dlatego przy jej stosowaniu w odniesieniu do krajowych rynków mogą wystąpić niewielkie różnice. Dlatego niezwykle ważną rzeczą jest, aby w przyszłej dyrektywie stosować starannie sprawdzoną terminologię, która przez wszystkich będzie rozumiana w ten sam sposób i która zostanie przetłumaczona na różne języki przez narodowych ekspertów.

2.2

Usługi clearingu są zazwyczaj świadczone przez instytucje, określane mianem partnerów centralnych (Central Counterparties — CCP). Rozliczenie następuje poprzez centralnych depozytariuszy (Central Securities Depositories — CSD). CCP i CPD tworzą zamknięty system, w którym oprócz dwóch stron biorą udział banki centralne oraz autoryzowane banki i instytucje finansowe. Inwestorzy nie utrzymują bezpośrednich stosunków handlowych z CCP i CSD: do tych ostatnich dostęp mają tylko podmioty działające na rynku (tzn. uczestniczące w clearingu banki i instytucje finansowe).

2.3

Transakcje transgraniczne mogą być rozliczane poprzez następujące kanały:

bezpośredni zdalny dostęp do zagranicznego systemu rozliczania papierów wartościowych;

wykorzystanie punktu depozytowego z bezpośrednim lub pośrednim dostępem do zagranicznego systemu rozliczania papierów wartościowych;

wykorzystanie międzynarodowego centralnego depozytariusza, który posiada bezpośredni lub pośredni dostęp do zagranicznego systemu rozliczania papierów wartościowych.

2.3.1

Abstrahując od faktu, że różne podmioty na rynku nie mają do dyspozycji wszystkich tych możliwości, każdy z kanałów posiada swoje zalety jak i wady. Jednak wspólne dla nich wszystkich jest jedno: wysokie koszty i straty na efektywności. Te ostatnie nie są powodowane przez system, lecz przez skomplikowane procedury i konieczne zabezpieczenia wszystkich uczestników przed ryzykiem upadłości i niedokonaną dostawą.

2.4

Powyższy akapit mógłby skłonić do wyciągnięcia przedwczesnego wniosku, że dla stworzenia zintegrowanego, zorientowanego na konkurencję i bezpiecznego rynku wystarczy przyjęcie wspólnych standardów, harmonizacja ustawodawstwa i regulacji podatkowych oraz racjonalizacja i międzynarodowe upodobnienie się struktur. Komitet ostrzega jednak przed pochopnym optymizmem. Rozwiązania, które teoretycznie wydają się być łatwe do realizacji, muszą być ocenione z uwzględnieniem aktualnego stanu w UE składającej się z 25 Państw Członkowskich, różniących się pod względem wielkości i siły gospodarczej. W całej UE znajdują się 24 CSD, z których dwa przeprowadzają 32,2 % wszystkich transakcji, stanowiących 60,4 % ich całkowitej wartości; w 14 z 25 Państw Członkowskich nie istnieją partnerzy centralni (CCP). Ponadto w UE-15 znacznie częstsze są rozliczenia przy użyciu pieniędzy banków centralnych niż rozliczenia przy pomocy pieniędzy bankowych i obejmują one 67 % wszystkich transakcji również pod względem ich wartości.

2.4.1

Ta niewątpliwie niewyważona sytuacja jest zrozumiała, jeśli się weźmie się pod uwagę fakt, że niektóre kraje o niskiej kapitalizacji giełdy nie dysponują lub nie mogą dysponować strukturami CSD i CCP, gdyż są to instytucje kosztowne, które mogą funkcjonować tylko w przypadku znaczących obrotów. Niektóre struktury osiągnęły na płaszczyźnie krajowej pozycję zbliżoną do monopolistycznej (co jednak nie oznacza, że automatycznie naruszają reguły konkurencji) i są wydajne oraz korzystne z punktu widzenia kosztów.

3.   Rozważania ogólne

3.1

Komitet przyjmuje do wiadomości inicjatywę Komisji i z zadowoleniem ocenia dokument jako postęp w procesie integracji europejskich rynków kapitałowych. Dotyczy to bardzo specyficznej kwestii technicznej o treściach natury gospodarczej i finansowej, które nie zawsze są łatwe do zrozumienia, a dotyczą również aspektów politycznych i aspektów konkurencyjności, mogących mieć znaczący wpływ na przyszłość rynków. Innowacje — niezależnie od tego, czy są zaleceniami, czy też wiążącymi uregulowaniami — należy wprowadzać stopniowo i sprawdzić pod kątem ich bezpośredniego jak również długookresowego wypływu na rynki.

3.2

Mimo, iż cichym celem Komisji jest dorównanie przez europejski rynek konkurencyjności rynku amerykańskiego (który zresztą zgodnie z życzeniem Parlamentu Europejskiego jest traktowany jako skala porównawcza), to jednak nie należy zapominać, że ostatnie rozszerzenie UE objęło stosunkowo „słabe” rynki bądź rynki o jeszcze nie skonsolidowanych doświadczeniach i strukturach. Wprowadzenie innowacji bez dokonania oceny krótkookresowych, ale przede wszystkim długookresowych skutków mogłoby mieć traumatyczne rezultaty i nieść ze sobą ryzyko nieuprawnionej dominacji „najmocniejszych” systemów. Konsolidacje, które są przedstawiane przez Komisję jako pozytywne skutki integracji (a w które nie chce ona głębiej wchodzić), nie powinny być efektem konieczności gospodarczego przetrwania, lecz muszą być efektem swobodnego rozważenia możliwości przez uczestników rynku.

3.3

Oprócz stanu przedstawionego w punkcie 2.4 za rozdrobnienie rynku odpowiedzialne są w pierwszym rzędzie różne krajowe systemy prawne i podatkowe zarówno w odniesieniu do prawa własności jak i w odniesieniu do transakcji. W tych zakresach Wspólnota powinna być aktywna, aby poprzez dostosowywanie prawa usunąć obecne przeszkody natury prawnej, a przede wszystkim podatkowej.

3.4

Konwergencja prawna jest wprawdzie koniecznym, jednak niewystarczającym warunkiem: jeżeli ma wreszcie powstać stabilna ogólnoeuropejska struktura, należy stworzyć równe warunki konkurencji dla banków i instytucji finansowych, a konkurencja musi w pierwszym rządzie opierać się na wolnym wyborze pośredników (patrz punkt 3.7) przy starannej kontroli przepisów dopuszczających. Stworzenie optymalnych warunków konkurencji jest warunkiem do osiągnięcia obniżki cen dla inwestorów.

3.5

Komisja nie wypowiada się na temat kwestii rozróżnienia i oddzielenia zadań podmiotów działających na rynku (banków i instytucji finansowych) oraz operatorów infrastruktury i systemów. Ci ostatni wypełniają zadania clearingu (centralni partnerzy CCP), rozliczeń i przechowywania (centralni depozytariusze, CSD). Każdy z zakresów cechują różne cele i cechy operacyjne, dlatego dla obydwu zakresów konieczne są różne przepisy i odpowiednie kontrole. Komitet zwraca jednak uwagę na rosnącą tendencję ze strony banków transakcyjnych do „internalizacji” funkcji clearingu i rozliczeń.

3.5.1

Już od pewnego czasu na rynku działają dwie z największych instytucji finansowych, których dotyczy opisana w powyższym akapicie sytuacja „wymieszania” usług bankowych z usługami pośrednictwa. Doświadczenia zebrane przez te struktury mogą zostać określone jako pozytywne pod względem gospodarności, efektów skali i wyniku ekonomicznego, a z drugiej strony i tak nie byłoby realistyczne, aby przedsiębiorstwom wyznaczającym rynek nakazywać podział lub reorganizację ich działalności.

3.5.2

Istnieją dwie możliwości wyboru: albo akceptuje się przodującą pozycję instytucji „hybrydowych”, albo też wybiera się rozwiązanie formalno-prawne, które wymaga całkowitego oddzielenia działalności bankowej od transakcji clearingu i rozliczeń. Pierwsze rozwiązanie może być określone pod względem wydajności i kosztów jako przyjazne dla rynku, wykazuje jednak — przynajmniej teoretycznie — możliwość zwiększonego ryzyka i mniej skutecznych kontroli. Drugie rozwiązanie jest zgodne z tradycyjnymi regułami rozdzielenia różnych czynności transakcyjnych, wydaje się być jednak niemożliwe do realizacji i zasadniczo również niepożądane. Oczywiście Komitet może tylko wyrazić zalecenie, aby utrzymywać odpowiednio przejrzyste oddzielne prowadzenie kont, które umożliwia skuteczne kontrole zarówno ze strony urzędów nadzoru jak i ochrony konkurencji. Dyrektywa zawierająca szczegóły odnośnie wypełnienia tych warunków byłaby pożądana czy też konieczna.

3.6

Jak już powiedziano powyżej, inwestorzy mają kontakt tylko z podmiotami działającymi na rynku. Ci jednak mają dostęp do CCP i CSD tylko poprzez poszczególnych partnerów, zajmujących się clearingiem i depozytem papierów wartościowych. CSD posiadają kontakt z poszczególnymi bankami centralnymi oraz innymi CSD na szczeblu krajowym lub europejskim.

3.7

Podmioty rynkowe kontrolowane są już przez urzędy nadzoru, jednak pośrednicy stawiają szczególnie ostre wymagania techniczne i majątkowe w zakresie dostępu do ich usług. Skutkiem tego jest fakt, że tylko niewielki krąg podmiotów rynkowych ma bezpośredni dostęp do pośredników, natomiast inni zainteresowani muszą przy zawieraniu transakcji korzystać z usług akredytowanych podmiotów, co wiąże się z pewnym ryzykiem. Przepisy narzucone przez pośredników spowodowane są tym, że ich funkcje wiążą się z interesem publicznym: ich zadaniem jest zagwarantowanie stabilności rynku, a co za tym idzie — ochrony inwestorów. Urzędy nadzoru i ochrony konkurencji muszą jednak uważać na to, aby przepisy określające dostęp, ustalane przez pośredników, nie mogły być stosowane jako ograniczenie swobodnego dostępu.

3.8

W kontekście różnych cech operacyjnych wszystkich uczestników, inwestorzy są bezpośrednio zainteresowani rzetelnością i wypłacalnością podmiotów rynku , natomiast rynek opiera się na niezawodności i wypłacalności pośredników . Nawet jeśli podmioty na rynku i pośrednicy są narażeni na to sami ryzyko systemowe, to muszą jednak być poddani innym wymaganiom odnośnie kontroli. Wynika z tego konieczność przedstawiona w punkcie 3.5, mówiąca o rozdzieleniu poszczególnych zakresów zadań i przepisów. W odniesieniu do CSD należy zwrócić uwagę, że ryzyko kredytowe uczestników (głównie instytucji kredytowych) praktycznie nie istnieje, ponieważ inwestorzy są zabezpieczeni przed niewypłacalnością CSD na podstawie ustaw Państw Członkowskich. Zgodnie z tymi przepisami przechowywane tytuły nie mogą być wnoszone do bilansu uczestników.

3.9

W odniesieniu do rozróżnienia zadań Komitet stwierdza z pewnym zdziwieniem — podzielanym również przez część podmiotów na rynku — że niektóre banki dążą do zakupu CSD w różnych krajach. Poprzez to ich tradycyjne zadania są uzupełniane o te wypełniane przez międzynarodowe CSD (I-CSD), to znaczy, że stają się one o wiele bardziej wymieszane. Komitet wzywa Komisję do sprawdzenia, czy istnieją przesłanki dla ewentualnych zniekształceń konkurencji, spowodowanych przemieszaniem zadań podmiotu rynkowego i pośrednika w przypadku danego podmiotu (lub u różnych powiązanych ze sobą podmiotów). W szczególności należy zapewnić, by działalność w zakresie CSD nie była wykorzystywana do finansowania lub faworyzowania innych zakresów działalności gospodarczej.

3.10

Co prawda zaburzenia konkurencji należy najpierw udokumentować, jednak nadzór ze strony urzędów jest utrudniony ze względu na wyżej opisane splątanie zadań: I-CSD jako banki podlegają rozporządzeniu o bankach i nadzorowi bankowemu kraju siedziby, podczas gdy jako CSD muszą odpowiadać różnym przepisom i nadzorowi urzędów kompetentnych w sprawie rynków finansowych danego kraju, w którym realizują transakcje. Również przy prowadzeniu oddzielnej księgowości jawne, a być może i mniej przejrzyste powiązania mogą prowadzić do pokrywania się kompetencji, a w jeszcze gorszym przypadku do martwych zakątków — niebezpiecznych dla urzędów nadzoru. Z obiektywnych przyczyn należy jednak stwierdzić, że wspomniane w punkcie 3.8 ustawy dotyczące przechowywania papierów wartościowych stanowią skuteczną ochronę inwestorów.

3.11

Na zakończenie ogólnych uwag i jako wstęp do uwag szczególnych Komitet stwierdza, że dokument Komisji wyraża życzenie stworzenia zintegrowanego wolnego rynku, który spełniałby warunki konkurencji i był korzystny pod względem kosztów. Cel ten uzyskuje całkowitą aprobatę. Komitet chciałby jednak podkreślić szczególnie następujące rozważania:

każda innowacja ma pozytywny lub negatywny wpływ na stabilność rynku. Ochrona inwestorów musi mieć pierwszeństwo przed wszelkimi aspektami liberalizacji i konkurencji;

należy przestrzegać zasad konkurencji, trzeba jednak uwzględnić fakt, że nie wszyscy uczestnicy wykazują ten sam profil ryzyka;

pojęcie „otwartego rynku” należy ograniczyć w ten sposób, by uniknąć pogorszenia jakości;

dopóki nie będzie istniała konwergencja procedur podatkowych, rynek nadal będzie wykazywał zniekształcenia i zwiększone koszty, które poprzez zniesienie przeszkód technicznych i prawnych staną się jeszcze bardziej wyraźne. Jednolite procedury ułatwiłyby ponadto ujawnianie oszustw podatkowych;

Mimo że należy usuwać przeszkody, które obecnie utrudniają dostęp do rynków lokalnych, to jednak nie należy zapominać o tym, że każdy rynek posiada swoją specyfikę i przyzwyczajenia, których nie wyeliminuje żadna harmonizacja. W tym kontekście Komitet zwraca uwagę na fakt, że wymóg bezpieczeństwa prawnego pod żadnym względem nie jest drugorzędny, nawet jeśli stwierdzenie Komisji wymienione w punkcie 1.4 wydaje się brzmieć uspokajająco.

4.   Uwagi szczególne

4.1   Bariery wymienione w raportach Giovanniniego

4.1.1

Obydwa raporty Giovanniniego (1) stanowią punkt wyjściowy do rozważań Komisji. Przedstawienie sytuacji w tych raportach opiera się na uznanych ekspertach, którym można w pełni zaufać. Przedstawienie faktów jest niezaprzeczalne, natomiast wyrażone poglądy mogą zdaniem Komitetu stanowić podstawę do dalszych rozważań. Poniższe uwagi zostały wyrażone w duchu konstruktywnego przyczynku do dyskusji.

4.1.2

Przeszkody wykazane w obu raportach Giovanniniego (w sumie 15) można podzielić na trzy grupy: bariery techniczne lub spowodowane praktyką rynków, przeszkody warunkowane procedurami podatkowymi i bariery prawne. Raporty zawierają podzielane przez Komisję stanowisko, że ograniczenia w stosunku do miejsca clearingu lub rozliczenia należy uważać za jedną z głównych przeszkód w integracji, ponieważ ograniczenia te nie zapewniają wolnego dostępu podmiotów rynkowych do miejsc clearingu lub rozliczenia i ograniczają ich wolny wybór. Komisja słusznie stwierdziła, że takie ograniczenia utrudniają konkurencję. Komitet podziela w sumie tę ocenę, zaleca jednak dokładniejsze zbadanie przyczyn tych ograniczeń, aby stwierdzić, czy nie są one czasem usprawiedliwione uzasadnionymi powodami wykraczającymi poza działania protekcyjne.

4.1.3

Ponadto rozpoznane zostały przeszkody, które nakłaniają lub zmuszają podmioty rynkowe w aspekcie dostępu do zagranicznych systemów regulacji, aby korzystały z usług podmiotów lokalnych. Również w tym przypadku Komitet zaleca ostrożność: jak już wspomniano w punkcie 3.11 nie wszystkie ograniczenia i bariery spowodowane są działaniami protekcyjnymi.

4.1.4

Bez zastrzeżeń popierana jest krytyka przez Komisję faktu, że systemy regulacji niektórych krajów przewidują pobieranie podatków u źródła dochodu i sięgnięcie do innego systemu prowadzić może do zwiększenia podatków. Wyeliminowanie tej przeszkody, która bez wątpienia ogranicza wolność wyboru podmiotów rynkowych ze względów kosztowych, jest jednak bardzo trudne, ponieważ kwestia ta podlega zakresowi narodowej polityki podatkowej.

4.2   Brak wspólnych ram regulacyjnych/nadzoru

4.2.1

Systemy clearingu i rozliczeń podlegają przepisom i nadzorowi urzędów krajowych: nie istnieją żadne europejskie ramy regulacji. Z powodu braku przepisów wspólnotowych — a co za tym idzie — braku europejskiego „dokumentu towarzyszącego” — krajowe urzędy nie mogą odmówić nadzorowanym przez nie systemom dostępu do rynku. Jest to uzasadniane odpowiedzialnością za ochronę swoich rynków. Aby wyeliminować ten problem, Europejski System Banków Centralnych (ESBC) i Komitet Europejskich Regulatorów Rynku Papierów Wartościowych (CESR (2)) stworzyły wspólną grupę roboczą w celu wypracowania wspólnych standardów dla instytucji świadczących w UE usługi clearingu i rozliczeń, przy czym grupa ta dopasowuje zalecenia Komitetu ds. Systemów Płatności i Rozliczeniowych Państw G — 10 do warunków europejskich. Miejmy nadzieję, że prace tej grupy nie doprowadzą do powstania przepisów lecz zaleceń. Zaletą takiego rozwiązania jest to, że te ostatnie mogą zostać przez wszystkich uwzględnione i szybko dostosowane do wywołanych przez technologię zmian rynku.

4.2.2

Przyjęcie wspólnych przepisów stanowi podstawę integracji rynków. Jednak standardy ESBC czy CESR nie są wiążące, ponieważ przepisy prawne poszczególnych państw mogą zostać zmienione lub zastąpione tylko poprzez dyrektywę wspólnotową. Komitet wyraża życzenie, by po przyjęciu dyrektywy ramowej nowe reguły ESBC/CEST zostały opublikowane i — w pełnej zgodzie z wytycznymi — ograniczały się do uzupełniania przepisów zawartych w dyrektywie lub do wypełniania ewentualnych luk prawnych. Inna koncepcja niosłaby ze sobą niebezpieczeństwo wprowadzenia niepewności na rynkach.

4.3   Brak równych warunków konkurencji

4.3.1

Niektóre przedsiębiorstwa świadczące usługi clearingu i rozliczeń posiadają zezwolenie na działalność również jako banki/firmy inwestycyjne. Komisja podkreśla, że banki i firmy papierów wartościowych mogą na podstawie swoich „licencji ISD” (zgodnie z dyrektywą w sprawie usług w zakresie papierów wartościowych) oferować usługi przechowywania na bazie transgranicznej, natomiast oferenci wyłącznie usług clearingu i rozliczeń nie mają takich uprawnień. Oprócz tego istnieją różne przepisy odnośnie kapitału własnego dla obu kategorii oferentów oraz podlegają oni różnym uregulowaniom odnośnie nadzoru i oferty usług. Komisja dochodzi do wniosku, że sytuacja ta jest zasadniczym problemem z punktu widzenia równego traktowania.

4.3.2

Wydaje się, że Komisja widzi ten problem przede wszystkim w aspekcie otwarcia rynku i równych warunków konkurencji. Komitet przyznaje priorytet bezpieczeństwu rynków i skuteczności kontroli. Sytuacja, która wykształciła się w międzyczasie, jest w pewnym stopniu dziwna: z powodu braku jednoznacznych i jednolitych przepisów wykształciły się struktury hybrydowe lub mieszane, w przypadku których ciężko jest określić główny zakres działalności — banki, pośrednicy papierów wartościowych czy usługodawcy w zakresie rozliczania. Połączone i komplementarne czynności prowadzą co prawda do efektu synergii i ekonomii skali, należy jednak wyeliminować przeszkody w postaci wielokrotnych kontroli i mnogości różnorakich przepisów, którym podlegają różne zakresy działalności.

4.3.3

Komitet zaleca więc najwyższą ostrożność przy zajmowaniu się tą tematyką z perspektywy konkurencji: bezpieczeństwo rynków powinno być najważniejszą troską, która determinuje wszystkie decyzje. Jeśli warunek ten jest spełniony, trzeba znaleźć rozsądną równowagę pomiędzy zachowaniem przepisów otwartego rynku z jednej strony a ochroną interesów uczestników rynku i inwestorów z drugiej.

5.   Cele Komisji

5.1

Celem Komisji jest stworzenie takich systemów clearingu i rozliczeń papierów wartościowych w UE, które są wydajne i bezpieczne oraz gwarantują równe warunki konkurencji dla różnych dostawców usług clearingu i rozliczania. Dla osiągnięcia tego celu należy zdaniem Komisji przeprowadzić następujące działania i strategie:

liberalizacja i integracja istniejących systemów clearingu i rozliczeń papierów wartościowych poprzez zapewnienie szerokich praw dostępu i eliminację istniejących przeszkód;

szerokie zastosowanie zasad konkurencji;

wprowadzenie wspólnych ram dla regulacji i nadzoru;

stosowanie odpowiednich zasad ładu kooperacyjnego.

5.2

Komitet z zastrzeżeniami zgadza się zarówno z celami jak i zalecanymi procedurami i działaniami. Ogólnie pochwala również sposób postępowania wskazany przez Komisję i dlatego w poniższych akapitach ograniczy się do kilku uwag, które powinny być rozumiane jako uzupełnienie znakomitej pracy Komisji.

5.3

Raporty Lamfalussy'ego i Giovanniniego podobnie jak Komisja dochodzą do wniosku, że podjęcie koniecznych działań zapoczątkuje korzystny proces konsolidacji systemów clearingu i rozliczania. Proces ten powinien być sterowany przez rynek. Komisja jest zdania, że pod względem aspektów strukturalnych powinna zachowywać się neutralnie. Dlatego nie zamierza uwzględniać opinii na temat horyzontalnych lub wertykalnych konsolidacji oraz oferty usług pośrednictwa i/lub bankowych ze strony systemu rozliczeń lub partnerów centralnych.

5.4

Komitet chciałby wnieść kilka uzupełnień i wyjaśnień do kwestii wymienionych w punkcie 4.3.2. Jest on zdania, że transgraniczna konsolidacja instytucji tego samego typu może doprowadzić do efektów skali i uproszczenia procedur. Koncentracja różnych typów działalności w jednej instytucji sprzyja jednak tworzeniu hybrydowych przedsiębiorstw ogromnych rozmiarów. Urzędy nadzoru muszą w ścisłej współpracy z urzędami ochrony konkurencji zapewnić, że nie spowoduje to powstania niebezpieczeństwa dla gospodarczego przetrwania mniejszych przedsiębiorstw. Oprócz tego rynek powinien, choćby ze względu na swą przejrzystość, być tak urządzony, aby można było rozpoznać, kto wykonuje jakie zadania.

5.4.1

„Oświadczenie o neutralności” Komisji należy jednak postrzegać w powiązaniu z zawartym w dalszej części tego dokumentu „oświadczeniem o zamiarach” (patrz punkt 6.2, ostatni podpunkt) w którym potwierdzona została wola kontrolowania zasad konkurencji.

6.   Inicjatywy Komisji

6.1

Zmierzający do osiągnięcia celów program Komisji wydaje się być właściwy, przemyślany i przede wszystkim realistyczny: innowacje mogą być wprowadzane stopniowo — co stwarza rozsądne ramy czasowe dla pełnej realizacji. Uwzględniając reguły rynku, działania ustawowe i prawne będą wdrażane tylko wtedy, gdy zajdzie ku temu konieczność.

6.2

Komisja stworzyła Grupę Doradczo-Kontrolną, której zadaniem jest badanie przeszkód, które należy usunąć zgodnie z raportem Giovanniniego poprzez inicjatywę sektora prywatnego. Oprócz tego Komisja zamierza:

zaproponować dyrektywę ramową dla stworzenia bezpiecznych ram prawnych umożliwiających wzajemne uznanie różnych systemów krajowych;

zaangażować grupy eksperckie, zajmujące się różnymi przeszkodami prawnymi i podatkowymi i mogące zaproponować metody harmonizacji narodowych przepisów prawnych czy procedur;

kontrolować faktyczne przestrzeganie zasad konkurencji oraz sprawdzić „istniejące pozycje monopolistyczne i ewentualnie wspierać dalszą konsolidację rynku”.

6.2.1

Większość działań przewidzianych w Planie Działania Komisji nie wymaga dodatkowego komentarza. Komitet ogranicza się do kilku uwag i przemyśleń.

6.3

Prawa dostępu i wyboru (punkt 2.1 komunikatu). Głównym problemem przy tworzeniu otwartego, ogólnoeuropejskiego rynku są stworzone przez niektóre (w pewnym aspekcie nawet przez wszystkie) urzędy przeszkody w dostępie oferentów usług clearingu i rozliczania do wybranych przez siebie miejsc clearingu i rozliczenia. Ze względu na opór różnych władz krajowych Komisja nie widzi alternatywy dla dyrektywy mającej zlikwidować te przeszkody oraz zagwarantować prawo dostępu do określonych partnerów we wszystkich krajach Unii dla wszystkich uczestników — firm inwestycyjnych i banków, centralnych partnerów i centralnych depozytariuszy (CSD). W związku z tym dla rynków regulowanych oraz wielonarodowych systemów negocjacyjnych istniałaby oprócz tego możliwość zawierania porozumień z CCP i CSD innych Państw Członkowskich.

6.3.1

Komitet zgadza się zasadniczo z celami Komisji, chciałby jednak zgłosić jedno zastrzeżenie. Nie wszystkie aktualne przeszkody można sprowadzić do protekcyjnych działań ze strony urzędów krajowych. W niektórych przypadkach można je wyjaśnić zamiarem zabezpieczenia rynku przed ryzykiem, którego urzędy te nie mogą kontrolować. Te środki ostrożności są legalne. Wymiana informacji nie zawsze jest zadowalająca, szczególnie że przebiega ona niewystarczająco szybko, co jest koniecznym warunkiem interwencji w odpowiednim czasie.

6.3.2

W dokumencie Komisji przedstawiono szereg wzmocnionych środków ostrożności, odnoszących się przede wszystkim do zakresu odpowiedniego wyposażenia w kapitał własny oraz zarządzania ryzykiem i bazujących na zasadzie kontroli kraju pochodzenia. Powinien zostać wprowadzony model współpracy urzędów nadzoru „w celu zapobieżenia sytuacji, że działające transgranicznie systemy clearingu i rozliczania papierów wartościowych podlegają kontroli kilku urzędów nadzoru”. Koncepcja ta jest z pewnością właściwa, jednak nie powinno się pomijać problemów związanych z jej realizowaniem w praktyce.

6.3.3

Rosnące różnicowanie się rynków, przyspieszony rytm konsolidacji, fuzje i zmiany form spółek oznaczają ogromny wymiar pracy dla urzędów nadzoru. Czysto teoretycznie można założyć, że działania w ramach współpracy są prawidłowe. Komitet obawia się jednak, że pojawią się niedoceniane problemy na płaszczyźnie praktycznej — nie będzie łatwo zintegrować 25 różnych systemów o różnej skuteczności, zasobach i doświadczeniach. Jest on zdania, że moment wejścia w życie działań liberalizacyjnych może być ustalony dopiero wtedy, gdy wszystkie krajowe urzędy nadzoru udzielą nieograniczonej zgody. Muszą one zapewnić w odpowiedzialny sposób, że są w stanie brać udział w wymianie informacji i muszą zagwarantować ochronę rynku przed ryzykiem systemowym.

