ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2012.225.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 225

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

55. évfolyam
2012. július 27.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

 

VÉLEMÉNYEK

 

Régiók Bizottsága

 

95. plenáris ülés, 2012. május 3. és 4.

2012/C 225/01

A Régiók Bizottsága véleménye – Bővítési stratégia és a legfontosabb kihívások 2011–2012

1

2012/C 225/02

A Régiók Bizottsága véleménye – Zöld könyv a családegyesítésről

7

2012/C 225/03

A Régiók Bizottsága véleménye – Az EU levegőminőséggel és kibocsátásokkal kapcsolatos politikájának felülvizsgálata

11

2012/C 225/04

A Régiók Bizottsága véleménye – A közös halászati politika reformjára vonatkozó jogalkotási javaslatok

20

2012/C 225/05

A Régiók Bizottsága véleménye – Aktív idősödés: innováció – intelligens egészség – jobb életminőség

46

2012/C 225/06

A Régiók Bizottsága véleménye – Energiahatékonyság a városokban és régiókban – a vidéki és a városi területek közötti különbségek kiemelt kezelése

52

 

III   Előkészítő jogi aktusok

 

RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

 

95. plenáris ülés, 2012. május 3. és 4.

2012/C 225/07

A Régiók Bizottsága véleménye – Általános rendelet a közös stratégiai kerethez tartozó alapokról

58

2012/C 225/08

A Régiók Bizottsága véleménye – ERFA-rendelet

114

2012/C 225/09

A Régiók Bizottsága véleménye – Az Európai Szociális Alapról szóló rendeletre irányuló javaslat

127

2012/C 225/10

A Régiók Bizottsága véleménye – Az Európai Kohéziós Alapról szóló rendeletre irányuló javaslat

143

2012/C 225/11

A Régiók Bizottsága véleménye – A TEN-T jogi keretének felülvizsgálata

150

2012/C 225/12

A Régiók Bizottsága véleménye – Az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap (2014–2020)

159

2012/C 225/13

A Régiók Bizottsága véleménye – Az Európai Unió társadalmi változás és innováció programja

167

2012/C 225/14

A Régiók Bizottsága véleménye – Jogalkotási javaslatok a közös agrárpolitika és a vidékfejlesztési politika reformjára a 2013 utáni időszakra

174

2012/C 225/15

A Régiók Bizottsága véleménye – Erasmus mindenkinek

200

2012/C 225/16

A Régiók Bizottsága véleménye – Transzeurópai távközlési hálózatok

211

2012/C 225/17

A Régiók Bizottsága véleménye – A 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó fogyasztóvédelmi programról

217

2012/C 225/18

A Régiók Bizottsága véleménye – Egészségügy a növekedésért program, az egészségügyre vonatkozó harmadik többéves uniós cselekvési program (2014–2020)

223

HU

 


I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

VÉLEMÉNYEK

Régiók Bizottsága

95. plenáris ülés, 2012. május 3. és 4.

27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/1


A Régiók Bizottsága véleménye – Bővítési stratégia és a legfontosabb kihívások 2011–2012

2012/C 225/01

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

felhívja a figyelmet arra, hogy mindazok az országok (1), amelyeket a bővítése stratégia érint, már hivatalosan ratifikálták az Európa Tanács emberi jogokról szóló egyezményét, valamint a Helyi Önkormányzatok Európai Chartáját. Az RB arra kívánja ösztönözni az országokat, hogy ezeknek a vállalásoknak tegyenek eleget, és hajtsák is végre azokat;

felhívja a figyelmet a többszintű kormányzás kialakulásának és fejlődésének, valamint a független médiának és a civil társadalomnak az alapvető jelentőségére a tagjelölt országokban, és felszólítja ezeket az országokat arra, hogy támogassák a polgári szabadságjogok és a demokratikus folyamatok tiszteletben tartását a politikai életben;

kiemeli az EU-bővítés minden szakaszában a felelős nemzeti közigazgatási szervek és a helyi és regionális önkormányzatok közötti formalizált konzultációs eljárás jelentőségét, az ugyanis szélesíti a társadalmi részvételt, elősegíti a szubszidiaritási elv alkalmazását, és közelebb hozza a polgárokat. Megkönnyíti továbbá a jogszabályok végrehajtását, és hozzájárul az előcsatlakozási eszközökkel való jobb gazdálkodáshoz, feltéve, hogy a helyi és regionális szintű képviselők kellő ismeretekkel rendelkeznek az integrációs folyamatról;

ösztönzi a helyi és regionális hatóságokat összefogó szervezetek létrehozását, illetve megerősítését, valamint az uniós tagállamok megfelelő partnerszervezeteivel való együttműködést. Ez mind a tapasztalatcserét, mind az integrációs folyamat előmozdítását szolgálhatja;

kedvezően vélekedik a tagjelölt országokban zajló integrációs folyamatról, és úgy véli, hogy azt egyúttal az átlátható végrehajtásra épülő decentralizációs folyamat szerves részeként kellene kezelni;

hangsúlyozza, hogy kulcsfontossággal bír az EU-tagállamok, tagjelölt országok és más országok közötti jószomszédi kapcsolatok elvének tiszteletben tartása, valamint kiemeli az ezek az országok közötti – határokon átnyúló és regionális – együttműködés fejlődésének szerepét és jelentőségét.

Előadó

Stanisław SZWABSKI (EA/PL), Gdynia városi tanácsának elnöke

Referenciaszöveg

A Bizottság közleménye a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek: Bővítési stratégia és a legfontosabb kihívások 2011–2012

COM(2011) 666

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

Általános ajánlások

1.

rámutat arra, hogy az Európai Unió bővítésének célja a békés fejlődés és az együttműködés övezetének kiterjesztése Európában. Az Európai Unió ezért nyitott bármely csatlakozni kívánó európai ország iránt, amely tiszteletben tartja a demokratikus értékeket és elkötelezett ezek iránt, valamint teljesíti a tagság kritériumait; utal arra, hogy a bővítésre csupán abban az esetben van lehetőség, amennyiben biztosított a csatlakozásra váró ország sikeres integrációja;

2.

felhívja a figyelmet arra, hogy mindazok az országok, (2) amelyeket a bővítése stratégia érint, már hivatalosan ratifikálták az Európa Tanács emberi jogokról szóló egyezményét, valamint a Helyi Önkormányzatok Európai Chartáját. Az RB arra kívánja ösztönözni az országokat, hogy ezeknek a vállalásoknak tegyenek eleget, és hajtsák is végre azokat;

3.

örömmel fogadja az Európai Bizottság arra irányuló javaslatát, hogy nagyobb mértékben használják fel az előcsatlakozási támogatásokat az eredményorientált reformtörekvések támogatása és felgyorsítása érdekében. Ha bevonják a helyi és regionális önkormányzatokat – ahol annak értelme van –, az javíthatja a kedvezményezett országban a felvevőképességet és előmozdíthatja a kapacitásépítést, és ezáltal az előcsatlakozási eszközök is hatékonyabban használhatók fel;

4.

hangsúlyozza, hogy a bővítési folyamatnak stabilitást és nagyobb mértékű jólétet kell biztosítania mind az EU, mind a tagjelölt országok polgárainak, emellett pedig a béke, a szabadság, a biztonság és a jogérvényesülés olyan növekvő térségének fejlődéséért vállalt közös felelősséghez kell vezetnie, amelyben belső piac működik, és amely a gazdasági, társadalmi és területi kohézió, a diszkriminációmentesség, a tolerancia, az igazságosság, a szolidaritás és a nemek közötti egyenlőség céljaiért küzd;

5.

emlékeztet rá, hogy a sikeres és fenntartható reformfolyamatokhoz az összes társadalmi szint bevonása szükséges. Az a helyes kormányzás, amely magában foglalja az állami szektor korszerűsítését is a nemzeti, a regionális és a helyi szinttel összehangolva, jobb feltételeket teremt az átfogó és mélyreható demokráciához, a jobb átláthatósághoz, valamint az olyan rendszer kialakulásához, amelyre kevésbé jellemző a korrupció és a protekció. Egy decentralizált rendszer lehetőséget nyújt arra, hogy a polgárok elszámoltathassák a közszférát, valamint megkönnyíti számukra a döntéshozatali folyamatokban való részvételt;

6.

felhívja a figyelmet a többszintű kormányzás kialakulásának és fejlődésének, valamint a független médiának és a civil társadalomnak az alapvető jelentőségére a tagjelölt országokban, és felszólítja ezeket az országokat arra, hogy támogassák a polgári szabadságjogok és a demokratikus folyamatok tiszteletben tartását a politikai életben;

7.

kiemeli az EU-bővítés minden szakaszában a felelős nemzeti közigazgatási szervek és a helyi és regionális önkormányzatok közötti formalizált konzultációs eljárás jelentőségét, az ugyanis szélesíti a társadalmi részvételt, elősegíti a szubszidiaritási elv alkalmazását, és közelebb hozza a polgárokat, megkönnyíti továbbá a jogszabályok végrehajtását, és hozzájárul az előcsatlakozási eszközökkel való jobb gazdálkodáshoz, feltéve, hogy a helyi és regionális szintű képviselők kellő ismeretekkel rendelkeznek az integrációs folyamatról;

8.

ösztönzi a helyi és regionális hatóságokat összefogó szervezetek létrehozását, illetve megerősítését, valamint az uniós tagállamok megfelelő partnerszervezeteivel való együttműködést. Ez mind a tapasztalatcserét, mind az integrációs folyamat előmozdítását szolgálhatja;

9.

kedvezően vélekedik a tagjelölt országokban zajló integrációs folyamatról, és úgy véli, hogy azt egyúttal az átlátható végrehajtásra épülő decentralizációs folyamat szerves részeként kellene kezelni;

10.

kiemeli, hogy a bővítési folyamat előrehaladása és sikere jelentős mértékben függ attól, hogy milyen konkrét eredményeket érnek el a tagjelölt országok a koppenhágai kritériumok teljesítéséhez szükséges reformok végrehajtása terén;

11.

hangsúlyozza, hogy fontos felgyorsítani az adriai- és jón-tengeri makroregionális stratégia Európai Tanács általi jóváhagyásának folyamatát: a stratégia hozzáadott értéke, hogy zökkenőmentesebbé teszi és megerősíti a délkelet-európai térség tagjelölt és potenciális tagjelölt országainak csatlakozási folyamatát az Európai Unióhoz, emellett pedig lehetőséget biztosít a demokratikus folyamatok konszolidációjára a földközi-tengeri medence szélesebb régiójához tartozó területeken;

12.

hangsúlyozza, hogy kulcsfontossággal bír az EU-tagállamok, tagjelölt országok és más országok közötti jószomszédi kapcsolatok elvének tiszteletben tartása, valamint kiemeli az ezek az országok közötti – határokon átnyúló és regionális – együttműködés fejlődésének szerepét és jelentőségét;

13.

arra kéri az uniós tagságra törekvő országok hatóságait, hogy a helyi és regionális szintű adminisztratív szervekkel karöltve dolgozzanak ki koherens előírásokat és nemzeti stratégiákat, és bocsássák a helyi és regionális önkormányzatok rendelkezésére a társadalom peremére szorult csoportok integrációját célzó stratégia megvalósításához szükséges eszközöket;

14.

kiemeli, hogy átfogó és kiegyensúlyozott tájékoztatásra van szükség a tagjelölt országokban az EU-ról és intézményeiről, az integrációs folyamatról és arról, hogy az milyen változásokat jelent az egyes országok életében, illetve milyen kihívásokat és lehetőségeket tartogat a polgárok számára. Ezek az információk, melyeknek terjesztése főképp a csatlakozó országok hatóságainak feladata, elengedhetetlenek ahhoz, hogy a polgárok aktívan részt vehessenek országuk uniós integrációjában, és felismerjék a lehetséges tagság előnyeit;

15.

arra kéri a tagjelölt országokat, hogy formális lehetőségeik keretein belül vállaljanak szerepet az EU és a közösségi intézmények fejlesztésében és megerősítésében;

16.

figyelmeztet annak szükségességére és fontosságára, hogy az EU-nak világosan és egyértelműen meg kell erősítenie azt az elkötelezettségét, hogy a csatlakozási feltételeket teljesítő tagjelölt országok részesei lehetnek a bővítési folyamatnak;

HORVÁTORSZÁG

Horvátország előrehaladása az uniós csatlakozási folyamatban

17.

megelégedéssel fogadja a csatlakozási szerződés aláírását Horvátországgal, ez ugyanis az európai integráció fontos mozzanata. A ratifikációs folyamat sikeres lezárásának függvényében a Régiók Bizottsága várakozással tekint arra, hogy 2013. július 1-jétől új tagállamként üdvözölheti Horvátországot;

18.

nagy megelégedéssel veszi tudomásul, hogy a csatlakozási kérelem 2003-as benyújtásától a tárgyalások 2011. júniusi sikeres lezárásáig Horvátország eredményes volt az EU-tagság feltételeinek teljesítésében, és ugyancsak örömmel fogadja az Európai Bizottságnak a Horvátország uniós csatlakozását kedvezően értékelő 2011. októberi véleményét;

19.

üdvözli, hogy Szlovénia és Horvátország megállapodott arról, hogy lezáratlan határvitájukat választottbíróság elé terjesztik, és várakozással tekint a Szlovénia és Horvátország közötti kétoldalú határrendezési megállapodás végrehajtása elé;

20.

hangsúlyozza Horvátország magas fokú felkészültségét a tagságra, ugyanakkor az uniós vívmányok további konszolidálására és teljes mértékű végrehajtására kéri fel az országot, különös tekintettel az igazságszolgáltatásra, a korrupció elleni küzdelemre, a diszkriminációellenes joganyag végrehajtására, a versenypolitikára, a médiaszabadságra és a médiapluralizmusra vonatkozóan;

21.

üdvözli a horvát csatlakozásról 2012 januárjában tartott népszavazás kedvező eredményét;

IZLAND

A tagjelölt ország előrehaladása

22.

üdvözli az Izlanddal folytatott csatlakozási tárgyalások során elért haladást. Hangsúlyozza az Izland és az EU közötti kiváló együttműködést az Európai Gazdasági Térség (EGT) és a schengeni övezet keretén belül;

23.

úgy véli, hogy a „saját érdemek” elvének alapján Izland a közeljövőben csatlakozhat az EU-hoz, és amellett foglal állást, hogy a fennmaradó szakpolitikai területeken késlekedés nélkül folytatni kell a jogszabályok közelítését;

24.

elismeréssel szól arról, hogy Izland – bizonyos szinten – sikeresen megoldotta gazdasági nehézségeit, és folytatja a szükséges reformok végrehajtását;

25.

aggodalommal figyeli a lakosság széles körű támogatásának hiányát az integrációs folyamat vonatkozásában;

MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁG

A nyugat-balkáni régió tagjelölt státussal rendelkező országának előrehaladása

26.

megelégedéssel fogadja Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságnak a csatlakozási folyamat során tanúsított erőfeszítéseit;

27.

üdvözli Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság kormányának arra irányuló kezdeményezéseit, hogy népszerűsítse Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság csatlakozását az EU-hoz. Aggodalommal figyeli azonban, hogy nem tettek eredményes lépéseket az ország nevével kapcsolatos formális kérdés kielégítő megoldása érdekében; rendkívül fontosnak tartja a jószomszédi kapcsolatok megőrzését, amihez egy, az ország nevével kapcsolatos, kölcsönösen elfogadható megoldásnak az ENSZ égisze alatt történő megtárgyalása is hozzátartozik;

28.

kedvezően ítéli meg a nemzeti jogrendszer fokozatos hozzáigazítását az EU-s joganyaghoz. Felhívja azonban a figyelmet arra, hogy az igazságügy, a nők és a kisebbségek alapvető jogai, valamint a közigazgatás területén folytatni kell a reformokat;

29.

felhívja a figyelmet a magas szintű korrupció elleni küzdelemnek és a médiában való véleménynyilvánítási szabadság biztosításának a szükségességére;

30.

elismeri a kormányzati intézmények, a különböző szintű önkormányzatok és a nem kormányzati szervezetek közötti együttműködés terén tett előrelépéseket;

31.

üdvözli a nyelvtörvény, a decentralizáció és a méltányos képviselet megvalósítása terén elért előrelépést, és az erőfeszítések folytatására bátorít az olyan kihívást jelentő területek kezelésében, mint például az oktatás és az összes közösség közötti harmonikus kapcsolatok;

MONTENEGRÓ

A nyugat-balkáni régió tagjelölt státussal rendelkező országának előrehaladása

32.

tekintettel arra, hogy a Tanács bejelentése szerint 2012 júniusában megkezdődnek a csatlakozási tárgyalások, üdvözli a montenegrói joganyag megváltoztatásának és harmonizálásának folyamatát a közigazgatási reform, a nemzeti statisztikák elkészítése, a médiaszabadság, valamint a korrupció és a szervezett bűnözés elleni küzdelem területén. Némi előrelépés következett be az emberi jogok, a nemek közötti egyenlőség és a kisebbségek jogainak tiszteletben tartása vonatkozásában is;

33.

üdvözli a korrupció visszaszorítását szolgáló kezdeményezéseket, de azt ajánlja, hogy tegyenek még többet a korrupció leküzdése érdekében, különösen a privatizáció, a területrendezés, az oktatás és az egészségügy terén, illetve a területi önkormányzatokban;

34.

nagyra értékeli a kisebbségi jogok védelmével, illetve a kisebbségek jogi testületekben és önkormányzati szervekben való képviseletével kapcsolatban tett előrelépéseket;

35.

megelégedéssel veszi a konzultatív vegyes bizottság létrehozására vonatkozó határozatot. Ez a bizottság fórumot biztosít az EU Régiók Bizottsága és a montenegrói helyi hatóságok közötti párbeszédnek;

TÖRÖKORSZÁG

A tagjelölt ország előrehaladása

36.

kedvezően értékeli a politikai és társadalmi élet demokratizálódásának irányába mutató átalakulásokat Törökországban. Rámutat, hogy Törökországnak jószomszédi viszonyt kell ápolnia, és felszólítja az országot, hogy tartózkodjon a tagállamok és azok szuverén jogai elleni mindennemű fenyegetéstől és a tagállamok elleni fellépéstől, ahogyan erről a koppenhágai kritériumok, továbbá az EU és Törökország közötti 2005. október 3-i tárgyalási keret intézkedik. Elégedetlenségének ad hangot Törökország azon nyilatkozatai miatt, amelyek szerint az ország 2012 második félévében befagyasztja az EU elnökségével fenntartott kapcsolatait, és hisz a regionális együttműködés fejlesztésében;

37.

csalódottságát fejezi ki amiatt, hogy Törökország nem teljesíti az EK és Törökország közötti társulási megállapodás kiegészítő jegyzőkönyvében foglalt kötelezettségvállalásait, és felszólítja az országot, hogy tegyen lépéseket a jegyzőkönyv teljes körű végrehajtására;

38.

aggodalommal figyeli a koppenhágai kritériumokkal összhangban elfogadott joganyag végrehajtásának alacsony szintjét Törökországban. Sajnálatosnak tartja, hogy nem történt egyértelmű előrelépés a helyi és regionális önkormányzatok fejlődésének és a civil társadalom kiépítésének a területén. Reméli azonban, hogy a jelenleg zajló alkotmányreform-folyamat jelentős előrelépéseket hoz. Megjegyzi, hogy a Régiók Bizottsága és a török helyi és regionális önkormányzatok közötti konzultatív vegyes bizottság létrehozásának hozzá kellene tudni járulnia a decentralizációval kapcsolatos uniós követelmények figyelembevételéhez;

39.

aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy nem születtek kielégítő eredmények a szólásszabadságnak, a médiaszabadságnak, a vallásszabadságnak, a nők jogainak és a kisebbségi jogok tiszteletben tartásának, valamint a ciprusi kérdés méltányos rendezésének a vonatkozásában. Arra szólítja a török kormányt, hogy aktívan támogassa a folyamatban lévő tárgyalásokat, és tegyen intézkedéseket a ciprusi kérdés teljes körű rendezésének érdekében;

40.

igen nagy aggodalommal figyeli az alapvető jogok és szabadságok törvények általi és gyakorlatban megvalósuló tiszteletben tartásának kérdését, és a helyzet javítására kéri fel Törökországot. A média szabadságának gyakorlati korlátozása, az írók, újságírók, egyetemi tanárok, a választott képviselők és az emberi jogok védelmezői ellen folyó bírósági eljárások, valamint a honlapok gyakori betiltása súlyos aggodalomra ad okot, ezért ezekkel a kérdésekkel a török kormánynak foglalkoznia kell;

41.

arra kéri Törökországot, hogy fokozza a helyi közigazgatás reformját a nagyobb decentralizáció, valamint a helyi és regionális szint hatékonyabb kihasználása érdekében. Ennek fontos alkotóelemei a helyi közigazgatás nagyobb mértékű, méltányos finanszírozása, a különböző szintek közötti konzultációs formák kialakítása a többszintű kormányzás alapelveivel összhangban, valamint a helyi szint uniós integrációjának nagyobb támogatása;

42.

aggodalommal veszi tudomásul, hogy a társadalomban és a médiában meredeken csökken az érdeklődés és a bizalom Törökország EU-csatlakozása iránt. Ezért arra kéri az Európai Uniót, hogy a tárgyalási folyamatot a „pozitív napirend” szerint vezesse, amelynek ahhoz kell vezetnie, hogy Törökország teljesíti a csatlakozási kritériumokat;

43.

kedvezően ítéli meg azt az európai bizottsági javaslatot, amely az uniós tagállamok helyi és regionális önkormányzatai és a török partnereik közötti együttműködés megerősítésére irányul;

44.

hangsúlyozza, hogy az RB szívesen kihasználja az EU és Törökország közötti együttműködéshez létrehozott mechanizmusokat, a határokon átnyúló programokat, a regionális együttműködéseket és az önkormányzati intézmények közötti együttműködéseket annak érdekében, hogy fejlődjenek a helyi önkormányzatok, illetve bővüljön azoknak a területeknek a köre, ahol érvényre jut a szubszidiaritásnak és a közélet demokratizálódásának az elve;

ALBÁNIA

A potenciális tagjelölt ország előrehaladása

45.

felkéri az albán hatóságokat a reformok folytatására, mivel az idáig megvalósultak csupán bizonyos szintig közelítik az országot a koppenhágai kritériumok teljesítéséhez;

46.

felhívja a figyelmet arra, hogy az integrációs folyamat szempontjából kulcsfontosságú a jószomszédi kapcsolatok elvének és a regionális együttműködésnek a megvalósítása, valamint a demokratikus eljárások, a helyi önkormányzatiság és a civil társadalom fejlesztése;

47.

az albán kormányt és ellenzéket a konstruktív politikai párbeszéd megújítására, majd folytatására ösztönzi az alapvető demokratikus intézmények megfelelő működésének és függetlenségének megerősítése érdekében; arra kéri az albán hatóságokat, hogy fokozzák erőfeszítéseiket az előcsatlakozási folyamathoz szükséges reformok előmozdításának és végrehajtásának érdekében, különösképpen az emberi jogok, a nemek közötti egyenlőség, a kisebbségek és a tulajdonhoz fűződő jog védelme, a korrupció és a szervezett bűnözés elleni küzdelem területén, valamint a konstruktív migrációs politika tekintetében;

48.

aggodalommal állapítja meg, hogy hiányzik a határozott fellépés a közélet számos területén tapasztalható korrupció ellen. A korrupció a jövőben komoly gondot jelenthet az ország fejlődése szempontjából;

49.

arra kéri az albán kormányt, hogy az illetékes szereplőkkel együtt tevékenyen törekedjen a decentralizációra és az uniós integrációra.

BOSZNIA-HERCEGOVINA

A potenciális tagjelölt ország előrehaladása

50.

üdvözli a Bosznia-Hercegovina hatóságai által végrehajtott reformokat. Felhívja azonban a figyelmet arra, hogy fokozni kell az intézkedések közötti koordinációt az összes kormányzati szinten, ideértve a Bosznia-Hercegovinai Föderációt és a Boszniai Szerb Köztársaságot (Republika Srpska) is;

51.

úgy véli, hogy e reformok végrehajtása érdekében Bosznia-Hercegovina hatóságainak fokozottabb erőfeszítéseket kell tenniük. Felhívja a figyelmet arra, hogy a reformoknak a koppenhágai kritériumokkal összhangban álló középtávú végrehajtása csak a hatóságok jelentős közreműködésével lehetséges, míg a környezetvédelmi reformokra csak hosszú távon lehet számítani;

52.

aggodalmát fejezi ki az országban tapasztalható politikai patthelyzet miatt, valamint hogy nem lehet felülemelkedni az egyes politikai csoportosulások egyéni érdekein, ezek ugyanis jelentősen késleltetik Bosznia-Hercegovina csatlakozási folyamatát. Ha szélesebb körben és szorosabban bevonják az érdekelt feleket, különösen a helyi önkormányzatokat, azzal hatékonyabban fel lehet használni az előcsatlakozási eszközöket, ezáltal a polgárok egyértelműbben élvezhetik ennek hasznát, és így az egyének számára az uniós integráció előnyei is világosabbá válnak;

53.

egyetért az Európai Bizottság helyzetfelmérésével, amely Bosznia-Hercegovinában ellentétekről, patthelyzetekről és megbénult politikai légkörről számol be, ezért hangsúlyozni kívánja a 2010-ben megfogalmazott javaslatait. (3) A megosztott Boszniának olyan vezetésre van szüksége, amely képes az ellentéteket áthidalni, és közös megoldásokat tud kezdeményezni. Az EU részéről világossá kell tenni, hogy az jelenti az egyetlen politikai alternatívát, ami az ország előtt megnyitja a belső piac négy szabadságát;

54.

kiemeli, hogy gyenge az együttműködés az ország különféle adminisztratív szintjei között. Ezen javítani kell, amihez az országban minden politikai erő részéről határozott támogatásra van szükség;

55.

úgy véli, hogy ahhoz, hogy konstruktív együttműködési légkör alakulhasson ki az országban, olyan működő közigazgatási struktúrára van szükség, amelyben a különböző politikai szintek kiegészítik egymást és áthidalják az ellentéteket. Az RB ismételten hangsúlyozza, hogy Bosznia-Hercegovinában a nemzeti szintet több területen meg kell erősíteni. Támogatni kell az egyrészt az állam megerősítésére, másrészt a megerősített helyi önkormányzatok kialakulásával járó decentralizációs folyamatra irányuló reformtörekvéseket;

56.

meg van győződve arról, hogy el kell mélyíteni a határokon átnyúló konkrét együttműködést, valamint a központi, regionális és helyi hatóságok közötti együttműködést is;

KOSZOVÓ  (4)

A potenciális tagjelölt ország előrehaladása

57.

örömmel fogadja, hogy az európai integrációs folyamat keretében Koszovó elkötelezte magát az európai út mellett;

58.

reméli, hogy az uniós tagállamok Koszovó hivatalos státusára vonatkozó eltérő álláspontja nem fogja akadályozni az EU és Koszovó közötti szerződéses kapcsolatok kialakítását célzó lépéseket, és úgy véli, hogy egy Koszovó státusával kapcsolatos semleges megközelítés alapján most gyakorlati, ad hoc megoldásokat lehetne keresni és támogatni;

59.

hangsúlyozza, hogy az általa elfogadott elvekkel összhangban az EU egyértelműen elkötelezte magát a Nyugat-Balkán – beleértve Koszovót – európai perspektívája mellett;

SZERBIA

A tagjelölt ország előrehaladása

60.

üdvözli a Szerbia tagjelölt státusának megadására vonatkozó európai bizottsági ajánlást;

61.

üdvözli a Szerbia tagjelölt státusának megadására vonatkozó európai tanácsi döntést, és ösztönzi Szerbiát, hogy folytassa a rendszerek és struktúrák reformját. Hangsúlyozza a Koszovóval fennálló kapcsolatok normalizálására irányuló lépések szükségességét, a stabilizációs és társulási folyamat feltételeivel összhangban és teljes mértékben tiszteletben tartva a valamennyi érintett fél részvételével megvalósuló regionális együttműködés elveit; ugyanakkor reméli, hogy nem kerül sor olyan lépésekre, amelyek a két ország közötti közeledési folyamatot veszélyeztethetik;

62.

a szerb hatóságokat a régióbeli együttműködés és stabilitás fejlesztése érdekében tett konstruktív lépések folytatására bátorítja;

63.

kedvezően ítéli meg Szerbiának az előcsatlakozási folyamatban elért eredményeit, ideértve a számos területen elvégzett kiigazítást, az emberi jogoktól az igazságügyön és a médiaszabadságon keresztül a helsinki kritériumokig;

64.

felhívja a figyelmet arra, hogy az integrációs folyamat szempontjából fontos a jószomszédi kapcsolatok és a regionális együttműködés elvének végrehajtása, illetve a demokratikus eljárások, a kisebbségi jogok, a helyi önkormányzatiság és a civil társadalom fejlesztése;

65.

örömmel veszi a hagyományos kisebbségek nyelvhasználati jogának tiszteletben tartását, a 2011 szeptemberében elfogadott törvényt a köztulajdonról, valamint a hatáskörök egy részének Vajdaság tartományra és a helyi önkormányzatokra való átruházását;

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  Koszovó kivételével – az ENSZ 1244/1999. sz. állásfoglalása szerint.

(2)  Koszovó kivételével – az ENSZ 1244/1999. sz. állásfoglalása szerint.

(3)  CdR 345/2009.

(4)  Az ENSZ BT 1244/1999. sz. határozata értelmében.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/7


A Régiók Bizottsága véleménye – Zöld könyv a családegyesítésről

2012/C 225/02

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

megállapítja, hogy annak szükségessége, hogy a családegyesítés problematikáját minden szempontból kezeljék, ugyanakkor jelentkezik, amikor „Az integráció új európai programja” (CdR 199/2011) és „a többszintű kormányzás európai kultúrája” (CdR 273/2011) témákra vetül a figyelem, ami különösképpen szükségessé teszi a Régiók Bizottságának az intézkedését,

megjegyzi, hogy a zöld könyv arra mutat rá, hogy az irányelv alkalmazását néhány esetben elrettentő eszközként használják, és hangsúlyozza, hogy a családegyesítés szabályozását nem szabad a bevándorlás feltartóztatási eszközeként alkalmazni. A családegyesítés specifikus céljai a legális bevándorlók jobb integrációja, valamint a családalapításhoz való jog biztosítása,

kiemeli, hogy az egyénnek az egységes család elve által meghatározott közösségi élethez való joga, valamint az a joga és egyben kötelessége, hogy eltartsa a gyermekeket, valamint oktatást és képzést biztosítson nekik – és ebből fakadóan magánál tartsa őket – az állampolgárságtól független alapvető jog és kötelesség; emlékeztet arra is, hogy ezt számos, e kérdést tekintve egybehangzó nemzeti és nemzetközi nyilatkozat is elismeri,

emlékeztet arra, hogy a tagállamok gyakorlati intézkedéseinek meg kell felelniük az arányosság és a szubszidiaritás konkurens elveinek, hogy nagyobb szerepet biztosítsanak a régióknak és a helyi önkormányzatoknak az integrációs intézkedések megvalósításában, valamint hogy stabil és jogilag megalapozott hivatkozási keretet nyújtsanak számukra,

az RB azt kéri, hogy a helyi szintet nagyobb mértékben vonják be a többszintű kormányzásba, mert ez elengedhetetlen feltétele egy olyan, következetes, az alapvető jogokat tiszteletben tartó bevándorlási politikának, amely alkalmas mind a befogadó társadalmak, mind a bevándorló közösségek jólétének előmozdítására.

Előadó

Sergio SOAVE (IT/PES), Savigliano polgármestere (CN)

Referenciaszöveg

Zöld könyv az Európai Unióban élő harmadik országbeli állampolgárok családegyesítési jogáról (2003/86/EK irányelv)

COM(2011) 735 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

Hivatkozási keret

1.

kedvezően fogadja az Európai Bizottságnak a családegyesítésről szóló vita megnyitására vonatkozó kezdeményezését – e téma egyébként már a 2003/86/EK irányelvnek is tárgyát képezi –, mivel ennek köszönhetően foglalkozni lehet néhány olyan problémával, amely az irányelv alkalmazása során lépett fel, és jobban meg lehet vizsgálni azokat az észrevételeket, amelyeket több fél is (NGO-k, helyi közösségek, felsőoktatás) megfogalmazott;

2.

üdvözli azt a döntést, hogy a vita annak a zöld könyvnek az alapján folyik majd, amelyben az irányelv néhány alapvető szempontjának kiemelése mellett egy sor kérdést is megfogalmaznak. Egyetért azzal, hogy az Európai Bizottság csak a konzultáció végén dönt majd az esetleges konkrét meghozandó intézkedésekről;

3.

emlékeztet arra, hogy a helyi és regionális önkormányzatok alapvető szerepet játszanak az integrációs és a szociális kohéziós politikák irányításában, és hogy erre való tekintettel teljes mértékben be kell őket vonni a családegyesítésre vonatkozó szabályok végrehajtásáról folytatott tárgyalásokba, annak érdekében, hogy elősegítsék egyrészt a bevándorlók teljes beilleszkedését a célországokban, másrészt pedig az irányelv esetleges átdolgozását;

4.

hangsúlyozza, hogy e kezdeményezésnek követnie kell a 2009. decemberi Stockholmi Program, valamint a 2008. szeptemberi Európai Bevándorlási és Menekültügyi Paktum iránymutatásait;

5.

megállapítja, hogy annak szükségessége, hogy a családegyesítés problematikáját minden szempontból kezeljék, ugyanakkor jelentkezik, amikor „Az integráció új európai programja” (CdR 199/2011) és „a többszintű kormányzás európai kultúrája” (CdR 273/2011) témákra vetül a figyelem, ami különösképpen szükségessé teszi a Régiók Bizottságának az intézkedését;

A vélemény politikai kerete

6.

kellő módon figyelembe veszi azt a tényt, hogy az Európát alapjaiban megrázó gazdasági válság eltorzíthatja az irányelv megítélését. Ez annál is inkább igaz, mivel ezzel egy időben egy Európába irányuló újabb bevándorlási hullámmal kell szembesülni, amelyet többek között a mediterrán térség déli partvidékén fekvő több államot is érintő, „arab tavasznak” nevezett – egyébként jelentős és kedvező – politikai mozgalom hatásai váltottak ki;

Elvek és értékelések

7.

megjegyzi, hogy a zöld könyvet néhány esetben elrettentő eszközként használják, és ezzel kapcsolatban hangsúlyozza, hogy a családegyesítés szabályozását nem szabad a bevándorlás feltartóztatási eszközeként alkalmazni – ezt a problémát a gyökerénél kell megragadni és másképpen kell megközelíteni. A családegyesítés specifikus céljai a legális bevándorlók jobb integrációja, valamint a családalapításhoz való jog biztosítása – ez olyan alapelv, amelyet minden jogi charta elismer;

8.

kiemeli, hogy az egyénnek az egységes család elve által meghatározott közösségi élethez való joga, valamint az a joga és egyben kötelessége, hogy eltartsa a gyermekeket, valamint oktatást és képzést biztosítson nekik – és ebből fakadóan magánál tartsa őket – az állampolgárságtól független alapvető jog és kötelesség; emlékeztet arra is, hogy ezt számos, e kérdést tekintve egybehangzó nemzeti és nemzetközi nyilatkozat is elismeri, különösképpen az 1948. évi Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 16. cikke jellemzi úgy a családot, mint „a társadalom természetes és alapvető közössége, amelynek joga van a társadalom és az állam védelmére”. Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 9. cikke pedig az egyén alapvető jogai közé sorolja a családalapításhoz való jogot;

9.

reményének ad hangot, hogy a bevándorlás kezelésére irányuló politikák teljes mértékben elismerik majd ezeket az alapvető jogokat, a strasbourgi és a luxemburgi bíróságok ítélkezési gyakorlatával összhangban, ezek ugyanis világosan és többször is állást foglaltak e kérdésben;

10.

szükségesnek tartja továbbá, hogy gyakorlati síkon vizsgálják a családegyesítés hatásait. Már az irányelv is megállapítja, hogy a családegyesítés hozzájárul az integrációt elősegítő szociokulturális stabilitás megteremtéséhez, lehetővé téve a gazdasági és társadalmi kohézió előmozdítását, ami a befogadó helyi közösségek előnyére válik. Azt is el kell ismerni, hogy a családegyesítési jog alkalmazása minőségi előrelépést jelent a migrációs politikákban, amelyek érettebbé válnak azáltal, hogy figyelmet szentelnek az itt tartózkodó bevándorlók stabilizálásának, ez ugyanis elengedhetetlen eszköze a befogadó országban történő hatékony társadalmi és gazdasági integrációnak. Utóbbi konkrét következményekkel járó meghatározó lépésnek is tűnik, amely hozzájárul az illegális bevándorlás csökkentéséhez és a társadalmi kirekesztés veszélyes formáinak csökkentéséhez;

11.

megállapítja, hogy a családi köteléket valamennyi európai ország alkotmánya konkrét kötelezettségek forrásának tartja, a gazdasági és társadalmi szolidaritással összefüggésben. A bevándorlók családjainak a vonatkozásában e kapcsolatnak a családegyesítési jog határozottabb elismerésén keresztüli kidomborítása ezért speciális eszközként jelenik meg, amely elősegíti az idegenek számára annak megértését, hogy a sokféle (adminisztratív és szervezési természetű) kötelezettség, amelyekkel szembesülnek, nem egyszerűen az elnyomó politikákból vagy a rendőri eszközökből erednek, hanem egy általánosabb projekt részei, amelynek célja a társadalom globális kiteljesedése, és amelyhez a bevándorlók aktív közreműködésére is számítanak, nemcsak jogaik követelése, hanem saját kötelezettségeik elismerése által, ami táplálja a közösségi lojalitás és a másokkal szembeni felelősség elvét;

12.

ennek érdekében az RB kívánatosnak tartja, hogy fordítsanak kiemelt figyelmet az ún. „szűk család” védelmére, amely szintnek már az irányelv is a lehető legnagyobb figyelmet szenteli, és hogy ezen a hivatkozási kereten belül részletesen vizsgálják meg a kiskorú gyermekek családegyesítési jogát, számukra ugyanis sajátos és kiemelt védelmet kell biztosítani. Az egyéb típusú családok vonatkozásában, figyelembe véve a bevándorló származási országának előírásait és szokásait is, az RB úgy véli, hogy a tagállamokra kell hagyni az egyes egyéni helyzetek vagy az általános tényállások értékelését. Ha azonban a konzultáció eredményeként az Európai Bizottság arra a következtetésre jut, hogy európai szinten egységesen kellene definiálni a „család” fogalmát, akkor ügyelni kell arra, hogy az összhangban legyen a más uniós jogalkotási eszközökben;

13.

ezeknek az általános elveknek és értékeléseknek a jelentőségére tekintettel nem tartja célszerűnek, hogy jelentősen korlátozzák az egyes tagállamok mérlegelési mozgásterét, amelyeket egyébként az irányelv elismer és a Lisszaboni Szerződés is megerősít. Emlékeztet ezért arra, hogy a tagállamok gyakorlati intézkedéseinek meg kell felelniük az arányosság és a szubszidiaritás konkurens elveinek, hogy nagyobb szerepet biztosítsanak a régióknak és a helyi önkormányzatoknak az integrációs intézkedések megvalósításában, valamint hogy stabil és jogilag megalapozott hivatkozási keretet nyújtsanak számukra.

II.   A ZÖLD KÖNYVBEN FELTETT KÉRDÉSEK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

A család fogalma és a családi kapcsolatra vonatkozó követelmények

14.

érthetőnek tartja, hogy egy ilyen jogot meghatározott feltételektől tesznek függővé – valamennyi, az EU-ban jogszerűen tartózkodó, harmadik országbeli polgár családegyesítési jogának sérelme nélkül –, feltéve, hogy eközben megőrzik az irányelv szellemét, azaz a beilleszkedés és a stabilizálás elősegítése a cél;

15.

megítélése szerint jelenlegi formájában az irányelv jogbizonytalanságot és értelmezési problémákat okozhat; kéri, hogy vizsgálják meg, hogy európai szinten meg lehetne-e határozni egy minimális tartózkodási időtartamot, ami az önkéntes visszatérési programokban való részvétel esetében a körkörös migráció modelljeivel összhangban mind a stabilitás követelményének, mind a családi élethez való jog tiszteletben tartásának megfelel;

16.

azt javasolja, hogy a házastársnak a családegyesítés engedélyezéséhez megkövetelt minimális életkora általánosságban feleljen meg a nagykorúsággal kapcsolatban a befogadó államban érvényes korhatárnak, alacsonyabb életkort engedélyező rendkívüli eltérések kivételével. Ennek a lehető legnagyobb egységesség biztosítása és az életkor alapján történő esetleges megkülönböztetések elkerülése a célja;

17.

felhívja a figyelmet arra, hogy a kiskorú gyermekekkel kapcsolatos családegyesítési jogra vonatkozó két eltérést (a 4. cikk (1) bekezdésének utolsó albekezdése és a cikk (6) bekezdése) törölni lehetne, mivel a gyakorlatban csak ritkán alkalmazzák őket. Mindenképpen azt javasolja, hogy a szóban forgó döntéseket mindig úgy hozzák meg, hogy elsősorban a gyermek érdekeit veszik figyelembe, és a kiskorú gyermek jogait helyezik előtérbe; ezenkívül azt javasolja, hogy ugyanezen okok miatt a kiskorú gyermekek családegyesítéshez fűződő jogát akkor is garantálják, ha a szülők között nincs házastársi kapcsolat. Ez azt a célt is szolgálná, hogy a házasságban és házasságon kívül született gyermekek közötti megkülönböztetés minden formáját kizárják;

18.

ennek érdekében az RB kívánatosnak tartja, hogy fordítsanak kiemelt figyelmet az ún. „szűk család” védelmére, amely szintnek már az irányelv is a lehető legnagyobb figyelmet szenteli, és hogy ezen a hivatkozási kereten belül részletesen vizsgálják meg a kiskorú gyermekek családegyesítési jogát, számukra ugyanis sajátos és kiemelt védelmet kell biztosítani. Az egyéb típusú családok vonatkozásában, figyelembe véve a bevándorló származási országának előírásait és szokásait is, az RB úgy véli, hogy a tagállamokra kell hagyni az egyes egyéni helyzetek vagy az általános tényállások értékelését.

Beilleszkedéssel kapcsolatos intézkedések

19.

azt javasolja, hogy előzetesen értékeljék a már meghozott intézkedések (az indulást megelőző intézkedések és a befogadó országban alkalmazott intézkedések) hatékonyságát. Ennek az első elemzésnek az alapján azt javasolja, hogy ne alkalmazzanak az elutazást megelőző intézkedéseket. amelyeket a családegyesítő családtagjai nem tudnak betartani az írástudatlanság, az anyagi költségek, a városközpontoktól való távolság miatt, amelynek következménye, hogy gyakorlatilag le kell mondaniuk a családegyesítésről. Az RB egyébiránt célszerűnek tartja, hogy amennyiben a kérelmezőknek nyelvtanfolyamra és/vagy állampolgári ismereteket és/vagy a befogadó ország történelmét és kultúráját oktató tanfolyamra kell járniuk a befogadó országba történő megérkezés után, ezek a tanfolyamok a jövedelmekkel kapcsolatos megkülönböztetés elkerülése érdekében ingyenesek legyenek, akár többek között az európai beilleszkedési modulok (European integration modules) igénybe vételével;

A befogadó képességgel kapcsolatos várakozási idő

20.

a valamely tagállamban tartózkodó családegyesítő számára előírt egyéb anyagi feltételek (szállás rendelkezésre állása, betegbiztosítás, elégséges, stabil pénzügyi források) értékelésével kapcsolatban azt javasolja, hogy ez az arányosság elvének megfelelően történjen, és ne kerüljön sor önkényes korlátozásokra; különösen azt tartja fontosnak, hogy az irányelv alkalmazása során a tagállamok olyan szabályozást fogadjanak el, amely e feltételek meglétét objektív, ellenőrizhető kritériumok szerint vizsgálja, nem pedig önkényesen, korlátozó módon értelmezhető általános rendelkezések alapján;

21.

azt javasolja, hogy a családegyesítés engedélyezésére vonatkozó lehetőség értékelésének elemei közül töröljék a tagállam „befogadó képességét”, mivel ez a az Európai Unió alapjogában kifejtett elvekkel ellentétesen a migrációs hullámok szabályozásának további eszközeként jelenik meg;

22.

megítélése szerint a családegyesítő családtagjai részére adott tartózkodási engedély időtartamát a családegyesítőéhez kell igazítani, és olyan megoldásokon kellene gondolkodni, amelyek az önkéntes visszatérési programokban való részvétel esetében összhangban vannak a körkörös migráció modelljeivel

Menedékjoggal kapcsolatos kérdések

23.

a harmadik országokból származó azon állampolgárok családegyesítésével kapcsolatban, akik a védelem sajátos formáit (menedék, menekültstátusz, kiegészítő védelem) élvezik, úgy véli, hogy a stockholmi program követelményeinek megfelelően a különféle státuszokat egyedi, autonóm szabályok szerint kellene kezelni, amelyek figyelembe veszik az ezeket a védelmi formákat élvező személyek sajátos helyzetét (többek között azokat a gyakorlati problémákat, amelyek az információk nyújtására és a személyazonossági iratok bemutatására vonatkozó kötelezettségekből adódnak). Ezért az ezeket a védelmi formákat élvező külföldiek családtagjaira nem kellene vonatkoznia a családegyesítési rendszerek általános szabályozásáról szóló irányelvnek; az ő családegyesítésükre autonóm szabályozást kellene alkalmazni, amely a befogadó ország területére lépést követően esetleg létrejött családi kötelékeket is tekintetbe veszi;

Csalás, visszaélés, eljárási kérdések

24.

úgy véli, hogy egyes tagállamoknak az a határozata, amely alapján DNS-vizsgálatokat végeznek a szülők és gyermekek közötti családi kapcsolat bizonyítására, megsértheti az arányosság, valamint az alapvető jogok, így a magán- és családi élet tiszteletben tartásának (lásd Az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezmény 8. cikkét) elvét, kivéve, ha végső megoldásként alkalmazzák;

25.

ami a névleges házasság formájában jelentkező csalással kapcsolatos aggodalmakat illeti, arra kéri az Európai Bizottságot és/vagy a tagállamokat, hogy gyűjtsenek adatokat a jelenség elterjedtségének valós mértékéről. Konkrét tények hiányában úgy véli, hogy célszerűcélzott felméréseket végezni minden tagállamban, hogy pontosabb képet kapjunk a valóságról, és hogy előmozdítsuk az e problémák elleni küzdelemmel kapcsolatos jó gyakorlatokat;

26.

a családegyesítésnek a kérelmezőt terhelő költségeivel kapcsolatban felhívja a figyelmet arra a kockázatra, hogy bizonyos államok mesterségesen megemelik a közigazgatási díjakat, olyan eszközként, amely önkényesen korlátozza a belépéseket, teljes ellentétben az arányosság elvével, amely szerint az eszközöket a célhoz kell igazítani – márpedig a cél a szóban forgó jog gyakorlása, nem pedig akadályozása. Célszerű lenne tehát felkérni a tagállamokat, hogy úgy állapítsák meg a díjakat, hogy azzal ne tegyék lehetetlenné az irányelv bármilyen konkrét alkalmazását;

27.

véleménye szerint a tagállamoknak azt kellene javasolni, hogy tartsák tiszteletben azt a határidőt, amelyen belül – az irányelv értelmében – meg kell hozniuk a családegyesítés iránti kérelemről szóló döntésüket. Minden, valamely tagállam által meghatározott eltérési eljárás, amely e határidő ésszerű mértéken túli meghosszabbítására irányul, akadályozza az irányelv teljes mértékű alkalmazását;

A horizontális rendelkezések betartása

28.

ami az irányelv által előírt kötelező horizontális rendelkezésekkel kapcsolatos állítólagos nehézségeket illeti, reméli, hogy az Európai Bizottság az összes olyan eszközt és intézkedést elfogadja, amelyeket a Szerződések annak biztosítása érdekében írnak elő, hogy a tagállamok teljes mértékben tiszteletben tartsák az uniós jogot.

III.   ZÁRÓ MEGJEGYZÉSEK

29.

A Régiók Bizottsága azt kéri, hogy a helyi szintet nagyobb mértékben vonják be a többszintű kormányzásba, mert ez elengedhetetlen feltétele egy olyan, következetes, az alapvető jogokat tiszteletben tartó bevándorlási politikának, amely alkalmas mind a befogadó társadalmak, mind a bevándorló közösségek jólétének előmozdítására. Európa számos régiója és közössége igen kedvező tapasztalatokat szerzett a beilleszkedés terén, és – éppen a helyi intézmények gyakorlati tapasztalatainak segítségével – sikeresen megoldották a nemzeti jogszabályoknak az irányelv konkrét értelmezésével kapcsolatos sok kétértelműségét. Az RB hangsúlyozza, hogy minél több információt kell gyűjteni a tárggyal kapcsolatban, és felajánlja a tagállamoknak és a többi uniós intézménynek, hogy teljes mértékben együttműködik velük a helyi vagy regionális szinten rendelkezésre álló információk és bevált gyakorlatok gyűjtésének és terjesztésének tekintetében.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/11


A Régiók Bizottsága véleménye – Az EU levegőminőséggel és kibocsátásokkal kapcsolatos politikájának felülvizsgálata

2012/C 225/03

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

úgy véli, hogy a levegőminőség javulásának lelassulása irányába mutató tendencia jórészt az EU túlságosan visszafogott forráspolitikájának és a túlságosan kevés tagállami intézkedésnek a következménye. A gondok megoldásával kapcsolatban sok terhet és felelősséget hárítottak a helyi és regionális önkormányzatokra. Többszintű megközelítés szükséges, amelynek keretében minden egyes kormányzati szint (az európai, nemzeti, regionális és helyi szint) felvállalja a saját felelősségét, és meghozza azokat az intézkedéseket, amelyeket az adott szinten meg lehet és meg kell hozni,

fontosnak tartja, hogy összekapcsolják az EU immisszió- és emissziópolitikáját. Ehhez arra van szükség, hogy a politikák kialakításának szakaszában egyenlő szintű ambíciókat és egymással párhuzamos ütemterveket dolgozzanak ki a kibocsátási forrásokra irányuló uniós politika és az uniós immissziópolitika számára,

ajánlja az EU kibocsátásokkal kapcsolatos politikájának szigorítását mindenekelőtt annak révén, hogy a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló irányelvet elegendően ambiciózus módon dolgozzák át ahhoz, hogy egész Európában csökkenjen a háttér-koncentráció; szigorítják egyrészt a járművekre vonatkozó euroszabványokat az NO2/NOx és a finompor tekintetében, másrészt a más mobil forrásokra vonatkozó kibocsátási követelményeket; megszüntetik a szakadékot a járművek általi kibocsátásra vonatkozó uniós szabványok és a valós körülményeknek megfelelő, tényleges kibocsátás között; illetve kezelik a hajózásból és a légi forgalomból adódó kibocsátást, valamint a mezőgazdaságra visszavezethető ammónia-kibocsátást,

ajánlja, hogy a levegőminőségről szóló irányelvek (2008/50/EK és 2004/107/EK) átdolgozásakor mindenekelőtt csökkentsék az érintett anyagok, illetve a cél- és határértékek számát azáltal, hogy a leginkább szennyező anyagokra és az egészségi szempontokat legjobban tükröző mutatókra összpontosítanak; vizsgálják meg, hogy a részecskekoncentráció és az EC/korom nem alkalmasabb mutatók-e, és milyen módon lehetne felvenni őket az irányelvbe; mérlegeljék a PM10-re vonatkozó éves határértékátlag többéves átlagos koncentrációk alapján történő tesztelését; az NO2-szintek csökkentése tekintetében specifikus körülmények között terjesszék ki a további eltérés lehetőségét; illetve – az összehasonlíthatóság érdekében – konkrétabb szabályokat határozzanak meg a mérőállomások elhelyezésére vonatkozóan.

Előadó

Cor LAMERS (NL/EPP) Houten polgármestere

Referenciaszöveg

Az Európai Bizottság alelnökének 2011. július 19-i levele.

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

A.    Általános megjegyzések

1.

tudatában van annak, hogy az Európai Bizottság 2013-ban egy teljes egészében átdolgozott európai levegőminőségi politikát szándékozik előterjeszteni, melyben új hosszú távú célokat tűz ki a 2020 utáni időszakra. A tervek szerint az igen széles körű átdolgozás az alábbiakra terjed ki:

a levegőszennyezésről szóló tematikus stratégia (COM(2005) 446 final) átdolgozása,

a kibocsátási forrásokra irányuló uniós politika szigorítása,

az alábbi irányelvek egyetlen irányelvben való összefogása:

a környezeti levegő minőségéről és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű programról szóló irányelvek (2008/50/EK és 2004/107/EK) átdolgozása,

a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló irányelv (2001/81/EK) átdolgozása;

2.

méltányolja, hogy az Európai Bizottság előretekintő vélemény kidolgozására kérte fel a Régiók Bizottságát az EU levegőminőséggel kapcsolatos politikájának jövőjéről;

3.

megjegyzi, hogy a véleményben (1) – mivel az uniós döntéshozatali folyamat szakértői szakaszában készülő, előretekintő véleményről van szó – mind irányítási/politikai, mind pedig technikai jellegű szempontok (jogalkotásra vonatkozó ajánlások és intézkedésjavaslatok) helyet kapnak;

4.

megállapítja, hogy a levegő minősége a városi és a vidéki területeken is befolyásolja a polgárok mindennapi életét és egészségét. Fontos, hogy a levegőminőség javítása során a közegészség és a környezet álljon a középpontban. Ugyanakkor egyensúlyra kell törekedni a gazdasági fejlődés és a levegőszennyezés kezelése között. A környezet és az egészség védelmének javítása egyidejűleg gazdasági lendületet is adhat, és csökkentheti az emberek egészségromlása és -károsodása okozta ökonómiai költségeket;

5.

örömmel veszi, hogy a levegőminőséggel kapcsolatos uniós politika, valamint a tagállami (nemzeti, regionális és helyi kormányzati szintről kiinduló) politikák és intézkedések kombinációjának köszönhetően Európában sokat javult a levegő minősége. Az elmúlt két évtizedet egyre jobb eredmények jellemezték. E javuló tendencia jelenlegi lassulása azonban aggasztja az RB-t;

6.

megjegyzi, hogy a városi agglomerációkban a levegőszennyezés okozza a legnagyobb gondokat és nehézségeket. A helyi és regionális intézkedések ellenére sok európai város nem tud időben megfelelni a finomporra (PM10 és PM2,5) és az NO2-re érvényes szabványoknak, következésképpen az európaiak nagy része olyan területen él, ahol a légszennyező anyagok koncentrációja káros az egészségre;

7.

megállapítja másfelől, hogy a levegőszennyezés a vidéki és a városkörnyéki térségeket is érinti, és ennek a környezetre, a termesztett növényekre és a természetes élőhelyekre gyakorolt hatását nem szabad figyelmen kívül hagyni;

8.

leszögezi, hogy a levegőszennyezést csökkenteni kell, ugyanakkor továbbra is szavatolni kell városaink megfelelő társadalmi és gazdasági működését. A tagállamok többségében a (főként dízelolajt és benzint fogyasztó) gépjármű- és áruforgalom tekinthető az NO2-szennyezési problémákért közvetlenül felelős legfontosabb tényezők egyikének. Elengedhetetlen, hogy hatékonyabban lépjünk fel ezen a téren mind a kibocsátási előírások, mind a forgalomszabályozás szintjén;

9.

úgy véli, hogy a levegő minőségével foglalkozó uniós politika átdolgozásakor azt a kérdést kell középpontba helyezni, hogy az uniós jogalkotás miként (azaz milyen típusú jogszabályokkal és milyen intézkedésekkel) vezethet a levegő minőségének javulásához. Ehhez elsősorban a következő szempontok fontosak: többszintű és átfogó megközelítés, valamint az uniós jogszabályok tényleges megvalósítása az európai városokban. Ezért az uniós irányelv alkalmazhatóságát, valamint a városokban és régiókban felmerülő végrehajtási problémákat kell előtérbe állítani;

10.

megállapítja, hogy az irányítás fontos szempont kell, hogy legyen a levegőminőséggel kapcsolatos új uniós jogszabályok megalkotásában. A levegőszennyezésnek határokon átnyúló és országos vetülete is van, ezért minden kormányzati szinten (azaz európai, nemzeti, regionális és helyi szinten is) megköveteli a cselekvést. Az RB többszintű megközelítést ajánl, amelynek keretében minden egyes kormányzati szint felvállalja a saját felelősségét, és meghozza azokat az intézkedéseket, amelyeket leginkább az adott szinten lehet és kell meghozni;

11.

az új uniós jogszabályok kidolgozását illetően hangsúlyozza az átfogó megközelítés jelentőségét. A szennyezést amennyire csak lehet, meg kell előzni. Alapvetően fontos, hogy azonosítsák a szennyezés okait, és a kibocsátást a forrásnál kezeljék – gazdaságilag a lehető leghatékonyabban és a legkörnyezetbarátabb módon;

12.

leszögezi, hogy a jobb közegészség érdekében ambiciózus uniós politikára van szükség a levegőminőséggel kapcsolatban. A szennyező anyagok uniós határértékeit meghatározó immissziópolitika elképzelhetetlen a kibocsátási forrásokra irányuló uniós intézkedéseket tartalmazó, hatékony emissziópolitika nélkül. Ezért az átdolgozott irányelvet az ambíciók szintjén gondosan össze kell hangolni a nemzeti kibocsátási határértékekkel és (a kibocsátási forrásokra irányuló) uniós emissziópolitikával. Ebben az összefüggésben az RB úgy véli, hogy a levegőminőségről szóló irányelveknek (2008/50/EK és 2004/107/EK) a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló átdolgozott irányelvvel (2001/81/EK) való összevonása elősegíti az ambíciók különféle szintjeinek összehangolását;

B.    A levegőszennyezésről szóló tematikus stratégia és a tagállami végrehajtás

A tematikus stratégia

13.

úgy véli, hogy a levegőszennyezésről szóló tematikus stratégia hozzájárult ahhoz, hogy a polgárok kevésbé legyenek kitéve a levegőszennyezésnek, és javuljon a környezet állapota;

14.

sajnálja, hogy a tematikus stratégiában bejelentett, kibocsátási forrásokra irányuló intézkedések között maradt olyan, amelyet ténylegesen nem hajtottak végre. A legfeltűnőbb hiányzó uniós intézkedések a következők:

a nitrogénkörforgás integrált megközelítésének kidolgozása,

a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló 2001/81/EK irányelv átdolgozása, ami a háttér-koncentráció kezelése szempontjából igen fontos lenne, de sajnos több alkalommal is halasztásra került;

Helyi és regionális szintű végrehajtás

15.

úgy látja, hogy a települések és régiók sok erőfeszítést tesznek a levegő minőségének javítására olyan intézkedések révén, mint például:

a fenntarthatóbb közlekedési módok támogatása, például hatékonyabb és vonzóbb tömegközlekedés, kerékpárutak, behajtási korlátozások a (leginkább szennyező) autók és/vagy teherautók számára (környezetkímélő övezetek), valamint a környezetvédelmi szempontból tiszta (tisztább) autók támogatása például behajtási kedvezmények és/vagy a parkolási politika révén,

jobb közlekedésirányítás, a forgalom jobb áramoltatása sebességkorlátozások segítségével, illetve a belvárosi áruellátásra irányuló innovatív logisztikai elképzelések fejlesztése révén,

a por felverésének megelőzése, jobb minőségű útburkolat segítségével, illetve a szöges gumiabroncs belvárosi utcákon való használatának tilalma révén,

infrastruktúra és építkezés, például: helyi szabályozások a fűtéssel kapcsolatban (ha a nemzeti törvények lehetővé teszik), az épületek fűtéséből származó kibocsátások csökkentése, a városi távfűtés támogatása, a fűtőberendezések korszerűsítése, tágabb tér kialakítása az útfelület és a beépített terület között, a zöldterületek méretének növelése. Ez utóbbival kapcsolatban megjegyzendő, hogy az útszéli vagy utakat elválasztó zöld sávok hatása elenyésző. Csak a kiterjedt zöld felületek, például a parkok és erdők rendelkeznek kimutatható többletértékkel;

16.

hangsúlyozza, hogy az európai politikát minden szinten továbbra is elsősorban a közúti gépjármű- és áruforgalom mennyiségi csökkentésére, valamint térbeli és ágazati átalakítására kellene jobban ösztönözni. Ugyanakkor utalni kell arra is, hogy a PM10-re, a PM2,5-re és az NO2-re vonatkozó határértékek betartását az ilyen intézkedések önmagukban nem biztosíthatják. Ennek okait három kategóriába oszthatjuk: korlátozott befolyás, korlátozott lehetőségek és korlátozott politikai mozgástér (lásd a 17., 19. és 22. pontot);

17.

úgy véli, hogy az egyes helyi és regionális önkormányzatok csak területileg korlátozott mértékben tudják befolyásolni a helyi levegő minőségét (az akadályok első kategóriája). A helyi és regionális politika a helyi források általi kibocsátás csökkentésére irányul, miközben elsősorban a helyi finompor-koncentráció (PM10, PM2,5) és ózonkoncentráció nagymértékben a határokon és/vagy régiókon átnyúló kibocsátások következménye;

18.

megállapítja, hogy a szennyezőanyagok magas háttér-koncentrációja és a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló 2001/81/EK irányelv átültetésének és átdolgozásának sok szempontból elégtelen volta csökkentheti annak esélyeit, hogy a helyi és regionális önkormányzatok intézkedései eredményesek legyenek a levegő minőségére vonatkozó uniós szabványoknak való megfelelés tekintetében. Az összes (helyi, regionális, nemzeti és nemzetközi) kibocsátás együttesen okozza az úgynevezett háttér-koncentrációt. E háttér-koncentráció olyan magas is lehet, hogy helyi szinten már egy enyhe szennyezés is elegendő a határértékek megközelítéséhez vagy túllépéséhez. Ilyen esetekben az érintett városok és régiók ráhatási lehetőségei természetesen igen korlátozottak;

19.

úgy véli, hogy a helyi és regionális önkormányzatoknak csak korlátozott mértékben van lehetőségük arra, hogy intézkedéseket hozzanak (az akadályok második kategóriája). A városi politika a mobilitásra, a területrendezésre és a légszennyezés szempontjából kritikus pontok kezelését szolgáló specifikus intézkedésekre összpontosít. A helyi és regionális önkormányzatok alig tudnak ténylegesen a szennyezés forrásának jellemzőire irányuló intézkedéseket hozni;

20.

kiemeli, hogy a helyi és regionális önkormányzatok a levegőminőséggel kapcsolatos politikájuk kidolgozásakor számítottak a kibocsátási forrásokra irányuló, EU-szerte érvényes intézkedések bevezetéséből származó előnyökre. Utólag meg kell állapítani, hogy a túlságosan visszafogott forráspolitika – amely ráadásul az európai utakon nem mindig eredményezte a várt hatást – lényegesen közrejátszik abban, hogy helyi és regionális szinten túllépik a határértékeket;

21.

megállapítja, hogy a helyi koncentráció kizárólag helyi eszközökkel történő további csökkentésének komoly hatása lehet a mindennapi életre és jelentős ráfordítással járhat. Ezekhez olyan pénzügyi eszközök szükségesek, amelyek gyakran nem is állnak a települések és régiók rendelkezésére, illetve amelyekre nem minden tagállamban terjed ki hivatalosan a hatáskörük. Ráadásul a költségek szempontjából jóval hatékonyabb, ha a kibocsátási forrásokra irányuló politikát nemzetközi és európai szinten irányítják;

22.

megállapítja, hogy a helyi és regionális önkormányzatok hatásköre korlátozott (az akadályok harmadik kategóriája). Számos tagállamban sajnos nem – vagy nem elegendő mértékben – hoznak nemzeti szintű támogató intézkedéseket, ami csak még inkább gyengíti a helyi és regionális önkormányzatok hatalmát. Például nem minden tagállam készített nemzeti levegőminőségi tervet. A levegőminőséget illetően általában nem az integrált és minden kormányzati szinten kötelező megközelítést választják. Az is előfordul, hogy a nemzeti szintű kormányzat eltanácsolja a helyi és regionális önkormányzatokat a kiegészítő vagy szigorúbb intézkedésektől, sőt akadályozza is őket ezek meghozatalában. Egyes tagállamokban például az alacsony kibocsátású övezetek bevezetése nem a helyi önkormányzatok, hanem kizárólag a nemzeti kormány hatáskörébe tartozik. Az EU belső piaci szabályai is korlátozzák a helyi és regionális szakpolitikai lehetőségeket. A nagy (például regionális) környezetvédelmi övezetek bevezetése, illetve az utak és hidak lezárása akadályozza ugyanis az áruk és személyek szabad mozgását. Éppen ezért lehetetlenség a szennyező járművek országos betiltása is;

23.

megjegyzi, hogy több tagállamban olyan nemzeti törvényeket készítenek elő, amelyekkel a hivatalos uniós felszólítások alapján kiszabott pénzbírságot a településeken és a régiókon lehet behajtani. A helyi és regionális önkormányzatok kötelesek a korlátozott mértékben rendelkezésükre álló lehetőségekkel és eszközökkel betartani a határértékeket. Az európai és nemzeti kormányzati szinteknek jóval több és hatékonyabb lehetőségük és eszközük van. Ezért a határértékek be nem tartásakor továbbra is a tagállamoknak kell felelniük a pénzbírságok kifizetéséért. Az RB igazságtalannak tartja és ellenzi, hogy a bírságokat bármiféle módon „átruházzák” a helyi és regionális önkormányzatokra;

Többszintű kormányzáson alapuló megközelítés

24.

meggyőződése, hogy a levegőminőség javulásának lelassulása irányába mutató tendencia jórészt az EU túlságosan visszafogott forráspolitikájának és a túlságosan kevés tagállami intézkedésnek a következménye. A gondok megoldásával kapcsolatban sok terhet és felelősséget hárítottak a helyi és regionális önkormányzatokra;

25.

azt is megállapítja, hogy a levegőszennyezés elleni küzdelem nincs kellően összehangolva a tagállamok között. Ennek megfelelően a szomszédos országokban különbözőek a tájékoztatási és riasztási küszöbértékek, a súlyos szennyezettségi időszakok esetén alkalmazandó valós idejű információcsere nincs megszervezve a tagállamok között, és a cselekvési tervek sincsenek összehangolva közöttük a több tagállamra kiterjedő nagy szennyezési övezetekben;

26.

kiemeli, hogy sem a levegőminőségi problémák megoldásához, sem pedig az uniós politika végrehajtásához nem elég egyetlen kormányzati szint. Többszintű megközelítés szükséges, amelynek keretében minden egyes kormányzati szint (az európai, nemzeti, regionális és helyi szint) felvállalja a saját felelősségét, és meghozza azokat az intézkedéseket, amelyeket az adott szinten meg lehet és meg kell hozni;

27.

megjegyzi, hogy a helyi és regionális önkormányzatok részben függnek azoktól a kibocsátási forrásokra irányuló nemzeti és nemzetközi intézkedésektől, amelyek a kibocsátás csökkentése révén hozzájárulnak a háttér-koncentráció számottevő csökkenéséhez. A helyi és regionális önkormányzatok ezek alapján tudják aztán kialakítani saját politikájukat, például olyan módon, hogy szigorítják a környezetvédelmi övezetekbe való belépés követelményeit;

28.

úgy véli, hogy a levegőminőséggel kapcsolatos jogszabályok végrehajtása nem csak a jogi (a nemzeti törvényekbe való) átültetés kérdése. Ha az adott tagállam belső felépítése lehetővé teszi, az RB a levegőminőséggel kapcsolatban integrált és összehangolt megközelítésen alapuló nemzeti és/vagy föderális tervek és/vagy csökkentési programok kidolgozását ajánlja, amelyekben figyelembe veszik a leküzdendő jelenség transznacionális szempontjait. Támogatja egyben a többszintű megközelítést, illetve utal a tagállamokon belül létrehozandó belső irányítási csoportokra, amelynek keretében a különféle kormányzati szinteket képviselő szakértők közösen alakítják ki a nemzeti terveket és programokat (2). Ez elősegíti a nemzeti és/vagy föderális, regionális és helyi intézkedések közötti egységet és összehangolást;

29.

méltányolja az Európai Bizottság arra irányuló erőfeszítéseit, hogy felhívja a figyelmet a helyi és regionális önkormányzatoknál követett legjobb gyakorlatokra, és kéri e politika továbbvitelét;

30.

megjegyzi, hogy fontos a nemzetközi fejleményekkel való összhang és szinergia, és felhívja a figyelmet arra, hogy a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló 2001/81/EK irányelv felülvizsgálatakor figyelembe kell venni az átdolgozott göteborgi jegyzőkönyvben szereplő kibocsátási határértékeket;

C.    Összhang és szinergia az uniós emisszió- és immissziópolitika között

Integrált megközelítés  (3)

31.

fontosnak tartja, hogy összhang és szinergia legyen a különféle szennyező anyagokra irányuló intézkedések között. Ehhez nélkülözhetetlen, hogy a levegő minőségével kapcsolatos uniós politikát más – főként az éghajlatra, az iparra, a közlekedésre, a lakhatásra és az energiára vonatkozó – szakpolitikákkal együtt, átfogó módon közelítsék meg. A közlekedéspolitika fenntarthatóvá tétele és az energiatermelés és -fogyasztás fenntartható formáinak bevezetése a levegőszennyezés jelentős csökkenéséhez vezethet;

32.

sajnálja, hogy az intézkedések között gyakran nincs szinergia. Az egyik területen kedvező hatású intézkedések más területen károsan is hathatnak. A biomassza (pl. kisméretű berendezésekben a biodízel) fokozott használata például a koromkibocsátás növekedéséhez vezethet, ami mind a levegőminőségre, mind a közegészségre nézve kockázatot jelent. A dízelmeghajtású járművek terjedése a szén-dioxid-kibocsátás csökkenéséhez vezethet ugyan, de fokozza a finompor-kibocsátást. A finompor-kibocsátás csökkentését szolgáló technológiák viszont a dízelmeghajtású járművek nitrogén-dioxid-kibocsátását befolyásolhatják kedvezőtlen irányban, ami lassítja a nitrogén-dioxid-koncentráció csökkenésének tendenciáját. A politikák fokozott integrációjával amennyire csak lehet, meg kell előzni az ilyen negatív hatásokat, és tanácsos olyan viszonyokra törekedni, amelyek minden érintett szakpolitika számára előnyösek, vagy legalább arra vonatkozó kritériumokat meghatározni, hogy mikor célszerű kiemelten kezelni egy célkitűzést, és mikor nem;

33.

megállapítja, hogy célszerű volna a levegőminőség javítására irányuló politikát összekötni az alternatív energiaforrások használatát támogató politikával. Az alternatív energiaforrások alkalmazása (például földhőt felhasználó berendezések, napkollektorok stb.) nagyban hozzájárulna a levegő minőségének javulásához;

34.

rámutat arra, hogy az éghajlatváltozás elleni küzdelemmel kapcsolatos politikákat és a levegő minőségének javítására irányuló politikákat nem hangolták össze megfelelően. A levegőminőséggel kapcsolatos politika általában kedvezően hat az éghajlatváltozás kezelésére. Az éghajlati politika azonban csak korlátozott mértékben befolyásolja a levegőszennyezést. Az éghajlati politikának ugyanis egyéni dinamikája és időmértéke van. Az éghajlati politika inkább hosszú távra tekint – nem úgy, mint a levegőminőséggel kapcsolatos politika, amely rövid és középtávra irányul;

35.

úgy véli, hogy a levegőminőséggel és a környezeti zajokkal kapcsolatos politikák között igen sok szinergia lehetséges, főként ha forgalomcsökkenés érhető el. Megállapítja egyben, hogy itt is tanácsos olyan viszonyokra törekedni, amelyek mindkét szakpolitika számára előnyösek (4);

36.

kéri az emissziók és immissziók mérésének kiterjesztését egy ún. integrált nyomonkövetési rendszer (integrated monitoring) által, amelynek részét képezi az emissziók összehangolt mérése és értékelése, a mért anyagok körének bővítése – feltéve egyfelől, hogy megfelelően bizonyítható, hogy ezek valóban hatnak az emberi egészségre vagy a környezetre, másfelől, hogy az értékelés a modellezés általi nyomon követésre korlátozódik –, de magában foglalja a terjedés modellezését, valamint a tér- és időbeli terhelés és a hatás felmérését is. Mindez azonban csak akkor valósulhat meg, ha nem vezet az adminisztratív terhek túlzott növekedéséhez;

Kapcsolat az uniós emisszió- és immissziópolitika között

37.

kiemeli, hogy (az uniós határértékekkel kapcsolatos) immissziópolitika és (a kibocsátási forrásokra irányuló uniós intézkedésekkel kapcsolatos) emissziópolitika között nélkülözhetetlen az összhang és a szinergia. Az immissziók (koncentrációs szintek) ugyanis a kibocsátási szintektől, a kibocsátás helyétől és a transzmissziótól, illetve a terjedés körülményeitől függnek. Az immissziókat ráadásul egy ambiciózus kibocsátási politika révén lehet a leghatékonyabban csökkenteni;

38.

úgy véli, hogy az ambiciózus uniós immissziópolitika nem eredményezett automatikusan ambiciózus emissziópolitikát, és így megingott az egyensúly e két politika között. Következésképpen a sok európai városra jellemző végrehajtási gondok (lásd a B. fejezetet) és a levegőminőség késedelmes javulása jórészt az uniós immissziópolitika és az uniós emissziópolitika közötti ellentmondásoknak tudható be, ezért az egyensúly helyreállítása érdekében az e területre vonatkozó politikák és eszközök jövőbeli kidolgozásakor foglalkozni kell ezekkel:

a)

az ambíciók és a gyakorlati eredmények szintjén a levegőminőségről szóló irányelv ez idáig nem egyenértékű a kibocsátási forrásokra irányuló uniós intézkedésekkel (lásd a D. fejezetet), ezért e két célkitűzést össze kell hangolni,

b)

az uniós emisszió- és immissziópolitika ütemtervei nem futnak párhuzamban. A tagállamoknak már azelőtt teljesíteniük kell a levegő minőségére vonatkozó szabványokat, hogy az európai közutakon ténylegesen megvalósulnának például az euroszabványokkal kapcsolatos törekvések. Az euroszabványok hatásai (emissziós értékek) csak évek múltán érzékelhetők és mérhetők. Az euroszabványok eleve csak a járművek szűk csoportjára: az új járművekre érvényesek. Az új kibocsátási szabványok csak akkor fejtik majd ki hatásukat, ha a régebbi járműveket lecserélik, de a kocsipark teljes megújulása (és ezáltal az új szabványok érvényesülése) több évet vesz igénybe (a „valóságban” jelentkező javulás);

c)

az RB arra kéri az Európai Bizottságot, hogy az átdolgozott tematikus stratégiában jelezze, mennyi időt vesz igénybe a bejelentett forrásintézkedések váltási ciklusa, vagyis hogy „valós” körülmények között a forrásintézkedések bevezetése után mikor teljesíthetők a határértékek. Fontos becsléseket készíteni arról is, hogy mennyi ideig tart majd, amíg a teljes kocsiparkot tisztább járművekre cserélik. Az immissziós politika kiigazításait össze kell hangolni a váltási ciklussal;

39.

fontosnak tartja, hogy a kívánt levegőminőséggel kapcsolatos új ambíciók (a határértékek szigorítása) realisztikusak és megvalósíthatók legyenek, ezért olyan (forrás)intézkedésekkel kell párosulniuk, amelyek egész Európában ténylegesen csökkentik a kibocsátást. Össze kell kapcsolni az EU immisszió- és emissziópolitikáját. Ehhez arra van szükség, hogy a politikák kialakításának szakaszában egyenlő szintű ambíciókat és egymással párhuzamos ütemterveket dolgozzanak ki a kibocsátási forrásokra irányuló uniós politika és az uniós immissziópolitika számára (lásd az előző pontot). Az RB a végrehajtási szakaszra is felhívja a figyelmet, amelynek során előfordulhat a következő: egyes, az átdolgozott tematikus stratégiában bejelentett forrásintézkedések nem kerülnek bevezetésre vagy a gyakorlatban nem vezetnek a tervezett (az emissziópolitikában meghatározott) kibocsátáscsökkentéshez. Az RB javasolja, hogy ilyen helyzetekben az Európai Bizottság hozzon kompenzációs intézkedéseket. Ezzel meg lehet előzni, hogy az immissziópolitika és az emissziópolitika között újra kialakuljon a jelenlegi ellentmondás, amely ismét megoldhatatlan feladat elé állítaná a regionális és helyi önkormányzatokat;

40.

az immisszió- és emissziópolitika közötti összefüggés érdekében az alábbi ütemtervet javasolja a levegőminőségre vonatkozó jövőbeli uniós politika kidolgozásával kapcsolatban:

a)

2013 eleje: a levegőminőségről szóló, átdolgozott tematikus stratégia előterjesztése. A stratégiával ezután 2013-ban az EU döntéshozatali eljárásának keretében lehet foglalkozni,

b)

2013 vége: a levegőminőségről szóló átdolgozott irányelv és a kibocsátási forrásokra irányuló uniós intézkedések előterjesztése,

c)

2017: félidős értékelés és lehetőség a kiigazításra az új mutatókkal kapcsolatban (lásd az E. fejezetet);

D.    A kibocsátásokkal kapcsolatos politika (emissziópolitika)

A kibocsátási forrásokra irányuló európai uniós politika

41.

megállapítja, hogy levegőszennyezést főként a közúti és légi forgalom, a hajózás, a fűtés, a háztartások, az ipar és a nagyüzemi állattartás okoz. A kibocsátási források tekintetében ambiciózus politikára van tehát szükség (5). Figyelembe kell venni, hogy a városi területeken a közúti gépjárműforgalom azoknak a tényezőknek az egyike, amelyek a legtöbb közvetlen problémát okozzák a levegőszennyezés terén;

42.

a levegőminőség szempontjából kedvezően ítéli meg az „Útiterv az egységes európai közlekedési térség megvalósításához – Úton egy versenyképes és erőforrás-hatékony közlekedési rendszer felé” című fehér könyv (COM(2011) 144 final) ambiciózus jellegét. Annak érdekében azonban, hogy a levegőminőséget támogató törekvések megfelelően ambiciózusak legyenek, az RB európai cselekvési terv kidolgozása mellett száll síkra, amely köztes célokat, konkrét intézkedéseket (például kibocsátási forrásokra irányuló uniós intézkedéseket) és értékelési momentumokat tartalmaz (6);

43.

arra szólít fel, hogy az EU az eddiginél rendszeresebb módon vegye figyelembe az egyes mobil vagy helyhez kötött forrásokból származó emissziók csökkentése mellett a források összességéből származó összes emisszió csökkentését is. Az ilyen mennyiségpolitikai intézkedésekért eddig elsősorban a települések és régiók voltak felelősek. Az EU hozzájárulása kezdetben a következő intézkedésekre vonatkozhatna:

a tömegközlekedési járművek előnyben részesítése az egyéni közlekedéssel szemben a transzeurópai hálózatok kiépítésének megtervezése és támogatása során,

az EU termékminőség eddig csak a termékek egészségügyi és környezeti következményeire koncentráló kritériumainak (ökocímke) kibővítése az anyag- és energiabefektetés csökkentését kifejező összetevővel;

44.