6.4

Ład korporacyjny (punkt 2.3 komunikatu). Komisja potwierdza, że nie zamierza wnikać w formę prawną instytucji, które zarządzają systemami regulacji jak i centralnymi partnerami. Komitet jest jednak zdania, że wiele problemów w zakresie konkurencji i dominacji na rynku może zostać przezwyciężonych poprzez spółdzielcze formy uczestników rynku, ponieważ są one bardziej ukierunkowane na uzyskanie zrównoważonego bilansu niż na osiąganie zysku.

6.4.1

Komisja uważa, że ze względu na wrażliwy charakter działań pośredników i dużą siłę rynkową, jaką oni posiadają, konieczne jest ustalenie wytycznych dotyczących skutecznego i przejrzystego ładu korporacyjnego, który mógłby kontrolować politykę przedsiębiorstw i bieżącą działalność. Jest to popierane przez Komitet: wskazany kierunek czyni wszelkie uwagi zbytecznymi, gdyż są one zgodne z nowoczesnymi zasadami ładu korporacyjnego.

6.4.2

Komisja dodaje jednak, że instytucje te właśnie z tego powodu, że posiadają dużą władzę, mogą wykazywać zachowania ograniczające konkurencję. Aby zabezpieczyć się przed tym ryzykiem, CCP i CSD powinny prowadzić odrębną księgowość, w której ich transakcje w ramach ich zadań instytucjonalnych są osobno wykazywane i oddzielone od świadczenia innych usług. Te same przepisy powinny według Komisji obowiązywać również w stosunku do „innych działań nie należących do głównego zakresu działalności, jak np. działalności bankowej”. Niezależnie od tego, jak ważne są CCP lub CSD, to jednak określanie działalności bankowej jako „czynności nie należących do głównego zakresu działalności” wydaje się mijać z rzeczywistością — uczestnicy systemu rozliczeń potrzebują kredytów w pieniądzu bankowym (lub pieniądzu banku centralnego), aby wyrównywać krótkookresowe „wąskie gardła” środków finansowych. Transakcje bankowe mogą przybierać pokaźne rozmiary, a w szczególności w okresach napiętego rynku może wystąpić ryzyko systemowe, którego nie należy lekceważyć.

6.4.2.1

Dopuszczalnym wyjątkiem od wymienionego prowadzenia oddzielnych kont wydaje się być natomiast w przypadku CSD sytuacja, gdy ich specyficznie bankowa działalność dotyczy uczestniczących banków i jest uzupełnieniem funkcji rozliczenia. Kredyt jest wobec tego w pewnym sensie integralną częścią rozliczenia i może lub powinien, tak jak jest to wymagane, stanowić czynność związaną z instytucjonalnym zadaniem CSD. Takie same warunki mogą obowiązywać również dla CCP, kiedy kredyt jest potrzebny do prawidłowego przeprowadzenia clearingu i może być traktowany jako integralna część tej funkcji.

6.4.3

Nie jest jasne, w jaki sposób w nagłych przypadkach mogą ze sobą z pożądanym pośpiechem współpracować urzędy nadzoru banków i urzędy nadzoru CCP i CSD. Jak już tłumaczono powyżej, Komitet wzywa, aby rozważania na temat ewentualnego ryzyka rynkowego prowadziły do tego, by wszystkie urzędy odpowiedzialne za nadzór nad działalnością bankową i transakcjami niebankowymi zawarły pod przewodnictwem Europejskiego Banku Centralnego umowę o stałej współpracy i wzajemnym informowaniu, co umożliwi szybkie i skuteczne działanie w nagłej potrzebie.

6.5

Różnice ustawowe i podatkowe (punkt 3 komunikatu). Problemy w zakresie ustawowym są tak liczne i wielopostaciowe, że nie można ich wymienić w sposób systematyczny. Różnice w zakresie ustawodawstwa dotyczą obszarów: zawierania umów, kapitału własnego, prawa międzynarodowego, prawa spółek i upadłościowego oraz powodują prawne skutki dla wszystkich faz procesu przy zakupie, clearingu i dostarczaniu papierów wartościowych. Komisja zauważa, że „różnice w narodowych przepisach prawnych mogą mieć negatywny wpływ na cały proces”.

6.5.1

Ogólnie zakłada się, że rozwiązanie licznych i skomplikowanych procesów będzie wymagało długiego okresu czasu: trzeba być świadomym, że narodowa specyfika i biurokratyczne siły bezwładności często prowadziły do spowalniania i wypaczania procesów dostosowywania prawa. Komitet ma nadzieję, że tym razem Państwa Członkowskie postawią swoje poczucie odpowiedzialności nad interesami narodowymi. Komisja proponuje utworzenie grupy ekspertów składającej się z przedstawicieli szkół wyższych, urzędów i praktykujących adwokatów, której zadaniem byłoby pogłębienie analiz rozpoczętych już przez grupę Giovanniniego i wypracowanie odpowiednich propozycji rozwiązań. Grupa powinna współpracować również z innymi instytucjami (jak np. UNIDROIT), które rozpoczęły już podobne prace na płaszczyźnie globalnej. Komitet zaleca uzupełnienie tej grupy o specjalistów i ekspertów prawa z zakresu podmiotów działających na rynku.

6.5.2

Proces ujednolicania prawa, do którego dąży Komisja, nie może zostać ukończony przed ostatecznym zajęciem się dalszymi aspektami dyrektywy ramowej. Do tego czasu trzeba będzie funkcjonować w ramach istniejącego stanu prawnego, a kroki prawne podejmować tylko wtedy, gdy będą konieczne. Należy unikać zbyt pochopnych działań, które trzeba będzie następnie ponownie zmieniać. Z drugiej strony Komitet stwierdza, ze rynki funkcjonowały dotychczas przy pomocy skonsolidowanych praktyk transakcyjnych bez większych problemów i bardzo rzadko dawały pretekst do zgłaszania zastrzeżeń, a jeszcze rzadziej były przedmiotem orzeczeń sądu. Prawne różnice należy rozumieć raczej jako utrudnienia procedur a nie prawdziwe przeszkody prowadzące do znacznego wzrostu kosztów.

6.5.3

Spostrzeżenia te dotyczą również działań w zakresie prawa podatkowego. Różnice w ustawodawstwie i uzasadniona chęć Państw Członkowskich do opodatkowania dochodów od kapitału doprowadziła do nagromadzenia przepisów, które często są dyskryminujące i trudne do zrozumienia, a zawsze powodują wysokie koszty rynkowe. Komitet nie chce się zajmować poszczególnymi działaniami zaproponowanymi przez Komisję: są one co prawda formalnie poprawne, jednak z pewnością nie zawsze będą akceptowane przez Państwa Członkowskie, w szczególności wtedy, gdy wcześniej nie zostaną usunięte sprzeczności natury ideologicznej. Głównym celem jest harmonizacja procedur poboru podatków. Każda procedura będąca do wyboru posiada zalety i wady, jednak Państwa Członkowskie powinny przynajmniej w tej kwestii osiągnąć porozumienie.

6.6

Polityka konkurencji (punkt 4 komunikatu). Dokument Komisji poświęca temu zagadnieniu szczególną uwagę i ustanawia ważną zasadę: działania służące liberalizacji i integracji systemów oraz polityka konkurencji wzajemnie się uzupełniają. Ta zasada, sprawiająca wrażenie oczywistej, może być jednak w praktyce różnie interpretowana, przede wszystkim restrykcyjnie. Komisja wyjaśnia, że nie chce zajmować stanowiska w kwestii konsolidacji horyzontalnej i wertykalnej, daje jednak pod rozwagę, że mogłyby powstać problemy z konkurencją, jeśli niektóre konsolidacje doprowadziłyby do powstania lub wzmocnienia dominującej pozycji rynkowej, co ma już obecnie miejsce. Problemem nie jest dominująca pozycja na rynku, która sama w sobie nie jest sprzeczna z prawem, lecz tylko jej sprzeczne z prawem wykorzystanie. Ze względu na charakter rynku mogłoby to doprowadzić do problemów ze stosowaniem reguł.

6.6.1

Wystąpiły już wymienione przez Komisję przypadki transgranicznych konsolidacji CCP na szczeblu krajowym i międzynarodowym, które doprowadziły do powstania organizacji o znacznych rozmiarach. Inne formy konsolidacji lub współpracy strukturalnej znajdują się w fazie rozmów. Przy kontroli istniejących lub przyszłych struktur pod względem ich zgodności z zasadami konkurencji należy przypomnieć o tym, że ilość CCP i CSD jest z konieczności ograniczona a ich rozmiarznaczny. Mając na względzie ich specyfikę nie jest realne, by w każdym kraju istniała duża ilość równorzędnych struktur, co w jeszcze większym zakresie dotyczy płaszczyzny europejskiej. Różnica pomiędzy organizacją, która jest najbardziej znacząca pośród innych konkurentów, a przedsiębiorstwem o dominującej pozycji na rynku jest niewielka, i dlatego decyzje urzędów ochrony konkurencji muszą opierać się na głębokiej znajomości cech i operacyjnych wymogów rynku.

6.6.2

Jeszcze trudniejsze byłoby stwierdzenie dominującej pozycji na rynku lub działalności naruszającej konkurencję w przypadku utrzymującej się tendencji do horyzontalnej konsolidacji pomiędzy centralnymi podmiotami a działalnością bankową — przy czym Komisja zamierza zachowywać się w tej kwestii neutralnie. Szczególnie skomplikowana i trudna będzie kontrola kształtowania cen, która z pewnością nie może być przedmiotem działań regulacyjnych, co jednak Komisja chciałaby zweryfikować, aby wykluczyć stosowanie kryteriów dyskryminujących. Kryteria kształtowania cen kierują się zasadami rynku (lub też powinny się nimi kierować) i są zależne od obrotów transakcyjnych, ryzyka, oferowanych zabezpieczeń oraz całego szeregu czynników jakościowych. Dlatego nie będzie łatwo z całą pewnością stwierdzić, czy wystąpiła dyskryminacja, czy też może chodzi o subiektywne lub obiektywne oceny. Równie trudne może okazać się stwierdzenie istnienia zawyżonych cen w związku z dominującą pozycją na rynku: dla takiego stanu nie ma wcześniej ustalonych kryteriów, dlatego każdy przypadek musi być oceniany indywidualnie.

6.6.3

Na zakończenie tych podsumowujących rozważań Komitet chciałby wyrazić zasadnicze poparcie dla koncepcji wybranej przez Komisję, wzywając jednocześnie do współpracy urzędów nadzoru i ochrony konkurencji na płaszczyźnie krajowej i międzynarodowej prowadzącej do obligatoryjnych przepisów. Urzędy nadzoru mogą (przy współpracy z urzędami ochrony konkurencji) przeprowadzać kontrolę ex-ante w celu zapobiegania nadużywaniu dominującej pozycji na rynku i ryzyku wykluczenia z rynku. Po wprowadzeniu jednoznacznych i rozsądnych przepisów odnośnie funkcjonowania i kontroli rynku pozwoli to w znacznym stopniu na uniknięcie szkodliwych dla rynku kontroli ex-post.

6.6.4

Komisja zajmuje się na koniec problemem porozumień i umów na wyłączność, nie zajmując jednak stanowiska. Najwyraźniej zastrzega sobie prawo do kontroli w poszczególnych przypadkach: jest to wyważona koncepcja, którą Komitet w pełni popiera.

7.   Wnioski

7.1

Komitet przyjął do wiadomości dokument Komisji z dużym zainteresowaniem i zbadał go przede wszystkim z perspektywy reprezentowanych przez niego partnerów społecznych: popiera koncepcję ogólnego ukierunkowania tego dokumentu. Komitet jest zdania, że problematyka ta jest wyjątkowo złożona i delikatna, dlatego do momentu realizacji przyszłej dyrektywy trzeba pokonać jeszcze długą drogę. Zgodnie z wypowiedziami ekspertów wprowadzenie tych przepisów może trwać wiele lat.

7.2

Komitet jest świadomy tego, że konsultacje ze wszystkimi uczestnikami — rynkiem, urzędami nadzoru i rządami — jest zadaniem koniecznym, długotrwałym i trudnym, a tworzenie prawa dla przyszłej dyrektywy może być dość skomplikowane. Komitet zastanawia się więc, z jaką sytuacją możemy mieć do czynienia w międzyczasie. Jest to bardzo rzeczowe i uzasadnione pytanie, które nie powinno budzić niepokoju. Rynki udowodniły przecież, że nawet przy pomocy istniejących norm są w stanie przetrwać kryzysowe momenty, a urzędy poradziły sobie nawet z najtrudniejszymi sytuacjami.

7.3

Problem może wystąpić raczej w krótkiej perspektywie czasu. Powstawanie silnych i wydajnych struktur w Europie jest wspierane przez rozwój rynków trzecich, nie tylko w Ameryce, lecz także w Azji. Rozsądny i zgodny z regułami rynku rozwój nie może być oddzielony od globalnego kontekstu również w aspekcie prawnym. Dlatego w przypadku zezwoleń lub zakazów fuzji przedsiębiorstw lub przejmowania nowych zakresów działalności przez przedsiębiorstwa czy grupy finansowe konieczny jest oprócz przestrzegania przepisów z zakresu konkurencyjności również zdrowy rozsądek i duża przezorność.

7.4

Z drugiej strony Komitet jest zdania, że decyzje nie mogą być podejmowane niezależnie od urzędów ochrony konkurencji. Wiążąca opinia urzędów ochrony konkurencji powinna być włączana do przepisów ze skutkiem natychmiastowym — nawet jeśli nie wszystkie z nich i nie wszędzie weszły w życie. Wola otworzenia rynku — przy uwzględnieniu przepisów ochrony konkurencji — nie może doprowadzić do pogorszenia bezpieczeństwa rynków. Aspekt ten mogą ocenić tylko same jednostki odpowiedzialne.

Bruksela, 10 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Raport Giovanniniego i związane z nim dokumenty są dostępne na stronie Komisji: http://europa.eu.int/comm/internal_market/financial-markets/index_en.htm#otherdocs.

(2)  Skrót od „Committee of European Securities Regulators”.


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/134


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej zintegrowany program działań w zakresie kształcenia ustawicznego

COM(2004) 474 końcowy — 2004/0153 (COD)

(2005/C 221/22)

Dnia 9 września 2004 r. Komisja, działając na podstawie art. 149 ust. 4 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, postanowiła zasięgnąć opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego w sprawie wspomnianej powyżej

Sekcja ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Obywatelstwa, której powierzono przygotowanie prac Komitetu w tej sprawie, sporządziła swą opinię 20 stycznia 2005 r. (sprawozdawca: Christoforos KORYFIDIS).

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dnia 10 lutego 2005 r.) Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny stosunkiem głosów 107 do 2, bez głosów wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wstęp

1.1

Po wieloletnich badaniach, pracach przygotowawczych i konsultacjach (1) Komisja przedłożyła swój wniosek dotyczący „zintegrowanego programu działań w zakresie kształcenia ustawicznego”.

1.2

Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny wyraża zadowolenie z tego faktu, zaznaczając, że celem sugestii zawartych w niniejszej opinii jest zapewnienie konkretnemu wnioskowi przedłożonemu przez Komisję Europejską możliwie największej funkcjonalności i skuteczności.

1.3

Nawiązując do powyższej uwagi, stwierdzić należy, że na pogląd EKES-u na wniosek Komisji wpłynęły zasadniczo wiedza członków Komitetu oraz zgromadzone doświadczenia dotyczące następujących kwestii:

opóźnień w działaniach zmierzających do osiągnięcia celów strategii lizbońskiej,

opóźnienia w powiązywaniu edukacji i kształcenia z wydajnością (2),

sytuacji demograficznej w Europie,

dyskusji, które ostatnio rozgorzały na forum europejskim, a także światowym, i mają na celu znalezienie rozwiązań wymienionych wyżej problemów (3).

2.   Wniosek Komisji

2.1

Wniosek Komisji COM(2004) 474 ma na celu reorganizację istniejących programów kształcenia. Jak stwierdza się w tekście, przekształcenia te stanowią reakcję w szczególności na cztery czynniki:

zmiany zachodzące w skali całej UE, prowadzące do coraz pełniejszej integracji systemów edukacji i kształcenia zawodowego w kontekście kształcenia ustawicznego;

wzrastająca rola edukacji i kształcenia w tworzeniu w Europie konkurencyjnej i dynamicznej gospodarki opartej na wiedzy;

konieczność utrwalenia mocnych stron i eliminacji stwierdzonych niespójności i braku synergii;

potrzeba uproszczenia i zracjonalizowania wspólnotowych instrumentów legislacyjnych przez stworzenie zintegrowanych ram umożliwiających finansowanie szerokiej gamy działań.

2.2

Wniosek Komisji opiera się na obecnie realizowanych programach Socrates i Leonardo da Vinci, programie eLearning, inicjatywie Europass oraz różnorodnych inicjatywach finansowanych w ramach wspólnotowego programu działań mającego na celu promowanie instytucji działających na szczeblu europejskim i wspieranie konkretnych działań w zakresie edukacji i kształcenia.

2.3

We wniosku pada również stwierdzenie, że „integracja wsparcia wspólnotowego dla międzynarodowej współpracy i mobilności w zakresie edukacji i kształcenia w ramach jednolitego programu przyniosłaby poważne korzyści, co pozwoliłoby na osiągnięcie lepszego efektu synergii pomiędzy poszczególnymi obszarami działań, a także stworzyłoby większe możliwości wsparcia rozwoju kształcenia ustawicznego oraz bardziej spójne, sprawniejsze i wydajniejsze praktyki administracyjne (4)”.

2.4

„Należy zatem — konkluduje Komisja — ustanowić zintegrowany program działań zmierzający do wsparcia, poprzez ustawiczne kształcenie, rozwoju Unii Europejskiej jako społeczeństwa opartego na zaawansowanej wiedzy, charakteryzującego się stałym wzrostem gospodarczym, większą liczbą i lepszą jakością miejsc pracy oraz większą spójnością społeczną” (5).

2.5

Komisja podkreśla we wniosku, iż „z uwagi na specyfikę sektorów szkół, uczelni wyższych, jednostek szkolenia zawodowego oraz kształcenia dorosłych, a także związaną z tym potrzebę oparcia działań Wspólnoty na celach, formach działania i strukturach organizacyjnych dopasowanych do potrzeb tych sektorów, wskazanym jest utrzymanie poszczególnych programów w ramach programu zintegrowanego, ukierunkowanych na każdy z tych czterech sektorów, z jednoczesnym położeniem nacisku na kwestie spójności i zbieżności pomiędzy tymi programami” (6).

2.6

Proponowany program zintegrowany obejmuje następujące kategorie programów:

Programy szczegółowe:

program Comenius dotyczący potrzeb dydaktycznych osób korzystających z edukacji na poziomie przedszkolnym i szkolnym (…);

program Erasmus dotyczący potrzeb dydaktycznych osób korzystających z edukacji na poziomie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego na poziomie wyższym (…);

program Leonardo da Vinci dotyczący potrzeb dydaktycznych osób korzystających z edukacji i szkolnictwa zawodowego (…);

program Grundtvig dotyczący potrzeb dydaktycznych osób korzystających ze szkolnictwa dla dorosłych we wszelkich postaciach (…).

Program międzysektorowy, obejmujący następujące cztery działania kluczowe:

współpracę polityczną w dziedzinie kształcenia ustawicznego w obrębie Wspólnoty;

propagowanie nauki języków obcych;

rozwijanie innowacyjnych treści, usług, metodologii uczenia i praktyk opartych na ICT dla potrzeb kształcenia ustawicznego;

upowszechnianie i wykorzystywanie wyników działań, wspieranych w ramach programu oraz poprzednich programów związanych z tą dziedziną, jak również wymianę dobrych praktyk.

Program Jean Monnet, wspierający instytucje i działania w dziedzinie integracji europejskiej. Obejmuje on następujące trzy działania kluczowe:

program „Jean Monnet Action”;

dotacje na koszty operacyjne w celu wsparcia określonych instytucji zajmujących się sprawami integracji europejskiej;

dotacje na koszty operacyjne w celu wsparcia innych instytucji i stowarzyszeń europejskich działających w zakresie edukacji i kształcenia.

2.7

Istotnym elementem wniosku Komisji jest dokonana w nim rewizja skwantyfikowanych celów w świetle zmiany wysokości środków budżetowych zaproponowanych w szczegółowych perspektywach finansowych na lata 2007-2013. Nowe wskaźniki docelowe to:

1 na 20 uczniów uczestniczy w działaniach programu Comenius w latach 2007-2013;

3 miliony studentów objętych programem Erasmus do 2011 r.;

150 000 osób skierowanych na praktyki i staże w ramach programu Leonardo do 2013 r.;

mobilność 25 000 osób w ramach programu Grundtvig do 2013 r.

2.7.1

Komisja uważa, że dzięki tak ambitnym założeniom nowy program jest właściwym instrumentem, by przyczynić się do przekształcenia Unii Europejskiej — do roku 2010 — w najbardziej konkurencyjną i dynamiczną gospodarkę opartą na wiedzy.

2.7.2

Komisja proponuje na ten cel orientacyjną kwotę wynoszącą 13,620 mld EUR na okres siedmiu lat realizacji programu.

3.   Uwagi ogólne

3.1

Kreatywna analiza omawianego wniosku Komisji jest z pewnością śmiałym przedsięwzięciem. Zakłada ona ogólną i szczegółową znajomość celów, środków oraz trudności związanych z tworzeniem europejskiej polityki edukacyjnej. Wymaga również zdolności do kompleksowego powiązania rozpatrywanych opcji w dziedzinie polityki kształcenia z głównymi celami Unii na XXI wiek (7), a w szczególności na bieżącą dekadę (8). Wymaga wreszcie odpowiedniej dalekowzroczności dla prawidłowego dokonania wyborów na przyszłość.

3.2

EKES ma jasne zdanie w kwestii hierarchii aktualnych głównych celów Unii oraz konkretne wyobrażenie na temat sposobu połączenia kształcenia ustawicznego z tymi celami. Komitet wyraził swoje poglądy w opinii rozpoznawczej w sprawie: Kształcenie a wydajność, opracowanej niedawno na wniosek holenderskiej prezydencji Rady (9). W związku z tym zaangażowanie EKES w sprawę omawianego wniosku jest w znacznym stopniu zdeterminowane tymi punktami widzenia oraz opiniami.

3.3

Ponadto poglądy EKES wynikają również z jego szczegółowej wiedzy o wynikach dotychczasowej realizacji polityk wspólnotowych w dziedzinie edukacji, kształcenia zawodowego, młodzieży i sportu oraz realizacji odpowiednich programów.

3.3.1

Pomimo głoszonych różnych zastrzeżeń, z doświadczeń tych wynika ogólnie pozytywny obraz, w którym programy te:

stanowią wysokiej jakości i skuteczności instrument komunikacji organów UE, a przede wszystkim Komisji, z obywatelami Unii;

są podstawowymi obszarami działania dla praktycznego rozwoju mobilności osób wewnątrz Wspólnoty oraz rozpowszechniania idei i dobrych praktyk;

tworzą pole działania, które przynosi dużą wartość dodaną w skali Europy zarówno teraz, jak i w przyszłej perspektywie.

3.3.1.1

Warto zauważyć, że uruchomione do tej pory unijne programy edukacyjne należały do nielicznych instrumentów polityki wspólnotowej adresowanych bezpośrednio do obywateli europejskich. Dlatego też w ramach nowego instrumentu należy wspierać z jednej strony demokratyczny rozwój na bazie demokracji uczestniczącej w oparciu o aktywny udział obywateli, zaś z drugiej strony zatrudnienie i wszechstronny rynek pracy. Instrument ten musi także przyczyniać się do rozwoju osobistego i zawodowego obywateli, dając im możliwość rozszerzania i wykorzystywania swojego potencjału. Z punktu widzenia Unii i jej stosunków z obywatelami ważne jest wdrożenie zintegrowanego programu, zawierającego odpowiednie propozycje dla różnych grup wiekowych, pojedynczych obywateli, dla świata pracy, małych i średnich przedsiębiorstw oraz partnerów społecznych.

3.4

Zaproponowane przez Komisję utworzenie „zintegrowanego programu działań w zakresie kształcenia ustawicznego” jest pozytywnie oceniane przez EKES. Związane z nim propozycje EKES mają na celu wyłącznie udoskonalanie tego programu.

3.4.1

EKES stwierdza w związku z tym w dokumencie Komisji podstawową słabość odnośnie tego, co rozumie się pod pojęciem kształcenia ustawicznego.

3.4.1.1

Dokładniej rzecz ujmując, EKES reprezentuje pogląd, że konieczna jest jednorodna wizja (10) polityki w zakresie edukacji, kształcenia zawodowego oraz młodzieży, gdyż w jego ocenie kształcenie ustawiczne jest procesem zamkniętym w sobie, sięgającym od wieku przedszkolnego po emerytalny (11). Poza tym nadszedł czas zniesienia granic wiekowych związanych z kształceniem, którymi dotychczas obciążone były europejskie systemy edukacji. EKES oczekiwał zatem od tego programu czegoś więcej, zwłaszcza co się tyczy utworzenia ram kształcenia ustawicznego. Zasadnicza trudność polega na tym, by temu jednolitemu, horyzontalnemu pojęciu, jakim jest „kształcenie ustawiczne”, nadać podstawę prawną i materialną, która wykracza poza prawa dostępu do programów branżowych. Zintegrowany program powinien służyć jako wyraźny środek nacisku na Państwa Członkowskie Unii Europejskiej, by wprowadziły pozytywne prawo umożliwiające efektywny, bezwarunkowy dostęp do programu kształcenia dla wszystkich osób — niezależnie od wieku i poziomu życia. Należy umożliwić obronę tej zasady jako fundamentalnego prawa przed Europejskim Trybunałem Sprawiedliwości.

3.4.1.2

EKES jest świadom faktu, że perspektywa kształcenia ustawicznego oceniana będzie przede wszystkim na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym. Zdaje sobie również sprawę z istnienia przeszkód na szczeblu europejskim, uniemożliwiających nadanie proponowanemu programowi naprawdę zintegrowanego kształtu. Niemniej jednak Komitet opowiada się za tym, by konkretne programy zawierały rozwiązania służące znoszeniu występujących w obecnym systemie edukacji i kształcenia sztywnych ograniczeń (np. wiekowych lub dotyczących treści nauczania), utrudniających korzystanie z nich osobom uczącym się. Zarazem opowiada się za tym, by, co się tyczy rozwoju, wiązać aktywne synergie między programem zintegrowanym a programami dotyczącymi kultury i młodzieży oraz sportu (w tej samej perspektywie, w jakiej prawdopodobnie przebiegać będzie ratyfikacja Konstytucji europejskiej). To ostatnie spostrzeżenie jest niezwykle istotne ze względu na fakt, że nieformalne działania edukacyjne odnoszą się zasadniczo do wpajania niezbędnych zasad dających obywatelowi zdolność do zatrudnienia i czynnej integracji społecznej.

3.4.2

Należy również stwierdzić istnienie słabych punktów odnośnie komunikacji horyzontalnej oraz wzajemnych połączeń między programami sektorowymi.

3.4.2.1

EKES reprezentuje pogląd, że problemy w osiągnięciu głównych celów Unii są złożone. Dlatego w celu rozwiązania tych problemów konieczne jest usunięcie wszelkiego rodzaju przeszkód, tak aby umożliwić rozwój wszelkich form mobilności pomiędzy podsystemami edukacyjnymi czy to w danym kraju, czy to między różnymi państwami. Zniesienie ograniczeń i nakazów jest również wstępnym warunkiem tego, aby kształcenie ustawiczne stało się namacalną i produktywną rzeczywistością.