úgy véli, hogy az uniós kibocsátási politikát szabványokra (és célokkal kapcsolatos előírásokat tartalmazó célirányos politikára) kell alapozni, a további technikai innovációk fékezésének elkerülésére;

45.

azt javasolja, hogy a hulladékkal kapcsolatos keretjoghoz hasonlóan vezessenek be elkerülési szabályt, ami lehetővé teszi a meglévő erőforrásokkal való megfelelő gazdálkodást;

46.

utal arra, hogy az NO2-határértékek elterjedt túllépései lényegében arra vezethetők vissza, hogy az EU (teherjárművekre vonatkozó) kibocsátáskorlátozásai nem kielégítőek, illetve elkésettek, ajánlja ezért a járművekre vonatkozó euroszabványok sürgős szigorítását az NO2/NOx és a finompor tekintetében. Fontos, hogy pontosan betartsák az EURO VI szabványok bevezetésének menetrendjét;

47.

ajánlja, hogy más mobil források – például a nem közútra szánt járművek és a már forgalomban levő járművekbe szerelendő szűrők (retrofit) – tekintetében is szigorítsák a kibocsátási követelményeket, és a motorkerékpárokra vonatkozó európai előírásokat is frissíteni kellene;

48.

felhívja a figyelmet az uniós jogszabályok és a gépjárművek általi tényleges kibocsátás közötti résre. Az EURO V szabványok ambiciózusak (voltak) ugyan, ez az ambíció mégsem vezetett a levegőszennyezés jelentős csökkenéséhez. Ez elsősorban azért van így, mert szakadék tátong az uniós jogszabályok joggyakorlata és a közúton közlekedő járművek általi tényleges kibocsátás között. Már az EURO III teherautók bevezetésekor kiderült, hogy a kibocsátás a valós vezetési körülmények között magasabb a vártnál, és nem vezet a várt kibocsátáscsökkentéshez. Ugyanez a gond volt megfigyelhető az EURO IV és az EURO V szabvány kapcsán a dízelüzemű teherautók, illetve – jóllehet kisebb mértékben – a dízelüzemű személygépjárművek NOx-kibocsátásával kapcsolatban. Az uniós jogszabályok ambícióinak megvalósításához a járművek általi kibocsátásra vonatkozó EURO VI szabványoknak a tesztfázisban nagyobb összhangban kell lenniük azzal a kibocsátással, amely a gyakorlatban egy átlagos városi táv megtételével jár;

49.

utal továbbá arra, hogy a gyakorlatban a frissen szállított új tehergépjárműveken gyakran műszaki változtatásokat végeznek, aminek következtében a járművek „valós” körülmények között több nitrogénoxidot és finomport bocsátanak ki, mint amennyi a típus-jóváhagyási teszt alapján várható. Ez a gyakorlat az EURO VI-tehergépjárművek bevezetésekor – amennyire csak lehet – megelőzendő és büntetendő. Az említett gondok elkerülése végett az RB arra kéri az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy tegyék hathatósabbá a jogszabályokat, a tehergépjárművek ellenőrzését, illetve a fentiekkel kapcsolatos inspekciókat. Meg kell vizsgálni továbbá, van-e mód arra, hogy a jövőben technikailag lehetetlenné váljanak az ilyen jellegű műszaki változtatások;

50.

kiemelt figyelmet kér az általánosságban leginkább szennyező járművek, azaz a nehézgépjárművek (buszok és teherautók) számára. A közepesen nehéz járművek (köztük a kishaszonjármű-forgalom) is jóval több NOx-t bocsátanak ki, mint az átlagos személyforgalom. Az uniós kibocsátási politikában ezért kiemelt figyelmet kell fordítani az említett nehézgépjárművek és a közepesen nehéz járművek, s mellettük a dízelüzemű személygépkocsik kibocsátási szabványainak szigorítására, ezzel párhuzamosan megfelelő intézkedéseket kell hozni a kereskedelmi logisztika területén, valamint a helyi tömegközlekedés támogatására és tökéletesítésére;

51.

megállapítja, hogy a gumiabroncsok és a féktárcsák, valamint az útburkolat kopása és a közutakon levő finompor felverődése hozzájárul a finompor magas koncentrációjához, és azt ajánlja, hogy az európai kutatási keretprogram keretében vizsgálják meg az ilyen jellegű kibocsátások csökkentésének lehetőségeit. Az RB javasolja továbbá egy bevált gyakorlatokon alapuló útmutató kidolgozását, amely ajánlásokat tartalmaz arra vonatkozóan, miként lehet a port megkötni, és így megelőzni, hogy a légszennyező anyagok újból felverődjenek;

52.

megállapítja, hogy az ipar még mindig nagymértékben hozzájárul az európai összkibocsátáshoz. Az ambiciózus technikai referenciadokumentumok (BREF-ek), valamint az ezekből levonható következtetések alapvetően fontos eszközök a háttér-koncentrációk csökkentéséhez. Annak érdekében, hogy a jövőben az elérhető legjobb technikákkal (BAT) dolgozhassunk, szükség van a BREF-ek és következtetéseik rendszeres felülvizsgálatára és arra, hogy ezek a dokumentumok elegendően ambiciózusak legyenek ahhoz, hogy egész Európában csökkentsék a háttér-koncentrációkat. A mentességek alkalmazását is a lehető legnagyobb mértékben korlátozni kell (7);

53.

megállapítja, hogy a mezőgazdasági üzemek hozzájárulnak a levegő szennyezéséhez. Az ammónia-kibocsátás nagymértékben hozzájárul a savasodáshoz és az eutrofizálódáshoz. A természetvédelmi célok megvalósításához, többek között a Natura 2000 területek védelméhez, az NH3 további csökkentésére van szükség. A szóban forgó kibocsátás csökkentését az ipari kibocsátásokról szóló irányelv (2010/75/EU, IED) szabályozza. Az iparszerű termelési rendszerben működő mezőgazdasági nagyüzemek szempontjából is fontos, hogy a jövőben az elérhető legjobb technikákkal (BAT) dolgozhassunk, és ezért szükség van a technikai referenciadokumentumok (BREF-ek) rendszeres felülvizsgálatára;

54.

megállapítja, hogy a hajózás jelentősen befolyásolhatja a levegőszennyező anyagok koncentrációját a kikötővárosokban és a kikötői területeken, a nagy forgalmú belvízi útvonalak mentén, valamint a part menti városokban és régiókban. Az RB sürgeti a nemzeti hatóságokat, hogy a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) iránymutatásait valamennyi európai part menti vízi területre alkalmazzák. A belvízi hajók számára emissziócsökkentési intézkedéseket kellene előírni, mind a részecske-, mind pedig a NOx-kibocsátás tekintetében;

55.

megállapítja, hogy a légi közlekedés kibocsátása hozzájárul a légszennyező anyagok háttér-koncentrációihoz. Az RB ezért felszólítja az EU-t és a nemzeti hatóságokat, hogy tegyék meg a szükséges intézkedéseket, és szigorítsák a repülőgépek emissziójára vonatkozó előírásokat;

A nemzeti kibocsátási határértékekről szóló irányelv (2001/81/EK) átdolgozása

56.

kiemeli, hogy a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló irányelv a lehető legjobb eszköz a háttér-koncentrációk csökkentésére. A határokon átnyúló levegőszennyezés számos tagállamban igen jelentős részét teszi ki a háttér-koncentrációknak, és ez a szint bizonyos levegőszennyező anyagok esetében több mint 50 %-ot is elérhet (átlagosan az országra vetítve). Az RB szerint igen fontos, hogy a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló irányelv átdolgozása elegendően ambiciózus legyen ahhoz, hogy egész Európában csökkenjen a háttér-koncentráció, mivel így lesz realisztikus és megvalósítható a helyi és regionális szintű levegőminőségi politika;

57.

megállapítja, hogy a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló irányelv fontos eszköze annak, hogy a tagállamokat a kibocsátási forrásokra irányuló intézkedések meghozatalára kényszerítsék. Ehhez azonban elengedhetetlen, hogy a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló irányelv átdolgozása és a kibocsátási forrásokra irányuló uniós politika az ambíciók szintjén illeszkedjen a levegőminőségről szóló irányelvekhez (2008/50/EK és 2004/107/EK). A levegőminőségről szóló irányelvek igen ambiciózus céljait csak akkor lehet elérni, ha az imént említett munkák is nagyra törnek. Ebben az összefüggésben az RB úgy véli, hogy a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló irányelv és a levegőminőségről szóló irányelvek összevonása elősegíti az ambíciók különféle szintjeinek összehangolását;

58.

aggódik amiatt, hogy a tagállamok kevéssé ambiciózusan közelítik meg a göteborgi jegyzőkönyv küszöbön álló átdolgozását. (Ez a dokumentum rögzíti a kibocsátási határértékekre vonatkozó nemzetközi megállapodásokat.) Az átdolgozás hatással van a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló irányelv átdolgozására, következésképpen arra is, hogy a levegőminőséggel kapcsolatos új uniós jogszabályok mennyire lesznek ambiciózusak. Az RB felszólítja a tagállamokat, hogy a göteborgi jegyzőkönyv küszöbön álló átdolgozásakor ambiciózusabb megközelítést válasszanak;

59.

kéri, hogy legalább az elemi szén (EC/korom) kibocsátásainak a jegyzéke készüljön el, és hozzanak létre egy ellenőrzési eljárást annak érdekében, hogy azonosítsák azon új légszennyező-anyagokat, amelyekre jelen jegyzőkönyv a jövőben irányadó lehet;

E.    Immissziópolitika: a levegőminőségről szóló irányelvek (2008/50/EK és 2004/107/EK) átdolgozása

Általános megjegyzések az irányelvek átdolgozásával kapcsolatban

60.

megállapítja, hogy a levegőminőségről szóló irányelvek (2008/50/EK és 2004/107/EK) nagyon fontos eszközök arra, hogy a polgárok és a természet kevésbé legyenek kitéve a levegőszennyezésnek. A minimális védelmi szintek meghatározása valamennyi uniós tagállamban a kibocsátást, valamint a kritikus pontok körüli koncentrációkat csökkentő intézkedésekhez vezetett. Az egyik tagállamban elért kibocsátáscsökkentés egyidejűleg a határokon átnyúló levegőszennyezést is csökkenti, úgyhogy a szomszédos országok egymást segítik a határértékeknek való megfelelésben;

61.

úgy véli, hogy a levegőminőségről szóló irányelvek átdolgozásakor a közegészséget és a környezet védelmét kell kiindulópontnak venni. A közegészség javítása érdekében mérlegelni kellene az ambiciózusabb hozzáállást. Az RB azonban feltételnek tekinti, hogy az átdolgozott irányelvet az ambíciók szintjén gondosan hangolják össze a nemzeti kibocsátási határértékekkel és a kibocsátási forrásokra irányuló uniós politikával, a korábban (57. pont) említetteknek megfelelően;

62.

megállapítja, hogy a levegőminőségről szóló irányelvek jelenleg 27 határ- és célértéket tartalmaznak. Hozzáteszi, hogy több határérték átfedi egymást (például a PM10-re vonatkozó napi és éves határértékek vagy a PM10-re és a PM2,5-re vonatkozó éves határértékek), és különféle határértékeket az EU számottevő részében már évek óta nem léptek túl. Ezért az RB szerint érdemes megvizsgálni, hogy a célértékek koncepciója rendelkezik-e többletértékkel olyan anyagok tekintetében, amelyekhez már az irányelvekben is megállapítanak határértékeket;

63.

megjegyzi, hogy az irányelvekben szereplő – az észlelt koncentrációkra, valamint a levegőminőségi tervek felépítésére és alakulására vonatkozó – jelentéstételi kötelezettség sok időbe kerül, és adminisztratív többletterhet jelent a helyi és regionális önkormányzatok számára;

64.

úgy véli, hogy közegészségügyi és tudományos kutatási szempontból, illetve a szabályozás javítása, és az adminisztratív terhek csökkentése és a polgárokkal történő kommunikáció elősegítése érdekében csökkenteni lehetne az érintett anyagok, valamint a cél- és határértékek számát. Ez úgy érhető el, hogy a leginkább szennyező anyagokra és az egészségi szempontokat legjobban tükröző mutatókra összpontosítunk;

Elemi szén/korom

65.

azt ajánlja, hogy a közlekedéssel összefüggő szennyezéshez az egészségi szempontokat legjobban tükröző mutatót válasszák. Néhány tanulmány azonban rámutat arra, hogy az elemi szén (EC/korom) és a részecskekoncentráció jobb mutató, ha a levegőszennyezésnek a gépjárműforgalomhoz kapcsolódó és a közegészség szempontjából fontos összetevőit nézzük. Az EC/korom az a koromrészecske, amely – például a jármű- és hajómotorokban található – szénalapú üzemanyagok (köztük a dízelolaj és a benzin) elégésekor felszabadul. Ezért az RB szerint érdemes mérlegelni, hogy nem lehetne-e egy a részecskekoncentrációra és az EC/koromra vonatkozó szabványt bevezetni;

66.

megjegyzi, hogy az EC/koromra irányuló nagyobb figyelem összhangban lenne az ENSZ Környezetvédelmi Programjának (UNEP) ajánlásaival és a nagy távolságra jutó, országhatárokon átterjedő levegőszennyezésről szóló egyezménnyel (CLRTAP);

67.

javasolja, hogy az irányelvbe építsék be a félidős (átdolgozási eljárás útján történő) kiigazítás lehetőségét. Amennyiben a vizsgálatok (lásd a 65. pontot) és a kedvező gyakorlati tapasztalatok valóban azt mutatják, hogy alkalmasabb az EC/korom-szabványt használni mutatóként, mérlegelni lehet, hogy ezt a szabványt felvegyék-e az irányelvbe, és ha igen, akkor milyen módon;

Finompor általi levegőszennyezés

68.

felhívja a figyelmet arra, hogy a jelenlegi irányelv a finompor (PM10 és PM2,5) tekintetében három határértéket és egy csökkentési célt határoz meg. Emellett különféle értékek, éves és napi átlagok is érvényesek a finomporra. Ez bonyolítja a gyakorlati végrehajtást, és felesleges adminisztratív terhet jelent. Az RB tudatában van annak, hogy a fent vázolt helyzet egyszerűsítése érdekében megbeszélések folynak a finomporra – a PM10-re vagy a PM2,5-re – vonatkozó szabványok egyikének eltörléséről, feltéve, hogy az egészségre és a környezetre gyakorolt hatásokkal kapcsolatos vizsgálatok ezt megfelelően alátámasztják. Az RB nem kíván állást foglalni ezzel kapcsolatban;

69.

megjegyzi, hogy a PM10-re vonatkozó határértékeket egyes helyeken igen nehéz betartani. Ennek hátterében helyi körülmények, helyi kibocsátási források, bizonyos különleges időjárási körülmények és/vagy széles körű levegőszennyezés jellemezte időszakok állhatnak. A közúti szállítás is nagymértékben hozzájárulhat az összes terheléshez. A megkívánt rugalmasság érdekében az RB szerint érdemes megvizsgálni, hogy lehetséges-e az éves határértékátlag többéves átlagos koncentrációk alapján történő tesztelése;

70.

úgy látja, hogy a PM2,5 bevezetését kedvezően fogadták, mivel ez az összetevő feltételezhetően szorosabban összefügg az egészségi hatásokkal, mint a PM10. Ugyanakkor a PM2,5 tekintetében különféle – köztük az általános kitettségre és a csökkentési arányra vonatkozó – értékek léteznek. Ez a hatóságok számára megnehezíti a megadott értékek minden szempontjának teljesítését. Egyelőre nem világos, hogy a helyi és regionális önkormányzatok meg tudnak-e felelni a PM2,5-re vonatkozó határértéknek és a csökkentési aránynak. Ezzel kapcsolatban még nem áll rendelkezésre elegendő információ, és az intézkedések hatását sem lehet még számszerűsíteni. Az RB ajánlja, hogy a PM2,5-re vonatkozó szabványok értékelésekor vegyék figyelembe az említett adatok hiányát, és mérlegeljék, hogy bizonyos helyzetekben nem lehetne-e több időt hagyni a szabványoknak való megfelelésre;

NOx/NO2

71.

javasolja, hogy az Európai Bizottság – a szabvány más megfogalmazási formáival kapcsolatos vizsgálatok eredményére várva – vegye újra fontolóra, szükséges-e határértéket szabni az NO2-koncentráció óránkénti átlagára, hiszen az éves határérték „szigorúbbnak” tűnik, és helyi szinten képtelenség olyan intézkedéseket hozni, amelyek korlátozzák az NO2-koncentráció óránkénti átlagát;

72.

azt javasolja, hogy az irányelv rögzítse, hogy a káros anyagok határértékeinek túllépése esetén a polgárok cselekvési terv kidolgozását igényelhetik;

73.

úgy véli, hogy a levegőben mért NO2-szintek csökkentésekor jelentkező specifikus gondok fényében ki kell terjeszteni a meghosszabbítás (további eltérés) lehetőségét. Ennek feltétele, hogy az adott tagállam bizonyítani tudja, hogy minden célszerű intézkedést meghozott – a gépjárművek által megtett távolság csökkentése érdekében is –, de mégsem érte el az uniós határértéket, mivel a motorok és járművek az utcán nem felelnek meg az euroszabványokban lefektetett kibocsátási szinteknek (azaz kudarcot vallott a kibocsátási forrásokra irányuló uniós politika);

Ózon

74.

megállapítja, hogy az ózon (O3) a levegőben a napfény hatására keletkezik, ún. „előanyagok” (nitrogén-oxidok, szén-monoxid, metán és egyéb illékony szerves összetevők) reakciójaként. Magas ózonkoncentrációk még számos városban előfordulnak, elsősorban Dél-Európában. Bár a helyi önkormányzatok nemigen tudják befolyásolni az ózonkoncentrációkat saját városukban, a közlekedésből származó kibocsátások redukálása révén másutt hozzájárulhatnak a koncentrációk csökkentéséhez. Az RB ajánlja, hogy a magas ózonkoncentrációk csökkentését a városi területeken elsősorban a nemzeti és európai levegőminőséggel kapcsolatos politikában kezeljék kihívásként. A leghatékonyabb intézkedés e tekintetben az illó szerves anyagokra vonatkozó kibocsátási politika;

75.

utal a Holland Nemzeti Közegészségügyi és Környezetvédelmi Intézet (Nederlandse Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu) (8) egyik elemzésére, amely rámutatott arra, hogy a tagállamok csekély hatással bírnak az éves átlagos ózonkoncentrációkra, és alig tudják befolyásolni az O3 csúcskoncentrációit területükön. Úgy tűnik azonban, hogy ezzel egyidejűleg enyhén növekednek az ózon nagykiterjedésű háttér-koncentrációi. Az RB úgy véli, hogy ezt figyelembe kell venni az ózonra vonatkozó célértékek (hosszú távú célkitűzések) értékelésénél, valamint az ezzel összefüggő, a politika és a jelentéstételi mechanizmusok kialakítására gyakorolt hatásokat illetően. A déli országokban, ahol nagyobb a napsütéses órák száma, erősebb a napsugárzás, és magasabbak az átlaghőmérsékletek – ezek olyan tényezők, amelyek elősegítik a troposzferikus ózon kialakulását –, nehézséget okoz az ózonszintre vonatkozó hosszú távú célkitűzések elérése. Az RB annak vizsgálatát ajánlja, hogy ezt a jelenséget be lehet-e sorolni a „természetes” légszennyezés kategóriájába, és így hasonlóan lehet-e kezelni, mint a tengeri só és a szaharai homok kérdését;

76.

ajánlja, hogy az ózonkoncentrációk csökkentését célzó erőfeszítések elsősorban az ózonképző gázok kibocsátásának csökkentésére irányuljanak. Ez a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló irányelv (2001/81/EK) felülvizsgálatával és a legfontosabb kibocsátókra vonatkozó ágazati jogszabályok szigorításával érhető el;

Rugalmasság

77.

kiemeli, hogy az időjárási viszonyok jelentős mértékben növelhetik a levegő szennyezettségének mértékét. Így például 2011 szélsőségesen aszályos első hónapjai Nyugat-Európa nagy részében magas PM10-koncentrációhoz vezettek. Az ilyen hatásokat képtelenség helyi és regionális intézkedésekkel ellensúlyozni, amit az európai jogszabályoknak figyelembe kell venniük, mégpedig úgy, hogy – például egy többéves átlag bevezetése révén – rendelkeznek az olyan évekről, amelyeket szélsőséges időjárási körülmények jellemeznek;

78.

ebben az összefüggésben utal a gazdasági tendenciák és a levegőszennyezés közötti kapcsolatra, amelyet a jövőbeli politikák kidolgozásakor figyelembe kell venni. A jelenlegi gazdasági válság következtében csökkent a gazdasági tevékenység (mobilitás, ipar és hajózás), és ezáltal csökkent a kibocsátás mértéke is. Ezzel egy időben jóval kevesebb pénzügyi eszközt lehet innovációra fordítani, mind a magánszférában (pl. a fűtőberendezések vagy a gépkocsipark megújítása), mind ipari szinten. Amint fellendül a gazdaság, ezek a tendenciák újra megfordulhatnak;

Ellenőrzés (mérések) és modellezés (számítások)

79.

megállapítja, hogy a mérőállomások elhelyezése tagállamonként változhat. Mivel az egyes helyek földrajzi jellemzői eltérőek, és ez a levegőminőségi értékeket is befolyásolhatja, az RB azt ajánlja, hogy az ellenőrzés (mérés) továbbra is maradjon kötelező, de határozzanak meg konkrétabb szabályokat a mérőállomások elhelyezésére vonatkozóan, hogy a mérések pontosabbak, a mért értékek pedig összehasonlíthatóak legyenek.

80.

ezzel összefüggésben javasolja egy valós idejű légszennyezettségi információcsere- és tájékoztatási platform létrehozását, valamint a tájékoztatási és riasztási küszöbök egységesítését, hogy az erős légszennyezettség akut eseteiben hozandó tagállami intézkedéseket jobban össze lehessen hangolni.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  Az RB e vélemény tárgyában konzultációt folytatott szubszidiaritásfigyelő hálózatával. A konzultációról szóló jelentést 2011. decemberben tették közzé.

(2)  Az ilyen jellegű csoportok létrehozását a CdR 164/2010 fin jelű dokumentum is ajánlja.

(3)  Ezt az RB már több ízben ajánlotta, lásd: CdR 164/2010 fin és CdR 140/2011 fin.

(4)  Ugyanez az ajánlás szerepel „A környezeti zajjal foglalkozó irányelv: a követendő út” című RB-véleményben (CdR 190/2011 rev. 2).

(5)  Az RB egyik régóta dédelgetett kívánságáról van szó, lásd: CdR 190/2011 rev2, CdR 140/2011 fin, CdR 101/2011 fin, CdR 164/2010 fin, CdR 159/2008 fin.

(6)  Ezt ajánlja a CdR 101/2011 fin jelű vélemény is.

(7)  Ez az ajánlás az RB ipari kibocsátásokról szóló véleményében is megfogalmazódott (CdR 159/2008 fin).

(8)  RIVM, Dossier Ozon 2011: een overzicht van de huidige stand van kennis over ozon op leefniveau in Nederland, 2011. június.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/20


A Régiók Bizottsága véleménye – A közös halászati politika reformjára vonatkozó jogalkotási javaslatok

2012/C 225/04

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

támogatja az európai bizottsági intézkedéseket, amelyek célja, hogy korlátozzák számos állomány folyamatos csökkenését, és szavatolják a tengeri biológiai erőforrások olyan mértékű kitermelését, ami 2015-re lehetővé teszi a maximális fenntartható hozam elérését, -{}-

úgy véli, hogy ahol lehetséges, a visszadobás tilalmát fokozatosan kell bevezetni, és főként az ipari fajokra kell érvényesíteni, viszont engedélyezni kell az olyan tengeri organizmusok visszadobását a tengerbe, amelyek képesek túlélni a visszaengedést,

felhívja a figyelmet az átruházható halászati koncessziók rendszerének kötelező bevezetéséből adódó lehetséges kockázatokra és kedvezőtlen hatásokra, és azt ajánlja, hogy az effajta rendszerek önkéntesek legyenek, és maradjanak az egyes tagállamok hatáskörén belül,

elismeri, hogy az akvakultúra-ágazat gazdasági és stratégiai jelentősége indokolja, hogy az ágazat támogatást kapjon egy független rendelet révén,

kéri a közös halászati politika erőteljesebb regionalizálását. Teljes mértékben támogatja egy olyan folyamat elindítását, amelynek keretében figyelembe veszik a régiók sajátosságait és szükségleteit, illetve együttműködnek a regionális tanácsadó testületekkel a közös halászati politika végrehajtására irányuló védelmi és technikai intézkedések elfogadása érdekében, hogy e politikát jobban hozzá lehessen igazítani az egyes halászati körzetek valós helyzetéhez és jellegzetességeihez, ideértve a határokon átnyúló problémákat is,

üdvözli, hogy az Európai Tengerügyi és Halászati Alap részét képezi majd az új közös stratégiai keretnek; garanciákat kér azonban a halászat és az akvakultúra finanszírozásával kapcsolatosan, illetve arra, hogy a régiók részt vesznek majd a finanszírozás stratégiai végrehajtásában.

Előadó

Mieczysław STRUK (PL/EPP), a pomerániai vajdasági közgyűlés elnöke

Referenciaszövegek

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről

COM(2011) 416 final

A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – A közös halászati politika reformja

COM(2011) 417 final

A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – A halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelet szerinti jelentéstételi kötelezettségről

COM(2011) 418 final

A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának a közös halászati politika külpolitikai vetületéről

COM(2011) 424 final

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a közös halászati politikáról

COM(2011) 425 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

Hosszú távú irányítás

1.

úgy véli, hogy a közös halászati politikának hozzá kell járulnia a hosszú távon fenntartható környezeti, gazdasági és társadalmi körülményekhez. Fontos továbbá, hogy lehetővé tegye a halászati ágazat által biztosított életszínvonal javulását és a stabil piacot, illetve biztosítsa a források elérhetőségét és azt, hogy az áruk elérhető áron jussanak el a fogyasztókhoz;

2.

támogatja a fenntartható fejlődésről szóló, 2002. évi johannesburgi világ-csúcstalálkozón megfogalmazott nyilatkozatból következő európai bizottsági intézkedéseket, amelyek célja, hogy korlátozzák számos állomány folyamatos csökkenését, és szavatolják a tengeri biológiai erőforrások olyan mértékű kitermelését, ami 2015-re lehetővé teszi a maximális fenntartható hozam elérését;

3.

felhívja a figyelmet arra, hogy egyes állományokat illetően sürgősen szükség van a cél elérését szolgáló erőfeszítésekre, a sietség azonban kedvezőtlen társadalmi és gazdasági következményekkel járhat. A korlátozó és a védelmi intézkedések mellett aktív átszervezési intézkedésekre is szükség van például a vállalkozásfejlesztés, a képzés és a biztos nyugdíjkörülmények megteremtése terén. Ehhez a lehetőségek és hatáskörök függvényében mind nemzeti és regionális, mind uniós szintű finanszírozási forrásokat keresni kell;

4.

egyetért azzal, hogy a halászati tevékenység környezetre gyakorolt hatásának korlátozása, valamint a nem szándékos fogások minimalizálása és fokozatos megszüntetése érdekében a biológiai erőforrások fenntartható kitermelésének az elővigyázatossági és az ökoszisztéma- megközelítésen kell alapulnia;

5.

fontosnak tartja, hogy a biológiai erőforrások fenntartható kitermelésének célját a halászati gazdálkodás többéves megközelítése révén érjék el, amely prioritásként kezeli a különböző halászati körzetek egyedi jellemzőit figyelembe vevő többéves tervek elkészítését, és amely a szükséges döntések meghozatalát lehetővé tévő mechanizmusokat tartalmaz előre nem látható fejlemények esetére;

6.

úgy véli, hogy az ökoszisztéma-megközelítés részeként a többéves terveknek lehetőleg több állományra ki kell terjedniük, ha ezeket az állományokat közösen termelik ki. Azoknál az állományoknál, amelyekhez nem készült többéves terv, a fogásokra, illetve a halászati erőkifejtésre vonatkozó korlátok kitűzése révén kitermelési mutatókat kell megállapítani a maximális fenntartható hozam meghatározására;

a)

felhívja a figyelmet arra, hogy a többéves terveknek egyértelmű célokat kell kijelölniük, határidőket megadva azok eléréséhez, illetve irányvonalakat és rendszeres ellenőrzéseket is elő kell irányozniuk. Mind a határidőknek, mind pedig az irányvonalaknak igazodniuk kell az adott állomány dinamikájához;

b)

úgy véli, hogy a többéves tervek kidolgozásakor és megvalósításakor olyan intézkedéseket kellene javasolni, amelyek a gazdasági elővigyázatosság elvén alapulnak, ugyanakkor figyelembe kell venni, hogy megfelelő kiigazítások fokozatos végrehajtására is szükség van, de amikor nem indokolt a sietség, el kell kerülni a túlságosan rövid határidők kitűzését. Ez utóbbit csak objektív érvek indokolhatják, és társadalmi-gazdasági szempontból is elfogadhatónak kell lennie. Ezzel párhuzamosan hatástanulmányt kell készíteni a társadalmi-gazdasági hatásokról, melynek nyitottnak kell lennie az érintett szerepelőktől, illetve azok jogilag elismert képviselőitől jövő észrevételekre;

7.

elismeri, hogy a rendelkezésre álló legjobb tudományos véleményeken alapuló, a halászok nemzedékről nemzedékre öröklődő hagyományos ökológiai ismereteit is figyelembe vevő halászati gazdálkodáshoz összehangolt, megbízható és pontos adatokra van szükség, felhívja azonban a figyelmet arra, hogy az adatgyűjtés terén együtt kell működni a halászati ágazattal. Kéri az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy különítsenek el eszközöket a kutatás és a szaktudás támogatására; hangsúlyozza a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) mint olyan tudományos testület szerepét, amely támogatja az Európai Bizottságnak a halászat fenntartható kezelésére irányuló tevékenységét;

8.

úgy véli, hogy mivel a halászati ágazatban, az akvakultúrában, valamint a halászati és akvakultúra-termékek feldolgozásában aktív szereplők gazdasági és társadalmi-gazdasági értékeléséhez és a szóban forgó iparágak foglalkoztatási tendenciáinak megállapításához nélkülözhetetlen az adatok összegyűjtése, az EU-nak megfelelő erőforrásokat kellene elkülönítenie a nemzeti és regionális szervek számára az ilyen adatok összegyűjtéséhez;

A part menti vizekhez való hozzáférés

9.

üdvözli az Európai Bizottság álláspontját, mely szerint a tagállamok 12 tengeri mérföldes övezetein belüli erőforrásokhoz való hozzáférést korlátozó hatályos szabályok kielégítően működtek, elősegítve a védelmet azáltal, hogy az uniós vizek legérzékenyebb részén korlátozták a halászati erőkifejtést. Ezért a Régiók Bizottsága szerint továbbra is alkalmazni kell ezeket a szabályokat;

10.

fontosnak tartja, hogy a legkülső régiók körüli tengeri biológiai erőforrások továbbra is különleges védettséget élvezzenek, mivel hozzájárulnak e régiók helyi gazdaságának – az adott strukturális, társadalmi és gazdasági körülményeket figyelembe vevő – megőrzéséhez;

11.

emlékeztet az íváskor a tengerből folyóba igyekvő (anadrom) halállományok származási országának az ENSZ Tengerjogi Egyezményében foglalt elvére, és sürgeti a tagállamokat, hogy a veszélyeztetett vadon élő anadrom halállományok életképességének megőrzése érdekében saját gazdasági övezeteikben tartsák be az idevonatkozó rendelkezéseket;

12.

úgy véli továbbá, hogy a tagállamok számára engedélyezni kell a 12 tengeri mérföldes körzetükben – figyelembe véve a GSA Ellenőrző Hatóság szintjén vagy az az alatti szinteken jelentkező környezeti és társadalmi-gazdasági implikációkat – az összes uniós halászhajóra alkalmazandó védelmi és kezelési intézkedések elfogadását, feltéve, hogy ha az ilyen intézkedéseket más tagállamok halászhajóira is alkalmazni kell, akkor az elfogadott rendelkezések nem megkülönböztető jellegűek, és megfelelő előzetes konzultáció és tájékoztatás tárgyát képezték a többi érdekelt tagállammal, továbbá az Unió nem fogadott el arra a 12 tengeri mérföldes körzetre vonatkozó egyedi védelmi és kezelési intézkedéseket;

A visszadobás korlátozása

13.

egyetért azzal, hogy intézkedésekre van szükség a nem szándékos fogások és visszaengedések jelenlegi magas szintjének csökkentése és – amennyiben lehetséges – felszámolása érdekében. Az ilyen fogások és visszaengedések valójában komoly veszteséget jelentenek, és negatívan hatnak a tengeri biológiai erőforrások fenntartható kitermelésére és a tengeri ökoszisztémákra, valamint a halászat pénzügyi életképességére. A fentiek fényében úgy véli, hogy ösztönözni kell a szelektív halászfelszerelések és a halászati technikák fejlesztését, hogy a lehető legnagyobb mértékben korlátozzuk a visszadobásokat. Ahol lehetséges, a visszadobás esetleges tilalmát fokozatosan kell bevezetni, és főként az ipari fajokra kell érvényesíteni, viszont engedélyezni kell az olyan tengeri organizmusok visszadobását a tengerbe, amelyek képesek túlélni a visszaengedést;

14.

véleménye szerint nem helyénvaló, ha a nem szándékos fogások kirakodása egyértelmű gazdasági előnyt biztosít a piaci szereplő számára, és úgy ítéli meg, hogy az állati eredetű lisztté való átalakítás hamis válasz az Európai Bizottság környezetvédelmi célkitűzéseire;

15.

megjegyzi továbbá, hogy az alaprendelet nem tűnik alkalmas eszköznek a kirakodási kötelezettség alá eső fajok részletes felsorolására. Ezt a kötelezettséget a fajokra (egy fajra vagy több fajra) vonatkozó, egyedi gazdálkodási tervekben jobban meg lehetne fogalmazni;

Hozzáférés az erőforrásokhoz

16.

úgy véli, hogy a jelenlegi szabályozás már lehetővé teszi az azt kívánó tagállamok részére, hogy flottáik számára átruházható egyedi kvótarendszereket vezessenek be, mindazon következményekkel, melyek a spekulációból és a koncentrációból fakadnak. Tekintettel ezekre az elemekre, nem helyes minden egyes tagállamot olyan halászati jogok bevezetésére kötelezni, melyek átruházhatók vagy bérbe adhatók;

17.

úgy véli továbbá, hogy az átruházható halászati koncessziók bármilyen rendszerének alkalmazási idejét illetően a tagállamokra kell hagyni a döntést;

18.

felhívja a figyelmet az átruházható halászati koncessziók rendszerének kötelező bevezetéséből adódó lehetséges kockázatokra és kedvezőtlen hatásokra, és azt ajánlja, hogy az effajta rendszerek önkéntesek legyenek, és maradjanak az egyes tagállamok hatáskörén belül;

19.

fontosnak tartja, hogy a tagállamok az átruházható halászati koncessziók önkéntes rendszerének bevezetése előtt olyan módon igazítsák ki jogszabályaikat, hogy azok megfelelően szavatolják a part menti halászat érdekeit, egyben védelmet nyújtsanak a rendszer bevezetésének kedvezőtlen hatásai, például a túlzott koncentráció és a spekuláció ellen;

20.

emlékeztet a túlzott kapacitás megszüntetése kapcsán a leselejtezéshez nyújtott támogatások kedvező tapasztalataira;

21.

úgy véli, hogy tekintettel az ágazat egyedi jellegére és számos tagállamban tapasztalható társadalmi-gazdasági sebezhetőségére, valamint a tagállamonként eltérő társadalmi-gazdasági prioritásokra a halászattal kapcsolatban, az átruházható halászati koncessziók kötelező rendszere nem helyénvaló, és a halászati lehetőségek kiosztásának módszeréről, valamint az azok átruházására vonatkozó szabályokról továbbra is tagállami szinten kell dönteni;

22.

sürgeti továbbá, hogy vegyék figyelembe a legkülső régiók sajátosságait a kisipari flották halászati kapacitására vonatkozó felső értékek meghatározásánál, nem változtatva a jelenlegi referenciaszinteken;

Külső dimenzió

23.

kéri, hogy az Európai Unió nemzetközileg népszerűsítse a közös halászati politika célkitűzéseit. Ennek érdekében az Uniónak törekednie kell a regionális és nemzetközi szervezetek teljesítményének növelésére a nemzetközi halállományok védelme és az ezekkel való gazdálkodás terén, méghozzá a tudományos alapú döntéshozatal népszerűsítése, a szabályoknak való jobb megfelelés, a nagyobb átláthatóság, az érintettek – különösen a halászok – fokozott részvétele, illetve a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelem révén;

24.

egyetért azzal, hogy a fenntartható halászatra vonatkozó, harmadik államokkal kötött megállapodásoknak az Uniótól kapott pénzügyi hozzájárulás fejében hozzáférési jogokat kell biztosítaniuk, és elő kell segíteniük egy magas színvonalú irányítási struktúra kialakítását az adott államokban, hogy biztosítani lehessen a hatékony megfigyelési, ellenőrzési és felügyeleti intézkedéseket a halászati erőforrások fenntartható kiaknázására vonatkozóan. Úgy véli továbbá, hogy a harmadik országokkal kötött megállapodásoknak az EU ezektől a megállapodásoktól függő halászflottája számára – a flotta jövőjének szavatolása érdekében – stabilitást, életképességet és jövedelmezőséget kell biztosítaniuk;

25.

fontosnak tartja, hogy a harmadik országokkal kötött halászati társulási megállapodások hozzanak létre egy jogi, gazdasági és környezetvédelmi keretet az uniós hajók által folytatott halászati tevékenységek vagy uniós üzemeltetők által végrehajtott halászati befektetések számára, összhangban a nemzetközi szervezetek, köztük a regionális halászati gazdálkodási szervezetek által elfogadott megfelelő intézkedésekkel. A halászati megállapodásoknak többek között annak garantálása a céljuk, hogy a harmadik országokban végzett halászati tevékenységek a fenntarthatóság feltételei mellett és kölcsönösen kielégítő módon folyjanak;

Akvakultúra

26.

elismeri, hogy az akvakultúra-ágazat gazdasági és stratégiai jelentősége indokolja, hogy az ágazat támogatást kapjon egy független rendelet révén, amely a nemzeti stratégiai tervekkel kapcsolatos uniós iránymutatásokra vonatkozik az ágazat versenyképességének javítása érdekében azáltal, hogy a termelési és értékesítési lánc teljes hosszán támogatják az ökológiai, gazdasági és társadalmi fenntarthatóság céljából végzett fejlesztési és innovációs tevékenységet, előmozdítják a helyi szintű feldolgozást és diverzifikációt, és ezáltal ösztönzik a part menti és vidéki területeken az életminőség javítását. Egyetért azzal is, hogy a vállalkozói biztonságra, az uniós vizekhez és területekhez való hozzáférésre, valamint a jogosítványok és engedélyek kiadásának adminisztratív egyszerűsítésére vonatkozó nemzeti intézkedésekkel kapcsolatos nyitott koordinációs módszer segítségével olyan mechanizmusokat kell létrehozni – különös figyelmet fordítva a környezetmegőrzés, illetve a Natura 2000 hálózathoz tartozó területeken folyó tevékenység fejlesztése közötti kompatibilitásra –, amelyek a tagállamok közötti információk és bevált gyakorlatok cseréjét szolgálják;

27.

elismeri, hogy szükség van az akvakultúrával foglalkozó tanácsadó testület létrehozására, amely autentikus módon képviseli az ágazat érdekeit, és így magában foglalja a termelési ágazat képviselőit (a szakmai és termelői szervezeteket vagy kereskedelmi kamarákat);

Halászati piac

28.

egyetért azzal, hogy a halászati tevékenységek kiszámíthatatlansága miatt célszerű létrehozni az emberi fogyasztásra szánt halászati termékek tárolására szolgáló mechanizmust, amely javíthatja a piac stabilitását és növelheti a termékekkel elérhető nyereséget, elsősorban hozzáadott érték létrehozása révén. Ezt a mechanizmust az akvakultúra-termékekre is ki kell terjeszteni;

29.

elismeri, hogy a közös forgalmazási előírások alkalmazásának lehetővé kell tennie a piac fenntartható termékekkel való ellátását, a halászati és akvakultúra-termékek belső piaca által nyújtott lehetőségek teljes körű kiaknázását, valamint a tisztességes versenyre épülő kereskedelem elősegítését, ami hozzájárul a termelés jövedelmezőségének növeléséhez;

30.

úgy véli, hogy a halászati és akvakultúra-termékek folyamatosan bővülő választéka miatt alapvetően fontos, hogy a fogyasztókat világos és érthető formában ellássák a termékek fő jellemzőire vonatkozó legalapvetőbb kötelező információkkal;

31.

fontosnak tartja, hogy a közös piacszervezést az Unió nemzetközi kötelezettségeivel összhangban valósítsák meg, különös tekintettel a Kereskedelmi Világszervezet előírásaira, és anélkül, hogy ez érintené a harmadik országokból származó termékekre vonatkozó higiéniai és egészségvédelmi intézkedések egységességének és elismerésének bevezetését, illetve a tengeri halászat olyan kereskedelmi gyakorlatainak kidolgozását, amelyek segítik a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megszüntetését;

32.

sürgeti, hogy – ott, ahol ez lehetséges – hozzák létre az Európai Unióból származó halászati termékekre vonatkozó köztanúsítási rendszert, amely bizonyítja, hogy a termékeket felelős módon kezelt halászatokban állították elő;

Regionalizáció

33.

kéri a közös halászati politika erőteljesebb regionalizálását, hogy e szakpolitikában minden érdekelt fél – különösen a helyi és regionális önkormányzatok – tudását és tapasztalatát fel lehessen használni, és hangsúlyozza a makrogazdasági stratégiák jelentőségét;

34.

felhívja a figyelmet arra, hogy a szabadidős horgászat, a hivatásos halászok és a halászati tevékenységtől függő közösségek között egyre több a kölcsönhatás;

35.

teljes mértékben támogatja egy olyan folyamat elindítását, amelynek keretében figyelembe veszik a régiók sajátosságait és szükségleteit, illetve együttműködnek a regionális tanácsadó testületekkel olyan védelmi és technikai intézkedések elfogadása érdekében, amelyek – a közös halászati politika végrehajtását célozva – lehetővé teszik az egyes halászati körzetek valós helyzetének és jellegzetességeinek nagyobb mértékű figyelembevételét, ideértve a határokon átnyúló problémákat is;

36.

úgy véli továbbá, hogy a regionális tanácsadó testületeket vagy más hasonló partnerségi szervezeteket meg kellene erősíteni, hogy a helyi közösségeknek ne csupán a véleményét kérjék ki, hanem azok ténylegesen részt vegyenek a helyi halászati erőforrások kezelésében;

37.

fontosnak tartja, hogy a közös halászati politika végrehajtásakor figyelembe vegyék a más tengerügyi szempontokkal való kölcsönhatást, elismerve ezzel, hogy az Európa óceánjaival és tengereivel – köztük az integrált tengerpolitika megvalósulását elősegítő tengeri területfejlesztéssel – kapcsolatos kérdések kölcsönösen összefüggnek egymással;

38.

hangsúlyozza, hogy tekintettel az átmeneti vizeknek és a folyami ökológiai folyosóknak, valamint ezek halállományainak sérülékeny jellegére, a közös halászati politika megvalósítása során nem szabad megfeledkezni a bonyolult, kölcsönhatásokkal rendelkező vízi ökoszisztémák védelméről, és kiemelt figyelmet kell fordítani a nagy értékű, kihalás által veszélyeztetett fajok – különösen az anadrom és katadrom vándorló fajok – fenntartására és gyarapítására;

A Tengeri Tevékenységek és a Halászat Európai Alapja

39.

tudatában van annak, hogy a szükséges pénzügyi támogatás nélkül a tagállamok nem tudják megfelelően megvalósítani a közös halászati politika célkitűzéseit, mivel nehézségek tapasztalhatók a halászati ipar fejlesztésében és irányításában, és korlátozottak a tagállamok pénzügyi forrásai;

40.

a fentiekre való tekintettel fontosnak tartja, hogy az említett célok eléréséhez – különösen az ágazat és mindenekelőtt a halászati flotta gazdasági hatékonyságának javításához, a munkahelyteremtéshez, valamint a modernizáció és az innováció elindításához, ideértve a biztonságos és tartós hajók kifejlesztését is – biztosítsanak megfelelő, a közös halászati politika kiemelt területeire összpontosító, többéves uniós pénzügyi támogatást;

41.

nyomatékosan kéri, hogy a legkülső régiók halászflottáinak felújítását és korszerűsítését célzó támogatásokat a 2014–2020-as időszakban állítsák vissza;

42.

úgy véli, hogy az uniós pénzügyi támogatást attól kell függővé tenni, hogy a tagállamok és a piaci szereplők lépései megfelelnek-e a közös halászati politikának. Így a pénzügyi támogatást meg kell szakítani, fel kell függeszteni vagy korrigálni kell, ha a tagállamok nem felelnek meg a közös halászati politika szabályainak, vagy a piaci szereplők ismételten súlyosan megsértik ezeket a szabályokat;

43.

üdvözli, hogy az Európai Tengerügyi és Halászati Alap részét képezi majd az új közös stratégiai keretnek, és hogy ezt az alapot összehangolják a többi regionális és vidékfejlesztési alappal annak érdekében, hogy integrált helyi fejlesztési keretek valósuljanak meg, és egyszerűbb legyen az alapokhoz való hozzáférés helyi és regionális szinten. Garanciákat kér azonban a halászat és az akvakultúra finanszírozásával kapcsolatosan, illetve arra, hogy a régiók részt vesznek majd a finanszírozás stratégiai végrehajtásában;

44.

elismeri a halállományok, valamint a tavi és folyami élőhelyek biológiai, termelési és történelmi értékét, és ezért szükségesnek tartja, hogy az Európai Unió pénzügyi támogatást biztosítson ennek az ágazatnak azzal a céllal is, hogy csökkentsék a tengeri fogások számát és az importot, valamint fokozzák a területi versenyképességet;

Az Európai Bizottság hatásköre

45.

elismeri, hogy a közös halászati politika céljainak elérése érdekében a Szerződés 290. cikke alapján jogi aktusok elfogadására vonatkozó hatáskörrel kell felruházni az Európai Bizottságot az alapvető jogszabályok nem lényegi elemeinek a kiegészítése vagy módosítása érdekében. Javasolja azonban, hogy jogi és politikai szempontból igen körültekintően értékeljék ki és vizsgálják meg azt, hogy az Európai Bizottság ilyen nagy mértékben kíván a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokhoz folyamodni. Gondoskodni kell arról is, hogy ezt a hatáskört világosan definiálják a felhatalmazás céljai, tartalma, alkalmazási köre és időtartama tekintetében;

46.

fontosnak tartja, hogy az Európai Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásának előkészítése során megfelelő konzultációt folytasson, ideértve a szakértők és a regionális önkormányzatok bevonását is;

47.

úgy véli, hogy a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és szövegezése során az Európai Bizottságnak biztosítania kell a vonatkozó dokumentumok egyidejű, gyors és megfelelő továbbítását az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz;

48.

határozottan támogatja és bátorítja a „közösségi szinten irányított helyi fejlesztések” alkalmazását, amelyeket az Európai Bizottság közös stratégiai keretről szóló általános rendelete olyan módszereként határoz meg, amely lehetővé teszi a helyi és a regionális szint számára, hogy a strukturális és vidékfejlesztési alapok mellett az Európai Tengerügyi és Halászati Alapból is forrásokat hívjon le. Az alapokat rugalmas keretben kell koordinálni, ami növeli hasznosításuk lehetőségeit. A területi önkormányzatoknak aktívan részt kell venniük az operatív programok stratégiai keretének kidolgozásában;

49.

kiemeli, hogy a közös halászati politika sikere érdekében szükség van egy hatékony ellenőrző, felügyeleti és érvényesítési rendszerre, ideértve az illegális, be nem jelentett és szabályozatlan halászati tevékenységek elleni küzdelmet is. A korszerű technológiák használatát elő kell mozdítani az uniós ellenőrző, felügyeleti és érvényesítési rendszer keretében. A tagállamok vagy az Európai Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy kísérleti projekteket valósítsanak meg az új ellenőrzési technológiák és adatkezelési rendszerek terén;

50.

úgy véli, hogy ötévente felül kell vizsgálni az EU-rendelet betartását.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

COM(2011) 425 final

1.   módosítás

(5) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A fenntartható fejlődéssel foglalkozó 2002. évi johannesburgi csúcstalálkozón az Európai Unió és tagállamai elkötelezték magukat amellett, hogy fellépnek a halállományok folyamatos csökkenése ellen. Ezért az Európai Uniónak fejlesztenie kell a közös halászati politikáját annak biztosítása érdekében, hogy tengerek biológiai erőforrásainak kiaknázási mértéke kiemelt területként olyan szintre kerüljön és maradjon, amely képes 2015-re biztosítani, hogy a kiaknázott állományokból a legnagyobb fenntartható hozamot termeljék ki. Ha kevesebb tudományos információ áll rendelkezésre, ez szükségessé teheti a legnagyobb fenntartható hozam helyett más mutatók alkalmazását.

A fenntartható fejlődéssel foglalkozó 2002. évi johannesburgi csúcstalálkozón az Európai Unió és tagállamai elkötelezték magukat amellett, hogy fellépnek a halállományok folyamatos csökkenése ellen. Ezért az Európai Uniónak fejlesztenie kell a közös halászati politikáját annak biztosítása érdekében, hogy tengerek biológiai erőforrásainak kiaknázási mértéke kiemelt területként olyan szintre kerüljön és maradjon, amely képes 2015-re biztosítani, hogy a kiaknázott állományokból a legnagyobb fenntartható hozamot termeljék ki. Ha kevesebb tudományos információ áll rendelkezésre, ez szükségessé teheti a legnagyobb fenntartható hozam helyett más mutatók alkalmazását.

Indokolás

A 2002. évi johannesburgi megállapodás elismerte, hogy egyes fajok és állományok esetében elképzelhető, hogy nem lehetséges 2015-ig elérni a legnagyobb fenntartható hozamot, és az ilyen eshetőségekre való tekintettel a szövegébe a „lehetőség szerint” kifejezést is belefoglalták. Az EU-nak nem kellene meghaladnia nemzetközi kötelezettségeit.

2.   módosítás

(6) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A halászati célkitűzéseket a 2011–2020 biológiai sokféleségi stratégiai tervről szóló határozat rögzítette, és a közös halászati politikának biztosítania kell az Európai Tanács által elfogadott biológiai sokféleségi célokat, továbbá az „Életbiztosításunk, természeti tőkénk: a biológiai sokféleséggel kapcsolatos, 2020-ig teljesítendő uniós stratégia” című bizottsági közlemény célkitűzéseivel való összhangot, különösen a 2015-ig elérendő maximális fenntartható hozam területén.

A halászati célkitűzéseket a 2011–2020 biológiai sokféleségi stratégiai tervről szóló határozat rögzítette, és a közös halászati politikának biztosítania kell az Európai Tanács által elfogadott biológiai sokféleségi célokat, továbbá az „Életbiztosításunk, természeti tőkénk: a biológiai sokféleséggel kapcsolatos, 2020-ig teljesítendő uniós stratégia” című bizottsági közlemény célkitűzéseivel való összhangot, különösen a 2015-ig elérendő maximális fenntartható hozam területén.

Indokolás

A 2002. évi johannesburgi megállapodás elismerte, hogy egyes fajok és állományok esetében elképzelhető, hogy nem lehetséges 2015-ig elérni a legnagyobb fenntartható hozamot, és az ilyen eshetőségekre való tekintettel a szövegébe a „lehetőség szerint” kifejezést is belefoglalták. Az EU-nak nem kellene meghaladnia nemzetközi kötelezettségeit.

3.   módosítás

(15) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az Azori-szigetek, Madeira és a Kanári-szigetek körüli tengeri biológiai erőforrásokat továbbra is különlegesen kell védeni, mivel ezek hozzájárulnak e szigetek helyi gazdaságának megőrzéséhez, tekintettel e szigetek strukturális, társadalmi és gazdasági helyzetére. Ezért fenn kell tartani ezeken a vizeken bizonyos halászati tevékenységek kizárólagosságát azon hajók tekintetében, amelyeket az Azori-szigetek, Madeira és a Kanári-szigetek kikötőiben jegyeztek be.

A körüli tengeri biológiai erőforrásokat továbbra is különlegesen kell védeni, mivel ezek hozzájárulnak e szigetek helyi gazdaságának megőrzéséhez, tekintettel e szigetek strukturális, társadalmi és gazdasági helyzetére. Ezért fenn kell tartani ezeken a vizeken bizonyos halászati tevékenységek kizárólagosságát azon hajók tekintetében, amelyeket kikötőiben jegyeztek be.

Indokolás

A legkülső régiók nehéz helyzetben vannak. Mindegyikükre tekintettel kell lenni annak érdekében, hogy jobban támogassuk fejlődésüket, amely szorosan kapcsolódik a tengeri erőforrások és általában a tengeri környezet jó állapotához. A módosító indítvány tehát az Európai Unió összes legkülső régióját figyelembe veszi.

4.   módosítás

(18) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Intézkedésekre van szükség a nem szándékos fogások és visszaengedések jelenlegi magas szintjének csökkentése és felszámolása érdekében. A nem szándékos fogások és visszaengedések valójában komoly veszteséget jelentenek, és negatívan hatnak a tengerek biológiai erőforrásai és a tengeri ökoszisztémák fenntartható kiaknázására, valamint a halászat pénzügyi életképességére. Elő kell írni és fokozatosan meg kell valósítani azt a kötelezettséget, hogy a kezelt állományokból az uniós vizeken vagy az uniós halászhajókkal kifogott valamennyi halászzsákmányt ki kell rakodni.

Intézkedésekre van szükség a nem szándékos fogások és visszaengedések jelenlegi magas szintjének csökkentése és felszámolása érdekében. A nem szándékos fogások és visszaengedések valójában komoly veszteséget jelentenek, és negatívan hatnak a tengerek biológiai erőforrásai és a tengeri ökoszisztémák fenntartható kiaknázására, valamint a halászat pénzügyi életképességére. lő kell írni és fokozatosan meg kell valósítani azt a kötelezettséget, hogy a kezelt az uniós vizeken vagy az uniós halászhajókkal kifogott valamennyi halászzsákmányt ki kell rakodni.

5.   módosítás

(29) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Legkésőbb 2013. december 31-től kezdve minden, legalább 12 m hosszú halászhajóra és minden egyéb vontatott halászfelszerelést használó hajóra be kell vezetni az átruházható halászati koncessziók kötelező rendszerét. A tagállamok a vontatott halászfelszereléstől eltérő eszközöket alkalmazó, legfeljebb 12 m hosszú hajókat kizárhatják a halászati koncessziókból. Ez a rendszer biztosan hozzájárul az ipar által kezdeményezett flottacsökkentésekhez és a gazdasági teljesítmény növeléséhez, míg ugyanakkor jogilag biztosított és kizárólagos átruházható halászati koncessziókat hoz létre a tagállamok éves halászati lehetőségei tekintetében. Mivel a tengerek biológiai erőforrásai közjavak, az átruházható halászati koncessziók csak olyan használati jogokat biztosíthatnak a tagállamok részére az éves halászati lehetőségek terén, amelyek a megállapított szabályok szerint visszahívhatók.

inden, legalább 12 m hosszú halászhajóra és minden egyéb, hajóra be vezetni az átruházható halászati koncessziók rendszerét. Ez a rendszer biztosan hozzájárul az ipar által kezdeményezett flottacsökkentésekhez és a gazdasági teljesítmény növeléséhez, míg ugyanakkor jogilag biztosított és kizárólagos átruházható halászati koncessziókat hoz létre a tagállamok éves halászati lehetőségei tekintetében. Mivel a tengerek biológiai erőforrásai közjavak, az átruházható halászati koncessziók csak olyan használati jogokat biztosíthatnak a tagállamok részére az éves halászati lehetőségek terén, amelyek a megállapított szabályok szerint visszahívhatók

Indokolás

Az átruházható halászati koncessziók rendszerének (TFC) tagállami hatáskörbe kellene tartoznia, és nem szabadna kötelező érvényűnek lennie.

6.   módosítás

(31) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Bizonyos kisléptékű flották egyedi jellemzői és társadalmi-gazdasági sebezhetőségük indokolja azt, hogy az átruházható halászati koncessziók kötelező rendszerét a nagy hajókra korlátozzák. Az átruházható koncessziók rendszere csak olyan állományokra alkalmazható, amelyekre halászati lehetőségeket osztottak ki.

Bizonyos kisléptékű flották egyedi jellemzői és társadalmi-gazdasági sebezhetőségük indokolja azt, hogy az átruházható halászati koncessziók rendszeré a nagy hajók. Az átruházható koncessziók rendszere csak olyan állományokra alkalmazható, amelyekre halászati lehetőségeket osztottak ki.

Indokolás

A preambulumbekezdés módosítása a 27. cikk (1) bekezdésével való összhang biztosítása és az átruházható halászati koncessziók önkéntes jellegének megerősítése érdekében szükséges.

7.   módosítás

2. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Általános célkitűzések

1.   A közös halászati politika biztosítja, hogy a halászati és az akvakultúra-tevékenységek a környezetvédelmi, gazdasági és társadalmi feltételek hosszú távú fenntarthatóságát szolgálják.

2.   A közös halászati politika az elővigyázatossági megközelítést alkalmazza a halászati gazdálkodásra, és célja az, hogy 2015-ig biztosítsa, hogy a tengerek biológiai erőforrásainak kiaknázása helyreállítsa és fenntartsa a halászott fajok állományának a maximális fenntartható hozam elérését meghaladó szintjét.

3.   A közös halászati politika a halászati gazdálkodásra az ökoszisztéma-alapú megközelítést alkalmazza annak biztosítása érdekében, hogy a halászati tevékenységeknek a tengeri ökoszisztémákra gyakorolt hatása korlátozott legyen.

4.   A közös halászati politikának meg kell felelnie az uniós környezetvédelmi jogszabályokban foglalt követelményeknek.

Általános célkitűzések

1.   A közös halászati politika biztosítja, hogy a halászati és az akvakultúra-tevékenységek a környezetvédelmi, gazdasági és társadalmi feltételek hosszú távú fenntarthatóságát szolgálják.

2.   A közös halászati politika az elővigyázatossági megközelítést alkalmazza a halászati gazdálkodásra, és célja az, hogy 2015-ig biztosítsa, hogy a tengerek biológiai erőforrásainak kiaknázása helyreállítsa és fenntartsa a halászott fajok állományának a maximális fenntartható hozam elérését meghaladó szintjét.

3.   A közös halászati politika a halászati gazdálkodásra az ökoszisztéma-alapú megközelítést alkalmazza annak biztosítása érdekében, hogy a halászati tevékenységeknek a tengeri ökoszisztémákra gyakorolt hatása korlátozott legyen.

4.   A közös halászati politikának meg kell felelnie az uniós környezetvédelmi jogszabályokban foglalt követelményeknek.

Indokolás

A 2002. évi johannesburgi megállapodás elismerte, hogy egyes fajok és állományok esetében elképzelhető, hogy nem lehetséges 2015-ig elérni a legnagyobb fenntartható hozamot, és az ilyen eshetőségekre való tekintettel a szövegébe a „lehetőség szerint” kifejezést is belefoglalták. Az EU-nak nem kellene meghaladnia nemzetközi kötelezettségeit.

8.   módosítás

2. cikk (3) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A közös halászati politika a halászati gazdálkodásra az ökoszisztéma-alapú megközelítést alkalmazza annak biztosítása érdekében, hogy a halászati tevékenységeknek a tengeri ökoszisztémákra gyakorolt hatása korlátozott legyen.

A közös halászati politika a halászati gazdálkodásra az ökoszisztéma-alapú megközelítést alkalmazza annak biztosítása érdekében, hogy a halászati tevékenységeknek a tengeri ökoszisztémákra gyakorolt hatása korlátozott legyen.

Indokolás

A 2002. évi johannesburgi megállapodás elismerte, hogy egyes fajok és állományok esetében elképzelhető, hogy nem lehetséges 2015-ig elérni a legnagyobb fenntartható hozamot, és az ilyen eshetőségekre való tekintettel a szövegébe a „lehetőség szerint” kifejezést is belefoglalták.

9.   módosítás

3. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Egyedi célkitűzések

A 2. cikkben meghatározott általános célkitűzések elérése érdekében a közös halászati politika:

(a)

megszünteti a kereskedelmi állományok nem szándékos fogásait és fokozatosan biztosítja, hogy az ilyen állományokból történő minden fogást rakodjanak ki;

(b)

megteremti a hatékony halászati tevékenységek feltételeit egy gazdaságilag életképes és versenyképes halászati iparban;

(c)

segíti az uniós akvakultúra-tevékenységek fejlődését az élelmiszerbiztonság, valamint a part menti és vidéki területek foglalkoztatásának előmozdítása érdekében;

(d)

hozzájárul a halászati tevékenységekből élők méltányos életszínvonalához;

(e)

figyelembe veszi a fogyasztók érdekeit;

(f)

biztosítja a rendszeres és harmonizált adatgyűjtést és adatkezelést.

Egyedi célkitűzések

A 2. cikkben meghatározott általános célkitűzések elérése érdekében a közös halászati politika:

(a)

megszünteti a kereskedelmi nem szándékos fogásait és, biztosítja, hogy az ilyen történő minden fogást rakodjanak ki;

(b)

megteremti a hatékony halászati tevékenységek feltételeit egy gazdaságilag életképes és versenyképes halászati iparban;

(c)

segíti az uniós akvakultúra-tevékenységek fejlődését az élelmiszerbiztonság, valamint a part menti és vidéki területek foglalkoztatásának előmozdítása érdekében;

hozzájárul a halászati tevékenységekből élők méltányos életszínvonalához

figyelembe veszi a fogyasztók érdekeit;

biztosítja a rendszeres és harmonizált adatgyűjtést és adatkezelést

10.   módosítás

4. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A jó kormányzás alapelvei

A közös halászati politikát a helyes kormányzás következő elvei vezérlik:

(a)

a hatáskörök egyértelmű meghatározása uniós, nemzeti, regionális és helyi szinteken;

(b)

a rendelkezésre álló legjobb tudományos véleményeken alapuló intézkedések meghatározása;

(c)

hosszú távú perspektíva;

(d)

az érdekeltek széles körű bevonása minden szakaszban, a koncepciótól az intézkedések megvalósításáig;

(e)

a lobogó szerinti állam elsődleges felelőssége;

(f)

összhangban áll az integrált tengerpolitikával és más uniós szakpolitikákkal.

A jó kormányzás alapelvei

A közös halászati politikát a helyes kormányzás következő elvei vezérlik:

(a)

a hatáskörök egyértelmű meghatározása uniós, nemzeti, regionális és helyi szinteken;

(b)

a rendelkezésre álló legjobb tudományos véleményeken alapuló intézkedések meghatározása;

(c)

hosszú távú perspektíva;

()

az érdekeltek széles körű bevonása minden szakaszban, a koncepciótól az intézkedések megvalósításáig;

()

a lobogó szerinti állam elsődleges felelőssége;

()

összhangban áll más uniós szakpolitikákkal.

Indokolás

Úgy véljük, hogy a jó kormányzás biztosítása érdekében az e téren történő döntések meghozatalakor tiszteletben kell tartani a Tanács és az Európai parlament politikai mérlegelési jogkörét a célkitűzések és elvek végrehajtását illetően.

A közös halászati politikát vezérlő helyes kormányzási elveket azért egészítjük ki egy új (c) ponttal, mert alapvető, hogy a közös halászati politika megfeleljen az átmenetiség és fokozatosság kritériumainak.

A g) bekezdést nem értjük igazán, mivel az integrált tengerpolitikát a közös halászati politikával együtt ugyanarra a szintre emeli, mint az egyéb uniós politikákat. Úgy gondoljuk, hogy a közös halászati politika szerves része az integrált tengerpolitikának, és ami lényeges, az a belső összhang ugyanannak a szakpolitikának a keretén belül, ugyanazoknak az embereknek az irányítása mellett.

11.   módosítás

5. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Meghatározások

E rendelet alkalmazásában a következő meghatározásokat kell alkalmazni:

„uniós vizek”: a tagállamok felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizek, kivéve a Szerződés II. mellékletében említett területekkel szomszédos vizeket;

„tengerek biológia erőforrásai”: rendelkezésre álló és hozzáférhető tengervízben élő fajok, beleértve az anadrom és katadrom vándorló fajokat az életciklusuk minden fázisában;

„édesvizek biológiai erőforrásai”: a rendelkezésre álló és hozzáférhető édesvízben élő fajok;

„halászhajó”: bármilyen vízi jármű, amely a tengeri biológiai erőforrások kereskedelmi célú kifogására felszerelt;

„uniós halászhajó”: olyan halászhajó, amely tagállami lobogó alatt hajózik, és az Európai Unióban került bejegyzésre;

„maximális fenntartható hozam”: az a maximális fogásmennyiség, amely korlátlan ideig kifogható a halállományból;

„elővigyázatossági megközelítés a halászati gazdálkodásban”: a megfelelő tudományos információ hiánya nem lehet oka a célfajok, a járulékos vagy függő fajok valamint a nem célfajok és környezetük megőrzésére vonatkozó kezelési intézkedések meghozatala elhalasztásának vagy elmaradásának;

„ökoszisztéma-alapú megközelítés a halászati gazdálkodásban”: biztosítja, hogy az élő vízi erőforrásokból származó előnyök szintje magas legyen, azonban a halászati tevékenységeknek a tengeri ökoszisztémákra gyakorolt közvetlen és közvetett hatása alacsony szinten maradjon, és ne károsítsa ezen ökoszisztémák jövőbeli működését, sokféleségét és integritását;

„a halászati állománypusztulás aránya” az állományból egy adott időszak alatt kifogott mennyiségek aránya a halászat számára hozzáférhető átlagos állománynagysághoz viszonyítva, ugyanabban az időszakban;

„állomány”: egy adott gazdálkodási területen lévő, megkülönböztethető jellegű tengeri biológiai erőforrás;

„fogási határ”: egy állomány vagy állománycsoport kifogásának mennyiségi határa adott időszakon belül;

„védelmi referenciapont”: a halállomány populációinak halgazdálkodásban használatos paraméterei (például a biomassza vagy a halászati állománypusztulási arány), például a biológiai kockázat elfogadható szintje vagy a hozam kívánt szintje vonatkozásában;

„védelmi intézkedés”: olyan óvintézkedés, amelynek célja az, hogy védelmet nyújtson valamilyen nem kívánatos dolog bekövetkezése ellen, vagy azt megelőzze;

„technikai intézkedés”: azok az intézkedések, amelyek szabályozzák a fogások faj- és méretösszetételét, és a halászati tevékenységek által az ökoszisztémák összetevőire gyakorolt hatásokat úgy, hogy feltételekhez kötik a halászfelszerelések használatát és felépítését, valamint korlátozzák a halászterületekhez való hozzáférést;

„halászati lehetőség”: mennyiségileg meghatározott halászati jogosultság fogási mennyiségben és/vagy halászati erőkifejtésben kifejezve, és az ezekhez funkcionálisan kapcsolódó olyan feltételek, amelyek ezek bizonyos szintű mennyiségi meghatározásához szükségesek;

„halászati erőkifejtés”: egy halászhajó kapacitásának és aktivitásának szorzata; halászhajók csoportja esetében a csoportba tartozó összes hajó halászati erőkifejtésének összege;

„átruházható halászati koncesszió”: visszavonható használói jogosultságok egy tagállam részére kiosztott vagy az 1967/2006/EK rendelet (1) 19. cikkével összhangban egy tagállam által elfogadott irányítási tervben megállapított halászati lehetőség meghatározott részére, amelyet jogosultja átruházhat az ilyen átruházható halászati koncessziók más jogosultjaira;

„egyéni halászati lehetőség”: az átruházható halászati koncessziók birtokosai részére kiosztott éves halászati lehetőségek egy tagállamban az adott tagállamra vonatkozó halászati lehetőségek arányában;

„halászati kapacitás”: a hajó tonnatartalma bruttó űrtartalomban és teljesítménye kilowattban, ahogyan a 2930/86/EGK tanácsi rendelet (2) 4. és 5. cikke meghatározza;

„akvakultúra”: a vízi organizmusok olyan tartása vagy tenyésztése, amelyben a szóban forgó organizmusok gyarapodását a környezet természetes kapacitását meghaladó mértékben gyarapító technológiákat használnak, és amelyben e szervezetek a tartási vagy a tenyésztési szakaszokban egy természetes vagy jogi személy tulajdonában maradnak;

„halászati jogosítvány”: az 1224/2009/EK rendelet 4. cikkének (9) bekezdésében említett jogosítvány;

„halászati engedély”: az 1224/2009/EK rendelet 4. cikkének (10) bekezdésében említett engedély;

„halászat”: a természetes környezetükben élő vízi organizmusok összegyűjtése vagy kifogása, illetve az ilyen összegyűjtést vagy kifogást lehetővé tevő bármely eszköz szándékos használata;

„halászati termékek”: bármely halászati tevékenységből származó vízi organizmus;

„piaci szereplő”: olyan természetes vagy jogi személy, aki bármilyen, a halászati és akvakultúra-termékek előállító, feldolgozó-, forgalmazó-, elosztó- és kiskereskedelmi láncának valamely szakaszával kapcsolatos tevékenységet folytató vállalkozást működtet vagy ilyen vállalkozással rendelkezik;

„súlyos jogsértés”: az 1005/2008/EK tanácsi rendelet 42. cikkének (1) bekezdésében és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet 90. cikkének (1) bekezdésében meghatározott jogsértés;

„tudományos adatok végfelhasználója”: a halászati ágazatra vonatkozó adatok tudományos elemzésében kutatási vagy gazdálkodási szempontból érdekelt szervezet;

„kifogható mennyiség többlete”: a kifogható mennyiség azon része, amelynek kifogására a part menti állam nem rendelkezik kapacitással;

„akvakultúra-termék”: bármely akvakultúra-tevékenységből származó vízi organizmus az életciklusának bármely szakaszában;

„szaporodóképes állomány biomasszája”: meghatározott idő alatt reprodukálódó adott forrás haltömegére vonatkozó becslés, beleértve a hím- és nőivarú egyedeket és beleértve az elevenszülőket is;

„vegyes halászat”: olyan halászat, ahol a halászott területen egynél több olyan faj van jelen, amelyet az a veszély fenyeget, hogy halászfelszereléssel kifogják;

„fenntartható halászati megállapodás”: egy másik állammal az Uniótól kapott pénzügyi ellentételezés fejében erőforrásokhoz vagy vizekhez való hozzáférés céljából kötött nemzetközi megállapodás.

Meghatározások

E rendelet alkalmazásában a következő meghatározásokat kell alkalmazni:

—   „uniós vizek”: a tagállamok felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizek, kivéve a Szerződés II. mellékletében említett területekkel szomszédos vizeket;

—   „tengerek biológia erőforrásai”: rendelkezésre álló és hozzáférhető tengervízben élő fajok, beleértve az anadrom és katadrom vándorló fajokat az életciklusuk minden fázisában;

—   „édesvizek biológiai erőforrásai”: a rendelkezésre álló és hozzáférhető édesvízben élő fajok;

—   „halászhajó”: bármilyen vízi jármű, amely a tengeri biológiai erőforrások kereskedelmi célú kifogására felszerelt;

—   „uniós halászhajó”: olyan halászhajó, amely tagállami lobogó alatt hajózik, és az Európai Unióban került bejegyzésre;

—   „maximális fenntartható hozam”: az a maximális fogásmennyiség, amely

—   „elővigyázatossági megközelítés a halászati gazdálkodásban”: a megfelelő tudományos információ hiánya nem lehet oka a célfajok, a járulékos vagy függő fajok valamint a nem célfajok és környezetük megőrzésére vonatkozó kezelési intézkedések meghozatala elhalasztásának vagy elmaradásának;

—   „ökoszisztéma-alapú megközelítés a halászati gazdálkodásban”: biztosítja, hogy az élő vízi erőforrásokból származó előnyök szintje magas legyen, azonban a halászati tevékenységeknek a tengeri ökoszisztémákra gyakorolt közvetlen és közvetett hatása alacsony szinten maradjon, és ne károsítsa ezen ökoszisztémák jövőbeli működését, sokféleségét és integritását;

—   „a halászati állománypusztulás aránya”: ;

—   „állomány”:

—   „fogási határ”: egy állomány vagy állománycsoport kifogásának mennyiségi határa adott időszakon belül;

—   „védelmi referenciapont”: a halállomány populációinak halgazdálkodásban használatos paraméterei (például a biomassza vagy a halászati állománypusztulási arány), például a biológiai kockázat elfogadható szintje vagy a hozam kívánt szintje vonatkozásában;

—   „védelmi intézkedés”: olyan óvintézkedés, amelynek célja az, hogy védelmet nyújtson valamilyen nem kívánatos dolog bekövetkezése ellen, vagy azt megelőzze;

—   „technikai intézkedés”: azok az intézkedések, amelyek szabályozzák a fogások faj- és méretösszetételét, és a halászati tevékenységek által az ökoszisztémák összetevőire gyakorolt hatásokat úgy, hogy feltételekhez kötik a halászfelszerelések használatát és felépítését, valamint korlátozzák a halászterületekhez való hozzáférést;

—   „halászati lehetőség”: mennyiségileg meghatározott halászati jogosultság fogási mennyiségben és/vagy halászati erőkifejtésben kifejezve, és az ezekhez funkcionálisan kapcsolódó olyan feltételek, amelyek ezek bizonyos szintű mennyiségi meghatározásához szükségesek;

—   „halászati erőkifejtés”: egy halászhajó kapacitásának és aktivitásának szorzata; halászhajók csoportja esetében a csoportba tartozó összes hajó halászati erőkifejtésének összege;

—   „átruházható halászati koncesszió”: visszavonható használói jogosultságok tagállam részére kiosztott vagy az 1967/2006/EK rendelet (1) 19. cikkével összhangban tagállam által elfogadott irányítási tervben megállapított halászati lehetőség meghatározott részére, amelyet jogosultja átruházhat az ilyen átruházható halászati koncessziók más jogosultjaira;

—   „egyéni halászati lehetőség”: az átruházható halászati koncessziók birtokosai részére kiosztott éves halászati lehetőségek tagállamban az adott tagállamra vonatkozó halászati lehetőségek arányában;

—   „halászati kapacitás”: a hajó tonnatartalma bruttó űrtartalomban és teljesítménye kilowattban, ahogyan a 2930/86/EGK tanácsi rendelet (2) 4. és 5. cikke meghatározza;

—   „akvakultúra”: a vízi organizmusok olyan tartása vagy tenyésztése, amelyben a szóban forgó organizmusok gyarapodását a környezet természetes kapacitását meghaladó mértékben gyarapító technológiákat használnak, és amelyben e szervezetek a tartási vagy a tenyésztési szakaszokban egy természetes vagy jogi személy tulajdonában maradnak;

—   „halászati jogosítvány”: az 1224/2009/EK rendelet 4. cikkének (9) bekezdésében említett jogosítvány;

—   „halászati engedély”: az 1224/2009/EK rendelet 4. cikkének (10) bekezdésében említett engedély;

—   „halászat”: a természetes környezetükben élő vízi organizmusok összegyűjtése vagy kifogása, illetve az ilyen összegyűjtést vagy kifogást lehetővé tevő bármely eszköz szándékos használata;

—   „halászati termékek”: bármely halászati tevékenységből származó vízi organizmus;

—   „piaci szereplő”: olyan természetes vagy jogi személy, aki bármilyen, a halászati és akvakultúra-termékek előállító, feldolgozó-, forgalmazó-, elosztó- és kiskereskedelmi láncának valamely szakaszával kapcsolatos tevékenységet folytató vállalkozást működtet vagy ilyen vállalkozással rendelkezik;

—   „súlyos jogsértés”: az 1005/2008/EK tanácsi rendelet 42. cikkének (1) bekezdésében és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet 90. cikkének (1) bekezdésében meghatározott jogsértés;

—   „tudományos adatok végfelhasználója”: a halászati ágazatra vonatkozó adatok tudományos elemzésében kutatási vagy gazdálkodási szempontból érdekelt szervezet;

—   „kifogható mennyiség többlete”: a kifogható mennyiség azon része, amelynek kifogására a part menti állam nem rendelkezik kapacitással;

—   „akvakultúra-termék”: bármely akvakultúra-tevékenységből származó vízi organizmus az életciklusának bármely szakaszában;

—   „szaporodóképes állomány biomasszája”: meghatározott idő alatt reprodukálódó adott forrás haltömegére vonatkozó becslés, beleértve a hím- és nőivarú egyedeket és beleértve az elevenszülőket is;

—   „vegyes halászat”: olyan halászat, ahol a halászott területen egynél több olyan faj van jelen, amelyet az a veszély fenyeget, hogy halászfelszereléssel kifogják;

—   „fenntartható halászati megállapodás”: egy másik állammal az Uniótól kapott pénzügyi ellentételezés fejében erőforrásokhoz vagy vizekhez való hozzáférés céljából kötött nemzetközi megállapodás

—   :

—   :

Indokolás

A halászati ágazat új tevékenységi formákkal bővült. A „piaci szereplőket” már nem lenne szabad olyan természetes vagy jogi személyekre korlátozni, amelyek vállalkozást működtetnek vagy birtokolnak. Egyesületek és egyéb és szervezetek is léteznek. Például a szabadidős horgászatnak Európa különböző részeiben jelentős része van a halállományok helyreállítása szempontjából. Az egyre terjedő városiasodás mellett a szabadidős horgászatban nagy lehetőségek rejlenek az emberek természeti ismereteinek bővítésében. A horgászat a szabadba csábítja az embereket, és arra ösztönzi, hogy jobban óvják saját fizikai és szellemi erőnlétüket és egészségüket. A vezetett horgásztúrákon és általában véve a horgászturizmusban részt vevők száma és az ágazat gazdasági jelentősége egyre nő. A halászat emellett jelentősen hozzájárul a turisztikai ágazatok fejlesztéséhez, és így támogatja a tenger- és folyópart menti közösségek életképességének megőrzését. Ezért a „piaci szereplő” meghatározását ki kell bővíteni. Ezt támasztja alá az is, hogy például a szabadidős horgászat mind az ellenőrzésről szóló rendelet, mind pedig az egyes halfajokra vonatkozó új gazdálkodási és fenntartási tervek révén már része a közös halászati politikának.

A „kisüzemi part menti halászat” fogalmának olyan európai meghatározására van szükségünk, amely kellően rugalmas ahhoz, hogy tekintetbe vegye az Európa különböző régióiban jellemző halászati eljárások sokféleségét és sajátosságait.

A haltenyésztés fontos szerepet játszik az értékes halállományok megőrzésében, mivel lehetővé teszi az állomány újbóli felszaporítását, és egyben határok között tartja azokat az egzotikus fajtákat, amelyek fontos élőhelyeket foglalnak el.

12.   módosítás

6. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A vizekhez való hozzáférés általános szabályai

1.   Az uniós halászhajóknak azonos hozzáféréssel kell rendelkezniük a vizekhez és az erőforrásokhoz az összes uniós vízen, kivéve a (2) bekezdésben említett vizeket, amelyekre a III. rész szerint elfogadott intézkedések vonatkoznak.

2.   A parttól számított 12 tengeri mérföldön belülre eső, a tagállamok felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken a tagállamok felhatalmazást kaphatnak, hogy 2013. január 1-jétől2022. december 31-ig a halászati tevékenységet azokra a halászhajókra korlátozzák, amelyek hagyományosan azokon a vizeken halásznak az érintett partvidéken lévő kikötőkből kiindulva anélkül, hogy megsértenék a más tagállam lobogója alatt hajózó uniós halászhajókra vonatkozó, a tagállamok között meglévő szomszédi viszony alapján létrejött megállapodásokat és az I. mellékletben felsorolt egyezményeket, amelyek minden tagállam vonatkozásában rögzítik azokat a földrajzi övezeteket a más tagállamok parti övezetében, ahol halászati tevékenységet folytatnak, valamint az érintett halfajokat. Az e bekezdés alapján hatályba lépő korlátozásokról a tagállamok értesítik a Bizottságot.

3.   Az Azori-szigetek, Madeira és a Kanári-szigetek partvonalától számított 100 tengeri mérföldig tartó vizekben az érintett tagállamok 2013. január 1-től2022. december 31-ig az e szigetek kikötőiben bejegyzett hajók részére korlátozzák a halászatot. Ezek a korlátozások nem vonatkoznak azokra az uniós hajókra, amelyek hagyományosan halásznak e vizeken, amennyiben e hajók nem lépik túl a hagyományos mértékű halászati erőkifejtést. Az e bekezdés alapján hatályba lépő korlátozásokról a tagállamok értesítik a Bizottságot.

4.   Azon rendelkezéseket, amelyek a (2) és (3) bekezdés szerinti egyezményeket követik, 2022. december 31-ig kell elfogadni.

A vizekhez való hozzáférés általános szabályai

1.   Az uniós halászhajóknak azonos hozzáféréssel kell rendelkezniük a vizekhez és az erőforrásokhoz az összes uniós vízen, kivéve a (2) bekezdésben említett vizeket, amelyekre a III. rész szerint elfogadott intézkedések vonatkoznak.

2.   A parttól számított 12 tengeri mérföldön belülre eső, a tagállamok felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken a tagállamok felhatalmazást kaphatnak, hogy 2013. január 1-jétől2022. december 31-ig a halászati tevékenységet azokra a halászhajókra korlátozzák, amelyek hagyományosan azokon a vizeken halásznak az érintett partvidéken lévő kikötőkből kiindulva anélkül, hogy megsértenék a más tagállam lobogója alatt hajózó uniós halászhajókra vonatkozó, a tagállamok között meglévő szomszédi viszony alapján létrejött megállapodásokat és az I. mellékletben felsorolt egyezményeket, amelyek minden tagállam vonatkozásában rögzítik azokat a földrajzi övezeteket a más tagállamok parti övezetében, ahol halászati tevékenységet folytatnak, valamint az érintett halfajokat. Az e bekezdés alapján hatályba lépő korlátozásokról a tagállamok értesítik a Bizottságot.

3.   A partvonalától számított 100 tengeri mérföldig tartó vizekben az érintett tagállamok 2013. január 1-től2022. december 31-ig az e szigetek kikötőiben bejegyzett hajók részére korlátozzák a halászatot. Ezek a korlátozások nem vonatkoznak azokra az uniós hajókra, amelyek hagyományosan halásznak e vizeken, amennyiben e hajók nem lépik túl a hagyományos mértékű halászati erőkifejtést. Az e bekezdés alapján hatályba lépő korlátozásokról a tagállamok értesítik a Bizottságot.

4.   Azon rendelkezéseket, amelyek a (2) és (3) bekezdés szerinti egyezményeket követik, 2022. december 31-ig kell elfogadni.

Indokolás

A legkülső régiók nehéz helyzetben vannak. Mindegyiküket figyelembe kell venni annak érdekében, hogy jobban támogassuk fejlődésüket, amely szorosan kapcsolódik a tengeri erőforrások és általában a tengeri környezet jó állapotához. A módosító indítvány tehát az Európai Unió összes legkülső régióját figyelembe veszi.

13.   módosítás

8. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A technikai intézkedések típusai

(i)

módosítások vagy további eszközök a szelektivitás fokozására vagy a mélytengeri övezetre gyakorolt hatás csökkentése érdekében;

A technikai intézkedések típusai

(i)

módosítások vagy további eszközök a szelektivitás vagy a gyakorolt hatás csökkentése érdekében;

Indokolás

A szelektivitás fokozása nem mindig előnyös. Inkább a szelektivitás fejlesztéséről van szó, összhangban a 14. cikk (a) bekezdésével. A 8. cikk nem korlátozódik a mélytengeri övezetekre: a nyíltvízi övezetekre és az ott használt halászati felszerelésekre is vonatkozik.

14.   módosítás

9. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A többéves terv keretei

1.   Prioritásként létre kell hozni a védelmi intézkedésekkel kapcsolatos többéves terveket, hogy a halállományokat olyan szinten lehessen fenntartani vagy helyreállítani, amely képes a maximális fenntartható hozam biztosítására.

2.   A többéves tervek meghatározzák:

(a)

az érintett halállományokra vonatkozó halászati lehetőségek rögzítésének alapját az előre meghatározott védelmi referenciapontok alapján; valamint

(b)

a védelmi referenciapontok túllépésének hatékony megelőzésére alkalmas intézkedéseket.

3.   A többéves tervek lehetőség szerint vagy az egyetlen halállományt kitermelő halászatokra, vagy a vegyes halállományokat kitermelő halászatokra terjednek ki, és közben figyelembe veszik a halállományok és a halászatok közötti kölcsönhatásokat.

4.   A többéves tervek alapja a halászati kezelés elővigyázatossági megközelítése lehet, ami figyelembe veszi a rendelkezésre álló adatok és értékelési módszerek korlátait, valamint a tudományosan érvényes minden számszerűsített bizonytalansági forrást.

A többéves terv keretei

    létre kell hozni a védelmi intézkedésekkel kapcsolatos többéves terveket, hogy a halállományokat olyan szinten lehessen fenntartani vagy helyreállítani, amely képes a maximális fenntartható hozam meghaladására.

2.   A többéves tervek meghatározzák:

(a)

az érintett halállományokra vonatkozó halászati lehetőségek rögzítésének alapját az előre meghatározott védelmi referenciapontok alapján;

(b)

a védelmi referenciapontok túllépésének hatékony megelőzésére alkalmas intézkedéseket

3.   A többéves tervek lehetőség szerint vagy az egyetlen halállományt kitermelő halászatokra, vagy a vegyes halállományokat kitermelő halászatokra terjednek ki, és közben figyelembe veszik a halállományok és a halászatok közötti kölcsönhatásokat.

4.   A többéves tervek alapja a halászati kezelés elővigyázatossági megközelítése lehet, ami figyelembe veszi a rendelkezésre álló adatok és értékelési módszerek korlátait, valamint a tudományosan érvényes minden számszerűsített bizonytalansági forrást.