3.4.2.2

W uzasadnieniu wniosku Komisji znaleźć można niezwykle ważkie stwierdzenie, zamieszczone poprzednio w komunikacie pt. „Nowa generacja wspólnotowych programów w dziedzinie edukacji i kształcenia po 2006 r.” (12): mowa w nim o „coraz pełniejszej integracji systemów edukacji i kształcenia w kontekście kształcenia ustawicznego w odpowiedzi na nowe wyzwania, jakimi są społeczeństwo oparte na wiedzy i zmiany demograficzne” (13). Niestety wizja ta nie znajduje odbicia w treści wniosku Komisji. Dotyczy ona bowiem zasadniczo istniejących struktur systemów edukacji i w niewielkim jedynie zakresie sprzyja synergii pomiędzy poszczególnymi szczeblami edukacji. EKES uważa, że nowy program miałby charakter bardziej nowatorski i byłby łatwiejszy we wdrażaniu, gdyby dostęp do programów szczegółowych był otwarty dla szerokich grup i gdyby nie wykluczano z niego w oparciu o kryteria edukacyjne lub wiekowe, potencjalnie zainteresowanych nimi kategorii obywateli.

3.4.2.3

Z tego powodu proponowane jest również zwiększenie funduszy i zakresu działań programu horyzontalnego. Celem winno być rozwijanie współpracy oraz działań zmierzających do osiągnięcia warunków niezbędnych dla utworzenia prawdziwego obszaru kształcenia ustawicznego, generującego istotne korzyści i służącego osiągnięciu celów strategii lizbońskiej oraz rozwojowi zrównoważonemu. Jest jasne, że w przypadku tych form współpracy i działań powinny współpracować ze sobą wszystkie elementy składowe podsystemów edukacyjnych (14), partnerzy społeczni oraz społeczeństwo obywatelskie, ale również samorządy terytorialne — przede wszystkim na szczeblu regionalnym i lokalnym.

3.4.2.4

W tym względzie należy przede wszystkim wzmocnić program GRUNDTVIG, który jest zorientowany na potrzeby wszystkich rodzajów edukacji dla dorosłych.

3.4.3

Trzeci, lecz istotny słaby punkt stwierdzono odnośnie połączenia zintegrowanego programu z celami i strategią z Lizbony.

3.4.3.1

EKES jest zdania, że realizacja strategii lizbońskiej jest już obecnie poważnie opóźniona. Sądzi ponadto, że rok 2010 nie jest datą odległą, więc to od obywateli, którzy są obecnie czynni zawodowo, będzie zależało, czy cele z Lizbony zostaną osiągnięte, czy też nie. Poza tym przy współpracy z partnerami społecznymi należy podjąć trwałe i kompleksowe działania w zakresie ww. sfery obywateli europejskich, co ma służyć zwiększeniu powszechnej świadomości celów z Lizbony. Oznacza to, że oprócz wspierania kształcenia ustawicznego na wszystkich szczeblach i na szeroką skalę, należy przede wszystkim postarać się o to, aby obywatele zrozumieli strategię i cele z Lizbony oraz złączyli swe wysiłki na rzecz skutecznego podjęcia wyzwań zrównoważonego rozwoju i gospodarki opartej na wiedzy.

3.4.3.2

W tym celu EKES proponuje rozbudowę programów w zakresie kształcenia ustawicznego, skierowanych do obecnie czynnych zawodowo obywateli i równocześnie zorientowanych na zrównoważony rozwój oraz urzeczywistnienie gospodarki, opartej na wiedzy. Innymi słowy, oznacza to rozwijanie programów kształcenia ustawicznego na małą lub wielką skalę, opartych na konkretnych wymaganiach dotyczących szeroko zakrojonych programów na rzecz realizacji zrównoważonego rozwoju i celów lizbońskich (15), a także zatwierdzonych — po konsultacjach i zawarciu porozumienia — przez partnerów społecznych.

3.4.3.3

EKES jest szczególnie zainteresowany umożliwieniem dostępu do programu małym i średnim przedsiębiorstwom. Pragnie w tym kontekście przypomnieć własne stwierdzenie, iż MSP „muszą szukać rady i wsparcia ze strony środowiska społecznego i gospodarczego; jest im bowiem trudniej opracowywać na własną rękę działania dotyczące kształcenia” (16). W związku z tym EKES zaleca przyjęcie rozwiązań uwzględniających konkretnie MSP poprzez uproszczenie odpowiednich procedur, tak by ich udział stał się realny i przynosił efekty.

3.4.3.4

Finansowanie powyższych propozycji EKES jest wykonalne w ramach przewidzianego dla programu wyposażenia w środki, jeżeli stosunek pomiędzy mobilnością a działaniami rozwojowymi do roku 2010 przechyli się na korzyść działań rozwojowych. Poza tym wsparcie finansowe propozycji EKES może zostać zrealizowane poprzez zapewnienie większej spójności i komplementarności z odpowiednimi innymi politykami unijnymi (art. 14 wniosku Komisji). Z tego względu europejska polityka edukacji i badań, polityki z zakresu Funduszu Społecznego ale również funduszy strukturalnych także powinny obejmować elementy kształcenia ustawicznego. Zarazem wymienione polityki musiałyby stać się do roku 2010 możliwie zgodne z celami omawianego tutaj programu w zakresie kształcenia ustawicznego.

3.5

Kolejne niedociągnięcie dotyczy zamętu wywołanego podziałem kompetencji pomiędzy szczebalmi europejskim, krajowym, regionalnym i lokalnym oraz pomiędzy samorządami terytorialnymi i partnerami społecznymi czy też, bardziej ogólnie, zorganizowanym społeczeństwem obywatelskim.

3.5.1

Zdaniem EKES żywotne znaczenie ma jasny i funkcjonalny podział ról i kompetencji wszystkich uczestników i podmiotów zaangażowanych w tworzenie „zintegrowanego programu działań”. W ramach wspólnego przedsięwzięcia na taką skalę, gdzie celem jest perspektywa Europy opartej na wiedzy, sprzeczne samo w sobie jest dokonywanie podziału na aktywnie kreujących politykę oraz biernych odbiorców.

3.5.2

EKES wzywa do tego, aby partnerzy społeczni oraz regionalne i lokalne samorządy terytorialne zostali włączeni w ogólne spektrum procesów działań w związku ze „zintegrowanym programem działań w zakresie kształcenia ustawicznego”. Wszystkie organizacje społeczne i obywatelskie mogłyby, na własny wniosek, korzystać z europejskiego znaku uczestnictwa w zintegrowanym programie pod warunkiem, że same podejmą działania uzupełniające do proponowanych przez ten program. Znak ten mógłby umożliwiać uczestnictwo w europejskiej koalicji na rzecz powszechnej edukacji, która mogłaby mieć jednego lub więcej swoich przedstawicieli w „komitecie ds. zintegrowanego programu”. Takie aktywne współdziałanie uczyniłoby system bardziej przyjaznym pod względem społecznym oraz dodałoby mu odpowiedniej dynamiki dla wydajnego funkcjonowania.

3.5.3

W ten sposób stworzone zostaną warunki dla powiązania programu z praktycznymi społecznymi potrzebami dnia codziennego, ale również z wymaganiami rynku. Oznacza to m.in. polepszenie możliwości wprowadzenia większej równowagi pomiędzy potrzebami rynku — w szczególności rynku pracy — a potrzebami społecznymi.

3.5.3.1

EKES zwraca szczególną uwagę na brak w propozycji Komisji odniesienia do priorytetów wyznaczonych przez partnerów społecznych w marcu 2002, które odnosiły się do ram działań na rzecz ustawicznego rozwijania kompetencji zawodowych i kwalifikacji.

3.6

Kolejnym istotny kompleks problemów stanowią: mobilność, środki przeznaczone na ten cel oraz ich podział na różne programy sektorowe.

3.6.1

Zdaniem EKES mobilność jest elementem pozytywnym, na ile jest skorelowana z jakościowymi czynnikami programów. Z tego powodu cel potrojenia liczby programów mobilności musi również iść w parze z odpowiednimi cechami jakościowymi. W związku z powyższym, w obecnej fazie do 2010 r., mobilność czynnych dzisiaj zawodowo obywateli charakteryzuje się wymienionymi cechami jakościowymi i ma znaczący wkład w osiągnięcie celów z Lizbony.

3.6.2

Z tego powodu EKES wymaga bardziej wyważonego podziału środków przeznaczonych na mobilność tej grupy obywateli.

3.7

EKES jest zdania, że aspekt komunikacji jest bardzo istotny, żeby uzyskać przychylne przyjęcie zintegrowanego programu wśród obywateli europejskich.

3.7.1

Dlatego zwraca się szczególnie uwagę, że określenie „program zintegrowany” nie służy — z punktu widzenia komunikacji międzyludzkiej — promowaniu go w pozytywny sposób.

3.7.2

Z tego względu EKES proponuje zastąpić określenie „program zintegrowany” inną nazwą, która byłaby przystępna i wymowna. Takim określeniem mogłaby być zdaniem EKES np. „Atena” — od imienia bogini wiedzy i mądrości w antycznej Grecji.

4.   Uwagi szczegółowe

4.1

Na tle powyższych uwag ogólnych następujące tu obserwacje szczegółowe mają na celu przedstawienie zastrzeżeń i różnic zdań EKES dotyczących różnych artykułów wniosku Komisji. O ile nie zostanie to zaznaczone inaczej, EKES zasadniczo zgadza się z poszczególnymi artykułami propozycji Komisji.

4.2   Artykuły 1-8

4.2.1

EKES uważa, że artykuły 1-8 powinny zostać zmienione zgodnie z jego propozycją, że partnerzy społeczni — wraz ze społeczeństwem obywatelskim oraz samorządami regionalnymi i lokalnymi — powinni zostać bardziej aktywnie zaangażowani w planowane procedury i plany (pkt 3.5.2); oraz z propozycją w sprawie zmiany tytułu programu (pkt 3.7.2).

4.2.2

W odniesieniu do programów sektorowych EKES proponuje w świetle swych uwag ogólnych stworzenie odpowiednich instytucjonalnych warunków ramowych dla rozbudowy wspólnych — i być może długoterminowych — działań przede wszystkim w tych sektorach, które cenią koncepcję kształcenia ustawicznego oraz zdolność przystosowanie się obywateli do wymagań współczesności.

4.3   Artykuły 9-14

4.3.1

Zdaniem EKES, sformułowanie w artykule 11, dotyczące reprezentowania i udziału partnerów społecznych w komitecie pomocniczym, zawiera luki.

4.3.1.1

Pierwszy problem natury zasadniczej odnosi się do formy udziału partnerów społecznych w tym komitecie. Nadawany im status obserwatora w istocie nie jest zgodny — nawet jeżeli ich opinia jest ujęta w protokole z posiedzenia — z koncepcją demokracji uczestniczącej, która w Traktacie konstytucyjnym, oczekującym na ratyfikację, jest wysoko ceniona przez Unię. Poza tym w przypadku obecnej konstelacji chodzi przede wszystkim o stworzenie odpowiednich warunków dla kultury wspólnej odpowiedzialności społecznej w koncypowaniu i kształtowaniu europejskiej polityki edukacji. Zasadniczy udział partnerów społecznych w tym komitecie (prawo głosowania) stworzyłby warunki społecznej współodpowiedzialności (współdecydowania) a dzięki temu ich rola zyskałaby decydujące znaczenie przy tworzeniu i kształtowaniu wydajnych, konkretnych kierunków polityki edukacji. Ponadto poza odpowiedzialnością urzędów państwowych w ogólnego typu decyzjach dotyczących edukacji istnieje też analogiczna odpowiedzialność partnerów społecznych. Jest to odpowiedzialność, która odnosi się do kształcenia w czasie całego życia zawodowego i która na płaszczyźnie instytucjonalnej dochodzi lub musi dochodzić do głosu w procesie zbiorowych negocjacji.

4.3.1.2

Ponadto ta forma ograniczonego udziału partnerów społecznych we wspomnianym komitecie stwarza precedens dla porównywalnych decyzji na płaszczyźnie krajowej, regionalnej i lokalnej. Nie sposób tego zaakceptować, zważywszy że — przynajmniej w niektórych państwach członkowskich — partnerzy społeczni odgrywają już znaczącą rolę w kształtowaniu omawianych polityk.

4.3.1.3

EKES jest zdania, że w kwestii składu komitetu dojdzie do odrębnego dialogu, opartego na stosownej podstawie, tak by komitet ten był skonstruowany w sposób funkcjonalny i efektywny. Ogólnie rzecz ujmując, w komitecie tym powinni być reprezentowani — w oparciu o konstruktywną równowagę — wszystkie podmioty, które mają do czynienia z kształceniem ustawicznym lub których ono dotyczy, a którzy dysponują odpowiednią wiedzą ogólną i szczegółową. Oznacza to innymi słowy, że omawiany komitet powinien być skonstruowany pod względem składu tak, by reprezentowany w nim był nie tylko szczebel krajowy, lecz również kręgi społeczno-gospodarcze (partnerzy społeczni, społeczeństwo obywatelskie w ogólności) oraz nauka (kręgi akademickie).

4.3.1.4

EKES za błędne uważa ograniczanie udziału partnerów społecznych do kwestii związanych wyłącznie z kształceniem zawodowym. Sposób funkcjonowania komitetu powinien być zintegrowany z procesem urzeczywistniania Europy opartej na wiedzy. Oznacza to, że komitet ten może stanowić przykład dobrej praktyki dla kształtowania polityki opierającej się na sprawdzonej wiedzy, tj. wiedzy odnoszącej się do całokształtu problematyki, ale i wpisującej się w kontekst szczegółowy, jako część większej całości. Jest więc bardzo ważne, aby wszystkie podmioty reprezentowane w tym komitecie uczestniczyły we wszystkich jego pracach w sposób w pełni realny, a także z pełną wiedzą o cechach, środkach i konsekwencjach możliwych wyborów.

4.3.1.5

EKES apeluje o bardziej aktywne podejście do zapotrzebowania osób niepełnosprawnych na kształcenie. W związku z tym wnosi o nadanie art. 12 lit. b) następującego brzmienia:

Artykuł 12 lit. b) „działanie na rzecz uczących się osób o specjalnych potrzebach oraz aktywne uwzględnianie szczególnych potrzeb osób niepełnosprawnych, w szczególności poprzez wspieranie ich integracji w ramach głównego nurtu kształcenia i szkolenia”.

4.4   Artykuły 15-46

4.4.1

EKES proponuje w swoich uwagach ogólnych (pkt. 3.4.2) rozszerzenie spektrum działań oraz zwiększenie wyposażenia w środki programu międzysektorowego, jak też odpowiednią redukcję środków przeznaczonych na programy sektorowe.

4.4.1.1

Nietrudno jest odgadnąć powód tej propozycji. Rozbudowa programu międzysektorowego i jego zawartości uruchamia procesy modernizacji europejskich systemów kształcenia. Oznacza to zasadniczo, że inwestowanie w program międzysektorowy przyniesie korzyści europejskim systemom kształcenia głównie w formie konkretnej wartości dodanej. Dlatego inwestycje w program międzysektorowy są w praktyce najbardziej wydajne i skuteczne.

4.4.2

EKES proponuje bezpośrednie powiązanie udoskonalonego programu międzysektorowego w zakresie kształcenia ustawicznego z celami z Lizbony, zrównoważonym rozwojem oraz obywatelami europejskimi, którzy w okresie do 2010 r. będą czynni zawodowo (pkt 3.4.3.2).

4.4.2.1

To połączenie w praktyce oznacza zamkniętą w sobie koncepcję dla naszej ogólnej strategii kształcenia ustawicznego w oparciu o problemy, które skłoniły nas do stworzenia tej koncepcji, o cele, które sobie wytyczyliśmy, żeby przezwyciężyć te trudności, oraz o środki i sposoby, którymi dysponujemy przy realizacji celów. Połączenie to zakłada także:

wspieranie badań i projektów pilotażowych kręgów naukowych, partnerów społecznych i zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego w ogólności oraz na szczeblu regionalnych samorządów terytorialnych, dotyczących kwestii realizacji celów z Lizbony;

szczególne wsparcie współpracy zaangażowanych podmiotów, służącej wyżej wymienionym celom oraz zrównoważonemu rozwojowi;

propozycje alternatywne Unii na bazie sprawdzonych odnośnych metod działania poprzez połączenie kształcenia ustawicznego z celami z Lizbony na płaszczyźnie lokalnej.

4.5

EKES uważa, że proponowany program ma bardzo duże znaczenie dla przyszłości Unii. Jest więc bardzo ważne, aby w toku realizacji programu możliwe było dokonywanie pewnych korekt oraz by jej przebieg był monitorowany na najwyższym szczeblu. W związku z tym EKES życzyłby sobie powołania międzyinstytucjonalnego komitetu na wysokim szczeblu, którego celem będzie monitorowanie przebiegu programu w ramach otwartej metody koordynacji. Główne zadanie tego gremium polegałoby na szczegółowym nadzorowaniu realizacji programu przy wsparciu Komisji oraz na regularnym informowaniu o niej Rady Europejskiej w celu ewentualnego wprowadzenia niezbędnych korekt.

Bruksela, 10 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  W załączniku do niniejszej opinii przedstawiono kluczowe etapy tego wieloletniego procesu.

(2)  Zob. w tym kontekście opinię Dz.U. C 120 z 20.5.2005.

(3)  Należy odnotować mobilizację, z jaką mamy ostatnio do czynienia w dziedzinie poszukiwania rozwiązań wielkich współczesnych problemów Unii, m.in. związanych ze strategią lizbońską (zatrudnienie, gospodarka oparta na wiedzy, rozwój zrównoważony itp.). Kształcenie ustawiczne oraz konieczność jego upowszechniania jako instytucji są wspólnym mianownikiem wszystkich proponowanych odpowiedzi na te trudności. W kontekst tych wysiłków wpisują się m.in. inicjatywy podjęte przez prezydencję holenderską wspólnie z Komisją Europejską odnośnie związku między kształceniem a wydajnością pracy oraz wzmocnienia współpracy europejskiej w dziedzinie kształcenia zawodowego, a także raport Koka w sprawie śródokresowej oceny strategii lizbońskiej w marcu 2005 r. (http://europa.eu.int/comm/lisbon_strategy/pdf/2004-1866-FR-complet.pdf).

(4)  COM(2004) 474 końcowy, pkt 16.

(5)  COM(2004) 474 końcowy, pkt 17.

(6)  COM(2004) 474 końcowy, pkt 18.

(7)  Cele te polegają m.in. na urzeczywistnianiu społeczeństwa opartego na wiedzy, zrównoważonego rozwoju w jego trzech wymiarach oraz wielostronnego systemu globalnego sprawowania rządów.

(8)  Chodzi tutaj o cele strategii lizbońskiej dotyczące gospodarki opartej na wiedzy oraz rozwoju zrównoważonego (Goeteborg), oraz cele barcelońskie, dotyczące jakościowego wymiaru europejskich systemów kształcenia.

(9)  Por. CES 1435/2004.

(10)  Por. Dz.U. C 157 z 25.5.1998, pkt 3.7.1, gdzie stwierdza się: „Kluczowym elementem rozwoju europejskiej przestrzeni edukacyjnej, i europejskiej polityki edukacyjnej w ogólności, jest zdaniem Komitetu konsolidacja odnośnych polityk (w zakresie edukacji, kształcenia i młodzieży) oraz zintegrowanie stosownych programów działań. Działania polityczne w zakresie edukacji, kształcenia i młodzieży muszą zostać ujęte w jednolite i zamknięte ramy działania, począwszy od fazy koncepcyjnej i decyzyjnej aż po fazę praktycznej realizacji. Zajmując takie stanowisko Komitet nie zamierza rzucać anatemy na rozwój pewnych inicjatyw edukacyjnych, ani tym bardziej bronić politycznego centralizmu, lecz pragnie położyć nacisk na konieczność ostatecznie jednolitej strategii w zakresie edukacji, kształcenia i młodzieży oraz zintegrowany plan działań”.

(11)  Por. definicja „kształcenia ustawicznego” w artykule 3 ust. 27 wniosku Komisji..

(12)  COM (2004) 156 końcowy.

(13)  COM(2004) 474 końcowy, punkt 3, pierwsze tiret.

(14)  Pojęcie podsystemów kształcenia obejmuje ogół szczebli kształcenia (podstawowy, średni i wyższy), jego gałęzi (kształcenia ogólnego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego), podmiotów (placówek oświatowych i edukacyjnych) oraz form (konwencjonalnych i alternatywnych).

(15)  Więcej szczegółów – zob. CES 1435/2001, pkt 9 (przykład dobrej praktyki).

(16)  Zob. Dz.U. C 120 z 20.5.2005, pkt 8.1.1.3.


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/141


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomicznego-Społecznego w sprawie: „Jak osiągnąć lepszą integrację regionów o trwale niekorzystnych warunkach naturalnych i strukturalnych”

(2005/C 221/23)

Dnia 27 Stycznia 2004 r. Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny postanowił, działając na podstawie art. 29 ust. 2 regulaminu wewnętrznego, wydać opinię w sprawie:„Jak osiągnąć lepszą integrację regionów o trwale niekorzystnych warunkach naturalnych i strukturalnych”.

Sekcja ds. Unii Gospodarczej i Walutowej oraz Spójności Gospodarczej i Społecznej (ECO), odpowiedzialna za przygotowanie prac na ten temat, wydała swoją opinię w dniu 19 stycznia 2005 r. Sprawozdawcą był Paulo Barros VALE.

Na 414. sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dn. 10 lutego) Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny 80 głosami za, przy 3 wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wstęp i uwagi ogólne

1.1   Określenie i zdefiniowanie pojęcia regionów o trwale niekorzystnych warunkach naturalnych i strukturalnych

1.1.1

Jednym ze strategicznych celów Unii Europejskiej jest osiągnięcie harmonijnego rozwoju całego jej terytorium, w szczególności poprzez usunięcie wszelkich czynników społeczno-ekonomicznych, historycznych, fizycznych lub naturalnych, jakie mogłyby pogorszyć konkurencyjność danych obszarów i przeszkodzić ich rozwojowi.

1.1.2

Niedostępność jest jedną z najpoważniejszych przeszkód, poważnie utrudniającą życie na pewnych obszarach, takich jak wyspy i obszary górskie. Niska gęstość zaludnienia stanowi także utrudnienie dla rozwoju niektórych regionów. Niektóre terytoria doświadczają jednocześnie więcej niż jednego utrudnienia, jak to ma miejsce w przypadku górzystych wysp, co zwiększa ich kłopoty.

1.1.3

W swych wysiłkach na rzecz spójności gospodarczej i społecznej, Komisja Europejska uznaje występowanie trwałych niekorzystnych warunków naturalnych (szczególnie niekorzystnego położenia geograficznego lub specyficznych czynników demograficznych czy naturalnych) w niektórych regionach UE — regiony wysoko położone, słabo zaludnione i regiony wyspiarskie — stanowiących przeszkodę dla działalności gospodarczej i rozwoju tych regionów.

1.1.4

EKES uważa jednak, iż europejska polityka regionalna nie dostarcza całkowitych rozwiązań w sensie rzeczywistego uwzględnienia poważnych ograniczeń, jakim podlegają te regiony.

1.1.5

Pomimo istnienia całej serii środków wspólnotowych, adresowanych do tych regionów i dotyczących ich w sposób rzeczywisty lub potencjalny, nie ma uporządkowanej polityki europejskiej dla wszystkich terytoriów dotkniętych tego rodzaju przeciwnościami, obejmującej środki dostosowane indywidualnie do konkretnych potrzeb.

1.1.6

EKES uważa, iż sytuacja ta zaistniała w głównej mierze z powodu braku prawdziwej wspólnotowej definicji „regionów o trwale niekorzystnych warunkach naturalnych i strukturalnych” w kategoriach prawnych i instytucjonalnych.

1.1.7

W obecnym kontekście rozszerzonej Europy dwudziestu pięciu Państw Członkowskich, EKES uważa, iż prawne i formalne uznanie tego pojęcia ma wielką wagę jako punkt wyjścia do stworzenia konkretnych ram działania.

1.1.8

EKES uważa, iż obszary takie zasługują na szczególną uwagę, szczególnie poprzez wprowadzenie konkretnych ram obejmujących stałe rozwiązania, które według ostatecznej analizy są jedynymi zdolnymi do zminimalizowania najbardziej uporczywych problemów strukturalnych. Jest to jedyny sposób na uniknięcie niebezpieczeństwa dalszej izolacji/marginalizacji tych regionów, oraz udzielenia im pomocy w integracji ze Wspólnotą, której są częścią na równych warunkach.

1.1.9

W swojej opinii na temat przyszłości obszarów wysoko położonych w UE (1), EKES argumentował, iż pierwszym krokiem na drodze do przyjęcia wspólnej wizji jest zapisanie w Traktatach szczególnej sytuacji tych obszarów, co uczyniono już wcześniej w art. 158 i 299 Traktatu Amsterdamskiego. Uznanie to uzasadniono trudnościami i wyzwaniami stojącymi przed tymi obszarami, które powinny mieć przyznane prawo do solidarności, zróżnicowanego traktowania i eksperymentowania.

1.1.10

EKES niezmiennie uważa, iż obszary takie wymagają uznania, które umożliwiłoby im wykorzystanie podstawowych zasad, które z kolei pozwolą im w pełni wykorzystać ich potencjał jako regionów charakteryzujących się autentycznością i zróżnicowaniem.

1.1.11

Dlatego też EKES z zadowoleniem przyjmuje włączenie do Traktatu Konstytucyjnego Unii Europejskiej, przyjętego 18 czerwca 2004 r. na Konferencji Międzyrządowej, w której uczestniczyli głowy państw i szefowie rządów państw UE, a który nadal oczekuje na ratyfikację — w artykule wydającym się sparafrazowaną wersją art. 158 Traktatu Amsterdamskiego — wyraźnego odniesienia do regionów dotkniętych trwałymi trudnościami strukturalnymi, jak wyspy, obszary górskie, czy też słabo zaludnione.

1.1.12

W rozdziale poświęconym spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej, art. III-220 dodaje następujący akapit do istniejących już dwóch akapitów zawartych w art. 158 Traktatu Amsterdamskiego: „Wśród regionów, o których mowa, szczególną uwagę poświęca się obszarom wiejskim, obszarom podlegającym przemianom przemysłowym i obszarom, które cierpią na skutek poważnych lub trwałych trudności naturalnych lub demograficznych, takim jak najbardziej na północ wysunięte regiony o bardzo słabym zaludnieniu oraz regiony wyspiarskie, transgraniczne i górskie”.

1.1.13

EKES przekonany jest, iż fakt, że regiony o tego rodzaju trudnościach są obecnie wyraźnie wspomniane w Traktacie Konstytucyjnym, służyć będzie jako polityczna dźwignia, otwierająca drogę do przyszłych krajowych i wspólnotowych środków bardziej odpowiadających obecnej sytuacji na tych obszarach, i mających na celu znaczne zredukowanie trwałych trudności naturalnych lub co najmniej ograniczenie ich skutków.

1.1.14

EKES z zadowoleniem przyjmuje nieustanne zaangażowanie Unii Europejskiej w propagowanie spójności gospodarczej i społecznej, uważa również, iż uznanie w Traktacie szczególnego charakteru tych obszarów stanowi wielką szansę dla ich przyszłości. Tym niemniej, EKES uważa, iż stworzenie prawdziwego prawnego punktu odniesienia do uznania omawianych obszarów wymaga sprecyzowania pojęcia, a w szczególności znaczenia „trwałych trudności naturalnych lub demograficznych”, „regionów bardzo słabo zaludnionych” oraz „obszarów górskich”.

1.1.15

Obecnie ważne jest, aby ustawodawstwo wspólnotowe stworzyło obiektywną definicję obszarów kwalifikujących się, aby zapewnić wdrożenie przyszłych stałych, konkretnych środków dla tych obszarów.

1.1.16

Oficjalne uznanie tego pojęcia z pewnością nada większej mocy politycznym środkom Wspólnoty, dostosowanym do szczególnych cech tych regionów, mających na celu zrekompensowanie im trudności strukturalnych, z powodu których cierpią.