Indokolás

A regionális tanácsadó testületeket 2004-ben hozta létre az Európai Unió abból a célból, hogy megfelelő tájékoztatást nyújtsanak a közös halászati politika regionális vetületéről. Jobban be kellene őket vonni a döntéshozatalba, vélemény megfogalmazására kérve őket a többéves tervek kapcsán. Ez utóbbiakat a szakemberek így jobban elfogadják majd, és könnyebben is lesznek végrehajthatók.

A 2002. évi johannesburgi megállapodás elismerte, hogy egyes fajok és állományok esetében elképzelhető, hogy nem lehetséges 2015-ig elérni a legnagyobb fenntartható hozamot, és az ilyen eshetőségekre való tekintettel a szövegébe a „lehetőség szerint” kifejezést is belefoglalták. Az EU-nak nem kellene meghaladnia nemzetközi kötelezettségeit. A többéves tervek a visszaengedések fokozatos csökkentésére vonatkozó célkitűzéseket határoznak meg, regionális szinten elfogadott intézkedéseken keresztül. Ezen intézkedések számos eszközre támaszkodhatnak, melyekre maguk az érintett felek is tehetnek javaslatokat: szelektív halászat, földrajzi és időbeli korlátozások, halászati kvóták meghatározása egy adott területen bizonyos érzékeny halfajokra vonatkozóan stb. Az érintett feleknek – a megerősített regionális konzultatív tanácsokon keresztül – jelentős szerepet kell vállalniuk e területen. A többéves terveknek kifejezetten figyelembe kell venniük a védett tengeri területek problémáit, mivel egyes ilyen területeken jelentős halászati tevékenységek folynak. A többéves tervekben egyértelműen meg kell jelennie az ökoszisztémák dimenziójának, amely a halállományok tartós fennmaradásának záloga.

Az is fontos, hogy a többéves tervek a jó környezeti állapot visszaállítására és fenntartására vonatkozó intézkedéseket is magukban foglalják, melyek híján a környezeti állapot tovább romolhatna a tengeri ökoszisztémák természetes termelési kapacitásainak kárára.

A védett tengeri területek megfelelő kezelése a biológiai sokféleségről szóló egyezmény egyik célkitűzése. Természetes tehát, hogy a közös halászati politikának figyelembe kell vennie őket.

15.   módosítás

10. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A többéves tervek célkitűzései

1.   A többéves tervek rendelkeznek a halászati állománypusztulás arányának kiigazításáról, és olyan halászati állománypusztulási arányt eredményeznek, hogy az állományok 2015-re képesek legyenek a legnagyobb fenntartható hozam szintjére visszaállni és az felett maradni.

2.   Azokban az esetekben, amikor nem lehet meghatározni a halászati állománypusztulásnak azt az arányát, amely az állományokat olyan szint felett állítja helyre és tartja fenn, amely képes a maximális fenntartható hozam biztosítására, akkor a többéves tervek olyan elővigyázatossági intézkedésekről rendelkeznek, melyek biztosítják az adott állományok összehasonlítható szintű védelmét.

A többéves tervek célkitűzései

1.   A többéves tervek rendelkeznek a halászati állománypusztulás arányának kiigazításáról, és olyan halászati állománypusztulási arányt eredményeznek, hogy az állományok 2015-re képesek legyenek a legnagyobb fenntartható hozam szintjére visszaállni és a felett maradni.

2.   Azokban az esetekben, amikor nem lehet meghatározni a halászati állománypusztulásnak azt az arányát, amely az állományokat olyan szint felett állítja helyre és tartja fenn, amely képes a maximális fenntartható hozam biztosítására, akkor a többéves tervek olyan elővigyázatossági intézkedésekről rendelkeznek, melyek biztosítják az adott állományok összehasonlítható szintű védelmét.

16.   módosítás

11. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A többéves tervek tartalma

Egy többéves terv a következőket tartalmazza:

(a)

a hatálya, a többéves terv alkalmazásával érintett állományok, halászatok és tengeri ökoszisztémák tekintetében;

(b)

a 2. és 3. cikkben meghatározott célkitűzésekkel összhangban lévő célok;

(c)

és a következő tényezőkkel kifejezett mennyiségi célkitűzések:

i)

halászati állománypusztulási arányok, illetve

ii)

szaporodóképes állomány biomasszája, és

ii)

a fogások stabilitása.

(d)

a mennyiségi célkitűzések elérésére szolgáló egyértelmű időkeretek;

(e)

technikai intézkedések, beleértve a nem szándékos fogások megszüntetését szolgáló intézkedéseket;

(f)

a többéves terv célkitűzéseinek elérésével kapcsolatos előrehaladás időszakonkénti megfigyelésére és értékelésére szolgáló mennyiségi mutatók;

(g)

az anadrom és katadrom vándorló fajok életciklusának édesvízi részére vonatkozó egyedi intézkedések és célok;

(h)

a halászat ökoszisztémára gyakorolt hatásának minimalizálása;

(i)

védelmi intézkedések és a védelmi intézkedések hatályba léptetésének kritériumai;

(j)

a többéves tervek célkitűzéseinek elérésére alkalmas bármely egyéb intézkedés.

A többéves tervek tartalma

Egy többéves terv a következőket tartalmazza:

(a)

a hatálya, a többéves terv alkalmazásával érintett állományok, halászatok és tengeri ökoszisztémák tekintetében;

(b)

a 2. és 3. cikkben meghatározott célkitűzésekkel összhangban lévő célok;

(c)

és a következő tényezőkkel kifejezett mennyiségi célkitűzések:

i)

halászati állománypusztulási arányok, illetve

ii)

szaporodóképes állomány biomasszája, és

ii)

a fogások stabilitása.

(d)

a mennyiségi célkitűzések elérésére szolgáló egyértelmű időkeretek;

(e)

technikai intézkedések, beleértve a nem szándékos fogások megszüntetését szolgáló intézkedéseket;

(f)

a többéves terv célkitűzéseinek elérésével kapcsolatos előrehaladás időszakonkénti megfigyelésére és értékelésére szolgáló mennyiségi mutatók;

(g)

az anadrom és katadrom vándorló fajok életciklusának édesvízi részére vonatkozó egyedi intézkedések és célok;

a halászat ökoszisztémára gyakorolt hatásának minimalizálása;

védelmi intézkedések és a védelmi intézkedések hatályba léptetésének kritériumai;

a többéves tervek célkitűzéseinek elérésére alkalmas bármely egyéb intézkedés

.

Indokolás

A természeti sokféleség és a fenntartható halászat biztosítása a vándorló halállományokra vonatkozó intézkedéseket igényel. Az anadrom, azaz a folyókba ívni visszatérő halállományoknak külön figyelmet kell szentelni az EU közös halászati politikájában. A KHP-ben külön kell választani az anadrom állományokra és a többi állomány fenntartására vonatkozó elveket. A vándorló állományok halászatának szabályozására vonatkozó elveket az ENSZ tengerjogi egyezményének megfelelően kell érvényesíteni, mely az V. rész 66. cikkében előírja, hogy az anadrom halállományok kezelését a többi halfajtól függetlenül kell végezni.

Az élő erőforrásokkal való gazdálkodás dinamikus folyamat, és időnként gyors döntéseket kell hozni, ami az együttdöntési folyamat igen bürokratikus és lassú jellege miatt meglehetősen nehézkes. Ezt tapasztalhattuk a múltban a Balti- és az Északi-tenger kapcsán is. A többéves tervek tartalmaznak olyan záradékokat, amelyek 3–5 év elteltével előírják a működés értékelését. Nincsen azonban hivatalosan kidolgozott gyors válaszmechanizmus az azonnali beavatkozást szükségessé tevő, előre nem látott helyzetekre. A tagállamok hatáskörébe kellene hogy tartozzon annak meghatározása, hogy ilyen helyzetekben miként és milyen eszközzel kell fellépni.

17.   módosítás

15. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az összes fogás kirakodásának kötelezettsége

1.   A következő halállományokból az uniós vizeken történő halászati tevékenységek során vagy uniós halászhajókkal az uniós vizeken kívül történő minden fogást – figyelemmel a fogási határokra – a halászhajók fedélzetére kell rakni és ott kell tartani, továbbá nyilvántartásba kell venni és ki kell rakodni, kivéve, ha élő csaliként használják fel, a következő időkeretekkel összhangban:

(a)

Legkésőbb 2014. január 1-jétől:

makréla, hering, fattyúmakréla, kék puha tőkehal, disznófejű hal, szardella, ezüstlazac, alasa, kapelán lazac;

nagy tonhal, kardhal, fehér tonhal, nagyszemű tonhal, egyéb kardhalfélék.

(b)

Legkésőbb 2015. január 1-jétől: közönséges tőkehal, szürke tőkehal, közönséges nyelvhal.

(c)

Legkésőbb 2016. január 1-jétől: foltos tőkehal, vékonybajuszú tőkehal, szárnyas rombuszhal, sima lepényhal, északi menyhal, fekete tőkehal, sávos tőkehal, kisfejű lepényhal, óriás rombuszhal, sima rombuszhal, kék menyhal, fekete abroncshal, gránátoshal, atlanti tükörhal, grönlandi laposhal, norvég menyhal, vörös álsügér és a földközi tengeri tengerfenéken élő állományok.

2.   Az (1) bekezdésben meghatározott halállományokra a rendelkezésre álló legjobb tudományos vélemények alapján meghatározzák a minimális védelmi referenciaméreteket. A halállományokból a minimális védelmi referenciaméret alatti fogásokat csak halliszt vagy állateledel gyártása céljára lehet értékesíteni.

3.   A megállapított halászati lehetőségeken túli fogások esetében a forgalmazási előírásokat a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló tanácsi rendelet 27. cikkével összhangban kell megállapítani.

4.   A tagállamok biztosítják, hogy a lobogójuk alatt hajózó uniós halászhajókat úgy szereljék fel, hogy azok minden halászati és feldolgozó tevékenységet teljes körűen dokumentáljanak, és ellenőrizhető legyen a minden fogás kirakodását előíró kötelezettség betartása.

5.   Az (1) bekezdés nem sérti a nemzetközi kötelezettségeket.

6.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 55. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az Unió nemzetközi kötelezettségeinek való megfelelés érdekében az (1) bekezdés szerinti intézkedések meghatározása céljából.

1.    az uniós vizeken történő halászati tevékenységek során vagy uniós halászhajókkal az uniós vizeken kívül történő minden – figyelemmel a fogási határokra:

(a)

Legkésőbb 2014. január 1-jétől:

makréla, hering, fattyúmakréla, kék puha tőkehal, disznófejű hal, szardella, ezüstlazac, alasa, kapelán lazac;

nagy tonhal, kardhal, fehér tonhal, nagyszemű tonhal, egyéb kardhalfélék.

(b)

Legkésőbb 2015. január 1-jétől: közönséges tőkehal, szürke tőkehal, közönséges nyelvhal.

(c)

Legkésőbb 2016. január 1-jétől: foltos tőkehal, vékonybajuszú tőkehal, szárnyas rombuszhal, sima lepényhal, északi menyhal, fekete tőkehal, sávos tőkehal, kisfejű lepényhal, óriás rombuszhal, sima rombuszhal, kék menyhal, fekete abroncshal, gránátoshal, atlanti tükörhal, grönlandi laposhal, norvég menyhal, vörös álsügér és a földközi tengeri tengerfenéken élő állományok.

2.   Az (1) bekezdésben meghatározott halállományokra a rendelkezésre álló legjobb tudományos vélemények alapján meghatározzák a minimális védelmi referenciaméreteket. A halállományokból a minimális védelmi referenciaméret alatti fogásokat csak halliszt vagy állateledel gyártása céljára lehet értékesíteni.

3.   A megállapított halászati lehetőségeken túli fogások esetében a forgalmazási előírásokat a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló tanácsi rendelet 27. cikkével összhangban kell megállapítani.

4.   A tagállamok biztosítják, hogy a lobogójuk alatt hajózó uniós halászhajókat úgy szereljék fel, hogy azok minden halászati és feldolgozó tevékenységet teljes körűen dokumentáljanak, és ellenőrizhető legyen a .

5.   Az (1) bekezdés nem sérti a nemzetközi kötelezettségeket.

6.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 55. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az Unió nemzetközi kötelezettségeinek való megfelelés érdekében az (1) bekezdés szerinti intézkedések meghatározása céljából.

   

   

Indokolás

A módosító indítvány többéves tervek kialakítását ajánlja a visszaengedések csökkentésére, de a tárgyalt dokumentum nem tartalmaz erre vonatkozó javaslatot. Az Európai Bizottság olyan határozatot javasol, amely egy adott dátumtól kezdődően az összes kereskedelmi fogás kirakodását kötelezővé teszi. A Európai Bizottság határozatának végrehajtásához szükséges intézkedéseket az adott helyzettől függően a regionális tanácsadó testületeknek vagy a tagállamoknak kellene kidolgozniuk. Lehetséges tehát, hogy nem helyes többéves tervekről beszélnünk, mert az ilyen terveknek sokkal hosszabb távra kellene vonatkozniuk.

A halak visszadobása különféle okokból általános gyakorlat. A halászati gyakorlatok fejlesztésével és a halászfelszerelések szelektivitásának technikai módszerekkel történő javításával csökkenthetők a nem kívánt fogások. A vélemény elején, az RB politikai ajánlásai között már szerepel a javasolt kiegészítésnek megfelelő álláspont, így érdemes azt a módosításokba is belefoglalni.

18.   módosítás

16. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Halászati lehetőségek

1.   A halászati lehetőségek tagállamok közötti kiosztása során biztosítani kell valamennyi tagállam viszonylagos stabilitását az egyes halállományokra vagy halászatra vonatkozó halászati tevékenységek tekintetében. Valamennyi tagállam érdekét figyelembe kell venni az új halászati lehetőségek kiosztása során.

2.   Az összes halászati lehetőségen belül járulékos fogási lehetőségek foglalhatók.

3.   A halászati lehetőségeknek összhangban kell lenniük a mennyiségi célkitűzésekkel, a 9. cikk (2) bekezdésével és a 11. cikk b), c) és h) pontjának megfelelően meghatározott időkeretekkel és rátákkal.

4.   A tagállamok, miután a Bizottságot erről értesítették, elcserélhetik a számukra kiosztott halászati lehetőségek egészét vagy egy részét.

Halászati lehetőségek

1.   A halászati lehetőségek tagállamok közötti kiosztása során biztosítani kell valamennyi tagállam viszonylagos stabilitását az egyes halállományokra vagy halászatra vonatkozó halászati tevékenységek tekintetében. Valamennyi tagállam érdekét figyelembe kell venni az új halászati lehetőségek kiosztása során.

2.   Az összes halászati lehetőségen belül járulékos fogási lehetőségek foglalhatók.

3.   A halászati lehetőségeknek összhangban kell lenniük a mennyiségi célkitűzésekkel, a 9. cikk (2) bekezdésével és a 11. cikk b), c) és h) pontjának megfelelően meghatározott időkeretekkel és rátákkal.

4.   A tagállamok, miután a Bizottságot erről értesítették, elcserélhetik a számukra kiosztott halászati lehetőségek egészét vagy egy részét.

   

Indokolás

Ennek az új bekezdésnek a beillesztése az aktuális KHP-rendeletet tükrözi. A halászati lehetőségek kiosztásáról való döntést meg kell hagyni a tagállamoknak, mivel a halászati lehetőségek kiosztása a legfontosabb eszköz, amellyel befolyásolni lehet a halászati ágazat szerkezetét és teljesítményét. Ennek eldöntése pedig tagállami szintre tartozik, és minden tagállamnak a saját társadalmi-gazdasági prioritásai szerint kell döntenie.

19.   módosítás

17. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A többéves tervek keretében elfogadott védelmi intézkedések

1.   A tagállamok a 9–11. cikk szerint elkészített többéves tervben felhatalmazhatók arra, hogy – összhangban az ilyen többéves tervvel – intézkedéseket fogadjanak el a lobogójuk alatt hajózó hajók tekintetében az uniós vizekben élő olyan állományokkal kapcsolatos védelmi intézkedések meghatározása céljából, amelyekre nézve halászati lehetőséget kaptak.

2.   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az (1) bekezdés szerint elfogadott megőrzési intézkedések:

(a)

összeegyeztethetők legyenek a 2. és 3. cikkekben meghatározott célkitűzésekkel;

(b)

összeegyeztethetők legyenek a többéves terv hatályával és célkitűzéseivel;

(c)

hatékonyan teljesítsék a többéves tervben meghatározott célokat és mennyiségi célkitűzéseket; valamint

ne legyenek kevésbé szigorúak a meglévő uniós jogszabályoknál.

A többéves tervek keretében elfogadott védelmi intézkedések

1.    intézkedések

   A tagállamok a 9–11. cikk szerint elkészített többéves tervben felhatalmazhatók arra, hogy – összhangban az ilyen többéves tervvel – intézkedéseket fogadjanak el a lobogójuk alatt hajózó hajók tekintetében az uniós vizekben élő olyan állományokkal kapcsolatos védelmi intézkedések meghatározása céljából, amelyekre nézve halászati lehetőséget kaptak.

.   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az () bekezdés szerint elfogadott megőrzési intézkedések:

(a)

összeegyeztethetők legyenek a 2. és 3. cikkekben meghatározott célkitűzésekkel;

(b)

összeegyeztethetők legyenek a többéves t erv hatályával és célkitűzéseivel;

(c)

hatékonyan teljesítsék a többéves tervben meghatározott célokat és mennyiségi célkitűzéseket; valamint

(d)

ne legyenek kevésbé szigorúak a meglévő uniós jogszabályoknál.

Indokolás

A regionális tanácsadó testületeket 2004-ben hozta létre az Európai Unió abból a célból, hogy megfelelő tájékoztatást nyújtsanak a közös halászati politika regionális vetületéről. Jobban be kellene őket vonni a döntéshozatalba, vélemény megfogalmazására kérve őket a többéves tervek kapcsán. Ez utóbbiakat a szakemberek így jobban elfogadják majd, és könnyebben is lesznek végrehajthatók.

20.   módosítás

21. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Technikai intézkedések

A tagállamok a technikai intézkedések 14. cikk szerinti keretei között felhatalmazhatók arra, hogy a lobogójuk alatt hajózó hajók tekintetében a szóban forgó technikai kereteknek megfelelő, a lobogóik alatt hajózó hajókra vonatkozó intézkedéseket fogadjanak el a vizeikben élő olyan állományokat érintően, amelyekre nézve halászati lehetőséget kaptak. A tagállamok biztosítják, hogy ezek a technikai intézkedések:

(a)

összeegyeztethetők legyenek a 2. és 3. cikkekben meghatározott célkitűzésekkel;

(b)

összeegyeztethetők legyenek a 14. cikk szerint elfogadott intézkedésekben meghatározott célokkal;

(c)

hatékonyan összhangban álljanak a 14. cikk szerint elfogadott intézkedésekben meghatározott célokkal; valamint

ne legyenek kevésbé szigorúak a meglévő uniós jogszabályoknál.

Technikai intézkedések

A tagállamok a technikai intézkedések 14. cikk szerinti keretei között felhatalmazhatók arra, hogy a lobogójuk alatt hajózó hajók tekintetében a szóban forgó technikai kereteknek megfelelő, a lobogóik alatt hajózó hajókra vonatkozó intézkedéseket fogadjanak el a vizeikben élő olyan állományokat érintően, amelyekre nézve halászati lehetőséget kaptak. A tagállamok biztosítják, hogy ezek a technikai intézkedések:

(a)

összeegyeztethetők legyenek a 2. és 3. cikkekben meghatározott célkitűzésekkel;

(b)

összeegyeztethetők legyenek a 14. cikk szerint elfogadott intézkedésekben meghatározott célokkal;

(c)

hatékonyan összhangban álljanak a 14. cikk szerint elfogadott intézkedésekben meghatározott célokkal; valamint

(d)

ne legyenek kevésbé szigorúak a meglévő uniós jogszabályoknál.

Indokolás

A regionális tanácsadó testületeket 2004-ben hozta létre az Európai Unió abból a célból, hogy megfelelő tájékoztatást nyújtsanak a közös halászati politika regionális vetületéről. Jobban be kellene őket vonni a döntéshozatalba, vélemény megfogalmazására kérve őket a technikai intézkedések kapcsán. Ez utóbbiakat a szakemberek így jobban elfogadják majd, és könnyebben is lesznek végrehajthatók.

21.   módosítás

27. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

1.   Minden tagállam legkésőbb 2013. december 31-ig kialakítja az átruházható halászati koncessziók rendszerét:

(a)

azokra a halászhajóra, amelyek teljes hossza legalább 12 méter; valamint

(b)

a 12 méter teljes hosszúságot el nem érő, vontatott halászfelszereléssel rendelkező halászhajókra.

1.   Minden tagállam kialakítja az átruházható halászati koncessziók rendszerét:

(a)

azokra a halászhajóra, amelyek teljes hossza legalább 12 méter; valamint

(b)

a 12 méter teljes hosszúságot el nem érő, halászhajókra.

Indokolás

Az átruházható halászati koncessziók bevezetése ösztönzendő, viszont tagállami hatáskörbe tartozik, és a tagállamoknak saját maguknak kellene az ütemezést meghatározniuk. A TFC-k szabályozott állományokra vonatkoznának, és másutt már elismert tény, hogy a hajó mérete nem számottevő a halállományok kiaknázási üteme szempontjából.

22.   módosítás

27. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A tagállamok kiterjeszthetik az átruházható halászati koncessziók rendszerét a 12 méter teljes hosszúságot el nem érő, a vontatott halászfelszereléstől eltérő eszközökkel rendelkező halászhajókra, és erről tájékoztatják a Bizottságot.

A tagállamok kiterjeszthetik az átruházható halászati koncessziók rendszerét a 12 méter teljes hosszúságot el nem érő, a vontatott halászfelszereléstől eltérő eszközök halászhajókra, és erről tájékoztatják a Bizottságot.

23.   módosítás

28. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az átruházható halászati koncessziók kiosztása

Az átruházható halászati koncesszió a 29. cikk (1) bekezdésével összhangban kiosztott egyéni halászati lehetőség használatára teremt jogosultságot.

Az átruházható halászati koncessziók kiosztása

z átruházható halászati koncesszió a 29. cikk (1) bekezdésével összhangban kiosztott egyéni halászati lehetőség használatára teremt jogosultságot.

Indokolás

Az átruházható halászati koncessziókra épülő rendszer bevezetésének opcionálisnak kell maradnia a tagállamok számára. Ha ebben sikerül egyetérteni, akkor indokolt a szöveget módosítani, egyértelművé téve, hogy a TFC-k irányítási kerete csak akkor alkalmazandó, ha az adott tagállam a bevezetés mellett döntött.

24.   módosítás

28. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Minden tagállam átlátható kritériumok alapján osztja ki az átruházható halászati koncessziókat minden olyan állományra vagy állománycsoportra, amelyre a 16. cikkel összhangban halászati lehetőségeket osztottak ki, kivéve a fenntartható halászati megállapodások alapján megszerzett halászati lehetőségeket.

Minden tagállam átlátható kritériumok alapján osztja ki az átruházható halászati koncessziókat minden olyan állományra vagy állománycsoportra, amelyre a 16. cikkel összhangban halászati lehetőségeket osztottak ki, kivéve a fenntartható halászati megállapodások alapján megszerzett halászati lehetőségeket.

25.   módosítás

28. cikk (5) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A tagállamok legalább 15 éves időszakra korlátozhatják az átruházható halászati koncessziók érvényességi idejét az ilyen koncessziók újraelosztása céljából. Ha a tagállamok az átruházható halászati koncessziók érvényességi idejét nem korlátozták, akkor az ilyen koncessziókat visszahívhatják legalább 15 éves felmondási idővel.

A tagállamok korlátozhatják az átruházható halászati koncessziók érvényességi idejét

Indokolás

Az átruházható halászati koncessziók bevezetése ösztönzendő, viszont tagállami hatáskörbe tartozik, és a tagállamoknak saját maguknak kellene az ütemezést meghatározniuk. A halászati koncessziók koncentrációja és a velük való spekuláció, valamint az, ha nem sikerül a part menti halászat érdekeit megvédeni, valódi veszélyt jelent az átruházható halászati koncessziók rendszerének működésére.

26.   módosítás

28. cikk (6) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A tagállamok az átruházható halászati koncessziókat rövidebb felmondási idővel hívhatják vissza, ha megállapítást nyer, hogy a koncessziók jogosultja súlyos jogsértést követett el. Az ilyen visszahívást a közös halászati politika és az arányossági elv teljes körű érvényesülésével, és – hacsak lehetséges – azonnali hatállyal kell megtenni.

A tagállamok az átruházható halászati koncessziókat rövidebb felmondási idővel hívhatják vissza, ha megállapítást nyer, hogy a koncessziók jogosultja súlyos jogsértést követett el. Az ilyen visszahívást a közös halászati politika és az arányossági elv teljes körű érvényesülésével, és – hacsak lehetséges – azonnali hatállyal kell megtenni.

27.   módosítás

28. cikk (7) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az (5) és (6) bekezdéstől eltérően a tagállamok visszahívhatják az olyan átruházható halászati koncessziókat, amelyeket három egymást követő éven át nem használtak fel halászhajón.

Az (5) és (6) bekezdéstől eltérően a tagállamok visszahívhatják az olyan átruházható halászati koncessziókat, amelyeket egymást követő éven át nem használtak fel halászhajón.

Indokolás

A javasolt hároméves időszak túlságosan hosszú, és már spekulációk tárgyát képezi, de rugalmasságot kell biztosítani az időtartam kapcsán annak érdekében, hogy ne veszélyeztessük a sajátos helyzetbe került vállalkozások fennmaradását.

28.   módosítás

28. cikk (8) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

 

A szöveg az alábbi új ponttal egészítendő ki:

29.   módosítás

29. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az egyéni halászati lehetőségek kiosztása

1.   A tagállamok az egyéni halászati lehetőségeket a 28. cikkben említett átruházható halászati koncessziók jogosultjai részére osztják ki a tagállamok által a 16. cikkel összhangban kiosztott vagy az 1967/2006/EK rendelet (19) cikkének megfelelően a tagállamok által elfogadott irányítási tervekben megállapított halászati lehetőségek alapján.

2.   A tagállamok állapítják meg azokat a halászati lehetőségeket, amelyek a rendelkezésre álló legjobb tudományos vélemények alapján kioszthatók a lobogójuk alatt hajózó halászhajók részére, olyan fajtákra, amelyekre a Tanács nem rögzítette a halászati lehetőségeket.

3.   A halászhajók csak a teljes lehetséges fogásukra kiterjedő megfelelő egyéni halászati lehetőségek birtokában végezhetnek halászati tevékenységet.

4.   A tagállamok a halászati lehetőségek legfeljebb 5 %-át tartalékolhatják. A tagállamok meghatározzák az ilyen tartalékolt halászati lehetőségek kiosztásának céljait és átlátható kritériumait. Ezek a halászati lehetőségek csak a 28. cikk (4) bekezdésében meghatározott, átruházható halászati koncessziókra jogosultaknak oszthatók ki.

5.   A 28. cikk szerinti átruházható halászati koncessziók vagy a szóban forgó cikk (1) bekezdése szerinti halászati lehetőség kiosztása során a tagállam ösztönzőket biztosíthat a részére kiosztott halászati lehetőségek keretén belül az olyan halászhajók számára, amelyek a nem szándékos járulékos halfogást kiiktató, szelektív halászat felszerelést használják.

6.   A tagállamok a halászati gazdálkodással kapcsolatos költségek támogatásához az egyéni halászati lehetőségek használatára díjakat szabhatnak ki.

Az egyéni halászati lehetőségek kiosztása

   

   

   

   

.   A 28. cikk szerinti átruházható halászati koncessziók vagy a szóban forgó cikk (1) bekezdése szerinti halászati lehetőség kiosztása során a tagállam ösztönzőket biztosíthat a részére kiosztott halászati lehetőségek keretén belül az olyan halászhajók számára, amelyek a nem szándékos járulékos halfogást kiiktató, szelektív halászat felszerelést használják.

.   A tagállamok a halászati gazdálkodással kapcsolatos költségek támogatásához az egyéni halászati lehetőségek használatára díjakat szabhatnak ki.

Indokolás

A halászati lehetőségek kiosztásáról való döntésnek tagállami hatáskörben kell maradnia.

30.   módosítás

31. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az átruházható halászati koncessziók kereskedelme

1.   Az átruházható halászati koncessziókat az ilyen koncessziók jogosultjai teljesen vagy részben átruházhatják egymásra egy tagállamon belül.

2.   A tagállamok engedélyezhetik az átruházható halászati koncessziók más tagállamokba és más tagállamokból való átruházását.

3.   A tagállamok átlátható és objektív kritériumok alapján megszabott feltételek révén szabályozhatják az átruházható halászati koncessziók átruházását.

Az átruházható halászati koncessziók kereskedelme

1.    az ilyen koncessziók jogosultjai teljesen vagy részben átruházhatják egymásra egy tagállamon belül.

2.   

   A tagállamok átlátható és objektív kritériumok alapján megszabott feltételek révén szabályozhatják az átruházható halászati koncessziók átruházását.

Indokolás

Az átruházható halászati koncessziók bevezetésének opcionálisnak kell maradnia a tagállamok számára. A TFC-k irányítási kerete csak akkor alkalmazandó, ha az adott tagállam a rendszer bevezetése mellett döntött.

Az átruházható halászati koncessziók adott tagállamon belül átruházhatók, azonban csupán a 16. cikk (1) bekezdésében ismét kiemelt viszonylagos stabilitás megőrzése céljából. Nem tűnik elképzelhetőnek az olyan átruházások engedélyezése, amelyek a viszonylagos stabilitás általános és nem vitatott elve ellen hatnak.

31.   módosítás

32. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az egyéni halászati lehetőségek bérbe adása és vétele

1.   Az egyéni halászati lehetőségek egészben vagy részben bérbe adhatók és vehetők egy tagállamon belül.

2.   A tagállamok engedélyezhetik az egyéni halászati lehetőségek más tagállamokba való bérbe adását és más tagállamokból való bérbe vételét.

Az egyéni halászati lehetőségek bérbe adása és vétele

1.   Az egyéni halászati lehetőségek egészben vagy részben bérbe adhatók és vehetők egy tagállamon belül.

   

Indokolás

Az átruházható halászati koncessziók adott tagállamon belül átruházhatók, azonban csupán a 16. cikk (1) bekezdésében ismét kiemelt viszonylagos stabilitás megőrzése céljából. Nem tűnik elképzelhetőnek az olyan átruházások engedélyezése, amelyek a viszonylagos stabilitás általános és nem vitatott elve ellen hatnak.

32.   módosítás

35. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

1.   A halászati kapacitás II. mellékletben megállapított felső határai minden tagállam flottájára vonatkoznak.

2.   A tagállamok kérhetik a Bizottságtól a 27. cikkel összhangban létrehozott átruházható halászati koncessziók rendszerének hatálya alatt álló halászhajók kivonását az (1) bekezdés szerinti halászati kapacitás felső határaira vonatkozó előírás hatálya alól. Ez esetben a halászati kapacitás felső határait újra ki kell számolni, figyelembe véve az átruházható halászati koncessziók rendszerének hatálya alatt nem álló halászhajókat.

3.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 55. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) és (2) bekezdésben említett halászati kapacitási felső értékek újraszámítása terén.

1.   A halászati kapacitás II. mellékletben megállapított felső határai minden tagállam flottájára vonatkoznak.

2.   A tagállamok kérhetik a Bizottságtól a 27. cikkel összhangban létrehozott átruházható halászati koncessziók rendszerének hatálya alatt álló halászhajók kivonását az (1) bekezdés szerinti halászati kapacitás felső határaira vonatkozó előírás hatálya alól. Ez esetben a halászati kapacitás felső határait újra ki kell számolni, figyelembe véve az átruházható halászati koncessziók rendszerének hatálya alatt nem álló halászhajókat.

3.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 55. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) és (2) bekezdésben említett halászati kapacitási felső értékek újraszámítása terén.

Indokolás

A legkülső régiók flottáit a part menti halászathoz használt kisméretű hajók, üzleti tevékenységük nem ipari jellege és jövedelmük bizonytalansága jellemzi. A flotta 2010. december 31-i helyzete alapján megállapított új referenciaszintek katasztrofális hatással járnának a legkülső régiókban folytatott halászati tevékenység életképességére.

33.   módosítás

53. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A tanácsadó testületek feladatai

1.   A tanácsadó testületek:

(a)

ajánlásokat és javaslatokat tehetnek a Bizottság vagy az érintett tagállam részére a halászati gazdálkodáshoz és az akvakultúrához kapcsolódó kérdésekben;

(b)

tájékoztathatják a Bizottságot és a tagállamokat a halászati gazdálkodáshoz és az akvakultúrához kapcsolódó problémákkal kapcsolatban, az illetékességi területükön;

(c)

a szakemberekkel szorosan együttműködve segíthetik a védelmi intézkedések kialakításához szükséges adatok összegyűjtését, szolgáltatását és elemzését.

A Bizottság és adott esetben az érintett tagállam ésszerű időn belül választ ad az (1) bekezdés alapján kapott bármely ajánlásra, javaslatra vagy tájékoztatásra.

A tanácsadó testületek feladatai

1.   A tanácsadó testületek:

a)

ajánlásokat és javaslatokat tenek a Bizottság vagy az érintett tagállam részére a halászati gazdálkodáshoz és az akvakultúrához kapcsolódó kérdésekben;

)

tájékoztatják a Bizottságot és a tagállamokat a halászati gazdálkodáshoz és az akvakultúrához kapcsolódó problémákkal kapcsolatban, az illetékességi területükön;

)

a szakemberekkel szorosan együttműködve segítik a védelmi intézkedések kialakításához szükséges adatok összegyűjtését, szolgáltatását és elemzését.

2.   A Bizottság és adott esetben az érintett tagállam ésszerű időn belül választ ad az (1) bekezdés alapján kapott bármely ajánlásra, javaslatra vagy tájékoztatásra.

Indokolás

A decentralizált irányítás bevezetése ösztönzendő a közös halászati politika szabályainak kidolgozásakor a regionális szint megerősítése révén, az előírások megfogalmazásának szakaszában, de főként a végrehajtási fázisban. A regionális tanácsadó testületeknek – megerősített javaslattételi jogkörük és véleményük fokozott figyelembevétele révén – központi szerepet kellene játszaniuk e decentralizált irányítás keretében. Ez a tagállamok és a különféle érintett szereplők nagyobb mértékű részvételét is feltételezi a testületek munkájában. Az így nagyobb legitimitást nyert tanácsadó testületek megfelelő fórumot jelenthetnek majd arra, hogy az egyes halászatok szempontjai alapján induljanak viták, és a regionális kihívások függvényében tudományos utókövetést folytathatnak. A regionális tanácsadó testületeknek részesülniük kell az Európai Tengerügyi és Halászati Alapról szóló rendeletben előirányzott pénzügyi támogatásokból, a testületek tagságát pedig ki kell terjeszteni a tagállamokra és az illetékes tudományos intézményekre is. A fenti új séma szerint a tagállamokra és valamennyi érintett félre „kibővített” testület véleményét konszenzussal fogadná el. Az Európai Bizottság végül új javaslatot terjesztene a jogalkotó elé, számításba véve a megfogalmazott véleményeket. Adott esetben a testületek jogalkotási javaslatot is benyújthatnának az Európai Bizottságnak.

34.   módosítás

54. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A tanácsadó testületek összetétele, működése és finanszírozása

2.   A tanácsadó testületek a halászati piaci szereplőket képviselő szervezetekből és a közös halászati politikával érintett más érdekcsoportokból állnak.

3.   Minden egyes tanácsadó testület közgyűléssel és végrehajtó bizottsággal rendelkezik, továbbá elfogadja azokat az intézkedéseket, amelyek a saját maga szervezéséhez, az átláthatóság biztosításához és a valamennyi kifejezett vélemény tiszteletben tartásához szükségesek.

4.   A tanácsadó testületek, mivel általános európai érdeknek számító célokat követnek, igényelhetnek uniós pénzügyi támogatást.

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 55. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a tanácsadó testületek összetételére és feladataira vonatkozóan.

A tanácsadó testületek összetétele, működése és finanszírozása

2.   A tanácsadó testületek a halászati piaci szereplőket képviselő szervezetekből, és a közös halászati politikával érintett más érdekcsoportokból állnak.

3.   Minden egyes tanácsadó testület közgyűléssel és végrehajtó bizottsággal rendelkezik, továbbá elfogadja azokat az intézkedéseket, amelyek a saját maga szervezéséhez, az átláthatóság biztosításához és a valamennyi kifejezett vélemény tiszteletben tartásához szükségesek.

4.   A tanácsadó testületek, mivel általános európai érdeknek számító célokat követnek, igényelhetnek uniós pénzügyi támogatást.

5. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 55. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a tanácsadó testületek összetételére és feladataira vonatkozóan.

Indokolás

Ahhoz, hogy hatékonyabbak és legitimebbek lehessenek, a regionális tanácsadó testületeket ki kell bővíteni a tagállamokkal és az illetékes tudományos intézményekkel, ami hasznosabb és eredményesebb vitát tesz majd lehetővé a halászatok előtt álló regionális kihívásokat illetően.

COM(2011) 416 final

35.   módosítás

8. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

b)

a kereskedelmi állományok nem kívánt fogásainak lehető legjobb hasznosítása az alábbi módokon:

a kirakodott, de a 39. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerinti minimális forgalmazható méreteknek nem megfelelő termékek emberi fogyasztástól eltérő módon való hasznosítása;

a kirakodott és a 39. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerinti minimális forgalmazható méreteknek megfelelő termékek forgalomba hozatala;

a kirakodott termékek humanitárius vagy jótékonysági célokra történő ingyenes elosztása.

b)

a kereskedelmi állományok nem kívánt fogásainak lehető legjobb hasznosítása az alábbi módokon:

a kirakodott, de a 39. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerinti minimális forgalmazható méreteknek nem megfelelő termékek emberi fogyasztástól eltérő módon való hasznosítása;

a kirakodott és a 39. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerinti minimális forgalmazható méreteknek megfelelő termékek forgalomba hozatala;

a kirakodott termékek humanitárius vagy jótékonysági célokra .

Indokolás

Alapvető különbség van az ingyenes elosztás és az ingyenes hozzáférés biztosítása között: az első esetben a termelői szervezet viseli a költségeket, míg a másodikban a termelői szervezet, de a fogadó fél is viselheti a költségeket.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 4-én.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  HL L 409., 2006.12.30., 11. o.

(2)  HL L 274., 1986.9.25., 1. o.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/46


A Régiók Bizottsága véleménye – Aktív idősödés: innováció – intelligens egészség – jobb életminőség

2012/C 225/05

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

kéri, hogy az Európai Bizottság a 2012-es európai év nyomában hívja életre az Európai Polgármesterek Demográfiai Változásokkal Foglalkozó Szövetségét, így gyűjtve egybe azokat a helyi és regionális önkormányzatokat, amelyek az aktív és egészséges idősödés elősegítésére való tekintettel érdeklődnek az innovációt, az intelligens egészséget és a jobb életminőséget célzó megoldások népszerűsítése iránt. Kéri továbbá, hogy az Európai Bizottság nyújtson adminisztratív és pénzügyi támogatást ennek a szövetségnek,

osztja a 2012-es európai év érintettjeit tömörítő koalíció elképzelését egy olyan, minden korcsoportnak otthont adó társadalomról, amelyben mindenki lehetőséget kap arra, hogy aktív társadalmi szerepet töltsön be, egyenlő jogokat élvezzen, és egyenlő esélyekkel rendelkezzen életének minden szakaszában – kortól, nemtől, faji vagy etnikai hovatartozástól, vallástól vagy meggyőződéstől, társadalmi vagy gazdasági státusztól, szexuális irányultságtól, fizikai vagy mentális állapottól, gondozási rászorultságtól függetlenül,

hangsúlyozza: igen fontos, hogy konzultáljanak az idősekkel és gondozóikkal, és aktívan bevonják őket szükségleteik feltérképezésébe, a megoldások kidolgozásába és az elért eredmények értékelésébe. Ez a részvételen alapuló megközelítés előmozdítja a társadalmi befogadást, és gondoskodik arról, hogy a szolgáltatások minél pontosabban megfeleljenek a fogyasztók aktuális szükségleteinek,

ajánlja, hogy az Európai Bizottság aktívabban vonja be a helyi és regionális önkormányzatokat az aktív és egészséges idősödés támogatása érdekében indított különféle kezdeményezések uniós társadalmi hatásvizsgálatának folyamatába, mivel így gondoskodni lehet arról, hogy megfelelően megvizsgálják a helybéli idős lakosságra gyakorolt hatásokat.

Főelőadó

Arnoldas ABRAMAVIČIUS (LT/EPP), Zarasai körzet önkormányzatának vezetője, a városi tanács tagja

Referenciaszöveg

/

I.   BEVEZETÉS

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

1.

üdvözli a dán elnökség arra irányuló kezdeményezését, hogy a szubnacionális önkormányzatok is vegyenek részt a demográfiai kihívások kezelésének és az idősödő népesség lehetőségei maximalizálásának módjáról szóló, uniós szintű párbeszédben. Ahogy azt Az idősödő népesség hatásának kezelése az Unióban című RB-vélemény (1) és a 2012-es európai évről szóló európai parlamenti jelentés (2) is megállapítja, a helyi és regionális önkormányzatok számos tagállamban meghatározó hatáskörökkel rendelkeznek azon a három területen, amelyekre az aktív időskor és a nemzedékek közötti szolidaritás európai éve épül, azaz a foglalkoztatás, a társadalmi részvétel és az önálló életvitel terén;

2.

hangsúlyozza, hogy a népesség öregedésével összefüggő problémák kezelése az Európa 2020 stratégia céljai közé tartozik. Mivel a helyi és regionális önkormányzatok ismerik legközelebbről a polgárok szükségleteit, és ők felelősek a legtöbb olyan szolgáltatásért, amelyeket az idősek igényelnek, hogy méltóságban élhessék életük alkonyát, az Európa 2020 stratégia céljainak elérése, illetve a társadalmi, gazdasági és területi kohézió erősítése érdekében alapvetően fontos, hogy ezeket az önkormányzatokat közvetlenül bevonják az idősödésről szóló uniós vitákba;

3.

üdvözli az aktív és egészséges időskor témájára vonatkozó európai innovációs partnerséget, amely az érintettek széles körének minden szinten történő mozgósítására törekszik annak érdekében, hogy kettővel megnövelje azoknak az életéveknek a számát, amelyeket az emberek várhatóan jó egészségben tölthetnek el (egészséges életévek mutatója), és emlékeztet arra, hogy a helyi és regionális önkormányzatok meghatározó hatáskörökkel rendelkeznek az aktív és egészséges időskor témájára vonatkozó európai innovációs partnerség három pillérét illetően, melyek a következők: 1.) megelőzés, szűrés és korai diagnózis; 2.) gondozás és gyógyítás; 3.) aktív idősödés és önálló életvitel;

4.

osztja a 2012-es európai év érintettjeit tömörítő koalíció elképzelését egy olyan, minden korcsoportnak otthont adó társadalomról, amelyben mindenki lehetőséget kap arra, hogy aktív társadalmi szerepet töltsön be, egyenlő jogokat élvezzen, és egyenlő esélyekkel rendelkezzen életének minden szakaszában – kortól, nemtől, faji vagy etnikai hovatartozástól, vallástól vagy meggyőződéstől, társadalmi vagy gazdasági státusztól, szexuális irányultságtól, fizikai vagy mentális állapottól, gondozási rászorultságtól függetlenül;

5.

ajánlja, hogy az idősödést pozitívan szemléljék, és osztja azt a nézetet, hogy az innováció segíthet idősödő népességünk jobb ellátásában. Ki kell azonban emelni, hogy az innovációt nem a változtatás kedvéért, hanem inkább azért kell előmozdítani, mert értékes motorja annak, hogy javuljon a folyamatosan nagyobb számú és változó szükségletek teljesítésének minősége és költséghatékonysága pénzügyi megszorítások idején;

6.

úgy véli, hogy a gazdasági és pénzügyi válság miatt minden eddiginél sürgetőbb, hogy alapjaiban felülvizsgáljuk társadalmunk működését, és legjobb tudásunk szerint eszközöket adjunk az emberek – fiatalok és idősek – kezébe ahhoz, hogy aktívan részt vehessenek a munkaerőpiacon és saját közösségeikben, illetve minél hosszabb ideig önállóan élhessenek. A népesség öregedését a minden életkornak megfelelő közösségek népszerűsítésével kezeljük a legjobban, ahol a közterületeket, a közlekedést, a lakhatást és a helyi szolgáltatásokat a különböző nemzedékek szükségleteinek figyelembevételével tervezik, és ahol pártfogolják a nemzedékek közötti szolidaritást és együttműködést. Az ilyen közösségek hajlanak egyben arra, hogy környezetbarátabb módon működjenek, erősítsék a társadalmi kohéziót, és fokozzák egyéb kiszolgáltatott helyzetű csoportok jobb társadalmi részvételét.

7.

hangsúlyozza: igen fontos, hogy konzultáljanak az idősekkel és gondozóikkal, és aktívan bevonják őket szükségleteik feltérképezésébe, a megoldások kidolgozásába és az elért eredmények értékelésébe. Ez a részvételen alapuló megközelítés előmozdítja a társadalmi befogadást, és gondoskodik arról, hogy a szolgáltatások minél pontosabban megfeleljenek a fogyasztók aktuális szükségleteinek;

8.

megjegyzi, hogy az elmúlt évtizedben Európa különböző részein elterjedt az ún. ezüstgazdaság elképzelése azzal a törekvéssel, hogy termékek és szolgáltatások széles skáláját fejlessze ki az egyre több idős ember számára, akiknek egészségügyi segítségre és gondozásra van szükségük, kevésbé mobilisak, és mindennapi tevékenységeikben is korlátokba ütköznek. Az ezüstgazdaság időközben más piaci szegmensekre, így a wellnessre, a fitneszre, a szabadidős tevékenységekre, az utazásra, a kultúrára, a kommunikációra, a szórakoztatóiparra és az új technológiákhoz való hozzáférésre is továbbterjedt. Több tagállamban is megfigyelhető, hogy számos kkv és üzleti klaszter az időseket megcélzó innovatív technológiákra – pl. az otthonok automatizálására – szakosodik, ami kitűnő növekedési lehetőségeket kínál. Megjegyzendő azonban az is, hogy bár a specifikus szükségletekkel rendelkező embereknek nyilvánvalóan specifikus termékekre van szükségük, az idősek többsége szívesebben veszi, ha szokásos termékeket és szolgáltatásokat vehet igénybe. Ezért egy tágabb – a mindenki számára történő tervezés koncepcióján alapuló, azaz az idősek és a fogyatékkal élők szükségleteit és elvárásait általánosan érvényesítő – szemléletet kellene támogatni, miközben a nagyon specifikus szükségletek kielégítésére piaci réseket megcélzó, különleges termékeket kell kifejleszteni;

9.

felhívja a figyelmet arra a tendenciára, hogy egyre több regionális és helyi önkormányzat veszi fontolóra a szociális innovációt és az ikt-alapú megoldásokat egészségügyi és hosszú távú gondozási szolgáltatásai minőségének és költséghatékonyságának javítása érdekében – városi és vidéki területeken egyaránt, ahol ezek a megoldások elősegíthetik, hogy az idősek az állam- és magánháztartások szempontjából fenntarthatóbb áron jussanak hozzá kulcsfontosságú szolgáltatásokhoz. Ezekhez a kezdeményezésekhez azonban bizonyos beruházásokra és olyan intézkedésekre van szükség, amelyeket más kormányzati szinteken kell végrehajtani, hogy a kísérleti projektekből kiindulva nagyszabású, nemzeti szinten vagy más uniós tagállamokban is alkalmazható modellekig lehessen eljutni. Ehhez a helyi és regionális önkormányzatoknak minden lehetséges támogatást meg kell kapniuk nemzeti kormányzatuktól és az Uniótól.

10.

hangsúlyozza, hogy habár helyi szinten számos példát találni az aktív és egészséges idősödést támogató innovatív intézkedésekre, és a szociális inkubátorok is gyakran helyi kezdeményezések – közel azokhoz a szükségletekhez, melyeket kielégíteni igyekeznek –, a projektalapú megközelítés nem mindig elegendő a kritikus tömeg és a hosszú távú fenntarthatóság eléréséhez. Globális stratégiai jövőképre van szükség, amely az összes kérdést átfogja, hogy integratív és támogató környezetet hozzunk létre. Jól példázza a szociális innovációt a dániai Fredericia település kezdeményezése, amelynek célja, hogy a mindennapi tevékenységeikhez segítséget kérő idősek megelőzés, rehabilitáció, technológia és társadalmi kapcsolatépítés révén (újra) képesek legyenek egymás és önmaguk megsegítésére. E megközelítés alapja egy paradigmaváltás, amelynek jegyében az idős polgárokat „gyámoltalan páciens” helyett „erőforrásokban gazdag polgárnak” tekintik. A kezdeményezés kísérleti projektként a dán Pénzügyminisztérium támogatását élvezte, és most más dán települések számára is modellként szolgál;

11.

hangsúlyozza, hogy a népesség öregedésével járó kihívásokban erőteljesen megjelennek a nemekhez kötődő kérdések, következésképpen kiemelt figyelmet kell fordítani azokra a hatásokra, amelyeket a jelenlegi szociális védelmi reformok és a szociális szolgáltatásokban (különösen a gyermek- és idősgondozás terén) tervezett megszorítások a nők foglalkoztathatóságára, illetve a nemek közötti bér- és nyugdíjkülönbségekre gyakorolnak, mivel az eltartott hozzátartozók ellátásával járó teher egyre inkább nem hivatalos gondozókra – többnyire nőkre – nehezedik, akiket ezért – ha nem lépünk fel a szóban forgó egyenlőtlenségek ellen – a jövőben nagyobb mértékben fenyeget majd a szegénység és a társadalmi kirekesztés veszélye. A jövőben a stressz és a túlterheltség által kiváltott problémák a nők által uralt egészségügyi és ápolási területeken az idősebb nők esetében új problémákat is okozhatnak;

II.   AZ RB AJÁNLÁSAI A TANÁCS ÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG RÉSZÉRE

12.

úgy véli, hogy jobban össze kellene hangolni az aktív és egészséges idősödést célzó megoldások kidolgozásában részt vevő szinteket, és hangsúlyozza, hogy ezen a területen határozottabb többszintű kormányzásra van szükség. A helyi és regionális önkormányzatokat nem volna szabad mindössze végrehajtónak tekinteni: a döntéshozatali és értékelési folyamat egészébe be kell vonni őket;

13.

véleménye szerint tényleges többletértéket jelentene, ha az EU létrehozna egy olyan keretet, amely lehetővé tenné, hogy a közhatóságok és -szereplők minden szinten hasznosíthassák egymás tapasztalatait, építhessenek a sikeres kezdeményezésekre és tanulhassanak a kudarcokból, mivel így elkerülhetnék a hibák ismétlődését, és segítséget kapnának abban, hogy korlátozott forrásaikat olyan innovatív megoldásokba fektessék, amelyek már bizonyították hatékonyságukat;

14.

ajánlja, hogy a Régiók Bizottsága kapjon helyet az aktív és egészséges időskor témájára vonatkozó európai innovációs partnerség irányítócsoportjában, hogy a partnerség döntéshozatali folyamataiban megfelelően képviselni lehessen a helyi és regionális önkormányzatokat, valamint hogy az RB multiplikátorként léphessen fel, így serkentve a helyi és regionális önkormányzatok széles körét arra, hogy részt vegyenek a szóban forgó partnerség végrehajtásában, hiszen annak mind a hat cselekvési területén hatáskörrel rendelkeznek;

15.

támogatja az aktív és egészséges időskor témájára vonatkozó európai innovációs partnerség keretében tett javaslatot arra, hogy hozzanak létre egy, a minden életkornak megfelelő környezettel foglalkozó európai hálózatot, és üdvözli az idősek európai platformjának (AGE) és az Egészségügyi Világszervezetnek (WHO) a hálózat kezdeményezése érdekében tett erőfeszítéseit. Az RB ajánlja, hogy az EU – szoros együttműködésben a WHO-val – pénzeszközökkel támogassa egy ilyen uniós hálózat megfelelő fejlesztését;

16.

javasolja, hogy az Európai Bizottság helyezzen hangsúlyt az idősekre vonatkozó kutatásra. Ez a csoport részben még új, és a különböző szereplőknek több erre vonatkozó ismeretre van szükségük. Kutatásra van szükség ahhoz, hogy meg lehessen ítélni az egészségtámogató és a betegségmegelőző intézkedések hatékonyságát és költséghatékonyságát a teljes életciklus során, és különösen az utolsó életszakaszban. Azt is intenzívebben kellene kutatni, hogy a nehezen elérhető idős embereket hogyan lehetne életmódbeli szokásaik és életvitelük megváltoztatására ösztönözni. A magas kort megérő emberekre vonatkozó adatokat be kell építeni a statisztikákba és a kutatásokba, és a kutatási eredményeket ismertté kell tenni azoknak a körében, akik a gyakorlatban idős emberekkel foglalkoznak;

17.

kéri, hogy az Európai Bizottság a 2012-es európai év nyomában hívja életre az Európai Polgármesterek Demográfiai Változásokkal Foglalkozó Szövetségét, így gyűjtve egybe azokat a helyi és regionális önkormányzatokat, amelyek az aktív és egészséges idősödés elősegítésére való tekintettel érdeklődnek az innovációt, az intelligens egészséget és a jobb életminőséget célzó megoldások népszerűsítése iránt. Kéri továbbá, hogy az Európai Bizottság nyújtson adminisztratív és pénzügyi támogatást ennek a szövetségnek;

18.

megállapítja, hogy az aktív idősödés területe elsődlegesen a tagállamok és a tagállami helyi és regionális önkormányzatok hatáskörébe tartozik ugyan, de az Európai Unió jogszabályban rendelkezhet a belső piac működését érintő kérdésekről, hogy felszámolja a személyek szabad mozgásának akadályait, támogassa a szolgáltatásnyújtás szabadságát és gondoskodjon a fogyasztók megfelelő védelméről. A fogyatékkal élők jogairól szóló ENSZ-egyezmény ratifikálásával az EU új jogi kötelezettségeket vállalt annak biztosítására, hogy a fogyatékkal élők és az egészségügyi gondokkal küzdő idősek a többi polgárhoz hasonlóan élvezhessék a szabad mozgáshoz való jogukat, és maradéktalanul részt vehessenek közösségük gazdasági és társadalmi életében. Ehhez uniós fellépésre van szükség, hogy összehangolt választ lehessen adni uniós, nemzeti és helyi/regionális szinten. Az EU ezen túlmenően megkönnyítheti a nemzetek közötti tapasztalatcserét, és az EU-Szerződésekben meghatározott alapvető szabadságok optimális érvényesítésének előmozdítása érdekében támogathat különféle „puha” intézkedéseket, például bevált gyakorlatra vonatkozó kódexeket;

19.

megjegyzi, hogy az Európai Bizottság javaslat előterjesztését tervezi egy akadálymentesítési intézkedéscsomagra, és hangsúlyozza, hogy uniós jogi keretre van szükség annak érdekében, hogy szerte az EU-ban megvalósuljon az akadálymentesség az alapvető áruk és szolgáltatások számára, illetve minden ágazat – köztük a kkv-k is – egyenlő esélyekkel rendelkezzen. Ennek a javaslatnak arányosnak kell lennie, és nem szabad további bürokratikus terheket helyeznie a kkv-kra. Uniós normák elfogadása is hasznos lenne az ipar támogatása, illetve az áruk és szolgáltatások mindenki számára tervezett, hatékony egységes piacának létrehozása szempontjából. Fontos, hogy ellenőrzőrendszert alakítsanak ki a jogszabályok érvényesítése érdekében, egyúttal cselekvési terveket készítsenek a nemzeti, regionális és helyi hatóságok számára, és támogassák a helyi szereplőket és kkv-kat;

20.

emlékeztet arra, hogy a megfelelő közbeszerzési jogi keret uniós, nemzeti és helyi szinten alapvetően fontos annak biztosítására, hogy a közberuházások támogassák az akadálymentességet. Ajánlatos az akadálymentességet az uniós (strukturális, projektalapú vagy kutatási) támogatás lényeges előfeltételévé is tenni, és a kevésbé fejlett régióknak támogatást kell nyújtani ahhoz, hogy megfeleljenek az uniós jogszabályoknak és normáknak. Az akadálymentesség megvalósítása érdekében pénzügyi ösztönzőket kellene fontolóra venni – különösen a közhatóságok számára –, hogy korszerűsíteni lehessen a meglévő (lakó)épületeket, illetve támogatást kapjanak az innovatív megoldásokra irányuló beruházások;

21.

hangsúlyozza: a legfontosabb jogi lépésekhez figyelemfelhívó intézkedéseknek kell párosulniuk, amelyekkel mindenkit rá lehet ébreszteni a valóságra. Az intézkedésekkel a helyi és regionális önkormányzatokat, a termelőket, a forgalmazókat, a szolgáltatókat és általánosságban a polgárokat kell megcélozni. Az akadálymentesség megerősítése és támogatása szempontjából fontosak az oktatási és képzési intézkedések: alapvető elvárásként gondoskodni kell arról, hogy a mérnökök, építészek, honlaptervezők, építők, várostervezők stb. megfelelően képzettek legyenek az akadálymentesítéssel kapcsolatos kérdések általános figyelembevételéhez és az univerzális tervezés alkalmazásához;

22.

emlékeztet arra, hogy az egész életen át tartó tanulás és az önkéntes tevékenység igen fontos motorjai az aktív és egészséges idősödésnek. A munkával töltött életévek számának növelése, az aktív nyugdíjaskor népszerűsítése és az önálló életvitel támogatása érdekében uniós, nemzeti és helyi szinten támogatni kellene a felnőttoktatást és az időskori önkéntes munkát;

23.

ajánlja ezért, hogy az aktív időskor és a nemzedékek közötti szolidaritás európai évének (2012) és az erre vonatkozó európai innovációs partnerségnek a célkitűzéseit minden idevonatkozó jövőbeli uniós támogatási eszközben, köztük a strukturális alapokban is érvényesítsék, és a helyi és regionális szereplők számára egyszerűsítsék az alkalmazandó eljárásokat. Üdvözli a generációk közötti szolidaritás európai napját, amely különösen a 2012-es európai évben bír nagy jelentőséggel, és amely generációkon átívelő, diákok és idősek közötti projekteket támogat, fontos hozzájárulást nyújtva a generációk közötti párbeszédhez;

24.

üdvözli, hogy 2014-ben az egészséges élettel és aktív idősödéssel kapcsolatos innovációkkal foglalkozó tudományos és innovációs társulás (TIT) kezdi meg működését, és ajánlja, hogy az Európai Innovációs és Technológiai Intézet (EIT) tegyen meg minden tőle telhetőt annak érdekében, hogy a helyi és regionális önkormányzatokat és szereplőket bevonják e társulás megvalósításába;

25.

ajánlja, hogy az Európai Bizottság aktívabban vonja be a helyi és regionális önkormányzatokat az aktív és egészséges idősödés támogatása érdekében indított különféle kezdeményezések uniós társadalmi hatásvizsgálatának folyamatába, mivel így gondoskodni lehet arról, hogy megfelelően megvizsgálják a helybéli idős lakosságra gyakorolt hatásokat;

26.

emlékeztet arra, hogy az aktív és egészséges idősödés az Európa 2020 stratégia egyik kulcsfontosságú célja, és támogatást kap több kiemelt kezdeményezésben (az új munkahelyekhez szükséges új készségek, a szegénység elleni küzdelem platformja, digitális menetrend), illetve a helyi és regionális önkormányzatok rendelkezésére álló számos különböző uniós finanszírozási eszközben, ahogy erről az a brosúra is beszámol, amelyet a 2012-es európai évhez való hozzájárulásképpen a Régiók Bizottsága, az Európai Bizottság és az idősek európai platformja (AGE) 2011 szeptemberében, „How to promote active ageing in Europe - EU support to local and regional actors” [Hogyan támogassuk az aktív idősödést Európában? – Uniós támogatás a helyi és regionális szereplők számára] címmel közösen megjelentetett; (3)

27.

mindebből arra következtet, hogy a javasolt kezdeményezések minden bizonnyal nem sértik a szubszidiaritás és arányosság EU-Szerződésekben meghatározott elvét;

III.   KIHÍVÁSOK

28.

felhívja a figyelmet arra, hogy az előrejelzések szerint 2060-ra az EU-27-ben a fiatalok száma 9 %-kal (4), a munkaképes korúak (15–64 évesek) száma pedig 15 %-kal csökken. Az idősek száma ugyanakkor várhatóan elképesztő mértékben – 79 %-kal – növekszik. E demográfiai változások hátterében több különböző jelenség áll, például az alacsonyabb szintű termékenység, a várható élettartam növekedése, az összes nettó migráció, illetve a II. világháború utáni „baby boom-nemzedék” idősödése. Magától értetődik, hogy nemzeti és regionális/helyi szinten ezek a demográfiai tendenciák meghatározó gazdasági, társadalmi és költségvetési hatással járnak majd. Az Active Ageing: local and regional solutions [Aktív idősödés: helyi és regionális megoldások] című RB-s tanulmány (5) igen pontosan rámutat a következményekre, amikor megállapítja, hogy „csökkeni fog a munkaerő-kínálat és a foglalkoztatás, ami megnehezíti a gazdasági növekedést, ugyanakkor az idősödő népesség részéről növekedni fog a szolgáltatások iránti kereslet”. Ezen túlmenően várhatóan növekedni fognak a közkiadások, hogy színvonalas szolgáltatást lehessen biztosítani az idősödő népességnek, miközben az egyre több idős ember egészségügyi ellátását és nyugdíját is finanszírozni kell. A helyi és regionális önkormányzatok mindazonáltal drasztikus költségvetési megszorításokkal szembesülnek, amelyek már most rendkívül megnehezítik számukra a megfelelő színvonalú, dinamikus és korszerű szociális szolgáltatások biztosítását;

29.

kiemeli, hogy a férfiak és nők várható élettartama, az egészséges életévek mutatója, a medián életkor és a függőségi ráta szempontjából igen komoly különbségek vannak az egyes országok és régiók között. Az EU-27-ben található 281 régiónak majdnem mindegyikében a népesség idősödését jelzik előre. A medián életkor 2030-ig várhatóan csak hét régióban – az ausztriai Bécsben, a németországi Hamburgban és Trierben, a görögországi Sterea Elladában és Peloponnisosban, valamint az Egyesült Királyságban Nyugat-Midlands és Északkelet-Skócia régiókban – nem növekszik (6). 2008-ban egyes régiókban a függőségi ráta majdnem háromszorosa volt más régiók ilyen rátáinak (az értékek 9,1 % és 26,8 % között mozogtak), és 2030-ban majdnem négyszerese is lehet majd (10,4 % és 37,3 % között mozgó értékekkel) (7). Ez azt jelenti, hogy a régiók a népesség öregedése szempontjából nem egyenlők, és ez – a jelenlegi gazdasági válsággal párosulva – egyes helyi és regionális önkormányzatokat érzékenyebben érint, mint másokat;

30.

hangsúlyozza továbbá, hogy az egyes országok között az államadósság tekintetében is hatalmas különbségek vannak, és több ország igen komoly költségvetési megszorításokkal szembesül, ami gátolja őket abban, hogy a strukturális alapokon vagy az idősödéssel kapcsolatos közös programokon keresztül uniós pénzügyi támogatásokat hívjanak le;

31.

emlékeztet A megfelelő, fenntartható és biztonságos európai nyugdíjrendszerek felé című véleményének (8) megállapítására, mely szerint az állami szektorban a jövőben is a helyi és regionális önkormányzatok számítanak a legnagyobb munkaadónak, következésképpen az állami nyugdíj továbbra is alapvetően fontos lesz a nyugdíjrendszerek biztosítása szempontjából. Ezekre a nyugdíjakra azonban egyre nagyobb nyomást gyakorolnak a költségvetési intézkedések és reformok. Ezért annak érdekében, hogy minden idős férfi és nő számára megfelelő jövedelmet, illetve természetbeni segítséget és ellátást biztosíthassunk, figyelembe kellene venni, hogy a helyi és regionális önkormányzatok mennyire képesek kompenzálni az említett hatást. A Régiók Bizottsága e hatások kezelésére a makrogazdasági ellenőrzés társadalmi vetülettel való kiegészítését javasolta;

32.

az Idősödés jólétben az információs társadalomban című RB-vélemény (9) megállapítja, hogy az ikt-megoldások – ha megfelelően hozzáigazítják őket az idősek szükségleteihez – javíthatják a szociális és egészségügyi ellátás hatékonyságát, és felhívja a figyelmet arra, hogy a helyi és regionális önkormányzatokat be kellene vonni az idősödéssel kapcsolatos ikt-megoldások nemzeti és uniós szintű kutatásába, mivel gyakran ők használják fel elsődlegesen az eredményeket;

33.

megállapítja azonban, hogy a helyi és regionális önkormányzatok nem tudják egyedül támogatni az aktív és egészséges idősödést. A siker érdekében kedvező jogi, pénzügyi és strukturális környezetre van szükségük, amihez nemzeti és uniós szintű fellépésre van szükség. Ahhoz például, hogy az innovációt, az intelligens egészséget és a jobb életminőséget támogató ikt-kezdeményezéseket az összes uniós régióban ki lehessen bontakoztatni, uniós és nemzeti szintű strukturális beruházásra van szükség a szélessávú hozzáférés kiterjesztéséhez, és uniós jogszabályokat kell kidolgozni a hozzáférési feltételek és az interoperabilitási normák harmonizálására;

34.

hangsúlyozza, hogy a strukturális alapokból származó támogatások eléréséhez szükséges előfeltételek, illetve számviteli, pénzügyi és ellenőrzési eljárások egyre nagyobb száma oda vezetett, hogy egyre több projekt mérhető eredményekre összpontosít, háttérbe szorítva az innovatívabb és kockázatorientált projekteket, amelyek valóban lassabban mutatnak fel eredményt, és nehezebben mérhetők. A szociális innováció napjaink gyakorlatában olyan akadályokba ütközik, amelyek többnyire a nem kompatibilis ellenőrzési vagy szabályozási szokásokkal függnek össze. Ez a probléma nemcsak a strukturális alapok felhasználására érvényes, hanem számos más uniós és nemzeti finanszírozási eszköznél is felmerül;

35.

úgy véli azonban, hogy kutatási eredményeken alapuló feltételek beépítése végett módosítani kell a strukturális alapok végrehajtásának módját, nehogy aláássuk az uniós alapok többletértékének és hatékonyságának növelésére irányuló erőfeszítéseket ezen a területen. Dániában és Svédországban már alkalmaznak ilyen, kutatási eredményeken alapuló eljárásokat, amelyek keretében a teljesítményt közösen meghatározott mutatók segítségével követik nyomon, az információkat pedig beépítik az ellenőrzési rendszerbe, hogy folyamatosan javíthassák az általuk biztosított és finanszírozott szolgáltatások minőségét és költséghatékonyságát. Az Egyesült Királyság kormánya nemrégiben társadalmi kötvényeket (Social Impact Bond) bocsátott ki azzal a céllal, hogy új befektetéseket vonzzon olyan eredményközpontú szerződésekhez, amelyek mind az egyének, mind pedig a közösségek javát szolgálják. A társadalmi kötvények révén magánbefektetéseket lehet felhasználni olyan beavatkozásokhoz, amelyeket bizonyítottan jól teljesítő szolgáltatók végeznek. A befektetők számára a tőkehozamot a társadalmi eredmények függvényében fizeti a közszféra. Ha az eredmények nem javulnak, a befektetők nem nyerik vissza befektetésüket; (10)

IV.   LEHETŐSÉGEK

36.

megjegyzi, hogy az épületekre, közlekedésre és ikt-re vonatkozóan szigorú akadálymentességi normákat alkalmazó országokban a legmagasabb az idős férfiak és nők foglalkoztatási szintje, és itt a legjobbak az egészséges életévekkel kapcsolatos mutatók is. Ezekben az országokban a legmagasabb a nők és fogyatékkal élők foglakoztatási rátája, és a nemek közötti egyenlőségre vonatkozó mutatók is itt mutatják a legjobb eredményeket (pl. a nemek közötti bér- és nyugdíjkülönbségek tekintetében). Ebből kiderül, hogy a minden életkornak megfelelő helyi környezet proaktív támogatása nem akadályozza a gazdaságot, hanem – éppen ellenkezőleg – általánosságban javára válik a társadalomnak és a gazdaságnak. Egy ilyen környezet mindenki életét megkönnyíti, és előmozdítja a nők, az idősebb munkavállalók és a fogyatékkal élők munkaerő-piaci részvételét, illetve a nyugdíjasok aktív és hatékony szerepvállalását közösségeikben. Támogatja a nem hivatalos gondozókat is, és lehetővé teszi számukra, hogy könnyebben összeegyeztessék munkájukat gondozói feladataikkal;

37.

üdvözli, hogy EU-szerte már több száz helyi és regionális önkormányzat vesz részt az Egészségügyi Világszervezetnek a minden életkornak megfelelő városokra irányuló programjában, és néhány tagállam nemzeti programokat indított a szóban forgó WHO-hálózathoz kapcsolódni kívánó helyi és regionális önkormányzatok számára;

38.

tekintettel arra, hogy egyre több idős ember szenved Alzheimer-kórban vagy a demencia más formáiban, üdvözli egyes helyi és regionális önkormányzatok „Alzheimer-barát” környezet kialakítására irányuló kezdeményezését, amelynek célja, hogy támogassák a demenciában szenvedő idősek és nem hivatalos gondozóik jobb befogadását a közösségekbe;

39.

hangsúlyozza, hogy a mindenki számára tervezett környezet létrehozása és a fogyatékkal élő vagy tevékenységeikben korlátozott idős emberek önálló életvitelének támogatása költséghatékonynak bizonyult. A svéd példa rámutat, hogy Svédországban az elmúlt tizenöt évben egyre csökkent a gondozás iránti igény, és ezt nem lehet a jobb egészséggel magyarázni, mivel nincs bizonyíték arra, hogy Svédországban a szóban forgó időszakban valóban javult volna az idősek egészsége. Az idősgondozási igény csökkenésének legvalószínűbb magyarázata az, hogy a lakhatás és a közlekedés terén szigorúbbak az akadálymentességi normák, és jobban hozzá lehet férni a segítő technológiákhoz, következésképpen az idősek könnyebben elboldogulnak külső segítség nélkül. Érdemes megjegyezni, hogy az összes uniós tagállam közül Svédországban a legmagasabb az idős munkavállalók, köztük az idős nők foglalkoztatási rátája;

40.

hangsúlyozza azonban, hogy – különösen a közbeszerzések révén – fontos szerep hárul a helyi és regionális önkormányzatokra mint áruk és szolgáltatók vásárlójára, így tehát ezek az önkormányzatok politikai lendületet adhatnak az idősödés pozitív szemléletének népszerűsítéséhez. Kezelni kell azonban az aktív és egészséges idősödést támogató innovációk létező és feltörekvő piacának szétaprózottságát, hogy létrejöjjön az ezüstgazdaság valóban egységes piaca, és az állami ajánlattevők, illetve a fogyasztók élhessenek a méretgazdaságosság előnyeivel. A közeljövőben várható akadálymentesítési intézkedéscsomag igyekszik majd foglalkozni azokkal az akadályokkal, amelyek lehetetlenné teszik egy olyan uniós piac létrehozását, ahol a helyi/regionális innovatív megoldásokat könnyebben formába lehet önteni és szélesebb körben, más uniós régiókban is lehet alkalmazni. A kkv-k gyakran az innováció éllovasai, és közelebb állnak a helyi piacokhoz. Általában személyre szabott szolgáltatásokat nyújtanak, és alkalmazkodnak fogyasztóik szükségleteihez. A kkv-knak kedveznének a világos szabályok és normák, amelyek hozzáférést biztosítanának számukra egy, az egész EU-ra kiterjedő piachoz, és az optimális eredmény érdekében megkönnyítenék az interoperabilitást más árukkal és szolgáltatásokkal;

V.   KÖVETKEZTETÉSEK

41.

arra a következtetésre jut, hogy a mindenki számára történő tervezés koncepcióján alapuló, akadálymentes és támogató jellegű helyi környezet fejlesztése elősegíti, hogy az idősebb munkavállalók és a nők hosszabb ideig maradjanak a munkaerőpiacon, és csökkenti a keresletet a – gyors tempóban növekvő számú – idős emberre irányuló gondozói munka és külső segítség iránt. Az RB bízik abban, hogy az aktív és egészséges idősödés és a nemzedékek közötti szolidaritás támogatását célzó uniós fellépés EU-szerte fellendíti az innovációt és javítja a növekedési lehetőségeket, továbbá helyi, nemzeti és uniós szinten is gazdasági hasznot hoz mind az állami, mind pedig a magánszereplők számára;

42.

egyetért azzal, ahogy a dán elnökség az idősödést szemléli, és hangsúlyozza, hogy az öregedő társadalmunkra adott reakcióként alkalmazandó szociális innováció szempontjából rendkívül fontos, hogy az EU közös keretet hozzon létre, amely lehetővé teszi a szociális innovációban rejlő lehetőségek teljes körű kiaknázását a jövőben. A szociális innovációt támogató közös uniós keret Európa-szerte valóban megkönnyítené a szociális innovációt kezdeményezők számára a cselekvést, a finanszírozáshoz való hozzáférést, a kapcsolatteremtést és tevékenységük kiterjesztését.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 4-én.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  CdR 212/2009.

(2)  Kastler, P7_TA(2011) 0332.

(3)  http://bibli.reseauope.net/opac_css/index.php?lvl=author_see&id=264.

(4)  Forrás: Eurostat – Population structure and ageing statistics [Adatok a népesség struktúrájáról és idősödéséről].

(5)  www.cor.europa.eu/COR_cms/ui/ViewDocument.aspx?siteid=default&contentID=a18962c0-1f8f-44e9-9f3d-bfa7955830db.

(6)  Eurostat, regional EUROPOP 2008.

(7)  Ugyanott.

(8)  CdR 319/2010.

(9)  CdR 84/2007.

(10)  http://www.socialfinance.org.uk/work/sibs.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/52


A Régiók Bizottsága véleménye – Energiahatékonyság a városokban és régiókban – a vidéki és a városi területek közötti különbségek kiemelt kezelése

2012/C 225/06

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

kéri, hogy az energiahatékonyság az energiapolitikák központi és szerves eleme legyen, és úgy véli, hogy elegendő prioritást kell kapnia a energiapolitikai hierarchiában,

támogatja, hogy a jövőbeli uniós támogatási programokban az energiahatékonyságot és az energiatakarékosságot célzó pénzügyi támogatási intézkedéseket jobban fogják össze,

erőteljesebb intézkedéseket tart szükségesnek a magatartás és az energiafogyasztási szokások befolyásolására, és felveti, hogy ehhez vegyíteni kell az ösztönző és büntető intézkedéseket, elővezetve a gazdasági érveket, de szükség esetén nagyobb hangsúlyt helyezve a kötelező követelményekre is,

tudatában van annak, hogy jelenlegi célkitűzéseinek elérése érdekében a mostani politika a városokra összpontosít, hangsúlyozza azonban, hogy átfogóbb és koordináltabb módon azokat a kihívásokat is kezelni kell, amelyekkel az energiafelhasználás és -megtakarítás vonatkozásában a vidéki területek szembesülnek;

felkéri a helyi és regionális önkormányzatokat arra, hogy osszák meg az energiahatékonyságra és -megtakarításra vonatkozó legjobb gyakorlatokat, és energiafüggőségük csökkentése érdekében úgy tervezzék és irányítsák szolgáltatásaik nyújtását, hogy azokhoz a minimális mennyiségű energiát használják fel.

Előadó

Brian MEANEY (IE/EA), Clare megye tartományi közgyűlésének és a közép-nyugati régió önkormányzatának tagja

Referenciaszöveg

A dán elnökség 2012. január 12-i felkérése

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

A)   Bevezetés

1.   hangsúlyozza, hogy az Európa 2020 stratégia indokoltan állítja a hatékony energiafelhasználást az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre irányuló célkitűzései megvalósításának középpontjába, ami szükségessé teszi az erőforrás-hatékony gazdaságra való átállást. Az energiahatékonyság lényege nem a kibocsátás vagy a gazdasági tevékenység csökkentése, hanem a teljesítményszint megőrzése az energiafogyasztás termelési egységenként történő csökkentése mellett. Ez azt jelenti, hogy azonosítani kell és meg kell szüntetni a felesleges energiafelhasználást, valamint hogy hatékonyabb termelési módszerekre van szükség;

2.   aggodalommal állapítja meg, hogy az EU az elsődleges energiafogyasztás terén 2020-ra javasolt 20 %-os megtakarításnak csak a felét fogja elérni. A 2020-as célkitűzések megvalósításához valamennyi szint – európai, nemzeti, regionális és helyi – összehangolt erőfeszítésére van szükség. Az energiahatékonyság kiemelt prioritás, és megerősített politikákat követel meg minden kormányzati szinten;

3.   ismételten hangsúlyozza, hogy a fenntartható, versenyképes és biztonságos energiaellátással kapcsolatos célkitűzéseinek megvalósításához az EU-nak kollektív szinten, szolidáris és hatékony módon kell fellépnie a már létező és a leendő technológiai fejlesztések meghatározása és alkalmazása során, és az energiahatékonyságot elősegítő és javító viselkedés-változást kell elérnie. Ennek kapcsán az EU-nak kiemelten kell kezelnie rövid és közép távon a leghatékonyabb és kereskedelmileg legversenyképesebb technológiák bevezetését;

4.   hangsúlyozza, hogy nem utolsósorban a helyi és regionális energiaügyi szereplők révén a városok, régiók valamint a helyi önkormányzatok kulcsszerepet kaptak az energia hatékonyabb felhasználásának megkönnyítése, ösztönzése és szabályozása területén saját működésük során és saját infrastruktúrájukat illetően, valamint az energiafogyasztókkal és -termelőkkel. Az RB elismeri, hogy ehhez a helyi önkormányzatok számára több pénzügyi eszközt és jobb támogatást kell biztosítani, hogy képesek legyenek betölteni feladatukat az energiahatékonyság javítására szolgáló intézkedések terén;

5.   kiemeli a helyi és regionális önkormányzatok szerepét a példamutatásban, a beruházások vonzásában és a munkahelyteremtésben, és kéri az EU-t, hogy ösztönözze olyan helyi és regionális energiahatékonysági tervek kidolgozását, amelyek hozzájárulnak a tagállami és uniós szintű energetikai célkitűzések teljesítéséhez és az energiával kapcsolatos információs rendszerek javításához, továbbá hogy hozzon létre mechanizmusokat mindezek elősegítésére;

6.   támogatja a „mindenki számára rendelkezésre álló megújuló energia nemzetközi éve” elnevezésű ENSZ kezdeményezést, mivel az valódi lehetőséget jelent arra, hogy felhívjuk a figyelmet az energiahatékonyság növelésének és a megújuló energiának a jelentőségére helyi, nemzeti, regionális és nemzetközi szinten. A tiszta, elérhető és megbízható energiához való hozzáférés hiánya akadályozza az emberi, társadalmi és gazdasági fejlődést, és a millenniumi fejlesztési célok elérésének komoly akadálya. A fenntartható energiára való teljes átállás felé való átmenetnek az energiafogyasztás csökkentését célzó fokozott erőfeszítésekkel kell együtt járnia, ami ahhoz is vezet, hogy csökken a fosszilis tüzelőanyagok behozatalától való függőség.

7.   ezenkívül megállapítja, hogy Kína és India gazdaságai még csak a „bemelegítő” szakaszban vannak: Kína energiaszükséglete 2035-ig várhatóan 75 %-kal növekszik (1); az ennek eredményeként egyre növekvő verseny a jelenleg az EU által importált energiáért ellátási, elosztási és költségproblémákat eredményezhet, aminek súlyos és többszintű gazdasági és társadalmi következményei lehetnek. Az ilyen fejleményekre adandó válaszhoz konkrét, megvalósítható cselekvési terveket kell kidolgozni, hogy mielőbb fedezni lehessen a helyben rendelkezésre álló, megújuló energiaforrások iránti igényt. Az ilyen tervek elkészítésébe be kell vonni a városi, regionális és helyi önkormányzatokat;

8.   utal arra, hogy a településeken és a régiókban nem érvényesül az ökológiai átállásra szolgáló projektek társadalmi haszna. Ennek kapcsán hangsúlyozza, hogy az Európai Bizottságnak és a tagállami kormányoknak komoly pénzügyi eszközöket kellene előirányozniuk a középületek energiahatékony átalakítására;

9.   tudomásul veszi az energiahatékonysági irányelvről folyó jelenlegi vitát, valamint erőteljes és ambiciózus szöveg elfogadását kéri. A városok és régiók csak nyerhetnek a nagyobb energiahatékonysággal és az energiafogyasztás csökkentésével: így képesek lehetnek csökkenteni függőségüket az import üzemanyagoktól, mintegy 2 millió helyi munkahelyet teremthetnek az üzemek építése, illetve átalakítása során (2), valamint a háztartások számára lehetővé válhat, hogy jelentős összegeket takarítsanak meg energiaszámláikból. EU ezenkívül képes lesz tovább csökkenteni üvegházhatásúgáz-kibocsátását és még ambiciózusabb célokat tűzhet ki ezen a téren. A javasolt irányelv ezért az első helyes lépést jelenti a jelenlegi válság enyhítése felé. Összességében azonban nem elegendő, mivel elsődlegesen gazdasági célkitűzéseket követ, mint a külföldi olaj és gáz importjának csökkentése, illetve az így megmaradó több milliárd euró visszairányítása az EU gazdaságaiba, anélkül, hogy ugyanakkor konkrét elképzeléseket tartalmazna a megújuló energiaforrások szükséges széles körű fejlesztéséről.Ennek eléréséhez fontos, hogy minden tagállam a saját körülményeihez mérten cselekedhessen, hogy így minden ország a lehető leghatékonyabb intézkedéseket hozhassa meg;

10.   ebben az összefüggésben sajnálatát fejezi ki a lakhatási célú, felújításra szoruló épületpark renoválásával kapcsolatos koherens, hosszú távú jövőkép, valamint az energiahatékonyság helyi és regionális szinten történő növelését célzó befektetésekkel kapcsolatos konkrét és specifikus, a helyi és regionális önkormányzatoknak szánt pénzügyi támogatásra irányuló kötelezettségvállalások hiánya miatt; Ebben az összefüggésben fontos figyelembe venni a közösség számára hasznos és az üzletgazdasági célok közötti különbségeket. Egy épület felújításakor a vállalkozások szintjén abból kell kiindulni, hogy gazdaságilag mi kivitelezhető, míg a közösségnek társadalmi célokat kell megvalósítania.

11.   azt ajánlja, hogy az EU fokozza az energiahatékonysági információs rendszerek kapacitását, és hogy ezek tartalmazzák az alábbiakat: adatokat mind a tagállami, mind a regionális szintű energiahatékonysági politikákról, a területi szinten elért energiamegtakarítás kiszámításának értékelési rendszereit, energiahatékonysági mutatókat, az alkalmazandó megtakarítási intézkedésekre vonatkozó előírások adatbázisait, útmutatást a bevált gyakorlatokról, fellépési normákat stb.; egyetért a helyi önkormányzatok Energy Cities elnevezésű európai egyesületével abban, hogy a finanszírozás alapvető fontosságú a javasolt intézkedések alkalmazása szempontjából. Az RB emellett megállapítja, hogy az energiahatékonysággal kapcsolatos irányelvben nincsenek kényszerítő célkitűzések, az nem irányoz elő érdemi felülvizsgálati folyamatot és könnyű opt-out lehetőségeket tartalmaz. Az RB ezért üdvözli a lengyel és a dán elnökség erőfeszítéseit a hiányzó elemeknek a javaslatba történő bevonására irányulóan. Az RB támogatja a dán elnökség arra irányuló törekvéseit, hogy politikai kompromisszumot sikerüljön elérni, amellyel a helyi és regionális sajátosságokat figyelembe véve biztosítani kell, hogy a hivatalok élen járjanak épületeik energiahatékony kialakításában. Üdvözlendő az a javasolt kötelezettség, hogy az energetikai vállalatok évente 1,5 %-os megtakarítást érjenek el.

12.   kiemeli, hogy az energiahatékonyság nem érhető el olyan központilag meghatározott, merev intézkedésekkel, amelyek nem veszik figyelembe a tagállamok helyi és regionális adottságait. Ezért azt kéri, hogy teremtsék meg annak a lehetőségét, hogy az energiamegtakarítási célok eléréséhez alternatív módszereket lehessen alkalmazni – feltéve, hogy azok az energiafogyasztás ugyanolyan szintű csökkenését eredményezik –, illetve hogy a települések és régiók energiamegtakarítási stratégiákat javasolhassanak;

13.   megjegyzi, hogy a legfőbb európai uniós energiahatékonysággal kapcsolatos politikák és koncepciók ágazatonként széttagozódottak (szállítás, építőipar stb.) ahelyett, hogy figyelembe vennék a földrajzi és területi egyenlőtlenségeket és potenciált, amelyekre figyelemmel kellene lenni az uniós szintű haladás érdekében.

14.   kéri, hogy a megfelelő energiagazdálkodási, ill. -megtakarítási intézkedések kidolgozása az energiahatékonyság javítását célzó intézkedések mentén történjen, és energiagazdálkodási, ill. -takarékossági célok kitűzését sürgeti az energiafelhasználás csökkentésére irányuló célértékekkel, amelyek támogathatják, sőt az energiahatékonyság javítása révén meghaladhatják az energiafogyasztás-csökkentési célokat;

15.   kéri, hogy az EU dán elnöksége ismerje el a helyi és regionális önkormányzatok szerepét az Európa 2020 stratégia energiahatékonysági célkitűzéseinek teljesítésében. A helyi és regionális önkormányzatokra való hivatkozás majdnem teljes mértékben hiányzik a jövőbeni energiahatékonysági irányelvvel kapcsolatos jelenlegi tanácsi tárgyalási dokumentumtervezetből, valamint a 2050-ig szóló energiaügyi ütemtervről szóló európai bizottsági közleményből. Ezenkívül úgy véli, hogy az átdolgozott nemzeti reformprogramoknak és az országspecifikus ajánlásoknak erősebben kell tükrözniük az energiahatékonysággal kapcsolatos eddigi kötelezettségvállalásokat;

16.   üdvözli az „Intelligens energia – Európa” (IEE) közfinanszírozási kezdeményezést és a piaci korlátok leküzdésére irányuló kezdeményezéseket. Az IEE programjának a magatartás megváltoztatásával kapcsolatos cselekvések ösztönzésére kell összpontosítania. Mindazonáltal az RB azt sürgeti, hogy az IEE projektjeinek eredményeit és ajánlásait céltudatosabban terjesszék (tájékoztatás, jogszabályok stb.) az EU egész területén, és gondoskodjanak az IEE programjának vagy az azt követő programoknak a 2014–2020 közötti finanszírozásáról.

17.   A kérdés különleges területi dimenziójára tekintettel az RB hangsúlyozza a következőket:

az EU vidéki területei szennyezőbb energiaforrásokat használnak, mint a városi területek, emiatt különösen támogatni kellene az erősen környezetszennyező fosszilis tüzelőanyagok átmeneti megoldásként kevésbé szennyező fosszilis tüzelőanyagokkal, majd elsősorban megújuló energiaforrásokkal való helyettesítését,

a vidéki területek felzárkózása ellenére gazdasági fejlettségi szintjük továbbra is alacsonyabb az EU-s átlagnál, főként a városi területekkel összehasonlítva. Ez a vidéki és városi területek közötti szakadék különösen hangsúlyos Kelet- és Közép-Európában, és ez annál is inkább nyugtalanító, mivel 2000 és 2007 között tovább nőtt a nagyvárosok és a fővárosok gyors terjeszkedése miatt;

B)   Városok, helyi és regionális önkormányzatok

18.   megismétli a jobb városi-vidéki egyensúly megteremtésére irányuló kérését a fenntartható energiapolitikák területén, és hangsúlyozza, hogy a vidéki területek potenciáljának jobb kihasználására van szükség az Európa 2020 stratégia energiahatékonysági célkitűzéseinek elérése érdekében. A vidéki területek ugyanis nagy lehetőséget rejtenek magukban mind az energiatermelés, mind a fogyasztás csökkentése terén: a szélerőművek és a naperőművek telepítéséhez szükséges hely csak a vidéki területeken áll rendelkezésre. Ezzel egyidejűleg a modern mezőgazdaságnak nagy mennyiségű energiára van szüksége a működéshez. Az energia-megtakarítási lehetőségeket és az új energiaforrások feltárásában rejlő lehetőségeket azonban messze alábecsülték;

19.   kiemeli, hogy a városi és a vidéki területek között alapvető eltérések vannak. A vidéki területeken az energiahatékonyság kritikus állapotban van és gyors beavatkozást tesz szükségessé. A vidéki háztartásoknak és kisvállalkozásoknak különböző hátrányokkal kell szembenézniük energiafogyasztásuk tekintetében, főként épületállományuk minősége miatt. A vidéki épületek lényegesen régebbiek, renoválásuk pedig költséges tulajdonosaik számára. Az épületek szigetelése jó példa erre: a vidéki magánépületeknél nem érhető el ugyanaz a szintű megtakarítás, mint a több tulajdonossal rendelkező városi épületek esetében. Ez a helyzet, amely az egyes tagállamokban különböző mértékben jelentkezik, nagyobb tüzelőanyag-költségekhez vezet a vidéki területeken, ahol a lakosonkénti jövedelem 21–62 %-kal alacsonyabb, mint a városokban (3);

20.   hangsúlyozza, hogy mindazonáltal az európai uniós energiapolitikát a nagyvárosok szükségleteinek megfelelően határozták meg. A befektetők továbbra is szinte kizárólag a városi területek ellátására kifejlesztett infrastruktúrákra fókuszálnak;

21.   hangsúlyozza, hogy a vidéki és távoli régiókban általában drágábban lehet energiához jutni. Ezenkívül az energiahatékonyság alacsonyabb, mivel kevésbé alkalmaznak tiszta technológiákat és a hőszigetelés sem hatékony. Megfelelő megoldásokat sürget a kormányzás és a finanszírozás szintjén, hogy a vidéki területek EU-szerte képesek legyenek utolérni a városi területeket ebből a szempontból, különösképpen az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) és ennek LEADER-megközelítése által képviselt potenciál kiaknázása révén; Számos legjobb gyakorlat és EU-szerte folytatott kísérleti projekt bizonyította egyértelműen, hogy a vidéki területekben megvan a potenciál arra, hogy különféle forrásokból – üvegházhatásúgáz-kibocsátástól mentes vagy szénsemleges energiaforrások, biomassza, üzemanyagcellák stb. – gondoskodni tudjanak saját energiaszükségleteikről;

22.   úgy véli, hogy ESZA kapacitásfejlesztéshez nyújtott támogatásainak – főként amelyek célja a munkavállalók képzettségének a növelése, amelybe az is beletartozhat, hogy a régióra jellemző anyagokat felhasználó hagyományos technikákat alkalmazzák – el kell ismerniük és figyelembe kell venniük a városi és vidéki területek eltérő igényeit, hogy a vidéki munkavállalók ne kerüljenek hátrányba, máskülönben ez a vidéki területeken alkalmazható technológiák alkalmazásához szükséges szakképzettség hiányához vezetne, és tovább mélyítené a két terület közötti energiaszakadékot;

23.   hangsúlyozza, hogy az oktatási politika jelentős szerepet játszhat az energiahatékonysággal kapcsolatos tudatosság növelésében, és elősegítheti a kívánt magatartásbeli változásokat. Javasolja, hogy végezzék el a jelenlegi oktatási kezdeményezések teljesítményértékelését, hogy azonosíthatók legyenek a legjobb gyakorlatok, és egy olyan tantervet lehessen kidolgozni, amelynek révén a fenntarthatóság a formális tanulási folyamat legkorábbi szakaszaiban is oktatható legyen. Emellett szükségesnek tartja, hogy a következő „Erasmus mindenkinek” program dolgozzon ki „tudásszövetségeket” az egyetemek és a környezetbarát vállalatok között, hogy az így létrejövő tantervek révén meg lehessen szüntetni az innovációra és a képességekre vonatkozó hiányokat az energiahatékonyság és –megtakarítás területén;

24.   hangsúlyozza, hogy a helyi és regionális önkormányzatok is képesek hozzájárulni az energiahatékonyság növeléséhez, amennyiben figyelembe veszik a legfontosabb környezeti tényezőket a közbeszerzési eljárásokban. Üdvözli az Európai Bizottság által elfogadott, új közbeszerzési szabályokkal kapcsolatos irányelvjavaslatot (4). Ez a javaslat előírja, hogy a helyi és regionális önkormányzatok vegyék figyelembe a környezeti tényezőket – beleértve az energiahatékonyságot is – a közbeszerzési eljárások során. Ösztönözni kell, hogy amikor a tenderek értékelése során a helyi és regionális önkormányzatok a MEAT (gazdaságilag legelőnyösebb ajánlat) kritériumait alkalmazzák, vegyék figyelembe az energiamegtakarításokat a tender teljes időtartama alatt.

C)   Fogyasztók

25.   hangsúlyozza, hogy létezik egy szociális dimenzió is, mivel az energiaszegénység különösen hátrányosan érintheti az alacsonyabb jövedelmű csoportokat. Az energiaszegénység okait és következményeit illetően is jelentős különbségek vannak a városi és vidéki területek között, amelyeket a megfelelő intézkedések kapcsán figyelembe kell venni, és amelyek nem szükségszerűen függenek össze egyes országok vagy régiók energiahatékonyságával;

26.   Az energiaszegénység okait és következményeit illetően is jelentős különbségek vannak a városi és vidéki területek között, amelyeket a megfelelő intézkedések kapcsán figyelembe kell venni, és amelyek nem szükségszerűen függenek össze egyes országok vagy régiók energiahatékonyságával. Ugyanígy a közjó érdekében támogatni kell az intelligens hálózatokhoz kapcsolódó fejlettebb fogyasztásmérési és számlázási technológiák alkalmazását, amelyek lehetővé teszik a szolgáltatók és a fogyasztók energiahatékonyságának növelését (az előbbiekét a hálózat hatékony kezelése, a hálózat és a felszerelések jobb karbantartása stb. révén, ez utóbbiakét a fogyasztásmérési módszerek, a számlázás, a szerződési szolgáltatások, a hálózati szolgáltatások, az intelligens, interaktív fogyasztás jobb ismeretén stb. keresztül). Fontos ügyelni arra, hogy a fogyasztók kiadásai ne emelkedjenek nagymértékben a fejlett mérési berendezések üzembe helyezése miatt;

27.   üdvözli az Energy Star címkézési programnak az energiahatékony irodai berendezések címkézésére irányuló javaslathoz kapcsolódó megújítását és folytatását, és megjegyzi, hogy COM(2012) 109 final rendeletjavaslat az Energy Star megállapodás megújítását irányozza elő az Amerikai Egyesült Államok kormánya és az Európai Unió közötti, az irodai berendezések energiahatékonyságára vonatkozó címkézési programok összehangolásáról szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozathoz (COM(2012) 108 final) kapcsolódóan. Bátorítani kell az Energy Star címkék alkalmazását. Meg kell jegyezni, hogy a magas energiaköltség ösztönözni fogja a magas energiahatékonyságú készülékek eladását. Ezenkívül az Európai Bizottságnak meg kellene fontolnia, hogy a címkén feltüntessék-e az előállításhoz szükséges energiát.

D)   Finanszírozás

28.   emlékeztet az éghajlat-változási politika érvényesítéséről és az EU jövőbeli költségvetéséről szóló véleményre (5) Üdvözli ugyanakkor az „alacsony szén-dioxid-kibocsátású gazdaságra való áttérés támogatása minden ágazatban” befektetési prioritásként való figyelembe vételét a Közös Stratégiai Keretben (6), de hangsúlyozza, hogy miközben a Közös Stratégiai Keretet meghatározott regionális kihívások kezelésére kell használni, meg kell teremteni az egyensúlyt a fenntartható termelés és az energiahatékonyság között is;

29.   sajnálja, hogy a Tanács az energiahatékonyságról szóló irányelv szövegébe nem tervezi belefoglalni az alapok kiosztását, például a nemzeti energiahatékonysági alapokét; kiemeli annak szükségességét, hogy határozottan növeljék az Európai Beruházási Bank (EBB) szerepét a helyi és tagállami hitelintézeteken keresztül az energiahatékonysági beruházások finanszírozása érdekében;

30.   arra kéri a dán elnökséget, hogy biztosítsa, hogy a fűtő- és hűtőrendszerek hatékonyságának növelésére irányuló intézkedések támogatása minden egyes berendezés esetében összhangban legyen a mért energetikai megtakarításokkal;

31.   arra kéri az Európai Bizottságot, hogy az EU jövőbeni költségvetésében tervezze be a javasolt energiahatékonysági irányelv alkalmazását, és biztosítsa, hogy elegendő forrás jusson a vidéki épületek energiahatékonyságára;

32.   hangsúlyozza, hogy a vidéki területeken az egyik legnagyobb probléma a helyi és regionális önkormányzatok hozzáférése a már létező finanszírozásokhoz:

a pénzügyi mechanizmusokhoz (ELENA stb.) és az energiahatékonyságot támogató alapokhoz (EEEF stb.),

A jelenlegi finanszírozási időszak tapasztalatai azt mutatják, hogy számos különböző okból kifolyólag a strukturális alapokból származó, az energiahatékonyságra szánt eszközöket nem tudják teljes mértékben kihasználni. Ezért a 2014–2020-as pénzügyi keret esetében, amely nagyobb arányú eszközöket szán energiahatékonysági célokra, ügyelni kell arra, hogy a helyi és regionális önkormányzatok könnyebben hozzáférjenek ezekhez az eszközökhöz;

33.   hangsúlyozza, hogy más pénzügyi eszközök is léteznek, például energiahatékonysági szerződések, a köz- és magánszféra közötti partnerségek és nemzeti vagy regionális energiahatékonysági alapok, amelyek támogatják az energiahatékonysági erőfeszítéseket azokban az időszakokban, amikor kevesebb közpénz áll rendelkezésre. A korlátozott állami pénzügyi források időszakában, amikor számos kis-és középvállalkozás néz szembe nehézségekkel, különös figyelmet kellene fordítani az EU kiadásai tekintetében a lehető legjobb egyensúly biztosítására egyrészről nagyszabású infrastrukturális projektek, másrészről a decentralizált energiatermelés között, amely a vidéki területek energiatermelésének lényegi eleme; arra is felhívja az EU-t, hogy ösztönözze és szabályozza európai szinten az energetikai szolgáltatást nyújtó vállalkozások szerepét az energiahatékonyságba történő beruházás finanszírozóiként, hogy ezáltal hozzájuthassanak a kapcsolódó európai alapok forrásaihoz;

34.   úgy véli, hogy a finanszírozáshoz való hozzáférés javítása érdekében a fogyasztót és az állami hatóságokat segítő eszközökre van szükség, hogy azok megfelelhessenek a társfinanszírozási követelményeknek, valamint a hitelnyújtást elősegítő innovatív terveket dolgozhassanak ki;

35.   emlékeztet arra, hogy az RB Európa 2020 felmérése, amelyet 2010 elején végzett a fenntartható energiapolitikák témájában, arra világított rá, hogy a helyi és regionális kezdeményezések általában több ágazatra kiterjedő, integrált intézkedésekből állnak, amelyek egyidejűleg támogatják a versenyképességet, a növekedést és a foglalkoztatást. Ezért fontos, hogy ezt a tényt megfelelően figyelembe vegyék az EU jövőbeni költségvetésének kialakításában;

36.   kéri, hogy a helyi önkormányzatok kapják meg a lehetőséget arra, hogy az energiahatékonyságot beépítsék vidék- és várostervezési követelményeikbe;

E)   Logisztika

37.   szeretné kiemelni egy, az egész EU-ra kiterjedő logisztikai rendszer kifejlesztésének fontosságát, amelynek segítségével nagyobb hatékonyság érhető el az áruszállítás területén – ilyen például a CELS (Central European Logistics System) rendszer. Ehhez egységesített feltérképezési rendszerre lenne szükség, amely mutatja a vasúti, közúti, légi, tengeri és belvízi útvonalak összességét;

38.   úgy véli, hogy a CELS megfelelő segítséget nyújthatna a vizuális ábrázolásban, illetve a költségelemzésben az intermodális közlekedés környezetbarát, gazdaságos és hatékony összekötése érdekében. Internetes teherszállítási adatbázisként működne, amelybe regisztrálhatnak a közúti, vasúti, légi, belvízi és tengeri szállítók, így az a legátfogóbb teherszállítási adatbázissá válhatna. Segítségével meg lehetne határozni a kombinált szállítás szempontjából alkalmas útvonalakat, lehetővé téve a lehető legrövidebb közúti szállítást;

39.   kiemeli az integrált és fenntartható ágazatközi energiapolitikák értékét a vidéki területek számára, ideértve mind az épületek, a szállítás stb. energetikai hatékonyságát, mind a megújuló energiák decentralizált előállítását;

F)   Következtetések

40.   a fentiekre tekintettel úgy véli, hogy a kohéziós politika keretet biztosíthat e komplex kihívás összehangolt megközelítésére. Az Európa 2020 célkitűzései közötti összefüggések miatt az EU politikai felelőseinek teljes mértékben tisztában kell lenniük azzal, hogy az Európa 2020 stratégia minden területén javulás érhető el, amennyiben az EU teljes területén, széles körűen alkalmazzák az energiahatékonyságot ösztönző intézkedéseket;

41.   rámutat arra, hogy nagyobb egyensúlyt kell találni az EU energiaellátásának belső és külső dimenziója között, legalább annyira támogatva az energiahatékonysággal kapcsolatos kutatásokat, illetve ezek gyakorlati átültetését, mint a harmadik országokból érkező fosszilis energiahordozóknak létrehozott új vezetékeket. Emlékezteti az Európai Bizottságot, hogy az energiahatékonyság több milliárd eurós befektetéseket igényel a lakhatási és a szállítási ágazatban. Az energiagazdálkodást, illetve –megtakarítást is fontos szükségszerűségként kell elismerni és ennek megfelelően kell megközelíteni;

42.   megismétli, hogy a tagállamoknak olyan konzultációs folyamatot kell elindítaniuk, amely a nemzeti energiahatékonysági tervek meghatározásába bevonja a regionális és a helyi szereplőket (alulról felfelé irányuló megközelítés), lehetővé téve, hogy a nemzeti tervek összhangban legyenek a regionális és helyi célkitűzésekkel és eszközökkel; kéri továbbá, hogy a helyi és regionális szereplők a tervek végrehajtásáért felelős hatóságokként a nyomonkövetési fázisban is vegyenek részt;

43.   ismételten hangsúlyozza a Polgármesterek Szövetségének kezdeményezését, amely kézzel fogható példája a helyi önkormányzatok felelősségvállalásának az energiahatékonyság javítása és az éghajlatváltozás kihívásával való szembenézés vonatkozásában, ugyanakkor megjegyzi, hogy az aláírók nem alkalmaznak közös jelentéstételi módszert. A Polgármesterek Szövetsége olyan kezdeményezés, amely a régiókat jelentés tételére kötelezi saját energiahatékonysági teljesítményükkel kapcsolatban, szigorú és közös jelentéstételi kritériumok alapján (7);

44.   sürgeti az Európai Bizottságot, hogy mihamarabb tegyen lépéseket az egész EU-ra kiterjedő összekapcsolt energiaelosztó hálózatok megvalósítása érdekében. Ez képessé teszi majd az EU-t arra, hogy megfelelő energiaellátást biztosítson minden polgárának, valamint biztonságpolitikai szempontból is fontos, hogy csökkentse Európa függőségét a tekintélyuralmi rendszerek fosszilis tüzelőanyagaitól.

45.   Fő üzenetek – cselekvési területek

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

a)

kéri, hogy az energiahatékonyság az energiapolitikák központi és szerves eleme legyen, és úgy véli, hogy elegendő prioritást kell kapnia a energiapolitikai hierarchiában;

(b)

támogatja, hogy a jövőbeli uniós támogatási programokban az energiahatékonyságot és az energiatakarékosságot célzó pénzügyi támogatási intézkedéseket jobban fogják össze;

(c)

erőteljesebb intézkedéseket tart szükségesnek a magatartás és az energiafogyasztási szokások befolyásolására, és felveti, hogy ehhez vegyíteni kell az ösztönző és büntető intézkedéseket, elővezetve a gazdasági érveket, de szükség esetén nagyobb hangsúlyt helyezve a kötelező követelményekre is;

(d)

tudatában van annak, hogy jelenlegi célkitűzéseinek elérése érdekében a mostani politika a városokra összpontosít, hangsúlyozza azonban, hogy átfogóbb és koordináltabb módon azokat a kihívásokat is kezelni kell, amelyekkel az energiafelhasználás és -megtakarítás vonatkozásában a vidéki területek szembesülnek;

(e)

felkéri a helyi és regionális önkormányzatokat arra, hogy osszák meg az energiahatékonyságra és -megtakarításra vonatkozó legjobb gyakorlatokat, és energiafüggőségük csökkentése érdekében úgy tervezzék és irányítsák szolgáltatásaik nyújtását, hogy azokhoz a minimális mennyiségű energiát használják fel.

Kelt Brüsszelben, 2012. május. 4-én.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  Az IEA globális energiajelentése, 2011.

(2)  Európai Bizottság.

(3)  Eurostat.

(4)  COM(2011)896 final.

(5)  Előretekintő vélemény az éghajlat-változási politika érvényesítéséről és az EU jövőbeli költségvetéséről, CdR 104/2011.

(6)  Javaslat a Közös Stratégiai Kerethez tartozó Európai Regionális Fejlesztési Alapra, Európai Szociális Alapra, Kohéziós Alapra, Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról (COM2011 615 final).

(7)  http://ec.europa.eu/energy/publications/doc/2012_thinkbooklet.pdf.


III Előkészítő jogi aktusok

RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

95. plenáris ülés, 2012. május 3. és 4.

27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/58


A Régiók Bizottsága véleménye – Általános rendelet a közös stratégiai kerethez tartozó alapokról

2012/C 225/07

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

ambiciózus költségvetést tart szükségesnek a jövőbeli kohéziós politika (2014–2020) számára, hogy teljesíthetőek legyenek a Szerződésben és az Európa 2020 stratégia céljai; ugyancsak szükségesnek tartja, hogy a GDP-től eltérő kritériumokat is vegyenek tekintetbe a fejlettségi szint és a forráselosztás értékelésekor;

támogatja az Európai Bizottság által javasolt szerkezetet, tehát a két fő cél kijelölését („befektetés a növekedésbe és a munkahelyteremtésbe”, ill. „területi együttműködés”), az ESZA-nak a kohéziós politika keretében való megtartását, és az „átmeneti régiók” új kategóriájának létrehozását, amely biztonsági hálót teremt a teljes konvergenciatámogatásra már nem jogosult régiók számára;

nagyobb rugalmasságot tart szükségesnek a strukturális alapok elosztásában, amely a helyi és regionális önkormányzatok közvetlen részvételén keresztül a területi igényekhez való jobb alkalmazkodásban ölt testet; ennek a rugalmasságnak vonatkoznia kell az ERFA és az ESZA közötti megoszlásra, valamint az alapoknak bizonyos, az Európa 2020 stratégiában foglalt célok megvalósítására való koncentrálására; e tekintetben szükségesnek tartja az egyedi rendeletekben előírt minimumküszöbök jelentős csökkentését vagy rugalmasabbá tételét;

támogatja a közös stratégiai keret stratégiai megközelítését, amely valamennyi regionális célokra fordított finanszírozás integrálására törekszik, ami az EMVA-val és az ETHA-val való jobb koordinációhoz vezet majd; ugyancsak szükségesnek tartja a területi kohézió elvének fokozott figyelembevételét, ami városi, helyi fejlesztési intézkedéseken, integrált területi beruházásokon és közös cselekvési terveken keresztül valósulhat meg, de nagyobb figyelmet kell véleménye szerint szentelni az ipari szerkezetváltáson átmenő, illetve demográfiai hátrányok által sújtott régióknak;

szükségesnek tartja a több alapot (ERFA, ESZA, Kohéziós Alap, EMVA, ETHA) mozgósító programok lehetőségének kiszélesítését, valamint azt, hogy az Európai Bizottság az arányosság elvének megfelelő figyelembevételével intézkedéseket hozzon az ilyen programok létrehozása és végrehajtása érdekében;

elutasítja úgy a makrogazdasági feltételességet, mint az eredményességi tartalékot, mivel véleménye szerint mindkettő ellentétes a kohéziós politika eredendő céljával; ezzel szemben támogatja a rugalmassági tartalék létrehozását az automatikusan felszabadított előirányzatok alapján, valamint a kísérleti kezdeményezések finanszírozását; ugyancsak támogatja az előzetes feltételesség elvét, amely kevésbé represszív jellegű, egyszerűbb, és a megelőzést szolgálja;

rendkívül fontosnak tartja az irányítási szabályok egyszerűsítését, különös tekintettel az ellenőrzési és auditáló hatóságokra, a jövedelemtermelő tevékenységekre és az átalányköltségekre.

Előadó

Catiuscia MARINI (IT/PES), Umbria régió elnöke

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a Közös Stratégiai Kerethez tartozó Európai Regionális Fejlesztési Alapra, Európai Szociális Alapra, Kohéziós Alapra, Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról, az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1083/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

COM(2011) 615 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A.    Az uniós költségvetés és az alapok elosztása

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

Megfelelő és kiegyensúlyozott uniós költségvetés

1.

emlékeztet rá, hogy az Európai Uniónak olyan volumenű költségvetéssel kell rendelkeznie, amely megfelel az Európa 2020 stratégia ambícióinak;

2.

azt kéri, hogy a régiók minden kategóriája számára legalább a jelenlegi programozási időszakra tervezett támogatási szinteket őrizzék meg;

3.

hangsúlyozza, hogy a jelenlegi súlyos gazdasági, pénzügyi és szociális válsághelyzet európai szinten tartóssá teszi a veszélyesen alacsony foglalkoztatási szintet, amely erőteljesen, bár különböző mértékben az Európai Unió egész területére kihat. E körülmények között a strukturális alapok nélkülözhetetlen finanszírozási forrást jelentenek a válság kezeléséhez és az európai területek fejlesztéséhez;

A pénzügyi eszközök igénybevételével kapcsolatos nehézségek korlátozása

4.

erőteljes kezdeményezések foganatosítására kéri az Európai Bizottságot annak érdekében, hogy az uniós alapok kezelésének – különösen a kezelési és ellenőrzési rendszerek egyszerűsítése és megújítása révén történő – javítása és az eredménycentrikusság ösztönzése által csökkenthetők legyenek egyes tagállamok nehézségei a pénzügyi alapok igénybevételével kapcsolatban;

Igazságosabb és kiegyensúlyozottabb elosztási kritériumok

5.

úgy véli, hogy a gazdasági-pénzügyi válság még szükségesebbé teszi, hogy a kellő időben rendelkezésünkre álljanak a legutolsó referenciaidőszakra szólóan összevethető GDP-értékek és egyéb mutatók az európai régiók tényleges fejlettségi szintjének pontosabb meghatározása érdekében (1); emellett meg kell őrizni a források megfelelő koncentrációját a fejletlenebb régiók javára;

6.

úgy véli, hogy a források elosztásakor megfelelően figyelembe kell venni a – jelentős belső gazdasági eltérésekkel rendelkező – tagállamok sajátosságait; különösen aggályosnak tartja a közös agrárpolitika (KAP) számára elkülönített források elosztásával kapcsolatban a többéves pénzügyi keretre vonatkozóan felállított kritériumokat, ugyanis a társadalmi, gazdasági és szerkezeti különbségeket nem vették kellően tekintetbe;

B.    A kohéziós politika struktúrája

Egyszerűsített struktúra

7.

helyesli a két nagy célkitűzés: „a növekedést és a munkahelyteremtést szolgáló beruházások” és „területi együttműködés” meghatározását, amelyek hozzájárulnak a kohéziós politika struktúrájának egyszerűsítéséhez;

8.

üdvözli az „átmeneti régiók” kategóriájának létrehozását, amelynek finanszírozása többek között azokból a forrásokból történik, amelyek a konvergenciapolitika és a Kohéziós Alap támogatási köréből kikerült régióktól és országoktól szabadulnak fel, anélkül, hogy csökkentenénk a másik két régiókategóriának nyújtott támogatás mértékét; üdvözli továbbá a konvergenciatámogatástól eleső régiók számára javasolt biztonsági hálót. Az új kategória révén ugyanis jobban támogathatók azok a régiók, amelyeknek a konvergenciacélkitűzés alapján történő finanszírozása megszűnőben van, valamint az olyan régiók is, amelyek egy főre jutó GDP-je az uniós átlag 75 %-a és 90 %-a között van, továbbá lehetővé válik az uniós támogatásnak a fejlettségi szintek eltérései alapján történő modulálása, és a jelenlegi programozási időszakban tapasztalt küszöbhatások enyhítése. Ez a szabályozás az összes KSK-alapra érvényes kell, hogy legyen;

9.

fontosnak tartja, hogy a jövőbeli kohéziós politika struktúráját a 2014–2020-as, állami támogatásokra vonatkozó regionális iránymutatások szabályozása is kísérje, és a támogatási területek meghatározása nem szabad, hogy ellentmondásokhoz vezessen a kohéziós politika és a versenyjog között;

Megfelelő szerep az Európai Szociális Alap számára a kohéziós politikában

10.

örömmel fogadja, hogy az ESZA a kohéziós politika alapvető eszköze marad, amely a munkahelyteremtés szolgálatában áll, és elősegíti az egyéni készségek javítását, továbbá a társadalmi befogadást;

11.

nyomatékosan kéri azonban, hogy a szubszidiaritási elv értelmében a kiemelt beruházási tengelyek kiválasztásáról és a strukturális alapoknak az ERFA és az ESZA közötti elosztásáról a regionális és az illetékes helyi önkormányzatok dönthessenek;

C.    Az összes pénzügyi alapra érvényes elvek

A partnerség és a többszintű kormányzás megerősítése

12.

nyomatékosan kéri, hogy a többszintű kormányzás elvének és az egyes államokon belüli hatáskörmegosztásnak megfelelően a helyi és regionális önkormányzatokat minden tagállamban teljes mértékben vonják be a különféle stratégiai dokumentumok – a közös stratégiai keret és mindenekelőtt a partnerségi szerződések – kidolgozásába, megtárgyalásába, megvalósításába és felülvizsgálatába; fontos, hogy a partnerségi megállapodások formalizálásához rendelkezésre álljon a helyi, regionális és nemzeti hatóságok közötti területi paktumok lehetősége is a nemzeti kormányokkal való együttműködésben;

13.

igazságtalannak tartja, hogy a partnerség elve keretében a regionális és helyi önkormányzatokat egy kalap alá veszik a gazdasági és szociális partnerekkel, holott az általuk irányított közösségek általános érdekeinek képviselőiként a kohéziós politika keretébe tartozó projekteknek – a tagállamok intézményi keretét figyelembe véve – társkezelői és -elosztói;

A régiók fejlettségi szintjének megfelelő társfinanszírozási arány

14.

újra megerősíti, hogy támogatja az európai társfinanszírozás elvét, amely biztosítja a területi szereplők felelősségvállalását;

15.

a héának támogathatónak kellene lennie abban az esetben, ha nem visszaigényelhető;

16.

úgy véli, hogy különbséget kell tenni a civil társadalmi és az állami szektorbeli partnerek, mint érintett felek között. Az illetékes helyi és regionális önkormányzatoknak vagy képviselőiknek szervesen részt kellene venniük a partnerségi szerződések vagy megállapodások előkészítését célzó tárgyalási folyamatban, nem csak regionális, hanem tagállami szinten is;

D.    A kohéziós politika és az európa 2020 stratégia közötti kapcsolat

Harmonikus és rugalmas tematikus koncentráció

17.

tudomásul veszi az Európa 2020 stratégia legfontosabb céljaira és az EUMSZ 174. cikkében említett célkitűzésekre – melyek egy uniós tematikus menü keretében kerülnek felsorolásra – vonatkozó tematikus koncentráció elvét, de aggódik, amiért a tematikus célok kiválasztása nélkülözi a rugalmasságot, holott ezeket területi elemzés alapján kellene meghatározni;

18.

ezért a közös stratégiai keret összes pénzügyi alapjának esetében valódi rugalmasságot kér, hogy minden irányító hatóság a lehető legrugalmasabban határozhassa meg azokat a tematikus célkitűzéseket, amelyekre az intézkedéseket koncentrálják, ezenkívül általánosságban az egyedi rendeletekben előírt minimumküszöbök jelentős leszállítását vagy rugalmasabbá tételét kéri;

E.    A kohéziós politika stratégiai megközelítése és irányítása

Közös stratégiai keret: a területekre irányuló pénzügyi alapok integrációjának növelése

19.

támogatja az európai alapok nagyobb mértékű integrálását, és üdvözli, hogy az EMVA és az Európai Tengerügyi és Halászati Alap integrálásra kerül a közös stratégiai keretbe, bár minden alap megőrzi a sajátosságait;

20.

célszerűnek tartja, hogy a közös stratégiai keretet a Parlament és az Európai Tanács is hagyja jóvá, mivel úgy véli, hogy ezt a dokumentumot az uniós intézmények és a tagállamok maximális részvételével kellene elfogadni, ezért azt javasolja, hogy a közös stratégiai keret szerepeljen az általános rendelet mellékletében;

21.

szükségesnek tartja, hogy a közös stratégiai keretben ismertetett mechanizmusok elég rugalmasak legyenek ahhoz, hogy valódi integráció jöjjön létre a regionális politikákkal és a helyi fejlesztési politikákkal;

22.

úgy véli, hogy a KSK-nak elsősorban az alulról felfelé építkező területi megközelítést és a finanszírozás integrációját kellene elősegítenie. A KSK ajánlásainak nem kell túl normatívnak lenniük, hogy elegendő rugalmasságot biztosítsanak a strukturális és kohéziós alapok rendelkezéseinek megfelelő tematikus célkitűzések és beruházási prioritások megvalósításához szükséges eszközök megválasztásában;

23.

hangsúlyozza, hogy a közös stratégiai keretnek megfelelő módon össze kellene kapcsolnia az általános rendelet 9. cikkének tematikus célkitűzéseit az ERFA-, az ESZA-, a KA-, az EMVA- és az ETHA-rendeletben felsorolt beruházási prioritásokkal, jogbiztonságot teremtve a prioritások összeegyeztethetősége, valamint a hiányosságok és átfedések elkerülése tekintetében, annak érdekében, hogy a több alapot és témát átfogó kiemelt projekteket integrált és zökkenőmentes módon lehessen megvalósítani;

Partnerségi szerződés: inkább szerződés, mint partnerség

24.

kéri, hogy az intézményi rendelkezésekkel összhangban a regionális és illetékes helyi önkormányzatok – mivel a kohéziós politikát ők finanszírozzák és irányítják – szerepeljenek e szerződés aláírói között, és teljes mértékben vegyenek részt kidolgozásában, megtárgyalásában, megvalósításában és módosításában (13. cikk (2) bekezdés);

25.

különösen azt sürgeti, hogy a szerződés keretében a regionális hatóságokat az intézményi rendelkezésekkel összhangban közvetlenül vonják be a belső feltételek és az azokból következő szankciók meghatározásába (14. cikk);

26.

aggódik az esetleges késések miatt, amelyek abból adódhatnak, hogy a partnerségi szerződést és az operatív programokat egyszerre kell benyújtani, ezért azt kéri, hogy a programok benyújtása a partnerségi szerződés benyújtását követő hat hónapon belül történjen meg;

Operatív programok: regionalizált és integrált irányítás

27.

ajánlja, hogy – az intézményi rendelkezésekkel összhangban – az európai pénzügyi alapokkal való gazdálkodásba a regionális és helyi önkormányzatokat szorosan vonják be, és határozottan ösztönzi a több pénzügyi alapra támaszkodó programok igénybevételét;

28.

rámutat, hogy a különféle alapok alkalmazására vonatkozó közös rendelkezések nagyobb mértékű harmonizálása kedvezne integrációjuknak, és növelné a foganatosított intézkedések hatékonyságát és hatását, ugyanakkor pedig csökkentené a végső kedvezményezett adminisztratív terheit;

29.

nyomatékosan kéri, hogy az Európai Bizottság értékelje a jelenleg folyamatban levő makroregionális stratégiák működését, hatásait és hozzáadott értékét;

F.    Az eredményekre és az értékelésre irányuló programozás

Makrogazdasági feltételrendszer: kétszeres büntetés a tagállamok számára

30.

határozottan elutasítja azokat a javaslatokat, amelyek a Stabilitási és Növekedési Paktum betartásához kötnék a kohéziós politikát (makrogazdasági feltételrendszer); a Régiók Bizottsága úgy véli, hogy a makrogazdasági feltételrendszert nem a kohéziós politika célkitűzéseivel kell összekapcsolni;

31.

ezért úgy ítéli, meg, hogy a területi önkormányzatokat nem büntethetik azért, mert egyes tagállamok nem tartják tiszteletben – mindenekelőtt a nemzeti költségvetési hiánnyal kapcsolatos – kötelezettségvállalásaikat (21. cikk);

Egyszerűsített, inkább preventív, mint büntető jellegű előzetes feltételrendszer

32.

egyetért az előzetes feltételek elvével, amely a beruházások hatékony megvalósításához szükséges, alapvető előfeltételeknek– köztük a korábbi tapasztalatok értékelésének – ellenőrzését jelenti. Ennek során ügyelni kell arra, hogy a kohéziós politika keretébe ne soroljanak oda nem tartozó felelősségi köröket, és ne növeljék az adminisztratív terheket;

33.

attól tart azonban, hogy egy, a megvalósításban közvetlenül nem illetékes harmadik félre vonatkozó feltétel (például az uniós irányelvek átültetésének elmulasztása) regionális és helyi szinten károsan hathat a programok és projektek kidolgozására és megvalósítására. Az RB ezért úgy véli, hogy az előzetes feltételeknek azokra a területekre kellene korlátozódniuk, amelyek közvetlenül a kohéziós politika végrehajtására vonatkoznak;

34.

ezenkívül arra kéri az Európai Bizottságot, hogy ezek az előzetes feltételek ne vezethessenek a kifizetések felfüggesztéséhez vagy pénzügyi korrekciókhoz, azoknak a feltételeknek a kivételével, amelyeknek teljesítését vállalta a tagállam;

Eredményességi tartalék

35.

aggodalmát fejezi ki az eredményességi tartalék létrehozásával kapcsolatban, mivel attól tart, hogy egy effajta mechanizmus a kiegészítő finanszírozásra való jogosultság reményében különösen alacsony, vagyis könnyen elérhető eredménycélok kitűzésére ösztönöz majd, ami végül ahhoz vezet, hogy a kevésbé ambiciózus projektek élveznek elsőbbséget, és csökken az innovációs kedv; felhívja a figyelmet a Számvevőszék 7/2011. sz. véleményére, amely kimondta: „létezett eredményességi tartalék a 2000–2006-os időszakra, de korlátozott sikerrel, mivel nagyon korlátozott mennyiségű kifizetésre került sor időben a félidős felülvizsgálat előtt, és mivel nem álltak rendelkezésre megfelelő módszerek a programok által elért előrehaladás kiértékeléséhez”;

36.

ezzel szemben támogatja egy rugalmassági tartalék felállítását az automatikusan felszabadított előirányzatok alapján, amelynek célja az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés terén a kísérleti kezdeményezések finanszírozása, vagy pedig a beavatkozás válsághelyzet esetén;

Az eredményesség mint iránymutatási eszköz kerete

37.

megjegyzi, hogy az eredményességértékelés kerete minden egyes prioritási tengely esetében a lépésenként elérendő célok kitűzését is magában foglalja, 2016. és 2018. évi esedékességgel. Az RB számára inkább egy olyan iránymutatási és az elérendő célok nyomon követésére irányuló mechanizmus lenne fontos az ütemezési időszak teljes hosszán, hogy ne kelljen pénzügyi korrekciót alkalmazni az érintett prioritási tengelyeken, ha a végleges előrehaladási jelentés alapján nem sikerült elérni a kitűzött célokat, mivel e kudarc hátterében társadalmi-gazdasági körülmények, illetve az ezek nyomán a nemzeti és regionális hatóságok politikáiban szükségessé váló változások is állhatnak;

38.

úgy véli, hogy ez az új rendelkezés felesleges az Európai Bizottság által javasolt különböző (makrogazdasági, előzetes és utólagos) feltételek, az előzetes, az időközi és az utólagos értékelési rendszer, valamint a mennyiségi célok és az eredménymutatók meghatározása mellé; másfelől pedig szeretné, ha szorosabb lenne a kapcsolat a -50., 49. és 50. cikkben leírt értékelési intézkedésekkel;

Az előlegek növelése

39.

egyetért azzal a javaslattal, hogy az irányító hatóságoknak kötelező jelleggel ki kelljen fizetniük a jogosultakat, mielőtt visszatérítésért folyamodnának az Európai Bizottsághoz, és kéri, hogy az előlegfolyósítási rendszert tegyék rugalmasabbá, valamint emeljék az előlegek összegét, hogy az említett irányító hatóságok fizetőképesebbek lehessenek;

Szankciók és korrekciók: a megelőzést a büntetéssel szemben előtérbe helyező megközelítés

40.

kéri, hogy ha egy súlyos pénzügyi válsághelyzetben lévő tagállam támogatást kap az Uniótól, az Európai Bizottságnak legyen lehetősége módosítani a partnerségi szerződést és az operatív programokat az adott országgal és az érintett területi önkormányzatokkal folytatott konstruktív párbeszéd keretében; és ezzel kapcsolatban kéri, hogy az európai bizottsági szakértők álljanak a nemzeti és regionális hatóságok rendelkezésére segítségül, és ezáltal erősítsék meg az ország kapacitását az uniós alapok hatékony kezelésére;

G.    A kohézió elvének megerősítése

A városfejlesztésre és a helyi fejlesztésre irányuló fellépések, valamint az integrált helyi befektetések ösztönzése

41.

határozottan egyetért azzal, hogy nagy figyelmet kap az integrált városfejlesztés témaköre, konkrétabban pedig üdvözli az Európai Bizottságnak a helyi fejlesztésre irányuló fellépésekre és az integrált területi befektetésekre vonatkozó javaslatait, amelyeknek a következő tervezési időszak kulcsfontosságú megvalósítási eszközeinek kellene lenniük. Világos tájékoztatást kér ezeknek az új rendelkezéseknek a végrehajtásáról;

42.

szeretné, ha ezeket a rendelkezéseket azzal a kitüntetett figyelemmel hajtanák végre, ami bizonyos feltételek esetében szükséges, ha garantálni akarjuk az integrált területfejlesztés hatékony végrehajtását, legyen szó akár a különböző alapok – különösen az ERFA és az EMVA városkörnyéki és funkcionális területeken nyújtott – hozzájárulásának koordinálásáról, azok megfelelő beépítéséről, a „projektterületek” meghatározásáról, koherens stratégia kidolgozásáról stb.;

43.

határozottan üdvözli, hogy a közösség szintjén irányított helyi fejlesztésre irányuló kezdeményezések esetében a társfinanszírozási arányt 10 %-al meg lehet emelni, és kéri, hogy ezt az integrált területi beruházásokra is terjesszék ki. Úgy véli, hogy a helyi akciócsoportok szervezetéről és működéséről az irányító hatóságok és a helyi partnerek együttműködésével nemzeti szinten kell megállapodni;

44.

kéri, hogy azokban az esetekben, amikor az intézményesített helyi fejlesztési partnerségek már működnek, vizsgálják felül azt a szabályt, amely szerint az állami hatóságok nem rendelkezhetnek a szavazati jogok 49 %-ot meghaladó hányadával;

45.

hangsúlyozza, hogy a helyi fejlesztést olyan globális elképzelésként kell kezelni, amely lehetővé teszi az integrált területi beruházás, a városokra irányuló intézkedések és a közös cselekvési tervek megvalósítását;

Megfelelő támogatás a sajátos földrajzi és demográfiai jellegzetességekkel bíró régiók számára

46.

ösztönzi, hogy az ipari szerkezetváltás által érintett övezeteket, valamint a súlyos és tartós környezeti vagy demográfiai hátrányokkal küzdő – és ezért a gazdasági és területi kohézió szempontjából viszonylag elmaradott – területeket kezeljék kiemelten (az EUMSZ 174. és 349. cikke);

A területeknek hálózatba szervezésének további támogatása az infrastruktúrák finanszírozása révén

47.

aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a fejlett régiókra nézve nem rendelkeztek az infrastruktúrák – különösen a nagysebességű ikt-hálózatok – finanszírozásáról;

H.    Az irányítási, az ellenőrzési és az auditszabályok egyszerűsítése

Az irányítás nagyobb mértékű egyszerűsítése és az ellenőrzések iránti megosztott felelősség

48.

az alapok kezelésével kapcsolatos szabályok valódi egyszerűsítését tartja szükségesnek az irányító, ellenőrző és könyvvizsgáló hatóságok számára, ami egyúttal a kedvezményezettek finanszírozásokhoz való hozzáférését is megkönnyíti;

49.

aggodalmának ad hangot amiatt, hogy az ESZA esetében az adminisztratív kapacitásra nyújtott támogatás azokra a tagállamokra korlátozódik, amelyek kevésbé fejlett, ill. a kohéziós alapból támogatható régiókkal rendelkeznek, miközben az ERFA esetében ez nincs így, annak ellenére, hogy a két alap nemzeti rendszerei hasonló követelményeknek vannak alávetve;

50.

azt szeretné, ha a kohéziós politikának az eredmények felé való kézzelfoghatóbb elmozdulása inkább az eredményességnek, a minőségnek és az alapok felhasználásának ellenőrzéséről szólna, semmint a szabályok formális betartásáról és a kiadások mértékéről.

51.

úgy véli, hogy a felhatalmazáson alapuló európai bizottsági jogi aktusok – amelyekről a rendelet vagy ötvenszer tesz említést – túlzott mértékű igénybevétele az alapok felhasználásában késedelmeket eredményezhet; javasolja tehát, hogy helyezzenek kilátásba egy végrehajtási rendeletet, amely egyszersmind rögzíti a végrehajtás összes szabályát;

Jobban összehangolt és arányosabb ellenőrzések

52.

kétségeinek ad hangot egy miniszteri szintű akkreditáló hatóság kijelölésével kapcsolatban, amely egy további szükségtelen ellenőrzési szintet jelentene, és amelynek feladata az lenne, hogy előzetes audit alapján akkreditálja az irányító és az igazoló hatóságokat, úgy véli ugyanis, hogy inkább a rendszereket kellene akkreditálni, mintsem az eljáró feleket;

53.

emlékeztet arra a veszélyre, hogy az arányosság elvének helytelen alkalmazása a tagállamok közötti egyenlőtlen bánásmódhoz vezethet. A legjelentősebb pénzügyi támogatásban részesülő tagállamok esetében az ellenőrzések sokkal szigorúbbak lehetnek; emellett az ellenőrzési szintnek a programok pénzösszegéhez való viszonyítása elriaszthat attól, hogy több alapot kombináló programokat fogadjanak el;

54.

úgy véli, hogy a számlák javasolt éves elszámolásának fakultatívnak kellene lennie, hogy kizárólag azoknak az irányító hatóságoknak, akik erre igényt tartanak, lehetővé tegye az időszak végi zárási folyamat egyszerűsítését és a számviteli bizonylatok megőrzési idejének lerövidítését (67., 76., 77. és 131. cikk);

55.

szeretné annak elkerülését, hogy a nemzeti vagy regionális ellenőrző hatóság, az Európai Bizottság és a Számvevőszék többszörös ellenőrzéseket végezzen ugyanazoknál az üzemeltetőknél, és közös ellenőrzési missziók rendszeres szervezését javasolja a helyszínen az átfedések elkerülése és a közösen kialakítandó diagnózis előmozdítása érdekében (65. cikk (2) bekezdés);

Egy valóban egyszerűsített és a vállalkozói tevékenység irányába mutató pénzügyi tervezés felé

56.

úgy véli, hogy az uniós alapok felhasználásakor érvényesítendő számviteli szabályok szempontjából a pénzügyi eszközök felhasználása, valamint az uniós alapok felügyelete és a hozzájuk való viszony további tisztázásra szorul. Támogatja azonban a pénzügyi tervezési eszközök igénybevételét a közösségi alapok kiegyenlítő hatásának növelése érdekében, feltéve, hogy ez kiegészíti a kohéziós politika támogatáselemét, nem pedig terheli azt, továbbá feltéve, hogy a támogatás a pénzügyi eszközök hagyományos formáira korlátozódik (tőkerészesedés, kölcsönök, garanciák), és nem terjed ki az olyan átláthatatlan pénzügyi eszközökre, mint a derivatívák vagy a strukturált pénzügyi eszközök;

57.

túlságosan merevnek tartja, hogy a pénzügyi eszközöket a rendelkezésre bocsátástól számított két éven belül, illetve a program zárása utáni legalább 10 éves időszak során fel kell használni a program céljainak megfelelően;

Közös cselekvési terv: kikísérletezésre váró innováció

58.

üdvözli az Európai Bizottság közös cselekvési tervek kidolgozására vonatkozó javaslatát, melyek részét képezi – az egy vagy több operatív program részeként – a kedvezményezett felelősségére végzett projektcsoport, az irányítási és ellenőrzési szabályok jelentős egyszerűsítése ellenében, azonban sajnálja, hogy az infrastruktúraprojekteket kizárták ebből a lehetőségből;

59.

kéri, hogy a közös cselekvési tervet az Európai Bizottsággal, a programhoz kapcsolódó tagállammal és a területi önkormányzatokkal közösen határozzák meg, tekintettel az érintett erőforrások volumenére (kéri, hogy a küszöböt csökkentsék ötmillió euróra);

Jövedelemtermelő műveletek: nagyobb rugalmasságra van szükség

60.

úgy véli, hogy helyesebb lenne visszatérni a 2000–2006-os időszakban hatályos szabályokhoz, melyek egységes speciális (csökkentett) támogatási arány alkalmazását írták elő a jövedelemtermelő műveletek esetére;

Átalányalapú költségek: az egyszerűsítés még várat magára

61.

kedvezően fogadja az Európai Bizottság javaslatát az egyszerűsített támogatások különböző formáira vonatkozóan, és arra sürgeti az irányító hatóságokat és a kedvezményezetteket, hogy minél nagyobb mértékben alkalmazzák az egységköltségekre, átalányösszegekre és átalányalapú finanszírozásra vonatkozó táblázatokat;

62.

kéri az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy mielőbb fogadjanak el egy igazságos, méltányos és ellenőrizhető számítási módszert, továbbá egységköltségekre vonatkozó módszereket és táblázatokat, hogy a projektgazdák már a programozás kezdetétől használhassák őket, és amelyek megfelelően tekintetbe veszik a jelenlegi programozási időszak során szerzett tapasztalatokat.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítás

(14) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A Bizottságnak felhatalmazáson alapuló jogi aktusban el kell fogadnia egy közös stratégiai keretet, amely hozzárendeli az uniós stratégia célkitűzéseit a KSK-alapokra vonatkozó főbb intézkedésekhez annak érdekében, hogy tagállami és a regionális szintű programozási folyamatoknak világosabb stratégiai útmutatást biztosítson. A közös stratégiai keretnek meg kell könnyítenie az uniós intervenció KSK-alapok szerinti szektorális és a területi koordinációját, valamint a többi releváns uniós szakpolitika és eszközzel való koordinációt is.

A Bizottság egy közös stratégiai keretet , amely hozzárendeli az uniós stratégia célkitűzéseit a KSK-alapokra vonatkozó főbb intézkedésekhez annak érdekében, hogy tagállami és a regionális szintű programozási folyamatoknak világosabb stratégiai útmutatást biztosítson. A közös stratégiai keretnek meg kell könnyítenie az uniós intervenció KSK-alapok szerinti szektorális és a területi koordinációját, valamint a többi releváns uniós szakpolitika és eszközzel való koordinációt is.

Indokolás

A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok lehetővé teszik, hogy a jogalkotó felhatalmazást adjon az Európai Bizottság részére olyan általános hatályú nem jogalkotási aktusok elfogadására, amelyek a jogalkotási aktusok egyes nem alapvető rendelkezéseit kiegészítik, illetve módosítják. A közös stratégiai keret pedig iránymutatásokat és közös szabályokat kíván megfogalmazni a közösen kezelt alapok egészére. Olyan alapvetően fontos elemeket tartalmaz tehát, amelyeket az összes európai intézménynek be kell nyújtani, és amelyek szükség esetén módosíthatók.

2.   módosítás

(16) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A Bizottság által elfogadott közös stratégiai keret alapján, partnereivel együttműködve és a Bizottsággal folytatott párbeszéd révén minden tagállamnak partnerségi szerződést kell kidolgoznia. A partnerségi szerződésnek át kell ültetnie a közös stratégia keretben előírt elemeket a nemzeti végrehajtási folyamatba, és komoly kötelezettségvállalásokat kell tartalmaznia az uniós célkitűzéseknek az alapok programozása által való elérésére.

A Bizottság által elfogadott közös stratégiai keret alapján, partnereivel együttműködve és a Bizottsággal folytatott párbeszéd révén minden tagállamnak partnerségi szerződést kell kidolgoznia. A partnerségi szerződésnek át kell ültetnie a közös stratégia keretben előírt elemeket a nemzeti végrehajtási folyamatba, és kötelezettségvállalásokat kell tartalmaznia az uniós célkitűzéseknek az alapok programozása által való elérésére.

Indokolás

Meggyőződésünk, hogy a regionális és helyi önkormányzatoknak – a kohéziós politika finanszírozóiként és megvalósítóiként – teljes mértékben részt kell venniük e politika kidolgozásában, megtárgyalásában, végrehajtásában és módosításában.

3.   módosítás

(18) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Eredményességmérési keretet kell meghatározni minden programra vonatkozóan azzal a céllal, hogy a célkitűzések és célértékek megvalósítását figyelemmel kísérjék minden egyes programban az adott programozási időszakában. A Bizottságnak 2017-ben és 2019-ben eredményességi felülvizsgálatot kell szerveznie a tagállamok közreműködésével. 2019-ben eredményességi tartalékot kell előirányozni és elosztani azok között, ahol az eredményességmérési keretben lefektetett részcélértékeket elérték. Sokféleségük és több országot átfogó jellegük miatt az Európai Területi Együttműködés programjai számára nem kell tartalékot létrehozni. Azokban az esetekben, ahol a részcélértékek vagy célok elérése jelentősen alulmarad, a Bizottság felfüggesztheti a programnak juttatott kifizetéseket, vagy – a programozási időszak végén – pénzügyi korrekciót alkalmazhat annak biztosítására, hogy az uniós költségvetés nem pazarló vagy hiábavaló módon kerül felhasználásra.

Eredményességmérési keretet kell meghatározni minden programra vonatkozóan azzal a céllal, hogy a célkitűzések és célértékek megvalósítását figyelemmel kísérjék minden egyes programban az adott programozási időszakában. A Bizottságnak 2017-ben és 2019-ben eredményességi felülvizsgálatot kell szerveznie a tagállamok közreműködésével. tartalékot kell előirányozni .

Indokolás

A módosító indítvány azon álláspontunkat tükrözi, hogy ellenezzük az eredményességi tartalék nemzeti szinten történő létrehozását, mivel félő, hogy egy effajta mechanizmus a kiegészítő finanszírozásra való jogosultság reményében különösen alacsony, vagyis könnyen elérhető eredménycélok kitűzésére ösztönöz majd, ami végül ahhoz vezet, hogy a kevésbé ambiciózus projektek élveznek elsőbbséget, és csökken az innovációs kedv.

Ezzel szemben támogatjuk egy rugalmassági tartalék felállítását az automatikusan felszabadított előirányzatok alapján, amelynek célja az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés terén a kísérleti kezdeményezések finanszírozása, vagy pedig a beavatkozás válsághelyzet esetén.

4.   módosítás

(19) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A kohéziós politika és az uniós gazdaságirányítás szorosabb kapcsolatának létrehozása biztosítja, hogy a KSK-alapokból származó kiadások hatékonyságát stabil gazdaságpolitika támasztja alá, és hogy a KSK-alapok – amennyiben szükséges – átirányíthatók, az olyan országok gazdasági problémáinak kezelésére, ahol ez a helyzet fennáll. Ezt a folyamatot fokozatosan kell véghez vinni, kezdve a partnerségi szerződések módosításával egészen a makrogazdasági egyensúlyhiányok és a szociális és gazdasági nehézségek kezelésére irányuló tanácsi ajánlásokat támogató programok módosításáig. Amennyiben, a KSK-alapok fokozott felhasználása ellenére, egy tagállam nem tesz hatékony lépéseket a gazdaságirányítási folyamat vonatkozásában, a Bizottságnak jogában kell állnia a kifizetések és a kötelezettségvállalások teljes egészében történő vagy részleges felfüggesztésére. A felfüggesztésre irányuló döntéseknek arányosnak és célravezetőnek kell lennie, ezért figyelembe kell venni az egyes programok hatását az érintett tagállam gazdasági és szociális helyzetének kezelésére, valamint a partnerségi szerződés korábbi módosítását is. A felfüggesztésre irányuló döntéskor a Bizottságnak szintén tiszteletben kell tartania a tagállamok egyenjogú elbánásban való részesüléshez való jogát, és különösen figyelemmel kell lennie a felfüggesztésnek az érintett tagállam gazdaságára gyakorolt hatására. A felfüggesztést meg kell szüntetni és a tagállamnak az alapokhoz való hozzáférést is újra kell biztosítani, mihelyst a tagállam megteszi a szükséges lépéseket.

A kohéziós politika és az uniós gazdaságirányítás szorosabb kapcsolatának létrehozása biztosítja, hogy a KSK-alapokból származó kiadások hatékonyságát stabil gazdaságpolitika támasztja alá, és hogy a KSK-alapok – amennyiben szükséges – átirányíthatók, az olyan országok gazdasági problémáinak kezelésére, ahol ez a helyzet fennáll. Ezt a folyamatot fokozatosan kell véghez vinni, kezdve a partnerségi szerződések módosításával egészen a makrogazdasági egyensúlyhiányok és a szociális és gazdasági nehézségek kezelésére irányuló tanácsi ajánlásokat támogató programok módosításáig.

Indokolás

A Régiók Bizottsága határozottan ellenzi a makrogazdasági feltételességgel kapcsolatos rendelkezéseket. A stabilitási és növekedési paktummal kapcsolatos pénzügyi szankciók vagy ösztönzők, amelyek feladata a makrogazdasági feltételek tiszteletben tartásának biztosítása, azzal a kockázattal járnak, hogy elsősorban a regionális és helyi önkormányzatokat büntetik, még akkor is, ha azok nem felelősek azért, hogy a tagállamok tiszteletben tartják-e kötelezettségeiket ezen a területen.

5.   módosítás

(29) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A KSK-alapok figyelemmel kísérési és a jelentéstételi struktúráinak összehangolása szükséges az irányítási struktúrák – minden szinten történő –egyszerűsítéséhez Fontos biztosítani az arányos jelentéstételi követelményeket, de az eredményekre vonatkozó átfogó információ rendelkezésre állását is a főbb felülvizsgálatokkor. A jelentéstételi követelményeknek tehát tükrözniük kell az egyes években szükséges információkat, és összhangba kell őket hozni az eredményességértékelés időpontjával.

A KSK-alapok figyelemmel kísérési és a jelentéstételi struktúráinak összehangolása szükséges az irányítási struktúrák – minden szinten történő –egyszerűsítéséhez Fontos biztosítani az arányos jelentéstételi követelményeket, de az eredményekre vonatkozó átfogó információ rendelkezésre állását is a főbb felülvizsgálatokkor. A jelentéstételi követelményeknek tehát tükrözniük kell az egyes években szükséges információkat.

Indokolás

Az eredményességértékelés keretével kapcsolatban az RB úgy véli, hogy egy iránymutatási és az elérendő célok nyomon követésére irányuló mechanizmusra lenne szükség az ütemezési időszak teljes hosszán.

6.   módosítás

(43) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottságának módosítása

A közös gazdálkodás elvének megfelelően – irányítási és ellenőrzési rendszereik révén – elsősorban a tagállamok feladata a programok végrehajtása és ellenőrzése. A műveletek kiválasztása vagy végrehajtása feletti ellenőrzés eredményességének és az irányítási és ellenőrzési rendszerek működésének a javítása érdekében az irányító hatóság feladatkörét meg kell határozni.

A közös gazdálkodás elvének megfelelően – irányítási és ellenőrzési rendszereik révén – elsősorban a tagállamok feladata a programok végrehajtása és ellenőrzése. A műveletek kiválasztása vagy végrehajtása feletti ellenőrzés eredményességének és az irányítási és ellenőrzési rendszerek működésének a javítása érdekében az irányító hatóság feladatkörét meg kell határozni.

Indokolás

A közös stratégiai kerethez tartozó alapok a regionális politika keretébe tartoznak, ezért ha megemlítjük azokat a szereplőket, amelyek a rendelet keretében az alapokat kezelik, nem szabad megfeledkeznünk a főszereplőkről sem, azaz a regionális és helyi önkormányzatokról.

7.   módosítás

(44) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A fő irányítási és ellenőrzési rendszerek létrehozására és kialakítására vonatkozó megfelelő előzetes biztosítéknyújtás érdekében a tagállamoknak akkreditációs szervezetet kell kijelölniük, amelynek feladata az irányító és ellenőrző testületek akkreditációja, illetve akkreditációjuk visszavonása.

Indokolás

A módosítás annak elkerülésére irányul, hogy megsokszorozódjon a fellépő szervek és szereplők száma, mert az még bonyolultabbá tenné az irányítási és ellenőrzési rendszert.

8.   módosítás

Új preambulumbekezdés az (55) preambulumbekezdés után

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottságának módosítása

 

Indokolás

Eddig nem valósult meg az a terv, hogy az átmeneti szabályozások és az ezzel összefüggő uniós részesedés (társfinanszírozási arányok) meghatározása tekintetében közös rendelkezéseket fogalmazzanak meg a különféle alapok számára. Az ERFA-hoz és az ESZA-hoz már bevezettek átmeneti szabályozásokat (köztük egy biztonsági hálót), de az EMVA-hoz még nem. Ebből az adódna, hogy az alapok végrehajtásánál nyilvánvalóan eltérnének a támogatási feltételek. Ez ellentmond a harmonizációs törekvésnek. Ezért a szóban forgó átmeneti szabályozásoknak az EMVA-ra is érvényeseknek kell lenniük.

9.   módosítás

(58) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az Európa 2020 célkitűzéseivel és céljaival kapcsolatos eredmények és azok elérése középpontba helyezésének erősítése érdekében a növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások céljára fordított források öt százalékát kell elkülöníteni eredményességi tartalékként minden egyes alapnál és minden egyes tagállam régiókategóriájánál.

Indokolás

A módosító indítvány azon álláspontunkat tükrözi, hogy ellenezzük az eredményességi tartalék nemzeti szinten történő létrehozását, mivel félő, hogy egy effajta mechanizmus a kiegészítő finanszírozásra való jogosultság reményében különösen alacsony, vagyis könnyen elérhető eredménycélok kitűzésére ösztönöz majd, ami végül ahhoz vezet, hogy a kevésbé ambiciózus projektek élveznek elsőbbséget, és csökken az innovációs kedv.

Ezzel szemben támogatjuk egy rugalmassági tartalék felállítását az automatikusan felszabadított előirányzatok alapján, amelynek célja az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés terén a kísérleti kezdeményezések finanszírozása, vagy pedig a beavatkozás válsághelyzet esetén az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alappal és az Európai Unió Szolidaritási Alapjával karöltve.

10.   módosítás

(84) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottságának módosítása

Az éves záróelszámolási eljárást a befejezett (ERFA- és KA-)műveletek vagy kiadások éves zárásának kell kísérnie. Az operatív programok végső zárásával járó költségek csökkentésének, a kedvezményezettek igazgatási terhei csökkentésének és a jogbiztonság biztosításának érdekében az éves zárást kötelezővé kell tenni, így korlátozva azt az időszakot, ameddig tárolni kell a háttérdokumentumokat és amely során a műveleteket ellenőrizhetik és a pénzügyi kiigazításokat kiszabadhatnak.

Az éves záróelszámolási eljárást a befejezett (ERFA- és KA-)műveletek vagy kiadások éves zárás kísér. Az operatív programok végső zárásával járó költségek csökkentésének, a kedvezményezettek igazgatási terhei csökkentésének és a jogbiztonság biztosításának érdekében az éves zárást , így korlátozva azt az időszakot, ameddig tárolni kell a háttérdokumentumokat és amely során a műveleteket ellenőrizhetik és a pénzügyi kiigazításokat kiszabadhatnak.

Indokolás

Úgy véljük, hogy a számlák javasolt éves elszámolása a valóságban az éves lezárást vezeti be, ami növeli majd az adminisztratív terheket, bevezeti az Európai Bizottság és/vagy az Európai Számvevőszék által feltárt szabálytalanságok esetében a kötelező pénzügyi korrekciókat, és csökkenti a „túlkönyvelt” kiadás bejelentésének és helyettesítésének rugalmasságát, amire jelenleg, a 2007–2013-as időszakban, lehetőség van.

11.   módosítás

(87) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az uniós ellenőrzések gyakoriságának arányosnak kell lenni az Uniónak az alapokból kifizetett támogatásával. Különösen az elvégzett pénzügyi ellenőrzések számát kell csökkenteni, amennyiben egy művelet teljes támogatható kiadása nem haladja meg a 100 000 EUR összeget. Mindazonáltal lehetővé kell tenni ellenőrzések bármely időpontban történő elvégzését, amennyiben bizonyíték van szabálytalanságra vagy csalásra, illetve egy befejezett művelet lezárását követően egy ellenőrzési minta részeként. Annak érdekében, hogy a Bizottság által végzett ellenőrzés arányos a kockázattal, a Bizottságnak tudnia kell csökkenteni az operatív programok ellenőrzésével kapcsolatos munkát, amennyiben nincsenek jelentős hiányosságok, vagy amennyiben az ellenőrző hatóság megbízható.

Az uniós ellenőrzések gyakoriságának arányosnak kell lenni az Uniónak az alapokból kifizetett támogatásával. Különösen pénzügyi ellenőrzés, amennyiben egy művelet teljes támogatható kiadása nem haladja meg a 250 000 EUR összeget. Mindazonáltal lehetővé kell tenni ellenőrzések bármely időpontban történő elvégzését, amennyiben bizonyíték van szabálytalanságra vagy csalásra, illetve egy befejezett művelet lezárását követően egy ellenőrzési minta részeként. Annak érdekében, hogy a Bizottság által végzett ellenőrzés arányos a kockázattal, a Bizottságnak tudnia kell csökkenteni az operatív programok ellenőrzésével kapcsolatos munkát, amennyiben nincsenek jelentős hiányosságok, vagy amennyiben az ellenőrző hatóság megbízható.

Indokolás

Az operatív programok valóban arányos ellenőrzésének biztosítása érdekében az RB azt javasolja, hogy azon műveletek esetében, amelyek teljes támogatható kiadása nem haladja meg a 250 000 EUR összeget, ne végezzenek egynél több pénzügyi ellenőrzést.

12.   módosítás

(88) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

E határozat egyes nem alapvető elemeinek kiegészítése és módosítása érdekében a Szerződés 290. cikke szerinti jogi aktusok elfogadására felhatalmazást kell adni a Bizottság részére a következők tekintetében: a partnerség teljesítésének támogatására vonatkozó célkitűzések és kritériumokra vonatkozó magatartási kódex; közös stratégiai keret elfogadása; a növekedési és versenyképességi tartalék elosztásával kapcsolatos további szabályok; a helyi fejlesztési stratégiák által lefedett terület és lakosság meghatározása; a pénzügyi eszközök részletes szabályozása (előzetes értékelés, kiadások támogathatósága, nem támogatott tevékenységtípusok, támogatások együttes alkalmazása, eszközök átruházása és kezelése, kifizetési kérelmek, éves részletfizetések tőkésítése); a jövedelemtermelő műveletek átalánydíjának meghatározása; a tagállamok feladatai a szabálytalanságok bejelentésével kapcsolatos eljárásban és a szabálytalanul kifizetett összegek visszatérítésében; az irányítási és ellenőrzési rendszer működéséről szóló igazgatási megbízhatósági nyilatkozat modellje, a nemzeti auditok feltételei, az irányító hatóságok és igazoló hatóságok akkreditációjának kritériumai, az általánosan elfogadott adathordozók meghatározása, az alkalmazandó pénzügyi korrekció mértéke, és az 1083/2006/EK rendeletről való átmenetet megkönnyítéséhez szükséges mellékletekre vonatkozó módosítások és egyedi intézkedések. A Bizottságot az I. és az IV. melléklet módosítására is fel kell jogosítani a szükséges jövőbeli kiigazítások kezelése érdekében. Különösen fontos a Bizottság számára, hogy megfelelő egyeztetéseket folytasson le az előkészítő munka során, beleértve a szakértői szinteket is.

E határozat egyes nem alapvető elemeinek kiegészítése és módosítása érdekében a Szerződés 290. cikke szerinti jogi aktusok elfogadására felhatalmazást kell adni a Bizottság részére a következők tekintetében: a partnerség teljesítésének támogatására vonatkozó célkitűzések és kritériumokra vonatkozó magatartási kódex; a pénzügyi eszközök részletes szabályozása (előzetes értékelés, kiadások támogathatósága, nem támogatott tevékenységtípusok, támogatások együttes alkalmazása, eszközök átruházása és kezelése, kifizetési kérelmek, éves részletfizetések tőkésítése); a jövedelemtermelő műveletek átalánydíjának meghatározása; a tagállamok feladatai a szabálytalanságok bejelentésével kapcsolatos eljárásban és a szabálytalanul kifizetett összegek visszatérítésében; az irányítási és ellenőrzési rendszer működéséről szóló igazgatási megbízhatósági nyilatkozat modellje, a nemzeti auditok feltételei, az irányító hatóságok és igazoló hatóságok akkreditációjának kritériumai, az általánosan elfogadott adathordozók meghatározása, az alkalmazandó pénzügyi korrekció mértéke, és az 1083/2006/EK rendeletről való átmenetet megkönnyítéséhez szükséges mellékletekre vonatkozó módosítások és egyedi intézkedések. A Bizottságot az I. és az IV. melléklet módosítására is fel kell jogosítani a szükséges jövőbeli kiigazítások kezelése érdekében. Különösen fontos a Bizottság számára, hogy megfelelő egyeztetéseket folytasson le az előkészítő munka során, beleértve a szakértői szinteket is.

Indokolás

A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén a jogalkotó felhatalmazást ad az Európai Bizottság részére olyan nem jogalkotási aktusok elfogadására, amelyek a jogalkotási aktusok egyes rendelkezéseit kiegészítik, illetve módosítják. A preambulumbekezdés egy részének törlésére irányuló javaslat a véleményben kifejtett álláspontokkal való koherencia megteremtését célozza, különösen a 12. cikk (közös stratégiai keret), a 18. cikk (eredményességi tartalék) és a 29. cikk (helyi fejlesztési stratégia) vonatkozásában.

13.   módosítás

(90) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A Bizottságnak meg kell adni a jogosultságot, hogy végrehajtási aktusok révén, minden KSK-alap tekintetében határozatot fogadjon el a következőkről: a partnerségi szerződések jóváhagyása, az eredményességi tartalék elosztása és a tagállamok gazdaságpolitikájához kapcsolódó kifizetések felfüggesztése; az alapok tekintetében határozatot fogadjon el a következőkről: operatív programok elfogadása, nagyprojektek jóváhagyása, kifizetések felfüggesztése, pénzügyi korrekciók.

A Bizottságnak meg kell adni a jogosultságot, hogy végrehajtási aktusok révén, minden KSK-alap tekintetében határozatot fogadjon el a következőkről: partnerségi szerződések jóváhagyása, operatív programok elfogadása, nagyprojektek jóváhagyása, kifizetések felfüggesztése, pénzügyi korrekciók.

Indokolás

A módosító indítvány azon álláspontunkat tükrözi, hogy ellenezzük az eredményességi tartalék nemzeti szinten történő létrehozását, mivel félő, hogy egy effajta mechanizmus a kiegészítő finanszírozásra való jogosultság reményében különösen alacsony, vagyis könnyen elérhető eredménycélok kitűzésére ösztönöz majd, ami végül ahhoz vezet, hogy a kevésbé ambiciózus projektek élveznek elsőbbséget, és csökken az innovációs kedv.

14.   módosítás

5. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Partnerség és többszintű kormányzás

1.   A partnerségi szerződés illetve az egyes programok érdekében a tagállam partnerséget szervez az alábbi partnerekkel:

a)

illetékes regionális, helyi, városi és más hatóságok;

b)

gazdasági és társadalmi partnerek; és

c)

a civil társadalmat képviselő testületek, beleértve a környezetvédelmi partnereket, civil szervezeteket, és az egyenlőséget és megkülönböztetésmentességet propagáló szervezeteket.

Partnerség és többszintű kormányzás

1.   A partnerségi szerződés, illetve az egyes programok érdekében a tagállam partnerséget szervez az alábbi partnerekkel:

a)

az illetékes közhatóságok;

b)

gazdasági és társadalmi partnerek; és

c)

a civil társadalmat képviselő testületek, beleértve a környezetvédelmi partnereket, civil szervezeteket, és az egyenlőséget és megkülönböztetésmentességet propagáló szervezeteket.

Indokolás

A módosító indítvány hangsúlyozni kívánja, hogy a többszintű kormányzás elvének megfelelően a helyi és regionális önkormányzatokat minden tagállamban teljes mértékben be kell vonni a különféle stratégiai dokumentumok – közös stratégiai keret, partnerségi szerződések és operatív programok – kidolgozásába, megtárgyalásába, megvalósításába és felülvizsgálatába; igazságtalannak tartja, hogy a partnerség keretében a regionális és helyi önkormányzatokat egy kalap alá veszik a gazdasági és társadalmi partnerekkel, holott az általuk irányított polgárok és területek általános érdekeinek képviselőiként a strukturális alapok társkezelői és –elosztói.

15.   módosítás

9. cikk (6) és (11) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottságának módosítása

Tematikus célkitűzések

[…]

(6)

környezetvédelem és az erőforrás-felhasználás hatékonyságának előmozdítása;

[…]

(11)

az intézményi kapacitás javítása és hatékony közigazgatás.

Tematikus célkitűzések

[…]

(6)

környezet és az erőforrás-felhasználás hatékonyságának előmozdítása;

[…]

(11)

az intézményi kapacitás javítása és hatékony közigazgatás, .

Indokolás

A (6) bekezdést illetően:

Alapvetően fontos beilleszteni a kulturális örökség védelmét a KSK-alapok tematikus célkitűzései közé; emellett ezáltal koherenssé tehető a javaslat az Európai Regionális Fejlesztési Alapról szóló rendeletre vonatkozó javaslat 5. cikke (6) bekezdésének c) pontjával.

A (11) bekezdést illetően:

A technikai segítségnyújtásnak az alulról felfelé építkező stratégiai jelentőségű szerepvállalást is elő kell segítenie. A tagállamok által 2011-ben elfogadott 2020-as területfejlesztési menetrend igen hasznos ajánlásokat tartalmaz az uniós területfejlesztés tárgyában.

16.   módosítás

11. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A közös stratégiai keret határozza meg:

a)

minden egyes tematikus célkitűzés esetében az egyes KSK-alapok által támogatandó főbb intézkedéseket;

b)

SK-alapok által kezelendő, a városi, vidéki, tengerparti és halászati területek, valamint a Szerződés 174. és 349. cikkében említett sajátos területi jellemzőkkel bíró területek előtt álló fő területi kihívásokat;

c)

a KSK-alapok végrehajtására vonatkozó horizontális politikákat és politikai célkitűzéseket;

d)

az egyes KSK-alapok együttműködései tevékenységeinek prioritásait, szükség esetén figyelembe véve a makro-regionális és a tengeri medencével kapcsolatos stratégiákat;

e)

a KSK-alapok közötti, valamint más vonatkozó uniós politikákkal és eszközökkel történő összehangolás mechanizmusait, beleértve a külső együttműködési eszközöket is;

f)

a mechanizmusokat, amelyek biztosítják a koherenciát és összhangot a KSK-alapok programozása és a Szerződés 121. cikke (2) bekezdése alapján kiadott országspecifikus ajánlások és a Szerződés 148. cikke (4) bekezdése alapján, a Tanács által elfogadott ajánlások között.

A közös stratégiai keret határozza meg:

a)

minden egyes tematikus célkitűzés esetében az egyes KSK-alapok által támogatandó főbb intézkedéseket;

)

a KSK-alapok végrehajtására vonatkozó horizontális politikákat és politikai célkitűzéseket;

)

a KSK-alapok közötti, valamint más vonatkozó uniós politikákkal és eszközökkel történő összehangolás mechanizmusait, beleértve a külső együttműködési eszközöket is;

)

a mechanizmusokat, amelyek biztosítják a koherenciát és összhangot a KSK-alapok programozása és a Szerződés 121. cikke (2) bekezdése alapján kiadott országspecifikus ajánlások és a Szerződés 148. cikke (4) bekezdése alapján, a Tanács által elfogadott ajánlások között.

Indokolás

Megítélésünk szerint az Európai Bizottság által a közös stratégiai kereten belül javasolt főbb intézkedések a koncentráció új formáját képviselik. Ezen túlmenően úgy véljük, hogy a területi sajátosságokat az operatív programok keretében kell kezelni. Ugyanez érvényes a programokba integrált regionális stratégiák és a makroregionális stratégiák közötti esetleges kölcsönhatásokra ott, ahol ezek jelen vannak.

17.   módosítás

12. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A 142. cikknek megfelelően a Bizottság jogosult – e rendelet elfogadását követő 3 hónapon belül – felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására a közös stratégiai keretre vonatkozóan.

Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó uniós stratégia jelentős változása esetén a Bizottság felülvizsgálja és adott esetben, a 142. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló aktus révén átdolgozott közös stratégiai keretet fogad el.

A közös stratégiai keret elfogadását követő 6 hónapon belül a tagállamok, amennyiben szükséges, partnerségi szerződésük és programjaik módosítását javasolják az átdolgozott közös stratégiai kerettel való összhang biztosítása érdekében.

A Bizottság közös stratégiai keretre .

Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó uniós stratégia jelentős változása esetén a Bizottság felülvizsgálja és adott esetben, a 142. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló aktus révén átdolgozott közös stratégiai keretet fogad el.

A közös stratégiai keret elfogadását követő 6 hónapon belül a tagállamok, amennyiben szükséges, partnerségi szerződésük és programjaik módosítását javasolják az átdolgozott közös stratégiai kerettel való összhang biztosítása érdekében.

Indokolás

A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok lehetővé teszik, hogy a jogalkotó felhatalmazást adjon az Európai Bizottság részére olyan általános hatályú nem jogalkotási aktusok elfogadására, amelyek a jogalkotási aktusok egyes nem alapvető rendelkezéseit kiegészítik, illetve módosítják. A közös stratégiai keret pedig iránymutatásokat és közös szabályokat kíván megfogalmazni a közösen kezelt alapok egészére, olyan alapvetően fontos elemeket tartalmaz tehát, amelyeket az összes európai intézménynek be kell nyújtani, és amelyek szükség esetén módosíthatók.

18.   módosítás

13. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottságának módosítása

A partnerségi szerződés előkészítése

1.   Valamennyi tagállam előkészíti a 2014. január 1. és 2020. december 31. közötti időszakra szóló partnerségi szerződését.

2.   A partnerségi szerződést a tagállamok az 5. cikkben említett partnerekkel együttműködve készítik el. A partnerségi szerződést a Bizottsággal folytatott párbeszéd útján készítik elő.

3.   A partnerségi szerződés a KSK-alapokból az érintett tagállamnak nyújtott összes támogatást tartalmazza.

4.   A közös stratégiai keret elfogadását követő 3 hónapon belül valamennyi tagállam átadja a partnerségi szerződését a Bizottságnak.

A partnerségi szerződés előkészítése

1.   Valamennyi tagállam előkészíti a 2014. január 1. és 2020. december 31. közötti időszakra szóló partnerségi szerződését.

2   

.   A partnerségi szerződést a tagállamok az 5. cikkben említett partnerekkel együttműködve készítik el. A partnerségi szerződést a Bizottsággal folytatott párbeszéd útján készítik elő.

.   A partnerségi szerződés a KSK-alapokból az érintett tagállamnak nyújtott összes támogatást tartalmazza.

   A közös stratégiai keret elfogadását követő hónapon belül valamennyi tagállam átadja a partnerségi szerződését a Bizottságnak.

Indokolás

Meggyőződésünk, hogy a regionális és helyi önkormányzatoknak – a kohéziós politika finanszírozóiként és megvalósítóiként – teljes mértékben részt kell venniük e politika kidolgozásában, megtárgyalásában, végrehajtásában és módosításában. Ha tekintetbe vesszük a kért információk mennyiségét és alaposságát, illetve azt, hogy a programokat a szerződéssel egyidejűleg kell benyújtani (ahogyan azt a 23. cikk (3) bekezdése előírja), és hogy hatékony partnerségi tevékenységet kell biztosítani, a megvalósításhoz hosszabb időre van szükség.