1.2   Problemy regionów wyspiarskich Unii Europejskiej

1.2.1

Wyspiarskość wskazywana jest jako czynniki geograficzno-kulturowy będący trwałą trudnością stanowiąca dodatkowe ograniczenie konkurencyjności na tych obszarach.

1.2.2

W kategoriach instytucjonalnych, poczyniono wyraźne odniesienie do regionów wyspiarskich (art. 154 Traktatu z Maastricht, art. 158 Traktatu Amsterdamskiego oraz dołączona do niego Deklaracja nr 30), które uznaje, iż trudności strukturalne związane ze statusem wysp poważnie szkodzą rozwojowi gospodarczemu i społecznemu, i zaleca, aby ustawodawstwo wspólnotowe w uzasadnionych przypadkach ujęło specjalne środki na rzecz tych regionów, aby w lepszy sposób włączyć je do rynku wewnętrznego na sprawiedliwych zasadach.

1.2.3

Raport z marca 2003 r. w sprawie regionów wyspiarskich (2) stwierdzał jednak, że niezależnie od tego, jak ważne mogą być takie odniesienia instytucjonalne, dotychczas przyniosły one niewiele konkretnych działań.

1.2.4

Analiza 286 regionów wyspiarskich (3) wykazała, iż:

mają one prawie 10 mln ludności zamieszkującej obszar 100,000 km2 (około 3 % całkowitej liczby ludności Unii Europejskiej i 3,2 % jej całkowitego obszaru);

ich szacowany PKB to 18 mld € (t.j.. 2,2 % PKB UE), a PKB per capita (w standardzie siły nabywczej) wynosi 16.300 € (72 % średniej UE) przy zasadniczych różnicach między poszczególnymi regionami wyspiarskimi;

poza drobnymi wyjątkami, ich sytuacja gospodarcza i społeczna jest mniej sprzyjająca niż w krajach, do których należą. Ich PKB per capita jest generalnie niższy niż średnia krajowa, choć niekoniecznie najniższy w kraju, do którego należą (a jednocześnie znacznie wyższy niż w dziesięciu najbiedniejszych regionach UE);

gospodarki wysp są bardzo wrażliwe, gdyż koncentrują się na ograniczonej liczbie działań i szczególnej specjalizacji w pewnych sektorach, jak rolnictwo, rybołówstwo i turystyka. Brak surowców utrudnia rozwój sektora wtórnego (stopa zatrudnienia w sektorze wtórnym w regionach wyspiarskich jest niższa od średniej UE). Wdrożona została pewna liczba strategii mających zwiększyć bazę gospodarczą oraz ograniczyć działania sezonowe;

obszary te charakteryzują się wysokim odsetkiem małych firm. Niewielki rozmiar rynków lokalnych, stały niski stopień wykwalifikowania oraz brak tradycji zakładania firm czynią z nich przedsiębiorstwa szczególnie słabe;

rozłożenie ludności jest bardzo nierównomiernie między trzema obszarami geograficznymi: 95 % tej ludności koncentruje się na wyspach Morza Śródziemnego, zaś jedynie 5 % na Atlantyku i wyspach północnych. Podział według wysp czyni tę nierównomierność jeszcze wyraźniejszą (pięć wysp lub archipelagów wysp stanowi około 85 % populacji);

liczba ludności to czynnik determinujący trudności, jakie napotykają. Wydaje się istnieć próg 4.000-5.000 mieszkańców, powyżej którego stopa przyrostu ludności jest generalnie dodatnia, liczba obiektów oraz infrastruktury jest wysoka, a populacja młodsza. Poniżej tego progu wyspy są szczególnie narażone na emigrację i starzenie, mają też dużo mniej wyposażenia;

obok liczby ludności, warunki geomorfologiczne i naturalne stanowią potrójną trudność: status wyspy, teren górzysty oraz bycie częścią archipelagu. Większość tych regionów jest górzysta, i musi borykać się również z ograniczeniami wynikającymi z wchodzenia w skład archipelagu;

regiony wyspiarskie mają jednak kilka przewag, które należy lepiej i w większym stopniu wykorzystać, szczególnie w dziedzinie wypoczynku (turystyka, sport, rezydencje wakacyjne etc.), aby mogły one odgrywać ważną rolę w połączeniu z „autostradami morskimi”.

1.2.5

Definicja „wysp”y w rozumieniu Eurostatu wyklucza każdą wyspę, na której znajduje się stolica państwa UE. Przed rozszerzeniem Unii z definicji tej wyłączone były Wielka Brytania i Irlandia, jednak obecnie odnosi się to także do dwóch stosunkowo małych wysp: Cypru i Malty. EKES proponuje przewartościowanie tej definicji w taki sposób, aby obejmowała ona ewentualnie te dwa nowe państwa członkowskie. Zostało to już przyznane przez Komisję we wniosku w sprawie nowych funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności (4), a także w kontekście nowej Europejskiej Konstytucji (5), która zawiera deklarację w tej sprawie.

1.3   Problemy regionów górskich

1.3.1

obszary górskie obejmują około 40 % terytorium UE, a ich ludność wynosi blisko 66,8 mln (17,8 % całkowitej liczby ludności UE).

1.3.2

Ze względu na specyficzne cechy geofizyczne, kulturowe i gospodarcze (góry często sąsiadują z granicami państw), regiony górzyste nie nadają się do wielu przedsięwzięć gospodarczych, co ma wpływ na życie miejscowej ludności.

1.3.3

Ostatnia analiza regionów górskich (6) wskazuje nie tylko na ich różnorodne trudności naturalne, gospodarcze i społeczne, ale i skupiła się także na znaczne różnice między tymi obszarami.

1.3.4

Ta sama analiza wskazuje, iż polityki krajowe dotyczące obszarów górskich różnią się, w niektórych krajach przyjmując charakter sektorowy, skierowany zasadniczo w rozwój rolnictwa/obszarów wiejskich, podczas gdy w innych skierowane są one na rozwój wielosektorowy; na obszary takie, jak infrastruktura publiczna, środowisko naturalne i turystyka.

1.3.5

Analiza wskazuje również, iż środowisko naturalne, krajobrazy i wartości kulturowe, stanowiące same w sobie dziedzictwo narodowe, są obecnie lepiej chronione przez przepisy krajowe i wspólnotowe, dowodzi jednak, iż jest konieczna ściślejsza koordynacja ze strategiami rozwoju.

1.3.6

Analiza ostrzega przed trzema ryzykami wynikającymi z globalizacji: tendencji do przekształcania obszarów górskich w „muzea pod gołym niebem” (rezerwaty przyrody/kultury oraz obszary wypoczynkowe), tendencji do promocji wzrostu gospodarczego bez względu na zasadę trwałości, oraz tendencji do spadku populacji.

1.4   Problem obszarów o niskim zagęszczeniu ludności

1.4.1

Na obszarach o niskim zagęszczeniu ludności główny problem stanowi transport, zarówno jego czas jak i jego koszt. W wielu przypadkach problemem jest rzeczywisty brak infrastruktury transportowej. Na tych obszarach rzadko spotyka się korzyści skali, co stanowi problem nie tylko dla produkcji prywatnej, ale również usług socjalnych i innych usług publicznych. Poddaje to próbie narodową solidarność społeczną, gdy usługi publiczne na takich obszarach kraju pochłaniają więcej wydatków publicznych, niż wynikałoby to z wielkości populacji.

1.4.2

Kolejnym problem tych obszarów jest klimat. Niskie zagęszczenie ludności oraz chłodny klimat często idą ze sobą w parze. Do kosztów długich przejazdów dochodzą także m.in. wysokie koszty ogrzewania.

1.5   Kwestie związane z transportem i kosztami transportu na osobę lub jako wartości bezwzględne

1.5.1

W swej rezolucji z 12 lutego 2003 r. w sprawie Białej Księgi dotyczącej polityki transportowej, Parlament Europejski podkreślił potrzebę wkładu polityki transportowej w spójność gospodarczą i społeczną, a także uwzględnienia szczególnego charakteru regionów odległych, wysp i regionów górskich oraz słabo zaludnionych, i podkreślił, iż uwzględnić należy ich szczególne potrzeby. Ze względu na ich położenie geograficzne, transport ma dla tych regionów znaczenie strategiczne.

1.5.2

Fakt, iż niektóre z tych regionów to archipelagi, służy jedynie podkreśleniu ich zależności od transportu, ponieważ usług transportu lotniczego i morskiego są kluczowe dla ich kontaktów politycznych, gospodarczych i społecznych z kontynentem.

1.5.3

Dodatkowe koszty transportu powodowane zarówno odległym położeniem tych regionów, jak i potrzebą zapewnienia, iż usługi te będą regularne, stanowią kolejną przeszkodę dla ich rozwoju gospodarczego. Te niedogodności gospodarcze w praktyce odzwierciedlane są wysokimi kosztami transportu pasażerskiego i towarowego do i z tych regionów (w regionach wyspiarskich koszt transportu towarów na rynki zewnętrzne jest wyższy z powodu konieczności skorzystania z transportu morskiego lub powietrznego, z których oba są droższe niż transport drogowy lub kolejowy na tę samą odległość), wysokimi kosztami dystrybucji (biorąc pod uwagę potrzebę zachowania dużych zapasów, aby zapobiec deficytom w wypadku złej pogody lub innych okoliczności, a także, aby sprostać popytowi sezonowemu), oraz wyższymi kosztami produkcji (które podwyższa niewielki rozmiar rynku wewnętrznego, w niektórych przypadkach także wysoka cena ziemi oraz niskie lokalne zdolności inwestycyjne).

1.5.4

Choć ich waga gospodarcza i demograficzna w stosunku do UE jako całości jest relatywnie niewielka, pewne regiony, w tym bardziej oddalone lub peryferyjne, mogą stanowić potencjalną platformę, z której Europa może rozwijać swe stosunki handlowe z obszarami sąsiadującymi.

1.5.5

Dowodzono, iż wspólna polityka transportowa jest niezbędna, jeśli potrzeby tych regionów mają być spełnione w sposób mający na uwadze ich rozwój gospodarczy i społeczny, w szczególności poprzez lepszą integrację ich lotnisk i portów z sieciami transeuropejskimi.

1.5.6

W swym raporcie na temat regionów z trudnościami strukturalnymi, Komisja Polityki Regionalnej, Transportu i Turystyki wskazuje na rolę, jaką główne sieci transeuropejskie mogą odegrać w sektorach transportowym i energetycznym, aby zapewnić lepsze połączenia między nimi a pozostałymi krajami EU, a także ograniczyć wewnętrzną fragmentaryzację rynków regionalnych.

1.6   Kwestie związane z telekomunikacją

1.6.1

Oddalenie od głównych rynków europejskich, a także odległości w obrębie tych regionów poważnie ograniczają ich konkurencyjność oraz możliwości rozwoju.

1.6.2

Rozwój społeczeństwa informacyjnego, sieci telekomunikacyjnych, multimediów oraz innowacje techniczne dają tym regionom realne szanse.

1.6.3

Likwidując ograniczenia czasowo-przestrzenne nowe technologie informacyjne i komunikacyjne są postrzegane jako środek ograniczenia skutków odizolowania i pomoc w zapewnieniu wyspom szeregu usług (szczególnie w dziedzinie edukacji i zdrowia, w tym drugim wypadku dzięki rozwojowi telemedycyny); są one również jednym z wstępnych warunków rozwoju działalności gospodarczej w tych regionach.

1.6.4

Świadoma, iż zagadnienia te są kluczowe dla rozwoju gospodarek lokalnych, Unia Europejska popiera wysiłki regionów, a także publicznych i prywatnych podmiotów gospodarczych zmierzające do modernizacji infrastruktury telekomunikacyjnej, rozbudowy usług koniecznych do stworzenia społeczeństwa informacyjnego, oraz efektywniejszego kierowania ich do regionów.

1.6.5

Badania pokazują jednak, że pomimo znacznej poprawy infrastruktury telekomunikacyjnej tych regionów w odniesieniu do jakości i ilości linii, połączeń regionalnych i krajowych, a także komunikacji międzynarodowej i rozwoju usług telematycznych, który umożliwił użytkownikom usług publicznych i prywatnych lepszy dostęp do informacji, nadal istnieją poważne dysproporcje w porównaniu z regionami na kontynencie europejskim.

1.6.6

Podsumowując: pomimo znacznego postępu, nie wszystkie problemy zostały jeszcze w pełni rozwiązane, istnieje jednak nadzieja, że postęp techniczny otworzy drogę do pozytywnych zmian w najbliższych latach, zmniejszając poczucie psychologicznej izolacji mieszkańców takich regionów.

1.7   Infrastruktura i dostęp do usług publicznych — portów, lotnisk, kolei, dróg, służby zdrowia, kształcenia i szkoleń oraz do polityki szerzenia wiedzy

1.7.1

Regiony cierpiące z powodu trwałych trudności naturalnych i strukturalnych zasadniczo mają ogromne problemy z zachowaniem populacji.

1.7.2

Brak masy krytycznej generalnie prowadzi do jakościowych lub ilościowych niedostatków usług publicznych na tych obszarach. Dodatkowe koszty podstawowych usług, jak transport, wpływają na rozwój gospodarczy tych regionów. Dlatego też zdaniem EKES usługi publiczne są również kluczowe dla dynamiki terytorialnej omawianych regionów, ze względu na ich wpływ społeczny.

1.7.2.1

Jako że za zapewnienie usług publicznych odpowiedzialne są Państwa Członkowskie, polityka wykonywania tych usług leży głównie w gestii krajowej. EKES zatem wzywa Państwa Członkowskie do stworzenia systemów usług socjalnych charakteryzujących się solidarnością geograficzną.

1.7.3

Choć prawdą jest, że technologie informacyjne i komunikacyjne pozwoliły dostarczyć niektórych rozwiązań, postęp w tej dziedzinie pozostaje nadal bardzo powolny w większości tych regionów.

1.7.4

Podobnie jak Parlament Europejski, EKES uznaje, iż reforma wspólnotowej polityki konkurencji powinna umożliwić zwiększenie wpływu pomocy regionalnej na regiony o trwałych trudnościach geograficznych oraz zapewnić zachowanie w nich wysokiej jakości usług publicznych.

1.8   Ograniczenia i możliwości związane ze środowiskiem naturalnym: zróżnicowanie ekosystemów

1.8.1

Środowisko naturalne wielu z tych regionów jest bardzo narażone na zniszczenie, a rozwój turystyki, szczególnie na niektórych wyspach Morza Śródziemnego, wywiera na nie dalszy wpływ. Mimo tego, istnieją duże potencjalne możliwości wynikające np. ze zróżnicowania ekosystemów, które powinny zostać wykorzystane w sposób systematyczny i zrównoważony.

1.8.2

Jeśli chodzi o energię, regiony wyspiarskie — szczególnie te najbardziej odległe — z reguły zależne są w dużym stopniu od dostaw ropy (ze względu na ich lokalizację, oddalenie od głównych sieci energetycznych, a także wyższy koszt wytworzenia energii elektrycznej z powodu średniego, a często bardzo małego rozmiaru sieci, które należy zasilać). Z tego też powodu należy poszukiwać alternatywnych, odnawialnych źródeł energii, które zazwyczaj często występują w tych regionach.

1.9   Problemy związane z działalnością gospodarczą; koncentracja działań sektorowych oraz brak alternatyw; sytuacja w dziedzinie zatrudnienia

1.9.1

Jednym z głównych problemów, przed którymi stoją te regiony, jest bez wątpienia niska zdolność do tworzenia i budowania przedsiębiorstw, wynikająca z braku kapitału oraz w dużej mierze z klimatu gospodarczo-społecznego nieprzychylnego dla rozwoju działalności gospodarczej.

1.9.2

Niektóre badania zalecają zróżnicowanie gospodarki tych regionów, szczególnie tych uzależnionych w całości od turystyki, oraz promowanie nowych, zintegrowanych źródeł rozwoju endogennego.

1.9.3

Niektóre badania uznają, iż program szkoleń, zaprojektowany tak, aby wspierać innowacyjność oraz tworzenie przedsiębiorstw, jest niezbędny dla rozwoju nowych sektorów, czy też rozwoju turystyki, a poprzez to do promowania zatrudnienia.

1.9.4

Struktura zatrudnienia zasadniczo wskazuje na duże znaczenie sektora rolniczego. Zatrudnienie jest również wysokie w sektorze usług, w dużej jednak mierze wynika ono z zatrudnienia w sektorze publicznym.

1.10   Szanse dla turystyki i rekreacji

1.10.1

Turystyka ma bez wątpienia ogromną wagę jako siła napędowa działalności gospodarczej, i jako taka przyczynia się do zmniejszenia przepaści w rozwoju regionów o trwałych trudnościach strukturalnych. Sektor ten ma często największe znaczenie w podnoszeniu zamożności tych regionów.

1.10.2

EKES uważa, iż wysiłki mające na celu zbliżenie tych obszarów do bardziej rozwiniętych regionów UE wymaga maksymalnego wykorzystania roli opartej na profesjonalnej bazie turystyki oraz reprezentowanego przez nią potencjału do rozwoju gospodarczego.

1.10.3

EKES nadal uważa, iż turystyka nie może być jedynym fundamentem gospodarek tych obszarów, lecz muszą one być zróżnicowane i wielostronne.

1.10.4

W swej wcześniejszej opinii na temat przyszłości obszarów górskich UE (7), EKES utrzymywał, iż przy poszanowaniu konieczności trwałego rozwoju, oferta turystyki górskiej powinna być na tyle zróżnicowana, aby osiągnąć równomierne rozłożenie w czasie (lepsza równowaga sezonowego napływu turystów) i przestrzeni (lepsze rozłożenie przestrzenne odwiedzających).

1.10.5

EKES nadal uważa, iż atrakcyjność obszarów górskich jako ośrodków turystycznych dla turystów z innych obszarów lub po prostu rekreacyjnych w dużym stopniu wynika z ich właściwości, jest jednak zdania, iż rola ta musi być wykształcona i dostosowana do zmieniających się wymagań.

1.10.6

Badania wskazują na to, iż turystyka i rekreacja są kluczowymi wartościami dla tych regionów, ostrzegają jednak przed wadami nadmiernej specjalizacji w tym sektorze gospodarki.

1.11   Zdolność do przyciągnięcia inwestycji i tworzenia szans, aby zachować populację regionu i rozwinąć jej potencjał endogenny

1.11.1

Ponieważ są to regiony charakteryzujące się obiektywnymi, trwałymi trudnościami, które stale generują dodatkowe koszty, zdaniem EKES bardzo ważne jest, aby wdrożono aktywną politykę, np. podatkową, aby promować rozwój lokalnych gospodarek tak, aby lokalna ludność mogła pozostać na miejscu.

1.11.2

Biorąc pod uwagę charakterystykę i ograniczenia typowe dla tych regionów, a także wagę zabezpieczenia, w każdym przypadku, strategii najlepiej służącej osiągnięciu postawionych celów, EKES uważa, iż szczególnie ważne jest, aby wspierać wzrost trwałej i wysokiej jakości turystyki w połączeniu z rozwojem lokalnej wytwórczości, aby umożliwić lokalnej gospodarce rozwój i wkład w tworzenie oraz zachowanie miejsc pracy. Jednym ze sposobów na osiągnięcie tego może być dostarczanie usług związanych z obsługą przedsiębiorstw oraz zachęcanie do tworzenia i rozwijania małych lub bardzo małych przedsiębiorstw.

1.11.3

EKES uważa również, iż większa współpraca/zaangażowanie władz lokalnych i partnerów społecznych tych regionów, na przykład poprzez działania zintegrowane, może stworzyć warunki i masę krytyczną mogącą pomóc lepiej wykorzystać potencjał rozwojowy tych regionów, aby zbliżyć je do bardziej rozwiniętych regionów UE. Regiony te dzięki swojej wartości turystycznej służą propagowaniu walorów UE.

1.11.4

EKES uważa, że dostęp do wysokiej jakości edukacji i szkoleń zawodowych jest kluczowy dla rozwoju tych regionów.

1.12   Oddalenie od głównych rynków oraz centrów decyzyjnych; brak „masy krytycznej” do prowadzenia wielu zrównoważonych działań gospodarczych

1.12.1

Oddalenie tych regionów oraz ich fragmentaryzacja wewnętrzna stanowią oczywiste przeszkody dla ich rozwoju, szczególnie ze względu na to, że ich niewielki rozmiar pociąga za sobą trudności z zapewnieniem zwrotu poważnych nakładów inwestycyjnych, z tworzeniem efektów skali oraz zapewnieniem opłacalności wielu działań gospodarczych.

1.13   Sytuacja reprezentatywnych ruchów gospodarczych i społecznych w omawianych regionach

1.13.1

W opinii EKES polityka państwowa odpowiadająca szczególnym potrzebom regionu może zostać wdrożona jedynie z udziałem proaktywnych, reprezentatywnych ruchów gospodarczych i społecznych. Brak masy krytycznej (zasobów ludzkich, infrastruktury, usług, etc.) w wielu z tych regionów oraz brak efektywnego stopnia organizacji partnerów gospodarczych i społecznych stanowią często dodatkowy czynnik hamujący rozwój i wzrost konkurencyjności.

1.14   Wspólnotowa i krajowa polityka minimalizacji trwałych problemów strukturalnych

1.14.1

Fundusze strukturalne objęły znaczą część populacji tych regionów (w przypadku wysp jest to ponad 95 %), gdyż kwalifikują się one w ramach celów 1 i 2.

1.14.2

Przy wsparciu polityki wspólnotowej i krajowej wdrożono wiele programów mających na celu zapewnienie trwałego rozwoju tych regionów, w oparciu o wykorzystanie ich szczególnych atutów. Ważne przykłady to pomoc dla rozwoju lokalnego rzemiosła, rozwój projektów turystycznych, a także nowej infrastruktury transportowej, szkoleniowej i środowiskowej.

1.14.3

Znaczna część funduszy Wspólnoty przeznaczono na modernizację i wzmocnienie sektorów produkcyjnych, aby wspomóc tworzenie lub zachowanie istniejących przedsiębiorstw. Obok typowej bezpośredniej pomocy na inwestycje, działania obejmują pewne instrumenty finansowe (umowy gwarancyjne, umocnienie środków własnych, preferencyjne stopy odsetek etc.), które przyczyniły się do mobilizacji środków na rynkach kapitałowych. Pomoc publiczna została również skierowana na obszary związane z działalnością gospodarczą, jak budowa zaplecza gospodarczego, zapewnienie podstawowych usług, rozwój praktycznych projektów badawczych i transfer technologii, oraz wykorzystanie nowych technologii komunikacyjnych.

1.14.4

W sferze rolnictwa, wdrożono konkretne działania mające umocnić tradycyjne uprawy lokalne i stymulować dywersyfikację, badania stosowane i eksperymenty.

1.14.5

Jeśli chodzi o rybołówstwo i gospodarkę rybacką, niektóre regiony zdołały uzyskać finanse na projekty dotyczące budowy i modernizacji łodzi, gospodarstw rybnych, wyposażenie portów rybackich, przetwórstwo i marketing.

1.14.6

Różne inwestycje poczyniono także w dziedzinie szkoleń (stworzenie infrastruktury i kursów szkoleniowych) mając na celu zwiększenie zdolności naboru i sprostanie potrzebom niektórych sektorów.

1.14.7

Podjęto również działania związane ze środowiskiem naturalnym, starając się ograniczyć zanieczyszczenia, szczególnie w odniesieniu do gospodarowania i przetwarzania osadów i ścieków płynnych pochodzenia przemysłowego i z gospodarstw domowych.

1.14.8

Wspólnotowe środki rozwoju obszarów wiejskich konkretnie skierowane do pomocy regionom wyżynnym miały zapewnić ciągłe wykorzystanie terenów rolniczych na obszarach mniej produktywnych, a także zapewnić większe wsparcie dla inwestycji na tych obszarach. Produkcja rolnicza odpowiadająca wymaganiom ochrony środowiska i zachowania obszarów naturalnych jest wspierana przez działania agrośrodowiskowe.

1.15   Rozwój tych regionów na przestrzeni lat w świetle polityki państwowej wobec nich stosowanej

1.15.1

Polityka Wspólnoty, szczególnie poprzez Fundusze Strukturalne, odegrała bardzo ważną rolę w ogólnym rozwoju tych regionów, szczególnie w odniesieniu do konwergencji z resztą Unii Europejskiej. Wpływ tej polityki był znaczny, a nawet decydujący, na takie sektory, jak infrastruktura transportowa, czy też rybołówstwo i rolnictwo, stanowiące dwa podstawowe działy gospodarki.

1.15.2

Tworzenie lub rozwój infrastruktury ograniczający izolację zewnętrzną był jednym z najbardziej widocznych aspektów projektów współfinansowanych przez Unię Europejską w każdym z tych regionów. Dostępność każdego z tych regionów znacznie się poprawiła z korzyścią zarówno dla lokalnych społeczności, jak i przemysłu turystycznego. Wewnętrznie, regiony skorzystały na remontach głównych dróg, a w pewnych wypadkach na działaniach mających rozwinąć transport publiczny. W wielu sferach infrastruktura wspierająca działalność gospodarczą została tak ulepszona, aby mogła sprostać zmieniającym się wymaganiom.

1.15.3

Obok lepszych połączeń powietrznych i morskich do złagodzenia naturalnych trudności wynikających ze statusu wyspiarskiego oraz/lub oddalenia przyczyniły się inicjatywy związane z zaawansowanymi technologiami komunikacyjnymi (telekonferencje, telematyka oraz sieci kablowe).

1.15.4

Wysiłki podjęte w związku z różnymi sektorami gospodarki przyczyniły się do zwiększenia produktywności przedsiębiorstw i stworzenie oferty bardziej odpowiadającej możliwościom rynku lokalnego i eksportowego.

1.16   Solidarność w polityce strukturalnej

1.16.1

W kontekście reformy Funduszy Strukturalnych na lata 2006-2013, obok sytuacji społeczno-gospodarczej pod uwagę należy wziąć specyficzną sytuację regionów o trwałych trudnościach i ich trwałe ograniczenia strukturalne.

1.16.2

EKES ze szczególnym zadowoleniem przyjmuje fakt, iż Trzeci Raport w sprawie spójności gospodarczej i społecznej, przyjęty przez Komisję Europejską 18 lutego 2004 r., dotyka szczególnych problemów tych regionów oraz potrzeby podjęcia działań zgodnych z sytuacją, w jakiej się one znajdują.

1.16.3

W opinii EKES, sposób przydzielania funduszy wynikający z Priorytetów II (Regionalna konkurencyjność i zatrudnienie) i III (Europejska współpraca terytorialna), przewidzianych w nowej strukturze polityki spójności UE na okres programowania 2007-2013, powinien brać pod uwagę takie kryteria oceny trwałych trudności strukturalnych, jak oddalenie, izolacja, słaba dostępność oraz niska gęstość zaludnienia. Wiadomo, iż czynniki takie stanowią poważne przeszkody dla rozwoju gospodarczego i społecznego dotkniętych nimi regionów.

1.16.4

Dlatego też EKES popiera zamiar Komisji Europejskiej, aby należycie uwzględnić wymiar terytorialny i gospodarczo-społeczny w ramach nowych Funduszy Strukturalnych na nowy okres programowania finansowego. Komisja Europejska wnioskuje, aby pomoc wspólnotowa wynikająca z Priorytetu II stosowała kryteria terytorialne odzwierciedlające relatywne niekorzystne położenie regionów charakteryzujących się trudnościami geograficznymi (wyspy, obszary górskie i regiony słabo zaludnione).

1.16.5

EKES zgadza się z wnioskiem Komisji Europejskiej, aby Państwa Członkowskie zapewniły, że specyfika tych regionów zostanie wzięta pod uwagę podczas przeznaczania funduszy w ramach programów regionalnych, i że obszary o trwałych trudnościach geograficznych korzystać będą z maksymalnie zwiększonego wkładu Wspólnoty.

1.16.6

EKES uważa, iż szczególną uwagę należy zwrócić na sytuacje, w których czynniki takie kumulują się (na przykład słabo zaludnione, górzyste wyspy).