19.   módosítás

14. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottságának módosítása

A partnerségi szerződés tartalma

A partnerségi szerződés az alábbiakat határozza meg:

a)

az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó uniós stratégiával való összhangot biztosító rendelkezések, beleértve az alábbiakat:

i)

az egyenlőtlenségek és fejlesztési szükségletek elemzése a közös stratégiai keretben meghatározott tematikus célkitűzések és főbb intézkedések, valamint a Szerződés 121. cikke (2) bekezdése szerinti országspecifikus ajánlásokban és a Szerződés 148. cikke (2) bekezdése szerint elfogadott vonatkozó tanácsi ajánlásokban meghatározott célok tekintetében;

ii)

a programok előzetes értékelésének összefoglaló elemzése, amely indokolja a tematikus célkitűzések kiválasztását és a KSK-alapok indikatív elosztását;

iii)

valamennyi tematikus célkitűzés esetében az egyes KSK-alapoknál várható főbb eredmények összefoglalása;

iv)

az uniós támogatás indikatív elosztását nemzeti szinten mindegyik KSK-alapra vonatkozóan, tematikus célkitűzésekre lebontva, valamint az éghajlat-változási célkitűzésekre meghatározott támogatás indikatív teljes összegét;

v)

az együttműködés főbb prioritásai, adott esetben figyelembe véve a makro-regionális és a tengeri medencével kapcsolatos stratégiákat;

vi)

a KSK-alapok végrehajtására vonatkozó horizontális politikákat és politikai célkitűzéseket;

b)

a KSK-alapok által támogatott, a területfejlesztésre vonatkozó integrált megközelítés, amely meghatározza:

i)

azokat a nemzeti és regionális szintű mechanizmusokat, amelyek biztosítják a KSK-alapok közötti, illetve más uniós és nemzeti finanszírozási eszközökkel való összehangolást;

ii)

azokat a rendelkezéseket, amelyek biztosítják a KSK-alapok városi, vidéki, tengerparti és halászati területek, valamint sajátos területi jellemzőkkel bíró területek fejlesztése érdekében történő felhasználására vonatkozó integrált megközelítést, különösen a 28., 29. és 99. cikkel összefüggő végrehajtási intézkedéseket, adott esetben azoknak a városoknak a felsorolásával, amelyek az ERFA-rendelet 7. cikkében említett városfejlesztési platformban részt vesznek;

[…]

e)

a KSK-alapok eredményes végrehajtását biztosító rendelkezések, beleértve az alábbiakat:

i)

annak felmérése, hogy szükséges-e a hatóságok és – adott esetben – a kedvezményezettek igazgatási kapacitásának megerősítése, és az e célból tett intézkedések;

ii)

a kedvezményezettek igazgatási terheinek csökkentése érdekében a programokban tervezett intézkedések összefoglalása a vonatkozó célokkal;

iii)

a meglévő elektronikus adatcsere-rendszerek értékelése, valamint a tervezett intézkedések, amelyek lehetővé teszik, hogy a kedvezményezettek és a programok irányításáért és ellenőrzéséért felelős hatóságok közötti teljes információcsere kizárólag elektronikus adatcsere révén megvalósítható legyen.

A partnerségi szerződés tartalma

A partnerségi szerződés az alábbiakat határozza meg:

a)

az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó uniós stratégiával való összhangot biztosító rendelkezések, beleértve az alábbiakat:

i)

az egyenlőtlenségek és fejlesztési szükségletek elemzése a közös stratégiai keretben meghatározott tematikus célkitűzések és főbb intézkedések, valamint a Szerződés 121. cikke (2) bekezdése szerinti országspecifikus ajánlásokban és a Szerződés 148. cikke (2) bekezdése szerint elfogadott vonatkozó tanácsi ajánlásokban meghatározott célok tekintetében;

ii)

iii)

valamennyi tematikus célkitűzés esetében az egyes KSK-alapoknál várható főbb eredmények összefoglalása;

v)

a KSK-alapok végrehajtására vonatkozó horizontális politikákat és politikai célkitűzéseket;

v)

az ERFA-hoz, az ESZA-hoz és a KA-hoz tartozó programok – az európai területi együttműködéssel kapcsolatos célhoz tartozók kivételével –, valamint az EMVA-hoz és az ETHA-hoz tartozó programok felsorolása az egyes indikatív pénzelosztások KSK-alaponkénti és évenkénti bontásával;

b)

a KSK-alapok által támogatott, a területfejlesztésre vonatkozó integrált megközelítés, amely meghatározza:

i)

azokat a nemzeti és regionális szintű mechanizmusokat, amelyek biztosítják a KSK-alapok közötti, illetve más uniós és nemzeti finanszírozási eszközökkel való összehangolást;

ii)

azokat a rendelkezéseket, amelyek biztosítják a KSK-alapok városi, , vidéki, tengerparti és halászati területek, valamint sajátos területi jellemzőkkel bíró területek fejlesztése érdekében történő felhasználására vonatkozó integrált megközelítést, különösen a 28., 29. és 99. cikkel összefüggő végrehajtási intézkedéseket, adott esetben azoknak a városoknak a felsorolásával, amelyek az ERFA-rendelet 7. cikkében említett városfejlesztési platformban részt vesznek;

[…]

(e)

a KSK-alapok eredményes végrehajtását biztosító rendelkezések, beleértve az alábbiakat:

i)

a kedvezményezettek igazgatási terheinek csökkentése érdekében a programokban tervezett intézkedések összefoglalása a vonatkozó célokkal;

ii)

a meglévő elektronikus adatcsere-rendszerek értékelése, valamint a tervezett intézkedések, amelyek lehetővé teszik, hogy a kedvezményezettek és a programok irányításáért és ellenőrzéséért felelős hatóságok közötti teljes információcsere kizárólag elektronikus adatcsere révén megvalósítható legyen.

Indokolás

Nem szükséges, hogy az operatív programok keretében már benyújtott és megvitatott adatok újra szerepeljenek a partnerségi szerződésben, e rendelkezések valójában terjengősek, és nem az egyszerűsítés irányába hatnak. Ráadásul a tagállamok nem vállalhatják fel a regionális és helyi szinten előzetesen vállalt kötelezettségeket.

A KSK-alapok felhasználásának integrált megközelítése szintén elengedhetetlen a városkörnyéki térségek számára, máskülönben félő, hogy nem csupán a vidéki területeknek szóló alapoktól fosztjuk meg ezeket a területeket, hanem a városoknak nyújtott pénzügyi támogatásoktól is, és mindezt akkor, amikor a városkörnyéki területek száma egyre növekszik az EU-ban.

Az európai területi együttműködést – többoldalú jellege miatt – nem lehet a partnerségi szerződés eszközén keresztül irányítani. Ezért kifejezetten ki kell venni annak érvényességi köréből.

20.   módosítás

16. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Tematikus koncentráció

Az alapokra vonatkozó szabályokkal összhangban a tagállamok a támogatást az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó uniós stratégia kapcsán a legnagyobb hozzáadott értéket teremtő intézkedésekre összpontosítják, kezelve a Szerződés 121. cikke (2) bekezdése szerinti országspecifikus ajánlásokban és a Szerződés 148. cikke (4) bekezdése alapján elfogadott tanácsi ajánlásokban azonosított kihívásokat és figyelembe véve a nemzeti és regionális szükségleteket.

Tematikus koncentráció

Az alapokra vonatkozó szabályokkal összhangban a tagállamok a támogatást az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó uniós stratégia kapcsán a legnagyobb hozzáadott értéket teremtő intézkedésekre összpontosítják, kezelve a Szerződés 121. cikke (2) bekezdése szerinti országspecifikus ajánlásokban és a Szerződés 148. cikke (4) bekezdése alapján elfogadott tanácsi ajánlásokban azonosított kihívásokat és figyelembe véve a nemzeti és regionális szükségleteket.

Indokolás

Az RB egyetért azzal az elvvel, hogy a források nagyobb része korlátozott számú tematikus célkitűzésre/beruházási prioritásra koncentrálódjon, ugyanakkor úgy véli, hogy a célkitűzések és prioritások kiválasztását az irányító hatóságokra kell bízni az Európa 2020 és a közös stratégiai keret céljainak helyi meghatározása alapján.

21.   módosítás

17. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottságának módosítása

Előzetes feltételrendszer

1.   Mindegyik KSK-alap esetében az előzetes feltételeket az adott alapra vonatkozó szabályokban határozzák meg.

2.   A tagállamok értékelik, hogy a vonatkozó előzetes feltételek teljesülnek-e.

3.   Amennyiben az előzetes feltételek a partnerségi szerződés elküldésének napján nem teljesülnek, a tagállamok a partnerségi szerződésben összefoglalják a nemzeti és regionális szinten végrehajtandó intézkedéseket a végrehajtás ütemtervével együtt, biztosítva, hogy arra legkésőbb két évvel a partnerségi szerződés megkötése után vagy 2016. december 31-ig sor kerül, attól függően, hogy melyik következik be előbb.

4.   A tagállamoknak a megfelelő programokban meg kell adniuk az előzetes feltételek teljesítésével kapcsolatos részletes intézkedéseket, beleértve a végrehajtás ütemtervét is.

5.   A Bizottság a partnerségi szerződés és a programok értékelésének keretében megvizsgálja az előzetes feltételek teljesítésére vonatkozóan megadott információkat. Egy adott program elfogadásakor dönthet úgy, hogy felfüggeszti a programnak szánt összes időközi kifizetést vagy azok egy részét az előzetes feltételrendszer teljesítését biztosító intézkedések kielégítő végrehajtásáig. Amennyiben az előzetes feltételrendszer teljesítését biztosító intézkedések végrehajtására a programban meghatározott határidőig nem kerül sor, a Bizottság felfüggesztheti a kifizetéseket.

6.   Az 1–5. bekezdések nem vonatkoznak az európai területi együttműködési cél alá tartozó programokra.

Előzetes feltételrendszer

1.   Mindegyik KSK-alap esetében az előzetes feltételeket az adott alapra vonatkozó szabályokban határozzák meg.

2.   A tagállamok értékelik, hogy a vonatkozó előzetes feltételek teljesülnek-e .

3.   Amennyiben az előzetes feltételek a partnerségi szerződés elküldésének napján nem teljesülnek, a tagállamok a partnerségi szerződésben összefoglalják a nemzeti és regionális szinten végrehajtandó intézkedéseket a végrehajtás ütemtervével együtt, biztosítva, hogy arra legkésőbb évvel a partnerségi szerződés megkötése után vagy 2016. december 31-ig sor kerül, attól függően, hogy melyik következik be előbb.

4.   A tagállamoknak a megfelelő programokban meg kell adniuk az előzetes feltételek teljesítésével kapcsolatos intézkedéseket, beleértve a végrehajtás ütemtervét is.

5.   A Bizottság a partnerségi szerződés és a programok értékelésének keretében megvizsgálja az előzetes feltételek teljesítésére vonatkozóan megadott információkat. Amennyiben az előzetes feltételrendszer teljesítését biztosító intézkedések végrehajtására a programban meghatározott határidőig nem kerül sor, a Bizottság felfüggesztheti a kifizetéseket.

6.   Az 1–5. bekezdések nem vonatkoznak az európai területi együttműködési cél alá tartozó programokra.

Indokolás

Úgy véljük, hogy ezeknek az előzetes feltételeknek nem kellene a kifizetések felfüggesztéséhez vagy pénzügyi korrekciókhoz vezetniük, kivéve azokat a feltételeket, amelyeknek teljesítését vállalta a tagállam. Ugyanis ha ezeket az előzetes feltételeket nem tartják tiszteletben a programozási időszak kezdetén, a kapcsolódó beruházást nem lehet majd beütemezni, ennélfogva nem indokolt utólagos szankciókat alkalmazni. Emellett alapvetően fontos, hogy az Európai Bizottság tekintetbe vegye minden egyes tagállam intézményi körülményeit, illetve a hatáskörök azokon belüli megosztását. Hiszen elképzelhetetlen, hogy egy tagállam felvállalja azokat a feladatokat, amelyek a helyi és regionális önkormányzatok hatáskörébe tartoznak, és ez fordítva is igaz.

22.   módosítás

18. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottságának módosítása

Eredményességi tartalék

Az egyes KSK-alapoknak juttatott források 5 %-a – az európai területi együttműködési cél és az ETHA-rendelet V. címének nyújtott források kivételével – eredményességi tartalékot képez, amelyet a 20. cikk rendelkezéseinek megfelelően kell elosztani.

tartalék

Indokolás

A módosító indítvány azon álláspontunkat tükrözi, hogy ellenezzük az eredményességi tartalék nemzeti szinten történő létrehozását, mivel félő, hogy egy effajta mechanizmus a kiegészítő finanszírozásra való jogosultság reményében különösen alacsony, vagyis könnyen elérhető eredménycélok kitűzésére ösztönöz majd, ami végül ahhoz vezet, hogy a kevésbé ambiciózus projektek élveznek elsőbbséget, és csökken az innovációs kedv.

Ezzel szemben támogatjuk egy rugalmassági tartalék felállítását az automatikusan felszabadított előirányzatok alapján, amelynek célja az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés terén a kísérleti kezdeményezések finanszírozása, vagy pedig a beavatkozás válsághelyzet esetén, az egyes tagállamoknak kiutalt keretek között maradva.

23.   módosítás

19. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Eredményességértékelés

1.   A Bizottság a tagállamokkal együttműködésben valamennyi tagállamban 2017-ben és 2019-ben felülvizsgálja a programok teljesítését az adott partnerségi szerződésben és a programokban meghatározott eredményességi keretre tekintettel. Az eredményességi keret létrehozásának módszere az I. mellékletben kerül meghatározásra.

2.   A felülvizsgálat során megvizsgálják a programok részcélértékeinek teljesítését a prioritások szintjén, az elért eredményekről szóló, 2017-ben és 2019-ben a tagállamok által benyújtott jelentésekben bemutatott információk és értékelések alapján.

Eredményességértékelés

1.   A Bizottság a tagállamokkal együttműködésben valamennyi tagállamban 2017-ben és 2019-ben felülvizsgálja a programok teljesítését az adott partnerségi szerződésben és a programokban meghatározott eredményességi keretre tekintettel. Az eredményességi keret létrehozásának módszere az I. mellékletben kerül meghatározásra.

2.   A felülvizsgálat során megvizsgálják a programok részcélértékeinek teljesítését a prioritások szintjén, az elért eredményekről szóló, 2017-ben és 2019-ben a tagállamok által benyújtott jelentésekben bemutatott információk és értékelések alapján.

   

Indokolás

A módosító indítvány azon álláspontunkat tükrözi, hogy ellenezzük az eredményességi tartalék nemzeti szinten történő létrehozását, mivel félő, hogy egy effajta mechanizmus a kiegészítő finanszírozásra való jogosultság reményében különösen alacsony, vagyis könnyen elérhető eredménycélok kitűzésére ösztönöz majd, ami végül ahhoz vezet, hogy a kevésbé ambiciózus projektek élveznek elsőbbséget, és csökken az innovációs kedv.

Az eredményességértékelés keretével kapcsolatban az RB úgy véli, hogy egy iránymutatási és az elérendő célok nyomon követésére irányuló mechanizmusra lenne szükség az ütemezési időszak teljes hosszán, melynek célja, hogy – ha nem sikerült elérni a kitűzött célokat – ne pénzügyi korrekciót kelljen alkalmazni, hanem lépjen működésbe az Európai Bizottság technikai támogatási mechanizmusa.

24.   módosítás

20. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az eredményességi tartalék elosztása

1.   Ha a teljesítés 2017-ben elvégzett felülvizsgálata azt mutatja, hogy egy programon belül egy prioritás nem érte el a 2016. évre meghatározott mérföldköveket, akkor a Bizottság ajánlásokat tesz az érintett tagállamnak.

2.   A 2019-ben végzett felülvizsgálat alapján a Bizottság végrehajtási aktusok révén határozatot hoz, hogy megállapítsa mindegyik KSK-alapok és tagállam tekintetében, hogy mely programok és prioritások teljesítették a mérföldköveket. A tagállam javaslatot tesz, hogy az eredményességi tartalékot hogyan osszák el az említett bizottsági határozatban meghatározott programok és prioritások között. A Bizottság – a 26. cikk szerint – jóváhagyja az érintett programok módosítását. Amennyiben egy tagállam nem nyújtja be a 46. cikk (2) és (3) bekezdése szerinti információkat, akkor az érintett programokra vagy prioritásokra szánt eredményességi tartalékot nem osztják el.

3.   Amennyiben a teljesítés felülvizsgálata azt mutatja, hogy egy prioritás nem érte el a teljesítési keretrendszerben meghatározott mérföldköveket, a Bizottság – az alapokra vonatkozó szabályokban meghatározott eljárás szerint – felfüggesztheti a program prioritására szánt összes időközi kifizetést vagy annak egy részét.

4.   Amennyiben a Bizottság a program záró végrehajtási jelentésének vizsgálata alapján az eredményességi keretben meghatározott célok elérésével kapcsolatos súlyos mulasztást állapít meg, akkor az érintett prioritások vonatkozásában pénzügyi korrekciót alkalmazhat az alapokra vonatkozó szabályoknak megfelelően. A Bizottságot jogosult arra, hogy a 142. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alkalmazandó pénzügyi korrekció szintjének megállapításához szükséges kritériumok és módszertan meghatározására.

5.   A (2) bekezdés nem vonatkozik az európai területi együttműködési cél és az ETHA-rendelet V. címe alá tartozó programokra.

   

   

   

   

   

Indokolás

A módosító indítvány azon álláspontunkat tükrözi, hogy ellenezzük az eredményességi tartalék nemzeti szinten történő létrehozását, mivel félő, hogy egy effajta mechanizmus a kiegészítő finanszírozásra való jogosultság reményében különösen alacsony, vagyis könnyen elérhető eredménycélok kitűzésére ösztönöz majd, ami végül ahhoz vezet, hogy a kevésbé ambiciózus projektek élveznek elsőbbséget, és csökken az innovációs kedv.

25.   módosítás

21. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A tagállamok gazdaságpolitikájának koordinációjához kötött feltételrendszer

 

   […]

4.   Az (1) bekezdéstől eltérően, amennyiben egy tagállam az (1) bekezdés d) pontja alapján részesül pénzügyi támogatásban, és a támogatás kiigazítási programhoz van kötve, a Bizottság – a rendelkezésre álló KSK-alapok növekedésre és versenyképességre gyakorolt hatásának maximalizálásához – a tagállam javaslatai nélkül módosíthatja a partnerségi szerződést és a programokat. A partnerségi szerződés és az érintett programok eredményes végrehajtásának biztosítására a Bizottság részt vesz irányításukban, olyan módon, ahogyan az meghatározásra került a kiigazítási programban vagy a tagállammal aláírt egyetértési megállapodásban.

5.   Amennyiben a tagállam nem tesz eleget az (1) bekezdésben említett bizottsági kérésnek, vagy a (2) bekezdésben említett bizottsági észrevételekre nem válaszol egy hónapon belül kielégítő módon, akkor a Bizottság – észrevételeinek megtétele után számított három hónapon belül – határozatot fogadhat el, végrehajtási aktusok révén, amellyel teljes egészében vagy részben felfüggesztheti az érintett programok részére folyósított kifizetéseket.

6.   A Bizottság felfüggeszti, végrehajtási aktusok révén, az érintett programok részére folyósított kifizetéseket és kötelezettségvállalásokat, amennyiben:

a)

a Tanács úgy határoz, hogy a tagállam nem tesz eleget a Tanács által, a Szerződés 136. cikkének (1) bekezdésével összhangban meghatározott egyedi intézkedéseknek;

b)

a Tanács – a Szerződés 126. cikkének (8) bekezdésével összhangban úgy határoz, hogy az érintett tagállam nem tett eredményes intézkedéseket a túlzott hiánya kiigazítására;

c)

a Tanács [a makrogazdasági egyensúlytalanságok megelőzéséréről és kiigazításáról szóló] …/2011/EU rendelet 8. cikkének (3) bekezdésével összhangban arra következtetésre jut, hogy a tagállam, két egymást követő alkalommal, nem nyújtott be megfelelő kiigazítási intézkedési tervet, vagy a Tanács határozatban kimondja a megfelelés hiányát az említett rendelet 10. cikkének (4) bekezdésével összhangban;

d)

a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy a tagállam nem tette meg a 407/2010/EK tanácsi rendeletben vagy a 332/2002/EK tanácsi rendeletben említett kiigazítási program végrehajtásához szükséges intézkedéseket, és ennek következtében úgy határoz, hogy nem hagyja jóvá az e tagállam számára megítélt pénzügyi támogatás kifizetését;

e)

az európai stabilitási mechanizmus igazgatótanácsa arra a következtésre jut, hogy nem teljesült a feltételrendszer, amelyet a tagállam számára az ESM-hitel formájában nyújtott ESM pénzügyi támogatáshoz meghatároztak, és ennek következtében úgy határoz, hogy a megítélt stabilitási támogatást nem fizeti ki.

7.   A kifizetések és kötelezettségvállalások (5), illetve (6) bekezdés szerint történő részleges vagy teljes felfüggesztéséről hozott határozat meghozatalakor a Bizottság biztosítja, hogy a felfüggesztés arányos és eredményes legyen, figyelembe véve az érintett tagállam gazdasági és szociális helyzetét, és tiszteletben tartja a tagállamok egyenlő bánásmódhoz való jogát, különös tekintettel a felfüggesztésnek az érintett tagállam gazdaságára gyakorolt hatására.

8.   A Bizottság – késedelem nélkül – megszünteti a kifizetések és kötelezettségvállalások felfüggesztését, amennyiben a tagállam a Bizottság kérésének megfelelő, és a Bizottság által elfogadott módosítási javaslatot terjeszt elő a partnerségi szerződéssel és az érintett programokkal kapcsolatban, és adott esetben:

a)

a Tanács úgy határoz, hogy a tagállam eleget tesz a Tanács által, a Szerződés 136. cikke (1) bekezdésével összhangban meghatározott egyedi intézkedéseknek;

b)

a túlzott hiány esetén követendő eljárást az 1467/97/EK rendelet 9. cikkével összhangban felfüggesztik, vagy a Tanács a Szerződés 126. cikkével összhangban úgy határoz, hogy hatályon kívül helyezi a túlzott hiány meglétéről szóló határozatot;

c)

a Tanács támogatja a(z) …/EU rendelet [EIP rendelet] 8. cikkének (2) bekezdésével összhangban az érintett tagállam által benyújtott kiigazítási intézkedési tervet, vagy az említett rendelet 10. cikkének (5) bekezdésével összhangban felfüggesztik a túlzott egyensúlyhiány esetén követendő eljárást, vagy a Tanács az említett rendelet 11. cikkével összhangban lezárta a túlzott egyensúlyhiány esetén követendő eljárást;

d)

a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy a tagállam megtette a 407/2010/EK tanácsi rendeletben vagy a 332/2002/EK tanácsi rendeletben említett kiigazítási program végrehajtásához szükséges intézkedéseket, és ennek következtében úgy határoz, hogy jóváhagyja az e tagállam számára megítélt pénzügyi támogatás kifizetését;

e)

Az európai stabilitási mechanizmus igazgatótanácsa arra a következtésre jut, hogy teljesült a feltételrendszer, amelyet a tagállam számára az ESM-hitel formájában nyújtott ESM pénzügyi támogatáshoz meghatároztak, és ennek következtében úgy határoz, hogy a megítélt stabilitási támogatást kifizeti.

Ezzel egy időben a Tanács – a Bizottság javaslatára – határozatot hoz a felfüggesztett kötelezettségvállalások újraelosztásáról a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret megállapításáról szóló […]/EU tanácsi rendelet 8. cikkével összhangban.

A tagállamok gazdaságpolitikájának koordinációjához kötött feltételrendszer

 

   […]

   

   

   

   

   

Indokolás

Határozottan elutasítjuk azokat a javaslatokat, amelyek a Stabilitási és Növekedési Paktum betartásához kötnék a kohéziós politikát (makrogazdasági feltételrendszer); a Régiók Bizottsága úgy véli, hogy a makrogazdasági feltételrendszert nem a kohéziós politika célkitűzéseivel kell összekapcsolni; ezért úgy ítéli, meg, hogy a területi önkormányzatokat nem büntethetik azért, mert egyes tagállamok nem tartják tiszteletben – mindenekelőtt a nemzeti költségvetési hiánnyal kapcsolatos – kötelezettségvállalásaikat; Elismeri, hogy bizonyos esetekben elengedhetetlen a szerződés és az operatív programok módosítása, elutasítja azonban a kifizetések részleges vagy teljes felfüggesztésének lehetőségét.

26.   módosítás

23. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottságának módosítása

A programok előkészítése

1.   A KSK-alapokat programok révén kell végrehajtani, a partnerségi szerződésnek megfelelően. Valamennyi program a 2014. január 1. és 2020. december 31. közötti időszakra vonatkozik.

2.   A programokat a tagállam vagy a tagállam által kijelölt hatóság állítja össze a partnerekkel együttműködésben.

3.   A programokat a tagállamok a partnerségi szerződéssel egyidejűleg nyújtják be, az európai területi együttműködéshez tartozó programok kivételével, amelyeket a közös stratégiai keret elfogadását követő hat hónapon belül kell benyújtani. Minden programhoz csatolják a 48. cikkben meghatározott előzetes értékelést.

A programok előkészítése

1.   A KSK-alapokat programok révén kell végrehajtani, a partnerségi szerződésnek megfelelően. Valamennyi program a 2014. január 1. és 2020. december 31. közötti időszakra vonatkozik.

2.   A programokat a tagállam vagy a tagállam által kijelölt hatóság állítja össze a partnerekkel együttműködésben.

   

    A programokat a tagállamok a partnerségi szerződés nyújtják be, az európai területi együttműködéshez tartozó programok kivételével, amelyeket a közös stratégiai keret elfogadását követő hat hónapon belül kell benyújtani. Minden programhoz csatolják a 48. cikkben meghatározott előzetes értékelést.

Indokolás

Az RB úgy véli, hogy valamennyi szereplőnek (az Európai Bizottságnak, a tagállamoknak, valamint a helyi és regionális önkormányzatoknak) ösztönöznie és konkrétan támogatnia kellene, hogy több alapot kombináló programok kerüljenek kidolgozásra (ezt a megoldást az RB határozottan támogatja). Ennek érdekében fel kell számolni minden eljárási jellegű akadályt, illetve el kell kerülni – az arányosság elve alapján felmerülő – mindazon ellenőrzések többletterhét, amelyek abból fakadhatnának, hogy a több alapot kombináló programok jelentősebb pénzügyi dimenzióval bírnak. Az RB attól is tart, hogy a szerződés és a programok egyidejű benyújtása késedelmet okozhat a műveletek beindításában, ezért javasolja a 6 hónapos határidőt.

27.   módosítás

25. cikk (1.) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A programok elfogadásának eljárása

1.   A Bizottság értékeli a programok összhangját e rendelettel, az alapokra vonatkozó szabályokkal, a tematikus célkitűzésekhez és az egyes KSK-alapokra vonatkozó uniós prioritásokhoz való tényleges hozzájárulásukkal, a közös stratégiai kerettel, a partnerségi szerződéssel, a Szerződés 121. cikke (2) bekezdése szerinti országspecifikus ajánlásokkal és a Szerződés 148. cikke (4) bekezdése alapján kiadott tanácsi ajánlásokkal, figyelembe véve az előzetes értékelést. Az értékelés különösen a program stratégiájának megfelelőségét, a programhoz rendelt célkitűzéseket, mutatókat, célokat és a költségvetési források elosztását vizsgálja.

A programok elfogadásának eljárása

1.   A Bizottság értékeli a programok összhangját e rendelettel, az alapokra vonatkozó szabályokkal, a tematikus célkitűzésekhez és az egyes KSK-alapokra vonatkozó uniós prioritásokhoz való tényleges hozzájárulásukkal, a közös stratégiai kerettel, a partnerségi szerződéssel, a Szerződés 121. cikke (2) bekezdése szerinti országspecifikus ajánlásokkal és a Szerződés 148. cikke (4) bekezdése alapján kiadott tanácsi ajánlásokkal, figyelembe véve az előzetes értékelést. Az értékelés különösen a program stratégiájának megfelelőségét , a programhoz rendelt célkitűzéseket, mutatókat, célokat és a költségvetési források elosztását vizsgálja.

Indokolás

Alapvetően fontos hangsúlyozni, hogy az értékelésnek a stratégia megfelelősége mellett annak konkrét megvalósíthatóságával is foglalkoznia kell.

28.   módosítás

28. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Közösségi szinten irányított helyi fejlesztés

1.   A közösségi szinten irányított helyi fejlesztés, amely az EMVA esetében LEADER helyi fejlesztésnek van kijelölve:

(a)

konkrét szubregionális területeket vesz célba;

(b)

irányítása az adott közösség szintjén történik, a helyi társadalmi-gazdasági érdekek köz- és magánszférabeli képviselőiből álló helyi akciócsoportok révén, ahol döntéshozatali szinten sem a közszféra, sem egyetlen más érdekcsoport nem rendelkezik a szavazati jogok 49 %-ot meghaladó hányadával;

Közösségi szinten irányított helyi fejlesztés

1.   A közösségi szinten irányított helyi fejlesztés, amely az EMVA esetében LEADER helyi fejlesztésnek van kijelölve:

(a)

konkrét szubregionális területeket vesz célba;

(b)

irányítása az adott közösség szintjén történik, a helyi társadalmi-gazdasági érdekek köz- és magánszférabeli képviselőiből álló helyi akciócsoportok révén, ahol döntéshozatali szinten sem a közszféra, sem egyetlen más érdekcsoport nem rendelkezik a szavazati jogok 49 %-ot meghaladó hányadával;

Indokolás

Ha a helyi partnerségek már léteznek, nem büntethetők igazságtalanul azért, mert belső szavazati rendszerük nem pontosan felel meg az irányelvtervezet által megkívántnak. A rendeletnek elegendő mozgásteret kellene biztosítania a partnereknek ahhoz, hogy a partnerségi szerződés előkészítése során működőképes megoldást találjanak.

29.   módosítás

29. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Helyi fejlesztési stratégiák

1.   Egy helyi fejlesztési stratégia legalább az alábbi elemeket tartalmazza:

a)

a stratégia által lefedett terület és lakosság meghatározása;

b)

a terület fejlesztési szükségleteinek és lehetőségeinek az elemzése, beleértve az előnyök, hátrányok, lehetőségek és veszélyek elemzését;

c)

a stratégia és a célkitűzései leírása, a stratégia integrált és innovatív jellegének a leírása és a célkitűzések hierarchiája, beleértve a kimenetek vagy eredmények egyértelmű és mérhető céljait. A stratégia koherens valamennyi részt vevő KSK-alap vonatkozó programjaival;

d)

a közösség stratégia kidolgozásába történő bevonásának a leírása;

e)

egy cselekvési terv, amely bemutatja, hogyan történik a célkitűzések alapján az intézkedések meghatározása;

f)

a stratégia irányítási és figyelemmel kísérési intézkedéseinek a leírása, amely bemutatja, hogyan tudja a helyi akciócsoport végrehajtani a stratégiát, és az értékelésre vonatkozó konkrét intézkedések leírása;

g)

a stratégia pénzügyi terve, beleértve az egyes KSK-alapokból tervezett forráselosztást.

2.   A tagállamok meghatározzák a helyi fejlesztési stratégiák kiválasztási kritériumait. Az alapokra vonatkozó szabályok is meghatározhatnak kiválasztási kritériumokat.

[…]

6.   A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 142. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az 1(a) bekezdésben említett stratégia által lefedett terület és lakosság meghatározásáról.

Helyi fejlesztési stratégiák

1.   Egy helyi fejlesztési stratégia az alábbi elemeket tartalmazza:

(a)

a stratégia által lefedett terület és lakosság meghatározása;

(b)

a terület fejlesztési szükségleteinek és lehetőségeinek az elemzése, beleértve az előnyök, hátrányok, lehetőségek és veszélyek elemzését;

(c)

a stratégia és a célkitűzései leírása, integrált jelleg

egy cselekvési terv, amely bemutatja, hogyan történik a célkitűzések alapján az intézkedések meghatározása;

(e)

a stratégia irányítási és figyelemmel kísérési intézkedéseinek a leírása, amely bemutatja, hogyan tudja a helyi akciócsoport végrehajtani a stratégiát, és az értékelésre vonatkozó konkrét intézkedések leírása;

(f)

a stratégia pénzügyi terve, beleértve az egyes KSK-alapokból tervezett forráselosztást.

2.   A tagállamok meghatározzák a helyi fejlesztési stratégiák kiválasztási kritériumait. Az alapokra vonatkozó szabályok is meghatározhatnak kiválasztási kritériumokat.

[…]

   

Indokolás

Üdvözöljük az Európai Bizottságnak a helyi fejlesztésre irányuló fellépésekre és az integrált területi befektetésekre vonatkozó javaslatait, egyúttal kérjük ezen új rendelkezések végrehajtási módozatainak és eljárásainak egyszerűsítését, hogy a helyi szereplőket ne riasszák el azok alkalmazásától. Ezért túlzásnak tekintjük, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktus határozza meg a helyi fejlesztési stratégiában érdekelt területet és lakosságot, mivel az adott terület dinamikájának és problémáinak speciális ismeretét feltételező végrehajtás jellegzetesen a helyi és regionális önkormányzatok hatásköre. Teljes mértékben lehetővé kellene tenni a helyi fejlesztési stratégiáknak az integrált területi beruházások és a közös cselekvési tervek végrehajtásával való kombinálását.

Egyébiránt fontos, hogy a helyi fejlesztésre irányuló végrehajtandó stratégiák támogatni tudják a városi és vidéki területek közötti kapcsolatokat, valamint hogy a városkörnyéki térségek helyi szereplői teljes jogú partnerek lehessenek ezekben a helyi fejlesztési stratégiákban.

30.   módosítás

35. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Pénzügyi eszközök kiadásaira vonatkozó kifizetési kérelmek

2.   A 33. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a 33. cikk (4) bekezdésének a) és b) pontja szerint végrehajtott pénzügyi eszközök tekintetében a kifizetési kérelemben szereplő teljes támogatható kiadásnak tartalmaznia kell a pénzügyi eszköz számára egy előre meghatározott, legfeljebb kétéves időszak során a végső kedvezményezettben végrehajtott beruházás céljára kifizetett vagy várhatóan kifizetendő teljes támogatási összeget, beleértve az irányítási költségeket vagy díjakat.

3.   A (2) bekezdés szerint meghatározott összeget ki kell igazítani a későbbi kifizetési kérelmekben az érintett pénzügyi eszköz számára előzőleg kifizetett támogatás összege és a végső kedvezményezettben történt beruházás kifizetett irányítási költségekkel és díjakkal megnövelt tényleges összege közötti különbség figyelembe vétele érdekében. Ezeket az összegeket a kifizetési kérelemben külön meg kell jelölni.

[…]

Pénzügyi eszközök kiadásaira vonatkozó kifizetési kérelmek

2.   A 33. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a 33. cikk (4) bekezdésének a) és b) pontja szerint végrehajtott pénzügyi eszközök tekintetében a kifizetési kérelemben szereplő teljes támogatható kiadásnak tartalmaznia kell a pénzügyi eszköz számára egy előre meghatározott, legfeljebb kétéves időszak során a végső kedvezményezett kifizetett vagy várhatóan kifizetendő teljes támogatási összeget, beleértve az irányítási költségeket vagy díjakat.

3.   

[…]

Indokolás

A rendeletre vonatkozó javaslat szövege különösen ösztönzi az Európai Bizottság által felállított standard eszközök alkalmazását, aminek általunk is elfogadott célja, hogy fékezze a csupán a kiadások igazolását célzó pénzügyi tervezési eszközök túlzott igénybevételét. Az RB által javasolt módosítások az egyensúly helyreállítását célozzák, mely a feltételek és kikötések nagyobb diverzifikációja, valamint az előirányzatok tiszteletben tartásának képességével kapcsolatos toleranciaküszöb bevezetése révén valósul meg.

31.   módosítás

39. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A program zárása után megmaradt források felhasználása

A tagállamok elfogadják a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy a program zárása utáni legalább 10 éves időszak során a KSK-alapokból a pénzügyi eszköz számára nyújtott támogatásból eredő tőkeforrásokat, nyereséget vagy más jövedelmet vagy hozamot a program céljainak megfelelően felhasználják.

A program zárása után megmaradt források felhasználása

A tagállamok elfogadják a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy a program zárása utáni legalább éves időszak során a KSK-alapokból a pénzügyi eszköz számára nyújtott támogatásból eredő tőkeforrásokat, nyereséget vagy más jövedelmet vagy hozamot a program céljainak megfelelően felhasználják.

Indokolás

Úgy véli, hogy annak az időszaknak, amikor a pénzügyi tervezési eszközöket és az abból származó forrásokat kell felhasználni, nem kellene ennyire hosszúnak lennie. Egy, a program zárása utáni 10 éves időszak ugyanis hosszú távú jogi bizonytalanságot jelent.

32.   módosítás

40. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A pénzügyi eszközök végrehajtásáról szóló jelentés

2.   Az (1) bekezdésben említett jelentés valamennyi pénzügyi eszközre vonatkozóan az alábbi információkat tartalmazza:

a)

a program és a prioritás meghatározása, amelyből a KFK alapokból származó támogatást nyújtották;

[…]

e)

a Bizottság számára benyújtott kifizetési kérelemben szereplő, a pénzügyi eszköz által a végső kedvezményezett számára nyújtott vagy garanciaszerződésben vállalt teljes támogatási összeg programonként és prioritásonként vagy intézkedésenként;

f)

a pénzügyi eszköz bevételei és kapott visszafizetései;

g)

a pénzügyi eszköz által tett beruházások multiplikátor hatása, illetve a beruházások és részvételek értéke;

h)

a pénzügyi eszköz hozzájárulása az érintett program és prioritás mutatóinak eléréséhez.

[…]

A pénzügyi eszközök végrehajtásáról szóló jelentés

2.   Az (1) bekezdésben említett jelentés valamennyi pénzügyi eszközre vonatkozóan az alábbi információkat tartalmazza:

a)

a program és a prioritás meghatározása, amelyből a KFK alapokból származó támogatást nyújtották;

[…]

e)

a Bizottság számára benyújtott kifizetési kérelemben szereplő, a pénzügyi eszköz által a végső kedvezményezett számára nyújtott vagy garanciaszerződésben vállalt teljes támogatási összeg programonként és prioritásonként vagy intézkedésenként;

f)

a pénzügyi eszköz által tett beruházások multiplikátor hatása, illetve a beruházások és részvételek értéke;

[…]

Indokolás

A cél az éves jelentési kötelezettségek leegyszerűsítése a pénzügyi eszközök alkalmazásáról az Európai Bizottság által kért adatok vonatkozásában.

33.   módosítás

42. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A monitoringbizottság összetétele

1.   A monitoringbizottság az irányító hatóság, a közreműködő szervezetek és a partnerek képviselőiből áll. A monitoringbizottság minden tagja szavazati joggalrendelkezik. Az európai területi együttműködés cél alá tartozó program monitoringbizottságában helyet kapnak az adott programban esetlegesen részt vevő harmadik ország képviselői is.

A monitoringbizottság összetétele

1.   A monitoringbizottság az irányító hatóság, a közreműködő szervezetek és a partnerek képviselőiből áll. A monitoringbizottság minden tagja szavazati joggal rendelkezik.

Az európai területi együttműködés cél alá tartozó program monitoringbizottságában helyet kapnak az adott programban esetlegesen részt vevő harmadik ország képviselői is;

Indokolás

Nem világos, hogy a harmadik országok és a legkülső területekkel szomszédos régiók részvétele hogyan illeszthető be az európai területi együttműködésbe. Az Európai Szomszédsági Támogatási Eszköz (ENI) és az Előcsatlakozási Támogatási Eszköz (IPA), valamint az ERFA keretében támogatott, a területi együttműködésről szóló rendelet 28. cikkében hivatkozott programok esetében természetesen be kell vonni harmadik országokat. A legkülső régiók esetében azonban a harmadik országok és a szomszédos régiók (kivéve: Kanári-szigetek – Marokkó) sem az ENI-ben, sem az IPA-ban nem vesznek részt. Ezek az országok EFA-támogatásban részesülnek, és az európai területi együttműködéshez való további hozzájárulásuk nem mutatható ki. Noha szükség van harmadik országokkal való együttműködésre, a legkülső régiók területi együttműködési programjai csak ERFA-előirányzatokat foglalnak magukba, és bár ezeknek az összegeknek 30 %-a felhasználható az EU területén kívül, ezek a harmadik országok nem lehetnek a monitoringbizottságok tagjai.

34.   módosítás

43. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A monitoringbizottság feladatai

1.   A monitoringbizottság évente legalább egyszer ülésezik, és felülvizsgálja a program végrehajtását és a célkitűzései elérésének eredményeit. Ennek során figyelembe veszi a pénzügyi adatokat, a közös és programspecifikus mutatókat, beleértve az eredménymutatók változásait, illetve a számszerűsített célértékek elérésének eredményeit és az eredményességmérési keretben meghatározott mérföldköveket.

A monitoringbizottság feladatai

1.   A monitoringbizottság évente legalább egyszer ülésezik, és felülvizsgálja a program végrehajtását és a célkitűzései elérésének eredményeit. Ennek során figyelembe veszi a pénzügyi adatokat, a közös és programspecifikus mutatókat, beleértve az eredménymutatók változásait, illetve a számszerűsített célértékek elérésének eredményeit az eredményességmérési keretben meghatározott mérföldköveket.

Indokolás

A program végrehajtásának értékeléséhez szükség van a 49. cikk által előírt, folyamatban lévő értékelés figyelembe vételére is.

35.   módosítás

47. cikk, új (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Általános rendelkezések

1.   Értékeléseket kell végezni a programok kidolgozása minőségének és végrehajtásának a javítása érdekében, valamint eredményességük, hatékonyságuk és hatásuk felmérésére. Az adott KSK-alapok küldetésével összhangban értékelni kell a programok hatását az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó uniós stratégia (2) céljaihoz képest, valamint – adott esetben – a bruttó hazai termékhez (GDP-hez) és a munkanélküliséghez képest.

2.   A tagállamok biztosítják az értékelések elvégzéséhez szükséges forrásokat, továbbá az értékelésekhez szükséges adatok – beleértve a közös és adott esetben a programspecifikus mutatókra vonatkozó adatokat – előállításához és gyűjtéséhez szükséges eljárások rendelkezésre állását.

Általános rendelkezések

1.   Értékeléseket kell végezni a programok kidolgozása minőségének és végrehajtásának a javítása érdekében, valamint eredményességük, hatékonyságuk és hatásuk felmérésére. Az adott KSK-alapok küldetésével összhangban értékelni kell a programok hatását az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó uniós stratégia (2) céljaihoz képest, valamint – adott esetben – a bruttó hazai termékhez (GDP-hez) és a munkanélküliséghez képest.

   

   A tagállamok biztosítják az értékelések elvégzéséhez szükséges forrásokat, továbbá az értékelésekhez szükséges adatok – beleértve a közös és adott esetben a programspecifikus mutatókra vonatkozó adatokat – előállításához és gyűjtéséhez szükséges eljárások rendelkezésre állását.

 

Indokolás

Fontos, hogy a hatáselemzések során figyelembe lehessen venni más, a „GDP-n túli” megközelítés alapján szintén fontos szempontokat is, amelyeket a Régiók Bizottságának „A GDP-n innen és túl: a haladás mérése” tárgyú véleménye (vö. CoR 163/2010 fin) taglal.

36.   módosítás

48. cikk (3) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

3.   Az előzetes értékelés felméri:

[…]

g)

hogy a mutatók számszerűsített célértékei reálisak-e, tekintettel a KSK-alapokból előirányzott támogatásra;

h)

a javasolt támogatási forma indokoltságát;

i)

a program irányításához szükséges emberi erőforrások és igazgatási kapacitás megfelelőségét;

j)

a program monitorozását és az értékelések elvégzéséhez szükséges adatok gyűjtését végző eljárások alkalmasságát;

k)

az eredményességmérési kerethez kiválasztott mérföldkövek alkalmasságát;

l)

a nemek közötti egyenlőség előmozdítása és a megkülönböztetés megakadályozása érdekében tervezett intézkedések megfelelőségét;

m)

a fenntartható fejlődés előmozdítása érdekében tervezett intézkedések megfelelőségét.

3.   Az előzetes értékelés felméri:

[…]

g)

hogy a mutatók számszerűsített célértékei reálisak-e, tekintettel a KSK-alapokból előirányzott támogatásra;

h)

a javasolt támogatási forma indokoltságát;

i)

a program irányításához szükséges emberi erőforrások és igazgatási kapacitás megfelelőségét;

)

a nemek közötti egyenlőség előmozdítása és a megkülönböztetés megakadályozása érdekében tervezett intézkedések megfelelőségét;

)

a fenntartható fejlődés előmozdítása érdekében tervezett intézkedések megfelelőségét.

Indokolás

Az RB úgy véli, hogy az előzetes értékelés nem tartalmazhat olyan elemeket, amelyeket nem lehet megfelelően számszerűsíteni a programok aktiválása előtt, sem olyanokat, amelyeket már jeleztek más jelentésekben (pl. kezelési és ellenőrzési rendszer, partnerségi szerződés). Ennek érdekében bizonyos információk törlését javasolja.

37.   módosítás

49. cikk, új (4) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Értékelés a programozási időszak során

1.   Az irányító hatóság valamennyi programra vonatkozóan értékelési tervet készít és azt az alapokra vonatkozó szabályoknak megfelelően benyújtja.

2.   A tagállamok biztosítják, hogy megfelelő értékelési kapacitás álljon rendelkezésre.

3.   A programozási időszak során az irányító hatóságok az értékelési terv alapján elvégzik valamennyi program értékelését, beleértve az eredményesség, a hatékonyság és a hatások értékelését. A programozási időszak során legalább egyszer értékelni kell, hogy a KSK-alapokból származó támogatás miként járult hozzá az egyes prioritások célkitűzéseihez. A monitoringbizottság valamennyi értékelést megvizsgálja és megküldi a Bizottságnak.

4.   A Bizottság saját kezdeményezésére elvégezheti a programok értékelését.

Értékelés a programozási időszak során

1.   Az irányító hatóság valamennyi programra vonatkozóan értékelési tervet készít és azt az alapokra vonatkozó szabályoknak megfelelően benyújtja.

2.   A tagállamok biztosítják, hogy megfelelő értékelési kapacitás álljon rendelkezésre.

3.   A programozási időszak során az irányító hatóságok az értékelési terv alapján elvégzik valamennyi program értékelését, beleértve az eredményesség, a hatékonyság és a hatások értékelését. A programozási időszak során legalább egyszer értékelni kell, hogy a KSK-alapokból származó támogatás miként járult hozzá az egyes prioritások célkitűzéseihez. A monitoringbizottság valamennyi értékelést megvizsgálja és megküldi a Bizottságnak.

   

.   A Bizottság saját kezdeményezésére elvégezheti a programok értékelését.

Indokolás

Az eredményorientáltabb megközelítés érdekében célszerű a folyamatban lévő értékelésekből származó iránymutatásokat valóban felhasználni a programok hatékonyságának növelésére.

38.   módosítás

54. cikk (1)bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Jövedelemtermelő műveletek

1.   Egy művelet adott referencia-időszak alatt történő elvégzése után megtermelt nettó bevételt előre meg kell határozni az alábbi módszerek egyikével:

a)

az érintett művelet típusára vonatkozó átalány formájában meghatározott százalékos arány alkalmazása;

b)

a művelet nettó bevétele jelenértékének a kiszámítása, figyelembe véve a szennyező fizet elvet és adott esetben az érintett tagállam viszonylagos jólétével kapcsolatos méltányossági megfontolásokat.

A társfinanszírozandó művelet támogatható kiadása nem haladhatja meg a művelet nettó bevétel jelenértékével csökkentett, jelenértéken számított beruházási költségét, amelyet e módszerek egyikével számítottak ki.

A 142. cikk értelmében a Bizottság jogosult felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására a fenti a) pontban említett átalány meghatározása érdekében.

A 143. cikk (3) bekezdésében meghatározott vizsgálati eljárásnak megfelelően a Bizottság végrehajtási aktusok révén elfogadja a b) pont szerinti módszertant.

Jövedelemtermelő műveletek

1.   Egy művelet adott referencia-időszak alatt történő elvégzése után megtermelt nettó bevételt előre meg kell határozni az alábbi módszerek egyikével:

a)

az érintett művelet típusára vonatkozó átalány formájában meghatározott százalékos arány alkalmazása;

b)

a művelet nettó bevétele jelenértékének a kiszámítása, figyelembe véve a szennyező fizet elvet és adott esetben az érintett tagállam viszonylagos jólétével kapcsolatos méltányossági megfontolásokat.

A társfinanszírozandó művelet támogatható kiadása nem haladhatja meg a művelet nettó bevétel jelenértékével csökkentett, jelenértéken számított beruházási költségét, amelyet e módszerek egyikével számítottak ki.

a) pontban említett átalány meghatározása érdekében

A 143. cikk (3) bekezdésében meghatározott vizsgálati eljárásnak megfelelően a Bizottság végrehajtási aktusok révén elfogadja a b) pont szerinti módszertant.

Indokolás

Úgy véli, hogy helyesebb lenne visszatérni a 2000–2006-os időszakban hatályos szabályokhoz, melyek egységes speciális (csökkentett) támogatási arány alkalmazását írták elő a jövedelemtermelő műveletek esetére, hogy ne riasszák el a projektgazdákat.

39.   módosítás

55. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Támogathatóság

1.   A kiadások támogathatóságának meghatározása a nemzeti szabályozás alapján történik, kivéve abban az esetben, ha e rendeletben vagy az alapokra vonatkozó szabályokban, illetve azok alapján egyedi szabályok megállapítására kerül sor.

[…]

6.   Valamely művelet végrehajtása során közvetlenül keletkezett nettó bevételt, amelyet a művelet jóváhagyásánál nem vettek figyelembe a kedvezményezett által benyújtott végső kifizetési kérelemben le kell vonni a művelet támogatható kiadásaiból. Ez a szabály nem vonatkozik a pénzügyi eszközökre és díjakra.

[…]

Támogathatóság

1.   A kiadások támogathatóságának meghatározása a nemzeti szabályozás alapján történik, kivéve e rendeletben vagy az alapokra vonatkozó szabályokban, illetve azok alapján egyedi szabályok megállapítására kerül sor.

[…]

   

[…]

9.   

Indokolás

Annak érdekében, hogy a végrehajtás során történő ellenőrzéseket ne tegye túlságosan nehézkessé, törölni szükséges a (6) bekezdést. Új, (9) bekezdés hozzáadása szükséges, mivel a területi együttműködés külön rendszert érdemel, mivel az eltérő nemzeti szabályok alkalmazása vagy összehangolása a projektek végrehajtásakor túl nagy adminisztratív akadályt jelentene.

40.   módosítás

59. cikk (3) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A vissza nem fizetendő támogatásokra való jogosultság egyedi szabályai

3.   A következő költségek nem támogathatók a KSK-alapokból:

a)

hitelkamat;

b)

beépített és be nem épített földterület vásárlása esetén az érintett művelet teljes támogatható kiadásának 10 %-át meghaladó érték. A környezetmegőrzést szolgáló kivételes és kellően indokolt esetekben magasabb százalékarány is megengedhető.

c)

hozzáadottérték-adó. Támogathatók azonban a 2006/112/EK irányelv 13. cikke (1) bekezdésének első albekezdése értelmében adóalanynak nem minősülő kategóriába nem tartozó kedvezményezett által fizetett, a héára vonatkozó nemzeti jogszabályok alapján nem visszaigényelhető héa-összegek, amennyiben az ilyen héa-összegek nem infrastruktúra biztosításával kapcsolatban merültek fel.

A vissza nem fizetendő támogatásokra való jogosultság egyedi szabályai

3.   A következő költségek nem támogathatók a KSK-alapokból:

a)

hitelkamat;

b)

beépített és be nem épített földterület vásárlása esetén az érintett művelet teljes támogatható kiadásának 10 %-át meghaladó érték. A környezetmegőrzést szolgáló kivételes és kellően indokolt esetekben magasabb százalékarány is megengedhető.

c)

hozzáadottérték-adó. .

Indokolás

Az RB szerint csak a visszaigényelhető hozzáadottérték-adó ne legyen támogatható a KSK-alapokból. Ha a közintézmények által végrehajtott valamennyi projekt esetében a nem visszaigényelhető héa nem támogatható kiadásnak minősülne, akkor ez jelentősen növelné a nemzeti társfinanszírozás összegét és veszélyeztetné a projektek végrehajtását biztosító regionális és helyi kapacitást. Ezenkívül az RB úgy véli, hogy a héa kedvezményezettek részére való támogathatóságának hiányáról rendelkező szabály az infrastruktúra biztosításával kapcsolatban diszkriminatív a többi fajta beavatkozással szemben.

41.   módosítás

64. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Akkreditáció és koordináció

 

   […]

3.   Az akkreditáció egy független ellenőrző testület véleményén alapul, amely testület megvizsgálja, hogy az adott testület megfelel-e az akkreditációs kritériumoknak. A független ellenőrző testület a nemzetközileg elfogadott ellenőrzési szabványok szerint végzi a munkáját.

[…]

5.   A tagállam kijelölhet egy koordináló testületet, amelynek feladatai a következők: a Bizottsággal való kapcsolattartás és a Bizottság tájékoztatása, az uniós szabályok összehangolt alkalmazásának előmozdítása, összefoglaló jelentés készítése, amely nemzeti szintű áttekintést nyújt valamennyi igazgatási nyilatkozatról és könyvvizsgálói véleményről, valamint a gyakori hiányosságokkal kapcsolatban végrehajtott jogorvoslati lépések koordinálása.

Akkreditáció és koordináció

 

   […]

   

[…]

   

Indokolás

A módosítás annak elkerülésére irányul, hogy megsokasodjon a fellépő szervek és szereplők száma, mert ez még bonyolultabbá tenné az irányítási és ellenőrzési rendszert.

42.   módosítás

67. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A kifizetések általános szabályai

1.   A KSK-alapokból származó hozzájárulás kifizetését a Bizottság a költségvetési előirányzatoknak megfelelően és a finanszírozási eszközök rendelkezésre állása függvényében teljesíti minden program részére. Minden kifizetést az érintett alap legkorábbi, nyitott költségvetési kötelezettségvállalásainak terhére kell teljesíteni.

2.   A kifizetés történhet előfinanszírozás, időközi kifizetések, adott esetben az éves egyenleg kifizetése, valamint végsőegyenleg-kifizetés formájában.

3.   Az 57. cikk (1) bekezdésének b), c) és d) pontjai szerinti támogatási formák esetében a kedvezményezettnek folyósított összegek támogatható kiadásnak tekintendők.

A kifizetések általános szabályai

1.   A KSK-alapokból származó hozzájárulás kifizetését a Bizottság a költségvetési előirányzatoknak megfelelően és a finanszírozási eszközök rendelkezésre állása függvényében teljesíti minden program részére. Minden kifizetést az érintett alap legkorábbi, nyitott költségvetési kötelezettségvállalásainak terhére kell teljesíteni.

2.   A kifizetés történhet előfinanszírozás, időközi kifizetések, valamint végsőegyenleg-kifizetés formájában.

3.   Az 57. cikk (1) bekezdésének b), c) és d) pontjai szerinti támogatási formák esetében a kedvezményezettnek folyósított összegek támogatható kiadásnak tekintendők.

Indokolás

Az „éves egyenleg kifizetése” hivatkozás ellen, mivel ez bevezeti az éves záróelszámolás (éves zárás) elvét. Úgy véljük, hogy a számlák javasolt éves elszámolása a valóságban az éves zárást fogadtatja el, ami növeli majd az adminisztratív terheket, bevezeti az Európai Bizottság és/vagy az Európai Számvevőszék által feltárt szabálytalanságok esetében a kötelező pénzügyi korrekciókat, és csökkenti a „túlkönyvelt” kiadás bejelentésének és helyettesítésének rugalmasságát, ami a 2007–2013-as időszakban jelenleg lehetséges.

43.   módosítás

75. cikk (1) bekezdés a) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Információk benyújtása

1.   A számviteli időszak végét követő év február 1-jéig a tagállam a költségvetési rendelet [56. cikkének] megfelelően benyújtja a Bizottságnak az alábbi dokumentumokat és információkat:

a)

a 64. cikk szerint akkreditált érintett testületek hitelesített éves beszámolói;

Információk benyújtása

1.   A számviteli időszak végét követő év február 1-jéig a tagállam a költségvetési rendelet [56. cikkének] megfelelően benyújtja a Bizottságnak az alábbi dokumentumokat és információkat:

a)

a 64. cikk szerint akkreditált érintett testületek hitelesített éves beszámolói; ;

Indokolás

Hasznos volna, ha – a folyamatban lévő programozási időszakhoz hasonlóan – az éves beszámoló olyan opció maradna, amelynek alkalmazásáról maga a hitelesítő hatóság dönthetne. A 75. cikkben meghatározott időkeret túl szoros, ezért nehéz betartani.

44.   módosítás

82. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások

 

   […]

2.   A növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházásokkal kapcsolatos cél forrásait az alábbi három NUTS 2. szintű régiókategória között osztják el:

a)

kevésbé fejlett régiók, ahol az egy főre jutó bruttó hazai termék (GDP) nem éri el az EU-27 átlagos GDP-jének 75 %-át;

b)

átmeneti régiók, ahol az egy főre jutó GDP az EU-27 átlagos GDP-jének 75 %-a és 90 %-a között van;

c)

fejlettebb régiók, ahol az egy főre jutó GDP meghaladja az EU-27 átlagos GDP-jének 90 %-át.

A régiók három kategóriáját annak alapján határozzák meg, hogy az adott régió vásárlóerő paritáson mért és a 2006–2008 közötti időszak uniós értékei alapján számolt egy főre jutó GDP-je hogyan viszonyul az EU-27-ben ugyanabban a referencia-időszakban mért átlagos GDP-hez.

Növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások

 

   […]

2.   A növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházásokkal kapcsolatos cél forrásait az alábbi három NUTS 2. szintű régiókategória között osztják el:

a)

kevésbé fejlett régiók, ahol az egy főre jutó bruttó hazai termék (GDP) nem éri el az EU-27 átlagos GDP-jének 75 %-át;

b)

átmeneti régiók, ahol az egy főre jutó GDP az EU-27 átlagos GDP-jének 75 %-a és 90 %-a között van;

c)

fejlettebb régiók, ahol az egy főre jutó GDP meghaladja az EU-27 átlagos GDP-jének 90 %-át.

A régiók három kategóriáját annak alapján határozzák meg, hogy az adott régió vásárlóerő paritáson mért és uniós értékei alapján számolt egy főre jutó GDP-je hogyan viszonyul az EU-27-ben ugyanabban a referencia-időszakban mért átlagos GDP-hez.

Indokolás

Világossá kell tenni, hogy egy régió jogosultságának megállapításakor nem a válságot megelőző, 2006–2008 közötti értékeket, hanem a legfrissebb hozzáférhető adatokat kell használni.

45.   módosítás

83. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Globális források

2.   A Bizottság végrehajtási aktusok révén határozatot fogad el a globális források tagállamok szerint éves bontásban történő megállapításáról, az e cikk (3) bekezdésének és a 84. cikk (7) bekezdésének sérelme nélkül.

Globális források

2.   A Bizottság végrehajtási aktusok révén határozatot fogad el a globális források tagállamok szerint éves bontásban történő megállapításáról, az e cikk (3) bekezdésének és a 84. cikk (7) bekezdésének sérelme nélkül.

Indokolás

Az RB biztosítani kívánja, hogy a területi együttműködési programokra elkülönített forrásokat az Európai Bizottság együttműködési terület szerinti, nem pedig tagállamonkénti bontásban határozza meg.

46.   módosítás

84. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások és az európai területi együttműködés számára biztosított források

2.   A tagállamok szerinti lebontásra az alábbi kritériumok alkalmazandók:

a)

támogatásra jogosult népesség, regionális prosperitás, nemzeti prosperitás, valamint a munkanélküliségi ráta a kevésbé fejlett régiók és az átmeneti régiók esetében;

b)

támogatásra jogosult népesség, regionális prosperitás, munkanélküliségi ráta, foglalkoztatottsági ráta, iskolázottság és népsűrűség a fejlettebb régiók esetében;

c)

népesség, nemzeti prosperitás és terület a Kohéziós Alap esetében.

3.   Valamennyi tagállamban az ESZA-hoz kell rendelni a strukturális alapok forrásainak legalább 25 %-át a kevésbé fejlett régiók, 40 %-át az átmeneti régiók és 52 %-át a fejlettebb régiók esetében. E rendelkezés vonatkozásában egy tagállamnak az [élelmiszer a leginkább rászoruló személyek számára eszköz] révén juttatott támogatás az ESZA-hoz rendelt strukturális alapok részének tekintendő.

[…]

5.   A strukturális alapokból az [élelmiszer a leginkább rászoruló személyek számára eszköz] révén juttatott támogatás a növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások keretében 2 500 000 000 EUR.

A Bizottság határozatot fogad el az egész időszakra vonatkozóan kiszámított, az egyes tagállamok strukturális alapokból származó támogatásából átcsoportosítandó összeg megállapításáról. Az egyes tagállamok strukturális alapokból származó támogatásait ennek megfelelően csökkenteni kell.

Az első albekezdésben említett, a strukturális alapokból származó támogatásnak megfelelő éves előirányzatokat az [élelmiszer a leginkább rászoruló személyek számára] eszköz megfelelő költségvetési soraiba kell átvezetni a 2014. költségvetési évben.

6.   A növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások célra biztosított források 5 %-a teljesítési tartalék, amelyet a 19. cikknek megfelelően kell elosztani.

[…]

8.   Az európai területi együttműködés céljára biztosított források a 2014–2020 közötti időszak során az alapokból költségvetési kötelezettségvállalásra rendelkezésre álló globális források 3,48 %-át teszik ki (azaz összesen 11 700 000 004 EUR-t).

A növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások és az európai területi együttműködés számára biztosított források

2.   A tagállamok szerinti lebontásra az alábbi kritériumok alkalmazandók:

a)

támogatásra jogosult népesség, regionális prosperitás, nemzeti prosperitás, valamint a munkanélküliségi ráta a kevésbé fejlett régiók és az átmeneti régiók esetében;

b)

támogatásra jogosult népesség, regionális prosperitás, munkanélküliségi ráta, foglalkoztatottsági ráta, iskolázottság és népsűrűség a fejlettebb régiók esetében;

c)

népesség, nemzeti prosperitás és terület a Kohéziós Alap esetében.

3.   Valamennyi tagállamban az ESZA-hoz kell rendelni a strukturális alapok forrásainak legalább 2 %-át a kevésbé fejlett régiók,  %-át az átmeneti régiók és %-át a fejlettebb régiók esetében. E rendelkezés vonatkozásában egy tagállamnak az [élelmiszer a leginkább rászoruló személyek számára eszköz] révén juttatott támogatás az ESZA-hoz rendelt strukturális alapok részének tekintendő.

[…]

5.   A [élelmiszer a leginkább rászoruló személyek számára eszköz] 2 500 000 000 EUR.

A Bizottság határozatot fogad el az egész időszakra vonatkozóan kiszámított átcsoportosítandó összeg megállapításáról.

6.   

[…]

8.   Az európai területi együttműködés céljára biztosított források a 2014–2020 közötti időszak során az alapokból költségvetési kötelezettségvállalásra rendelkezésre álló globális források 3,48 %-át teszik ki (azaz összesen 11 700 000 004 EUR-t).

Indokolás

A Régiók Bizottsága kéri, hogy a tagállamoknak járó támogatások odaítélésekor szokásosan alkalmazott kritériumokon kívül olyan kiegészítő kritériumokat is vegyenek figyelembe, mint a régiók súlyos és tartós természeti vagy demográfiai hátrányai, ahogyan azt az EUMSZ 174. cikke meghatározza. Más demográfiai kritériumokat is tekintetbe kellene venni, mint az egyenetlen népességeloszlás, a régió egyes, főleg vidéki és határ menti területeinek elnéptelenedése és a népesség öregedése, melyek komoly hatással lehetnek a gazdasági fejlődésre és a közszolgáltatások költségeire.

Az RB egyébiránt úgy véli, hogy az ESZA-ra szánt minimális százalékos arány túl magas. Ezért azt kéri, hogy a küszöbértéket valamennyi régiókategória esetében csökkentsék le. A RB úgy véli, hogy fontos lehetővé tenni a régiók számára, hogy a munkahelyeket teremtő húzóágazatokba fektessenek be, miközben magas szintű finanszírozást biztosítanak számukra a foglalkoztatás és a szociális ügyek szintjén.

A strukturális alapok jogszabályi keretei új jogi alapot jelenthetnek a hátrányos helyzetű személyek részére fenntartott európai élemiszersegély-program számára, de semmilyen esetre sem helyettesíthetik magát az élelmiszersegély-programot, amelynek célkitűzései a közös agrárpolitikából erednek.

Végül pedig az RB biztosítani kívánja, hogy a területi együttműködési programokra elkülönített forrásokat az Európai Bizottság együttműködési terület szerinti bontásban határozza meg.

47.   módosítás

86. cikk (4) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Addicionalitás

4.   Azt, hogy a növekedést és munkahelyteremtést szolgáló célhoz tartozó közkiadások vagy egyenértékű strukturális kiadások szintjét fenntartották-e az adott időszakban, csak azokban a tagállamokban vizsgálják, ahol a kevésbé fejlett és az átmeneti régiók a teljes lakosság legalább 15 %-át lefedik.

Azokban a tagállamokban, ahol a kevésbé fejlett és az átmeneti régiók a teljes lakosság legalább 70 %-át lefedik, a vizsgálatot nemzeti szinten végzik el.

Azokban a tagállamokban, ahol a kevésbé fejlett és az átmeneti régiók a teljes lakosság több mint 15 %-át és kevesebb mint 70 %-át fedik le, a vizsgálatot nemzeti és regionális szinten végzik el. Ennek érdekében ezek a tagállamok információt szolgáltatnak a Bizottságnak a kevésbé fejlett és az átmeneti régiók kiadásairól a vizsgálati eljárás valamennyi fázisában.

Addicionalitás

4.   Azt, hogy a növekedést és munkahelyteremtést szolgáló célhoz tartozó közkiadások vagy egyenértékű strukturális kiadások szintjét fenntartották-e az adott időszakban, csak azokban a tagállamokban vizsgálják, ahol a kevésbé fejlett és az átmeneti régiók a teljes lakosság legalább %-át lefedik.

Azokban a tagállamokban, ahol a kevésbé fejlett és az átmeneti régiók a teljes lakosság több mint %-át és kevesebb mint 70 %-át fedik le, a vizsgálatot nemzeti és regionális szinten végzik el. Ennek érdekében ezek a tagállamok információt szolgáltatnak a Bizottságnak a kevésbé fejlett és az átmeneti régiók kiadásairól a vizsgálati eljárás valamennyi fázisában.

Indokolás

Haszontalan és felesleges, hogy az ellenőrzésre a lakosság szintjétől függően kerüljön sor, mivel a tagállamok feladata, hogy meghatározzák ennek az elvnek az ellenőrzési módozatait. Üdvözlendő, hogy az addicionalitás elvének vizsgálatára nem kerül sor azokban a tagállamokban, amelyekben a lakosságnak csak egy kis százaléka él kevésbé fejlett, illetve átmeneti régiókban. Az arányosság elvének figyelembevétele és az adminisztráció egyszerűsítése érdekében a küszöböt 20 %-ra kellene emelni.

48.   módosítás

87. cikk (2) bekezdés c) és h) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások célra irányuló operatív programok tartalma és elfogadása

2.   Az operatív program az alábbiakat határozza meg:

[…]

c)

a partnerségi szerződésben meghatározott integrált területfejlesztési megközelítéshez való hozzájárulás, beleértve az alábbiakat:

i)

az alapok, az EVMA, az ETHA és más uniós és nemzeti finanszírozási eszközök közötti, valamint az EBB-vel való összehangolást biztosító mechanizmusok;

ii)

adott esetben a városi, vidéki, part menti és halászati területek, valamint sajátos területi jellemzőkkel bíró területek területfejlesztésének tervezett integrált megközelítése, különösen a 28. és 29. cikkhez kapcsolódó végrehajtási rendelkezések alkalmazása;

iii)

azon városok felsorolása, ahol fenntartható városfejlesztést célzó integrált intézkedéseket hajtanak végre; az ezekre a tevékenységekre fordított ERFA-támogatás indikatív éves elosztása, beleértve a …/EU [ERFA] rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alapján a városok számára irányítási célokra juttatott forrásokat; az integrált tevékenységekre juttatott ESZA-támogatás indikatív éves elosztása;

iv)

azoknak a területeknek a meghatározása, ahol az adott közösség szintjén irányított helyi fejlesztést hajtanak végre;

v)

a legalább egy másik tagállamban működő kedvezményezettekkel végrehajtott interregionális és transznacionális intézkedésekre vonatkozó rendelkezések;

vi)

adott esetben a tervezett támogatások hozzájárulása a makro-regionális stratégiákhoz és a tengeri medencékkel kapcsolatos stratégiákhoz;

d)

a partnerségi szerződésben meghatározott integrált megközelítéshez való, a szegénység által legjobban sújtott földrajzi területek vagy a megkülönböztetés vagy kirekesztés legnagyobb kockázatával szembenéző célcsoportok egyedi szükségletei kezelése terén történő hozzájárulás, különös tekintettel a marginális helyzetű közösségekre, valamint az indikatív forráselosztás;

[…]

h)

az operatív programra vonatkozó végrehajtási rendelkezések, beleértve a következőket:

i)

az akkreditációs testület, az irányító hatóság, az igazoló hatóság és adott esetben az ellenőrző hatóság azonosítása;

ii)

annak a szervezetnek az azonosítása, amely számára a Bizottság kifizetéseket teljesít.

A növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások célra irányuló operatív programok tartalma és elfogadása

2.   Az operatív program az alábbiakat határozza meg:

[…]

c)

a partnerségi szerződésben meghatározott integrált területfejlesztési megközelítéshez való hozzájárulás, beleértve az alábbiakat:

i)

az alapok, az EVMA, az ETHA és más uniós és nemzeti finanszírozási eszközök közötti, valamint az EBB-vel való összehangolást biztosító mechanizmusok;

ii)

adott esetben a városi, vidéki, part menti és halászati területek, valamint sajátos területi jellemzőkkel bíró területek területfejlesztésének tervezett integrált megközelítése, különösen a 28. és 29. cikkhez kapcsolódó végrehajtási rendelkezések alkalmazása;

iii)

azon városok felsorolása, ahol fenntartható városfejlesztést célzó integrált intézkedéseket hajtanak végre; az ezekre a tevékenységekre fordított ERFA-támogatás indikatív éves elosztása, beleértve a …/EU [ERFA] rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alapján a városok számára irányítási célokra juttatott forrásokat; az integrált tevékenységekre juttatott ESZA-támogatás indikatív éves elosztása;

iv)

azoknak a területeknek a meghatározása, ahol az adott közösség szintjén irányított helyi fejlesztést hajtanak végre;

v)

a legalább egy másik tagállamban működő kedvezményezettekkel végrehajtott interregionális és transznacionális intézkedésekre vonatkozó rendelkezések;

vi)

adott esetben a tervezett támogatások hozzájárulása a makro-regionális stratégiákhoz és a tengeri medencékkel kapcsolatos stratégiákhoz;

a partnerségi szerződésben meghatározott integrált megközelítéshez való, a szegénység által legjobban sújtott földrajzi területek vagy a megkülönböztetés vagy kirekesztés legnagyobb kockázatával szembenéző célcsoportok egyedi szükségletei kezelése terén történő hozzájárulás, különös tekintettel a marginális helyzetű közösségekre, valamint az indikatív forráselosztás;

[…]

az operatív programra vonatkozó végrehajtási rendelkezések, beleértve a következőket:

i)

az irányító hatóság, az igazoló hatóság és adott esetben az ellenőrző hatóság azonosítása;

ii)

annak a szervezetnek az azonosítása, amely számára a Bizottság kifizetéseket teljesít.

Indokolás

Az Európai Bizottságnak a városok konkrét számának meghatározására vonatkozó javaslata túlzottan is előíró jellegű. Ezért azt javasoljuk, hogy ez a felsorolás indikatív jellegű legyen, illetve hogy a helyi és regionális önkormányzatokkal karöltve állítsák össze.

Javasoljuk a d) pont beillesztését a c) pontba (viii), hogy az kiegészítse az integrált megközelítésről elmondottakat. Másrészt, a 64. módosító indítvány (3) bekezdésével összhangban javasoljuk a külső akkreditációs testületre történő utalás megszüntetését.

49.   módosítás

91. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A Bizottsághoz benyújtandó információk

2.   A Bizottságnak jóváhagyásra benyújtott nagyprojekteknek szerepelniük kell az operatív program nagyprojektjeinek a felsorolásában. A felsorolást a tagállam vagy az irányító hatóság az operatív program elfogadása után két évvel felülvizsgálja, és az a tagállam kérésére a 26. cikk (2) bekezdése szerinti eljárásnak megfelelően kiigazítható, különösen azoknak a nagyprojekteknek a hozzáadása érdekében, amelyeknek a befejezése 2022 végéig várható.

A Bizottsághoz benyújtandó információk

2.   A Bizottságnak jóváhagyásra benyújtott nagyprojekteknek szerepelniük kell az operatív program nagyprojektjeinek a felsorolásában. A 2022 végéig .

Indokolás

A Régiók Bizottsága szeretné, ha a tervezési időszakban benyújtott nagyprojektek beindításához nem kellene megvárni az Európai Bizottság jóváhagyását, ahogyan azt a jelenlegi programozás keretében javasolják. A Régiók Bizottsága azt szeretné, ha a költségeket már a nagyprojekt Európai Bizottsági elfogadása előtt nyilvánosságra lehetne hozni, azért, hogy a tevékenységek megkezdése ne késlekedjen.

50.   módosítás

93. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

1.   A közös cselekvési terv az elérendő kimenetek és eredmények összefüggésében meghatározott és irányított művelet. Részét képezi egy projektcsoport, amelybe nem tartozik az egy vagy több operatív program részeként végzett, a kedvezményezett felelősségére történő infrastruktúrabiztosítás. A közös cselekvési terv kimeneteiről és eredményeiről a tagállam és a Bizottság állapodik meg, hozzájárulnak az operatív program konkrét célkitűzéseihez ésaz alapokból származó támogatás alapját képezik. Az eredmények a közös cselekvési terv közvetlen hatásait ismertetik. A kedvezményezett valamely közjogi intézmény. A közös cselekvési tervek nem tekinthetők nagyprojekteknek.

1.   A közös cselekvési terv az elérendő kimenetek és eredmények összefüggésében meghatározott és irányított művelet. Részét képezi egy projektcsoport egy vagy több operatív program részeként . A közös cselekvési terv kimeneteiről és eredményeiről a tagállam és a Bizottság állapodik meg, hozzájárulnak az operatív program konkrét célkitűzéseihez és az alapokból származó támogatás alapját képezik. Az eredmények a közös cselekvési terv közvetlen hatásait ismertetik. A kedvezményezett valamely közjogi intézmény. A közös cselekvési tervek nem tekinthetők nagyprojekteknek.

Indokolás

A Régiók Bizottsága megállapítja, hogy a közös cselekvési terv főként az ESZA megvalósítását könnyíti meg pontos és körülírható cselekvések keretében, sajnálja ugyanakkor, hogy az ilyen jellegű mechanizmus alkalmazása továbbra is nehéz az ERFA esetében, mivel az infrastruktúrákkal kapcsolatos tervekre ez a lehetőség nem vonatkozik.

51.   módosítás

93. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Hatály

2.   A közös cselekvési terv számára közpénzekből folyósított támogatás minimális mértéke 10 000 000 EUR illetve az operatív program vagy programok közpénzekből folyósított támogatásának a 20 %-a közül az alacsonyabb összeg.

Hatály

2.   2. A közös cselekvési terv számára közpénzekből folyósított támogatás minimális mértéke 000000 EUR, illetve az operatív program vagy programok közpénzekből folyósított támogatásának a  %-a közül az alacsonyabb összeg.

Indokolás

Általános vélekedés szerint az alacsonyabb küszöb alkalmasabb annak biztosítására, hogy ez az eszköz megfeleljen az elérhető kritikus tömegnek. Meg kell azonban jegyezni, hogy ez a törvényileg előírt minimális szint, és hogy sok tagállamban a tárgyalások során meghatározott küszöb magasabb lesz ennél.

52.   módosítás

102. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Pénzügyi adatok továbbítása

1.   Az irányító hatóság január 31-ig, április 30-ig, július 31-ig és október 31-ig elektronikus úton továbbítja a Bizottság számára figyelemmel kísérés céljából minden egyes operatív program esetében, prioritási tengelyek szerint az alábbiakat:

a)

a műveletek összes költségét és támogatható közkiadásait, illetve a támogatásra kiválasztott műveletek számát;

b)

a támogatásra kiválasztott műveletek végrehajtása során a kedvezményezettek által kötött szerződések és más jogi kötelezettségvállalások összes költségét és támogatható közkiadásait;

c)

a kedvezményezettek által az irányító hatóság felé elszámolt összes támogatható kiadást.

Pénzügyi adatok továbbítása

1.   Az irányító hatóság január 31-ig, július 31-ig elektronikus úton továbbítja a Bizottság számára figyelemmel kísérés céljából minden egyes operatív program esetében, prioritási tengelyek szerint az alábbiakat:

a)

a műveletek összes költségét és támogatható közkiadásait, illetve a támogatásra kiválasztott műveletek számát;

b)

a támogatásra kiválasztott műveletek során a kedvezményezettek által kötött szerződések és más jogi kötelezettségvállalások összes költségét ;

c)

a kedvezményezettek által az irányító hatóság felé elszámolt összes támogatható kiadást.

Indokolás

Az RB szeretné leegyszerűsíteni a pénzügyi adatok szolgáltatását évi 4-ről 2 alkalomra. Ugyanez érvényes a kiválasztott tevékenységekkel kapcsolatos információk szolgáltatására. Kizárólag a támogatható összköltséget, a támogatható nyilvános költségeket, a nyilvántartó hatóságok közötti szerződéseket és más jogi kötelezettségvállalásokat kell bejelenteni.

53.   módosítás

105. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Tájékoztatás és nyilvánosság

(1)   A tagállamok és az irányító hatóságok felelősek az alábbiakért:

a)

egységes honlap vagy egységes honlap portál létrehozása, amely tájékoztatást nyújt az adott tagállamban levő valamennyi operatív programról és hozzáférést biztosít ezekhez;

b)

tájékoztatás a lehetséges kedvezményezettek számára az operatív programok finanszírozási lehetőségeiről;

c)

a kohéziós politika és az alapok szerepének és eredményeinek nyilvánosságra hozatala az Unió állampolgárai számára a partnerségi szerződések, operatív programok és műveletek eredményeiről és hatásáról szóló tájékoztatási és kommunikációs intézkedések révén.

(2)   Az alapokból származó támogatás átláthatóságának biztosítása érdekében a tagállamok CSV vagy XML formátumban nyilvántartást vezetnek a műveletekről operatív programonként és alaponként, amely hozzáférhető az egységes honlapon vagy egységes honlap portálon keresztül, és a tagállam összes operatív programjának a listáját és összefoglalását tartalmazza.

A műveletek listáját legalább háromhavonta aktualizálni kell.

A műveletek listájára vonatkozó minimális információs követelmények az V. mellékletben szerepelnek.

Tájékoztatás és nyilvánosság

(1)   A tagállamok és az irányító hatóságok felelősek az alábbiakért:

a)

egységes honlap vagy egységes honlap portál létrehozása, amely tájékoztatást nyújt az adott tagállamban levő valamennyi operatív programról és hozzáférést biztosít ezekhez;

b)

tájékoztatás a lehetséges kedvezményezettek számára az operatív programok finanszírozási lehetőségeiről;

c)

a kohéziós politika és az alapok szerepének és eredményeinek nyilvánosságra hozatala az Unió állampolgárai számára a partnerségi szerződések, operatív programok és műveletek eredményeiről és hatásáról szóló tájékoztatási és kommunikációs intézkedések révén.

   

.   Az alapokból származó támogatás átláthatóságának biztosítása érdekében a tagállamok CSV vagy XML formátumban nyilvántartást vezetnek a műveletekről operatív programonként és alaponként, amely hozzáférhető az egységes honlapon vagy egységes honlap portálon keresztül, és a tagállam összes operatív programjának a listáját és összefoglalását tartalmazza.

A műveletek listáját legalább havonta aktualizálni kell.

A műveletek listájára vonatkozó minimális információs követelmények az V. mellékletben szerepelnek.

Indokolás

A rendeleteknek lehetővé kellene tenniük, hogy az Európai Bizottság és a Régiók Bizottsága közös tudatosságnövelő kampányokat szervezzenek, hogy a kohéziós politika működésének (előzetes, végrehajtás közbeni és utólagos) elmagyarázásával segítsék a regionális és helyi önkormányzatokat. Az RB-nek lehetőséget kell biztosítani arra, hogy támogassa a – kohéziós alapok haszonélvezőiként, illetve a helyi eredmények eléréséért felelős szervekként érintett – regionális és helyi önkormányzatok erőfeszítéseit. Az RB így képessé válna arra is, hogy elmagyarázza a polgároknak, hogy miként hajtották végre a strukturális alapokból támogatott programokat, és hogy milyen szerepet játszott az Európai Unió a folyamatban.

Ezenkívül az RB szeretné leegyszerűsíteni a tájékoztatás és a reklám eljárásait, ebből következően a műveletek listáját elég évente kétszer aktualizálni.

54.   módosítás

110. cikk (3) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Társfinanszírozási arányok meghatározása

3.   Az egyes prioritási tengelyek szintjén a növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások cél alá tartozó operatív programok társfinanszírozási aránya nem lehet magasabb, mint:

(a)

85 % a Kohéziós Alap esetében;

(b)

85 % azon tagállamok kevésbé fejlett régióiban, amelyekben a 2007–2009-es időszakban mért egy főre jutó GDP nem érte el az említett időszakban az EU 27 tagállamában mért egy főre jutó GDP átlagának 85 %-át, valamint a legkülső régiókban;

(c)

80 % a b) pontban említettektől eltérő azon tagállamok kevésbé fejlett régióiban, amelyek 2014. január 1-jén a Kohéziós Alapra vonatkozó átmeneti szabályok értelmében támogatásra jogosultak;

(d)

75 % a b) és a c) pontban említettektől eltérő tagállamok kevésbé fejlett régióiban és mindazon régiókban, amelyek egy főre jutó GDP-je a 2007–2013-as időszakban kevesebb volt az EU-25 tagállamaiban a referencia-időszakban mért egy főre jutó GDP átlagának 75 %-ánál, de amelyek egy főre jutó GDP-je több, mint az EU-27 GDP-átlagának 75 %-a;

(e)

60 % a d) pontban említettektől eltérő átmeneti régióknak;

(f)

50 % a d) pontban említettektől eltérő fejlettebb régiókban.

Az európai területi együttműködési célkitűzés keretében folyó operatív programok társfinanszírozási aránya valamennyi prioritási tengely szintjén nem lehet magasabb, mint 75 %.

Társfinanszírozási arányok meghatározása

3.   Az egyes prioritási tengelyek szintjén a növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások cél alá tartozó operatív programok társfinanszírozási aránya nem lehet magasabb, mint:

(a)

85 % a Kohéziós Alap esetében;

(b)

85 % azon tagállamok kevésbé fejlett régióiban, amelyekben a 2007–2009-es időszakban mért egy főre jutó GDP nem érte el az említett időszakban az EU 27 tagállamában mért egy főre jutó GDP átlagának 85 %-át, valamint a legkülső régiókban;

(c)

80 % a b) pontban említettektől eltérő azon tagállamok kevésbé fejlett régióiban, amelyek 2014. január 1-jén a Kohéziós Alapra vonatkozó átmeneti szabályok értelmében támogatásra jogosultak;

(d)

75 % a b) és a c) pontban említettektől eltérő tagállamok kevésbé fejlett régióiban és mindazon régiókban, amelyek egy főre jutó GDP-je a 2007–2013-as időszakban kevesebb volt az EU-25 tagállamaiban a referencia-időszakban mért egy főre jutó GDP átlagának 75 %-ánál, de amelyek egy főre jutó GDP-je több, mint az EU-27 GDP-átlagának 75 %-a;

(e)

60 % a d) pontban említettektől eltérő átmeneti régióknak;

(f)

50 % a d) pontban említettektől eltérő fejlettebb régiókban.

Az európai területi együttműködési célkitűzés keretében folyó operatív programok társfinanszírozási aránya nem lehet magasabb, mint  %.

Indokolás

Az európai területi együttműködési célkitűzés keretében folyó operatív programok javasolt 75 %-os társfinanszírozási aránya alacsonyabb, mint a „növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások” célkitűzés keretében a kevésbé fejlett régiók számára biztosított társfinanszírozási arány. Emiatt az európai területi együttműködési programok vonzereje alacsonyabb a kevésbé fejlett régiókban. A Régiók Bizottsága ezért nem ért egyet az európai területi együttműködési programoknak ezzel a 75 %-os, alacsonyabb társfinanszírozási arányával. A Régiók Bizottsága úgy véli, hogy nem indokolt ez a különbség, és kéri, hogy a két célkitűzés keretében egyformán 85 %-os társfinanszírozási arányt rögzítsenek. Az együttműködés színvonalának megőrzése érdekében fenn kell tartani az (általános rendelkezések megállapításáról szóló) 1083/2006/EK tanácsi rendelet 53. cikkének (3) és (4) bekezdésében foglaltakat, amelyek szerint:

„(3)   Az olyan, az »európai területi együttműködés« célkitűzés keretében megvalósítandó operatív programok tekintetében, amelyeknek legalább egy résztvevője egyike azon tagállamoknak, amelyeknek egy főre eső GDP-je a 2001–2003 közötti időszakban nem érte el az EU-25 ugyanezen időszakra számított átlagának 85 %-át, az ERFA hozzájárulása az elszámolható költségek 85 %-ánál nem lehet magasabb. Az összes többi operatív program tekintetében az ERFA hozzájárulása nem lehet magasabb az ERFA által társfinanszírozott elszámolható költségek 75 %-ánál.

(4)   A prioritási tengely szintjén az alapokból származó hozzájárulásokra a 3. cikkben és a III. mellékletben meghatározott felső határok nem vonatkoznak. Ugyanakkor a hozzájárulásokat úgy kell rögzíteni, hogy az alapokból származó hozzájárulások legmagasabb összegét és az operatív program szintjén meghatározott, alaponkénti legmagasabb hozzájárulási arányt tiszteletben tartsák.”

A Régiók Bizottsága ugyanakkor úgy véli, hogy nem helyes a maximális társfinanszírozási arányt az összes prioritási tengelyre vonatkozóan meghatározni. Ez az intézkedés ugyanis nem tenné lehetővé, hogy az egyes prioritási tengelyek szintjén különböző társfinanszírozást alkalmazzunk annak érdekében, hogy ösztönözzük a jogosultakat bizonyos stratégiai prioritások végrehajtására.

55.   módosítás

111. cikk (4) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Társfinanszírozási arányok módosítása

(4)   az alábbiak szerint meghatározott súlyos és állandó természeti vagy demográfiai hátrányban lévő területek lefedése:

(a)

a Kohéziós Alap keretében támogatásra jogosult, szigeten található tagállamok és egyéb szigetek, azok kivételével, amelyeken egy tagállam fővárosa található, illetve amelyeknek állandó összeköttetésük van a szárazfölddel;

(b)

a tagállam nemzeti jogszabályai szerint meghatározott hegyvidéki térségek;

(c)

ritkán lakott (négyzetkilométerenként 50 főnél kevesebb lakosú) és nagyon ritkán lakott (négyzetkilométerenként 8 főnél kevesebb lakosú) térségek

Társfinanszírozási arányok módosítása

(4)   az alábbiak szerint meghatározott súlyos és állandó természeti vagy demográfiai hátrányban lévő területek lefedése:

(a)

a Kohéziós Alap keretében támogatásra jogosult, szigeten található tagállamok és egyéb szigetek, azok kivételével, amelyeken egy tagállam fővárosa található, illetve amelyeknek állandó összeköttetésük van a szárazfölddel;

(b)

a tagállam nemzeti jogszabályai szerint meghatározott hegyvidéki térségek;

(c)

ritkán lakott (négyzetkilométerenként 50 főnél kevesebb lakosú) és nagyon ritkán lakott (négyzetkilométerenként 8 főnél kevesebb lakosú) térségek

.

56.   módosítás

112. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A tagállamok felelőssége

2.   A tagállamoknak meg kell akadályozniuk, fel kell deríteniük és orvosolniuk kell a szabálytalanságokat és a jogtalanul kifizetett összegeket vissza kell téríttetniük a kései fizetésre érvényes kamattal együtt. Ezen szabálytalanságokat jelenteniük kell a Bizottságnak és folyamatosan tájékoztatniuk kell a Bizottságot a vonatkozó igazgatási és jogi eljárások eredményeiről.

A tagállamok felelőssége

2.   A tagállamoknak akadályoz, derít és orvos és a jogtalanul kifizetett összegeket vissza kell téríttetniük a kései fizetésre érvényes kamattal együtt. Ezen szabálytalanságokat jelenteniük kell a Bizottságnak és folyamatosan tájékoztatniuk kell a Bizottságot a vonatkozó igazgatási és jogi eljárások eredményeiről.

Indokolás

Támogatjuk az európai bizottsági szövegben foglaltakat, de úgy véljük, hogy az elektronikus adatcsere-rendszerek elfogadása nem korlátozódhat az állami szférához tartozó kezdeményezettekre.

57.   módosítás

113. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A hatóságok kijelölése

 

   […]

5.   A növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások cél tekintetében a feladatkörök szétválasztásának tiszteletben tartásával az irányító hatóság, az igazoló hatóság, ahol van ilyen, és az ellenőrző hatóság lehet ugyanannak a közigazgatási szervnek vagy szervezetnek a része. Azonban az olyan operatív programoknál, ahol az alapokból kapott támogatás meghaladja a 250 000 000 EUR-t, az ellenőrző hatóság nem tartozhat ugyanahhoz a közigazgatási szervhez vagy szervezethez, mint az irányító hatóság.

[…]

7.   A tagállam vagy az irányító hatóság az operatív program egy részének irányítását átruházhatja egy közreműködő szervezetre a közreműködő szervezet és a tagállam vagy az irányító hatóság között létrejött írásos megállapodással (továbbiakban: globális támogatás). A közreműködő szervezetnek garanciákat kell nyújtania fizetőképességét, illetve az érintett területre, valamint az igazgatási és pénzügyi ellenőrzésre vonatkozó szakértelmét biztosítandó.

A hatóságok kijelölése

 

   […]

5.   A növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások cél tekintetében a feladatkörök szétválasztásának tiszteletben tartásával az irányító hatóság, az igazoló hatóság, ahol van ilyen, és az ellenőrző hatóság lehet ugyanannak a közigazgatási szervnek vagy szervezetnek a része.

[…]

7.   A tagállam vagy az irányító hatóság az operatív program egy részének irányítását átruházhatja egy közreműködő szervezetre a közreműködő szervezet és a tagállam vagy az irányító hatóság között létrejött írásos megállapodással (továbbiakban: globális támogatás). A közreműködő szervezetnek garanciákat kell nyújtania fizetőképességét, illetve az érintett területre, valamint az igazgatási és pénzügyi ellenőrzésre vonatkozó szakértelmét biztosítandó.

Indokolás

Helyesebb volna megtartani a jelenlegi rendszert, amely még a 250 millió euró fölötti programok esetében is lehetővé teszi, hogy az ellenőrző hatóság ugyanahhoz a közigazgatási szervhez vagy szervezethez tartozhasson, mint az irányító hatóság.

Az RB egyben úgy véli, hogy a megkövetelt garanciáknak nem vonatkozhatnak az olyan közreműködő szervezetekre, amelyek közjogi szervek.

58.   módosítás

114. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Az irányító hatóság feladatai

2.   Az operatív program irányításával kapcsolatosan az irányító hatóság feladata, hogy:

(a)

támogassa a monitoringbizottság munkáját és biztosítsa számára mindazon információkat, amelyek a feladatai elvégzéséhez szükségesek, különösképpen az operatív program során a célkitűzések megvalósítása terén elért előrehaladásra vonatkozó adatokat, a pénzügyi adatokat, a mutatószámokhoz és mérföldkövekhez kapcsolódó adatokat;

(b

éves és záró végrehajtási jelentéseket készítsen, és azokat a monitoringbizottság jóváhagyása után benyújtsa a Bizottságnak;

(c)

a közreműködő szervezeteket, illetve a kedvezményezetteket ellássa a feladataik elvégzése, illetve a műveletek végrehajtása terén releváns információkkal;

(d)

létrehozzon egy nyilvántartási rendszert, amely elektronikusan tárolja az egyes műveletekre vonatkozó, azok figyelemmel kíséréséhez, értékeléséhez, pénzügyi irányításához, ellenőrzéséhez szükséges adatokat, beleértve adott esetben a műveletek egyes résztvevőire vonatkozó adatokat is;

(e)

biztosítsa, hogy a d) pontban leírt adatokat összegyűjtsék, bevigyék és tárolják a rendszerben, és hogy a mutatókra vonatkozó adatokat nemek szerinti bontásban is elérhetővé tegyék, amennyiben ezt az ESZA rendelet I. melléklete megkívánja.

Az irányító hatóság feladatai

2.   Az operatív program irányításával kapcsolatosan az irányító hatóság feladata, hogy:

(a)

támogassa a monitoringbizottság munkáját és biztosítsa számára mindazon információkat, amelyek a feladatai elvégzéséhez szükségesek, különösképpen az operatív program során a célkitűzések megvalósítása terén elért előrehaladásra vonatkozó adatokat, a pénzügyi adatokat, a mutatószámokhoz és mérföldkövekhez kapcsolódó adatokat;

(b)

éves és záró végrehajtási jelentéseket készítsen, és azokat a monitoringbizottság jóváhagyása után benyújtsa a Bizottságnak;

(c)

a közreműködő szervezeteket, illetve a kedvezményezetteket ellássa a feladataik elvégzése, illetve a műveletek végrehajtása terén releváns információkkal;

(d)

létrehozzon egy nyilvántartási rendszert, amely elektronikusan tárolja az egyes műveletekre vonatkozó, azok figyelemmel kíséréséhez, értékeléséhez, pénzügyi irányításához, ellenőrzéséhez szükséges adatokat;

(e)

biztosítsa, hogy a d) pontban leírt adatokat összegyűjtsék, bevigyék és tárolják a rendszerben, és hogy a mutatókra vonatkozó adatokat nemek szerinti bontásban is elérhetővé tegyék, amennyiben ezt az ESZA rendelet I. melléklete megkívánja.

Indokolás

Fontosnak tartjuk, hogy meg lehessen őrizni az egyes műveletekre vonatkozó adatokat, ugyanis ezek több szempontból, például per esetén is hasznosak lehetnek.

59.   módosítás

117. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az irányító hatóság és az igazoló hatóság akkreditálása és az akkreditáció visszavonása

1.   Az akkreditáló szervezet hivatalos határozatot fogad el azon irányító hatóságok és igazoló hatóságok akkreditációjáról, amelyek megfelelnek a Bizottság által a 142. cikk szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén előírt akkreditációs kritériumoknak.

2.   Az (1) bekezdésben említett hivatalos határozat alapjául egy független könyvvizsgáló szervezet azon jelentése és véleménye szolgál, amely értékeli az irányítási és ellenőrzési rendszert, beleértve a közreműködő szervezetek abban játszott szerepét, valamint a rendszer megfelelését a 62., 63., 114. és 115. cikknek. Az akkreditáló szervezetnek figyelembe kell vennie, hogy az adott operatív program irányítási és ellenőrzési rendszerei hasonlóak-e az előző programozási időszakban használt rendszerekhez, valamint a hatékony működésükre vonatkozó bármilyen bizonyítékot.

3.   A tagállam a (1) bekezdésben említett hivatalos határozatot az operatív program elfogadásáról szóló határozattól számított 6 hónapon belül benyújtja a Bizottságnak.

4.   Abban az esetben, ha az alapokból egy operatív program részére biztosított támogatás összege meghaladja a 250 000 000 EUR-t, a Bizottság az (1) bekezdésben említett hivatalos határozat kézhezvételétől számított 2 hónapon belül kérheti a független könyvvizsgáló szervezet jelentését és véleményét, valamint az irányítási és ellenőrzési rendszer leírását.

Ezen dokumentumok kézhezvételétől számított két hónapon belül a Bizottság észrevételeket tehet.

Amikor arról dönt, hogy bekéri-e az említett dokumentumokat, a Bizottság figyelembe veszi, hogy az adott operatív program irányítási és ellenőrzési rendszere hasonló-e az előző programozási időszakban alkalmazott rendszerhez, hogy az irányító hatóság az igazoló hatóság feladatait is betölti-e, valamint a hatékony működést igazoló bizonyítékokat.

   

   

   

   

Indokolás

Elutasítandó az igazgatási és ellenőrzési rendszerek tervbe vett akkreditálása. A kohéziós politika tagállamok általi végrehajtása megfelel a szubszidiaritás alapelvének az EU-ban. Az, hogy az egyik állami hatóságot egy másik állami hatóság akkreditálja, egyes tagállamokban nem talál támaszra a közigazgatási jogban, és sérti a tagállamok szervezeti szuverenitását.

60.   módosítás

118. cikk, új (4) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Együttműködés az ellenőrző hatóságokkal

Együttműködés az ellenőrző hatóságokkal

   

Indokolás

A Régiók Bizottsága azt javasolja, hogy vezessék be újra a 2007–2013-as programozási időszak régi 74. cikkének (1) bekezdését, hogy egyszerűsítésre kerüljön sor az ellenőrzés arányainak tekintetében.

61.   módosítás

121. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Kifizetés iránti kérelmek

1.   A kifizetési kérelmeknek tartalmazniuk kell minden prioritási tengely tekintetében:

a)

a kedvezményezettek által a műveletek végrehajtása során kifizetett támogatható kiadások teljes összegét, az igazoló hatóság számlái szerint;

b)

a műveletek végrehajtása során felmerült közpénzekből folyósított támogatás teljes összegét, az igazoló hatóság számlái szerint;

c)

a kedvezményezettnek kifizetett támogatható közpénzekből folyósított támogatás megfelelő összegét, az igazoló hatóság számlái szerint.

Kifizetés iránti kérelmek

1.   A kifizetési kérelmeknek tartalmazniuk kell minden prioritási tengely tekintetében:

a)

a kedvezményezettek által a műveletek végrehajtása során kifizetett támogatható kiadások teljes összegét, az igazoló hatóság számlái szerint;

b)

a műveletek végrehajtása során felmerült közpénzekből folyósított támogatás teljes összegét, az igazoló hatóság számlái szerint;

Indokolás

Az RB úgy véli, hogy az Európai Bizottságnak benyújtott kifizetési kérelmekbe nem kell belefoglalni a kedvezményezettnek nyújtott, közpénzekből folyósított támogatás összegét. Az RB ezért az említett információk egyszerűsítését javasolja.

62.   módosítás

124. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Előfinanszírozás kifizetése

1.   Az első előfinanszírozási összeg részletekben fizetendő, a következők szerint:

a)

2014-ben: az operatív programhoz a teljes programozási időszak alatt az alapokból nyújtott hozzájárulás összegének 2 %-a;

b)

2015-ben: az operatív programhoz a teljes programozási időszak alatt az alapokból nyújtott hozzájárulás összegének 1 %-a;

c)

2016-ban: az operatív programhoz a teljes programozási időszak alatt az alapokból nyújtott hozzájárulás összegének 1 %-a;

Ha a programot 2015-ben vagy később fogadják el, a részleteket az elfogadás évében folyósítják.

Előfinanszírozás kifizetése

1.   Az első előfinanszírozási összeg részletekben fizetendő, a következők szerint:

a)

2014-ben: az operatív programhoz a teljes programozási időszak alatt az alapokból nyújtott hozzájárulás összegének 2 %-a;

b)

2015-ben: az operatív programhoz a teljes programozási időszak alatt az alapokból nyújtott hozzájárulás összegének  %-a;

c)

2016-ban: az operatív programhoz a teljes programozási időszak alatt az alapokból nyújtott hozzájárulás összegének  %-a;

Ha a programot 2015-ben vagy később fogadják el, a részleteket az elfogadás évében folyósítják.

Indokolás

A Régiók Bizottsága kedvezően fogadja azt a javaslatot, hogy az ellenőrző hatóságok fizessék ki a kedvezményezetteket, még mielőtt térítést kérelmeznének az Európai Bizottságtól. Ez a rendelkezés mindazonáltal nagyobb rugalmasságot kíván az előrejelzési rendszer tekintetében, annak érdekében, hogy az ellenőrző hatóságok megfelelő forrásokkal rendelkezzenek a kedvezményezettek szükségleteinek kielégítéséhez. Ebben a tekintetben az RB az Európai Bizottság által javasolt támogatások összegének növelését kéri, amelyek segítségével a válság során nemzeti hozzájárulásaik tekintetében csökkenthetőek lennének bizonyos tagállamok nehézségei.

63.   módosítás

128. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az éves beszámoló tartalma

1.   Az egyes operatív programokra vonatkozó hitelesített éves beszámolók lefedik a számviteli évet, és a következőket tartalmazzák az egyes prioritási tengelyek szintjén:

a)

az igazoló hatóság számláiban szereplő támogatható kiadások teljes összegét, amelyet a kedvezményezettek a műveletek végrehajtása során kifizettek, az ennek megfelelő, támogatható, közpénzekből kifizetett támogatás, valamint a műveletek végrehajtása során felmerült, közpénzekből folyósított támogatás teljes összegét.

b)

a számviteli év során visszavont és visszatérített összegeket, a számviteli év végén visszatérítendő összegeket, a 61. cikknek megfelelően történt visszatérítéseket és a nem visszatéríthető összegeket;

c)

az egyes prioritási tengelyekre vetítve a számviteli év során végrehajtott és az ERFA-ból és a Kohéziós Alapból támogatott műveletek listáját;

d)

az egyes prioritási tengelyekre vetítve, az a) pont szerint bejelentett kiadások és az ugyanazon számviteli évben a kifizetési kérelmekben bejelentett kiadások egyeztetését, az esetleges eltérések magyarázatával együtt.

Az éves beszámoló tartalma

1.    Az egyes operatív programokra vonatkozó hitelesített éves beszámolók lefedik a számviteli évet, és a következőket tartalmazzák az egyes prioritási tengelyek szintjén:

a)

az igazoló hatóság számláiban szereplő támogatható kiadások teljes összegét, amelyet a kedvezményezettek a műveletek végrehajtása során kifizettek, az ennek megfelelő, támogatható, közpénzekből kifizetett támogatás, valamint a műveletek végrehajtása során felmerült, közpénzekből folyósított támogatás teljes összegét.

b)

a számviteli év során visszavont és visszatérített összegeket, a számviteli év végén visszatérítendő összegeket, a 61. cikknek megfelelően történt visszatérítéseket és a nem visszatéríthető összegeket;

c)

az egyes prioritási tengelyekre vetítve a számviteli év során végrehajtott és az ERFA-ból és a Kohéziós Alapból támogatott műveletek listáját;

d)

az egyes prioritási tengelyekre vetítve, az a) pont szerint bejelentett kiadások és az ugyanazon számviteli évben a kifizetési kérelmekben bejelentett kiadások egyeztetését, az esetleges eltérések magyarázatával együtt.

Indokolás

Hasznos volna, ha – a folyamatban lévő programozási időszakhoz hasonlóan – az éves beszámoló olyan opció maradna, amelynek alkalmazásáról maga a hitelesítő hatóság dönthetne. A 75. cikkben meghatározott időkeret túl szoros, ezért nehéz betartani.

64.   módosítás

134. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Kifizetések felfüggesztése

1.   A prioritási tengelyek vagy operatív programok szintjén a Bizottság részben vagy egészben felfüggesztheti az időközi kifizetések egészét vagy egy részét, amennyiben:

a)

az operatív program irányítási és ellenőrzési rendszerében olyan súlyos hiányosság tapasztalható, amelyre nézve nem hoztak korrekciós intézkedéseket;

b)

egy kiadási kimutatásban szereplő kiadás olyan súlyos pénzügyi következményekkel járó szabálytalansághoz kapcsolódik, amelyet nem korrigáltak;

c)

a tagállam nem hozta meg a szükséges intézkedéseket azon helyzet orvoslására, amely indokolta a 74. cikk szerinti megszakítást;

d)

súlyos hiányosság tapasztalható a monitoringrendszerek minőségében és megbízhatóságában vagy az általános és specifikus mutatókra vonatkozó adatokban;

e)

a tagállam nem hozta meg az operatív programban az előzetes feltételrendszer teljesítésére meghatározott intézkedéseket;

f)

eredményességértékelés alapján bizonyítható, hogy egy adott prioritási tengely nem érte el az eredményességmérési keretben megállapított mérföldköveket;

g)

a tagállam nem válaszol, vagy nem válaszol kielégítően a 20. cikk (5) bekezdése szerint;

h)

a 21. cikk (6) bekezdésének a)–e) pontjában felsorolt esetek bármelyikében.

2.   A Bizottság – végrehajtási aktusok útján – határozhat az időközi kifizetések részben vagy egészben történő felfüggesztéséről, miután lehetőséget adott a tagállamnak arra, hogy megtegye az észrevételeit.

3.   A Bizottság akkor szünteti meg részben vagy egészben az időközi átutalások felfüggesztését, amikor a tagállam meghozta a felfüggesztés megszüntetését lehetővé tevő, szükséges intézkedéseket.

Kifizetések felfüggesztése

1.   A prioritási tengelyek vagy operatív programok szintjén a Bizottság részben vagy egészben felfüggesztheti az időközi kifizetések egészét vagy egy részét, amennyiben:

a)

az operatív program irányítási és ellenőrzési rendszerében olyan súlyos hiányosság tapasztalható, amelyre nézve nem hoztak korrekciós intézkedéseket;

b)

egy kiadási kimutatásban szereplő kiadás olyan súlyos pénzügyi következményekkel járó szabálytalansághoz kapcsolódik, amelyet nem korrigáltak;

c)

a tagállam nem hozta meg a szükséges intézkedéseket azon helyzet orvoslására, amely indokolta a 74. cikk szerinti megszakítást;

d)

súlyos hiányosság tapasztalható a monitoringrendszerek minőségében és megbízhatóságában ;

   

   

Indokolás

A Régiók Bizottsága úgy véli, hogy az Európai Bizottság általi kifizetések teljes vagy részleges felfüggesztésének elve csak abban az esetben indokolt, ha súlyos mulasztások történtek az irányítási vagy az ellenőrzési rendszer tekintetében.

65.   módosítás

140. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az operatív programok arányos ellenőrzése

1.   Azon műveletek esetében, amelyeknél az összes támogatható kiadás nem haladja meg a 100 000 EUR-t, az ellenőrző hatóság vagy a Bizottság csak egy ellenőrző vizsgálatot végez a 131. cikkben érintett összes kiadás lezárása előtt. A többi művelet esetében az ellenőrző hatóság és a Bizottság legfeljebb egy ellenőrző vizsgálatot végez számviteli évenként a 131. cikkben érintett összes kiadás lezárása előtt. E rendelkezéseket nem érinti a (4) bekezdés.

Az operatív programok arányos ellenőrzése

1.   Azon műveletek esetében, amelyeknél az összes támogatható kiadás nem haladja meg a 250 000 EUR-t, csak egy ellenőrző vizsgálatot végez a 131. cikkben érintett összes kiadás lezárása előtt. A többi művelet esetében legfeljebb egy ellenőrző vizsgálatot végez számviteli évenként a 131. cikkben érintett összes kiadás lezárása előtt. E rendelkezéseket nem érinti a (4) bekezdés.

Indokolás

Az operatív programok valóban arányos ellenőrzésének biztosítása érdekében az RB javasolja, hogy azon műveletek esetében, amelyek teljes támogatható kiadása nem haladja meg a 250 000 EUR összeget, ne végezzenek egynél több pénzügyi ellenőrzést.

66.   módosítás

IV. MELLÉKLET

Előzetes feltételrendszer

Tematikus előzetes feltételrendszer, 1., 2., 3., 6., 7., 8., 9., 10. és 11. pont

Tematikus célkitűzések

Előzetes feltételrendszer

Teljesítési kritériumok

1.

A kutatás, a technológiai fejlesztés és az innováció erősítése (K&F cél)

(a 9. cikk (1) bekezdése szerint)

1.1.

Kutatás és innováció: A nemzeti reformprogrammal összhangban álló intelligens specializációra vonatkozó nemzeti vagy regionális megléte a magánfinanszírozású kutatások és innováció kiadásainak intenzívebb hasznosítására, amely megfelel a jól teljesítő nemzeti vagy regionális kutatási és innovációs rendszerek funkcióinak (3).

Olyan intelligens specializációra vonatkozó nemzeti vagy regionális kutatási és innovációs van érvényben, amely:

SWOT elemezésen alapul annak érdekében, hogy a forrásokat korlátozott számú kutatási és innovációs prioritásra lehessen koncentrálni;

a magánszektor KTF beruházásait ösztönző intézkedéseket körvonalaz;

tartalmaz egy monitoring és felülvizsgálati rendszert.

A tagállam elfogad egy, a költségvetésben kutatás és innováció céljára rendelkezésre álló forrásokat bemutató keretrendszert;

2.

Információs és kommunikációs technológiák hozzáférésének, használatának és minőségének javítása (Szélessávú cél)

(a 9. cikk (2) bekezdése szerint)

2.1.

Digitális növekedés: Az intelligens specializációra vonatkozó nemzeti vagy regionális innovációs belül külön, a digitális növekedést előmozdító fejezet megléte a megfizethető, jó minőségű és átjárható magáncélú és közösségi információs és kommunikációs szolgáltatások iránti kereslet serkentése és az állampolgárok, többek között a lakosság kiszolgáltatott helyzetben lévő csoportjai, vállalkozások és közigazgatási szervek által történő használat növelésére, beleértve a határokon átnyúló kezdeményezéseket.

Olyan digitális növekedési fejezet van érvényben az intelligens specializációra vonatkozó nemzeti vagy regionális innovációs belül, amely tartalmazza:

az Európai Digitális Menetrend Eredménytáblájához igazodó SWOT elemezés segítségével megállapított költségvetési tervezési és rangsorolási intézkedéseket (4);

az információs és kommunikációs technológiák (IKT) keresleti és a kínálati oldalának kiegyenlítésére vonatkozó elemzés elvégzését;

az igények felmérését az IKT-kapacitásépítés megerősítésére.

2.2.

Új generációs hozzáférési hálózatok (NGA) infrastruktúrája: Olyan nemzeti NGA tervek rendelkezésre állása, amelyek figyelembe veszik az unió nagysebességű internet elérési céljainak (5) megvalósítására tett regionális intézkedéseket, a versenyre és állami támogatásra vonatkozó uniós szabályokkal összhangban, és biztosítani tudja a lakosság kiszolgáltatott csoportjai számára a szolgáltatások elérhetőségét.

Rendelkezésre áll egy nemzeti NGA terv, amely tartalmaz:

egy olyan, rendszeresen frissített infrastruktúra beruházási tervet, amely a kereslet összegzésén és az infrastruktúra és a szolgáltatások feltérképezésén alapul;

olyan fenntartható beruházási modelleket, amelyek erősítik a versenyt és hozzáférést biztosítanak a nyílt, megfizethető, jó minőségű és jövőálló infrastruktúrához és szolgáltatásokhoz;

a magánszektor beruházásait ösztönző intézkedéseket.

3.

Kis- és közép-vállalkozások (kkv-k) verseny-képességének növelése

(a 9. cikk (3) bekezdése szerint)

3.1.

Konkrét intézkedések történtek a kisvállalkozói törvény (SBA) és annak 2011. február 23-i felülvizsgálata (6) eredményes végrehajtására, beleértve a „gondolkozz előbb kicsiben” elvét.

A konkrét intézkedések magukban foglalják:

az SBA végrehajtásának ellenőrzésére szolgáló rendszert, beleértve a kkv-ügyeknek a különféle igazgatási szinteken átívelő koordinációjáért felelős szervet („kkv-követ”);

a vállalkozás alapításának idejét 3 munkanapra és a költségét 100 EUR-ra csökkentő intézkedéseket;

valamely vállalkozás konkrét tevékenysége beindításához és végzéséhez szükséges engedélyek beszerzésének idejét 3 hónapra csökkentő intézkedéseket;

olyan mechanizmusokat, amelyek rendszeresen felmérik a jogszabályoknak a kkv-kra gyakorolt hatását.

3.2.

A kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépésről szóló 2011. február 16-i 2011/7/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (7) nemzeti jogba való átültetése.

Az irányelvnek a nemzeti jogba történő átültetése az irányelv 12. cikkének megfelelően (2013. március 16-ig).

6.

A környezet védelme és a források fenntartható használatának elősegítése

(a 9. cikk (6) bekezdése szerint)

6.1.

Vízügyi ágazat: (a) Olyan vízdíj-megállapítási politika megléte, amely alkalmas arra, hogy a felhasználókat a vízforrások hatékony használatára ösztönözze, és (b) annak biztosítása, hogy a különféle célokra hasznosított víz megfelelően hozzájáruljon a vízszolgáltatások költségeinek megtérüléséhez, a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló, 2000. október 23-i 2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) 9. cikké.

A tagállam biztosítja, hogy a különféle célokra hasznosított víz hozzájárul a vízszolgáltatások költségeinek megtérüléséhez minden ágazatban, a 2000/60/EK irányelv 9. cikkének megfelelően.

Vízgyűjtő-gazdálkodási terv elfogadása a beruházásokban érintett vízgyűjtő kerületre, a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló, 2000. október 23-i 2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (9) 13. cikkének megfelelően.

6.2.

Hulladékágazat: A hulladékokról és egyes irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. november 19-i 2008/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (10) végrehajtása, különös tekintettel a hulladékgazdálkodási tervek kialakítására az irányelvvel és a hulladékgazdálkodási hierarchiával összhangban.

A tagállam jelentést nyújt be a Bizottságnak a 2008/98/EK irányelv 11. cikkében foglalt célértékek teljesítésének eredményeiről, a nem teljesítés okairól és a célok teljesítése érdekében tervezett intézkedésekről;

A tagállam biztosítja, hogy az illetékes hatóságai a 2008/98/EK irányelv 1., 4., 13. és 16. cikkének megfelelően egy vagy több hulladékgazdálkodási tervet alakítanak ki az irányelv 28. cikkében előírt módon;

Legkésőbb 2013. december 12-ig a tagállam kidolgozza, a 2008/98/EK irányelv 1. és 4. cikkének megfelelően, az irányelv 29. cikkében előírt hulladékmegelőzési programokat;

A tagállam meghozza a szükséges intézkedéseket a 2020. évi újrahasznosítási és újrafeldolgozási célértékek elérése érdekében a 2008/98/EK irányelv 11. cikkének megfelelően.

7.

A fenntartható közlekedés előmozdítása és kapacitás-hiányok megszüntetése a főbb hálózati infrastruktúrák-ban

(a 9. cikk (7) bekezdése szerint)

7.1.

Közutak: transzeurópai közlekedési hálózat (TEN-T) törzshálózatába, az átfogó hálózatába (TEN-T törzshálózaton kívüli beruházások) és a másodlagos csatlakozó hálózatába (beleértve a regionális és helyi szintű tömegközlekedést) történő beruházások megfelelő rangsorolás.

a TEN-T törzshálózatba, az átfogó hálózatba és a másodlagos csatlakozó hálózatba történő beruházások rangsorolás. A rangsorolásnak figyelembe kell vennie a beruházásoknak a mobilitáshoz, a fenntarthatósághoz, az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentéséhez és az egységes európai közlekedési térséghez való hozzájárulását;

reális projektportfólió (beleértve az ütemtervet és a költségvetési keretet);

a közlekedési tervre vonatkozó jogszabályi előírásoknak megfelelő stratégiai környezeti vizsgálat;

intézkedések a közreműködő szervezetek és a kedvezményezettek kapacitásainak megerősítésére a projektcsatorna megvalósítása érdekében.

7.2.

Vasút: transzeurópai közlekedési hálózat (TEN-T) törzshálózatába, az átfogó hálózatába (TEN-T törzshálózaton kívüli beruházások) és a másodlagos csatlakozó hálózatába történő beruházások megfelelő rangsorolás tartalmazza a mobilitáshoz, a fenntarthatósághoz, a nemzeti és az európai szintű hálózatokhoz való hozzájárulásuk szerint. A beruházások lefedik a mobil eszközöket, illetve az átjárhatóságot és a kapacitás kiépítést.

étezik egy vasútfejlesztési fejezet, amely tartalmazza:

a reális projektcsatornát (beleértve az ütemtervet és a költségkeretet);

a közlekedési tervre vonatkozó jogszabályi előírásoknak megfelelő stratégiai környezeti vizsgálatot;

intézkedéseket a közreműködő szervezetek és a kedvezményezettek kapacitásainak megerősítésére a projektcsatorna megvalósítása érdekében.

8.

A foglalkoztatás előmozdítása és a munkaerő mobilitásának támogatása

(Foglalkoztatási cél)

(a 9. cikk (8) bekezdése szerint)

8.1.

A munkakeresők és inaktívak foglalkoztatáshoz való hozzáférése, beleértve a helyi foglalkoztatást érintő kezdeményezéseket és a munkaerő mobilitásának támogatását. Az aktív munkaerő-piaci intézkedéseket a foglalkoztatási iránymutatásokkal, valamint a tagállamok és az Unió gazdaságpolitikáira vonatkozó átfogó iránymutatásokkal (11) összhangban, a munkahelyteremtést lehetővé tevő feltételekre figyelemmel alakítják ki és hajtják végre.

A foglalkoztatási szolgálatok megfelelő kapacitással az alábbiakra, és biztosítják is azokat:

személyre szabott szolgáltatások, valamint aktív és megelőző munkaerő-piaci intézkedések korai stádiumban, amelyek minden munkakereső számára elérhetők;

átlátható és rendszeres tájékoztatás az új betöltetlen állásokról.

A foglalkoztatási szolgálatok hálózatokat alakítanak ki a munkaadókkal és az oktatási intézményekkel.

8.2.

Önfoglalkoztatás, vállalkozás és üzleti vállalkozás létrehozása: Az inkluzív vállalkozáskezdés-támogatásra vonatkozóan olyan átfogó stratégia megléte, amely az európai kisvállalkozói intézkedéscsomaggal (12) és a foglalkoztatási iránymutatásokkal, valamint a tagállamok és az Unió gazdaságpolitikáira vonatkozó átfogó iránymutatásokkal (13) összhangban, a munkahelyteremtést lehetővé tevő feltételekre figyelemmel készült.

Átfogó stratégia megléte, amely a következőket foglalja magában:

a vállalkozás alapításának idejét 3 munkanapra és költségét 100 EUR-ra csökkentő intézkedések;

a vállalkozás konkrét tevékenységének beindításához és végzéséhez szükséges engedélyek beszerzésének idejét 3 hónapra csökkentő intézkedések;

a megfelelő üzletfejlesztési szolgáltatásokat és a pénzügyi szolgáltatásokat összekapcsoló intézkedéseket (tőkéhez való hozzáférés), beleértve a hátrányos helyzetű csoportok és területek elérését.

8.3.

A munkaerő-piaci intézmények modernizálása és erősítése, beleértve a munkaerő transznacionális mobilitását  (14) ösztönző intézkedéseket:

A munkaerő-piaci intézmények modernizálása és erősítése a foglalkoztatási iránymutatásokkal összhangban;

A munkaerő-piaci intézmények reformját világos stratégiának és előzetes értékelésnek kell megelőznie, beleértve a nemek közötti egyenlőség dimenzióját

A foglalkoztatási szolgálatokat megreformáló intézkedések, amelyek célja megfelelő kapacitások biztosítása a számukra a következők nyújtásához (15):

személyre szabott szolgáltatások, illetve aktív és megelőző munkaerő-piaci intézkedések korai stádiumban, amelyek minden munkakereső számára elérhetők;

átlátható és rendszeres tájékoztatás az uniós szinten elérhető új betölthető állásokról.

A foglalkoztatási szolgálatok reformja kiterjed a munkaadókkal és az oktatási intézményekkel kialakítandó hálózati kapcsolatokra is.

8.4.

Aktív és egészséges időskor: Az aktív idősödési politikák kialakítása és érvényesítése a foglalkoztatási iránymutatásokkal (16) összhangban történik

Intézkedések válaszul az aktív és egészséges idősödés kihívásaira (17):

Az érdekelt felek bevonása az aktív idősödési politikák megtervezésébe és végrehajtásába;

8.5.

A munkavállalók, vállalkozások és vállalkozók változásokhoz történő alkalmazkodása: A változás és szerkezetváltás előrejelzését és megfelelő kezelését előnyben részesítő politikák megléte minden fontos szinten (nemzeti, regionális, helyi és ágazati) (18).

Eredményes eszközök állnak rendelkezésre a szociális partnerek és a közigazgatási szervek támogatására, hogy a változás és szerkezetátalakítás proaktív megközelítését kialakítsák.

9.

Befektetés a képesség-fejlesztésbe, az oktatásba és az egész életen át tartó tanulásba (Oktatási cél)

(a 9. cikk (10) bekezdése szerint)

9.1.

Korai iskolaelhagyás: Átfogó stratégia megléte a korai iskolaelhagyás (ESL) csökkentésére a korai iskolaelhagyás csökkentését célzó szakpolitikákról szóló, 2011. június 28-i tanácsi ajánlással (19) összhangban.

Olyan nemzeti, regionális és helyi szintű, iskolaelhagyásra vonatkozó adat- és információ gyűjtési és elemzési rendszert alkalmaznak, amely:

megfelelő tudásalapot biztosít a célzott politikák kialakításához;

rendszeresen használható az adott szinten bekövetkező fejlemények figyelemmel kísérésére.

Létezik olyan átfogó ESL stratégia, amely:

bizonyítékokon alapul;

megfelelő megelőző, intervenciós és kompenzációs intézkedéseket tartalmaz;

olyan célkitűzéseket határoz meg, amelyek összhangban vannak a korai iskolaelhagyás csökkentését célzó szakpolitikákról szóló tanácsi ajánlással;

szektorokon átível és a korai iskolaelhagyás által érintett minden politikai ágazatot és érdekelt felet bevon és koordinál.

9.2.

Felsőoktatás: Nemzeti vagy regionális megléte a felsőoktatási végzettség arányának, minőségének és hatékonyságának növelésére az „Egyetemek korszerűsítési programjának megvalósítása: oktatás, kutatás és innováció” című 2006. május 10-i bizottsági közleménnyel (20) összhangban.

Olyan nemzeti vagy regionális felsőoktatási van érvényben, amely magában foglal:

a részvétel és a végezettség arányának növelését célzó olyan intézkedéseket, amelyek:

javítják a jövendő diákoknak adott iránymutatást;

növelik az alacsony jövedelmű csoportok és egyéb alulreprezentált csoportok részvételét a felsőfokú oktatásban.

növelik a felnőtt hallgatók részvételét;

(ahol szükséges) csökkentik a lemorzsolódási arányt/javítják a végzettségi arányt;

minőségnövelő intézkedéseket, amelyek:

ösztönzik az újító tartalmakat és programtervezést;

elősegítik a magas minőségi színvonalú oktatást;

az alkalmazhatóság és a vállalkozói szellem növelését célzó intézkedéseket, amelyek:

ösztönzik a „transzverzális készségek”, beleértve a vállalkozói szellem, fejlesztését minden felsőoktatási programban;

csökkentik a nemek közötti különbségeket tanulmányi és szakmai választások terén, és arra ösztönzik a diákokat, hogy a kevésbé népszerű ágazatokban válasszanak karriert annak érdekében, hogy csökkenthető legyen a nemek munkaerő-piaci elkülönülése.

biztosítják az intelligens tanulást az üzleti gyakorlatból vett kutatásokon és fejlesztéseken alapuló tudás felhasználásával.

9.3.

Egész életen át tartó tanulás: Nemzeti és/vagy regionális politikai keretrendszer megléte az egész életen át tartó tanulás elősegítésére az uniós szintű politikai iránymutatással (21) összhangban.

Olyan nemzeti vagy regionális politikai keretrendszer van érvényben az egész életen át tartó tanulás elősegítésére, amely tartalmaz:

intézkedéseket az egész életen át tartó tanulás (LLL) megvalósítására, a képességek fejlesztésére és az érdekelt felek, beleértve a szociális partnerek és a civil szervezetek bevonására és a velük való partneri viszony kialakítására;

intézkedéseket a szakképzésben résztvevő fiatalok, a felnőttek, a munkaerőpiacra visszatérő nők, az alacsony képzettségű és idősebb munkavállalók és más hátrányos helyzetű csoportok hatékony képességfejlesztésére;

intézkedéseket az LLL-hez való szélesebb körű hozzáférés biztosítására, beleértve az átláthatósági eszközök (európai képesítési keretrendszer - EKKR, nemzeti képesítési keretrendszer - NKK, európai szakképzési kreditrendszer - ECVET, európai szakoktatási és szakképzési minőségbiztosítási hálózat - EQAVET) eredményes megvalósítását, és az egész életen át tartó tanulás fejlesztését és integrálását (oktatás és képzés, iránymutatás, érvényesítés);

intézkedések az oktatás és képzés megfelelőségének javítására és az azonosított célcsoportok igényeihez való igazítására.

10.

A társadalmi befogadás előmozdítása és a szegénység elleni fellépés (szegénységi cél)

(a 9. cikk (9) bekezdése szerint)

10.1.

Aktív befogadás

A marginalizált közösségek, például a romák integrálása:

A szegénység csökkentését célzó stratégia megléte és végrehajtása .

Olyan, a szegénység csökkentését szolgáló stratégia van érvényben, amely:

bizonyítékokon alapul. Ehhez szükség van egy olyan adat- és információgyűjtési és elemzési rendszerre, amely megfelelő bizonyítékokkal szolgál a szegénység csökkentését célzó politikák kidolgozásához. Ezen rendszert a fejlemények figyelemmel kísérésére használják;

összhangban van a (nemzeti reformprogramban meghatározott) nemzeti szegénységi és társadalmi kirekesztéssel kapcsolatos céllal, amely tartalmazza a foglalkoztatási lehetőségek kiterjesztését a hátrányos helyzetű csoportokra;

demonstrálja, hogy a szociális partnerek és az érdekelt felek bevonásra kerülnek az aktív befogadási politikák kialakításába;

az elkülönülés minden téren való megelőzése és visszaszorítása érdekében egyértelmű intézkedéseket fogalmaz meg.

Létezik nemzeti roma befogadási stratégia a nemzeti romaintegrációs stratégiák uniós keretrendszerével (23) összhangban.

Létezik roma befogadási stratégia, amely:

a romák integrációja tekintetében elérhető célokat határoz meg annak érdekében, hogy a köztük és a népesség többi része közt fennálló különbségeket áthidalják. E célkitűzéseknek ki kell terjedniük a roma integrációval kapcsolatos négy uniós cél, amelyek az oktatást, a foglalkoztatást, az egészségügyet és a lakhatást érintik;

koherens a nemzeti reformprogrammal;

azonosítja adott esetben a hátrányos helyzetű vagy szegregált környékeket, ahol a közösségek a leghátrányosabb helyzetben vannak, felhasználva a már rendelkezésre álló társadalmi-gazdasági és területi mutatókat (pl. nagyon alacsony iskolázottság, hosszú távú munkanélküliség, stb.).

erős ellenőrzési módszereket von be a roma integrációs fellépések hatásainak értékeléséhez, és egy felülvizsgálati mechanizmust a stratégia kiigazításához.

megtervezését, végrehajtását és ellenőrzését illetően a roma civil társadalommal, a regionális és helyi hatóságokkal folytatott szoros együttműködésben és folyamatos párbeszéd révén valósul meg.

Támogatás nyújtása az illetékes érdekelt feleknek az alapokhoz való hozzáférés terén.

Az érintett érdekelt feleknek támogatást nyújtanak a projekt kérelmek benyújtásához és a kiválasztott projektek végrehajtásához és irányításához.

10.2.

Egészségügy: Olyan nemzeti vagy regionális egészségügyi megléte, amely biztosítja a minőségi egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférést és a gazdasági fenntarthatóságot.

Olyan nemzeti vagy regionális egészségügyi stratégia van érvényben, amely:

összehangolt intézkedéseket tartalmaz a minőségi egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés javítására;

intézkedéseket tartalmaz az egészségügyi ágazat hatékonyságának ösztönzésére, beleértve az eredményes innovatív technológiák, szolgáltatás nyújtási modellek és infrastruktúra bevezetését;

tartalmaz egy monitoring és felülvizsgálati rendszert.

A tagállam vagy régió elfogad egy, a költségvetésben az egészségügyi ellátás számára rendelkezésre álló forrásokat bemutató keretrendszert.

11.

Intézményi kapacitások növelése és hatékony közigazgatás

(a 9. cikk (11) bekezdése szerint)

A tagállamok igazgatási hatékonysága:

A tagállam igazgatási hatékonyságát erősítő stratégia megléte, beleértve a közigazgatás reformját (24).

Létezik egy, a tagállamok igazgatási hatékonyságát erősítő stratégia, melynek végrehajtása folyamatban van (25), és amely az alábbiakat tartalmazza:

a jogi, szervezeti és/vagy eljárási reformintézkedések elemzését és stratégiai tervezését;

minőségirányítási rendszerek kialakítását;

az adminisztratív eljárások egyszerűsítését és racionalizálását célzó integrált intézkedéseket;

emberi-erőforrás gazdálkodással kapcsolatos stratégiák és szakpolitikák kidolgozását és végrehajtását, amelyek magukban foglalják a kompetenciaépítést és az erőforrás-gazdálkodást;

a képességek fejlesztését minden szinten;

az ellenőrzési és értékelési eljárások és eszközök kialakítását.


Előzetes feltételrendszer

Általános előzetes feltételrendszer, 2. és 5. pont

Terület

Előzetes feltételrendszer

Teljesítési kritériumok

2.

Nemek közötti egyenlőség

A nemek közötti egyenlőség előmozdítását célzó stratégia, és olyan mechanizmus megléte, amely biztosítja annak eredményes végrehajtását.

A nemek közötti egyenlőség előmozdítására vonatkozó stratégia eredményes végrehajtását és alkalmazását a következők biztosítják:

nemekre lebontott adatok gyűjtését, elemzését és mutatók kidolgozását, valamint a nemek közti egyenlőséget előmozdító bizonyíték-alapú politikák kialakítását szolgáló rendszer;

a nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos célkitűzések integrálására vonatkozó terv és előzetes kritériumok kialakítása;

végrehajtási mechanizmusok, beleértve egy, a nemek közötti egyenlőséggel foglalkozó szerv és megfelelő szakértők bevonását a támogatások megtervezésébe, ellenőrzésébe és értékelésébe.

5.

Állami támogatás

Olyan mechanizmus megléte, amely biztosítja az állami támogatásokra vonatkozó uniós jogszabályok eredményes végrehajtását és alkalmazását.

Az állami támogatásokra vonatkozó uniós jogszabályok eredményes végrehajtását és alkalmazását a következők biztosítják:

az állami támogatásokra vonatkozó uniós jogszabályok végrehajtását, alkalmazását és felügyeletét szolgáló intézményi intézkedések;

;

az állami támogatásokra vonatkozó uniós jogszabályok végrehajtását és alkalmazását szolgáló igazgatási kapacitások erősítésére vonatkozó intézkedések

Indokolás

A módosítások a szöveg világosabbá tételére irányulnak, mivel az Európai Bizottság javaslatát túlságosan töménynek és részletesnek tartjuk, különösen a teljesítési kritériumoknak szentelt rész esetében.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  Lásd a Régiók Bizottsága „A haladás mérése a GDP-n túl” című véleményét (CdR 163/2010 fin).

(2)  Lásd az Európa 2020 stratégia általános célkitűzéseit.

(3)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: Az Európa 2020 stratégia kiemelt kezdeményezése: Innovatív Unió, (COM(2010) 546 végleges (2010.10.6.)). A 24/25. vállalás és az I. melléklet: „Értékelési eszköz: A jól működő nemzeti és regionális szintű kutatási és innovációs rendszerek jellemzői”. A Versenyképességi Tanács következtetései: Következtetések az Innovatív Unióról (17165/10 sz. dok. (2010.11.26.)).

(4)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: Az európai digitális menetrend (COM(2010) 245 végleges/2 (2010.8.26.)); Bizottsági szolgálati munkadokumentum: Digitális Menetrend Eredménymutatója (SEC(2011) 708 (2011.5.31.)). A Közlekedési, Távközlési és Energiaügyi Tanácsnak az Európai Digitális Menetrendre vonatkozó következtetései (10130/10 sz. dok. (2010. május 26.)).

(5)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: Az európai digitális menetrend (COM(2010)245 végleges/2 (2010.8.26.)); Bizottsági szolgálati munkadokumentum: Digitális Menetrend Eredménymutatója (SEC(2011) 708 (2011.5.31.)).

(6)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: „Gondolkozz előbb kicsiben!” - Európai kisvállalkozói intézkedéscsomag (COM(2008) 394 (2008.6.23.)); a Versenyképességi Tanács következtetései: „Gondolkozz előbb kicsiben!” - Európai kisvállalkozói intézkedéscsomag (16788/08 sz. dok. (2008.12.1.)), A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: Európai kisvállalkozói intézkedéscsomag felülvizsgálata (COM(2008) 78 végleges (2011.2.23.)); a Versenyképességi Tanács következtetései: Következtetések az „Európai kisvállalkozói intézkedéscsomag” felülvizsgálatáról (10975/11 sz. dok. (2011.5.30.)).

(7)  HL L 48., 2011.2.23., 1. o.

(8)  HL L 327., 2000.12.22., 1. o.

(9)  HL L 327., 2000.12.22., 1. o.

(10)  HL L 312., 2008.11.22., 3. o.

(11)  A Tanács 2010/410/EU ajánlása (2010. július 13.), HL L 191., 2010.7.23., 28. o.

(12)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: „Gondolkozz előbb kicsiben!” - Európai kisvállalkozói intézkedéscsomag (COM(2008) 394 (2008.6.23.)); a Versenyképességi Tanács következtetései: „Gondolkozz előbb kicsiben!” – Európai kisvállalkozói intézkedéscsomag (16788/08 sz. dok. (2008.12.1.)), A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: Európai kisvállalkozói intézkedéscsomag felülvizsgálata (COM(2008) 78 végleges (2011.2.23.)); a Versenyképességi Tanács következtetései: Következtetések az „Európai kisvállalkozói intézkedéscsomag” felülvizsgálatáról (10975/11 sz. dok. (2011.5.30.)).

(13)  A Tanács 2010/410/EU ajánlása (2010. július 13.), HL L 191., 2010.7.23., 28. o.

(14)  Amennyiben olyan országspecifikus tanácsi ajánlás van érvényben, amely közvetlenül vonatkozik az ezen feltételrendszert érintő rendelkezésre, akkor a teljesítés értékelésének figyelembe kell vennie az országspecifikus tanácsi ajánlás végrehajtásában elért eredmények értékelését.

(15)  Az itt leírt összes teljesítendő elemre vonatkozó határidők a program végrehajtási időszakára eshetnek.

(16)  Amennyiben olyan ország-specifikus tanácsi ajánlás van érvényben, amely közvetlenül vonatkozik az ezen feltételrendszert érintő rendelkezésre, akkor a teljesítés értékelésének figyelembe kell vennie az ország-specifikus tanácsi ajánlás végrehajtásában elért eredmények értékelését.

(17)  Az e szakaszban említett összes elem elérésére vonatkozó határidők a program végrehajtási időszakára eshetnek.

(18)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Közös elkötelezettség a foglalkoztatásért – COM(2009) 257. végleges.

(19)  HL C 191., 2011.7.1., 1. o.

(20)  COM(2006) 208 végleges [(A 2011. szeptember végén esedékes következő közlemény által felváltandó)]

(21)  A Tanács következtetései (2009. május 12.) az európai oktatási és képzési együttműködés stratégiai keretéről („ET 2020”) (2009/C 119/02)

(22)  A Bizottság ajánlása (2008. október 3.) a munkaerőpiacról kiszorultak aktív befogadásának elősegítéséről (HL L 307., 2008.11.18., 11. o.).

(23)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: A nemzeti romaintegrációs stratégiák uniós keretrendszere 2020-ig (COM(2011) 173.

(24)  Amennyiben olyan ország-specifikus tanácsi ajánlás van érvényben, amely közvetlenül vonatkozik az ezen feltételrendszert érintő rendelkezésre, akkor a teljesítés értékelésének figyelembe kell vennie az ország-specifikus tanácsi ajánlás végrehajtásában elért eredmények értékelését.

(25)  Az e szakaszban említett összes elem elérésére vonatkozó határidők a program végrehajtási időszakára lejárhatnak.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/114


A Régiók Bizottsága véleménye – ERFA-rendelet

2012/C 225/08

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

rámutat arra, hogy a túlzott koncentráció korlátozza a stratégiai lehetőségek körét, és nagyobb rugalmasságra szólít fel a régiók versenyképességének további erősítése érdekében;

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy az egyes beruházási prioritások tartalmát és volumenét eseti alapon, a tagállamokkal és régiókkal párbeszédet folytatva tegye rugalmasabbá;

üdvözli a közös mutatókat, de úgy véli, hogy egyes esetekben további optimalizálásra van szükség;

úgy véli, hogy az ERFA-eszközöknek rugalmasan, bizonyos területek privilegizálását vagy diszkriminálását elkerülve kell alkalmazhatónak lenniük, figyelembe véve a városi, vidéki és funkcionális térségek valamennyi típusát;

javasolja, hogy jobb kapcsolatot biztosítsanak a Horizont 2020 és a strukturális alapok között, azáltal, hogy mindkét programban kapcsolódási felületekről és összeköttetési pontokról gondoskodnak;

hangsúlyozza, hogy azoknak a városoknak a listája, amelyekben intézkedéseket kell hozni a fenntartható városfejlesztés érdekében, csak indikatív jellegű lehet, és a helyi és regionális önkormányzatokkal partnerségben kell kidolgozni azt, egy pályázati felhívás alapján. A régióknak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy rugalmasan, a regionális és települési igényeknek megfelelően fogadjanak el támogató intézkedéseket;

felhívja a figyelmet arra, hogy azt, hogy az ERFA-eszközöknek mekkora aránya jusson a fenntartható városfejlesztés – és általában véve a helyi szintű fejlesztés – támogatására, az operatív programok tervezése során kellene kialakítani;

hangsúlyozza az URBACT program tevékenységét, és arra kéri az Európai Bizottságot, indokolja meg a javasolt városfejlesztési platform hozzáadott értékét;

szoros együttműködést ajánl fel az Európai Bizottságnak a városfejlesztési modellekről és az európai városi és vidéki területek közötti kölcsönhatásokról szóló politikai párbeszéd megerősítése érdekében;

kéri, hogy az operatív programokban nagyobb mértékben vegyék figyelembe a természeti vagy demográfiai problémákkal küszködő területek kihívásait, mint ahogy az az általános rendelet tervezetének 111. cikkében szerepel.

Előadó

Michael SCHNEIDER (DE/EPP), államtitkár, Szász-Anhalt tartomány képviselője a szövetségi tanácsban

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre az Európai Regionális Fejlesztési Alapról és „a növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházás” célkitűzésről szóló egyedi rendelkezésekről, valamint az 1080/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

COM(2011) 614 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

Általános értékelés

1.

üdvözli az Európai Bizottság javaslatát, amely jó alapot teremt az ERFA-támogatás jövőbeli európai alakításáról szóló tárgyalásokhoz;

2.

úgy véli, további módosításokra van szükség, különösen annak érdekében, hogy a javaslat megfeleljen az Európai Unió helyi és regionális önkormányzatai céljainak;

3.

ennek kapcsán utal a Régiók Bizottságának a keretrendeletről szóló véleményére (1) is, valamint a kohéziós politika 2013 utáni kialakításáról szóló korábbi véleményeire; (2)

Általános rendelkezések (1–5. cikk)

4.

kiemeli az ERFA feladatainak a szereplő leírását, amely szerint az ERFA a regionális egyenlőtlenségek kiigazítása révén erősíteni hivatott a gazdasági, társadalmi és területi kohéziót, és megállapítja, hogy az ERFA-támogatás további kidolgozása során a jövőben is e célhoz kell igazodni. Utal azonban arra, hogy az EUMSZ 174. és 176. cikke alapján az ERFA feladata az is, hogy csökkentse a különböző régiók fejlettségi szintje közötti egyenlőtlenségeket és a legkedvezőtlenebb helyzetű régiók lemaradását. E régiók közül is különös figyelem fordítandó a vidéki térségekre, az ipari átalakulás által érintett térségekre és az olyan súlyos és állandó természeti vagy demográfiai hátrányt elszenvedő régiókra, mint az igen alacsony népsűrűségű legészakibb régiók, a szigeti, határokon átnyúló, illetve hegyvidéki régiók;

5.

hangsúlyozza továbbá, hogy az ERFA-forrásoknak elsősorban a gazdasági, társadalmi és területi kohézió megerősítésére kell irányulniuk, kellően tekintetbe véve a legkülső régióknak az EUMSZ 349. cikkében elismert különleges és egyedülálló helyzetét;

6.

úgy véli, hogy az ERFA-ból származó támogatásnak a meghatározott hatóköre alapvetően alkalmas a gazdasági, társadalmi és területi kohézió erősítésére, a regionális egyenlőtlenségek kiegyenlítésére és ugyanakkor az Európa 2020 stratégia céljainak követésére. Felhívja azonban a figyelmet arra, hogy belső fejlettségi különbségek miatt fejlettebb régiókban is szükség lehet olyan infrastruktúrákba való beruházásokra, amelyek a környezetvédelem, a közlekedés, valamint az IKT-k terén a polgároknak alapvető szolgáltatásokat nyújtanak;

7.

ezért – az európai összekapcsolódási eszköztől eltekintve – azt kéri, hogy a tagállamokkal és a régiókkal folytatott párbeszéd útján konkretizálják, hogy mely infrastruktúrákat zárnak ki a támogatásokból és tegyék ezt rugalmasabbá. Ennek kapcsán fontos számításba venni az egyes régiók termelési struktúráját;

8.

üdvözli, hogy a kkv-k versenyképessége is szerepel a beruházási prioritások listáján (ERFA-rendelet 5. cikk), és hangsúlyozza, hogy ez a kérdés különösen fontos a válság idején, amikor a kkv-k különösen nagy nehézségekkel szembesülnek a finanszírozáshoz és a beruházásokhoz való hozzáférés terén, ugyanakkor a kohézió és a gazdaság talpraállása számára létfontosságú szerepet töltenek be a foglalkoztatásban és az innovációban. Másrészről hangsúlyozza, hogy a jövőben is legyen lehetséges a nagyvállalatok számára nyújtott beruházási támogatás. Az ilyen vállalatok fontos strukturális politikai szerepet töltenek be, például partnerként ipari klaszterek kialakításában, az „Iparpolitika a globalizáció korában” kiemelt kezdeményezés céljainak elérése érdekében, és nem utolsósorban megrendelőként a kkv-k számára;

9.

úgy véli, alapvetően tisztázni kell egyes kérdéseket az ERFA-támogatás 3. cikkben szereplő hatóköre és az 5. cikkben felsorolt beruházási prioritások közötti kapcsolat terén, és pontosítást kér erre vonatkozóan;

10.

úgy véli, hogy a korlátozott állami költségvetési eszközök miatt a jövőben nagyobb jelentőségük lehet a magánszféra kezdeményezéseinek, és ezért az ERFA-támogatás hatóköre lehetővé kell, hogy tegye az állami és magán kutatási és innovációs szervezetek támogatását. Kiemeli, hogy mennyire fontos továbbra is uniós szinten ösztönözni a magánvállalatok, egyetemek és kutatóközpontok által közösen végzett kutatásokat;

11.

úgy véli, hogy a régiók, városok és az érintett társadalmi, gazdasági és környezetvédelmi szereplők hálózatba szerveződése, együttműködése és tapasztalatcseréje, amely a 3. cikk 1. bekezdése (d) iv) pontjában szerepel, a tudomány és a kutatás szereplőinek bevonását is megköveteli, és ennek pontosítását kéri;

12.

alapvetően üdvözli, hogy az eszközök egyértelmű tematikus célokra koncentrálódnak. A regionális operatív programok jelentik azonban a megfelelő szintet ehhez a koncentrációhoz. Ezért elutasítjuk a kvóták és eszközarányok központi előírását az egyes alapokra vagy beruházási prioritásokra vonatkozóan. A szereplő tematikus koncentráció meghatározását – a szubszidiaritás elvének figyelembevétele mellett – a partnerségre kell hagyni. A tagállamok, régiók és az Európai Bizottság közötti partnerségi szerződésnek az adott tagállam és a regionális és helyi önkormányzatok közötti megállapodáson kell alapulnia. A tagállamoknak, régióknak és helyi önkormányzatoknak – hatáskörük keretén belül – lehetőségük kell, hogy legyen arra, hogy a tervezés során önállóan alakítsák ki területfejlesztési stratégiáikat, és egyéni prioritásaikat mind az Európa 2020 céljaira, mind saját konkrét regionális politikai igényeikre tekintettel határozzák és indokolják meg;

13.

ezért ellenzi azt, hogy az ERFA-eszközöket „A kutatás, a technológiai fejlesztés és az innováció megerősítése”, „A kkv-k versenyképességének növelése”, valamint „Az alacsony szén-dioxid-kibocsátású gazdaságra való áttérés támogatása minden ágazatban” tematikus célokra korlátozzák, különösen azon régiók esetében, amelyek egy főre jutó GDP-je a 2007–2013 közötti időszakban nem érte el a huszonöt tagú EU referenciaidőszak-beli átlagos GDP-jének a 75 %-át;

14.

utal arra, hogy ha az ERFA túlságosan csak erre a három célra összpontosít, az csökkenti a lehetőségeit arra, hogy átfogóan támogassa az intelligens, fenntartható és integratív növekedést, valamint gyengíti azt a képességét, hogy csökkentse az Unióban fennálló gazdasági, szociális és területi különbségeket. Ne felejtsük el, hogy – ahogyan azt az Európai Unió Működéséről szóló szerződés 176. cikke kimondja – az ERFA célkitűzése az Unión belüli főbb regionális egyensúlyhiányok megszűnésének elősegítése. Ezért – bár helyénvaló az ERFA-t az Európa 2020 stratégia ösztönzésére felhasználni– ennek nem szabad gátolnia a fő célkitűzésnek, a regionális különbségek mérséklésének teljesülését. Ezenkívül e három célkitűzés középpontba helyezése megnehezíti a tagállamok és a régiók számára azt, hogy teljes mértékben megfeleljenek a 7. (az egyenlőség előmozdítása) és a 8. cikk (fenntartható fejlődés és éghajlatváltozás) követelményeinek, hiszen a korlátozott tematikus célkitűzések nem könnyítik meg az ezekben a témákban való fellépést. A túlzott koncentráció korlátozza a stratégiai lehetőségek körét, amelyeket előzetes értékelésnek kell alávetni, illetve csökkenti ennek az előzetes értékelési folyamatnak az értékét is. A fenntartható, integrált regionális gazdasági fejlődést támogató komplex programok végrehajtása nagyobb rugalmasságot követel meg helyi szinten, és elengedhetetlen a régiók versenyképességének további erősítéséhez;

15.

ismételten elutasítja, hogy merev kiadási kvótákat határozzanak meg az egyes tematikus célokra, külön-külön vagy összevonva. A régiók közötti, a lehetőségek és az igények terén fennálló jelentős különbségek, amelyek még a régiók különböző kategóriáin belül is léteznek, a tematikus célok differenciálatlan súlyozása ellen szólnak. A központilag meghatározott kiadási kvóták lerombolják a kohéziós politika többletértékét, amely pedig éppen a regionális és területfejlesztési stratégiák testre szabásában áll;

16.

megállapítja, hogy az javasolt beruházási prioritások , amelyeket az ERFA-nak az egyes tematikus célok keretében kell támogatnia, az alap támogatási lehetőségeinek fontos területeit fedik le. Nem érthető azonban, hogy egyes olyan beruházásokat – például a közlekedési forgalom áthelyezésére vonatkozót – amelyek egyértelműen az Európa 2020 stratégia támogatását szolgálják, az Európai Bizottság miért nem sorol a beruházási prioritások közé;

17.

üdvözli „az alacsony szén-dioxid-kibocsátású gazdaságra való áttérés” beruházási prioritásait, és nyomatékosítja e kérdés jelentőségét Európa jövője szempontjából Ugyanakkor az EGSZB úgy érzi, hogy az európai bizottsági javaslatnak megfelelően a célkitűzéshez rendelt ERFA-források százalékarányát az Európai Bizottság, az érintett tagállam és a helyi és regionális önkormányzatok között létrejövő partnerségi szerződésben kell rögzíteni, ami lehetővé teszi, hogy a felhasznált ERFA-források százalékát megfelelően hozzá lehessen igazítani a különböző tagállamok és régiók igényeihez;

18.

ezen a téren elsősorban „A kkv-k versenyképességének növelése” tematikus célhoz tartozó beruházási prioritások esetében tartja szükségesnek a fellépést. E célnak az európai növekedés és a foglalkoztatás szempontjából betöltött jelentőségét, valamint a sikerrel kecsegtető támogatási lehetőségek igen széles spektrumát tekintve éppen ezen a téren szükséges a beruházási prioritások jelentős kiterjesztése. A Régiók Bizottsága szerint elsősorban az olyan produktív beruházások támogatását kell kiemelten kezelni, amelyek üzemek létrehozásával, bővítésével vagy diverzifikálásával függenek össze, vagy amelyek a termékeket és szolgáltatásokat előállító eljárások alapvető átállásával hozzájárulnak tartós munkahelyek létrehozásához és megtartásához. A vállalatoknál történő ilyen beruházások jelentik annak előfeltételét, hogy Európában sikeres legyen a szükséges szerkezetváltás, és hogy egyáltalán el lehessen érni a növekedési és foglalkoztatási célokat. Az üzemi beruházások ERFA-támogatásának az új vállalkozások alapításával kapcsolatos támogatásokra való korlátozása, ami nyilvánvalóan az Európai Bizottság szándéka, nem felelne meg a fejlődés követelményeinek a régiókban és Európában;

19.

kéri továbbá, hogy a gazdasági infrastruktúrába, a turisztikai infrastruktúra kiépítésbe, a szakmai képzési és továbbképzési infrastruktúrába és az üzleti inkubátorházakba való beruházások valamennyi régióban az ERFA azon beruházási prioritásai közé tartozzanak, amelyekre különös figyelmet fordíthatnak az operatív programok létrehozása során megvalósított tematikus koncentráció során;

20.

ezért arra kéri az Európai Bizottságot, hogy az egyes beruházási prioritások tartalmát és volumenét eseti alapon, a tagállamokkal és régiókkal párbeszédet folytatva tegye rugalmasabbá. Éppen hogy nem tagállamonként egységes ERFA-célkitűzésekre van szükség, hanem inkább arra, hogy minden operatív program legyen képes prioritásokat felállítani a rájuk vonatkozó célkitűzések között;

A „növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások” célkitűzés ERFA-támogatásának mutatói (6. cikk)

21.

üdvözli, hogy a közös mutatókat javasolnak „A növekedést és munkahelyteremtést szolgáló beruházások” célkitűzés keretében nyújtott ERFA-támogatás eredményeinek méréséhez. Egyes esetekre vonatkozóan azonban további optimalizálásra van szükség. Például csak nehezen és jelentős késlekedéssel lehet megállapítani az olyan új termékek számát, amelyeket K+F terveket követően dobtak piacra. Ez a mutató éppen olyan kevéssé alkalmas az európai szintű teljesítményértékelésre, mint „A vízelosztó hálózatban tapasztalt szivárgás becsült csökkenése” mutató;

22.

ezért arra kéri az Európai Bizottságot, hogy a 43 közös mutatót a tagállamokkal és régiókkal megvitatva még egyszer vizsgálja meg kifejezőerejüket, egyértelműségüket és elsősorban alkalmazhatóságukat illetően, és adott esetben egyszerűsítse őket. Minden operatív program számára lehetővé kell tenni, hogy csak azokat a mutatókat válassza, amelyek megfelelnek a prioritásainak. Az irányító hatóságok és a jogosultak pedig nem tehetők felelőssé azért, ha nem érik el azokat az eredményeket, amelyekért nem közvetlenül felelősek;

Bizonyos területi jellemzők kezelését szabályozó egyedi rendelkezések (7–11. cikk)

23.

üdvözli, hogy az ERFA többek között a városi területeket érintő gazdasági, környezetvédelmi, éghajlati és társadalmi kihívások kezelésére szolgáló átfogó intézkedéseket is támogathat a fenntartható városfejlesztés érdekében. Megállapítja, hogy az ERFA a városi dimenziót már a jelenlegi támogatási időszakban is jelentős mértékben támogatja; ezért támogatja az Európai Bizottságnak azt a szándékát, hogy megerősíti a városi dimenziót a következő támogatási időszakban;

24.

úgy véli azonban, hogy az ERFA-eszközöknek alapvetően rugalmasan, bizonyos területek privilegizálását vagy diszkriminálását elkerülve kell alkalmazhatónak lenniük, kiküszöbölve a kockázatot, hogy a vidéki és városkörnyéki területek és funkcionális térségek kimaradjanak az ERFA kedvezményezettjeinek köréből. Arról, hogy az ERFA-eszközöket hogyan összpontosítják a különböző típusú területekre, a helyi és regionális önkormányzatokkal partnerségben megvalósítandó programtervezési folyamat keretében kell dönteni;

25.

javasolja, hogy jobb kapcsolatot biztosítsanak a Horizont 2020 és a strukturális alapok között, azáltal, hogy mindkét programban kapcsolódási felületekről és összeköttetési pontokról gondoskodnak. Jelenleg még nem lehet integrált projekteket támogatni az európai kutatási programok és a strukturális alapok révén. A két program szorosabb összekapcsolódása növelné a szinergiát és valamennyi régióban hozzájárulna a tudásalap megerősítéséhez, és ezáltal megfelelően tükrözné a Horizont 2020 kiegészítő jellegét és a strukturális alapokat az operatív programokban és a kutatásra, innovációra és intelligens szakosodásra irányuló stratégiákban is;

26.

ezért a tagállamok 7. cikkben meghatározott kötelességével kapcsolatban, mely szerint már előre listát kell készíteni azokról a városokról, amelyekben intézkedéseket kell hozni a fenntartható városfejlesztés érdekében , utal arra, hogy ez a lista csak indikatív jellegű kell, hogy legyen. Létrejöhet az illetékes regionális és helyi önkormányzatokkal folytatott partnerségi megbeszélést követően, egy minden város előtt nyitva álló pályázati felhívás eredményeképpen. A fenntartható városfejlesztés minden város számára, beleértve kis- és közepes méretűeket is, nyitva kell hogy álljon minden programterületen. A régióknak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy operatív programjaik és pénzügyi keretük alapján rugalmasan, a regionális és települési igényeknek megfelelően gondoskodjanak a fejlesztésről;

27.

rámutat arra, hogy az ERFA-eszközöknek az egy tagállamban a fenntartható városfejlesztés vagy általánosságban a helyi fejlesztés támogatására jutó arányát az operatív programok tervezése során kellene kialakítani. Közben hangsúlyozza, hogy minden egyes tagállamnak jogában áll majd adott esetben növelni ezt az arányt, hogy lehetséges maradjon a támogatási intézkedések széles palettájának az operatív programok keretében a fenntartható városi és helyi fejlesztés támogatására történő felhasználása. Ezt a támogatást – amennyiben a helyi földrajzi sajátosságok tükrében indokoltnak tűnik – úgy kell kialakítani, hogy az kötődhessen szomszédos városkörnyéki, vidéki és funkcionális területekhez, illetve adott esetben a települési szint feletti integrált stratégiai tervezéshez. A tagállamoknak és régióknak rugalmasságra van szükségük ahhoz, hogy ezeket az intézkedéseket a támogatási időszak során az adott regionális és strukturális politikai igényeknek megfelelően végrehajtsák, és minőségi jellemzők alapján válasszanak ki projekteket;

28.

hangsúlyozza, hogy az általános rendelet 99. cikkében meghatározott „integrált területi beruházás” eszköz következtében lehetőségként kellene javasolni a feladatok városokra való átruházását. A helyi és regionális önkormányzatoknak az intézményes és műszaki kapacitások figyelembevételével maguknak kell eldönteniük, átvállalnak-e feladatokat, és milyen mértékben;

29.

a javasolt városfejlesztési platformra tekintettel hangsúlyozza az URBACT program eddigi tevékenységét, amely különösen a városfejlesztési modellek tapasztalatainak cseréjére irányul az Európai Unióban, és ezért arra kéri az Európai Bizottságot, indokolja meg egy új fórum hozzáadott értékét az Európai Bizottság által javasolt módon, kerülje el a platform és az URBACT közötti esetleges átfedéseket, és pontosabban határozza meg az URBACT program jövőbeli szerepét a következő tervezési időszakban;

30.

szoros együttműködést és közös intézkedéseket (éves közös konferenciákat) ajánl fel az Európai Bizottságnak a városfejlesztési modellekről és az európai városi és vidéki területek közötti kölcsönhatásokról szóló politikai párbeszéd megerősítése érdekében, mivel úgy véli, ez fontos feladata a Régiók Bizottságának;

31.

üdvözli a fenntartható városfejlesztés terén hozandó innovatív intézkedéseknek a rendeletjavaslat javasolt támogatását, amely lehetőséget ad innovatív projektek támogatására anélkül, hogy e különleges támogatással adminisztratív többletterheket róna az alaptámogatásban részt vevő régiók számára. Hasonlóképpen üdvözli, hogy az innováció fogalma nem csak a technológiára korlátozódik, hanem beleértendő a társadalmi innováció is. A Régiók Bizottsága ezenkívül amellett foglal állást, hogy a régióknak is lehetőségük legyen arra, hogy az operatív programokon belül maguk is kipróbálhassanak innovatív támogatási megközelítéseket, többek között az intelligens specializáció területén is;

32.

a rendeletjavaslat a természeti vagy demográfiai hátrányban lévő területekkel kapcsolatban tett kijelentésekre tekintettel kéri, hogy az operatív programokban nagyobb mértékben vegyék figyelembe a demográfiai változások kihívásait, mint ahogy az az általános rendelet tervezetének 111. cikkében a társfinanszírozási arányok kiigazításával kapcsolatosan szerepel. A népesség egyértelmű csökkenését, a főként a fiatalok és magasan képzettek elvándorlását, valamint az egyre gyorsuló elöregedést tekintve a demográfiai változások súlyos és tartós hátrányt jelentenek, amelyre az EU működéséről szóló szerződés 174. cikkének megfelelően különös figyelmet kell fordítani a kohéziós politikában. Ezt tekintetbe kell venni az ERFA felhasználási lehetőségei kapcsán. A tematikus koncentrációnak és a beruházási prioritásoknak megfelelő mozgásteret kell hagyniuk ahhoz, hogy innovatív megoldásmódokat lehessen kidolgozni és megvalósítani;

33.

támogatja a szereplő javaslatokat a legkülső régiókra vonatkozóan, és jó alapnak tartja őket az ilyen régiók további támogatásához; úgy véli, hogy biztosítani kellene a legkülső régióknak e címen nyújtott támogatások megfelelő szintjét, és nagyobb rugalmasságot kellene garantálni a tematikus koncentrációt illetően;

Záró rendelkezések (12–17. cikk)

34.

a rendeletjavaslat szereplő, a felhatalmazás gyakorlására vonatkozó rendelkezéseket tekintve utal a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok alkalmazásával kapcsolatos alapvető aggályokra. Az EUMSZ 290. cikkével összhangban a felhatalmazásnak csak bizonyos nem alapvető rendelkezésekre szabad vonatkoznia, és kifejezetten meg kell határozni a felhatalmazás céljait, tartalmát, alkalmazási körét és időtartamát;

Értékelés a szubszidiaritás és az arányosság szempontjából

35.

úgy véli, hogy az Európai Bizottság rendeletjavaslata túlságosan leszűkíti az ERFA támogatási területét, és nem biztosítja a tagállamok és régiók számára a szükséges regionális és strukturális politikai mozgásteret ahhoz, hogy területre szabott intézkedésekkel eleget tegyenek a szerződésben szereplő céloknak és ugyanakkor az Európa 2020 stratégiának is. Ez leszűkíti a lehetőségeket arra, hogy az ERFA támogatásával integrált területfejlesztési stratégiákat indítsanak, amelyek megfelelnek az adott területi erősségeknek és igényeknek, és éppen ezáltal jelentősen hozzájárulnak a gazdasági növekedés fokozásához és a foglalkoztatás növeléséhez;

36.

úgy véli, hogy a jelenlegi tárgyalások során még jobban figyelembe kell venni a szubszidiaritás és az arányosság elvét, hogy az ERFA-támogatás ne legyen központosított, túlszabályozott és jóval bürokratikusabb. Ez ártana az európai kohéziós politika elfogadottságának és tekintélyének a régiók polgárai és vállalatai körében;

37.

ezért úgy véli, jelentős utólagos javításokra van szükség, és arra kéri az Európai Bizottságot, hogy a Tanáccsal és az Európai Parlamenttel folytatott párbeszéd útján ennek megfelelően dolgozza át a rendeletjavaslatot;

38.

felkínálja az Európai Bizottság, a Tanács és az Európai Parlament számára, hogy a helyi és regionális önkormányzatok szakértelmével továbbra is hozzájárul ehhez a tárgyalási folyamathoz.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítás

2. cikk

2. bekezdés beillesztése

Az Európai Bizottság javaslata

Az RB módosítása

Indokolás

Lásd a 4. pontot.

A Szerződés egy cikkére való hivatkozáskor az egész cikk megemlítendő, nemcsak annak egy része.

2.   módosítás

3. cikk

Az 1. bekezdés a következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az ERFA a fejlettebb régiókban nem támogatja a környezetvédelem, a közlekedés, valamint az IKT-k terén a polgároknak alapvető szolgáltatásokat nyújtó infrastruktúrába való beruházást.

a fejlettebb régiókban a környezetvédelem, a közlekedés, valamint az IKT-k terén a polgároknak alapvető szolgáltatásokat nyújtó infrastruktúrába .

Indokolás

Lásd a 6. pontot.

3.   módosítás

3. cikk

Az 1. bekezdés a) pontja a következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(a)

termelő beruházás, amely hozzájárul a fenntartható munkahelyek teremtéséhez és megőrzéséhez a kis- és középvállalatoknak (kkv-k) nyújtandó közvetlen befektetési támogatás révén;

(a)

termelő beruházás, amely hozzájárul a fenntartható munkahelyek teremtéséhez és megőrzéséhez a kis- és középvállalatoknak (kkv-k) nyújtandó közvetlen befektetési támogatás révén;

Indokolás

Lásd a 8. pontot.

4.   módosítás

3. cikk

A (1) bekezdés c) pontja a következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(c)

beruházások a szociális, egészségügyi és oktatási infrastruktúrába;

(c)

beruházások a szociális, egészségügyi és oktatási infrastruktúrába;

5.   módosítás

3. cikk

Az 1. bekezdés d) pont i. alpontja a következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(d)

saját potenciál kifejlesztése a regionális és helyi fejlesztés, valamint a kutatás és fejlesztés támogatása által. Ezek az intézkedések a következőket tartalmazzák:

i.

állóeszköz-beruházás a berendezésekbe és a kisméretű infrastruktúrába;

d)

saját potenciál kifejlesztése a regionális és helyi fejlesztés, valamint a kutatás és fejlesztés támogatása által. Ezek az intézkedések a következőket tartalmazzák:

i)

állóeszköz-beruházás a berendezésekbe és a infrastruktúrába

Indokolás

Ez a módosító indítvány a vélemény 9. pontjához kötődik. A berendezésekbe és az infrastruktúrába irányuló beruházások esetleges ERFA-támogatásának „kisméretű infrastruktúrákra” való korlátozása ellentétes a régiók különféle területeket érintő fejlesztési szükségleteivel. Ellentmond például az 5. cikk (1) bekezdésének (a) pontjának tartalmával, amely a kutatási és innovációs infrastruktúra és a K+F-kiválóság fejlesztésére vonatkozik.

6.   módosítás

3. cikk

Az 1. bekezdés d) pontja a következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság javaslata

Az RB módosítása

iii)

állami kutatási és innovációs szervezetek támogatása és beruházás a vállalatok technológiájába és alkalmazott kutatásába;

iii)

kutatási és innovációs szervezetek támogatása és beruházás a vállalatok technológiájába és alkalmazott kutatásába, ;

Indokolás

Lásd a 10. pontot.