1.16.7

Co więcej, specyficzne potrzeby takich obszarów winny być odzwierciedlone nie tylko w polityce spójności, ale we wszystkich kierunkach polityki Wspólnoty.

1.16.8

EKES przekonany jest, iż obok potrzeby uwzględnienia w polityce spójności problemów związanych z konkurencyjnością regionów o trwałych trudnościach strukturalnych mających wpływ na ich rozwój, inne kierunki polityki Wspólnoty — jak polityka konkurencji — powinny uwzględniać ich bezpośrednie i pośrednie, pozytywne i negatywne implikacje dla tych regionów, aby w pełni zintegrować je ze Wspólnotą, do której należą.

1.17   Regiony Celu Pierwszego: trwały i dobrze dostosowany wysiłek

1.17.1

Gospodarczy i społeczny rozwój najmniej faworyzowanych obszarów Unii jest nie tylko uzasadniony społecznie, ale i ważny dla stabilności politycznej i harmonijnego rozwoju samej Unii. Uzasadnione jest nadanie pierwszeństwa regionom, których poziom rozwoju sytuuje je najniżej w UE, i które cierpią na najpoważniejsze problemy społeczne.

1.17.2

W ramach Funduszy Strukturalnych przeznaczonych na Cel 1 po roku 2006, ograniczenia związane z trwałymi trudnościami powinny być, proporcjonalnie do ich nasilenia uwzględnione jako czynniki determinujące kryteria podziału. Rozlokowanie budżetu powinno również brać pod uwagę czynniki pogarszające sytuację, jak efekt archipelagu, pustynnienie, a także problemy dostępności wynikające z górzystości terenu.

1.17.3

Niewielkie znaczenie ma to, czy instrument taki jest prawnie skonstruowany jako program samodzielny, czy też jako zbiór specjalnych działań w ramach nowego Celu 2, o ile spełnione zostaną pewne cele i kryteria:

1.17.3.1

Istnienie trwałych lub przejściowych ograniczeń geograficznych lub demograficznych powinno stanowić jasne kryterium kwalifikacji.

1.17.3.2

Obszarami, na których jest ono stosowane, powinny być te obszary, na których wyraźnie występują trwałe ograniczenia geograficzne lub demograficzne. Działania obejmowałyby w szczególności:

finansowanie zakupu lub remontu stałej lub ruchomej infrastruktury transportowej;

finansowanie kapitału wysokiego ryzyka na tworzenie nowych połączeń morskich lub lotniczych, w granicach UE lub z krajami trzecimi;

finansowanie infrastruktury publicznej, której rozwój jest uzasadniony sytuacją wyspiarską lub też izolacją ze względu na trudność terenu lub niskie zaludnienie;

pokrycie pewnych kosztów dodatkowych wynikających z zastosowania ustawodawstwa UE na tych obszarach (np. zastosowanie standardów ochrony środowiska naturalnego, gospodarki odpadami, gospodarki wodnej etc.);

pomoc dla przedsiębiorstw wyspiarskich (szczególnie małych), na promocję i kampanie reklamowe, o ile pomoc ta pomoże im przezwyciężyć problemy związane z niewielkim rozmiarem lokalnego rynku.

1.17.3.3

Sposób rozlokowania tego instrumentu należy oprzeć na zasadzie proporcjonalności, w oparciu o intensywność danej trudności mierzonej w kategoriach stopnia dostępności, sytuacji demograficznej oraz, o ile to możliwe, produktywności. W kryteriach rozdziału pomocy możliwe powinno być również uwzględnienie kumulacji ograniczeń, która dotyka wielu regionów wyspiarskich (jak rozczłonkowanie archipelagu, trudna sytuacja demograficzna, czy też górzysty charakter części ich terytorium).

1.17.4

Jeśli stworzenie takiego instrumentu ma nie być jedynie symboliczne, należy na niego przeznaczyć znaczne środki. Powinny one obejmować kwoty pomocy odpowiadające obecnie przyznawanym regionom Celu 2 na niższym końcu skali, po kwoty obecnie przyznawane regionom Celu 1 na wyższym końcu skali.

1.18   Reforma systemów pomocy państwa (8)

1.18.1

Mechanizmy pomocowe wykorzystywane w Państwach Członkowskich dotyczą stosunkowo dużych sum pieniędzy w porównaniu do środków Funduszy Strukturalnych. Dlatego też kluczowe dla tych regionów jest to, aby różne systemy pomocowe kontrolowane przez Wspólnotę uwzględniały dodatkowe koszty i ograniczenia związane ze specyficznymi ich cechami.

1.18.2

Argumentacja przedstawicieli tych regionów na rzecz bardziej elastycznych ram opiera się na fakcie, iż pomoc mająca zrekompensować dodatkowe koszty wynikające z ich sytuacji, daleka jest od zniekształcenia rynku, a przeciwnie, przyczynia się do jego zrównoważenia.

1.18.3

Ustawodawstwo UE dotyczące pomocy, w szczególności regionalnej pomocy państwa oraz pomocy dla rolnictwa wymaga więc przeglądu. Pomoc taka musi, zgodnie z zasadą pozytywnego zróżnicowania, obejmować ograniczenia wynikające z ich specyfiki oraz możliwą ich kumulację z innymi ograniczeniami o charakterze geograficznym lub demograficznym. Poniżej przedstawiono kilka przykładów:

1.18.3.1

System regionalnej pomocy państwa uwzględnia ograniczenia regionów bardzo słabo zaludnionych, i obecnie pozwala na zwiększenie pomocy, a także na bezpośrednią pomoc dla transportu. Jednak nie czyni on żadnych odniesień do wysp (poza odniesieniem anegdotycznym). Minimalnym wymaganiem jest więc to, aby świadczenia przyznawane obszarom słabo zaludnionym rozszerzono na wszystkie wyspy, to znaczy:

porównywalne progi NGE (równowartość dotacji netto);

uprawnienie do pomocy operacyjnej mającej pokryć dodatkowe koszty transportu.

1.18.3.2

Ponadto, w najlepszym wypadku, to samo ustawodawstwo dopuszcza pomoc operacyjną jedynie w sytuacjach, gdy pomoc taka jest „tymczasowa i stopniowo ograniczana”. Zastrzeżenie to nie uwzględnia trwałego charakteru ograniczeń, którym podlegają wyspy i dlatego powinno ono zostać wyeliminowane, szczególnie w przypadku dotacji dla transportu.

1.18.3.3

Formalny zakaz dotyczący bezpośredniej pomocy dla transportu w wypadku handlu między Państwami Członkowskimi Wspólnoty należy ponownie rozpatrzyć w wypadku wysp, ponieważ pomoc taka mogłaby pomóc im poprawić integrację gospodarczą z terytorium Wspólnoty i umożliwić im wykorzystanie swego położenia geograficznego w przestrzeni morskiej otaczającej Europę. Dotyczy to w szczególności tych wysp, które znajdują się bliżej wybrzeży innych Państw Członkowskich niż stałego lądu własnego kraju, a w jeszcze większym stopniu — i na inna skalę — wysp prowadzących handel ze Wspólnotą za pomocą transportu transoceanicznego.

1.18.3.4

Problem pomocy dla transportu należy również rozpatrywać w ramach WTO, aby zachęcić do rozwoju bezpośrednich kontaktów handlowych z najbliższymi krajami trzecimi.

1.18.3.5

System konkurencji, jaki przeważa na polu transportu morskiego i powietrznego zawiera różnorodne postanowienia dotyczące wysp, który należałoby poprawić lub uzupełnić. Dla przykładu:

zasadę „najniższej ceny” należy poprawić w taki sposób, aby uwzględnić czynniki takie, jak możliwy ekonomiczny i społeczny wpływ na wyspę przyznania kontraktu;

należy unikać praktyki dzielenia tras obsługujących dany region na kilka zaproszeń do przetargu w sytuacjach, w których może to zagrozić jakości i niezawodności usług;

możliwe powinno być rozszerzenie warunków kontraktów publicznych na polu przewozów morskich, aby uwzględnić okres amortyzacji statków.

1.18.3.6

W wypadku pomocy dla rolnictwa lub rybołówstwa, dla produkcji lokalnej należy przewidzieć konkretne działania pomocowe, mające złagodzić skutki dodatkowych kosztów transportu, czy też skutki ograniczonego rozmiaru rynku. Może to, dla przykładu, dotyczyć pomocy operacyjnej przeznaczonej dla niewielkich jednostek przetwórczych (rzeźnie, mleczarnie), gdzie nieduża produkcja regionu, czy też niewielki rozmiar lokalnego rynku wyklucza ich działanie w warunkach efektywności gospodarczej.

1.18.3.7

Zastosowanie jednolitych stawek podatków pośrednich (VAT, akcyza etc.) zwykle pogarsza sytuację na wyspach, gdzie ceny konsumpcyjne są najwyższe. Państwom takim należy pozwolić na pewną elastyczność w stosowaniu stawek niektórych podatków w regionach, gdzie podejście takie przyczyniłoby się do ograniczenia kosztów strukturalnych oraz poprawy warunków życia ludności. Z oczywistych powodów dotyczy to również związanego z transportem opodatkowania opłat za korzystanie z infrastruktury (np. podatki lotniskowe).

2.   Wnioski i zalecenia

2.1

Wrażliwość, jaka charakteryzuje regiony o trwałych trudnościach, zwykle utrudnia ich rozwój, a w wielu wypadkach pogarsza ich trudności gospodarcze i społeczne. Stojąc w obliczu podobnej sytuacji, ludność zamieszkująca regiony nie doświadczające takich trudności cieszyć się będzie lepszą koniunkturą, bądź przynajmniej cierpieć na mniejsze trudności.

2.2

Nieścisłe oraz upraszczające byłoby twierdzenie, iż istnieje pewien rodzaj „fatalizmu”, który skazuje regiony o trwałych trudnościach na pełnienie roli obszarów drugiej kategorii, zaś ich obywateli na endemiczne zacofanie gospodarcze. W wielu wypadkach europejskie regiony o trwałych trudnościach posiadają pewne atuty lub możliwości, które należy rozwijać: bliskość bogactw naturalnych, zdolność wytwarzania odnawialnych form energii, atrakcyjność turystyczną, pozycję geostrategiczną, bliskość szlaków żeglugowych, zróżnicowanie ekosystemów etc.

2.3

Problemem stojącym przed tymi regionami jest to, iż aby wykorzystać te szanse, będą one prawdopodobnie musiały podjąć większy wysiłek lub o wiele większe ryzyko, niż byłoby to konieczne, aby z powodzeniem podjąć podobne przedsięwzięcie w rejonach UE o korzystniejszym położeniu. Z drugiej strony, w czasach recesji znalazłyby się one wśród pierwszych nią dotkniętych ze względu na mniejszą opłacalność ich gałęzi przemysłu.

2.4

Na europejską politykę wobec regionów o trwałych trudnościach powinny więc składać się działania mające zminimalizować ich wrażliwość i pomóc stworzyć prawdziwie „równe szanse” między tymi regionami i resztą Unii. Ponieważ polityka ta stanowi odpowiedź na obiektywne ograniczenia naturalne, uzasadnione jest, aby była ona dostosowywana do natężenia tych ograniczeń. Z tego samego powodu powinna ona nie zastępować, lecz raczej uzupełniać działania tradycyjnie podejmowane w ramach polityki spójności gospodarczej i społecznej.

2.5   Co polityka taka powinna za sobą pociągać?

2.5.1

Europejska polityka wobec regionów o trwałych trudnościach powinna opierać się na trzech podstawowych zasadach i kilku celach:

pierwsza to zasada „trwałości”, ponieważ ograniczenia geograficzne, jakie dotykają tych regionów, mają charakter trwały. Zasada trwałości jest przeciwieństwem idei „doganiania”, która dotychczas służyła jako podstawa kierunków polityki UE zajmujących się problemami gospodarczymi i społecznymi;

druga zasada to zasada „pozytywnej dyskryminacji”. Zawiera się ona w uznaniu środków przyznanych niektórym regionom w celu umożliwienia im zrekompensowania trwałych ograniczeń strukturalnych nie za niesprawiedliwe przywileje, lecz za środki mające przynieść prawdziwą równość. W tym względzie, pozytywne zróżnicowanie jest przeciwieństwem dyskryminacji, która, zgodnie z definicją Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości, „… zawiera się w różnym traktowaniu podobnych sytuacji, i różnych sytuacji podobnie” (orzeczenie Sądu Pierwszej Instancji, Izba Czwarta, z 26 października 1993 r., sprawy T-6/92 i T-52/92 łącznie);

trzecia zasada to zasada „proporcjonalności”, ponieważ sytuacje w regionach o trwałych trudnościach są zróżnicowane pod względem geograficznym i demograficznym. Wdrożenie zasady pozytywnego zróżnicowania w odniesieniu do regionów o trwałych trudnościach jest uzasadnione jedynie wtedy, gdy opiera się na realiach ich charakterystyk geograficznych, demograficznych i środowiskowych, a także na ograniczeniach, jakie one za sobą pociągają. Realia te niekoniecznie różnią się w zależności od regionu.

2.5.2

Celem nie jest opracowanie środków systematycznie i jednolicie stosowanych wobec każdego regionu, ale, po pierwsze i co najważniejsze, stworzenie ram, które umożliwiłyby uwzględnienie tych różnic. Czasami oparte na przepisach prawnych, czasami na zasobach finansowych, czasami na formach rządów, takie stałe ramy umożliwiłyby stworzenie rozwiązań dostosowanych do każdego z tych regionów proporcjonalnie do charakteru i nasilenia napotykanych problemów. W pewnych wypadkach oznaczać to będzie środki wspólne dla wszystkich regionów o trwałych ograniczeniach, w innych postanowienia charakterystyczne dla danej sytuacji, nie mające ogólnego zastosowania.

2.6   Cele polityki wobec regionów o trwale niekorzystnych warunkach

2.6.1

Trzy cele polityki wobec regionów o trwale niekorzystnych warunkach to odpowiednio: cel społeczny, gospodarczy i środowiskowy. Cele te są ze sobą ściśle powiązane.

2.6.2

Dla właściwego zastosowania pomocy dla obszarów z trudnościami należy mieć na uwadze podwójne znaczenie pojęcia zrównoważonego rozwoju: po pierwsze z perspektywy społeczno-gospodarczej, która gwarantowałaby przetrwanie gospodarstw rodzinnych oraz opłacalnych systemów produkcyjnych, co mogłoby zatrzymać odpływ ludności, oraz po drugie z perspektywy zasad odpowiadających ochronie środowiska naturalnego

2.6.2.1

Cele społeczne:„cele społeczne” mają umożliwić mieszkańcom tych regionów, jeśli mają taką wolę, „urodzić się, żyć i pracować w regionie”.

2.6.2.2

Mieszkańcy tych regionów powinni móc korzystać z prawa wyboru oraz mieć dostęp do infrastruktury oraz usług możliwie jak najbardziej zbliżonych do ogólnie dostępnych infrastruktur i usług w innych regionach Unii.

2.6.2.3

Dotyczy to wielu sektorów, szczególnie edukacji, kształcenia zawodowego i kształcenia ustawicznego, zdrowia, transportu i telekomunikacji. Równość wobec pozostałych regionów Unii nie może być określana w sposób czysto statystyczny, lecz należy ją oceniać w kategoriach jakościowych. Jeśli chodzi o infrastruktury lub usługi zaawansowane, to im mniejsza jest populacja regionu, tym bardziej nieproporcjonalny jest ich wymiar i koszt w odniesieniu do liczby mieszkańców. Nie ma jednolitego rozwiązania tego problemu jak tylko zastosowanie zasady dążenia do optymalnej jakości usług w celu przynajmniej zatrzymania odpływu populacji.

2.6.2.4

Wymaganymi instrumentami są środki interwencji z Funduszy Strukturalnych, przeznaczonych w szczególności dla sektora transportu (infrastruktura stała i ruchoma), gospodarki odpadami, gospodarki wodnej, edukacji oraz sektora zdrowia. W sektorze transportu, energii i telekomunikacji interwencja Funduszy Strukturalnych powinna zostać wzmocniona skutecznym zastosowaniem art. 154 Traktatu w odniesieniu do sieci transeuropejskich, z zastosowaniem odpowiednich środków finansowych.

2.6.2.5

Mieszkańcy regionów o trwałych trudnościach powinni móc mieć dostęp do dóbr konsumpcyjnych oraz usług za cenę społecznie akceptowalną.

2.6.2.6

Nierówności te mogą zostać w pewnych wypadkach skorygowane działaniami mającymi na celu zmniejszenie cen konsumpcyjnych i zachęcenie niektórych dostawców usług do lokalizowania swej działalności na obszarach najbardziej odizolowanych i najsłabiej zaludnionych.

2.6.2.7

Niezbędne są działania interwencyjne o charakterze społecznym, jak np.:

pomoc bezpośrednia dla niektórych segmentów handlu lub dostawców usług:

preferencyjne stawki opłat za transport powietrzny i morski dla mieszkańców;

istnienie wysokiej jakości usług publicznych.

Intensywność niektórych z tych działań może być proporcjonalna do stopnia odizolowania danej ludności, a także odwrotnie proporcjonalna do rozmiaru ich rynku.

2.6.2.8

Szerokie zastosowanie postanowień art. 73 Traktatu WE (usługi ogólnego użytku publicznego w kategoriach transportu), 86 ust. 2 (przedsiębiorstwa, którym powierzono wykonywanie usług użyteczności publicznej), a także art. 87 ust. 2 (pomocy o charakterze społecznym dla indywidualnych konsumentów) Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą (TWE) mogłoby w pewnych wypadkach służyć jako podstawa takich postanowień.

2.6.3

Cele gospodarcze: cele gospodarcze europejskiej polityki wobec regionów o trwałych trudnościach powinny przyczynić się do zintegrowania ich z jednolitym rynkiem przy jednoczesnym uwzględnieniu ich społecznych i środowiskowych słabości. Zasady wolnego rynku muszą więc być łagodzone przez zasady spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej.

2.6.3.1

Integracja gospodarek tych regionów z jednolitym rynkiem wymaga równych warunków.

2.6.3.2

Ogólnie rzecz biorąc, ograniczenia dodatkowych kosztów transportu dzięki bezpośredniej pomocy udzielanej przedsiębiorstwom.

2.6.3.3

W indywidualnych przypadkach oraz w zależności od sytuacji, postanowień mających na celu równoważenie ograniczonego charakteru lokalnego rynku, a także ograniczonych zasobów naturalnych i ludzkich. Obejmują one bodźce i środki wsparcia dla sektora prywatnego, dostosowywane do charakteru działań, ich rentowności, a także ich wpływu społecznego i środowiskowego.

2.6.4

Cele środowiskowe: na „cele środowiskowe” europejskiej polityki wobec regionów o trwałych trudnościach składają się ochrona środowiska naturalnego tych regionów w powiązaniu z wymaganiami niezbędnymi dla ich rozwoju gospodarczego i społecznego. „Środowisko naturalne” obejmuje zasoby naturalne, krajobraz i ekosystemy tych regionów, wraz z ich dziedzictwem kulturowym w jego najbardziej różnorodnych przejawach: architekturze, zabytkach, dziedzictwie językowym, pieśni, tańcu, literaturze, sztuce, rzemiośle etc.

2.6.4.1

Ochrona środowiska naturalnego nie powinna mieć charakteru statycznego czy też pasywnego, przekształcającego regiony o trwałych trudnościach w „rezerwaty Indian”. Wręcz przeciwnie, chodzi no działanie aktywne i dynamiczne, mające w szczególności na celu propagowanie zrównoważonego rozwoju niezbędnego do zatrzymania miejscowej ludności na rodzimych terenach i zagwarantowanie jej dobrej jakości życia.

2.6.4.2

Cele środowiskowe wymagają działań interwencyjnych na wielu różnych szczeblach, nie tylko lokalnym, ale i krajowym, europejskim, a czasami nawet światowym. Dla przykładu:

zachowanie dziedzictwa językowego wymaga wdrożenia polityki edukacyjnej tworzonej zarówno na szczeblu lokalnym, jak i krajowym;

ochrona wybrzeża przed zanieczyszczeniami morskimi wymaga nadzoru nad żeglugą na wodach krajowych i międzynarodowych, a także ograniczeń (jak ruch w cieśninach), które rozpatrywane są nie tylko między krajami bezpośrednio przyległymi, ale i na szczeblu globalnym (w ramach Międzynarodowej Organizacji Morskiej);

gospodarka zasobami rybnymi dotyczy nie tylko regionów, Państw Członkowskich oraz Wspólnoty, ale i państw trzecich (na przykład w przypadku Karaibów) czy też organów międzynarodowych (jak rybołówstwo na północnym Atlantyku);

wszelkie kierunki polityki związane z obserwacją efektu cieplarnianego i ograniczaniem jego konsekwencji należy rozpatrywać na wyżej wymienionych szczeblach, ale również na szczeblu światowym w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych oraz różnych konferencji dotyczących środowiska.

2.6.4.3

Cele środowiskowe są w bardzo dużym stopniu kwestią zarządzania. Powinno się prowadzić konsultacje ze społecznościami wysp, regionów najbardziej wysuniętych na północ, górskich i peryferyjnych oraz — o ile to możliwe — włączać je w procesy decyzyjne dotyczące ich środowiska.

2.6.4.4

Unia Europejska powinna uwzględnić szczególną wrażliwość regionów o trwale niekorzystnych warunkach podczas rozpatrywania kwestii środowiskowych na scenie międzynarodowej (na przykład odnośnie układów w sprawie połowów z krajami trzecimi, lub też przy zwalczaniu efektu cieplarnianego).

3.   Uwagi końcowe

3.1

W świetle wagi i dużej rozpiętości geograficznej na obszarze Unii regionów o szczególnym charakterze, omawianych w niniejszej opinii z inicjatywy własnej, a także mając na uwadze uwagi i sugestie, jakie Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny zamierza przedłożyć w celu zapewnienia ich lepszej integracji, Komitet będzie kontynuował monitorowanie wydarzeń na tym polu, przyczyniając się do oceny przyszłej polityki mającej rozwiązać te problemy.

Bruksela, 10 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s.113.

(2)  Raport końcowy (2000.CE.16.0.AT.118), Analiza regionów wyspiarskich i najbardziej oddalonych Unii Europejskiej, marzec 2003r.

(3)  Pięć kryteriów używanych przez Eurostat do określenia wysp: muszą mieć obszar co najmniej jednego km kwadratowego, muszą być oddalone od kontynentu o co najmniej 1 km; muszą mieć co najmniej 50 stałych mieszkańców; nie mogą mieć stałego połączenia z kontynentem; nie mogą również być stolicą państwa UE.

(4)  COM(2004)492 końcowy, art. 52, lit. 1b) i)

(5)  Załącznik XIX

(6)  Obszary górskie w Europie: Analiza obszarów górskich w Państwach Członkowskich UE, krajach kandydujących i pozostałych krajach europejskich, Komisja Europejska, styczeń 2004 r.

(7)  Dz.U. C 61 z 14.03.2003, s. 187.

(8)  Pomoc państwa uważana jest za bezpośredni przelew dla przedsiębiorstw w formie dotajci, zwolnień podatkowych, udziału kpaitałowego, pożyczek nieoprocentowanych, odroczonego podatku oraz gwarancji obliczanych tak, aby zharmonizować składnik pomocy państwa ze wspólnym, porównywalnym wskaźnikiem we wszystkich krajach.


8.9.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 221/153


Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznegow sprawiepolityki konsumenckiej po rozszerzeniu UE

(2005/C 221/24)

Dnia 17 lipca 2003 r. Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny na podstawie art. 29 ust. 2 regulaminu wewnętrznego postanowił sporządzić opinię w sprawie polityki konsumenckiej po rozszerzeniu UE

Sekcja ds. Jednolitego Rynku, Produkcji i Konsumpcji, której powierzono przygotowanie prac Komitetu w tej sprawie, uchwaliła swą opinię dnia 8 września 2004 r. Sprawozdawcą był Jorge Pegado Liz.

Na 414 sesji plenarnej w dniach 9-10 lutego 2005 r. (posiedzenie z dnia 10 lutego 2005 r.) Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny 95 głosami za, przy 2 głosach wstrzymujących się, przyjął następującą opinię:

1.   Wstęp — uzasadnienie

1.1

Rozszerzenie UE, związane z jednoczesnym przystąpieniem dziesięciu nowych państw członkowskich, stwarza nie tylko problemy o charakterze ilościowym.

Globalna analiza wpływu rozszerzenia na strukturę Unii Europejskiej oraz na sposób jej działania była jednym z głównych punktów wyjścia Konwentu Europejskiego; wynika z niej szereg inicjatyw zawartych w projekcie konstytucji.

Również w dziedzinie polityki sektorowej rozszerzenie stwarza konieczność dyskusji nad jego skutkami dla poszczególnych sektorów (1).

1.2

Jeśli chodzi natomiast o politykę i prawo ochrony konsumentów w UE, do chwili obecnej nie doszło do uporządkowanej, pogłębionej dyskusji o jakościowych konsekwencjach rozszerzenia ani o możliwych zmianach i korektach niezbędnych dla dostosowania polityki ochrony konsumentów i prawa konsumenckiego do funkcjonowania na nowym rynku około 500 milionów konsumentów.

1.2.1

Na posiedzeniu w Salonikach w dniach 14-15 marca 2003 r., którego inicjatorem był EKES, podkreślono jednak, że rozszerzenie spowoduje istotne zmiany kierunków polityki ochrony konsumentów, które to zmiany będą miały wpływ nawet na Traktat, a także na konkretne metody wykorzystywane w celu określenia nowych środków ochrony konsumentów w sposób umożliwiający skuteczne i zharmonizowane stosowanie ich w całej Europie w sytuacji, gdzie zróżnicowanie krajowych przepisów państw członkowskich będzie się nieuchronnie zwiększać.

1.3

Jest to wręcz kwestia prawdziwego skoku jakościowego — nowego sposobu obrony, ochrony i wspierania interesów konsumentów, umożliwienia im wyrażania opinii i udziału w procesie decyzyjnym, zapewnienia im reprezentacji na wszystkich szczeblach podejmowania decyzji politycznych w nowym krajobrazie o zróżnicowanych cechach, zróżnicowanych praktykach i zwyczajach konsumenckich, odmiennych tradycjach kulturowych oraz różnych przepisach prawnych i kodeksach postępowania.

1.4

Dlatego celem niniejszej opinii z inicjatywy własnej było zachęcenie do możliwie najbardziej szczegółowej dyskusji na temat wpływu rozszerzenia na politykę ochrony konsumentów i prawo konsumenckie, która mogłaby doprowadzić do wysunięcia propozycji w sprawie kierunków ochrony konsumentów w okresie po zakończeniu integracji nowych państw członkowskich, ewentualnych zmian w acquis w zakresie ochrony, obrony i wspierania interesów konsumentów oraz zaangażowania konsumentów w proces decyzyjny lub wręcz nowych inicjatyw prawodawczych, o ile okazałoby się to konieczne.

2.   Metoda postępowania i prace przygotowawcze

2.1

Dla sporządzenia niniejszej opinii konieczne wydało się uzyskanie możliwie jasnego obrazu trudności napotykanych przez nowe państwa członkowskie we wdrażaniu przepisów wspólnotowych .

2.2

W tym celu do szeregu wybitnych osobistości zajmujących się tą dziedziną zarówno w organach administracji publicznej, jak i w organizacjach konsumenckich i niektórych organizacji zawodowych rozesłane zostały dwie ankiety. Dodatkowo dnia 2 grudnia 2003 r. zorganizowane zostało przesłuchanie z udziałem wielu osób.

2.3

W oparciu o wyniki przeprowadzonego przesłuchania i analizę odpowiedzi na ankiety, biorąc również pod uwagę dwustronne kontakty nawiązane podczas prac, niniejsza opinia może stanowić podstawę do formułowania wniosków i zaleceń dotyczących możliwych zmian kierunków ochrony konsumenta po rozszerzeniu UE.