7.   módosítás

3. cikk

Az 1. bekezdés d) pontja a következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

iv.

a régiók, városok és az érintett társadalmi, gazdasági és környezetvédelmi szereplők hálózatba szerveződése, együttműködése és tapasztalatcseréje;

iv.

a régiók, városok és az érintett társadalmi, gazdasági és környezetvédelmi szereplők hálózatba szerveződése, együttműködése és tapasztalatcseréje;

Indokolás

Lásd a 11. pontot.

8.   módosítás

4. cikk

A következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 9. cikkében meghatározott tematikus célkitűzések, valamint az e rendelet 5. cikkében meghatározott kapcsolódó beruházási prioritások, amelyekhez az ERFA hozzájárulhat, a következőképpen koncentrálódnak:

(a)

fejlettebb régiókban és átmeneti régiókban:

i.

a teljes ERFA-forrás legalább 80 %-át nemzeti szinten a(z) […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkének 1., 3. és 4. pontjában megállapított tematikus célkitűzésekre kell elkülöníteni; továbbá

ii.

a teljes ERFA-forrás legalább 20 %-át nemzeti szinten a(z) […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkének 4. pontjában megállapított tematikus célkitűzésre kell elkülöníteni;

(b)

kevésbé fejlett régiókban:

i.

a teljes ERFA-forrás legalább 50 %-át nemzeti szinten a(z) […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkének 1., 3. és 4. pontjában megállapított tematikus célkitűzésekre kell elkülöníteni;

ii.

a teljes ERFA-forrás legalább 6 %-át nemzeti szinten a(z) […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkének 4. pontjában megállapított tematikus célkitűzésre kell elkülöníteni;

Az a) i. ponttól eltérve azokban a régiókban, amelyek egy főre eső GDP-je a 2007–13 időszakban az EU-25 referencia-időszakbeli átlagos GDP-jének 75 %-ánál kevesebb volt, de amelyek a(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 82. cikke (2) bekezdésének b) és c) pontja szerint a 2014–2020 közötti időszakban az „átmeneti vagy fejlettebb régiók” kategóriájában támogathatók, a teljes ERFA-forrás legalább 60 %-át nemzeti szinten a(z) […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkének 1., 3. és 4. pontjában megállapított egyes tematikus célkitűzésekre kell elkülöníteni.

A(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 9. cikkében meghatározott tematikus célkitűzések, valamint az e rendelet 5. cikkében meghatározott kapcsolódó beruházási prioritások, amelyekhez az ERFA hozzájárulhat, a következőképpen koncentrálódnak:

(a)

fejlettebb régiókban :

i.

a teljes ERFA-forrás legalább nemzeti szinten a(z) […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkének 1., 3. és 4. pontjában megállapított tematikus célkitűzésekre kell elkülöníteni; továbbá

ii.

a teljes ERFA-forrás legalább nemzeti szinten a(z) […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkének 4. pontjában megállapított tematikus célkitűzésre kell elkülöníteni;

(b)

kevésbé fejlett régiókban :

i.

a teljes ERFA-forrás legalább 50 %-át nemzeti szinten a(z) […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkének 1., 3. és 4. pontjában megállapított tematikus célkitűzésekre kell elkülöníteni;

ii.

a teljes ERFA-forrás legalább 6 %-át nemzeti szinten a(z) […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkének 4. pontjában megállapított tematikus célkitűzésre kell elkülöníteni;

Az a) i. ponttól eltérve azokban a régiókban, amelyek egy főre eső GDP-je a 2007–13 időszakban az EU-25 referencia-időszakbeli átlagos GDP-jének 75 %-ánál kevesebb volt, de amelyek a(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 82. cikke (2) bekezdésének b) és c) pontja szerint a 2014–2020 közötti időszakban az „átmeneti vagy fejlettebb régiók” kategóriájában támogathatók, a teljes ERFA-forrás legalább nemzeti szinten a(z) […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkének 1., 3. és 4. pontjában megállapított egyes tematikus célkitűzésekre kell elkülöníteni.

Indokolás

Lásd a 12–15. pontot.

9.   módosítás

5. cikk

A (4) bekezdés (c) pontja a következőképpen egészítendő ki:

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

c)

Indokolás

Lásd a 18. pontot.

10.   módosítás

5. cikk (3) és 5. cikk (4) bekezdés

A következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság javaslata

Az RB módosítása

5 (3)

a kkv-k versenyképességének fokozása:

5(4)

b)

a kkv-kban az energiahatékonyság és a megújuló energia használatának elősegítése;

5 (3)

a kkv-k versenyképességének fokozása:

5(4)

b)

a kkv-kban az energiahatékonyság és a megújuló energia használatának elősegítése;

Indokolás

A (3) bekezdéshez: A gazdasági versenyképesség fokozására a regionális politika keretében tett erőfeszítések középpontjában a kis- és középvállalatok állnak. A nagyobb vállalatok azonban fontos strukturális politikai szerepet játszanak, pl. partnerként ipari klaszterek létrehozása esetében. Az „Iparpolitika a globalizáció korában” című kiemelt kezdeményezéssel összhangban továbbra is alapvetően lehetségesnek kell maradnia a nagyobb vállalatok támogatásának, a hangsúlyt ugyanakkor, mint eddig is, a kkv-kra kell helyezni.

A (3) bekezdés d) pontjához: A gazdasági infrastruktúra projektjei olyan regionális gazdasági támogatási intézkedések, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a vállalatok letelepedéséhez és fejlődéséhez. A modern infrastruktúra támogatja a vállalatok teljesítőképességét, és egyik fontos tényezője a telephelyek gazdasági vonzerejének.

A (4) bekezdéshez: Az ERFA-rendeletnek realisztikus perspektívát kell kínálnia minden éghajlat- és környezetvédelmi intézkedés támogatásához a fenntartható fejlődés jegyében. Erre tekintettel az eredetileg a kkv-kra való korlátozás túl szűknek tűnik ahhoz, hogy ezt a célt teljes mértékben el lehessen érni.

11.   módosítás

6. cikk

Az első bekezdés a következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság javaslata

Az RB módosítása

1.   Az e rendelet mellékletében megállapított közös mutatókat a(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 24. cikke (3) bekezdésében foglaltaknak megfelelően kell használni. A közös mutatók esetében a kiindulási mutatókat nullában kell meghatározni, és a kumulatív célértékeket 2022-re kell rögzíteni.

1.   Az e rendelet mellékletében közös mutatókat a(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 24. cikke (3) bekezdésében foglaltaknak megfelelően kell használni. A közös mutatók esetében a kiindulási mutatókat nullában kell meghatározni, és a kumulatív célértékeket 2022-re kell rögzíteni.

Indokolás

Lásd a 21–22. pontot.

A régiók nagy szerepet játszanak a mutatók meghatározásában, amint az a vélemény 22. pontjából kiderül, ezért véljük úgy, hogy nem szabad kihagyni a régiókra tett utalást a 11. módosításból.

12.   módosítás

7. cikk

A második bekezdés a következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság javaslata

Az RB módosítása

2.   Mindegyik tagállam partnerségi szerződésében létrehoz egy listát azokról a városokról, ahol a fenntartható városfejlesztés érdekében integrált intézkedések kerülnek végrehajtásra, és meghatározza az ezekre a nemzeti szintű intézkedésekre éves szinten elkülönített indikatív összegeket is.

A nemzeti szinten elkülönített ERFA-források legalább 5 %-át a fenntartható városfejlesztésre irányuló olyan integrált intézkedésekre kell fordítani, amelyek irányítása a(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 99. cikkében említett integrált területi beruházásokon keresztül a városok feladata.

2.   Mindegyik tagállam partnerségi szerződésében létrehoz egy listát azokról a városokról, ahol a fenntartható városfejlesztés érdekében integrált intézkedések kerülnek végrehajtásra, és meghatározza az ezekre a nemzeti szintű intézkedésekre éves szinten elkülönített indikatív összegeket is.

Indokolás

Lásd a 26–28. pontot.

A módosító indítvány átveszi az Európai Bizottságnak azt a javaslatát, hogy a nemzeti szinten elkülönített ERFA-források legalább 5 %-át a fenntartható városfejlesztésre fordítsák, azonban nem határozza meg előre véglegesen, hogy milyen eszközt kell e célból alkalmazni.

13.   módosítás

8. cikk

Az 1. és 2. bekezdés a következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság javaslata

Az RB módosítása

1.   A Bizottság a(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 51. cikke értelmében városfejlesztési platformot hoz létre, hogy elősegítse a kapacitásnövelést, a városok közötti hálózatépítést, valamint az uniós szintű várospolitikai tapasztalatcserét olyan területeken, amelyek kapcsolódnak az ERFA beruházási prioritásaihoz és a fenntartható városfejlesztéshez.

2.   A Bizottság a partnerségi szerződésekben létrehozott listák alapján végrehajtási aktusokkal listát fogad el azokról a városokról, amelyek részt vesznek a platformban. E végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

A listán legfeljebb 300 és tagállamonként legfeljebb 20 város szerepelhet. A városok a következő kritériumok alapján kerülnek kiválasztásra:

a.

népesség, figyelembe véve a nemzeti városi rendszerek sajátosságait;

b.

a városok urbanizált övezeteit érintő gazdasági, környezeti, éghajlati és társadalmi kihívások kezelésére irányuló integrált intézkedéseket tartalmazó stratégia megléte.

3.   A platform minden olyan város közötti hálózatépítést támogat, amelyek a Bizottság kezdeményezésére innovatív intézkedéseket hoznak.

1.   A Bizottság a(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 51. cikke értelmében városfejlesztési platformot , hogy elősegítse az uniós szintű várospolitikai tapasztalatcserét olyan területeken, amelyek kapcsolódnak az ERFA beruházási prioritásaihoz és a fenntartható városfejlesztéshez.

   

3.   A platform minden olyan város közötti hálózatépítést támogat, amelyek a Bizottság kezdeményezésére innovatív intézkedéseket hoznak.

Indokolás

Lásd a 29–30. pontot.

A javasolt módosításhoz fűzött változtatás: a hálózatok és a városok közötti tapasztalatcserék hatókörének korlátozása nem indokolt. Az Urbact program a jövőben is fontos szerepet tölt be a fórumban részt nem vevő városok életében, de egyúttal olyan programmá is válhat, amely a fórumon belül és kívül egyaránt szolgálja a városok közötti együttműködés bővítését.

14.   módosítás

9. cikk

A következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság javaslata

Az RB módosítása

Innovatív intézkedések a fenntartható városfejlesztés terén

1.   A fenntartható városfejlesztés területén az ERFA a Bizottság kezdeményezésére a teljes éves ERFA-forrás 0,2 %-ában meghatározott felső határig támogathatja az innovatív intézkedéseket. Ezek tanulmányokból és kísérleti projektekből állnak, amelyek a fenntartható városfejlesztés kérdéseihez kapcsolódó, uniós jelentőségű új megoldások meghatározásával és vizsgálatával foglalkoznak.

Innovatív intézkedések a fenntartható városfejlesztés terén

1.   A fenntartható városfejlesztés területén az ERFA a Bizottság kezdeményezésére a teljes éves ERFA-forrás 0,2 %-ában meghatározott felső határig támogathatja az innovatív intézkedéseket. Ezek tanulmányokból és kísérleti projektekből állnak, amelyek a fenntartható városfejlesztés kérdéseihez kapcsolódó, uniós jelentőségű új megoldások meghatározásával és vizsgálatával foglalkoznak.

Indokolás

A fenntartható városfejlesztés kizárólag a városok és a szomszédos városkörnyéki és vidéki területek közötti szoros partnerségben valósítható meg. Fontos tehát, hogy a jövőben végrehajtandó innovatív intézkedések elősegíthessék a város-vidék kapcsolatok megerősödését, és hogy a városkörnyéki területek helyi szereplő teljes jogú partnerekként vehessenek részt ezekben az innovatív intézkedésekben.

15.   módosítás

9. cikk

Új, 4. bekezdés illesztendő be:

Az Európai Bizottság javaslata

Az RB módosítása

 

2.   

Indokolás

Lásd a 31. pontot.

Tekintettel kell lenni arra, hogy a tagállamok intézményi keretei eltérőek. Megjegyzendő, hogy egyes tagállamokban egyszintű önkormányzati rendszer van.

16.   módosítás

10. cikk

A következőképpen módosítandó:

Az Európai Bizottság javaslata

Az RB módosítása

Az ERFA által társfinanszírozott olyan operatív programoknak, amelyek a(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 111. cikke (4) bekezdésében említett természeti hátrányokkal érintett területekkel foglalkoznak, különös figyelmet kell fordítaniuk az ilyen területek sajátos nehézségeire.

Az ERFA által társfinanszírozott olyan operatív programoknak, amelyek a(z) […]/2012/EU rendelet [CPR] 111. cikke (4) bekezdésében említett természeti hátrányokkal érintett területekkel foglalkoznak, különös figyelmet kell fordítaniuk az ilyen területek sajátos nehézségeire.

Indokolás

Lásd a 32. pontot.

17.   módosítás

13. cikk

Az 1. bekezdés a következőképpen egészítendő ki:

Az Európai Bizottság javaslata

Az RB módosítása

A Bizottság az e cikkben meghatározott feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására.

A Bizottság az e cikkben meghatározott feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására.

Indokolás

Lásd a 34. pontot.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  CdR 4/2012.

(2)  CdR 210/2009 fin.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/127


A Régiók Bizottsága véleménye – Az Európai Szociális Alapról szóló rendeletre irányuló javaslat

2012/C 225/09

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

elégedetten állapítja meg, hogy az Európai Szociális Alap (ESZA) megőrzi strukturális alap jellegét, és továbbra is az EU kohéziós politikájának szilárd alapeleme marad, s nem minősül át európai ágazati politikává,

ugyanakkor továbbra is kétségei vannak azzal kapcsolatban, hogy az ESZA rendelkezésére álló források e szerény mértékű emelése elég lesz-e az alap elé kitűzött ambiciózus célok megvalósításához,

kéri, hogy közvetlenül találják meg azt az ESZA-tól elkülönülő jogalapot, amely a legalkalmasabb a leginkább rászorulóknak biztosított élelmiszersegély problémája megoldására,

aggodalommal tapasztalja, hogy az ESZA működésének az Európa 2020 stratégiával való „teljes mértékű” összehangolása végső soron korlátozza az alap kohéziós politikán belüli, a Szerződésben is rögzített feladatkörét (vö. vidéki térségek, az ipari átalakulás által érintett térségek, a szigeti, a határon átnyúló és a hegyvidéki régiók),

sajnálja, hogy a javaslat nem utal a biztonsággal párosuló rugalmasság (rugalmas biztonság) előmozdítására a munkaerőpiacon, amely pedig az Európa 2020 stratégia egyik integrált iránymutatásának (a hetediknek) a tárgyát alkotja,

pozitívan értékeli azt a rendelkezést, amely előírja, hogy az egyes tagállamoknak az összes ESZA-forrás legalább 20 %-át „a társadalmi befogadás előmozdítását és a szegénység elleni küzdelmet” szolgáló tematikus célkitűzés megvalósítására kell fordítaniuk,

támogatja a tematikus koncentráció törekvését, ugyanakkor ellenzi az Európai Bizottság által e célkitűzés megvalósításához kiválasztott módszert és eljárást, és nagyobb rugalmasságot tartana kívánatosnak,

csalódottan állapítja meg, hogy a rendeletjavaslat partnerek bevonására vonatkozó 6. cikkének rendelkezései és a 9. preambulumbekezdés egyáltalán nem szólnak a területi önkormányzatokról, hanem a szociális partnerek és nem kormányzati szervezetek megemlítésére szorítkoznak,

meglepőnek találja, hogy az európai bizottsági javaslat nem veszi tervbe a transznacionális együttműködést kiegészítő határon átnyúló és régióközi együttműködést,

üdvözli, hogy megemlítik a regionális és helyi érdekek elengedhetetlen mobilizációját az Európa 2020 stratégia végrehajtása érdekében, valamint a területi paktumok alkalmazását e célkitűzés elérése érdekében, ugyanakkor szeretné, ha ezek használatát más alapokra is kiterjesztenék.

Előadó

Konstantinos SIMITSIS (EL/PES), Kavala város polgármestere

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre az Európai Szociális Alapról és az 1081/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

COM (2011) 607 final – 2011/0268 (COD)

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

A.   Általános észrevételek

1.

elégedetten állapítja meg, hogy az Európai Szociális Alap (ESZA), amely a foglalkoztatás támogatásának, a társadalmi befogadás előmozdításának és a szegénység elleni küzdelemnek pótolhatatlan eszköze, megőrzi strukturális alap jellegét, és továbbra is – a 2013 utáni időszakban is – az EU kohéziós politikájának szilárd alapeleme marad, s nem minősül át európai ágazati politikává;

2.

üdvözli, hogy újragondolva és új elemekkel gazdagítva megmaradtak az ESZA fellépések alapvető tematikus célkitűzései, és hogy a fellépések négy kategóriájának mindegyikéhez megfelelő számú beruházási prioritás társul;

3.

különösen örül, hogy egy olyan időszakban, amikor a szociális védelem feltétlenül szükségesnek bizonyul a számos európai polgárt sújtó, súlyos gazdasági válság jellemezte konjunktúra miatt, „A társadalmi befogadás előmozdítása és a szegénység elleni küzdelem ” fellépés kiemelt szerepet kap, és az ESZA fellépéseinek egyik fő tematikus célkitűzése lett;

4.

üdvözli az ESZA rendelkezésére álló források szerény mértékű emelésére irányuló javaslatot, melyek így elérik a 84 milliárd eurót, és a 2014–2020-as programozási időszakban a kohéziós politika teljes költségvetésének 25 %-át teszik ki, szemben a jelenlegi programozási időszak 75 milliárd euró körüli költségvetésével és 23 %-os arányával;

5.

ugyanakkor továbbra is kétségei vannak azzal kapcsolatban, hogy az ESZA rendelkezésére álló források e szerény mértékű emelése elég lesz-e az alap elé kitűzött ambiciózus célok megvalósításához, főként mert az emelés valójában kisebb mértékű, mint első ránézésre tűnik, hiszen a források minimumösszege magában foglalja a legjobban rászorulóknak szánt élelmiszer-támogatás 2,5 milliárd eurós keretét, mely a közös agrárpolitika költségvetéséből lett ide átcsoportosítva;

6.

kétségét fejezi ki azzal kapcsolatban, hogy a leginkább rászorulóknak szánt élelmiszersegély – amelyet az RB elvileg határozottan támogat – az EUMSZ megfelelő, 162. cikkében meghatározott célok közé tartozik. Megjegyzi továbbá, hogy a szóban forgó élelmiszersegély nem kerül említésre az ESZA-ra vonatkozó rendelettervezetben, és a beavatkozási területek között (nevezetesen a támogatások köréről szóló 3. cikkben) sem. Ezért kéri, hogy közvetlenül találják meg azt az ESZA-tól elkülönülő jogalapot, amely a legalkalmasabb a leginkább rászorulóknak biztosított élelmiszersegély problémája megoldására;

7.

felteszi a kérdést, nem volna-e helyénvalóbb ambiciózusabb irányvonalat követni általában a kohéziós politika és konkrétan az ESZA forrásainak vonatkozásában a mostani időszakban, amikor a gazdasági válság a legkeményebben sújtja Európát, ami drámai szociális következményekkel jár;

8.

csalódottságának ad hangot amiatt, hogy az Európai Bizottság megint nem merte támogatni az RB álláspontját, amely szerint a megvalósított fejlődés értékelése során a GDP-n kívül egyéb, gazdasági, szociális és környezeti paraméterekre épülő mutatókat is alkalmazni kellene;

9.

arra kéri az Európai Bizottságot és az Unió többi illetékes szervét, hogy gyorsítsák fel a folyamatot, amely elősegítheti a legfrissebb statisztikai adatok kiaknázhatóságát, hogy a tagállamok esetében a 2009–2011 közötti, a régiók esetében a 2008–2010 közötti időszak adataira lehessen támaszkodni a jelenleg használt 2007–2009-es, illetve 2006–2008-as adatok helyett, ami lehetővé tenné a jelenlegi, rendkívül kedvezőtlen gazdasági konjunktúra és az abból fakadó igények minél pontosabb feltárását az ESZA számára. A méltányosság érdekében kéri, hogy a források elosztásának módszere minden esetben garantálja, hogy azok a régiók, amelyek továbbra is a konvergencia-célkitűzés alá esnek, mindenképpen több pénzügyi támogatásra legyenek jogosultak, mint az átmeneti régiók kategóriájában tartozók;

10.

ellenez minden olyan elképzelést, amely bizonyos makrogazdasági feltételekhez kötné a támogatásokat, különösen az ESZA esetében, tekintettel arra, hogy e feltételrendszer bevezetése a regionális közösségeket, és végső soron az Alap kedvezményezettjeit – azaz a rendeletre irányuló javaslat 2. cikkének (3) bekezdése szerint az európai polgárokat, „beleértve a hátrányos helyzetű csoportokat is, például a tartós munkanélkülieket, a fogyatékossággal élőket, a migránsokat, az etnikai kisebbségeket, a társadalom peremére szorult közösségeket és a társadalmilag kirekesztett személyeket” és a vállalkozásokat – „büntetné” a központi kormányzatok esetleges késedelme miatt a nemzeti reformprogramok keretében vállalt reformok előmozdítása terén;

11.

aggodalmának ad hangot az Európai Bizottság javaslatának bizonyos pontjai miatt, sérthetik a szubszidiaritás és az arányosság elvét, különös tekintettel azokra a rendelkezésekre, amelyek korlátokat szabnak a tematikus koncentrációnak, mivel e rendelkezések szűkítik az ESZA lehetőségeit, hogy fellépéseit az egyes régiók igényeihez és sajátosságaihoz igazítsa;

12.

emlékeztet arra, hogy a Szerződések értelmében az Európai Bizottság köteles tiszteletben tartani a szubszidiaritás elvét, amelyre az EGSZB különösen odafigyel, valamint hogy a szubszidiaritás és arányosság elvének alkalmazására vonatkozó jegyzőkönyv 2. cikke szerint a jogi aktusokra irányuló javaslatok előterjesztését megelőző konzultáció során „adott esetben, a tervezett jogi aktus regionális és helyi vonatkozásait is figyelembe kell venni”. Ezen túlmenően ugyanezen jegyzőkönyv 5. cikke rögzíti az Európai Bizottsággal szembeni, javaslatai megalapozott indokolására vonatkozó egyedi követelményeket. A vizsgált javaslat – amely csak rutinszerűen, néhány általános és megfoghatatlan fordulattal utal az ESZA fellépéseinek szükséges hatékonyságára – aligha tesz eleget ezeknek az előírásoknak;

13.

megjegyzi, hogy a minimális százalékos arányokra, a finanszírozási arányokra, illetve a tematikus koncentráció és a határokon átnyúló együttműködés korlátozásaira vonatkozóan javasolt, kötelező jellegű rendelkezések azzal a kockázattal járnak, hogy az Európai Bizottság eddigi stratégiai partneri és tanácsadói szerepét az ellenőrző hatóságéra cseréli fel, és feladatát annak ellenőrzésére és igazolására korlátozza, hogy a tagállamok illetve régiók programjai megfelelnek-e bizonyos, európai szinten megszabott – és ezért a valódi igényektől olykor igen távol eső – kritériumoknak;

14.

támogatja az átmeneti régiótípus bevezetését, melynek GDP-je az uniós átlag 75 és 90 %-a közé esik, valamint azt is, hogy valamennyi régió részesülhessen az ESZA fellépéseiből, ideértve azokat is, amelyek – bár statisztikai átlagaik tekintetében nem maradnak el a fejlődésben –, igen gyakran társadalmi kohéziós problémákkal küszködnek, mert elszegényedett és alulfejlett területeket foglalnak magukban;

15.

kitart amellett, hogy a régiók új osztályozási módszere semmi esetre sem eredményezheti a jelenleg folyamatban lévő programozási időszak alatt részükre folyósított támogatás hirtelen nagymértékű csökkenését, és kéri egy olyan biztosíték beiktatását, amely megakadályozza, hogy a 2014–2020 közötti időszakban az egyes régiók részére megítélt támogatások alacsonyabbak legyenek a 2000–2013 közötti időszakban kapott támogatások kétharmadánál;

16.

üdvözli azt a kezdeményezést, hogy prioritásokat határozzanak meg az ESZA-hozzájárulási arányainak tekintetében, azonban kéri, hogy alacsonyabb százalékokat határozzanak meg annak érdekében, hogy arányosabbak legyenek, valamint hogy biztosítsa a tagállamok és a régiók számára a szükséges rugalmas mozgásteret a programalkotással kapcsolatban, a programokat ugyanis a helyi potenciálok és problémák megjelenési szintjéhez a lehető legközelebb kell megalkotni;

17.

úgy véli, hogy a régiótípusok alapján meghatározott minimális ESZA-hozzájárulási arányoknak indikatív jellegűnek kell maradniuk, hogy régióról régióra egyedi alapon modulálhatók legyenek a partnerségi szerződés megtárgyalásakor;

18.

pozitív fejleménynek tartja, hogy az EU a jövőben is igyekszik fenntartani a koordinációt és a koherenciát a különböző strukturális alapok fellépései között, különös figyelmet fordítva a kohéziós politika és az Európa 2020 stratégia keretében megvalósított ERFA, illetve ESZA fellépések komplementer jellegére, mivel ez a megközelítés jelentős szinergiákat eredményezhet;

19.

egyfelől helyesli azokat az erőfeszítéseket, amelyek a szociális partnerek és a nem kormányzati szervezetek bevonását célozzák az ESZA fellépések kidolgozásának és végrehajtásának folyamatába;

20.

másfelől viszont helyteleníti az Európai Bizottság bizalmatlanságát a helyi és regionális önkormányzatokkal szemben, amelyek meghatározó szereplői az operatív programok kidolgozásának és megvalósításának, és e szerepüket meg is kell őrizniük;

B.   Az ESZA támogatásainak feladata és alkalmazási köre

21.

támogatja azt az alapvető irányelvet, hogy az ESZA feladatait és fellépéseit össze kell kapcsolni az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedést szolgáló Európa 2020 stratégiával;

22.

aggodalommal tapasztalja ugyanakkor, hogy az ESZA működésének az Európa 2020 stratégiával való „teljes mértékű” összehangolása végső soron korlátozza az alap kohéziós politikán belüli, a Szerződésben is rögzített feladatkörét, nevezetesen hogy támogassa a lehető legkövetkezetesebb és integráltabb programozási irányvonalakat, megfelelő figyelmet fordítva a területi dimenzióra;

23.

úgy véli, hogy az ESZA legfontosabb feladata az Európa 2020 stratégia céljaihoz történő hozzáigazítása keretében az, hogy csökkentse az Európai Unió működéséről szóló szerződés 174. cikkében meghatározott, legkedvezőtlenebb helyzetű régiók (vidéki térségek, az ipari átalakulás által érintett térségek, továbbá a legészakibb, a rendkívül gyéren lakott, a szigeti, a határon átnyúló és a hegyvidéki régiók) lemaradását. Az RB ismételten kifejezi afeletti aggodalmát, hogy a kohéziós politika alapvető mozgatórugóját alkotó ESZA az Európa 2020 stratégia segédeszközének szerepébe kényszerül;

24.

sajnálatát fejezi ki továbbá amiatt, hogy a legkülső régiók sajátos és egyedi, az EUMSZ 349. cikke által elismert helyzetét nem vették kellőképpen figyelembe az ESZA működésének az Európa 2020 stratégia céljaihoz történő hozzáigazítása keretében;

25.

elégedetten nyugtázza és támogatja az Európai Bizottság által követett átfogó és következetes koncepciót az ESZA-támogatások alkalmazási körének strukturálása terén, melyeknek négy tematikus célkitűzéshez kell közvetlenül és további négyhez közvetve kapcsolódniuk az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés közös stratégiai keretének alapjairól szóló általános rendelet 9. cikkében meghatározott, összesen tizenegy célkitűzés közül. A felsorolt tematikus célkitűzéseket a rendeletjavaslat további tizennyolc, egymáshoz kapcsolódó beruházási prioritásra bontja le;

26.

hangsúlyozza, hogy mindezeknek köszönhetően az ESZA továbbra is sikeresen betöltheti a Szerződésben rá ruházott alapvető küldetést, amely nem más, mint „a munkavállalók foglalkoztatási lehetőségeinek javítása”; s egyúttal képes lehet megfelelni a kivételesen kedvezőtlen gazdasági konjunktúrából adódó társadalmi igényeknek, „a társadalmi befogadás előmozdítása és a szegénység elleni küzdelem” révén, amely beruházási prioritásból külön tematikus célkitűzéssé lépett elő;

27.

sajnálja, hogy a javaslat nem utal a biztonsággal párosuló rugalmasság (rugalmas biztonság) előmozdítására a munkaerőpiacon, amely pedig az Európa 2020 stratégia egyik integrált iránymutatásának (a hetediknek) a tárgyát alkotja;

28.

üdvözli, hogy egy olyan időszakban, amikor az érintett ágazatokba irányuló állami beruházások csökkenő tendenciát mutatnak, az ESZA az oktatást, a kutatást és a technológiai fejlesztést egyaránt támogatja. Egyben amellett szól, hogy az ESZA-t tegyék hozzáférhetővé a tárgyi eszközökbe történő olyan beruházások számára, amelyek összefüggésben állnak az ESZA célkitűzéseivel. Ilyenek például az oktatási infrastruktúrába történő beruházások;

29.

kéri, hogy az ESZA-rendelet az Európai Regionális Fejlesztési Alapra vonatkozó rendelettervezet 10. cikkéhez hasonlóan utaljon a természeti és demográfiai hátrányokkal küzdő területekre;

30.

a számos tagállamban tapasztalható jelentős, az oktatási struktúrák átfogó átalakítását igénylő demográfiai változásokra való tekintettel szükségesnek tartja, hogy a beruházási prioritások keretében figyelembe vegyék ezt a szempontot. Abból indul ki, hogy a demográfiai változások fényében a 3. cikk (1) bekezdése b) pontjának iii. alpontja értelmében a fenntartható oktatási struktúrák biztosítására, és ezeken belül a szakemberek iránti igény kielégítésére irányuló beruházások is támogathatók;

31.

különösen elégedetten állapítja meg, hogy a beruházási prioritásokat alkotó fellépési területek közül több is közvetlenül kapcsolódik a helyi és regionális hatóságok hatásköreihez, és ennek köszönhetően segíteni fog az utóbbiaknak feladatuk sikeres betöltésében. Ugyanakkor a fentiekre tekintettel annál sürgősebben szükség lenne arra, hogy a szóban forgó testületek döntő szerephez jussanak a kapcsolódó operatív programok kidolgozásában, illetve végrehajtásában;

32.

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy lépjen tovább a beruházási prioritások kidolgozása terén, tisztázva egyes, jelentésükben még körvonalazatlan beruházási prioritások tartalmát, és nagyobb hangsúlyt fektetve más prioritásokra, sőt, szükség esetén újakat is kidolgozva, például az ESZA-fellépések területi dimenziójának megerősítése érdekében;

C.   Összhang és tematikus koncentráció

33.

üdvözli, hogy a javaslat előírja a tagországok számára, hogy az operatív programok keretében meghatározott stratégiáik és fellépéseik egységesek legyenek, és a nemzeti reformprogramokban meghatározott kihívásokra összpontosítsanak annak érdekében, hogy hozzájáruljanak az Európa 2020 stratégia foglalkoztatással, oktatással és szegénységgel kapcsolatos kiemelt céljainak megvalósításához, tekintettel arra, hogy az egészséges makrogazdasági környezet nélkülözhetetlen a kohéziós politika optimális eredményeinek biztosításához;

34.

ismételten megjegyzi, hogy a javaslat megszövegezése („biztosítják, hogy az operatív programok keretében meghatározott stratégiák és fellépések egységesek és a nemzeti reformprogramokban […] meghatározott kihívásokra összpontosítanak”, míg a hatályos rendelet szerint „hozzájárulnak” e célokhoz) növeli annak kockázatát, hogy az ESZA a kohéziós politika alapvető mozgatórugója helyett a jövőben csupán az Európa 2020 stratégia megvalósításának segédeszköze legyen (ld. a 21. és 24. pontot);

35.

pozitívan értékeli azt a rendelkezést, amely a források koncentrálására irányuló törekvés jegyében előírja, hogy az egyes tagállamoknak az összes ESZA-forrás legalább 20 %-át „a társadalmi befogadás előmozdítását és a szegénység elleni küzdelmet” szolgáló tematikus célkitűzés megvalósítására kell fordítaniuk;

36.

felveti a kérdést, hogy vajon a fenti célkitűzéshez megszabott 20 %-os minimumszint, melyhez az egész időszakra 16,8 milliárd eurós költségvetési keret társul, kellően hatékonynak bizonyul-e, miután javaslatában maga az Európai Bizottság is elismeri, hogy az európaiaknak mintegy egynegyedét, vagyis több mint 113 millió embert fenyeget a szegénység és a társadalmi kirekesztődés;

37.

támogatja a tematikus koncentráció törekvését, ugyanakkor ellenzi az Európai Bizottság által e célkitűzés megvalósításához kiválasztott módszert és eljárást, melyet az ESZA-rendeletre irányuló javaslat 4. cikkének (3) bekezdésében foglalt rendelkezések részleteznek. Az a kötelezővé tett előírás, hogy az egyes operatív programokra elkülönített forrásokat a lehetséges tizennyolcból legfeljebb négy beruházási prioritásra kell összpontosítani, illetve a koncentráció érdekében – az adott régió típusbesorolásától függően – megszabott rendkívül magas, 80 és 60 % közötti százalékos arányok ellentmondanak a szubszidiaritás és az arányosság elvének, mert e rendszer alkalmatlannak bizonyulhat arra, hogy megfeleljen az egyes szereplők szükségleteinek és prioritásainak;

38.

ezzel szemben a források koncentrációjának kérdésében inkább egy olyan eljárást tartana kívánatosnak, amelynek két fő tulajdonsága az volna, hogy egyrészről az Európai Bizottság által javasolt arányoknál alacsonyabb százalékos arányokat szab meg az egyes operatív programokhoz rendelt források koncentrációja tekintetében, másrészről pedig a négy beruházási prioritás számszerű előírása helyett csak indikatív értéket ad meg, mely európai küszöbértékként szolgálhatna, és az operatív programok megtárgyalása során hat prioritásra megemelhető lenne, hogy a szóban forgó koncentrációs törekvés egyúttal adekvát módon tudja szolgálni az egyes régiók saját szükségleteit és prioritásait;

D.   Nyomon követési és értékelési rendszer

39.

egyetért azzal az alapelvvel, hogy a programok értékelése céljából közös teljesítmény- és eredménymutatókat kell meghatározni. Az ESZA-fellépések eredményeihez kapcsolódó értékelési szabályok európai szintű harmonizációjára irányuló – késedelmesen megkezdett – erőfeszítések jelentősen hozzájárulhatnak a nyomonkövetési eljárások megbízhatóságának, minőségének és láthatóságának fokozásához;

40.

ugyanakkor meggyőződése, hogy a programokhoz kapcsolódó teljesítménymutatók harmonizációjának jelenlegi, korai fázisában, amikor – egyebek között – az Európai Bizottság által közösen alkalmazni javasolt mutatók mögött még nem állnak valós tapasztalatok, miközben az ESZA által finanszírozott intézkedések hatásait az egyéb típusú fellépéseknél nehezebb felmérni, ezek a mutatók csak indikatív és nem kötelező jelleggel vezethetők be, és semmiképpen nem társíthatók a „teljesítménykövetelmények” bevezetéséhez;

41.

ugyanakkor elismeri, hogy a nyomonkövetési eljárások megbízhatóságának, minőségének és láthatóságának fokozására irányuló igény úgy is orvosolható, ha a rendelet lehetőséget biztosít a nemzeti és szubnacionális hatóságoknak, hogy egymás között „programspecifikus belső eredménymutatókat” tárgyaljanak le és határozzanak meg, amelyeknek részben vagy teljesen az Európai Bizottság által javasolt közös teljesítmény- és eredménymutatókra kellene épülniük, elismerve, hogy e mutatók elfogadása terén feltétlenül rugalmasságot kell tanúsítani;

E.   Partnerek bevonása

42.

csalódottan állapítja meg, hogy a rendeletjavaslat partnerek bevonására vonatkozó 6. cikkének rendelkezései és a 9. preambulumbekezdés egyáltalán nem szólnak a területi önkormányzatokról, hanem a szociális partnerek és nem kormányzati szervezetek megemlítésére szorítkoznak, ezzel is a helyi és regionális önkormányzatokkal szembeni, fentiekben már említett bizalmatlanságról tanúskodva;

43.

a partnerséggel kapcsolatban úgy ítéli meg, hogy igazságtalan lenne a helyi és regionális önkormányzatokat csupán társadalmi-gazdasági partnerekként kezelni, hiszen az általuk képviselt közösségek általános érdekeinek képviselőjeként az adott tagállam intézményi kereteinek függvényében részt vállalnak a kohéziós politika projektjeinek kezelésében és finanszírozásában;

44.

sajnálja, hogy a szóban forgó rendelkezés nem említi meg külön az alapokra vonatkozó közös rendelkezésekről szóló rendeletjavaslat 5. cikkében szereplő összes partnert. E rendeletjavaslat 5. cikke elismeri, hogy a szociális partnerek és a nem kormányzati szervezetek mellett a hatáskörrel rendelkező helyi és regionális önkormányzatok a nemzeti hatóságok kiemelt partnerei az Unió említett strukturális alapjai programjai – köztük az ESZA – végrehajtásában. Következésképpen orvosolni kell ezt a hiányosságot;

45.

üdvözli, hogy a vizsgált rendelet ösztönzi a szociális partnerek és a nem kormányzati szervezetek bevonását, garantálva számukra, hogy az ESZA alapján megfelelő összegű támogatást fognak kapni azokért a tevékenységeikért, amelyek fejlesztik a programok kialakítására és végrehajtására vonatkozó kapacitásukat;

46.

mindazonáltal támogatja, hogy a kisebb helyi önkormányzatok (például a kis vidéki településeken) is bátorítást kapnak arra, hogy részt vegyenek és megfelelőképpen hozzáférjenek az ESZA által támogatott cselekvésekhez, részben a kapacitásaik fejlesztésére irányuló célzott tevékenységeknek, részben pedig annak köszönhetően, hogy az ESZA támogatást nyújt a területi önkormányzatok azon kezdeményezéseinek, amelyek célja az Unió szintjén olyan hálózatok kialakítása, ahol ki tudják cserélni a közérdekű kérdésekről szerzett tapasztalataikat, amilyen például a fiatalok munkanélkülisége, a lakosság öregedése, a romák integrációja stb.;

F.   Az esélyegyenlőség és a megkülönböztetésmentesség előmozdítása

47.

helyesli azokat a rendelkezéseket, amelyekkel az ESZA-ról szóló rendeletjavaslat ösztönzi a nemek közötti egyenlőséget, valamint az esélyegyenlőséget mindenki, köztük a fogyatékkal élők számára, a megkülönböztetési tilalom elvének bevonása révén, amennyiben e rendelkezések fokozzák a megkülönböztetés minden, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 19. cikkében felsorolt formájának felszámolására tett erőfeszítéseket. Különösen kedvező és az e téren elért haladás bizonyítéka az, hogy a dokumentum a hatályos rendelettel ellentétben már nem elégszik meg a tagállamok arra vonatkozó kötelezettségével, hogy ügyeljenek arra, hogy operatív programjaik tartalmazzák „annak leírását, hogy […] miként ösztönzik a nemek közötti egyenlőséget és az esélyegyenlőséget”, hanem kötelezi őket a nemek közötti egyenlőség és az esélyegyenlőség dimenziójának „a jogalkotási aktusok közé való felvételére”;

G.   Szociális innováció és transznacionális együttműködés

48.

pozitívan értékeli a „szociális innováció” támogatását, amelynek népszerűsítéséhez már olyan jelentős kezdeményezéseket indított, mint a társadalmi innováció tárgyában 2011 májusában tartott fórum, mindamellett helyénvalónak tartja, hogy külön említést tegyenek a helyi és regionális önkormányzatokról, amelyek számára biztosítani kellene a tagállamokkal közös részvételt a szóban forgó szociális innováció javasolt témáinak a meghatározásában;

49.

támogatja a transznacionális együttműködés folytatását és megerősítését annak érdekében, hogy elősegítsék az egymástól való tanulást, és ezáltal hatékonyabbá tegyék az ESZA keretében támogatott politikákat,

50.

meglepőnek találja, hogy az európai bizottsági javaslat nem veszi tervbe a transznacionális együttműködést kiegészítő régióközi együttműködést – amelyet pedig a hatályos rendelet előirányzott –, annál is inkább, mivel a transznacionális együttműködés az Equal közösségi kezdeményezés (2000–2006) leállítása óta meggyengült, sőt, bizonyos tagállamok között teljesen megszűnt;

51.

túlzottnak tartja, és ezért elutasítja azt a korlátozó rendelkezést, hogy a tagállamok az Európai Bizottság javaslatait tartalmazó, az ESZA-bizottság által jóváhagyott listáról választhatják ki a transznacionális együttműködés témáit, következésképpen e rendelkezés törlését kéri;

H.   Bizonyos területi jellemzők kezelését szabályozó egyedi rendelkezések

52.

különösen nagyra értékeli, hogy a tervek szerint támogatásban részesülnek a helyi szinten irányított fejlesztési stratégiák, a területi paktumok, a foglalkoztatást, az oktatást és a társadalmi befogadást segítő helyi kezdeményezések, valamint az integrált területi beruházások (ITB), amelyek fontos eszközei a területi sajátosságok figyelembevételének, és kéri e rendelkezéseknek a többi strukturális alapra és intézkedési területre történő kiterjesztését;

53.

üdvözli, hogy megemlítik a regionális és helyi érdekek elengedhetetlen mobilizációját az Európa 2020 stratégia végrehajtása érdekében, valamint a területi paktumok alkalmazását e célkitűzés elérése érdekében;

54.

egyúttal emlékeztet korábbi állásfoglalásaira, amelyekben a területi paktumok gyakoribb alkalmazása mellett szállt síkra az Európa 2020 stratégia végrehajtása érdekében vagy a kohéziós politika keretében, mivel lehetőséget nyújtanak „a partnerségi szerződések szintje »alatti« partnerségi megállapodások formalizálásához”;

55.

örömmel fogadja, hogy utalnak arra, hogy elengedhetetlen a komplementaritás az ERFA-beavatkozásokkal, amikor az ESZA fenntartható városfejlesztési stratégiákat támogat. Számos helyi önkormányzat számára nehéz, sőt lehetetlen volt városfejlesztési célú integrált cselekvéseket e két alap forrásainak kombinálásával finanszírozni, mivel adminisztratív szempontból jelentősen eltérő szabályokat alkalmaztak, különböző irányító szerveken keresztül intézkedtek és egymással nem egyeztetett ütemtervekre támaszkodtak;

56.

kéri ugyanakkor, hogy ezt az intézkedést a vidéki területek integrált fejlesztési stratégiáira is terjesszék ki. Nagyon hasznos volna ugyanis összekapcsolni az ESZA és az ERFA által nyújtott finanszírozásokat a vidéki területeken a szélsőséges szegénység problémáinak (például a közép- és kelet-európai romatelepek) kezelése érdekében;

I.   Egyszerűsítési intézkedések és innovatív pénzügyi eszközök

57.

pozitívan értékeli az Európai Bizottság által javasolt egyszerűsítési intézkedéseket, konkrétabban pedig, hogy korlátozza a támogathatósági szabályok számát; ennek az a célja, hogy megkönnyítsék a kisebb kedvezményezett szereplők és projektek finanszírozáshoz jutását az ESZA-ból, a természetbeli hozzájárulások támogathatóságát, a globális támogatások szélesebb körű igénybevételét és egyszerűsített költségelszámolási és átalányösszeg-rendszerek alkalmazását, amelyek kötelezőek lennének a kisebb műveletekhez (50 000 euróig). Az uniós költségvetési rendelet felülvizsgálata keretében javasolt intézkedésekkel együtt ezen intézkedések ténylegesen csökkentik a jogosultak és az irányító hatóságok bürokratikus terheit, és különösen üdvözlendőek a foglalkoztatás és szociális ügyek ágazatában tervezett számos kisebb fellépés esetében, amelyek többnyire nem anyagi beruházások. Jelenleg az ilyen fellépésekből származó adminisztratív terhek annyira aránytalan méreteket ölthetnek, hogy semlegesítik azokat az előnyöket, amelyek a területi önkormányzatok számára adódhatnának, ami visszatartja őket attól, hogy az ESZA keretében projektkérelmeket nyújtsanak be;

58.

mindazonáltal úgy véli, hogy van még lehetőség további egyszerűsítésre olyan egyéb intézkedések elfogadásával, amelyekről az ESZA-bizottság – az ESZA jövőjével foglalkozó – ad hoc csoportjában folytattak vitát. Példaként megemlíthetjük a társfinanszírozási szabályok néhány prioritást élvező terület – különösen kisebb projektek – esetében történő kiigazítására vonatkozó javaslatot vagy a támogatási összegek kiutalásának hatékonyabban működő rendszerére – az előfinanszírozás szisztematikus alkalmazása mellett – irányuló javaslatot;

59.

egyetért azokkal az innovatív pénzügyi intézkedésekkel, amelyeket az ESZA-projektek támogatására javasolnak. Ilyenek például a kockázatmegosztási mechanizmusok, a tőke- és hiteleszközök, valamint a garancia-, holding- és kölcsönalapok. Azzal is egyetért, hogy külön megjelölik a „szakpolitikai garanciákat”, amelyek célja, hogy a köz- és magánjogi szervezetek könnyebben hozzáférjenek a tőkepiachoz nemzeti és regionális szinten;

60.

kéri az Európai Bizottságot, hogy ezt az eszközrendszert egészítse ki megújuló hitelalapokkal mikrohitelek nyújtása érdekében, „társadalmi kötvényekkel”, amely egy eddig nem alkalmazott, a társadalmi innovációról tartott fórumon megvitatott eszköz, valamint „polgári kötvényekkel”, ami az RB-nek az uniós költségvetés felülvizsgálatáról és a 2013 utáni időszakra vonatkozó új többéves pénzügyi keretről szóló véleménytervezeteiben megfogalmazott javaslat.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítás

(9) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

(9)

Az ESZA által támogatott tevékenységek hatékony és eredményes végrehajtása a felelősségteljes kormányzáson, továbbá valamennyi érintett területi és társadalmi-gazdasági szereplő, különösen pedig a szociális partnerek és a nem kormányzati szervezetek partnerségén múlik. Ennek érdekében a tagállamoknak az ESZA végrehajtásában való részvételre kell ösztönözniük a szociális partnereket és a nem kormányzati szervezeteket.

Az ESZA által támogatott tevékenységek hatékony és eredményes végrehajtása a felelősségteljes kormányzáson, továbbá valamennyi érintett területi és társadalmi-gazdasági szereplő, különösen pedig a szociális partnerek és a nem kormányzati szervezetek partnerségén múlik. Ennek érdekében a tagállamoknak az ESZA végrehajtásában való részvételre kell ösztönözniük a szociális partnereket és a nem kormányzati szervezeteket.

Indokolás

Lásd a fenti „Politikai ajánlások” fejezet 42–43. pontjait.

2.   módosítás

1. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

1. cikk

Tárgy

Ez a rendelet az Európai Szociális Alap (ESZA) feladatát, támogatásainak hatályát, egyedi rendelkezéseket és a támogatható kiadások típusait határozza meg.

1. cikk

Tárgy

Ez a rendelet az Európai Szociális Alap (ESZA) feladatt, támogatásainak hatályát, egyedi rendelkezéseket és a támogatható kiadások típusait határozza meg.

Indokolás

Az ESZA feladatának meghatározását illetően a Szerződések szövegei a hitelesek (vö. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 162. és 174–175. cikkével). Ezért javasoljuk a hatályos rendelet (1081/2006/EK rendelet) megfogalmazásának a helyreállítását. A rendeletjavaslat megfogalmazása így teljes mértékben követi a Szerződését: az EUMSZ 177. cikke ugyanis a következőképpen rendelkezik: „Az Európai Parlament és a Tanács […] a Gazdasági és Szociális Bizottsággal és a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően, rendes jogalkotási eljárás keretében elfogadott rendeletekben meghatározza a strukturális alapok feladatait, elsődleges célkitűzéseit és megszervezését”.

3.   módosítás

2. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

2. cikk

Feladat

(1)   Az ESZA célja a magas szintű foglalkoztatás ösztönzése és a minőségi munkahelyek megteremtésének elősegítése, a munkavállalók földrajzi és foglalkozási mobilitásának támogatása és a megváltozott körülményekhez való alkalmazkodásuk segítése, az oktatás és képzés magas színvonalának elősegítése, a nemek közötti egyenlőség, az esélyegyenlőség és a megkülönböztetésmentesség ösztönzése, a társadalmi befogadás erősítése és a szegénység leküzdése; ezáltal az ESZA hozzájárul a gazdasági, társadalmi és területi kohézió erősítésével kapcsolatos európai uniós prioritások megvalósításához.

(2)   Ennek érdekében az ESZA támogatja a tagállamokat az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre irányuló Európa 2020 stratégia prioritásainak és kiemelt céljainak megvalósításában. Az ESZA támogatja a szakpolitikák és intézkedések kidolgozását és végrehajtását, figyelembe véve a tagállamok gazdaság- és foglalkoztatáspolitikáira vonatkozó integrált iránymutatásokat, valamint a nemzeti reformprogramokra irányuló tanácsi ajánlásokat.

(3)   Az ESZA a polgárok javát szolgálja, beleértve a hátrányos helyzetű csoportokat is, például a tartós munkanélkülieket, a fogyatékossággal élőket, a migránsokat, az etnikai kisebbségeket, a társadalom peremére szorult közösségeket és a társadalmilag kirekesztett személyeket. Emellett az ESZA a vállalkozásoknak, valamint a különféle rendszereknek és struktúráknak is támogatást nyújt, hogy megkönnyítse az új kihívásokhoz történő alkalmazkodásukat, és hogy ösztönözze a felelősségteljes kormányzást és a reformok végrehajtását különösen a foglalkoztatás-, oktatás- és szociálpolitika területén.

2. cikk

Feladat

(1)   Az ESZA célja a magas szintű foglalkoztatás ösztönzése és a minőségi munkahelyek megteremtésének elősegítése, a munkavállalók földrajzi és foglalkozási mobilitásának támogatása és a megváltozott körülményekhez való alkalmazkodásuk segítése, az oktatás és képzés magas színvonalának elősegítése, a nemek közötti egyenlőség, az esélyegyenlőség és a megkülönböztetésmentesség ösztönzése, a társadalmi befogadás erősítése és a szegénység leküzdése; ezáltal az ESZA hozzájárul a gazdasági, társadalmi és területi kohézió erősítésével kapcsolatos európai uniós prioritások megvalósításához.

(2)   Ennek érdekében az ESZA támogatja a tagállamokat az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre irányuló Európa 2020 stratégia prioritásainak és kiemelt céljainak megvalósításában. Az ESZA támogatja a szakpolitikák és intézkedések kidolgozását és végrehajtását, figyelembe véve a tagállamok gazdaság- és foglalkoztatáspolitikáira vonatkozó integrált iránymutatásokat, valamint a nemzeti reformprogramokra irányuló tanácsi ajánlásokat.

(3)   Az ESZA a polgárok javát szolgálja, beleértve a hátrányos helyzetű csoportokat is, például a tartós munkanélkülieket, a fogyatékossággal élőket, a migránsokat, a kisebbségeket, a társadalom peremére szorult közösségeket és a társadalmilag kirekesztett személyeket. Emellett az ESZA a vállalkozásoknak, valamint a különféle rendszereknek és struktúráknak is támogatást nyújt, hogy megkönnyítse az új kihívásokhoz történő alkalmazkodásukat, és hogy ösztönözze a felelősségteljes kormányzást és a reformok végrehajtását különösen a foglalkoztatás-, oktatás- és szociálpolitika területén.

Indokolás

1.

A cikk címét illetően lásd az 1. cikkre vonatkozóan tett korábbi megjegyzést.

2.

Annak érdekében, hogy kiemeljük a kohéziós politika szerves részét képező területi dimenziót, és visszaállítsuk a regionális problémák és különbségek korrekt kapcsolatát az Európa 2020 stratégiával, javasoljuk beilleszteni a „többek között” szócskát, mely enyhíti az ESZA operatív programjaira vonatkozó irányvonalak és ajánlások hatását.

3.

Meglepő, hogy az ESZA kedvezményezettjei között „etnikai kisebbségekre” utalnak. Ez a megnevezés és az abból eredő megkülönböztetés számos tagállamban komoly problémákat okozhat a nemzetközi és a nemzeti jog szempontjából.

4.   módosítás

3. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

3. cikk

A támogatások köre

(1)   A következőkben felsorolt tematikus célkitűzések tekintetében és a(z) […]/EU rendelet 9. cikkének megfelelően az ESZA a következő beruházási prioritásokat támogatja:

a)

A foglalkoztatás és a munkavállalói mobilitás ösztönzése a következők révén:

i.

munkaerő-piaci hozzáférés a munkakeresők és az inaktív személyek számára többek között helyi foglalkoztatási kezdeményezések és a munkavállalói mobilitás ösztönzése révén

ii.

a nem dolgozó és nem tanuló fiatalok fenntartható munkaerő-piaci integrációja

iii.

önfoglalkoztatás, vállalkozói készség és vállalkozásalapítás

iv.

a nemek közötti egyenlőség biztosítása, a munka és a magánélet összeegyeztetése

v.

a munkavállalók, vállalkozások és vállalkozók alkalmazkodása a megváltozott körülményekhez

vi.

aktív és egészséges idősödés

vii.

a munkaerő-piaci intézmények modernizációja és erősítése, beleértve a transznacionális földrajzi mobilitást ösztönző tevékenységeket

b)

Az oktatásba, készségekbe és az egész életen át tartó tanulásba való beruházás a következők révén:

i.

a korai iskolaelhagyók számának csökkentése és a minőségi oktatáshoz való egyenlő hozzáférés ösztönzése mind a koragyermekkori nevelésben, mind az alap- és középfokú oktatásban

ii.

a felsőfokú vagy annak megfelelő szintű oktatás minőségének, hatékonyságának és hozzáférhetőségének javítása az oktatásban való részvétel növelése és a végzettségi szintek emelése érdekében

iii.

az egész életen át tartó tanulás lehetőségeihez való hozzáférés ösztönzése, a munkavállalók készségeinek és kompetenciáinak naprakésszé tétele, továbbá az oktatási és képzési rendszereknek a munkaerő-piaci igényekhez való jobb igazítása

c)

A társadalmi befogadás előmozdítása és a szegénység elleni küzdelem a következők révén:

i.

aktív befogadás

ii.

a társadalom peremére szorult közösségek – például a romák – integrációja

iii.

a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, életkoron vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés elleni küzdelem

iv.

a megfizethető, fenntartható és minőségi szolgáltatásokhoz való jobb hozzáférés biztosítása, beleértve az egészségügyi szolgáltatásokat és a közérdekű szociális szolgáltatásokat

v.

a szociális gazdaság és vállalkozások ösztönzése

vi.

közösségek szintjén irányított helyi fejlesztési stratégiák

d)

Az intézményi kapacitások javítása és a hatékony közigazgatás elősegítése a következők révén:

i.

a közigazgatási szervek és közszolgálatok intézményi kapacitásának és hatékonyságának növelésébe történő beruházások, amelyek célja a reformok, a jobb szabályozás és a felelősségteljes kormányzás megvalósítása

Ez a beruházási prioritás csak azon tagállamok területén alkalmazandó, amelyek legalább egy, a(z) […]/EU rendelet 82. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott NUTS 2 szintű régióval rendelkeznek, vagy a Kohéziós Alap támogatására jogosultak.

ii.

a foglalkoztatás-, oktatás- és szociálpolitika kidolgozásában érintett felek intézményi kapacitásának növelése; ágazati és területi paktumok a nemzeti, regionális és helyi szintű reformok ösztönzésére.

(2)   Az (1) bekezdésben megnevezett beruházási prioritásokkal az ESZA hozzájárul a(z) […]/EU rendelet 9. cikkében felsorolt egyéb tematikus célkitűzések megvalósításához is, különösen a következők által:

a)

a kis szén-dioxid-kibocsátású, az éghajlatváltozás hatásaival szemben ellenállóképes, erőforrás-hatékony és környezeti szempontból fenntartható gazdaságra való áttérés támogatása az oktatási és képzési rendszerek reformja, a készségek és képesítések munkaerő-piaci igényekhez való igazítása, a munkavállalók képzési szintjének emelése, valamint a környezettel és energiával foglalkozó ágazatokban történő munkahelyteremtés révén

b)

az információs és kommunikációs technológiákhoz való hozzáférés elősegítése és e technológiák használatának és minőségének fokozása a digitális jártasság fejlesztése, valamint a digitális társadalmi befogadással, a digitális jártassággal és a megfelelő vállalkozói készséggel kapcsolatos beruházások révén

c)

a kutatás, a technológiai fejlődés és az innováció ösztönzése posztgraduális képzések kidolgozása, kutatói képzési programok, valamint a felsőoktatási intézmények, kutató- és technológiai központok és vállalkozások közötti hálózatépítő tevékenységek és partnerségek révén

d)

a kis- és középvállalkozások versenyképességének növelése a vállalkozások és munkavállalók alkalmazkodóképességének elősegítése és a humántőke-beruházások növelése révén.

3. cikk

A támogatások köre

(1)   A következőkben felsorolt tematikus célkitűzések tekintetében és a(z) […]/EU rendelet 9. cikkének megfelelően az ESZA a következő beruházási prioritásokat támogatja:

a)

A foglalkoztatás és a munkavállalói mobilitás ösztönzése a következők révén:

i.

munkaerő-piaci hozzáférés a munkakeresők és az inaktív személyek számára többek között helyi foglalkoztatási kezdeményezések és a munkavállalói mobilitás ösztönzése révén;

ii.

a nem dolgozó és nem tanuló fiatalok fenntartható munkaerő-piaci integrációja

iii.

önfoglalkoztatás, vállalkozói készség és vállalkozásalapítás

iv.

a nemek közötti egyenlőség biztosítása, a munka és a magánélet összeegyeztetése

v.

a munkavállalók, vállalkozások és vállalkozók alkalmazkodása a megváltozott körülményekhez

vi.

aktív és egészséges idősödés

vii.

a munkaerő-piaci intézmények modernizációja és erősítése, beleértve a transznacionális földrajzi mobilitást ösztönző tevékenységeket

b)

Az oktatásba, készségekbe és az egész életen át tartó tanulásba való beruházás a következők révén:

i.

a korai iskolaelhagyók számának csökkentése és a minőségi oktatáshoz való egyenlő hozzáférés ösztönzése mind a koragyermekkori nevelésben, mind az alap- és középfokú oktatásban

ii.

a felsőfokú vagy annak megfelelő szintű oktatás minőségének, hatékonyságának és hozzáférhetőségének javítása az oktatásban való részvétel növelése és a végzettségi szintek emelése érdekében

iii.

az egész életen át tartó tanulás lehetőségeihez való hozzáférés ösztönzése, a munkavállalók készségeinek és kompetenciáinak naprakésszé tétele, továbbá az oktatási és képzési rendszereknek a munkaerő-piaci igényekhez való jobb igazítása

c)

A társadalmi befogadás előmozdítása és a szegénység elleni küzdelem a következők révén:

i.

aktív befogadás

ii.

a társadalom peremére szorult közösségek – például a romák – integrációja

iii.

a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, életkoron vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés elleni küzdelem

iv.

a megfizethető, fenntartható és minőségi szolgáltatásokhoz való jobb hozzáférés biztosítása, beleértve az egészségügyi szolgáltatásokat és a közérdekű szociális szolgáltatásokat

v.

a szociális gazdaság és vállalkozások ösztönzése

vi.

közösségek szintjén irányított helyi fejlesztési stratégiák

d)

Az intézményi kapacitások javítása és a hatékony közigazgatás elősegítése a következők révén:

i.

a közigazgatási szervek és közszolgálatok intézményi kapacitásának és hatékonyságának növelésébe történő beruházások, amelyek célja a reformok, a jobb szabályozás és a felelősségteljes kormányzás megvalósítása

Ez a beruházási prioritás csak azon tagállamok területén alkalmazandó, amelyek legalább egy, a(z) […]/EU rendelet 82. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott NUTS 2 szintű régióval rendelkeznek, vagy a Kohéziós Alap támogatására jogosultak.

ii.

a foglalkoztatás-, oktatás- és szociálpolitika kidolgozásában érintett felek intézményi kapacitásának növelése

(2)   Az (1) bekezdésben megnevezett beruházási prioritásokkal az ESZA hozzájárul a(z) […]/EU rendelet 9. cikkében felsorolt egyéb tematikus célkitűzések megvalósításához is, különösen a következők által:

a)

a kis szén-dioxid-kibocsátású, az éghajlatváltozás hatásaival szemben ellenállóképes, erőforrás-hatékony és környezeti szempontból fenntartható gazdaságra való áttérés támogatása az oktatási és képzési rendszerek reformja, a készségek és képesítések munkaerő-piaci igényekhez való igazítása, a munkavállalók képzési szintjének emelése, valamint a környezettel és energiával foglalkozó ágazatokban történő munkahelyteremtés révén

b)

az információs és kommunikációs technológiákhoz való hozzáférés elősegítése és e technológiák használatának és minőségének fokozása a digitális jártasság fejlesztése, valamint a digitális társadalmi befogadással, a digitális jártassággal és a megfelelő vállalkozói készséggel kapcsolatos beruházások révén

c)

a kutatás, a technológiai fejlődés és az innováció ösztönzése posztgraduális képzések kidolgozása, kutatói képzési programok, valamint a felsőoktatási intézmények, kutató- és technológiai központok és vállalkozások közötti hálózatépítő tevékenységek és partnerségek révén

d)

a kis- és középvállalkozások versenyképességének növelése a vállalkozások és munkavállalók alkalmazkodóképességének elősegítése és a humántőke-beruházások növelése révén.

Indokolás

A módosítások egyértelműen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 174. és 349. cikkében említett régiókra vonatkoznak.

Ezenkívül részben az egyébként sikeres rendelkezés világossá és jobbá tételét, másrészt pedig a területi paktumok jobb megismertetését és megerősítését célozzák.

5.   módosítás

4. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

4. cikk

Összhang és tematikus koncentráció

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy az operatív programok keretében meghatározott stratégiák és fellépések egységesek és a nemzeti reformprogramokban, valamint a Szerződés 148. cikke (4) bekezdésének megfelelően tett tanácsi ajánlásokban meghatározott kihívásokra összpontosítanak, hogy hozzájáruljanak az Európa 2020 stratégia foglalkoztatással, oktatással és szegénységgel kapcsolatos kiemelt céljainak megvalósításához.

(2)   Minden egyes tagállamban az ESZA-források legalább 20 %-át a(z) […]/EU rendelet 9. cikke (9) bekezdésében meghatározott tematikus célkitűzés megvalósítására, azaz „a társadalmi befogadás előmozdítása és a szegénység elleni küzdelem” céljára kell elkülöníteni.

(3)   A tagállamok a tematikus koncentráció érdekében a következők szerint járnak el:

a)

A fejlettebb régiók esetében a tagállamok az egyes operatív programok számára elkülönített források 80 %-át legfeljebb négy, a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott beruházási prioritásra összpontosítják.

b)

Az átmeneti régiók esetében a tagállamok az egyes operatív programok számára elkülönített források 70 %-át legfeljebb négy, a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott beruházási prioritásra összpontosítják.

c)

A kevésbé fejlett régiók esetében a tagállamok az egyes operatív programok számára elkülönített források 60 %-át legfeljebb négy, a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott beruházási prioritásra összpontosítják.

4. cikk

Összhang és tematikus koncentráció

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy az operatív programok keretében meghatározott stratégiák és fellépések egységesek és a nemzeti reformprogramokban, valamint a Szerződés 148. cikke (4) bekezdésének megfelelően tett tanácsi ajánlásokban meghatározott kihívások, hogy hozzájáruljanak az Európa 2020 stratégia foglalkoztatással, oktatással és szegénységgel kapcsolatos kiemelt céljainak megvalósításához.

(2)   Minden egyes tagállamban az ESZA-források legalább 20 %-át a(z) […]/EU rendelet 9. cikke (9) bekezdésében meghatározott tematikus célkitűzés megvalósítására, azaz „a társadalmi befogadás előmozdítása és a szegénység elleni küzdelem” céljára kell elkülöníteni.

(3)   A tagállamok a tematikus koncentráció érdekében a következők szerint járnak el:

a)

A fejlettebb régiók esetében a tagállamok az egyes operatív programok számára elkülönített források -át legfeljebb négy, a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott beruházási prioritásra összpontosítják.

b)

Az átmeneti régiók esetében a tagállamok az egyes operatív programok számára elkülönített források -át legfeljebb négy, a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott beruházási prioritásra összpontosítják.

c)

A kevésbé fejlett régiók esetében a tagállamok az egyes operatív programok számára elkülönített források -át legfeljebb négy, a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott beruházási prioritásra összpontosítják.

d)

Indokolás

Lásd a fenti „Politikai ajánlások” fejezet 37. és 38. pontjait.

6.   módosítás

5. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

5. cikk

Mutatók

(1)   Az e rendelet mellékletében meghatározott közös mutatókat és a programspecifikus mutatókat a(z) […]/EU rendelet 24. cikke (3) bekezdésének és 87. cikke (2) bekezdése b) pontja ii. alpontjának megfelelően kell alkalmazni. Valamennyi mutatót abszolút értékben kell kifejezni.

A közös és programspecifikus teljesítménymutatók részben vagy teljesen végrehajtott műveletekre vonatkoznak. Amennyiben a támogatott műveletek jellegéből adódóan indokolt, a 2022. évre számszerűsített kumulatív célértékeket kell meghatározni. A kiindulási mutatók értéke nulla.

A közös és programspecifikus eredménymutatók a prioritási tengelyekhez vagy a prioritási tengelyek keretében meghatározott alprioritásokhoz kapcsolódnak. A kiindulási mutatók esetében a legfrissebb rendelkezésre álló adatokat kell felhasználni. A 2022. évre vonatkozóan számszerűsített kumulatív célértékeket kell meghatározni.

(2)   Az éves végrehajtási jelentésekkel egyidejűleg az irányító hatóság elektronikus úton minden egyes beruházási prioritásra vonatkozóan strukturált adatokat továbbít. Az adatok a kategóriába sorolásra, valamint a teljesítmény- és eredménymutatókra terjednek ki.

5. cikk

Mutatók

(1)   

   

   

   

   

Indokolás

Az 5. cikk mélyreható módosítását javasoljuk a fenti „Politikai ajánlások” fejezet 39–41. pontjaiban kifejtetteknek megfelelően.

7.   módosítás

6. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

6. cikk

Partnerek bevonása

(1)   A szociális partnereknek és más érdekelt feleknek – különösen a nem kormányzati szervezeteknek – az operatív programok végrehajtásába történő, a(z) […]/EU rendelet 5. cikkében említett bevonása a(z) […]/EU rendelet 112. cikkének (7) bekezdésében meghatározott globális támogatások formájában történhet. Ebben az esetben az operatív program keretében meg kell jelölni a program globális támogatás által érintett részét, beleértve a különböző prioritási tengelyek keretében juttatott pénzügyi támogatások indikatív elosztását.

(2)   Annak érdekében, hogy ösztönözzék a szociális partnerek megfelelő részvételét az ESZA által támogatott tevékenységekben, a(z) […]/EU rendelet 82. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott régióban vagy a Kohéziós Alap támogatására jogosult tagállamban működő operatív program irányító hatóságai biztosítják, hogy az ESZA forrásaiból megfelelő összeg kerüljön elkülönítésre a kapacitásépítő intézkedések számára és azokon belül képzésekre, hálózatépítési intézkedésekre, a szociális párbeszéd erősítésére, valamint a szociális partnerek közös tevékenységeire.

(3)   Annak érdekében, hogy ösztönözzék a nem kormányzati szervezeteknek az ESZA által támogatott, elsősorban a társadalmi befogadás, a nemek közötti egyenlőség és az esélyegyenlőség területén zajló tevékenységekben való megfelelő részvételét és az azokhoz való hozzáférését, a(z) […]/EU rendelet 82. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott régióban vagy a Kohéziós Alap támogatására jogosult tagállamban működő operatív program irányító hatóságai biztosítják, hogy az ESZA forrásaiból megfelelő összeg kerül elkülönítésre a nem kormányzati szervezetek kapacitásépítési tevékenységei számára.

6. cikk

Partnerek bevonása

(1)   A szociális partnereknek és más érdekelt feleknek – különösen a nem kormányzati szervezeteknek – az operatív programok végrehajtásába történő, a(z) […]/EU rendelet 5. cikkében említett bevonása a(z) […]/EU rendelet 112. cikkének (7) bekezdésében meghatározott globális támogatások formájában történhet. Ebben az esetben az operatív program keretében meg kell jelölni a program globális támogatás által érintett részét, beleértve a különböző prioritási tengelyek keretében juttatott pénzügyi támogatások indikatív elosztását.

(2)   Annak érdekében, hogy ösztönözzék a szociális partnerek megfelelő részvételét az ESZA által támogatott tevékenységekben, a(z) […]/EU rendelet 82. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott régióban vagy a Kohéziós Alap támogatására jogosult tagállamban működő operatív program irányító hatóságai biztosítják, hogy az ESZA forrásaiból megfelelő összeg kerüljön elkülönítésre a kapacitásépítő intézkedések számára és azokon belül képzésekre, hálózatépítési intézkedésekre, a szociális párbeszéd erősítésére, valamint a szociális partnerek közös tevékenységeire.

(3)   Annak érdekében, hogy ösztönözzék a nem kormányzati szervezeteknek az ESZA által támogatott, elsősorban a társadalmi befogadás, a nemek közötti egyenlőség és az esélyegyenlőség területén zajló tevékenységekben való megfelelő részvételét és az azokhoz való hozzáférését, a(z) […]/EU rendelet 82. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott régióban vagy a Kohéziós Alap támogatására jogosult tagállamban működő operatív program irányító hatóságai biztosítják, hogy az ESZA forrásaiból megfelelő összeg kerül elkülönítésre a nem kormányzati szervezetek kapacitásépítési tevékenységei számára.

   

Indokolás

Lásd a fenti „Politikai ajánlások” fejezet 42–46. pontjait.

8.   módosítás

9. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

9. cikk

Szociális innováció

(1)   Az ESZA az e rendelet 3. cikkében meghatározott hatálya alá tartozó valamennyi területen ösztönzi a társadalmi innovációt, különösen a társadalmi igényekre választ adó innovatív megoldások tesztelése és széles körben való megvalósítása céljából.

(2)   A tagállamok az operatív programok keretében megmutatkozó konkrét igényeik alapján meghatározzák a társadalmi innovációval kapcsolatos témaköröket.

(3)   A Bizottság – mindenekelőtt az egymástól való tanulás támogatása, hálózatok létrehozása és a bevált gyakorlatok és módszerek terjesztése által – elősegíti a társadalmi innováció terén folytatott kapacitásépítést.

9. cikk

Szociális innováció

(1)   Az ESZA az e rendelet 3. cikkében meghatározott hatálya alá tartozó valamennyi területen ösztönzi a társadalmi innovációt, különösen a társadalmi igényekre választ adó innovatív megoldások tesztelése és széles körben való megvalósítása céljából.

(2)   A tagállamok meghatározzák a társadalmi innovációval kapcsolatos témaköröket.

(3)   A Bizottság – mindenekelőtt az egymástól való tanulás támogatása, hálózatok létrehozása és a bevált gyakorlatok és módszerek terjesztése által – elősegíti a társadalmi innováció terén folytatott kapacitásépítést.

Indokolás

1.

Lásd a fenti „Politikai ajánlások” fejezet 48. pontját.

2.

Kereszthivatkozásról van szó az Európai Unió társadalmi változás és innováció programjára vonatkozó rendeletjavaslat 8. cikkével, amellyel kapcsolatban az RB véleményt dolgozott ki (CdR 335/2011, előadó: Enrico Rossi (IT/PES), elfogadva 2012. május 3-án).

9.   módosítás

10. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

10. cikk

Transznacionális együttműködés

(1)   A tagállamok – az egymástól való tanulást elősegítése céljából, és ezáltal növelve az ESZA által támogatott politikák eredményességét – támogatják a transznacionális együttműködést. A transznacionális együttműködésben részt vevő partnerek legalább két tagállamból származnak.

(2)   A Bizottság javaslatait tartalmazó, az ESZA-bizottság által jóváhagyott listáról a tagállamok kiválaszthatják a transznacionális együttműködés témáját.

(3)   A Bizottság az egymástól való tanulás támogatásával, valamint összehangolt vagy együttes fellépésekkel előmozdítja a (2) bekezdésben említett témákra irányuló transznacionális együttműködést. A Bizottság a tapasztalatcsere ösztönzése, a kapacitás- és hálózatépítés elősegítése, valamint a releváns eredmények terjesztése céljából uniós szintű platformot működtet. Ezenkívül a Bizottság a transznacionális együttműködés megkönnyítése céljából összehangolt végrehajtási keretet dolgoz ki, amely közös támogathatósági kritériumokat, a fellépések típusát és ütemtervét, valamint a nyomon követés és értékelés közös módszertani megközelítéseit is magában foglalja.

10. cikk

ransznacionális együttműködés

(1)   A tagállamok – az egymástól való tanulást elősegítése céljából, és ezáltal növelve az ESZA által támogatott politikák eredményességét – támogatják a transznacionális együttműködést.

(2)   A Bizottság javaslatait tartalmazó, az ESZA-bizottság által jóváhagyott listáról a tagállamok kiválaszthatják a transznacionális együttműködés témáját.

(3)   A Bizottság az egymástól való tanulás támogatásával, valamint összehangolt vagy együttes fellépésekkel előmozdítja a transznacionális együttműködést. A Bizottság a tapasztalatcsere ösztönzése, a kapacitás- és hálózatépítés elősegítése, valamint a releváns eredmények terjesztése céljából uniós szintű platformot működtet. Ezenkívül a Bizottság a transznacionális együttműködés megkönnyítése céljából összehangolt végrehajtási keretet dolgoz ki, amely közös támogathatósági kritériumokat, a fellépéseket, valamint a nyomon követés és értékelés közös módszertani megközelítéseit is magában foglalja.

Indokolás

1.

Lásd a fenti „Politikai ajánlások” fejezet 49–51. pontjait.

2.

Az eredeti megfogalmazás nem biztosítja az összhangot az ESZA keretében történő transznacionális együttműködés és az európai területi együttműködésről szóló rendelet által előirányzott transznacionális együttműködés között.

3.

A területi együttműködés három különböző pilléren nyugszik: a határon átnyúló, a transznacionális és a régióközi együttműködésen.

10.   módosítás

12. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

12. cikk

Bizonyos területi jellemzők kezelését szabályozó egyedi rendelkezések

(1)   Az ESZA támogathatja a(z) […]/EU rendelet 28. cikkében említett, közösségi szinten irányított helyi fejlesztési stratégiákat, a területi paktumokat, a foglalkoztatást, az oktatást és a társadalmi befogadást segítő helyi kezdeményezéseket, valamint a(z) […]/EU rendelet 99. cikkében említett integrált területi beruházásokat (ITB).

(2)   A(z) [ERFA]/EU rendelet 7. cikkében említett ERFA-beavatkozások kiegészítéseként az ESZA támogathatja a fenntartható városfejlesztést olyan stratégiák révén, amelyek integrált intézkedéseket határoznak meg a partnerségi szerződésben szereplő városok urbanizált övezeteit érintő gazdasági, környezeti és társadalmi kihívások kezelésére.

12. cikk

Bizonyos területi jellemzők kezelését szabályozó egyedi rendelkezések

(1)   Az ESZA támogathatja a(z) […]/EU rendelet 28. cikkében említett, közösségi szinten irányított helyi fejlesztési stratégiákat, a területi paktumokat, a foglalkoztatást, az oktatást és a társadalmi befogadást segítő helyi kezdeményezéseket, valamint a(z) […]/EU rendelet 99. cikkében említett integrált területi beruházásokat (ITB).

(2)   A(z) [ERFA]/EU rendelet 7. cikkében említett ERFA-beavatkozások kiegészítéseként az ESZA támogathatja a fenntartható városfejlesztést olyan stratégiák révén, amelyek integrált intézkedéseket határoznak meg a partnerségi szerződésben szereplő városok urbanizált övezeteit érintő gazdasági, környezeti és társadalmi kihívások kezelésére.

   

   

Indokolás

Lásd a fenti „Politikai ajánlások” fejezet 29. és 56. pontját.

11.   módosítás

14. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

14. cikk

Egyszerűsített költségelszámolási rendszerek

(1)   A(z) […]/EU rendelet 57. cikkében említett módszerek mellett a Bizottság az általa meghatározott standard egységköltségek vagy átalányösszegek alapján is térítheti a tagállamok által kifizetett kiadásokat. Az így kiszámított összegeket a kedvezményezetteknek közpénzekből folyósított támogatásként és a(z) […]/EU rendelet alkalmazásában támogatható költségként kell tekinteni.

E célból a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 16. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el a támogatandó művelet típusát, valamint a standard egységköltségek és átalányösszegek és azok maximális összegének meghatározását illetően, amelyek az alkalmazandó közösen megállapított módszereknek megfelelően kiigazíthatók.

A pénzügyi ellenőrzés kizárólagos célja annak ellenőrzése, hogy teljesülnek-e azok a feltételek, amelyek a Bizottság által standard egységköltségek vagy átalányösszegek alapján teljesített visszatérítéseket szabályozzák.

A finanszírozás ezen formáinak alkalmazása esetén az érintett tagállam saját számviteli gyakorlatát alkalmazhatja a műveletek támogatására. E rendelet és a(z) […]/EU rendelet alkalmazásában e számviteli gyakorlatot és az azokon alapuló összegeket nem kell az audithatóság vagy a Bizottság által végzett ellenőrzésnek alávetni.

(2)   A(z) […]/EU rendelet 57. cikke (1) bekezdése d) pontjának és (4) bekezdése d) pontjának megfelelően egy művelet támogatható költségei fennmaradó részének fedezésére a támogatható közvetlen személyzeti kiadások legfeljebb 40 %-ának megfelelő átalányösszeg használható fel.

(3)   A műveletek támogatható költségei alapján visszatérített, átalányfinanszírozással meghatározott összegek, valamint a(z) […]/EU rendelet 57. cikkének (1) bekezdésében említett standard egységköltségek és átalányösszegek eseti alapon is kiszámíthatók az előzőleg az irányító hatóság által jóváhagyott költségvetés-tervezet alapján, amennyiben a közpénzekből folyósított támogatás összege nem haladja meg a 100 000 EUR-t.

(4)   Azok az összegek, amelyek esetében a közpénzekből folyósított támogatás összege nem haladja meg az 50 000 EUR-t, átalányösszegek vagy standard egységköltségek formájában nyújtandók, kivéve azon műveletek esetében, amelyek egy állami támogatási rendszer keretében támogatásban részesülnek.

14. cikk

Egyszerűsített költségelszámolási rendszerek

(1)   A(z) […]/EU rendelet 57. cikkében említett módszerek mellett a Bizottság az általa meghatározott standard egységköltségek vagy átalányösszegek alapján is térítheti a tagállamok által kifizetett kiadásokat. Az így kiszámított összegeket a kedvezményezetteknek közpénzekből folyósított támogatásként és a(z) […]/EU rendelet alkalmazásában támogatható költségként kell tekinteni.

E célból a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 16. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el a támogatandó művelet típusát, valamint a standard egységköltségek és átalányösszegek és azok maximális összegének meghatározását illetően, amelyek az alkalmazandó közösen megállapított módszereknek megfelelően kiigazíthatók.

A pénzügyi ellenőrzés kizárólagos célja annak ellenőrzése, hogy teljesülnek-e azok a feltételek, amelyek a Bizottság által standard egységköltségek vagy átalányösszegek alapján teljesített visszatérítéseket szabályozzák.

A finanszírozás ezen formáinak alkalmazása esetén az érintett tagállam saját számviteli gyakorlatát alkalmazhatja a műveletek támogatására. E rendelet és a(z) […]/EU rendelet alkalmazásában e számviteli gyakorlatot és az azokon alapuló összegeket nem kell az audithatóság vagy a Bizottság által végzett ellenőrzésnek alávetni.

(2)   A(z) […]/EU rendelet 57. cikke (1) bekezdése d) pontjának és (4) bekezdése d) pontjának megfelelően egy művelet támogatható költségei fennmaradó részének fedezésére a támogatható közvetlen személyzeti kiadások legfeljebb 40 %-ának megfelelő átalányösszeg használható fel.

(3)   A műveletek támogatható költségei alapján visszatérített, átalányfinanszírozással meghatározott összegek, valamint a(z) […]/EU rendelet 57. cikkének (1) bekezdésében említett standard egységköltségek és átalányösszegek eseti alapon is kiszámíthatók az előzőleg az irányító hatóság által jóváhagyott költségvetés-tervezet alapján, amennyiben a közpénzekből folyósított támogatás összege nem haladja meg a 100 000 EUR-t.

(4)   Azok az összegek, amelyek esetében a közpénzekből folyósított támogatás összege nem haladja meg az 50 000 EUR-t, átalányösszegek vagy standard egységköltségek formájában nyújtók, kivéve azon műveletek esetében, amelyek egy állami támogatási rendszer keretében támogatásban részesülnek.

   

Indokolás

1.

Lásd a fenti „Politikai ajánlások” fejezet 57. pontját.

2.

Az új megfogalmazás célja, hogy kellő rugalmasságot biztosítson az ESZA forrásainak felhasználása tekintetében.

12.   módosítás

15. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

15. cikk

Pénzügyi eszközök

(1)   A(z) […]/EU rendelet 32. cikke szerint az ESZA a hatálya alá tartozó fellépéseket és szakpolitikákat pénzügyi eszközökkel, például kockázatmegosztási mechanizmusokkal, tőke- és hiteleszközökkel, valamint garancia-, holding- és kölcsönalapokkal támogathatja.

(2)   A Bizottság által jóváhagyott „szakpolitikai ESZA-garanciák” segítségével az ESZA felhasználható a nemzeti és regionális szintű, az ESZA és az operatív program hatálya alá tartozó fellépéseket és szakpolitikákat végrehajtó köz- és magánjogi szervezetek tőkepiaci hozzáférésének elősegítésére.

A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 16. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadhasson el, amely meghatározza annak konkrét szabályait és feltételeit – beleértve a plafonértékeket is –, hogy a tagállamok hogyan kérhetnek szakpolitikai garanciákat, biztosítva főként azt, hogy ezek használata ne vezessen a közszervezetek túlzott mértékű eladósodásához.