3.   Definicja „reprezentatywnych organizacji konsumenckich” podstawą wspierania interesów konsumentów i udziału konsumentów w procesie decyzyjnym

3.1

Powszechnie uważa się, że podstawowym celem polityki ochrony konsumentów odpowiadającej dzisiejszej rzeczywistości rozszerzonego jednolitego rynku musi być w coraz większym stopniu kreowanie konsumentów na „partnerów rynkowych”, czyli sprzyjanie i stwarzanie środków i mechanizmów umożliwiających konsumentom branie udziału w kształtowaniu polityk, które ich dotyczą (2).

3.2

O ile prawdą jest, że w osiągnięciu tego celu istotną rolę odgrywają nie tylko lokalne, regionalne i krajowe organy rządowe w różnych państwach członkowskich, lecz także poszczególne departamenty różnych instytucji i organów wspólnotowych, to jednak zgodnie z powszechnym odczuciem konsumenci sami powinni decydować — z własnej woli i zgodnie z przysługującym im prawem zrzeszania się w stowarzyszeniach i federacjach — o tym, jak się zorganizować, by zapewnić sobie obronę i reprezentację swych interesów oraz udział w dyskusji i kształtowaniu polityk, które ich dotyczą na różnych politycznych i prawodawczych szczeblach decyzyjnych.

3.3

Dlatego podstawową zasadą w tej dziedzinie musi być pełne uznanie prawa konsumentów do swobodnego zrzeszania się i zarządzania, aby mogli zakładać i wstępować do stowarzyszeń i federacji na szczeblu lokalnym, regionalnym, krajowym, wspólnotowym i międzynarodowym, a tym samym zapewniać sobie prawidłowe reprezentowanie swych interesów oraz bezpośredni udział w pracach organów, w których podejmuje się decyzje mające na nich wpływ.

Zadbanie o spełnienie tych wymogów należy rzecz jasna do prawodawcy, zarówno na szczeblu krajowym, jak i wspólnotowym.

3.4

Niemniej jednak z różnych stron pojawiały się głosy domagające się określenia identycznych parametrów na szczeblu wspólnotowym dla zapewnienia dobrowolnego przestrzegania przez wszystkie organizacje konsumenckie podstawowych zasad demokratycznej organizacji i metod działania, co z kolei zagwarantuje właściwą, niezależną reprezentację interesów ogółu konsumentów.

3.4.1

Niektóre instrumenty wspólnotowe już wyznaczyły kryteria określające parametry oceny reprezentatywności organizacji i stowarzyszeń konsumenckich, w interesie porównywalności w skali UE (3). Kryteria te są jednak uważane za niewystarczające.

3.4.2

W tym celu UE określiła również szereg kryteriów uznawania reprezentatywności organizacji konsumenckich, takich jak ustanowione w dyrektywie 98/27/WE z dnia 19 maja 1998 r. w sprawie nakazów zaprzestania szkodliwych praktyk w celu ochrony interesów konsumentów (4).

3.4.2.1

Kryteria te wiążą się jednak z podejmowaniem przez państwa członkowskie decyzji „administracyjnyc”h i dlatego nie mogą zostać wykorzystane jako podstawa dla jednolitego zdefiniowania reprezentatywnego stowarzyszenia lub organizacji konsumenckiej w sposób identyczny i porównywalny w różnych państwach członkowskich i na całym obszarze jednolitego rynku.

3.5

W celu określenia jednolitej koncepcji pojęcia „reprezentatywnego stowarzyszenia konsumenckiego” wyróżniono następujące cechy, jakie winno ono wykazywać:

(a)

musi mieć osobowość prawną i prawo do występowania z powództwem sądowym;

(b)

jego działalność nie może mieć na celu przynoszenia zysków;

(c)

jego głównym celem statutowym musi być obrona i reprezentowanie interesów ogółu konsumentów (stowarzyszenia interesu ogólnego) lub ochrona i reprezentowanie jego członków oraz konsumentów lub użytkowników określonych towarów i usług (stowarzyszenia interesu szczególnego);

(d)

jego organy muszą być wybierane w wolnych wyborach w drodze tajnego głosowania wszystkich członków;

(e)

musi być samodzielne finansowo; oraz

(f)

musi być niezależne od interesów politycznych i gospodarczych, przedsiębiorstw i organizacji przedsiębiorców (działających po stronie podaży).

3.5.1

Sugerowano także, że organizacje spółdzielcze, w szczególności spółdzielnie konsumentów, powinny być traktowane na równi ze stowarzyszeniami konsumenckimi (5).

3.5.2

Ponadto wskazano również na możliwość ustanowienia wymogu, aby reprezentatywne stowarzyszenia były oficjalnie uznawane przez upoważniony organ publiczny w państwach członkowskich. Proponowano też jednak, aby poparcie dla organizacji konsumenckich uzależnione było od ich kwalifikacji merytorycznych oraz od efektów ich działalności, a nie tylko od ich uznania przez władze krajowe.

3.6

Z uwagi na delikatny charakter tej kwestii Komitet, uznając jej wagę, stwierdza, iż Komisja powinna dogłębnie ją omówić, a następnie ogłosić swoje ustalenia w formie komunikatu.

3.7

W celu zapewnienia, że organizacje reprezentujące ogólne i szczególne interesy konsumentów prawidłowo wykonują prawo konsumentów do reprezentacji, w szczególności na szczeblu wspólnotowym, stwierdzono także istnienie wielu niedociągnięć i luk w istniejącym systemie.

3.7.1

W szczególności należy tu wymienić potrzebę kształcenia menedżerów i szkoleniowców we wspomnianych reprezentatywnych stowarzyszeniach i organizacjach konsumenckich (6).

3.7.2

Oprócz ogólnych programów informacyjnych skierowanych do ogółu konsumentów, organizacjom i stowarzyszeniom konsumenckim należy także udostępniać przygotowane na zamówienie informacje wyprzedzające, które mogą przekazać swoim członkom lub ogółowi konsumentów w odpowiednich państwach lub regionach.

3.7.3

Same stowarzyszenia konsumentów muszą mieć lepszą reprezentację w różnych organach wspólnotowych, bezpośrednio lub poprzez swoje organizacje patronackie. Niemniej jednak EKES z zadowoleniem przyjmuje niedawne inicjatywy Komisji mające na celu restrukturyzację Komitetu ds. Konsumentów (7) oraz powołanie pełnomocnika ds. kontaktów z konsumentami w ramach DG ds. Konkurencji (8) i wyraża nadzieję, że ten przykład będzie naśladowany w innych dziedzinach polityki dotyczących konsumentów (9).

3.7.4

Dobrym pomysłem byłoby również podjęcie regularnej organizacji europejskich forów konsumenckich w celu rozwinięcia i usprawnienia dialogu, wymiany informacji i współpracy między organizacjami konsumenckimi.

4.   Finansowanie organizacji i stowarzyszeń konsumenckich

4.1

Jednym z głównych priorytetów właściwej reprezentacji konsumentów jest zapewnienie odpowiedniego finansowania reprezentatywnych podmiotów zarówno na szczeblu organizacyjnym, jak i operacyjnym (10).

4.2

Bez względu na rozwiązania obowiązujące w poszczególnych państwach, szereg przedstawicieli konsumentów uważa, że bez znacznego wsparcia oraz zachęt ze strony Wspólnoty stowarzyszenia konsumenckie nie będą dysponować środkami koniecznymi do odgrywania swej najważniejszej roli — obrony, wspierania i reprezentowania konsumentów na szczeblu regionalnym, krajowym, wspólnotowym i międzynarodowym (11).

4.3

Zgłoszono też ogólną uwagę, że ponieważ stowarzyszenia konsumentów opierają się na funduszach uzyskanych ze składek członkowskich oraz własnych inicjatyw, trudno im uniknąć upadłości, a tym samym zapewnić sobie samodzielność i niezależność od wpływów politycznych i gospodarczych grup interesu (12).

Aby ochronić te zasady, wsparcie finansowe musi być z zasady przeznaczane przede wszystkim na działania, programy, projekty, a także inicjatywy szkolenia kadry technicznej oraz na zapewnienie edukacji konsumenckiej i na pokrycie kosztów zbiorowych pozwów o ochronę powszechnego interesu konsumentów, a nie na pokrywanie kosztów bieżącej działalności tych podmiotów.

4.4

Aktualne ramy wsparcia wspólnotowego dla organizacji i stowarzyszeń konsumenckich zostały określone w decyzji 20/2004/WE z dnia 8 grudnia 2003 r., ustanawiającej ogólne ramy finansowania działań Wspólnoty wspierających politykę konsumencką na lata 2004-2007 (13), którą należy rozpatrywać w kontekście przeglądu bieżącego programu działań w ramach Strategii Polityki Ochrony Konsumentów na lata 2002-2006 z dnia 15 września 2003 r. (14)

5.   Maksymalna harmonizacja w połączeniu z najwyższym poziomem ochrony konsumentów

5.1

Art. 153 wyraźnie wymienia koncepcję minimalnej harmonizacji i wysokiego poziomu ochrony konsumentów jako podstawową zasadę wspólnotowej polityki ochrony konsumentów (15).

5.2

Zgodnie z tym podejściem, które — nawiasem mówiąc — nie jest nowe (16) i nie zostało również zmienione w projekcie Konstytucji, większość przyjętych dotychczas dyrektyw dotyczących ochrony konsumentów zawiera „klauzulę minimalnej ochrony”, sformułowaną mniej więcej następująco:

„Niniejsza dyrektywa nie stanowi przeszkody dla wprowadzenia lub utrzymania w mocy przez państwa członkowskie bardziej korzystnych lub bardziej restrykcyjnych przepisów ochrony konsumentów w przedmiotowej dziedzinie, bez uszczerbku dla ich zobowiązań wynikających z Traktatu (17) .

5.3

Można by jednakże sądzić — przynajmniej na podstawie zielonej księgi w sprawie ochrony konsumentów w Unii Europejskiej (18) oraz z późniejszego komunikatu Komisji w sprawie strategii polityki ochrony konsumentów na lata 2002-2006 (19) — że obecnie preferowaną metodą zbliżania przepisów krajowych w dziedzinach dotyczących ochrony konsumentów jest pełna harmonizacja.

5.3.1

Taką linię przyjęto w szczególności w niedawnych propozycjach dyrektyw w sprawie kredytu konsumenckiego (20) i nieuczciwych praktyk handlowych (21). Wraz z olbrzymią wagą przywiązywaną do zasady wzajemnego uznawania (22), wydawałoby się to podejściem ogólnym a nie jednorazowym, uzasadnionym albo naturą rozważanych kwestii, albo potrzebą uzupełnienia kluczowych elementów rynku wewnętrznego.

5.3.2

Ilekroć chodzi o działania, których celem jest wyłącznie lub przede wszystkim zapewnienie sprawnego funkcjonowania rynku wewnętrznego, EKES zgadza się, że najkorzystniejsze jest przyjmowanie przepisów zapewniających możliwie najwyższy stopień harmonizacji zasad regulujących stosunki prawne pomiędzy firmami lub między firmami a konsumentami. Jest to szczególnie ważne, jeśli wziąć pod uwagę, że UE będzie wkrótce liczyć 25 państw członkowskich.

5.3.2.1

Dlatego też EKES jest przekonany, że aby osiągnąć ten cel, tam, gdzie to możliwe — i z uwzględnieniem specyfiki danej dziedziny — UE powinna przyjmować rozporządzenia (czy też — by użyć nowej terminologii zawartej w projekcie Konstytucji Europejskiej — „ustawy europejskie” (23)) lub dyrektywy („europejskie ustawy ramowe”) zmierzające do pełnej harmonizacji, ponieważ jest to najlepszy sposób zabezpieczenia pewności i bezpieczeństwa prawa wtórnego.

5.3.3

Niemniej jednak EKES podtrzymuje pogląd, że warunkiem sine qua non dążenia do takiej harmonizacji jest zapewnienie ochrony konsumentów na najwyższym poziomie zgodnie z rozwojem technologii, wiedzą naukową i bieżącymi wzorcami kulturowymi.

5.4

We wszystkich innych sytuacjach, w których zasadniczym celem wspierania tych interesów nie jest zapewnienie wprowadzenia lub sprawnego działania rynku wewnętrznego, lecz zabezpieczenie ochrony konsumentów, EKES jest przekonany, że najlepszym sposobem zabezpieczenia tych interesów jest podtrzymanie zasady minimalnej harmonizacji. Koncepcja ta polega na zapewnieniu wysokiego poziomu ochrony przy jednoczesnym umożliwieniu państwom członkowskim utrzymania lub przyjęcia bardziej rygorystycznych środków ochrony konsumentów zgodnie z Traktatem oraz ścisłym stosowaniem art. 153 ust. 5.

5.5

W związku z przystąpieniem do UE dziesięciu nowych państw EKES zaleca Komisji zweryfikowanie swego niedawnego podejścia, preferującego ogólnie maksymalną harmonizację, i zamiast tego ograniczyła stosowanie takich rozwiązań do sytuacji dotyczących wprowadzenia lub działania rynku wewnętrznego. Wzywa także Komisję, by zawsze w takich przypadkach zapewniała ochronę konsumentów na najwyższym poziomie zgodnie z osiągnięciami wiedzy naukowej, rozwoju technologicznego oraz wzorców społeczno-kulturowych na danym obszarze.

5.6

„Wiedza naukowa” oznacza wiedzę, na podstawie której uprawnione osoby podejmują decyzje w zakresie polityki ochrony konsumentów. Obejmuje ona uzgodnione ustalenia:

a)

teorii konsumpcji,

b)

badań empirycznych nad zachowaniem konsumentów oraz rozwojem organizacji,

c)

oceny środków i projektów przewidywanych przez Komisję itp.

Zauważalne braki w dostępie do tej wiedzy podstawowej należy eliminować, rozwijając niezbędny efektywny potencjał badawczy.

5.7

Gdziekolwiek to możliwe, na ile pozwala na to rozwój techniki i prawa, EKES zaleca także stosowanie rozporządzeń (czyli — zgodnie z nową terminologią — ustaw europejskich), ponieważ jest to najwłaściwsze narzędzie skutecznego zbliżania przepisów oraz zapewnienia pewności i bezpieczeństwa obrotu prawnego (24).

6.   Zasady pomocniczości, wzajemnego uznawania i ostrożności — interpretacja i stosowanie w dziedzinie ochrony konsumentów

6.1

Szereg podstawowych zasad Traktatu należy również do fundamentalnych elementów prawa wtórnego; należy się na nie zawsze powoływać, określając charakter, zasadnicze cechy, właściwość i zakres aktów regulacyjnych w poszczególnych sektorach oraz kształtując polityki UE.

Prawo konsumenckie nie jest tu wyjątkiem.

6.2

Najważniejsze w tym kontekście są zasada pomocniczości (25), zasada wzajemnego uznawania i zasada ostrożności.

6.3

Nie zagłębiając się w analizę zakresu zasady pomocniczości w odniesieniu do prawa ochrony konsumentów, stwierdzić należy, że jej obecne brzmienie — rozważane w związku z art. 153 — skłania niektórych do używania określenia „podwójna pomocniczość” (26).

6.3.1

Otóż bowiem oprócz kryterium pomocniczości „pierwotnej” względnie ogólnej, określonej w art. 3b Traktatu WE, prawodawca postanowił poddać akty, o których mowa w art. 153 ust. 3 lit. b, jeszcze bardziej surowej ocenie pod kątem kryterium pomocniczości „wtórnej”. Oznacza to, że nawet po pomyślnym przejściu testu pomocniczości akty takie będą dopuszczalne jedynie wówczas i jedynie w takim zakresie, w jakim uzupełniają lub wspierają inicjatywy państw członkowskich w danych dziedzinach.

6.3.2

Innymi słowy, państwa członkowskie zawsze muszą najpierw podjąć działania w celu przyjęcia lub zaproponowania aktów prawnych na szczeblu krajowym, zanim Wspólnota będzie mogła wprowadzić środki w celu „uzupełnienia” lub „wsparcia” takich działań w uzasadnionych przypadkach.

6.3.3

Mówiąc w skrócie, Wspólnota nie ma uprawnień do podejmowania działań nawet w wyraźnie wymienionych dziedzinach i nawet gry działania takie są uzasadnione zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 3b, jeśli nie mają one na celu uzupełnienia lub wsparcia środków szczególnych podjętych przez państwa członkowskie.

6.4

Dlatego też — w każdych okolicznościach, a w szczególności przy stosowaniu zasady pomocniczości — zasadniczą sprawą jest, by przedstawiciele konsumentów przekonali instytucje wspólnotowe, że stosowana przez nie interpretacja tej zasady nie może wstrzymywać przyjmowania bardzo potrzebnych i słusznych środków ochrony konsumentów.

6.5

Podobnie jeśli chodzi o zasadę wzajemnego uznawania (27), Komitet już dość szczegółowo przedstawił swój pogląd w opinii z inicjatywy własnej (28) wydanej w listopadzie 2000 r. w ślad za ogłoszeniem przez Komisję ważnego komunikatu w sprawie wzajemnego uznawania w kontekście dalszych prac planu działania na rzecz jednolitego rynku (29).

6.6

Komisja z kolei opublikowała szereg programów mających na celu wdrożenie zasady wzajemnego uznawania w poszczególnych sektorach, w tym w odniesieniu do orzeczeń w sprawach karnych oraz w sprawach cywilnych i gospodarczych (30).

6.7

Jeśli chodzi o środki mające wpływ na konsumentów, coraz silniej występuje tendencja do rozszerzania zakresu tych aktów na inne obszary prawodawstwa, w szczególności wówczas, gdy dąży się również do pełnej harmonizacji.

6.8

Należy zwrócić uwagę, że o ile stosowanie zasady wzajemnego uznawania jest ogólnie zapewnione, istnieją obszary, w których oznacza to poddawanie konsumentów zróżnicowanym przepisom państw członkowskich, co prowadzi do zamieszania i w dużym stopniu zniechęca do handlu transgranicznego (31).

6.9

Dlatego też EKES zamierza zwrócić uwagę Komisji, że w harmonizacji przepisów krajowych zasadę wzajemnego uznawania stosować trzeba z należytą ostrożnością i w sposób zgodny z realiami danego sektora.

6.10

Z drugiej strony EKES uważa, że zasada ostrożności, włączona do prawa wspólnotowego po wejściu w życie Traktatu z Maastricht i stosowana wyłącznie w polityce ochrony środowiska, winna zostać uznana za zasadę wspólną obowiązującą we wszystkich politykach UE, a w szczególności w polityce ochrony konsumentów. Wynikną z tego istotne konsekwencje praktyczne, między innymi w postaci systematycznej i obiektywnej oceny ryzyka oraz zdjęcia z konsumentów ciężaru dowodu w prawie odpowiedzialności cywilnej (32).

7.   Rzeczywiste horyzontalne podejście do polityki ochrony konsumentów

7.1

Jak zaznaczono powyżej, zasada horyzontalnego czy przekrojowego charakteru polityki ochrony konsumentów wprowadzona została do Traktatu WE po wejściu w życie Traktatu Amsterdamskiego; była ona również wspominana w różnych dokumentach programowych Komisji (33), obecnie zaś uzyskała znaczącą podstawę w wytycznych polityki Komisji; zasłużyła sobie ponadto na zapisanie w projekcie Konstytucji jako jedno z praw podstawowych (34).

7.2

W opracowanej przez Komisję Strategii polityki ochrony konsumentów na lata 2002-2006 (35) stwierdza się wręcz: „Poza szczególnymi przepisami ochrony konsumentów, na sytuację konsumentów oddziałują także inne ważne polityki UE, m.in. polityka rynku wewnętrznego, ochrony środowiska i rozwoju zrównoważonego, transportu, usług finansowych, konkurencji, rolnictwa, handlu zagranicznego. Polityka ochrony konsumentów sama w sobie nie może rozwijać się w odosobnieniu, bez uwzględnienia innych dziedzin, które mają wpływ na sytuację konsumentów. Należy systematycznie włączać kwestie ochrony konsumentów do wszelkich istotnych dla tej dziedziny polityk UE” (36).

7.3

W rzeczywistości jednak zasada ta nie była systematycznie uwzględniana w aktach wdrażających i rozwijających poszczególne polityki wspólnotowe; w wyżej wymienionym opracowaniu strategicznym również zresztą nie uznano tego celu za priorytetowy, wbrew propozycjom przedłożonym przez EKES w opinii dotyczącej komunikatu Komisji (37).

7.4

Konieczne jest więc obmyślenie przejrzystych mechanizmów oraz wprowadzenie wiarygodnych praktyk w celu zagwarantowania stałego uwzględniania interesów konsumentów, oraz zapewnienia wysokiego poziomu ochrony konsumentów, ilekroć podejmowane będą działania w dowolnym obszarze należącym do zakresu odpowiedzialności UE (38).

7.5

W tym celu EKES sugeruje w szczególności, aby Komisja rozważyła potrzebę zwiększenia zasobów ludzkich i materialnych DG SANCO przemyślała powiązania jej metod pracy i procedur z pozostałymi dyrekcjami generalnymi.

7.5.1

Również i inne instytucje wspólnotowe — zarówno Rada, jak Parlament Europejski, Komitet Regionów i sam EKES — powinny zrewidować swoje podejście i bardziej starać się o należyte uwzględnienie wymogów ochrony konsumentów we wszystkich politykach wspólnotowych.

8.   Uproszczenie i kodyfikacja prawa konsumenckiego

8.1

Z uwagi na wzrastającą masę i złożoność nowych przepisów ustawodawczych i wykonawczych w dziedzinie prawa konsumenckiego wskazane lub wręcz niezbędne jest dalsze usprawnianie procesu tworzenia prawa oraz upraszczania przepisów.

8.2

Komisja wyrażała już swe rosnące obawy związane z tymi aspektami wspólnotowego procesu legislacyjnego (39).

8.3

Komitet ze swej strony nie tylko wyrażał taką samą troskę, jak Komisja (40), lecz od 2000 r. powierzył Centrum Monitorowania Jednolitego Rynku zadanie stałego monitorowania problematyki upraszczania przepisów.

8.4

Dlatego EKES z zadowoleniem przyjmuje porozumienie międzyinstytucjonalne osiągnięte w tej dziedzinie między PE, Radą i Komisją (41), a ponadto ponownie przypomina uwagi, jakie zawarł w wymienionych wyżej opiniach, a w szczególności w przyjętej ostatnio opinii w sprawie ostatniego komunikatu Komisji w tej kwestii (42).

8.5

Kwestia ta jest szczególnie ważna w odniesieniu do prawa konsumenckiego, zwłaszcza ze względu na fakt, że dotyczy ono w pierwszym rzędzie osób prywatnych; dlatego też należy zwrócić szczególną uwagę na dalsze upraszczanie prawa konsumenckiego, aby łatwiej było je zrozumieć i stosować (43).

8.6

Jednocześnie należy starać się o rozwijanie kodyfikacji szeregu dyrektyw zgodnie z działaniami podjętymi już — aczkolwiek na małą skalę — przez Komisję.

8.7

W związku z tym, że pojęcie kodyfikacji jest wieloznaczne, nie wydaje się, aby opracowywanie prawdziwego, odrębnego europejskiego kodeksu konsumenckiego miało jakąkolwiek wartość (44); zamiast tego należy kontynuować wspólne prace nad nowelizacją prawa wspólnotowego w kluczowych dziedzinach, harmonizacją przepisów zawartych w różnych aktach prawnych i porządkowaniem ich według dziedzin przedmiotowych.

8.8

Jednym z powszechnie uznanych sposobów zmniejszenia masy przepisów byłoby korzystanie w większym zakresie z mechanizmów samoregulacji i współregulacji.

8.8.1

Bez zamiaru uprzedzania właśnie opracowywanej opinii EKES w tej kwestii można jednak już zwrócić uwagę, że jeśli chodzi o prawo konsumenckie, w sytuacji, gdy rynek jeszcze nie jest skonsolidowany, a niedobór informacji na nim jest rzeczą powszechnie znaną, rozwinięcie alternatywnych systemów samoregulacji i współregulacji możliwe będzie jedynie tam, gdzie istnieją ramy prawne o jasno określonym zakresie, parametrach i kryteriach. EKES stwierdził to już w swojej opinii w sprawie nieuczciwych praktyk handlowych (45).

9.   Informacja konsumencka i edukacja konsumentów

9.1

Od dłuższego czasu EKES zwraca uwagę na decydującą rolę, jaką we wspieraniu, obronie i ochronie interesów konsumentów odgrywa właściwe ich informowanie i edukowanie.

9.2

Co się tyczy informacji konsumenckiej, EKES zwracał już uwagę, że nie wystarczy po prostu zapewnić określoną informację o każdej usłudze lub produkcie, choćby i bardzo szczegółową; istnieje raczej zapotrzebowanie na ogólną informację o prawach konsumentów, która następnie może służyć za podstawę dla przekazu informacji dostosowanych do potrzeb na temat konkretnych towarów i usług (46).

9.3

Jeśli chodzi o edukację konsumentów, w swej ostatniej opinii z inicjatywy własnej EKES nie tylko zachwala zalety „wyedukowanego konsumenta”, lecz także szczegółowo przedstawia treść oraz techniki edukacji konsumentów oraz rolę różnych podmiotów (Unia Europejska, państwa członkowskie, stowarzyszenia konsumentów, fachowcy, itp.) w procesie tej edukacji (47).

9.4

We wszelkich działaniach na rzecz odnowy polityki ochrony konsumentów — które będą nieuniknioną konsekwencją rozszerzenia — należy przyznać jeszcze większą rolę informacji konsumenckiej oraz edukacji konsumentów w skutecznej ochronie interesów konsumentów, pozostawiając przy tym państwom członkowskim i organizacjom konsumenckim zadanie określenia wytycznych i kryteriów dostosowania tej informacji i edukacji do konkretnych warunków i cech danego rynku krajowego, regionalnego i lokalnego.

9.4.1

W tym ważnym zadaniu swoją rolę odegrać powinny nie tylko szkoły, stowarzyszenia konsumenckie, przedsiębiorstwa, fachowcy oraz państwa członkowskie.

Do zadań Unii Europejskiej należy nie tylko koordynowanie inicjatyw, lecz także zachęcanie i promowanie działań zmierzających do poprawy jakości informacji oraz poziomu edukacji konsumentów (48).

9.4.2

Działania te nie mogą się ograniczać do zapewniania odpowiedniego wsparcia finansowego, lecz muszą także obejmować rozwój wspólnych programów oraz kampanii informacyjnych i edukacyjnych.

9.4.3

Powinni w nich uczestniczyć nie tylko konsumenci, lecz także fachowcy, dostawcy towarów i usług, a nawet podmioty regulujące i organy odpowiedzialne za stosowanie prawa, a zwłaszcza przedstawiciele środowisk prawniczych (sędziowie, adwokaci, prokuratorzy itp.).

10.   Współpraca administracyjna przy stosowaniu prawa ochrony konsumentów

10.1

Czynnikiem o fundamentalnym znaczeniu będzie wynik niedawnej propozycji rozporządzenia w sprawie współpracy między organami krajowymi odpowiedzialnymi za egzekwowanie prawa ochrony konsumentów (COM (2003) 443 final z 18.07.2003), na temat której Komitet wydał już opinię (49).

10.2

W interesie dalszej poprawy skuteczności systemu monitorowania naruszeń prawa wspólnotowego a także skutecznego stosowania wdrażania tego prawa na szczeblu krajowym należy usunąć szereg niedostatków wykrytych w tej propozycji.

Aspektem wymagającym niezwłocznej zmiany jest zakres tej propozycji, który EKES uznał za dalece zbyt ograniczony.

11.   Przykładowe pomysły na skuteczną i wystarczającą ochronę, obronę oraz wspieranie interesów konsumentów na jednolitym rynku po rozszerzeniu

11.1

EKES jest w pełni świadomy, że żadne zmiany legislacyjne nie wywołają niezwłocznych efektów ani natychmiastowych wyników. Dlatego też, zwracając wciąż uwagę na potrzebę utrwalania i wspierania właściwego stosowania obowiązujących przepisów w kontekście niniejszej dyskusji o wielu dziedzinach, w których można zaproponować bardziej dogłębne lub sprawniejsze rozwiązania, EKES pragnie również podkreślić, że zmiany te należy wprowadzać stopniowo i w atmosferze porozumienia, by nie naruszać podstawowej równowagi interesów w tej dziedzinie, nie zapominając jednak, że w większości przypadków konsumenci są na słabszej pozycji w procesie konsumpcji.

11.2

Mając to na względzie, EKES wymienia poniżej szereg dziedzin wymagających przemyślenia i poprawy obecnych przepisów regulujących stosunki prawne dotyczące bezpośrednio konsumentów.

11.2.1

Jedną z tych dziedzin jest bezpieczeństwo usług dla konsumentów oraz związane z tym uregulowania dotyczące odpowiedzialności usługodawcy za usługi wadliwe.

11.2.2

W 1992 r. propozycja dyrektywy w tym przedmiocie odłożona została ad acta (50). W odpowiedzi na apel Rady oraz Parlamentu o określenie potrzeb, możliwości oraz priorytetów działań wspólnotowych dotyczących bezpieczeństwa usług (51) Komisja postanowiła ponownie rozpocząć dyskusję na ten temat, ogłaszając raport 6 czerwca 2003 r. (52), a niedawno propozycję dyrektywy w sprawie usług na rynku wewnętrznym (53); decyzję tę powitano z nową nadzieją.

11.2.3

Niemniej jednak istnieje obawa, że podejście Komisji do tej kwestii, oparte na błędnej wykładni zasad pomocniczości i komplementarności w odniesieniu do polityk krajowych, może nie doprowadzić do podjęcia szybkich i skutecznych środków (54).

11.2.4

Kolejna dziedzina, w której istnieje poważna luka w legislacji wspólnotowej, dotyczy określenia zakresu kluczowych usług użyteczności publicznej oraz standardowych zasad, które powinny w nich obowiązywać w zakresie ciągłości i powszechnego charakteru tych usług, przystępności cenowej, prawa dostępu, swobody wyboru itp (55).

11.2.4.1

Nawiązując do swych opinii w tej kwestii (56), Komitet wyraża pogląd, że rozszerzenie UE wymaga sformułowania precyzyjnych wytycznych w odniesieniu do prywatyzacji niektórych kluczowych usług publicznych oraz pilnego określenia najistotniejszych usług użyteczności publicznej, do których należeć winny transport lotniczy i kolejowy, energia elektryczna, gaz oraz usługi pocztowe i telekomunikacyjne (57).

11.2.4.2

W braku wskaźników jakościowych, których precyzja umożliwiłaby porównawczą ocenę tych usług, zapowiedziany przez Komisję komunikat dotyczący horyzontalnej oceny usługi użyteczności publicznej jest oczekiwany z niecierpliwością (58).

11.2.5

Kolejne odnotowane dotąd niedociągnięcie dotyczy powszechnej wspólnotowej harmonizacji prawa zobowiązań pozaumownych.

11.2.5.1

Dlatego podjęta przez Komisję inicjatywa przedłożenia propozycji rozporządzenia w tym przedmiocie (59) zasługuje na szczególną uwagę; wraz z uwagami i sugestiami zawartymi w opinii EKES (60) propozycja ta stanowi kluczowy składnik harmonizacji legislacyjnej w skali rozszerzonej UE w tym żywotnym z punktu widzenia właściwej ochrony konsumentów obszarze.

11.3

O ile chodzi o prawo do informacji, w szczególności w odniesieniu do środków spożywczych (61), oprócz faktu, że oznakowanie produktów powinno być coraz bardziej zrozumiałe dla konsumentów, należy również wykorzystać do lepszego informowania konsumentów inne nowoczesne metody (internet, bezpłatne linie telefoniczne, obsługa konsumentów itp.), nie zapominając — tam gdzie jest to konieczne i możliwe — o oznaczeniu pochodzenia produktu (62).

11.4

W zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zwiększenie skuteczności działania systemu RAPEX (63) zależy od zdolności państw członkowskich do reagowania na nieprawidłowości. EKES powtarza zatem, że trzeba inwestować w jakość tego systemu w celu nadzorowania rynku wspólnotowego poprzez projekty, które pomagają kształtować i rozwijać stosowane przez państwa członkowskie mechanizmy kontroli rynku, w szczególności w państwach przystępujących, zapewniając wsparcie zarówno dla konsumenckich organów przedstawicielskich, jak i właściwych organów publicznych (64).

11.4.1

Organizacje konsumenckie z kolei winny dostarczać rzetelnych informacji o najbezpieczniejszych towarach i usługach i podawać wyniki kontroli przeprowadzanych na szczeblu ogólnokrajowym do wiadomości publicznej.

11.5

W zakresie ochrony interesów gospodarczych konsumentów uwagi i ponownego opracowania wymagają różne aspekty:

11.5.1

Jeśli chodzi o odpowiedzialność producenta  (65), obecne rozwiązania stawiają konsumenta na słabszej pozycji, nie gwarantują bowiem równowagi w dziedzinie ciężaru dowodu spoczywającego na konsumencie oraz wyłączeń odpowiedzialności producenta.

11.5.1.1

Dlatego też ze wszech miar uzasadnione jest kontynuowanie obecnych prac nad dyrektywą 85/374/EWG z dnia 25 lipca zgodnie z kierunkami zaleconymi m.in. w zielonej księdze w sprawie odpowiedzialności za produkt wadliwy (66), uwzględnionymi w szeregu analiz zleconych przez Komisję (67).

11.5.2

Pewne zastrzeżenia wysuwane były w odniesieniu do rozwiązań ograniczających ochronę konsumenta przy sprzedaży obwoźnej  (68) do sytuacji, w których konsument wyraźnie zgłosi takie życzenie, w związku z trudnością w przedstawieniu dowodu, a także dlatego, że czasami nie jest jasne, jakie przepisy powinny mieć zastosowanie. EKES jest zdania, że problem ten należy rozpatrzyć ponownie, aby opracować podstawy do ochrony konsumenta przed nieuczciwymi praktykami; ponadto należy dokonać ponownego przeglądu całej dyrektywy w świetle obecnie stosowanych nieuczciwych, agresywnych praktyk oraz dotyczących ich tekstów wspólnotowych.

11.5.3

W odniesieniu do umów zawieranych na odległość  (69), z uwagi na pilność zagadnienia istotne byłoby podjęcie decyzji dotyczącej przeniesienia na dostawcę ciężaru dowodu w zakresie zgodności z wymogami dotyczącymi uprzedniego udzielenia informacji, pisemnego potwierdzenia i zgody konsumenta (70). Ponadto należałoby przeanalizować przydatności wymogów informacyjnych przy zawieranych na odległość umowach obejmujących nowe technologie.

11.5.4

EKES pragnie wyrazić obawy co do stosowania prawa do odstąpienia od umowy, uznając za istotne znormalizowanie ograniczeń czasowych w przedmiotowych tekstach prawnych oraz opracowanie jasnych zasad wykonywania tego prawa, w szczególności w zakresie sprzedaży usług finansowych (71) oraz kredytu konsumenckiego (72) na odległość. EKES uważa, że musi zwrócić uwagę na potrzebę uproszczenia tych rozwiązań, które są złożone i nieprzejrzyste (73).

11.5.5

W dziedzinie ochrony konsumentów przed nieuczciwymi warunkami w umowach konsumenckich  (74) warto byłoby, aby Komisja przeprowadziła systematyczne, aktualne badanie ogólnych warunków umownych, które zostały wyraźnie uznane za nieuczciwe czy to w wewnętrznym orzecznictwie państw członkowskich, czy w orzecznictwie Trybunału Sprawiedliwości, by następnie przekazać te informacje organizacjom konsumenckim i zawodowym (75).

11.5.5.1

Z drugiej strony, ponieważ ramy prawne uznane zostały za przestarzałe, EKES wzywa Komisję do szybkiego zakończenia prac przeglądowych w ślad za jej raportem z wykonania dyrektywy (76) oraz licznymi organizowanymi w związku z tym naradami.

11.5.6

Co się tyczy kredytu konsumenckiego  (77), EKES miał już okazję przedstawić swój pogląd na ostatnią propozycję Komisji (78) w tej kwestii; uznaje jednak za stosowne ponowne podkreślenie w tym miejscu potrzeby zwalczania praktyk o cechach lichwiarskich oraz zrównoważenia praw i obowiązków konsumentów i kredytodawców. Różnorodność przepisów krajowych w tej dziedzinie oraz różne poziomy ochrony konsumentów — oba te problemy pogłębią się po przystąpieniu nowych państw do UE — podkopują zaufanie do rynku usług finansowych i powodują zakłócenia konkurencji.

11.5.7

Kwestią, którą należy pilnie poruszyć na szczeblu wspólnotowym, jak podkreślał to już wielokrotnie EKES, jest nadmierne zadłużenie gospodarstw domowych; tu sytuacja ostatnio się pogorszyła i istnieją obawy, że wraz z prawdopodobnym wzrostem stóp procentowych nastąpi jej zaostrzenie (79).

11.5.8

EKES uważa także za pilnie konieczne dalsze rozwijanie prawodawstwa dotyczącego bezpieczeństwa płatności elektronicznych  (80); z zadowoleniem przyjmuje niedawną inicjatywę Komisji zmierzającą do wszczęcia debaty na temat jednolitego obszaru płatniczego w ramach jednolitego rynku (81).

11.5.8.1

Wciąż jednak brak kompleksowego podejścia do handlu elektronicznego; podejście takie jest niezbędne, aby zyskać zaufanie konsumentów; była o tym mowa na konferencji z okazji Europejskiego Dnia Konsumenta w Dublinie w 2004 r.

11.5.8.1.1

Ponadto przeprowadzone do tej pory prace nad ustanowieniem systemów autoryzacji fachowców w tej sferze nie doprowadziły nawet do przyjęcia żadnych rozwiązań z zakresu samoregulacji, które umożliwiłyby konsumentom rozpoznanie rzetelnych sklepów elektronicznych.

11.5.8.1.2

Należy zatem powitać z zadowoleniem — pomimo ich ograniczeń (82) — ostatnie inicjatywy Komisji na rzecz większego bezpieczeństwa korzystania z internetu oraz ochrony nieletnich i godności ludzkiej, a także prawa do odpowiedzi w kontekście konkurencyjności branży europejskich usług audiowizualnych i informacyjnych (83).

11.5.8.2

Brak ponadto światowych uregulowań analogicznych do wprowadzonych w UE przez I rozporządzenie brukselskie, mające zasadnicze znaczenie dla bezpiecznego rozwoju międzynarodowych transakcji elektronicznych; w związku z tym na konferencji w Hadze należy dążyć m.in. do wypracowania konwencji dotyczącej kompetencji jurysdykcyjnej oraz wykonywania orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych.

11.5.9

Jednym z obszarów o krytycznym znaczeniu jest normalizacja prawa umów, rozpoczęta przez Komisję i popierana przez EKES (84); należy ją kontynuować i dalej rozwijać, koncentrując się na normalizacji konkretnych rodzajów umów będących szczególnym przedmiotem zainteresowania konsumentów (85).

11.5.10

Niedawno opublikowania dyrektywa w sprawie niektórych aspektów sprzedaży towarów konsumpcyjnych i związanych z tym gwarancji (86) reguluje kwestie gwarancji przy sprzedaży towarów. Krytyczne poglądy EKES na tę propozycję, wyrażone w opinii na ten temat (87), nadal pozostają w mocy, w szczególności jeśli chodzi o związki między gwarancjami handlowymi i prawnymi oraz o procedury ich wprowadzania w praktyce.

11.5.10.1

W chwili obecnej konieczne jest nie tylko ponowne przemyślenie rozszerzenia zakresu dyrektywy na serwis posprzedażny (88), lecz w szczególności ścisłe monitorowanie przez Komisję transpozycji tych przepisów do ustawodawstwa państw członkowskich z uwagi na ich złożoność oraz fakt, że trudno będzie je włączyć do istniejących przepisów krajowych.

11.5.11

Obszarem, w odniesieniu do którego liczono na zajęcie przez Komisję stanowiska po ukazaniu się Zielonej Księgi w sprawie ochrony konsumentów (89), były właśnie nieuczciwe praktyki handlowe.

11.5.11.1

W swojej opinii na ten temat (90) EKES wyrażał już swe rozczarowanie oraz pewne obawy w odniesieniu do kierunków i wytycznych ustanowionych w dyrektywie.

11.5.11.2

Dlatego sprawa ta wymagać będzie w przyszłości ścisłego nadzoru zwłaszcza ze strony przedstawicieli konsumentów, w szczególności w nowych państwach członkowskich.

11.5.12

Podobnie niezadowolenie swe wyrażał już EKES w odniesieniu do projektu rozporządzenia w sprawie promocji sprzedaży  (91); niniejszym ponownie pragnie podkreślić swe zaniepokojenie co do ostatecznej treści tego rozporządzenia oraz sposobu, w jaki będzie ono powiązane z propozycją dotyczącą nieuczciwych praktyk handlowych; należy się obawiać, że te dwa instrumenty, zamiast przyczynić się do dalszego wspierania interesów konsumentów, w rezultacie oznaczać będą krok wstecz w stosunku do obecnego poziomu ochrony konsumentów.

11.6

Co się wreszcie tyczy dostępu do wymiaru sprawiedliwości, EKES uznaje za konieczne wzmocnienie ochrony nie tylko interesu zbiorowego, powszechnego oraz podobnych interesów indywidualnych (92) — w drodze pilnej nowelizacji dyrektywy w sprawie nakazów zaprzestania szkodliwych praktyk w celu ochrony interesów konsumentów (93), poszerzającej jej zakres w sposób umożliwiający prawdziwe „class actions” zmierzające do uzyskiwania odszkodowań, a nie tylko do zaprzestania bezprawnych lub nieuczciwych praktyk — lecz także uzasadnionego interesu konsumentów indywidualnych w sytuacjach konfliktowych, w szczególności w zakresie dostępu do szybko działającego wymiaru sprawiedliwości, najlepiej przy zwolnieniu od opłat (94). W związku z tym EKES pragnie przypomnieć, że jest zwolennikiem wykorzystania nie tylko alternatywnych środków rozstrzygania sporów (ang. alternative dispute resolutionADR) (95), lecz także procedur arbitrażowych i że za kwestię o priorytetowej wadze uznaje przyznanie organom krajowym w poszczególnych państwach członkowskich wsparcia operacyjnego i technicznego w celu ustanowienia i wdrożenia rozwiązań ADR oraz procedur arbitrażowych (96).

11.6.1

EKES apeluje również o przyjęcie wiążących przepisów, które — nie naruszając zasad pomocniczości i proporcjonalności — zapewnią spełnienie celów wyznaczonych przez Komisję w zaleceniach dotyczących tej dziedziny (97). Chodzi tu przede wszystkim o zasadę wolności konsumenta oraz o bezstronność i przejrzystość postępowania, o przekształcenie w wiążące zasady obecnych zaleceń, które nie zostały powszechnie i skutecznie wprowadzone w życie.

11.7

W tym kontekście EKES z zadowoleniem przyjmuje ostatnie inicjatywy Komisji w dziedzinie współpracy krajowych organów wymiaru sprawiedliwości; pragnie tu wymienić niedawne rozporządzenia dotyczące postępowania upadłościowego (98) oraz prawa stosowanego do właściwości sądu (konwencja brukselska) (99), jak również propozycję rozporządzenia w sprawie prawa mającego zastosowanie do zobowiązań pozaumownych (Rzym II) (100), zieloną księgę w sprawie przekształcenia konwencji rzymskiej z 1980 r. w sprawie prawa mającego zastosowanie do zobowiązań umownych (Rzym I) we wspólnotowy akt prawny (101) oraz rozporządzenie ustanawiające ogólne wspólnotowe ramy działań na rzecz ułatwienia wprowadzenia europejskiego obszaru sądowego w sprawach cywilnych (102). EKES wzywa Komisję do dalszych kroków na rzecz ustanowienia jednolitego obszaru sądowego jako zwornika jednolitego rynku, którego znaczenie wzrasta w rozszerzonej UE.

12.   Wnioski

12.1

Wspieranie, ochrona i obrona interesów konsumentów oraz ich udziału w kształtowaniu decyzji — naturalne prawa obywateli Europy — muszą być stałym celem wszystkich polityk UE.

12.2

W obliczu przystąpienia do UE 10 nowych państw członkowskich, w większości których ochrona konsumentów jest zagadnieniem stosunkowo nowym, polityka ochrony konsumentów musi być ponownie przemyślana jako całość, aby była zgodna z nową rzeczywistością rynku liczącego ponad 500 milionów konsumentów.

12.3

UE oraz jej instytucje grają kluczową rolę w ustalaniu priorytetów przebudowy ram prawnych i instytucjonalnych oraz programów i działań niezbędnych dla skutecznej polityki ochrony konsumentów, która chronić będzie te cele i wychodzić im naprzeciw.

12.4

Wydając niniejszą opinię z inicjatywy własnej EKES — jako wyraziciel poglądów społeczeństwa obywatelskiego — pragnie odegrać rolę w kształtowaniu tej polityki, starając się szczególnie o zaangażowanie w to dzieło przedstawicieli nowych państw członkowskich.

12.5

EKES jest zdania, że najbliższymi priorytetami polityki ochrony konsumentów winny być:

konsolidacja wspólnotowego acquis poprzez jego uproszczenie i kodyfikację;

skuteczne stosowanie aktów prawa, które zostały wprowadzone i prawidłowo przetransponowane do prawa krajowego, oraz dokładne monitorowanie ich przestrzegania;

wykonanie dyrektywy ramowej w sprawie nieuczciwych praktyk handlowych;

podjęcie pilnych kroków w celu poprawy informacji i edukacji konsumenckiej.

rozważenie pełnej integracji polityki konsumenckiej z pozostałymi politykami zarówno na szczeblu UE, jak i krajowym;

wspieranie organizacji konsumenckich w podejmowaniu badań produktów i wymianie informacji o ich jakości.

12.6

EKES uważa, że warunkiem skutecznej polityki ochrony i wspierania interesów konsumentów oraz angażowania konsumentów w proces decyzyjny są silne i niezależne organizacje konsumenckie.

12.7

EKES jest w związku z tym zdania, że zasadniczą sprawą jest zapewnienie prawidłowego finansowania organizacji konsumenckich, aby mogły one rozwijać swoje działania, projekty, programy i inicjatywy.

12.8

EKES sądzi, że kluczowym sposobem zwiększenia skuteczności polityki ochrony konsumentów jest określenie kryteriów oceny reprezentatywności oraz zaangażowania organizacji konsumenckich.

12.9

EKES uważa, że — nie tracąc z oczu dla potrzeby zachowania równowagi między różnymi wchodzącymi w grę — należy stopniowo wprowadzać nowe inicjatywy prawodawcze, w szczególności w następujących obszarach:

bezpieczeństwo usług oraz odpowiedzialność za usługi wadliwe;

kluczowe usługi użyteczności publicznej;

ochrona zdrowia i bezpieczeństwa;

większe bezpieczeństwo płatności elektronicznych i korzystania z internetu;

nadmierne zadłużenie gospodarstw domowych;

środki płatności;

prawo umów;

dostęp do wymiaru sprawiedliwości i jednolita przestrzeń wymiaru sprawiedliwości.

12.10

EKES uważa także, że istniejące przepisy wspólnotowe należy weryfikować i harmonizować pod kątem zgodności z nowym jednolitym rynkiem po rozszerzeniu, ze szczególnym podkreśleniem następujących obszarów:

odpowiedzialności producenta;

sprzedaży obwoźnej, sprzedaży na odległość, handlu elektronicznego oraz promocji sprzedaży;

nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich;

kredytu konsumenckiego;

gwarancji związanej ze sprzedażą towarów i usług.

12.11

EKES przypomina sformułowaną przez siebie propozycję ustanowienia Europejskiego Instytutu Badań Ochrony Konsumentów jako źródła wiedzy niezbędnej do kształtowania polityki ochrony konsumentów (103).

12.12

EKES wzywa państwa członkowskie do uznania ochrony, obrony i wspierania interesów konsumentów oraz udziału konsumentów w procesie decyzyjnym za priorytetowy cel wszystkich realizowanych przez siebie polityk.

12.13

EKES zaleca Komisji wzięcie pod uwagę propozycji i sugestii przedłożonych w niniejszej opinii przy określaniu nowych kierunków polityki ochrony konsumentów oraz okresowe ogłaszanie raportów o sytuacji konsumpcji i konsumentów w Europie.

Bruksela, 10 lutego 2005 r.

Przewodnicząca

Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Anne-Marie SIGMUND


(1)  EKES miał okazję wypowiadać się na wszystkie te tematy w szeregu opinii, z których podkreślić należy następujące:

Przyszłość polityki spójności w kontekście rozszerzenia oraz przekształcenia w społeczeństwo uczące się, sprawozdawca –Henri Malosse, Dz.U. C 241 z 7.10.2002.

Społeczno-gospodarcze konsekwencje rozszerzenia dla państw kandydujących, sprawozdawcy – Dimitrios Dimitriadis i Eva Belabed, Dz.U. C 85 z 8.04.2003.

Wpływ rozszerzenia na UGW, sprawozdawca – Bruno Vever, Dz.U. C 61 z. 14.3.2003.

Wpływ rozszerzenia Unii Europejskiej na jednolity rynek, sprawozdawczyni – Eva Belabed, Dz.U. C 85 z 8.04.2003.

Transport a rozszerzenie, sprawozdawca – Dethmer H. Kielman, Dz.U. C 61 z 14.03.2003.

Przedakcesyjna pomoc finansowa, sprawozdawca – Kenneth Walker, Dz.U. C 61 z 14.03.2003.

Rozszerzenie UE: Zadanie wypełnienia gospodarczych kryteriów przystąpienia jako wyzwanie dla państw kandydujących, sprawozdawca – Bruno Vever, Dz.U. C 193 z 10.07.2001.

Rozszerzenie Unii Europejskiej na wschód a sektor leśny, sprawozdawca – Seppo Kallio, Dz.U. C 149 z 21.06.2002.

(2)  Zob. pkt 14 rezolucji Rady z 2 grudnia 2002 r. w sprawie Wspólnotowej strategii ochrony konsumentów na lata 2002-2006 (Dz.U. C 11 z 17. 01.2003, str. 1), który brzmi następująco:

„[RADA] WZYWA KOMISJĘ I PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE:

14.

do wspierania reprezentatywnych organizacji konsumenckich, aby mogły one niezależnie popierać interesy konsumentów zarówno na szczeblu wspólnotowym, jak i krajowym, oraz do umożliwienia im wywierania wpływu poprzez – na przykład – nawiązywanie dialogu na równej stopie z kołami gospodarczymi oraz uczestnictwo w kształtowaniu polityki wspólnotowej. Rozwój projektów rozbudowy potencjału organizacji konsumenckich w celu umocnienia ich w miarę potrzeby oraz wypracowywanie narzędzi edukacyjnych dotyczących szczególnych aspektów transakcji transgranicznych będzie kluczem do tego celu”.

(3)  Zob. w szczególności, art. 7 ust. 2 i 3 decyzji nr 20/2004/WE z dnia 8 grudnia 2003 r. ustanawiającej ogólne ramy finansowania działań Wspólnoty wspierających politykę konsumencką (Dz.U. L 5, z 9.01.2004, str. 1), który stanowi:

„2.   Wkłady finansowe dla działania 16 mogą zostać przyznane europejskim organizacjom konsumenckim, które:

a)

są pozarządowe, nie zmierzają do osiągnięcia zysku, niezależne od przemysłu, handlu i biznesu lub innych konfliktogennych interesów, których najważniejszymi celami i działalnością jest wspomaganie i ochrona zdrowia i bezpieczeństwa oraz interesów gospodarczych konsumentów Wspólnoty,

b)

są upoważnione do reprezentowania interesów konsumentów na poziomie wspólnotowym przez krajowe organizacje konsumenckie w przynajmniej połowie państw członkowskich które, zgodnie z krajowymi przepisami lub praktyką reprezentujące konsumentów i są czynne na poziomie lokalnym lub narodowym i

c)

przedłożyły Komisji odpowiednie sprawozdania o swoich członkach, wewnętrzne postanowienia i źródła finansowania.

3.   Wkłady finansowe dla działalności 17 mogą być przyznane europejskim organizacjom konsumenckim, które:

a)

są pozarządowe, nie zmierzają do osiągnięcia zysku, niezależne od przemysłu, handlu i biznesu lub innych konfliktogennych interesów, których najważniejszymi celami i działalnością jest reprezentowanie interesów konsumentów w procesie standaryzacji na poziomie wspólnotowym i

b)

są upoważnione do reprezentowania interesów konsumentów na poziomie wspólnotowym przez co najmniej dwie trzecie państw członkowskich:

przez podmioty reprezentatywne, reprezentujące zgodnie z krajowymi przepisami lub praktyką narodowe organizacje konsumenckie w państwach członkowskich,

o ile podmioty takie nie istnieją, przez krajowe organizacje konsumenckie państw członkowskich, które zgodnie z krajowymi przepisami lub praktyką reprezentują konsumentów na poziomie krajowym.

(zob. również opinia EKES-u w tej sprawie autorstwa Bernarda Hernándeza Bataller (INT/180) z dnia 17.07.2003, Dz.U. C 234 z 30.09.2003.).

(4)  Zob. tekst w Dz.U. L 166 str. 51, który brzmi następująco:

Artykuł 3

Podmioty upoważnione do występowania z powództwem

Do celów niniejszej dyrektywy „upoważniony podmiot” oznacza organ lub organizację, która utworzona zgodnie z prawem państwa członkowskiego, ma uzasadniony interes w zapewnieniu przestrzegania przepisów określonych w art. 1, w szczególności:

a)

jedna lub więcej niezależnych instytucji publicznych, szczególnie odpowiedzialnych za ochronę interesów określonych w art. 1 w państwach członkowskich, w których takie organy istnieją i/lub

b)

organizacje, których celem jest ochrona interesów określonych w art. 1, zgodnie z kryteriami przewidzianymi w ich prawie krajowym.

Aktualnie obowiązujący tekst jednolity tej dyrektywy stanowi:

Artykuł 3

Podmioty upoważnione do występowania z powództwem

Do celów niniejszej dyrektywy „upoważniony podmiot” oznacza organ lub organizację, która utworzona zgodnie z prawem państwa członkowskiego, ma uzasadniony interes w zapewnieniu przestrzegania przepisów określonych w art. 1, w szczególności:

a)

jedna lub więcej niezależnych instytucji publicznych, szczególnie odpowiedzialnych za ochronę interesów określonych w art. 1 w państwach członkowskich, w których takie organy istnieją i/lub

b)

organizacje, których celem jest ochrona interesów określonych w art. 1, zgodnie z kryteriami przewidzianymi w ich prawie krajowym.

(5)  O znaczeniu sektora spółdzielczego zob. komunikat Komisji w sprawie wspierania spółdzielni w Europie – COM(2004)18 final z 23 lutego 2004 r., w którym Komisja ponownie przedstawia koncepcję statutu spółdzielni europejskiej.

(6)  EKES z zadowoleniem przyjmuje więc niedawną inicjatywę Komisji (DG SANCO), która zwróciła się do BEUC o zorganizowanie w trakcie tego roku szkoleń dotyczących zarządzania zasobami ludzkimi i finansowymi, public relations i lobbingu oraz prawa konsumenckiego.

(7)  Decyzja z dnia 9 października 2003 r. ustanawiająca Europejską Grupę Konsultacyjną ds. Konsumentów (Dz.U. L 258 z 10.10.2003).

(8)  W grudniu 2002 r. zapowiedziano utworzenie tego stanowiska dla celu zapewnienia stałego dialogu z europejskimi konsumentami; komisarz Mario Monti mianował na nie dnia 9 grudnia 2003 r. Juana Rivierę y Marti (IP/03/1679 z 9.12.03).

(9)  Szczególne znaczenie ma w tym kontekście niedawna decyzja Komisji ustanawiająca Komitety Naukowe w dziedzinie bezpieczeństwa konsumentów, zdrowia publicznego i środowiska naturalnego (Dz.U. L 66 z 4.03.2004).

(10)  72 % respondentów ankiety odpowiedziało, że stowarzyszenia konsumentów otrzymują pomoc ze strony państwa, lecz uznało ją za niewystarczającą.

(11)  W sierpniu 2003 r. – w fortunnie wybranym momencie – BEUC ogłosiło oświadczenie wzywające rządy nowych państw członkowskich do zapewnienia stowarzyszeniom konsumentów odpowiedniego wsparcia finansowego; wspomniało w tym kontekście o możliwości wykorzystania w tym celu programu PHARE.

(12)  75 % respondentów odpowiedziało, że stowarzyszenia ochrony konsumentów nie korzystają z ulg podatkowych.

(13)  Dz.U. L 5 z 9.01.2004, str. 1; por. opinia, sprawozdawca: Bernardo Hernández Bataller, Dz.U. C 234 z 30.09.2003.

(14)  SEC(2003) 1387 z 27.11.2003.

(15)  Zob. art. 153 ust. 1 oraz ust. 5, stanowiący, że środki, które wspierają, uzupełniają i monitorują politykę prowadzoną przez państwa członkowskie, i które zostały przyjęte przez Radę zgodnie z art. 251 oraz po zasięgnięciu opinii Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, „nie stanowią przeszkody dla wprowadzenia lub utrzymania w mocy przez państwa członkowskie bardziej korzystnych środków”, oczywiście pod warunkiem, że środki takie są zgodne z Traktatem, w szczególności z zasadami pomocniczości i proporcjonalności.

(16)  Ten sam przepis odnajdujemy w art. 129-A, zmienionym Traktatem z Maastricht.

(17)  Por. np. dyrektywy 90/314/EWG (turystyka zorganizowana), art. 8; 94/47/WE (tzw. timeshare), art. 11; 93/13/EWG (nieuczciwe warunki umów), art. 8; 97/7/WE (umowy zawierane na odległość), art. 14; 85/577/EWG (umowy zawierane poza lokalem przedsiębiorstwa); 84/450/EWG (reklama wprowadzająca w błąd), art. 7 oraz 87/102/EWG (kredyt konsumencki), art. 15. Należy tu zwrócić uwagę na ważną analizę przeprowadzoną na wniosek Komisji przez Ośrodek Prawa Konsumenckiego i koordynowane przez Monique Goyens. Sprawozdawca niniejszej opinii miał okazję uczestniczenia w tym badaniu wraz ze znakomitymi prawnikami, profesorami Klaus Tonner, Lopez-Sanchez, Susanne Storm, Jérome Frank, Alexandros Voutsas, William Fagan, Paolo Martinello, Andrée Colomer, A. Tavassy i Geraint Howells (SPC/02/93/CM, lipiec 1994). W sprawozdaniu końcowym słusznie dokonano rozróżnienia harmonizacji na minimalną, kompletną, częściową, pełną i fakultatywną.

(18)  COM(2001) 531 final z 2.10.2001.

(19)  COM(2002) 208 final z 07.05.2002.

(20)  COM(2002) 443 final z 11.09.2002.

(21)  COM(2003) 356 final z 18.06.2003.

(22)  Włączoną do Traktatu z chwilą wejścia w życie Jednolitego Aktu Europejskiego.

(23)  Por. art. 32 projektu konstytucji.

(24)  Dobre przykłady znajdują się w niedawnych rozporządzeniach dotyczących: jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych (rozporządzenie (WE) nr 44/2001 z 22.12.2000); doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w państwach członkowskich (rozp. (WE) nr 1348/2000 z 29.05.2000); jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich i w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej za dzieci obojga małżonków (rozp. (WE) nr 1347/2000 z 29.05.2000); postępowania upadłościowego (rozp. (WE) nr 1346/2000 z 29.05.2000); promocji sprzedaży na rynku wewnętrznym (COM(2002) 585 final z 25.10.2002); współpracy między krajowymi organami odpowiedzialnymi za wykonanie przepisów o ochronie konsumentów (COM(2003) 443 final z 18.07.2003); materiałów i artykułów przeznaczonych do kontaktu z żywnością (COM(2003) 689 final z 17.11.2003).

(25)  Zob. art. 5(II) Traktatu WE, który stanowi, co następuje:

W dziedzinach, które nie należą do jej kompetencji wyłącznej, Wspólnota podejmuje działania, zgodnie z zasadą pomocniczości, tylko wówczas i tylko w takim zakresie, w jakim cele proponowanych działań nie mogą być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast z uwagi na rozmiary lub skutki proponowanych działań możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na poziomie Wspólnoty”.

Tekst ten różni się jednak znacznie od brzmienia art. 9 ust. 3 projektu Konstytucji; różnicom tym należy bliżej się przyjrzeć.

Tekst zawarty w projekcie Konstytucji brzmi następująco:

Zgodnie z zasadą pomocniczości, w dziedzinach, które nie należą do jej wyłącznej kompetencji, Unia podejmuje działania tylko wówczas i tylko w takim zakresie, w jakim cele zamierzonego działania nie mogą zostać osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie na poziomie centralnym, regionalnym i lokalnym, natomiast z uwagi na rozmiary lub skutki proponowanych działań możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na poziomie Unii.

Oto najważniejsze głosy w dyskusji na temat tej zasady:

Subsidiarity: The challenge of change, proceedings of the Jacques Delors Colloquium, European Institute of Public Administration, Maastricht, 1991 (EIPA 11/04); The principle of subsidiarity, Jean-Louis Clergerie, Ellipses, 1997; niepublikowane jak się zdaje opracowanie prof. G. Vandersanden, Considérations sur le principe de subsidiarité, styczeń 1992; Gian Pietro Orsello Il principio di sussidiarieta nella prospectiva dell'attuazione del Trattato sull' Unione europea, Rzym 1993; oraz Mégret Commentary on the Treaty, t. 1, 2 wydanie, Addendum, rozdz. III, str. 421 i nast.”

(26)  Wypada przy tym stwierdzić, że, wykładnia tej zasady przyjęta na początku przez Komisję, a przedstawiona na posiedzeniu Rady w Edynburgu w dniach 11-12 grudnia 1992 r. doprowadziła po analizie przygotowywanych propozycji dyrektyw do wycofania, wstrzymania lub rewizji wielu z nich.

(27)  Zasada ta została w pełni włączona do art. 100-b wraz z wejściem w życie Jednolitego Aktu Europejskiego; oznaczało to definitywne uwzględnienie wyroku w sprawie Cassis de Dijon.

(28)  Zasada wzajemnego uznawania na jednolitym rynku – sprawozdawca: Göran Lagerholm, Dz.U. C 116 z 20.04.2001.

(29)  COM(1999) 299 final z 16.06.1999.

(30)  Dz.U. C 12 z 15.03.2001.

(31)  Dotyczy to w szczególności produktów finansowych sprzedawanych na odległość.

(32)  Por. opinia EKES w sprawie stosowania zasady ostrożności, sprawozdawca – Adrien Bedossa, Dz.U. C 268 z 19.09.2000, str. 6.

(33)  Por. wstępny program EWG na rzecz ochrony konsumentów oraz polityki informacyjnej z dnia 14 kwietnia 1975 r., który stanowi: „Wszystkim tym prawom [konsumenckim] należy nadać większe znaczenie poprzez działania w ramach poszczególnych polityk wspólnotowych, np. polityki gospodarczej, wspólnej polityki rolnej, polityki społecznej, polityki ochrony środowiska, transportu i energii, jak również poprzez harmonizację przepisów, które mają wpływ na sytuację konsumentów” (Dz.U. C 92 z 25.04.1975). Koncepcję tę Komisja rozwinęła później w komunikacie dla Rady datowanym na dzień 4 lipca 1985 r. i zatytułowanym „Nowy impuls”, w którym po raz pierwszy całkowicie słusznie stwierdza, że dla Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej wprowadzenie wspólnego rynku było środkiem, a nie celem (COM(85) 314 final). Stwierdzenie to doprowadziło to do uchwały Rady z 23.06.1986 r.

Parlament Europejski z kolei w uchwale z marca 1992 r. w sprawie wymogów ochrony konsumentów oraz zdrowia publicznego, jakie należy wziąć pod uwagę przy wprowadzaniu rynku wewnętrznego, wezwał Komisję, aby zwracała coraz większą uwagę na wymogi ochrony konsumentów we wszystkich obszarach polityki (Dok. PE 152150).

Dopiero jednak EKES w swej opinii w sprawie jednolitego rynku i ochrony konsumentów (CES 1309/95 z dnia 22 listopada 1995 r., sprawozdawca: Francisco Ceballo Herrero, Dz.U. C 39 z 12.02.1996), wydanej w przeddzień posiedzenia Rady Europejskiej w Amsterdamie, jasno przedstawił cały zestaw zaleceń dotyczących wprowadzenia horyzontalnego podejścia do polityki ochrony konsumentów oraz zaapelował o wpisanie go do zmienionego tekstu Traktatu.

(34)  Art III-38 oraz art.-III-5.

(35)  COM(2002) 208 final z 07.05.2002.

(36)  ibidem, str. 7.

(37)  Opinia EKES nr 276/2003 z 26 lutego 2003 r., sprawozdawca – Ann Davison, Dz.U. C 95 z 23.04.2003.

(38)  W opinii nr CES1309/95, o której mowa powyżej, EKES zalecał w związku z tym:

„—

interesy konsumentów należy uwzględniać we wszystkich decyzjach UE dotyczących polityki handlowej, zgodnie z celem i opublikowanymi kryteriami;

należy wprowadzić obowiązek zasięgania opinii organizacji konsumenckich w ramach postępowań na podstawie art. 85 i 86 Traktatu przed przyznaniem wyłączeń w odniesieniu do porozumień między przedsiębiorstwami oraz przed każdorazowym zatwierdzeniem takiego porozumienia, a przede wszystkim w sprawach dotyczących łączenia przedsiębiorstw, ponieważ obie te praktyki utrudniają prawidłowe działanie rynku;

należy przyjąć dyrektywy w sprawie nieuczciwej konkurencji i nieuczciwej reklamy oraz podjąć działania w celu uniknięcia dumpingu społecznego i ekologicznego, także w interesie konsumentów;

należy zharmonizować prawo do ochrony konsumentów przed praktykami dyskryminującymi lub praktykami agresywnej sprzedaży w tym sektorze;

należy umocnić politykę współpracy w dziedzinie zatwierdzania norm bezpieczeństwa oraz sankcjonowania obrotu produktami lub usługami stanowiącymi zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa. (pkt 3.2.4 opinii).”

(39)  Po roku 1992 szczególne znaczenie miały dokumenty O lepsze tworzenie prawa, w szczególności za rok 2002 (COM(2002) 715 final z 11.12.2002), oraz komunikaty z 5 grudnia 2001 r. w sprawie uproszczenia i poprawy regulacji środowiska naturalnego (COM(2001) 726 final z 5 czerwca 2002 r. pt. Standardy rządzenia w Unii Europejskiej: lepsza legislacja (COM(2002) 275-278 final) oraz z 11 lutego 2003 r. pt. Aktualizacja i upraszczanie acquis wspólnotowego (COM(2003) 71 final),a zwłaszcza opublikowany ostatnio program legislacyjny i roboczy na rok 2004 (COM(2003) 645 final z 29.10.2003), w którym uproszczenie i kodyfikacja prawa wspólnotowego staje się priorytetem na rok 2004 (załącznik 5).

(40)  Por. opinie EKES, których sprawozdawcami byli Bruno Vever (Dz.U. C 14 z 16.01.2001), Kenneth Walker (Dz.u. C 48 z 21.02.2002 oraz Dz.U. C 125 z 27.05.2002), John Simpson (Dz.U. C 133, z 6.06.2003) oraz Daniel Retureau (INT/187 z 17 marca 2004 r. - CESE 500/2004; Dz.U. C 112 z 30.04.04).

(41)  Dz.U. C 321 z 31.12.2003. Por. szczególnie ważne sprawozdanie PE z 25.09.2003 (A5-0313/2003) przedstawione przez deputowaną Monikę Frassoni.

(42)  (2003) 71 final; sprawozdawcą był Daniel Retureau (CESE 500/2004; Dz.U. C 112 z 30.04.04).

(43)  Na pytanie o postępy poczynione w transpozycji acquis 65 % respondentów odpowiedziało, że reforma przepisów została całkowicie zakończona, 35 % natomiast, że proces transpozycji nie został zakończony.

(44)  Kwestia kodyfikacji wspólnotowego prawa konsumenckiego oraz różnych znaczeń pojęcia „kodyfikacja” stanowiła przedmiot długich dyskusji podczas konferencji w Lyonie w dniach 12-13 grudnia 1997 r., z której sprawozdanie opublikował Bruylant (1998) pod tytułem „Vers un Code Européen de la Consommation”. Omawiano je ponownie na konferencji w Bologne-sur-Mer w dniach 14-15 stycznia 2000 r.; sprawozdanie zostało opublikowane przez Documentation Française (Paryż 2002). Temat ten jest również omawiany przez różnych autorów w pracy Dominique Fenouillet i Françoise Labarthe zatytułowanej „Faut-il recodifier le droit de la consommation?” (ECONOMICA, 2002).

(45)  Opinia EKES 105/2004, której sprawozdawcą był Bernardo Hernández Bataller (Dz.U. C 108 z 30.04.2004).

(46)  Zob. w związku z tym opinie EKES w sprawie jednolitego rynku i polityki ochrony konsumentów, której sprawozdawcą był Francisco Ceballo Herrero (Dz.U. C 39 z 12.02.1996) oraz w sprawie zielonej księgi w sprawie polityki ochrony konsumentów w Unii Europejskiej, której sprawozdawcą była Ann Davison (Dz.U. C 125 z 27.05.2002), a w szczególności propozycje opinii w sprawie dyrektyw dotyczących reklamy wprowadzającej w błąd i reklamy porównawczej, sprzedaży obwoźnej, kredytu konsumenckiego, turystyki zorganizowanej, nieuczciwych warunków umownych, tzw. timeshare, sprzedaży na odległość w ogóle oraz sprzedaży usług w szczególności, odpowiedzialności producenta, gwarancji, handlu elektronicznego, bezpieczeństwa produktu i nieuczciwych praktyk handlowych.

(47)  Opinia z dnia 26 marca 2003 r., sprawozdawca – Bernardo Hernández Bataller (Dz.U. C 133 z 6.06.2003). Interesujący w tym kontekście jest również raport holenderskiego Komitetu ds. Konsumenckich z listopada 2000 r.

(48)  Zgodnie ze stwierdzeniem Rady zawartym w uchwale z 9 czerwca 1986 r. (Dz.U. C 184 z 23.07.1986).

(49)  Opinia przyjęta 28 stycznia 2004 r., sprawozdawca – Bernardo Hernández Bataller (Dz.U. C 108 z 30.04.2004). Komisja zwróciła już uwagę na potrzebę lepszego monitorowania stosowania prawa wspólnotowego w swoim komunikacie z 11 grudnia 2002 r. (COM(2002) 725 final).

(50)  Podczas posiedzenia Rady w Edynburgu w dniach 11-12 grudnia 1992 r. postanowiono wycofać całą serię propozycji dyrektyw w związku z koniecznością uwzględnienia w praktyce zasady pomocniczości; należał do nich również przedmiotowy tekst. (SN/456/92, załącznik C do konkluzji prezydencji)

(51)  Dyrektywa 2001/95/WE, art. 20.

(52)  COM(2003) 313 final z 06.06.2003.

(53)  COM(2004) 2 final z 13.01.2004. Por. opinia, sprawozdawcy – Arno Metzler i Ernst Erik Ehnmark. Zob. też uchwała Rady z 9 grudnia 2003 (Dz.U. C 299 z 10.12.2003).

(54)  Uwaga niniejsza nie przesądza bynajmniej o treści opinii EKES (CESE 137/2005).

(55)  Por. zielona księga w sprawie usługi użyteczności publicznej (COM(2003) 270 final z 21.05.2003) oraz komunikat Komisji „Usługi użyteczności publicznej w Europie” (COM(96) 443 final z 11.09.1996).

(56)  Opinia CESE 1607/2003 z 10.12.2003 (Dz.U. C 80 z 30.03.2004), sprawozdawca – Bernardo Hernández Bataller oraz opinia CESE 605/1997 z 29.05.1997 (Dz.U. C 287 z 22.09.1997) - sprawozdawca: J.J. Van Dijk. Zob. też: opinie sektorowe EKES w sprawie niektórych usług kluczowych, w szczególności opinia EKES 1269/1996 z 31.10.1996 (Dz.U. C 66 z 3.03.1997) w sprawie energii oraz opinia EKES 229/2001 z 1.03.2001 (Dz.U. C 139, z 11.05.2001) w sprawie usług łączności elektronicznej; w obydwu przypadkach sprawozdawcą był Bernardo Hernández Bataller.

(57)  Zgodnie z zaskakującą decyzją podjętą niedawno w Portugalii, usługi telefoniczne nie zostały zaliczone do kluczowych usług publicznych (ustawa 5/2004 z 10.02.2004).

(58)  O komunikacie tym wspomina się w dokumencie COM(2004) 374 final z 22/7/2003) (tzw. Rzym II).

(59)  Rozporządzenie w sprawie prawa stosowanego do zobowiązań pozaumownych (COM(2003) 427 final z 22.7.2003) (tzw. Rzym II).

(60)  Opinia CESE 841/2004, sprawozdawca – Frank von Fürstenwerth (Dz.U. C 241 z 28.09.2004).

(61)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2000/13/WE z dnia 20 marca 2000 r., Dz.U. L 109 z 6.05.2000.

(62)  Dyrektywa ta stanowi, że oznaczenie pochodzenia produktu jest obowiązkowe jedynie wówczas, gdyby jego pominięcie mogło wprowadzić konsumentów w błąd; wywołuje to poważne obawy i nie jest dostatecznie jasne z punktu widzenia pewności obrotu prawnego.

(63)  System szybkiej wymiany informacji.

(64)  Tak samo wypowiadał się EKES w opinii w sprawie propozycji dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktu (Dz.U. C 367 z 20.12.2000). W odpowiedzi na pytanie o mechanizmy monitorowania rynku 65 % respondentów uznało je za wystarczające, a 37 % – za stosunkowo nieskuteczne.

(65)  Dyrektywa 85/374/EWG z 25 lipca 1985 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich dotyczących odpowiedzialności za produkty wadliwe, zmieniona dyrektywą 99/34/WE Parlamentu i Rady z 10 maja 1999 r., która rozszerzyła zakres tej dyrektywy o rynek energii elektrycznej.

(66)  COM(1999) 396 final z 28.07.1999.

(67)  W szczególności mowa tu o raporcie Lovellsa (MARKT/2001/II/D), umowa nr ETD/2001/B5-3001/D/76; sprawozdawca niniejszej opinii również uczestniczył w jego przygotowaniu.

(68)  Dyrektywa Rady 85/577/EWG z dnia 20 grudnia 1985 r. w sprawie ochrony konsumentów w odniesieniu do umów zawartych poza lokalem przedsiębiorstwa, Dz.U. L 372 z 31.12.1985.

(69)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 97/7/WE z dnia 20 maja 1997 r. w sprawie ochrony konsumentów w przypadku umów zawieranych na odległość, Dz.U. L 144 z 4.06.1997.

(70)  Ibidem, art. 11 ust. 3 lit. a).

(71)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/65/WE z dnia 23 września 2002 r. dotycząca sprzedaży konsumentom usług finansowych na odległość, Dz.U. L 271, z 9.10.2002.

(72)  Propozycja dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie harmonizacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich dotyczących kredytu konsumenckiego COM(2002) 443final z 11.09.2002.

(73)  89 % respondentów było zdania, że prawo to jest ujęte w przepisach, ale 30 % uznało, że mechanizmy te nie są prawidłowo stosowane.

(74)  Dyrektywa 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r., Dz.U. L 95, z 21.04.1993, str. 29.

(75)  O ile wiadomo, baza danych CLAB nie jest już aktualizowana, a dostęp do niej jest trudny. 52 % respondentów uznało ochronę konsumentów przed nieuczciwymi klauzulami umownymi za dostateczną, podczas gdy jedynie 19 % uznało ją za niewystarczającą.

(76)  COM(2000) 248 final z 6.07.2000; por. opinia, sprawozdawca – Manuel Ataíde Ferreira, Dz.U. C 116 z 20.04.2001.

(77)  Dyrektywa 87/102/EWG, Dz.U. L 42 z 12.2.1987 r., oraz dyrektywa 98/7/WE, Dz.U. L 101 z 1.4.1998 r.

(78)  Opinia EKES w sprawie harmonizacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących kredytu konsumenckiego z dnia 17 czerwca 2003 r. (Dz.U. C 234 z 30.09.2004 r.), w której EKES zwraca uwagę, że nie akceptuje faktu, iż w propozycji podobnie jak w dyrektywie 87/102/EWG utrzymuje się, że głównym zagadnieniem jest wciąż rozwój jednolitego rynku, a ochrona konsumentów jest istotna jedynie o tyle, o ile sprzyja swobodnemu przepływowi kredytu; nie jest zatem celem samym w sobie, lecz jedynie środkiem rozwoju jednolitego rynku.

(79)  Należy w tym kontekście przypomnieć nadal aktualny raport informacyjny EKES oraz opinię z inicjatywy własnej na ten temat (24.04.2002, sprawozdawca – Manuel Ataíde Ferreira, Dz.U. C 149 z 21.06.2002), jak również różne narady organizowane w związku z tym przez Komisję i organizacje krajowe.

(80)  Zalecenie Komisji 87/598/EWG w sprawie europejskiego kodeksu postępowania dotyczącego płatności elektronicznych (Dz.U. L 365 z 24.12.1987) nie wystarczy, aby chronić interesy konsumentów w tej dziedzinie.

(81)  Komunikat Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego dotyczący nowych ram prawnych dla płatności na ryku wewnętrznym (COM(2003) 718 final); EKES przygotowuje opinię na ten temat; sprawozdawcą będzie Guido Ravoet (30 czerwca 2004 r.).

(82)  Por. COM (2004) 341final oraz aktualnie opracowywana opinia EKES (sprawozdawcą jest autor niniejszej opinii).

(83)  Por. COM (2004) 91 final z 12.03.2004 (sprawozdawcy – Daniel Retureau i Ann Davison).

(84)  Por. komunikat Komisji w sprawie europejskiego prawa umów (COM(2001) 398 final z 11.07.2001) oraz opinia EKES na ten temat (sprawozdawca – Daniel Retureau, Dz.U. C 241 z 7.01.2002).

(85)  Por. opinia EKES z inicjatywy własnej w sprawie europejskiej umowy ubezpieczenia (INT/202), sprawozdawcą jest autor niniejszej opinii.

(86)  Dyrektywa 1999/44/WE z 25.05.1999, Dz.U. L 171 z 7.07.1999.

(87)  Opinia EKES 743/94 z 1 czerwca 1994 r., sprawozdawca – Georges Proumens (Dz.U. C 295 z 22.10.1994).

(88)  Zgodnie z doskonałą zieloną księga Komisji (COM (1993) 509 final z 15.111993); przedmiotowa dyrektywa nie była zgodna z duchem tej zielonej księgi.

(89)  COM (2001) 531 final; por. opinia EKES 344/2002, sprawozdawca – Ann Davison, Dz.U. C 125 z 27.05.2002.

(90)  Opinia z 28.01.2004, sprawozdawca – Bernardo Hernández Bataller (Dz.U. C 108 z 30.04.2004).

(91)  W opinii w sprawie przedłożonej przez Komisję propozycji rozporządzenia (COM(2001) 546 final z 2.10.2001), Dz.U. C 221 z 17.09.2002, sprawozdawca – Dimitrios Dimitriadis.

(92)  71 % respondentów wyraziło opinię, że istnieją mechanizmy zapewniające konsumentom dostęp do wymiaru sprawiedliwości, a zaledwie 29 % odpowiedziało, że tego typu mechanizmów brak; na pytanie o ich skuteczność, 58 % uznało je za właściwe, podczas gdy 35 % uznało je za stosunkowo nieskuteczne.

(93)  Dyrektywa 98/27/WE z dnia 19 maja 1998 r. (Dz.U. L 166 z 11.06.1998), obecnie w wersji skodyfikowanej (COM(2003) 241 final z 12.05.2003).

(94)  Na pytanie, czy istnieją przepisy zwalniające stowarzyszenia konsumentów z kosztów sądowych, 73 % respondentów odpowiedziało, że nie ma takich przepisów.

(95)  Opinia EKES w sprawie zielonej księgi w sprawie alternatywnych sposobów rozstrzygania sporów w prawie cywilnym i handlowym (COM (2002) 196 z 19.04.2002), sprawozdawca – Henri Malosse, Dz.U. C 85 z 8.04.2003. EKES oczekuje na publikację raportu z działalności EEJ-NET (Europejska Sieć Sądownictwa Polubownego); już teraz jednak pragnie zwrócić uwagę na konieczność zwiększenia efektywności tego rozwiązania.

(96)  78 % respondentów stwierdziło, że istnieją alternatywne środki rozstrzygania sporów, podczas gdy jedynie 33 % odpowiedziało, że takowych brak.

(97)  Zalecenie 98/257/WE z dnia 30 maja 1998 r. w sprawie zasad mających zastosowanie do organów odpowiedzialnych za pozasądowe rozstrzyganie sporów konsumenckich, Dz.U. L 115 z 17.04.1998 oraz zalecenie 2001/310/WE z dnia 4 kwietnia 2001 r., Dz.U. L 109 z 19.04.2001.

(98)  Dokument Rady 9179/99 oraz sprostowanie 1-99/00806; sprawozdawcą opinii EKES na ten temat był Guido Ravoet (Dz.U. C 75 z 15.03.2000); te dokumenty Rady przyjęły już postać rozporządzenia Rady (Dz.U. L 160 z 30.06.2000, str. 1).

(99)  Rozporządzenie 44/2001/WE (Dz.U. L 12 z 16.01.2001).

(100)  COM(2003) 427 final z 22.07.2003.

(101)  COM (2002) 654 final; sprawozdawcą opinii EKES na ten temat był autor niniejszej opinii (opinia CESE 88/2004, Dz.U. C 108 z 30.04.2004).

(102)  COM(2001) 705 final z 22.11.2001; sprawozdawcą opinii EKES na ten temat był Manuel Ataíde Ferreira (Dz.U. C 36 z 8.02.2002)

(103)  Opinia w sprawie strategii polityki ochrony konsumentów na lata 2002-2006 (26.2.2003, Dz.U. C 95 z 23.04.2003; sprawozdawca: Ann Davison); opinia w sprawie ram finansowych polityki ochrony konsumentów na lata 2004-2007 (17.07.2003, Dz.U. C 234 z 30.09.2003, sprawozdawca: Bernardo Hernández Bataller).


ZAŁĄCZNIK

do opinii europejskiego komitetu ekonomiczno-społecznego

Następująca poprawka została odrzucona, ale otrzymały poparcie co najmniej jednej czwartej oddanych głosów.

Punkt 12.5

Proponuje się dodanie następującego tiret do listy priorytetów.

„—

możliwość rozwiązywania problemów ochrony konsumenckiej poza krajem konsumenta w jego ojczystym języku poprzez pośrednictwo rzecznika interesów konsumenta z jego kraju ojczystego.”

Uzasadnienie

Obecnie z powodu bariery językowej oraz nieznajomości procedur lub ograniczeń postępowania trudno konsumentowi skorzystać z jego praw w innym państwie członkowskim UE — dla przykładu, kiedy łamane są prawa konsumenckie Łotysza w Holandii lub odwrotnie.

Wynik głosowania:

Głosów za: 23

Głosów przeciw: 43

Głosów wstrzymujących się: 3