Az egyes kérelmeket a Bizottság bírálja el, és a Bizottság fogadja el az egyes „szakpolitikai ESZA-garanciákat”, feltéve, hogy azok a(z) […]/EU rendelet 87. cikke szerinti operatív program keretébe esnek és összhangban vannak a megállapított konkrét szabályokkal és feltételekkel.

15. cikk

Pénzügyi eszközök

(1)   A(z) […]/EU rendelet 32. cikke szerint az ESZA a hatálya alá tartozó fellépéseket és szakpolitikákat pénzügyi eszközökkel, például kockázatmegosztási mechanizmusokkal, tőke- és hiteleszközökkel, valamint garancia-, holding- és kölcsönalapokkal támogathatja.

(2)   A Bizottság által jóváhagyott „szakpolitikai ESZA-garanciák” segítségével az ESZA felhasználható a nemzeti és regionális szintű, az ESZA és az operatív program hatálya alá tartozó fellépéseket és szakpolitikákat végrehajtó köz- és magánjogi szervezetek tőkepiaci hozzáférésének elősegítésére.

A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 16. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadhasson el, amely meghatározza annak konkrét szabályait és feltételeit – beleértve a plafonértékeket is –, hogy a tagállamok hogyan kérhetnek szakpolitikai garanciákat, biztosítva főként azt, hogy ezek használata ne vezessen a közszervezetek túlzott mértékű eladósodásához.

Az egyes kérelmeket a Bizottság bírálja el, és a Bizottság fogadja el az egyes „szakpolitikai ESZA-garanciákat”, feltéve, hogy azok a(z) […]/EU rendelet 87. cikke szerinti operatív program keretébe esnek és összhangban vannak a megállapított konkrét szabályokkal és feltételekkel.

Indokolás

Lásd a fenti „Politikai ajánlások” fejezet 58. pontját.

Kelt Brüsszelben, 2012 május 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/143


A Régiók Bizottsága véleménye – Az Európai Kohéziós Alapról szóló rendeletre irányuló javaslat

2012/C 225/10

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

úgy véli, hogy az évek során a Kohéziós Alapnak köszönhető infrastrukturális beruházások európai hozzáadott értéke igen magas. Ezekkel a beruházásokkal az EU javítja a polgárok életét, a vállalatoknak pedig fejlődési lehetőségeket kínál;

üdvözli az Európai Bizottság javaslatát, miszerint a 2014 és 2020 közötti időszakra meg kell őrizni a Kohéziós Alap jelentős támogatását, hogy az Unió politikai célkitűzései a közlekedés, a környezetvédelem és az energiaügy területén finanszírozhatóak legyenek az EU költségvetéséből;

úgy véli, hogy a kohéziós politika az EU-n belüli szolidaritás kifejeződése, valamint hatékony eszköz az európai egységes piac megvalósulásának szolgálatában, és az is kell, hogy maradjon;

ragaszkodik a szorosan eredményorientált megközelítés szükségességéhez és a beruházási prioritások jobb meghatározásához helyi és regionális szinten;

úgy ítéli meg, hogy a Kohéziós Alap finanszírozhatná az épületek energiahatékonyságára irányuló integrált projekteket is;

egyetért azzal, hogy az európai infrastruktúra fejlesztésébe intelligens módon kell beruházni;

hangsúlyozza, hogy a helyi és regionális önkormányzatok mind a közlekedési infrastruktúra terén megvalósuló nagyszabású beruházásoknak, mind a transzeurópai hálózatokon belüli másodlagos és harmadlagos összeköttetések létrehozásának a felelősei. Szorosan be kell őket vonni a közös érdekű, prioritást élvező projektek kiválasztásába azért, hogy minden szinten biztosítsuk a köz- és a magánberuházások közötti koherenciát;

ellenezni fog minden olyan kezdeményezést, amely a kohéziós politikához rendelt költségvetési források megkurtításával fenyeget, különösen az európai összekapcsolódási eszközre szánt 10 milliárd euróval kapcsolatban, amely a Kohéziós Alapból származik.

Előadó

Romeo STAVARACHE (RO/ALDE), Bacău város (Bacău megye) polgármestere

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a Kohéziós Alapról, és az 1084/2006/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről

COM(2011) 612 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

Általános megjegyzések

1.

kiemeli, hogy a helyi és regionális önkormányzatok fontos politikai, szabályozási és adminisztratív szerepet töltenek be, és nemzeti szinten gyakran egyértelműen meghatározott kompetenciákkal rendelkeznek a közlekedési, környezetvédelmi és energiaügyi beruházások tervezése, az e területekre vonatkozó politikák végrehajtása, és főként a területükön végbemenő infrastrukturális fejlesztések terén;

2.

mindenképpen ragaszkodik a többszintű kormányzás gyakorlatához a kiegyensúlyozott és a szubszidiaritás elvének megfelelő területi fejlődés garantálása érdekében. A területi önkormányzatoknak partnerként kell részt venniük azoknak a nemzeti és európai szinten prioritást élvező beruházásoknak a meghatározásában, amelyek a Kohéziós Alap támogatásában részesülnek;

3.

üdvözli az Európai Bizottság elkötelezettségét amellett, hogy az európai költségvetésből támogatja a közlekedési, környezetvédelmi és energetikai infrastruktúrába történő beruházásokat, melyek nélkül lehetetlenné válna a gazdasági fejlődés. Üdvözli továbbá, hogy a 2014–2020 közötti időszakra szóló többéves pénzügyi keretre vonatkozó javaslat figyelembe veszi az EU tagállamai és régiói közötti különbségeket, és folyamatosan kiemelt figyelmet fordít a kevésbé fejlett régiókra;

4.

úgy véli, hogy az infrastruktúrafejlesztés prioritásainak a meghatározása Európa egész területén megteremti az Unió mint közös gazdasági térség megfelelő működéséhez, valamint az európai egységes piac projektje befejezéséhez szükséges előfeltételeket, és ezzel egyidőben kifejezi a kevésbé fejlett tagállamokkal való szolidaritást;

5.

megjegyzi, hogy az évek során a Kohéziós Alapnak köszönhető infrastrukturális beruházások európai hozzáadott értéke igen magas. Az Európai Unió pénzügyi támogatása nélkül ezek a beruházások nem valósulhattak volna meg azokban a tagállamokban, ahol az egy főre jutó GDP alacsony. Ezekkel a beruházásokkal az EU javítja a polgárok életét, a vállalatoknak pedig fejlődési lehetőségeket kínál;

6.

emlékeztet arra, hogy – amint azt az Európai Unió működéséről szóló szerződés 28. jegyzőkönyve rögzíti – a Kohéziós Alap pénzügyi támogatást nyújt a környezetvédelmi és a transzeurópai hálózatokkal kapcsolatos projekteknek azokban a tagállamokban, amelyekben az egy főre jutó GNP nem éri el az uniós átlag 90 %-át;

7.

különösen nagyra értékeli a tagállamok közötti európai szolidaritást. A Kohéziós Alap megfelel a kevésbé fejlett országok régiókon belüli és városi beruházásai finanszírozási igényeinek a közlekedési és a környezetvédelmi infrastruktúra terén;

8.

emlékeztet a Régiók Bizottságának a 2013 utáni időszakra vonatkozó új többéves pénzügyi kerettel kapcsolatos ajánlásaira, és teljes mértékben egyetért a kohéziós politikára és a feltételességre vonatkozó javaslatokkal (1);

9.

üdvözli az Európai Bizottság javaslatát, miszerint a 2014 és 2020 közötti időszakra meg kell őrizni a Kohéziós Alap jelentős támogatását, hogy az Unió politikai célkitűzései a közlekedés, a környezetvédelem és az energiaügy területén finanszírozhatóak legyenek az EU költségvetéséből. A Régiók Bizottsága egyetért azzal a javaslattal is, hogy a Kohéziós Alapból származó támogatások teljes összege továbbra is a nemzeti szinten kohéziós politikára szánt kiadások egészének egyharmadát tegye ki a támogatásra jogosult tagállamokban;

10.

jóllehet teljes mértékben tudatában van annak, hogy uniós szintű intézkedéseket kell hozni a gazdasági és a költségvetési fegyelemre vonatkozóan, a Régiók Bizottsága azon a véleményen van, hogy a kohéziós politika nem lehet a szankció eszköze az Unióban a szigorú költségvetési fegyelem betartatására. A Kohéziós Alapnak és a strukturális alapoknak meg kell felelniük az EUMSZ 171., 174., 177. és 192. cikkében megfogalmazott célkitűzéseknek. A Régiók Bizottsága úgy véli, hogy ha makrogazdasági feltételeket tűzünk ki, akkor ezeket az összes költségvetési tételre alkalmazni kell, nem csupán a kohézióra;

Jobb stratégiai tervezés és nagyobb hatékonyság az alapok felhasználásában

11.

úgy véli, hogy a kohéziós politika az EU-n belüli szolidaritás kifejeződése, valamint hatékony eszköz az európai egységes piac megvalósulásának szolgálatában, és az is kell, hogy maradjon. A kohéziós politika hatékonyságát az intelligens, fenntartható, inkluzív és kiegyensúlyozott uniós szintű növekedést szolgáló beruházási lehetőségek erősítik majd meg, melyeket az európai, nemzeti, regionális és helyi közigazgatás is magáévá fog tenni, és amelyek a tervezés új ciklusában a strukturális alapokból finanszírozott beruházási programok formájában jelennek majd meg;

12.

emlékeztet arra, hogy a helyi és regionális önkormányzatok fő célja a következő programozási időszakra az európai adófizetők pénzéből megvalósuló projektek minőségének javítása, valamint a lehető legjobb és gazdasági, társadalmi és környezetvédelmi szempontból mérhető eredmények elérése;

13.

megelégedéssel fogadja a jogalkotási csomagban az európai kohéziós politika jövőjéről benyújtott új javaslatokat, melyek célja az alapok felhasználása hatékonyságának erősítése, továbbá a politikai célok és az európai költségvetés közötti megfelelés javítása, elsősorban a prioritásokra koncentrálva, a beruházások kritikus tömegének a biztosításával, a pénzügyi programozási eszközök rugalmasabbá tételével és az alapokhoz való hozzájutás eljárásának egyszerűsítésével;

14.

hangsúlyozza, hogy az alapok alkalmazásának stratégiai ütemezése csak a felhasználók, és elsősorban a regionális és helyi önkormányzatok tényleges bevonásával lehetséges, hiszen ők ismerik a legjobban a helyi viszonyokat és lehetőségeket. Ez lehetővé fogja tenni a közpénzekből finanszírozott beruházások területi szintű koherenciájának biztosítását. Ezért elő kell mozdítani az alulról felfelé mutató megközelítést, hogy minden egyes régió vagy város érvényesíteni tudja saját potenciálját azáltal, hogy a lehető legmegfelelőbb eszközöket hasznosíthatja az Európa 2020 stratégia megvalósításához való hozzájárulása során, valamint hogy hozzáféréssel rendelkezik az európai alapokhoz;

15.

kiemeli, hogy az infrastruktúrákra fordított beruházások jelentős mértékben hozzájárulnak a városok és régiók gazdasági és társadalmi fejlődéséhez, amennyiben partnerségben tervezik és irányítják ezeket, hogy területi hatásuk teljes mértékben indokolt legyen, és a helyi szereplők, vagyis a helyi és regionális önkormányzatok azonosuljanak velük;

16.

a transzeurópai közlekedési hálózatokban, az energiaügy területén és a kommunikációban megvalósuló beruházások stratégiai tervezését a lehető legátláthatóbb módon, a helyi és regionális önkormányzatok részvételével kell végrehajtani, hogy össze lehessen hangolni a területi fejlesztés integrált terveit;

17.

támogatja a partnerségben történő ütemezést. A 2013 utáni kohéziós politikára vonatkozó új jogalkotási rendelkezésekkel az illetékes hatóságok minden szinten nagyobb figyelmet fordítanak majd a partnerség elvének alkalmazására az új programozási ciklusban, a tervezési folyamat minden fázisában, és olyan új mutatókat fognak alkalmazni, amelyek a partnerség minőségének tagállamokbeli értékelésére alkalmasak;

18.

ragaszkodik a szorosan eredményorientált megközelítés szükségességéhez. Ez olyan stratégiai programozási eszközök alkalmazását feltételezi, amelyekkel a területi önkormányzatok egymás partnereiként (peer-to-peer) értékelhetik saját fejlesztési stratégiáikat egy sor megfelelő, közös mutató segítségével, melyekkel mérhetik a beruházások minőségét és multiplikátor hatását;

19.

javasolja, hogy a következő programozási időszak során több hangsúlyt fektessenek a beruházási prioritások meghatározására helyi és regionális szinten, figyelembe véve a közös stratégiai keret nyújtotta pénzügyi eszközöket, hogy elkerüljék a kettős finanszírozást vagy a fedezet nélküli nagyszabású beruházási terveket;

20.

ragaszkodik ahhoz, hogy az irányító hatóságoknak megfontoltan kell alkalmazniuk a technikai segítséget, vagyis oly módon, hogy hozzájáruljanak a stratégiai programok minőségének javításához, a nagy jelentőségű helyi és regionális projektek állományának fejlesztéséhez, valamint a projektek fejlesztőinek és haszonélvezőinek szánt segítségnyújtás biztosításához, más célok kizárásával. Fontos a technikai segítségnyújtási projektek jobb koordinálása európai és tagállami szinten a támogatás elaprózódásának elkerülése érdekében;

21.

támogatja az Európai Bizottság, az Európai Beruházási Bank (EBB) és más nemzetközi pénzintézetek partnerségét, valamint olyan pénzügyi tervezési eszközök felállítását, amelyek kiegészíthetik a Kohéziós Alapot és megfelelhetnek az EU infrastrukturális projektjei finanszírozási igényeinek;

22.

támogatja az Európai Bizottság közlekedésről szóló fehér könyvében megfogalmazott ambiciózus célokat, nevezetesen azt, hogy a közlekedési ágazat kibocsátásai 2050-re 60 %-kal csökkenjenek. A Kohéziós Alap által finanszírozott beruházásokat a jövőben sokkal alaposabban meg kell vizsgálni mind fenntarthatóságuk, mind környezetvédelmi értékelésük, mind pedig hosszú távú megtérülésük szempontjából;

23.

újfent megerősíti a Kohéziós Alap, az Európai Regionális Fejlesztési Alap és az európai összekapcsolódási eszköz közötti jobb koordináció fontosságát, továbbá a különböző európai és tagállami finanszírozási programok és eszközök közötti szinergiák biztosításának jelentőségét a bürokrácia csökkentése érdekében;

Az alapvető infrastruktúrákba történő beruházások

24.

emlékeztet arra, hogy a Kohéziós Alap elengedhetetlen eszköz az alapvető infrastruktúrákba való beruházások végrehajtásához, és már bizonyította hasznosságát és hatékonyságát a közös európai érdekű projektek finanszírozásának segítésével a gyenge fejlettségű szintű országokban;

25.

támogatásáról biztosítja az Európai Bizottságnak a célkitűzésekre és a fellépési területekre vonatkozó javaslatait, ugyanakkor úgy ítéli meg, hogy a Kohéziós Alap finanszírozhatná az épületek energiahatékonyságára irányuló integrált projekteket is;

26.

üdvözli a Kohéziós Alap beruházási prioritásainak kiegészítését a városi dimenzióval, amiben annak elismerését látja, hogy a városok alapvetően járulnak hozzá az EU gazdasági, társadalmi és területi kohéziójához;

27.

hangsúlyozza, hogy mennyire fontos a TEN-T ajánlásai fő irányvonalaira, illetve a közösségi vívmányok és a nemzeti jogalkotás tiszteletben tartására fordított megnövekedett figyelem. E tekintetben az előzetes ellenőrzések lehetővé tehetnék bizonyos olyan problémák megelőzését, amelyek miatt az infrastrukturális projektek gyakran jelentős késésekkel valósulnak meg. Gondolunk itt például a telekkönyvekre, a kisajátítási eljárásokra, az engedélyek megadására, a közbeszerzési eljárásokra, a jogorvoslati rendszerekre stb.;

28.

úgy ítéli meg, hogy a Kohéziós Alapnak a tagállami, regionális és helyi hatóságok által rögzített beruházási prioritásai összhangban kell, hogy legyenek az Európa 2020 stratégia irányvonalaival, a közös stratégiai keret tematikus prioritásaival, továbbá a területfejlesztésért és -tervezésért felelős miniszterek által 2011-ben jóváhagyott, a 2020-ig tartó időszakra szóló területi menetrend ajánlásaival (2);

Közlekedési hálózatok

29.

újfent hangsúlyozza az EU keleti és nyugati régiói közötti jelentős különbségeket a közlekedési hálózatok minősége és elérhetősége tekintetében, valamint kiemeli, hogy a közlekedési infrastruktúra fejlesztésének az igénye sokkal nagyobb a fejlődés tekintetében elmaradott régiókban;

30.

úgy véli, hogy a Kohéziós Alap hatékony eszköz olyan beruházások megvalósításához, amelyek célja az Unió gazdasági, társadalmi és területi fejlesztése szempontjából stratégiai jelentőségű transzeurópai (TEN-T), nemzeti és intraregionális közlekedési hálózatok optimalizálása. A Kohéziós Alap európai hozzáadott értéke tehát nem kérdőjelezhető meg;

31.

egyetért azzal, hogy az európai infrastruktúra fejlesztésébe intelligens módon kell beruházni: bővíteni kell a közlekedési hálózatokat, majd karban kell őket tartani, olyan új megoldásokat és technológiákat kell alkalmazni, amelyekkel javítható a közlekedés irányítása, informatikai rendszereket és az intermodális közlekedés hatékony megoldásait kell bevezetni stb. Az európai közlekedési rendszer versenyképessége nemcsak azon múlik, hogy az EU mekkora fejlesztési kapacitással rendelkezik az európai közlekedési hálózatok vonatkozásában, hanem azon is, hogy az egyes logisztikai láncszemeket hogyan tudja irányítani. A közlekedés által okozott késések csökkentése lehetővé fogja tenni a közlekedési szolgáltatások minőségének javítását is;

32.

hangsúlyozza, hogy a helyi és regionális önkormányzatok mind a közlekedési infrastruktúra terén megvalósuló nagyszabású beruházásoknak, mind a transzeurópai hálózatokon belüli másodlagos és harmadlagos összeköttetések létrehozásának a felelősei. Szorosan be kell őket vonni a közös érdekű, prioritást élvező projektek kiválasztásába azért, hogy minden – európai, nemzeti, regionális és helyi – szinten biztosítsuk a köz- és a magánberuházások közötti koherenciát, amint azt a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó uniós iránymutatásokról szóló, 661/2010/EU határozat kimondja;

33.

üdvözli, hogy a Kohéziós Alap beruházási prioritásai magukban foglalják a városi térségek mobilitásának javítását és a környezet védelmét szem előtt tartó közlekedési megoldások előmozdítását célzó fontos projekteket, csakúgy mint a többi olyan beruházást, amelyek célja az intelligens és fenntartható közlekedési rendszerek fejlesztése regionális és helyi szinten;

34.

támogatja olyan mutatók bevezetését, amelyek lehetővé teszik az erőforrás-felhasználás hatékonyságának növelését a közlekedés területén, és így a Kohéziós Alapot teszik az Európa 2020 stratégia céljai megvalósulásának egyik vektorává;

35.

úgy véli, hogy az európai közlekedési hálózatok fejlesztésére vonatkozó új iránymutatások stratégiai keretet fognak nyújtani az infrastruktúra fejlesztéséhez, ami jelentősen javítja majd az Unión belüli megközelíthetőséget, amennyiben javul a beruházások prioritás szerinti rangsorolása. A beruházások, amelyeket két szintre sorolnak majd be: átfogó hálózat (comprehensive network) és törzshálózat (core network), az új végrehajtási intézkedésekkel hatékonyabbá válnak, mivel a hangsúly a különböző közlekedési módok és a fontosabb városi csomópontok közötti, határokon átnyúló összeköttetések szükségességére helyeződik;

36.

felhívja a figyelmet az eltérő finanszírozási forrásokat hasznosító beruházások koordinációjához, valamint az intelligens közlekedési rendszerek tervezéséhez kapcsolódó problémákra. Utóbbiaknak hozzá kell járulniuk a biztonságosságnak, az üzembiztonságnak, valamint a környezetvédelmi eredményeknek a javításához, valamint a közlekedés irányításának javításához integrált foglalási, jegyeladási és multimodális tájékoztatási szolgáltatások stb. segítségével;

Környezetvédelemhez kapcsolódó infrastruktúrák és energiahálózatok

37.

szilárdan kitart amellett, hogy szükség van az integrált európai energiahálózat megvalósítását szolgáló infrastruktúra-beruházásokra. E beruházások elmaradása hosszabb távon sokkal jelentősebb költségeket vonna magával, és negatívan befolyásolná az EU versenyképességét;

38.

úgy véli, hogy a Kohéziós Alap hatékony eszköz, amely elősegíti az Unió energiapolitikai célkitűzéseinek megvalósulását (3) – a versenyképességet, a fenntarthatóságot és az ellátás biztonságát –, valamint azt, hogy sikeresen megfeleljünk az EU gazdasági fejlődése, az Európa 2020 stratégia és az „Erőforrás-hatékony Európa” című kiemelt kezdeményezés támasztotta kihívásoknak. E célkitűzések teljesüléséhez azonban változtatni kell az energiahálózatok tervezésének, kivitelezésének és üzemeltetésének módján;

39.

ismételten hangsúlyozza, hogy az energia-infrastruktúrákba irányuló beruházásoknak az EU összes régiójának polgárai és vállalkozásai számára lehetővé kell tenniük, hogy feltétel nélkül és megfizethető áron hozzáférhessenek az energiaforrásokhoz, mindenfajta monopólium és versenyakadály felszámolása révén biztosítva, hogy minden régiónak legalább két szolgáltató között legyen választási lehetősége;

40.

úgy véli, hogy az általános európai érdekű infrastruktúrák és projektek feltérképezése és kiválasztása terén követett módszernek átláthatónak kell lennie, és figyelembe kell vennie a leghátrányosabb helyzetű, illetve az energiaellátás biztonságához kapcsolódó kockázatoknak kitett régiók helyzetét;

41.

üdvözli, hogy a Kohéziós Alap lehetővé teszi olyan energiaágazati projektek – például az energiahatékonysághoz és a megújuló energiákhoz kapcsolódó beruházások – folyamatos támogatását, amelyek jótékony hatással vannak a környezetre. Az RB emlékeztet rá, hogy ezek a projektek csakis a helyi és regionális önkormányzatokkal partnerségben valósíthatók meg, mert ez utóbbiak tudják ténylegesen kiaknázni a meglévő helyi kapacitásokat;

42.

hangsúlyozza, hogy elsősorban az EU régiói, városai és települései, illetve a velük kialakított partnerségek viselik a terhét az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodás, a természeti kockázatok megelőzése, az ivóvíz- és szennyvíz-hálózatok és hulladékkezelési infrastruktúrák kivitelezése, a biológiai sokféleség megőrzése, a talajok és ökoszisztémák védelme, illetve a környezet minőségének javítása érdekében megvalósuló beruházásoknak;

43.

üdvözli, hogy az agglomerációk távhőszolgáltató és távhűtő hálózatainak korszerűsítéséhez kapcsolódó, illetve a konverziós veszteségek csökkentésére irányuló beruházások is finanszírozhatók az EU Kohéziós Alapjából, mert ezek az intézkedések jelentős hozzáadott értéket képviselnek;

Európai összekapcsolódási eszköz

44.

felhívja a figyelmet arra, hogy a regionális és helyi önkormányzatok éberen nyomon követnek és ellenezni fognak minden olyan kezdeményezést, amely a kohéziós politikához rendelt költségvetési források megkurtításával fenyeget: az európai összekapcsolódási eszköz költségvetésének 20 %-a – összesen 10 milliárd euró – a Kohéziós Alapból származik, és ezt az összeget a határokon átnyúló közlekedési projektekre fordítják, a vasúti infrastruktúrákat prioritásként kezelve;

45.

érdeklődéssel követi nyomon az új európai összekapcsolódási eszközt, amely jelentős európai hozzáadott értéket teremthet, és amely révén az Európai Bizottság orvosolni reméli a piac működési zavarait, pótolva a hiányzó összeköttetéseket, felszámolva az akadályokat, és megfelelő határokon átnyúló kapcsolatokat biztosítva;

46.

aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy az európai összekapcsolódási eszköz keretein belül nem létezik világos képlet a nemzeti költségvetési keretek összegének meghatározására, és azt javasolja, hogy az odaítélt összegek legyenek arányosak az egyes tagállamokban finanszírozandó projektek becsült értékével;

47.

ismételten utal rá, hogy a határokon átnyúló típusú projektek fejlesztőinek egyik fő problémája a valóban kiforrott projektek kidolgozását biztosító kapacitás elégtelen szintje, azok rendkívül komplex jellege miatt. Ez az oka annak, hogy az eredetileg a határokon átnyúló projektekre előirányzott forrásokat gyakran át kell csoportosítani más, előrehaladottabb állapotban lévő projektekre;

48.

aggodalmának ad hangot az európai összekapcsolódási eszköz központosított irányítási rendszerével kapcsolatban, amely nem fogja tudni megoldani a kiforrott határokon átnyúló projektek kidolgozása terén meglévő hiányosságok problémáját. Emiatt fokozottan fennáll a veszélye, hogy az eszköz forrásait végül nem lehet majd az Európai Bizottság által előzetesen meghatározott projektekre költeni;

49.

fenntartásait hangoztatja a regionális és helyi önkormányzatok részvételének módja, a rugalmasság hiánya, az eszköz alkalmazásával esetleg fellépő bürokratikus terhek, illetve az Európai Bizottság által kezelt egyéb finanszírozási mechanizmusokkal való együttműködés kapcsán;

50.

hangsúlyozza, hogy az eszköz által finanszírozott projekteknek világosan el kell különülniük a Kohéziós Alap vagy az ERFA által partnerségi szerződések keretében finanszírozott projektektől. Így az intézményi kapacitások előzetes felmérésével egyszerre meg lehet majd határozni, milyen kötelező támogatásra van szükség a JASPERS program, illetve más technikai segítségnyújtási programok részéről a projektek kidolgozásához. A szükséges összegek az európai összekapcsolódási eszköz költségvetéséből támogatható költségeknek minősülnek majd.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítás

2. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

2. cikk

A Kohéziós Alap támogatásainak köre

1.   A Kohéziós Alap a megfelelő egyensúly fenntartása és az egyes tagállamokra jellemző befektetési és infrastrukturális szükségletek figyelembevételével támogatja:

(a)

a környezeti beruházásokat, beleértve a fenntartható fejlődéssel és az energiával összefüggő területeket, amelyek környezeti előnyökkel járnak;

(b)

a transzeurópai hálózatokat a közlekedési infrastruktúra területén, a 661/2010/EU határozatban elfogadott iránymutatások szerint;

(c)

technikai segítségnyújtást.

2.   A Kohéziós Alap nem támogatja:

(d)

az atomerőművek leállítását;

(e)

A 2003/87/EK irányelv hatálya alá tartozó létesítmények esetében az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentését;

(f)

a lakhatást.

2. cikk

A Kohéziós Alap támogatásainak köre

1.   A Kohéziós Alap a megfelelő egyensúly fenntartása és az egyes tagállamokra jellemző befektetési és infrastrukturális szükségletek figyelembevételével támogatja:

(a)

a környezeti beruházásokat, beleértve a fenntartható fejlődéssel és az energiával összefüggő területeket, amelyek környezeti előnyökkel járnak;

(b)

a transzeurópai hálózatokat a közlekedési infrastruktúra területén, a 661/2010/EU határozatban elfogadott iránymutatások szerint;

(c)

technikai segítségnyújtást.

2.   A Kohéziós Alap nem támogatja:

(d)

az atomerőművek leállítását;

(e)

A 2003/87/EK irányelv hatálya alá tartozó létesítmények esetében az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentését;

Indokolás

A módosítás megfelel a vélemény 25. pontjában megfogalmazott ajánlásoknak.

2.   módosítás

3. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

3. cikk

Beruházási prioritások

A […]/2012/EU [CPR] rendelet 16. cikkével összhangban a Kohéziós Alap a következő beruházások számára biztosít elsőbbséget a […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkében meghatározott tematikus célkitűzések keretén belül:

(a)

minden ágazatban az alacsony szén-dioxid-kibocsátású gazdaság felé való elmozdulás támogatása az alábbiak segítségével:

i)

megújuló energiaforrások előállításának és elosztásának támogatása,

ii)

az energiahatékonyság és a megújuló energiák felhasználásának támogatása a kis- és középvállalkozásokban,

iii)

az energiahatékonyság és a megújuló energiák felhasználásának támogatása a közcélú infrastruktúrákban,

iv)

intelligens alacsony feszültségű elosztórendszerek fejlesztése,

v)

alacsony szén-dioxid-kibocsátással járó stratégiák támogatása a városi területeken,

(b)

az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodás és a kockázatmegelőzés és -menedzsment támogatása az alábbiak segítségével:

i)

az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodást célzó beruházások támogatása,

ii)

bizonyos kockázatokkal, katasztrófaelhárítással és katasztrófavédelmi rendszerekkel foglalkozó beruházások támogatása,

(c)

a környezetvédelem és a forráshatékonyság támogatása az alábbiak segítségével:

i)

a hulladékágazatba történő beruházásra irányuló jelentős igények kielégítése az uniós környezeti acquis követelményeinek való megfelelés érdekében,

ii)

a vízügyi ágazatba történő beruházásra irányuló jelentős igények kielégítése az uniós környezeti acquis követelményeinek való megfelelés érdekében,

iii)

a biológiai sokféleség megóvása, illetve helyreállítása, beleértve a zöld infrastruktúrákat is,

iv)

a városi környezet javítása, beleértve a szennyezett talajú területek helyreállítását és a levegőszennyezés csökkentését,

(d)

a fenntartható közlekedés támogatása és a szűk keresztmetszetek eltávolítása az alapvető fontosságú hálózati infrastruktúrákból az alábbiak segítségével:

i)

a multimodális egységes európai közlekedési térség támogatása a transzeurópai közlekedési hálózatba történő beruházás révén,

ii)

környezetbarát és alacsony szén-dioxid-kibocsátású közlekedési rendszerek kifejlesztése, amelybe beletartozik a fenntartható városi mobilitás támogatása is,

iii)

átfogó magas szintű és interoperábilis vasúti rendszerek kifejlesztése,

e)

az intézményi kapacitás növelése és eredményes közigazgatás kialakítása a Kohéziós Alap feladatainak végrehajtásához kapcsolódó közigazgatási rendszerek és közszolgáltatások eredményességének és intézményi kapacitásának megerősítése által.

3. cikk

Beruházási prioritások

A […]/2012/EU [CPR] rendelet 16. cikkével összhangban a Kohéziós Alap a következő beruházások számára biztosít elsőbbséget a […]/2012/EU [CPR] rendelet 9. cikkében meghatározott tematikus célkitűzések keretén belül:

(a)

minden ágazatban az alacsony szén-dioxid-kibocsátású gazdaság felé való elmozdulás támogatása az alábbiak segítségével:

i)

megújuló energiaforrások előállításának és elosztásának támogatása,

ii)

az energiahatékonyság és a megújuló energiák felhasználásának támogatása a kis- és középvállalkozásokban,

iii)

az energiahatékonyság és a megújuló energiák felhasználásának támogatása a közcélú infrastruktúrákban;

iv)

intelligens alacsony feszültségű elosztórendszerek fejlesztése,

v)

alacsony szén-dioxid-kibocsátással járó stratégiák támogatása a városi területeken,

(b)

az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodás és a kockázatmegelőzés és -menedzsment támogatása az alábbiak segítségével:

i)

az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodást célzó beruházások támogatása,

ii)

bizonyos kockázatokkal, katasztrófaelhárítással és katasztrófavédelmi rendszerekkel foglalkozó beruházások támogatása,

(c)

a környezetvédelem és a forráshatékonyság támogatása az alábbiak segítségével:

i)

a hulladékágazatba történő beruházásra irányuló jelentős igények kielégítése az uniós környezeti acquis követelményeinek való megfelelés érdekében,

ii)

a vízügyi ágazatba történő beruházásra irányuló jelentős igények kielégítése az uniós környezeti acquis követelményeinek való megfelelés érdekében,

iii)

a biológiai sokféleség megóvása, illetve helyreállítása, beleértve a zöld infrastruktúrákat is,

iv)

a városi környezet javítása, beleértve a szennyezett talajú területek helyreállítását és a levegőszennyezés csökkentését,

(d)

a fenntartható közlekedés támogatása és a szűk keresztmetszetek eltávolítása az alapvető fontosságú hálózati infrastruktúrákból az alábbiak segítségével:

i)

a multimodális egységes európai közlekedési térség támogatása a transzeurópai közlekedési hálózatba történő beruházás révén,

ii)

környezetbarát és alacsony szén-dioxid-kibocsátású közlekedési rendszerek kifejlesztése, amelybe beletartozik a fenntartható városi mobilitás támogatása is,

iii)

átfogó magas szintű és interoperábilis vasúti rendszerek kifejlesztése,

e)

az intézményi kapacitás növelése és eredményes közigazgatás kialakítása a Kohéziós Alap feladatainak végrehajtásához kapcsolódó közigazgatási rendszerek és közszolgáltatások eredményességének és intézményi kapacitásának megerősítése által.

Indokolás

A módosítás megfelel a vélemény 25. pontjában megfogalmazott ajánlásoknak.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  A Régiók Bizottsága véleménye a 2013 utáni időszakra vonatkozó új pénzügyi keretről, előadó: Flo CLUCAS (UK/ALDE), a liverpooli városi tanács tagja.

(2)  http://www.eu-territorial-agenda.eu/.

(3)  COM(2010) 677 final.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/150


A Régiók Bizottsága véleménye – A TEN-T jogi keretének felülvizsgálata

2012/C 225/11

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

emlékeztet arra, hogy az európai közlekedéspolitika elő kell, hogy segítse a belső piachoz való hozzáférést és a fenntartható fejlődést az Unió valamennyi régiójában, valamint az európai kontinens gazdasági, társadalmi és területi kohézióját,

elfogadja az Európai Bizottság által javasolt, 10 folyosót és 30 elsőbbségi projektet magában foglaló, kettős közlekedési hálózatra vonatkozó szabályozási koncepciót,

támogatja az interoperabilitásnak és az intermodalitásnak, valamint a hiányzó láncszemeknek és a szűk keresztmetszeteknek adott elsőbbséget,

támogatja a vasúti, folyami és tengeri közlekedés, valamint a közlekedés intelligens irányítása felé irányuló modális váltás érdekében tett erőfeszítések fokozását,

hangsúlyozza, hogy az Európai Bizottságnak széles körű irányítási és döntési hatáskörrel kell rendelkeznie a TEN-T projektek területén, és az „európai koordinátor” hatásköreinek bővítését kéri,

a helyi és regionális szint kompetenciái mellett száll síkra mind a döntéshozatalban, mind a tervezésben és a finanszírozásban,

a helyi és regionális önkormányzatok kötelező részvételét kéri a folyosó platformokban és szükségesnek tartja, hogy az Európai Unió, az összes tagállam és az érintett régiók kössenek „programszerződéseket”,

támogatja a központi hálózat az európai összekapcsolódási eszköz általi finanszírozásának elvét, valamint szorgalmazza olyan új európai finanszírozási források kialakítását, mint az eurokötvények,

azt szeretné, ha bevezetnék a közlekedésre vonatkozó európai adózást, a legszennyezőbb közlekedési módozatok külső költségei internalizálásának elve alapján.

Előadó

Bernard SOULAGE (FR/PES), Rhône-Alpes régió önkormányzatának alelnöke

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó uniós iránymutatásokról

COM(2011) 650 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

Általános megjegyzések

1.

üdvözli, hogy az Európai Bizottság fel kívánja gyorsítani a transzeurópai közlekedési hálózat (TEN-T) kiépítését. A hálózat 20 éves működésének mérlege a kitűzött ambiciózus és lényeges célkitűzéseknek a fényében meglehetősen vegyes;

2.

osztja az európai közlekedési politika célkitűzéseit és egyetért a TEN-T kijelölt szerepével, ezek révén elsősorban a következő szempontokat kell támogatni:

az Európai Unió városai és régiói versenyképességének és gazdasági teljesítményének fokozása,

az EU valamennyi régiójának hozzáférése a belső piachoz,

a legfejlettebb technológiai és üzemeltetési koncepciók előmozdítása (4. cikk (1) bekezdés (c) albekezdés),

az európai kontinens társadalmi, gazdasági és területi kohéziója (4. cikk (1) bekezdés (d) albekezdés),

a fenntartható fejlődés, és különösen az üvegházhatású gázok kibocsátása csökkentésének célkitűzése (4. cikk (1) bekezdés (b) albekezdés),

az Unió valamennyi régiójának kiegyensúlyozott fejlődése, beleértve a legkülső régiókat is (4. cikk (2) bekezdés (j) albekezdés);

3.

osztja az Európai Bizottság elemzésének megállapítását, mely szerint annak ellenére, hogy jelentős előrelépés történt az transzeurópai közlekedési hálózat kiépítésében, a jelenlegi infrastruktúrák továbbra is túl széttagoltak, mind földrajzi értelemben, mind pedig a különböző közlekedési módok között; azokon a területeken, amelyek helyzetét fizikai akadályok nehezítik – ilyenek a szigetek, a hegyvidéki vagy a legkülső övezetek – még súlyosabb ez a probléma;

4.

úgy véli, hogy a javasolt közlekedési politikának kifejezettebben integrálnia kellene az Európai Uniónak az Európa 2020 stratégia keretében meghatározott általánosabb célkitűzéseit, és ösztönöznie kellene a társadalmi és területi kohézió megerősítését az Európai Unió egészében;

5.

osztja az Európai Bizottság által követett voluntarista, multimodális és pragmatikus megközelítést, amely a beruházások tervezésén alapul és egy kétszintű közlekedési hálózatot különít el:

egy átfogó hálózatot (comprehensive network), amelyet legkésőbb 2050. december 31-ig kell létrehozni, valamint

egy törzshálózatot (core network), amely a stratégiailag legfontosabb tengelyeket foglalja magában és a legnagyobb európai hozzáadott értéket képviseli, ezt a hálózatot 2030. december 31-ig kell létrehozni;

6.

kívánatosnak tartja, hogy a helyi és regionális önkormányzatok teljes mértékben vegyenek részt a TEN-T tervezési keretében elfogadott cselekvési tervek előkészítésében és végrehajtásában;

7.

felveti azoknak a pénzügyi eszközöknek a kérdését, amelyeket a tagállamok és a területi önkormányzatok költségvetésére nehezedő jelenlegi szigorú megszorításokat is figyelembe véve ténylegesen mobilizálni lehetne az elfogadott beruházások megvalósítására, az összes uniós terület kohézióját és fejlődését megerősítve;

Szabályozási keret

8.

üdvözli az Európai Bizottság azon döntését, hogy egy közvetlenül alkalmazandó rendeletet javasol. Ez a lehetőség úgy jelenik meg, mint:

az egyedüli, amely nagyszámú különböző szereplő, vagyis a tagállamok, a regionális és helyi önkormányzatok, az infrastruktúra-üzemeltetők, a fuvarozók, valamint más állami szervezetek és magánvállalkozások (5. cikk) részvételét is koordinálni képes a TEN-T hálózat működtetésében,

a legalkalmasabb az elfogadott ambiciózus menetrend betartatására,

a legcélszerűbb eszköz, hogy a tagállamokat a menetrend és a társfinanszírozás terén vállalt kötelezettségeik betartására ösztönözze;

9.

egyetért azzal, hogy az új szabályozási keretben az interoperabilitás prioritást élvez. Ezáltal lehetővé válik az európai közlekedési rendszer tényleges integrációja, mivel a közös eljárások és normák végrehajtását ösztönzi valamennyi európai szereplő esetében. Ezen túlmenően kulcsfontosságú pozíciót kíván biztosítani az intermodalitásnak minden közlekedési infrastruktúra kiépítésében, mind az árufuvarozás, mind a személyszállítás tekintetében (34. cikk), hogy minél jobban elősegítse a folyamatos forgalmat és megfoghatóvá tegye a közlekedési hálózat fogalmát. Számos lehetőség létezik a javításra, az utasok vonatkozásában az integrált jegyfoglalási szolgáltatások, az érthető menetrendek és a csatlakozások összehangolása terén; az árufuvarozás vonatkozásában pedig a szolgáltatás megbízhatósága és minősége terén;

A TEN-T hálózat elvei és szerkezete

A TEN-T hálózat elvei

10.

támogatja az Európai Bizottságnak azt a döntését és szándékát, hogy az interoperabilitást elősegítő forgalomirányítási eszközök kifejlesztésére vonatkozó 30 kiemelt projektből és horizontális prioritásokból álló jelenlegi fő célkitűzések megvalósítása mellett létre kívánja hozni a TEN-T hálózatot, és a korábban kiemelt fontosságúnak nyilvánított projektekkel kapcsolatban ezenkívül arra kéri az Európai Bizottságot, hogy az uniós intézkedések folyamatosságának megőrzése végett a helyszínen már elvégzett munkákat is vegye tekintetbe;

11.

megelégedéssel veszi tudomásul, hogy az infrastruktúraprojektek a meglévő hálózatokon alapulnak, és ezek javítását és egymással való összekötését kívánják elérni (7. cikk). Az elfogadott projektek így új közlekedési infrastruktúrákat hozhatnak létre, de karbantarthatják, rehabilitálhatják és felújíthatják a már meglévő közlekedési infrastruktúrákat is, és ösztönözhetik a források lehető legésszerűbb felhasználását;

12.

üdvözli, hogy a TEN-T hálózat értelmében elfogadott projektek, amelyek a közös érdek elvén alapulnak (7. cikk)

pozitív nettó jelenértéket eredményező társadalmi-gazdasági költség-haszon elemzésen esnek át,

egyértelmű európai hozzáadott értéket mutatnak,

megfelelnek az átfogó hálózatot vagy a törzshálózatot irányító elveknek;

13.

üdvözli az intelligens forgalomirányítás érdekében hozott átfogó intézkedéseket, amelyek a vasúti közlekedésben az Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszernek (ERTMS), a légiközlekedésben az új generációs európai légiforgalmi szolgáltatási rendszernek (SESAR), a folyami hajózásban a folyami információs szolgáltatásoknak (RIS), a közúti közlekedésben az intelligens közlekedési rendszereknek (ITS), valamint a Galileo európai navigációs és helymeghatározási rendszernek az ösztönzése révén valósulnak meg, annak érdekében, hogy előmozdítsák az európai közlekedés kiterjedt egységes piacának kialakításához alapfeltételként szükséges interoperabilitást;

14.

továbbra is támogatja a „kék öv” elképzelését, és a tíz közlekedési folyosó keretén belül játszott szerepük csekély volta miatt kétségei vannak azzal kapcsolatban, hogy az Európai Bizottság valójában mennyire tartja fontosnak a tengeri gyorsforgalmi utakat (25. cikk). Úgy véli, hogy az Európai Bizottság irányadó javaslataiban nem tulajdonít elegendő figyelmet a tengeri közlekedés kérdésének;

15.

kérdésesnek tartja, hogy a növekvő mobilitási igény vég nélküli támogatása helyett az Európai Bizottság és a tagállamok valóban változtatni kívánnak-e magán a mobilitási igényen;

Az átfogó hálózat

16.

támogatja azt az elvet, amely szerint e hálózatnak az egységes piac „keringési rendszerévé” kell válnia, lehetővé téve a személyek és az áruk akadálytalan mozgását szerte az Unióban, megteremtve annak a célkitűzésnek a teljesülését 2050-ig, hogy a polgárok és a vállalkozások nagy többségének ne kelljen 30 percnél többet utaznia az átfogó hálózatig;

17.

támogatja a vasúti szállítás érdekében tett erőfeszítéseket. Számos gazdasági, pénzügyi és ökológiai érv szól e prioritás mellett;

18.

felveti az Európai Unió teljes területére vonatkozó lefedettség célszerűségének a kérdését, amely egyébként összhangban áll a területi kohézió elvével, valamint az átfogó hálózat kiépítésével megnyílt azon lehetőségnek a kérdését is, hogy e hálózat az európai szintű területrendezés referenciaeszközeként szerepeljen;

19.

emlékeztet arra, hogy az átfogó hálózat fenntartása jelenti az egyetlen lehetőséget arra, hogy a kiemelt projektek nélküli külső régiók haszonélvezői lehessenek az Európai Unió által finanszírozott közlekedési infrastrukturális szolgáltatásoknak, így garantálva minden régió elérhetőségét;

20.

javasolja, hogy tegyenek erőfeszítéseket a szigetek, a legkülső régiók és a hegyvidékek felé irányuló, ill. az azokon belüli közlekedési kapcsolatok javítása érdekében;

A törzshálózat

21.

támogatja az Európai Bizottság kezdeményezését, amelynek célja egy magas európai hozzáadott értéket képviselő stratégiai hálózatnak a nagyon közeli jövőben (legkésőbb 2030 távlatában) történő kiépítése, főként az „Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiájában” szereplő növekedési és foglalkoztatási célkitűzésekre tekintettel;

22.

üdvözli a „multimodális folyosók” koncepciónak tulajdonított jelentőséget, amely a modális integrációnak, az átjárhatóságnak, valamint a források összehangolt és hatékony kezelésének az elve alapján elősegíti a törzshálózat összehangolt kialakítását (48. cikk); sajnálja, hogy a javasolt folyosók keretében a tengeri gyorsforgalmi utak csak csekély szerepet kapnak;

23.

támogatja az Európai Bizottságnak arra a tíz közlekedési folyosóra vonatkozó döntését, amelyek a törzshálózat prioritást élvező útvonalait jelentik, valamint a törzshálózat meghatározására elfogadott módszertant, és támogatja az Európai Bizottságnak azt a döntését is, hogy a finanszírozást a magas európai hozzáadott értéket képviselő határokon átnyúló projektekre összpontosítsák, legalábbis a 2014–2020-as időszakban;

24.

támogatja azt az elvet, hogy az egyes közlekedési folyosókért „európai koordinátorok” feleljenek (51. cikk), akik az Európai Bizottság nevében és képviseletében eljárva érvényre juttatják a közösségi érdeket, oly módon irányítva a tervezett intézkedéseket, hogy teljesüljenek a meghatározott határidők és a finanszírozási feltételek, illetve beszámolókat készítve az elért haladásról és az esetlegesen fellépő nehézségekről, érvényre juttatva munkájukban az összes érintett féllel folytatott konzultáció elvét;

25.

üdvözli, hogy az intermodalitás szemszögéből fontosnak tartják a „törzshálózat csomópontjait” (47. cikk), de azt javasolja, hogy pontosítsák és értelmezzék tágabban a „városi csomópont” fogalmát, annak érdekében, hogy integrálják az érintett logisztikai és kikötői területeket is (3. cikk (o) albekezdés);

26.

úgy véli ugyanakkor, hogy a törzshálózatnak nemcsak jobban kellene integrálnia azokat a kikötőket, amelyek fontos szerepet játszanak a tagállamok kivitele és behozatala szempontjából, viszont a városi csomópontokon kívül fekszenek, hanem a tengeri gyorsforgalmi utakkal való szárazföldi szinergiák javításával fejlesztenie is kellene a harmadik országokkal – elsősorban a csatlakozó országokkal – történő összeköttetést biztosító infrastruktúrákat;

Tiszta, fenntartható és intelligens közlekedés

27.

támogatja a vasúti, folyami és tengeri közlekedés felé irányuló modális váltás érdekében tett erőfeszítések fokozását;

28.

úgy véli, hogy a helyi és regionális önkormányzatoknak az Európai Unióval együttműködésben támogatniuk kell a kollektív közlekedési módokat általában véve, és különösen a tömegközlekedést, valamint a városközpontok tehermentesítése érdekében valódi városi mobilitási terveket kell végrehajtaniuk;

29.

úgy véli továbbá, hogy ha az eltérő szükségletű utasszállítást és árufuvarozást külön kezelnék, az mindkét szállítási mód működését hatékonyabbá tehetné;

30.

üdvözli az intelligens forgalomirányítást támogató intézkedéseket (ERTMS, SESAR, RIS, SafeSeaNet, ITS), amelyek elengedhetetlenek az integrált európai közlekedési rendszer megvalósításához;

Irányítási rendszer

31.

hangsúlyozza, hogy az Európai Bizottságnak széles körű irányítási és döntési hatáskörrel kell rendelkeznie a TEN-T projektek területén, mivel a többi európai intézménnyel és szervezettel egyeztetve egyedüliként biztosíthatja az európai hozzáadott értéket és a valamennyi projekt közötti összhangot a teljes európai kontinensen, annak érdekében, hogy a nemzeti infrastruktúrák egyszerű összekapcsolását meghaladva egy valóban európai hálózat jöjjön létre;

32.

megállapítja, hogy a rendelet összhangban áll a szubszidiaritás elvével, és biztosítja az Unió számára, hogy megfelelő intézkedések meghozatalával elérhesse azt, amit a nemzeti és nemzetek alatti szinteken nem lehet kielégítő módon megvalósítani;

33.

jóváhagyja a TEN-T hálózat keretében hozott tagállami intézkedések nyomonkövetési eszközét, amely lehetővé teszi az Európai Bizottság számára, hogy folyamatos tájékoztatást kapjon a tagállamoktól a közös érdekű projektek végrehajtásának előrehaladásáról és az e célt szolgáló beruházásokról, valamint azt az elvet, hogy az Európai Bizottság kétévente jelentést tesz közzé az előrehaladásról, amelyet valamennyi illetékes közösségi szervezetnek megküld. Ugyancsak jóváhagyja annak lehetőségét, hogy az Európai Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a mennyiségi határértékekből eredő lehetséges változások figyelembevétele érdekében (54. cikk);

34.

kedvező fejleményként értékeli a közlekedési folyosók esetében elfogadott irányítási elvet (52. cikk), amelynek értelmében e feladat az „európai koordinátorra” hárul, e személy kiválasztásának módját (51. cikk (2) bekezdés), feladatainak körét (51. cikk (5) bekezdés), valamint azt, hogy az Európai Bizottság a törzshálózati folyosót tekintve végrehajtási döntéseket fogadhat el (53. cikk (3) bekezdés);

35.

kéri azonban, hogy a közlekedési folyosó keretébe tartozó projektek megfelelő végrehajtása érdekében bővítsék az „európai koordinátor” hatáskörét, akinek nemcsak közvetítenie kellene konfliktusok esetében, de az Európai Bizottságot és az Európai Parlamentet is riasztania kellene, ha úgy véli, hogy a projekt megfelelő előrehaladását akadályozó tényező áll fenn (51. cikk (5) bekezdés (b) albekezdés);

36.

kedvezően fogadja a folyosó platformok kialakítását, és az általános célkitűzések meghatározására, valamint a közlekedési folyosó fejlesztésével kapcsolatos intézkedések előkészítésére és felügyeletére vonatkozó feladataikat (52. cikk), de meglepetten veszi tudomásul, hogy a helyi és regionális önkormányzatok nem vesznek részt a törzshálózati folyosók irányításában (52. cikk). Azt ajánlja, hogy tegyék kötelezővé részvételüket a folyosóplatformokban. E javaslat hátterében a folyosóplatformok széles körű felhatalmazása, illetve maguknak a helyi és regionális önkormányzatoknak az illetékességei és feladatai állnak, utóbbiak ugyanis a közlekedéspolitika kulcsfontosságú szereplői és gyakran fontos társfinanszírozói, valamint a demokratikus legitimitás letéteményesei, ami hozzájárul a projektek végrehajtásának biztosításához;

37.

hangsúlyozza, hogy a városokat és a régiókat be kell vonni a transzeurópai közlekedési hálózat és célkitűzéseinek meghatározásába, oly módon, hogy figyelembe vegyék minden régió sajátos helyzetét. Kiemeli egyébként, hogy a helyi és regionális szinteknek hozzá kell járulniuk a közlekedés terén tervezett kezdeményezésekhez, mind a döntéshozatalban, mind a tervezésben és a finanszírozásban, elsősorban a helyi és regionális fejlesztési tervekkel való koordináció biztosítása érdekében;

38.

felveti az érintett régiókkal való egyeztetés szerepét a közlekedési folyosók terveinek meghatározásában. Javasolja, hogy az érintett regionális szereplőkkel való egyeztetés szerepeljen a folyosó platformok feladatkörében, és támaszkodjon nagymértékben a regionális önkormányzatok e tárgyban szerzett szaktudására. A folyosófejlesztési tervek kidolgozására tervezett 6 hónapos határidő nem tűnik összeegyeztethetőnek a tényleges egyeztetési folyamat lefolytatásával (53. cikk);

39.

szükségesnek tartja, hogy az Európai Unió, az összes tagállam és az érintett régiók a „területi paktumok mintájára” kössenek „programszerződéseket”, amelyek rögzítenék a finanszírozásra és a megvalósítás menetrendjére vonatkozó kölcsönös kötelezettségvállalásukat. Ezeknek a programszerződéseknek nem csupán a TEN-T hálózat részét képező infrastruktúrákat kellene lefedniük, hanem a másodlagos infrastruktúrákat is, amelyek megvalósítását a tagállamok és a régiók vállalnák fel a kiemelt hálózatok jó működésének biztosítása érdekében;

A finanszírozás módszerei

A TEN-T hálózat finanszírozásának elvei

40.

tudatában van annak, hogy a TEN-T hálózat stratégiai jelentőséggel bír az Unió vitalitása szempontjából, valamint hogy kiépítése jelentős pénzügyi erőfeszítést igényel. Ebből kiindulva egy európai kölcsön igénybevételét tartja szükségesnek, amely az EU közlekedési infrastruktúráinak finanszírozását szolgáló „projektkötvények” létrehozására vonatkozó európai bizottsági javaslaton jóval túlmutatva, lehetővé tenné az európai közlekedési rendszerbe történő tetemes beruházást. E rendszer elengedhetetlen a kontinens versenyképessége, az Európa 2020 stratégia (elsősorban környezetvédelmi) célkitűzései és az európai gazdaságnak e válságidőszakban való fellendítése szempontjából;

41.

aggodalmát fejezi ki a finanszírozás szintje miatt, amelyet az Unió következő többéves pénzügyi keretén belül végül a Tanács és az Európai Parlament fogad majd el. A jelenlegi költségvetési nehézségek nem vezethetnek oda, hogy az Unió lemondjon ezekről a jövőbe mutató terveiről, mivel ez hosszú távon hátrányos lenne;

42.

emlékeztet arra, hogy a TEN-T hálózatba történő tetemes beruházások a legmagasabb szintű határozott és folyamatos politikai szándékot teszik szükségessé;

43.

hangsúlyozza, hogy a hiányzó (főleg határokon átnyúló) összeköttetéseket és a szűk keresztmetszeteket kell a finanszírozás középpontjába állítani;

44.

üdvözli az európai társfinanszírozás szintjét, ennek keretében a törzshálózatra vonatkozó szokásos társfinanszírozási arány az építési munkák esetében legfeljebb 20 %, a határokon átnyúló, a vasúti és belvízi összeköttetést érintő projektek esetében legfeljebb 40 %, a tanulmányok költségei esetében pedig legfeljebb 50 %. A társfinanszírozás a költségek akár 50 %-át is elérheti az intelligens közlekedési rendszerek (ITS) és az e rendszerekre átálló tagállamok esetében;

45.

emlékeztet arra, hogy a tagállamok és az Európai Unió által biztosított forrásokat kiegészítve számos területi önkormányzat jelentős mértékben részt vesz a TEN-T finanszírozásában, ami teljes mértékben indokolttá teszi aktív részvételüket az infrastrukturális projektek kidolgozásában és végrehajtásában;

46.

elengedhetetlennek ítéli a nagyon nagy projektek megvalósításához, hogy az európai hozzájárulást szerződésben – globális finanszírozási tervek keretén belül – rögzítsék, erre az európai támogatások jelenlegi odaítélési módja – amely hét évre szóló költségvetési periódusra van korlátozva (ami a nagyon nagy projektek megvalósítási idejénél kevesebb) – nem ad lehetőséget;

47.

támogatja azt az elvet, hogy a törzshálózatot egy infrastruktúraalapon keresztül, míg az átfogó hálózatot más nemzeti és regionális forrásokból finanszírozzák, az ERFA-t is ideértve. Emlékeztet azonban arra, hogy a kohéziós politika a saját célkitűzéseit követi, és hogy az átfogó hálózatnak a regionális szinten meghatározott integrált fejlesztési stratégiák keretében történő finanszírozása semmiképpen sem vezethet a kohéziós politika ágazativá tételéhez;

48.

felveti, hogy milyen hatással járhat e rendelet a helyi és regionális önkormányzatokra, és főként azokra a forrásokra, amelyeket a TEN-T infrastruktúrák társfinanszírozására fordítanak. Ezt a hatást még pontosítani kell, és eseti alapon kell felmérni;

A TEN-T hálózat finanszírozásának új eszközei

49.

támogatja az új finanszírozási források igénybevételének elvét annak érdekében, hogy felgyorsuljon a TEN-T kiépítését célzó intézkedések végrehajtása, hogy diverzifikálódjanak a kockázatok, és hogy biztosítsák a magánberuházások nagyobb arányát, de arra is emlékeztet, hogy ezek a potenciális új finanszírozási források csak kiegészíthetik, de semmilyen formában sem helyettesíthetik az Unió hagyományos finanszírozását;

50.

támogatja bizonyos mértékig a köz- és magánszféra közötti partnerségek (PPP) fejlesztését, amennyiben javukra írható, hogy elősegítik a finanszírozás átláthatóságát, és segítik a szereplőket az infrastruktúrák kiépítésére vonatkozó határidők betartásában. Emlékeztet azonban arra, hogy a köz- és magánszféra közötti partnerségek nem jelentenek az összes problémára megoldást, és hangsúlyozza, hogy az infrastruktúrák PPP-konstrukció keretében történő kiépítésekor óvatosan kell eljárni a tulajdonjog vonatkozásában;

51.

szükségesnek tartja, hogy késedelem nélkül és uniós szinten vezessék be a közlekedésre vonatkozó adózást, a legszennyezőbb közlekedési módozatok külső költségei internalizálásának elve alapján, és egy olyan harmonizált adózás formájában, amelynek bevételeit ezt követően a fenntarthatóbb közlekedési infrastruktúrák (elsősorban: Eurovignette) kiépítésére fordítják;

52.

emlékeztet arra, hogy nem szabad figyelmen kívül hagyni az Európai Beruházási Bank szerepét, amely minden évben kb. 10 milliárd eurót fordít a közlekedéshez kötődő projektek finanszírozására, és továbbra is stabil beruházási forrást jelent a legösszetettebb projektek vonatkozásában;

53.

támogatja az Unió „európai összekapcsolódási eszköz” elnevezésű új finanszírozási eszközét, amelyet a prioritást élvező európai infrastruktúrák, elsősorban a közlekedési, energetikai és a nagy sebességű digitális technológiai infrastruktúrák finanszírozására fordítanak, és üdvözli ennek erős ösztönző hatását.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítás

3. cikk (o) albekezdés

Módosítandó

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

(o)

„városi csomópont”: városi terület, ahol a transzeurópai közlekedési hálózat közlekedési infrastruktúrája kapcsolódik az infrastruktúra más részeivel és a regionális és helyi forgalmi infrastruktúrával;

(o)

„városi csomópont”: városi terület, a transzeurópai közlekedési hálózat közlekedési infrastruktúráj kapcsolód az infrastruktúra más részeivel és a regionális és helyi forgalmi infrastruktúrával;

Indokolás

Fontos, hogy a központi hálózat fejlesztése terjedjen ki a helyileg kapcsolódó logisztikai létesítményekre (kikötők, repülőterek, logisztikai platformok, áruterminálok stb.). Ez a szövegezési javaslat ezt a természetes összeköttetést kívánja nyomatékosítani.

2.   módosítás

4. cikk (2) bekezdés

Módosítandó

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

4. cikk

A transzeurópai közlekedési hálózat célkitűzései

2.   A transzeurópai közlekedési hálózat infrastruktúrájának a fejlesztése során az alábbi célkitűzéseket kell elérni:

(j)

az Unió különböző részeinek egyedi helyzetét tükröző és az európai régiók, beleértve a legkülső és más peremterületeket, kiegyensúlyozott lefedését biztosító közlekedési infrastruktúra;

4. cikk

A transzeurópai közlekedési hálózat célkitűzései

2.   A transzeurópai közlekedési hálózat infrastruktúrájának a fejlesztése során az alábbi célkitűzéseket kell elérni:

(j)

az Unió különböző részeinek egyedi helyzetét tükröző és az európai régiók, beleértve a legkülső és más peremterületeket kiegyensúlyozott lefedését biztosító közlekedési infrastruktúra;

Indokolás

Mivel a hegyvidéki területek is küzdenek a megközelíthetőséggel kapcsolatos problémákkal, gondoskodni kell arról, hogy a TEN-T őket is figyelembe vegye, ugyanúgy, ahogyan a többi sérülékeny területet, amilyenek a legkülső és más peremterületeket.

3.   módosítás

9. cikk (3) bekezdés

Módosítandó

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

3.   A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az átfogó hálózat legkésőbb 2050. december 31-ig elkészüljön, és teljes mértékben megfeleljen e fejezet vonatkozó rendelkezéseinek.

3.   A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az átfogó hálózat legkésőbb 2050. december 31-ig elkészüljön, és teljes mértékben megfeleljen e fejezet vonatkozó rendelkezéseinek.

Indokolás

Bár gyakran jogukban állna, a helyi és regionális önkormányzatok sok esetben mégsem rendelkeznek eszközökkel arra, hogy fellépjenek a vállalt kötelezettségeiket nem teljesítő tagállamokkal szemben. Az előadó azt javasolja, hogy a területi paktumok mintájára alkalmazzanak „programszerződéseket”.

4.   módosítás

45. cikk (1) bekezdés

Módosítandó

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

45. cikk

Követelmények

1.   A törzshálózatnak tükröznie kell a forgalmi igények alakulását és a multimodális közlekedés iránti igényeket. A közlekedési infrastruktúra erőforrás-hatékony használatának és az elégséges kapacitás rendelkezésre bocsátásának biztosítása érdekében figyelembe kell venni a legmodernebb technológiákat és az infrastruktúra irányítására vonatkozó szabályozási és irányítási intézkedéseket.

45. cikk

Követelmények

1.   A törzshálózatnak tükröznie kell a forgalmi igények alakulását és a multimodális közlekedés iránti igényeket. közlekedési infrastruktúra erőforrás-hatékony használat és az elégséges kapacitás rendelkezésre bocsátás figyelembe kell venni a legmodernebb technológiákat és az infrastruktúra irányítására vonatkozó szabályozási és irányítási intézkedéseket.

Indokolás

Az árufuvarozásnak megfelelő kapacitású infrastruktúrával kell rendelkeznie, és prioritást kell élveznie az utasszállítással szemben.

5.   módosítás

46. cikk (3) bekezdés

Módosítandó

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

3.   A 47. cikk (2) és (3) bekezdésének sérelme nélkül, a tagállamoknak 2030. december 31-ig biztosítaniuk kell a törzshálózat kiépítését és megfelelését e fejezet rendelkezéseinek.

3.   A 47. cikk (2) és (3) bekezdésének sérelme nélkül, a tagállamoknak 2030. december 31-ig biztosítaniuk kell a törzshálózat kiépítését és megfelelését e fejezet rendelkezéseinek.

Indokolás

Bár gyakran jogukban állna, a helyi és regionális önkormányzatok sok esetben mégsem rendelkeznek eszközökkel arra, hogy fellépjenek a vállalt kötelezettségeiket nem teljesítő tagállamokkal szemben. Az előadó azt javasolja, hogy a területi paktumok mintájára alkalmazzanak „programszerződéseket”.

6.   módosítás

47. cikk

Az alábbiak szerint módosítandó

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

47. cikk

A törzshálózat csomópontjai

1.   A törzshálózat csomópontjait a II. melléklet mutatja és az alábbiakat tartalmazzák:

városi csomópontok, beleértve azok kikötőit és repülőtereit;

tengeri kikötők;

határátkelő pontok a szomszédos országok felé

47. cikk

A törzshálózat csomópontjai

1.   A törzshálózat csomópontjait a II. melléklet mutatja és az alábbiakat tartalmazzák:

városi csomópontok, beleértve azok kikötőit és repülőtereit;

tengeri kikötők;

határátkelő pontok a szomszédos országok felé.

Indokolás

A hatékony utasszállítás és árufuvarozás érdekében lényegesnek tartjuk, hogy annak megfelelően, ahogyan a véleménytervezetnek az európai bizottsági javaslat 3. cikkére vonatkozó 1. módosítási ajánlásában az előadó a „városi csomópont” fogalmát meghatározta, a törzshálózat csomópontjai valamennyi helyi logisztikai infrastruktúrát (kikötők, repülőterek, logisztikai platformok, áruterminálok stb.) foglalják magukban.

7.   módosítás

51. cikk (5) bekezdés (b) albekezdés

Módosítandó

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

5.   Az európai koordinátor feladatai:

(b)

jelentések készítése a tagállamok és a Bizottság, valamint adott esetben a törzshálózati folyosó fejlesztésébe közvetlenül bevont összes más szervezet számára a felmerült nehézségekről, és közreműködés a megfelelő megoldások keresésében;

5.   Az európai koordinátor feladatai:

(b)

jelentések készítése a tagállamok és a Bizottság, valamint adott esetben a törzshálózati folyosó fejlesztésébe közvetlenül bevont összes más szervezet számára a felmerült nehézségekről, és közreműködés a megfelelő megoldások keresésében;

Indokolás

Hogy biztosítani lehessen a közlekedési folyosók keretébe tartozó projektek megfelelő végrehajtását, az előadó az európai koordinátornak biztosított hatáskör kiterjesztését (vagy nyomatékosítását) javasolja. A menetrendhez képest jelentkező késedelem esetén a koordinátor riaszthatja az Európai Bizottságot, hogy e késedelmet illetően kérjen indokolást az érintett tagállamtól, és az arányosság elvének tiszteletben tartása mellett döntsön a megfelelő intézkedések elfogadásáról.

8.   módosítás

52. cikk (1) bekezdés

Az alábbiak szerint módosítandó

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Mindegyik törzshálózati folyosó esetében az érintett tagállamok létrehoznak egy, a törzshálózati folyosó általános célkitűzéseinek a meghatározásáért és az 53. cikk (1) bekezdésében említett intézkedések előkészítéséért és felügyeletéért felelős folyosó platformot;

Mindegyik törzshálózati folyosó esetében az érintett tagállamok létrehoznak egy, a törzshálózati folyosó általános célkitűzéseinek a meghatározását és az 53. cikk (1) bekezdésében említett intézkedések előkészítését és felügyeletét folyosó platformot;

Indokolás

Az európai koordinátor tervezett kinevezése és jogköreinek erősítése miatt célszerűnek tűnik, ha ő veszi át a folyosó platform létrehozását, mivel így el lehet tekinteni az egyébként nagyon időigényes, tagállamok közötti szavazástól.

9.   módosítás

52. cikk (2) bekezdés

Módosítandó

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

2.   A folyosó platform az érintett tagállamok képviselőiből és adott esetben más állami szervezetekből és magánvállalkozásokból áll. A vasúti infrastruktúra-kapacitás elosztásáról, továbbá a vasúti infrastruktúra használati díjának a felszámításáról szóló, 2001. február 26-i 2001/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (1) meghatározott megfelelő infrastruktúra-üzemeltetőknek mindenképpen részt kell venniük a folyosó platformban.

2.   A folyosó platform az érintett tagállamok képviselőiből és adott esetben más állami szervezetekből és magánvállalkozásokból áll. A vasúti infrastruktúra-kapacitás elosztásáról, továbbá a vasúti infrastruktúra használati díjának a felszámításáról szóló, 2001. február 26-i 2001/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (1) meghatározott megfelelő infrastruktúra-üzemeltetőknek mindenképpen részt kell venniük a folyosó platformban.

Indokolás

Mint a közlekedési hálózatok fontos társfinanszírozói, a régióknak automatikusan részeseivé kellene válniuk a törzshálózati folyosókat irányító platformoknak.

10.   módosítás

53. cikk (1) bekezdés

Módosítandó

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

E rendelet hatályba lépését követő hat hónapon belül valamennyi törzshálózati folyosó esetében az érintett tagállamok a folyosó platformmal együttműködve folyosófejlesztési tervet dolgoznak ki, és azt bejelentik a Bizottság számára.

belül valamennyi törzshálózati folyosó esetében az érintett tagállamok a folyosó platformmal együttműködve folyosófejlesztési tervet dolgoznak ki, és azt bejelentik a Bizottság számára

Indokolás

A folyosófejlesztési terv kidolgozására tervezett 6 hónapos határidő nem tűnik összeegyeztethetőnek a tényleges egyeztetési folyamat lefolytatásával (53. cikk (1) bekezdés). Több uniós tagállam joganyaga lehetővé teszi, hogy bevonják a lakosságot a közületi infrastruktúrákra vonatkozó döntések meghozatalába. Ezek az egyeztetési szakaszok hosszúak, és nagy általánosságban meghaladják a 6 hónapot. Fontos, hogy a javasolt szöveg olyan határidőket állapítson meg, amelyek a nemzeti joganyag által meghatározott egyeztetési szakaszok megszervezésével összeegyeztethetők

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  HL L 75., 2001.3.15., 29. o.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/159


A Régiók Bizottsága véleménye – Az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap (2014–2020)

2012/C 225/12

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

üdvözli az Európai Bizottságnak azt a javaslatát, amely az EGAA 2013 utáni folytatására irányul, és különösen a 2009-ben bevezetett felülvizsgált hatály és intervenciós kritériumok egyes elemeinek megtartását támogatja;

sajnálattal veszi tudomásul a Tanács döntését, hogy 2011. december 31. után nem folytatja a válsághoz kapcsolódó derogációs intézkedéseket;

azt ajánlja, hogy az EGAA vállalkozási pillérének keretében nyújtott támogatás a többi pillér esetében nyújtott támogatásoknál nagyobb arányú társfinanszírozásból részesüljön, hogy ezáltal is ösztönözzük a vállalkozások létrehozását és élénkítsük a vállalkozó kedvet;

ellenzi, hogy – a javaslat értelmében – az EGAA-t a gazdákra is kiterjesszék, és hangsúlyozza, hogy a kereskedelmi megállapodásokra irányuló tárgyalások során biztosítani kell a koherenciát a közös agrárpolitika céljaival;

rámutat, hogy a jelenlegi rendelet lehetővé teszi, hogy a tagállamok kijelöljenek olyan régiókat, amelyek EGAA-támogatás iránti közvetlen kérelmet nyújthatnak be; ezért arra ösztönzi a tagállamokat, hogy ezt a lehetőséget rendszeresebben használják ki

úgy véli, hogy a javaslat hasznára válna, ha a helyi és regionális önkormányzatokat még több helyen külön megemlítenék, különösen a 8. cikk (2) bekezdésében, ahol a kérelemnek információkat kellene tartalmaznia a helyi és regionális önkormányzatokkal folytatott konzultációra vonatkozó eljárásokról, illetve meg kellene határoznia azokat az ügynökségeket, amelyek megvalósítják az intézkedéscsomagokat, és a 11. cikk (4) bekezdésében, a helyi/regionális önkormányzatoknak az EGAA felhasználásáról nyújtott iránymutatással kapcsolatban.

Előadó

Gerry BREEN (IE/EPP), Dublin városi tanácsának és Dublin regionális önkormányzatának tagja

Referenciaszöveg

Javaslat az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapról (2014–2020) szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre

COM(2011) 608/3 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

1.

úgy véli, hogy az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap (EGAA) fontos eszköz, amellyel jelentős mértékű elbocsátások esetén közbe lehet lépni annak érdekében, hogy egy olyan időszakban, amelyre nehéz munkaerő-piaci feltételek jellemzők, el lehessen kerülni a hosszú távú munkanélküliséget, továbbá abban a tekintetben is jelentős uniós mechanizmus, hogy kifejezi az elbocsátott munkavállalók iránti szolidaritást;

2.

méltányolja, hogy a 2009–2010-es időszakban az EU-ban elbocsátott munkavállalók körülbelül 10 %-ának támogatást tudott nyújtani az EGAA, és hogy az alap által támogatott munkavállalók 40 %-a sikeresen visszajutott a munkaerőpiacra (1), de ismételten kéri az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy javítsák az EGAA végrehajtására irányuló együttműködést a helyi és regionális önkormányzatokkal, valamint más érdekelt körökkel;

3.

helyesli az Európai Szociális Alap (ESZA) azon tevékenységét, amelyet a hosszú távú aktív munkaerő-piaci szakpolitikák támogatásával, valamint a munkanélküliség megelőzésével és a korai beavatkozással kapcsolatban végez, de úgy véli, hogy a munkanélküliségi válságok idején történő segítségnyújtáshoz szükség van egy olyan gyors intervenciós mechanizmusra, amilyen az EGAA;

4.

üdvözli az Európai Bizottságnak azt a javaslatát, amely az EGAA 2013 utáni folytatására irányul, és különösen a 2009-ben bevezetett felülvizsgált hatály és intervenciós kritériumok egyes elemeinek megtartását támogatja. Megjegyzi, hogy a kérelmek azóta növekvő száma azt jelzi, hogy már 500 vagy annál kevesebb fő elbocsátása esetében is egyértelmű igény van a közbelépésre, de elfogadja, hogy az EGAA eddigi felhasználása messze elmarad az indikatív költségvetési plafontól;

5.

támogatja az EGAA eljárásmódjának javítására és egyszerűsítésére irányuló erőfeszítéseket, de úgy véli, hogy az EGAA-nak a jövőben is szembe kell néznie az alábbi fő kihívásokkal:

hatékonyabban és gyorsabban kell tudnia reagálni – valóban gyors intervenciós mechanizmussá kell válnia;

megfelelő és vonzó opció kell, hogy legyen azon tagállamok számára, amelyeknek nagyarányú elbocsátásokkal kell megbirkózniuk. Ehhez egyszerűbb eljárásokra és magasabb arányú társfinanszírozásra, valamint az alkalmazás során nagyobb rugalmasságra van szükség; valamint

biztosítania kell az addicionalitást – továbblépést és kiegészítést kell jelentenie más uniós alapok tevékenységéhez képest, továbbá ki kell egészítenie a nemzeti vagy uniós jogszabályok vagy kollektív szerződések értelmében szükséges intézkedéseket;

6.

úgy véli, hogy az EGAA javasolt kiterjesztése a kereskedelmi megállapodások által sújtott gazdálkodókra jól példázza az EU kereskedelmi és mezőgazdasági politikájának alapvető inkoherenciáját;

7.

úgy véli, hogy az EGAA kiterjesztése a mezőgazdasági ágazatra az alap jellegét érintő, nagyon radikális változást jelent, és attól tart, hogy a javaslat nyomán gyakorlatilag két EGAA jönne létre: egy a mezőgazdaságban dolgozók, egy másik pedig a többi munkavállaló számára, eltérő kritériumokkal, pályázati eljárásokkal, valamint igazgatási és pénzügyi ellenőrzési mechanizmusokkal;

8.

bár érti a döntés logikáját, mégis felteszi a kérdést, vajon helyes-e, hogy az EGAA és a többi javasolt válságkezelő mechanizmus nem része a többéves pénzügyi keretnek;

9.

sajnálattal veszi tudomásul a Tanács döntését, hogy 2011. december 31. után nem folytatja a válsághoz kapcsolódó derogációs intézkedéseket (2), éppen egy olyan időszakban, amikor számos gazdaság kétségbeesett küzdelmet folytat a szűnni nem akaró „államadósság-válsággal” szemben, ami nyomást gyakorol a foglalkoztatásra és kedvezőtlenül hat a szociális helyzetre. Ugyancsak sajnálja, hogy ezt a döntést akkor hozták meg, amikor az EGAA-hoz benyújtott kérelmek száma – a 2009-ben bevezetett derogációk eredményeképpen – jelentősen megnőtt, és amikor az alap jó eredményeket tud felmutatni;

10.

hangsúlyozza, hogy a Tanács döntésének nem szabad befolyásolnia a 2014–2020 közötti időszakra javasolt EGAA-ról folyatott tárgyalások kimenetelét;

Az EGAA hatóköre

11.

üdvözli, hogy az EGAA-t a mikro-, kis- és közepes méretű vállalkozások tulajdonos-ügyvezetőire, valamint az önálló vállalkozókra is kiterjesztik, ám úgy véli, hogy az EGAA-nak az önálló vállalkozók számára történő alkalmazásáról talán egyértelműbben kellene rendelkezni, mivel e személyek munkanélküli státuszának terén eltérések vannak a tagállamok között;

12.

üdvözli azt a rugalmasságot, amely abban nyilvánul meg, hogy az EGAA kisméretű munkaerőpiacokon vagy kivételes helyzetekben is igénybe vehető, de azt javasolja, hogy Európai Bizottság adjon további iránymutatásokat az ilyen körülmények esetén alkalmazandó kritériumokra vonatkozóan; kiemeli, hogy az elbocsátások által egy településen vagy régión belül gyakorolt hatás mértékét kell figyelembe venni, nem pedig egyszerűen az elbocsátások abszolút értelemben vett számát;

13.

támogatja, hogy az önálló vállalkozással és vállalkozásalapítással kapcsolatos tárgyi eszközökbe történő beruházásokhoz nyújtott pénzügyi hozzájárulás bekerüljön az EGAA-ba, mivel így értékesebbé válik az alap által támogatható szolgáltatási csomag; egyben azt ajánlja, hogy az EGAA vállalkozási pillérének keretében nyújtott támogatás a többi pillér esetében nyújtott támogatásoknál nagyobb arányú társfinanszírozásból részesüljön, hogy ezáltal is ösztönözzük a vállalkozások létrehozását és élénkítsük a vállalkozó kedvet;

14.

kiemeli, hogy a főiskolai képzésre irányuló támogatáshoz való hozzáférést az egyetemi ciklus jelenleg korlátozza, mivel az elbocsátás időpontja csökkenti annak lehetőségét, hogy az EGAA két teljes évig támogassa az érintett munkavállalók tanulmányait; ezért azt javasolja, hogy a jelenlegi korlátozások enyhítésével vagy a támogatás előrehozásával lehetségessé váljon az elbocsátott munkavállalók tanulmányainak az EGAA keretében történő, két teljes évig tartó támogatása;

15.

kiemeli, hogy az EGAA-nak kizárólag olyan intézkedéseket szabad támogatnia, amelyek kiegészítik, de nem helyettesítik a tagállami vagy közösségi szintű jogszabályok, illetve kollektív szerződések által előírt intézkedéseket; kiemeli, hogy az EGAA céljai több esetben összeütközésbe kerültek néhány tagállam rugalmatlan keretszabályozásával, ami csökkentheti az EGAA hatékonyságát; arra bátorítja a tagállamokat, hogy az EGAA-t lehetőségnek tekintsék arra, hogy új, dinamikus megközelítésmódokat dolgozzanak ki az elbocsátott munkavállalók támogatására;

16.

üdvözli azt a javaslatot, hogy a tagállamoknak lehetőségük legyen a munkavállalók támogatását célzó szolgáltatási csomagot módosítani, más támogatható tevékenységekkel kiegészíteni; egy maximális időszak (például egy hónap) meghatározását kéri, amelyen belül az Európai Bizottságnak hozzájárulását kell adnia az ilyen módosításokhoz;

A támogatási kérelmek benyújtása – Gyorsabb közbelépés és egyszerűbb eljárások

17.

nagyra értékeli, hogy az uniós intézmények fel szeretnék gyorsítani a kérelmezési és jóváhagyási eljárásokat, de sajnálja, hogy a javaslat nem teljesen megfelelő ahhoz, hogy az EGAA valóban gyors intervenciós mechanizmussá váljék;

18.

úgy véli, hogy az EGAA hatékonyságának növelését célzó intézkedések némelyike valójában nagyobb adminisztratív terheket és költségeket jelenthet a végrehajtást végző hatóságok számára; aláhúzza, hogy a nagyobb terhet jelentő ellenőrzési és jelentéstételi követelmények azzal a következménnyel járhatnak, hogy foglalkoztatási válságok esetén a tagállamok kevésbé vonzó eszköznek fogják tekinteni az EGAA-t;

19.

úgy véli, hogy az elbocsátásokra vonatkozó tagállami rendelkezések hiányában a kérelmezési folyamatnak hasznára válna a munkavállalók és képviselőik közvetlen és korai bevonása, és megítélése szerint a hatóságoknak – annak demonstrálásával, hogy az EGAA révén további (a munkajogilag járó támogatáson túli) támogatásokhoz juthatnak – ösztönözniük kell a munkavállalók ilyen irányú aktivitását;

20.

egyben azt is javasolja, hogy a 8. cikk (2) bekezdése rendelkezzen arról, hogy a kérelmek tartalmazzák az elbocsátott dolgozók készségprofilját, illetve oktatási és képzési igényeiknek, valamint vállalkozásalapítási lehetőségeiknek első felmérését, hogy a munkavállalók igényeit és az alap elvárásait figyelembe véve lehessen kialakítani a megfelelő, személyre szabott támogatási csomagokat;

21.

javasolja, hogy a szociális partnerekhez hasonlóan a tagállamoknak az illetékes helyi és regionális önkormányzatokkal is konzultálniuk kelljen a kérelmezési folyamat során, és hogy a kérelmekben világosan fejtsék ki a végrehajtási eljárásokat, így az ügynökségek közötti koordinációt, a munkavállalókkal való kommunikáció és a nekik szánt, a hozzáférhető támogatásokról és a kérelmezési eljárásokról szóló tájékoztatás módozatait;

22.

javasolja, hogy a kérelmek benyújtásával kapcsolatos útmutatás keretében utaljanak a munkaerő-piaci adatokra, így különösen az uniós „készségkörképre” (3), hogy az EGAA keretében támogatott intézkedések jobban illeszkedjenek az EU munkaerő-piaci igényeihez; továbbá úgy véli, hogy az EGAA-rendelet rendelkezései között szereplő mobilitási támogatás felhasználható lenne arra, hogy hozzásegítsük a munkavállalókat az Unió más részein jellemző a munkaerő-piaci készséghiányok betöltéséhez;

23.

üdvözli a költségek elszámolhatóságának egyszerűsítésére irányuló erőfeszítéseket, azonban jelzi, hogy a tapasztalatok szerint a tagállamok vonakodnak költségeket vállalni, mielőtt döntés születne egy EGAA-kérelemmel kapcsolatban; rámutat, hogy ez szükségtelen késésekhez és az érintett munkavállalók elkedvetlenedéséhez vezet, csökkenti az EGAA hatékonyságát és hitelességét; véleménye szerint nagyobb bizonyosságra van szükség ahhoz, hogy a munkavállalókat gyors támogatásban lehessen részesíteni;

24.

ajánlja, hogy a következő intézményközi megállapodás keretében gyorsítsák fel a jóváhagyási folyamatot, illetve ha ez nem történik meg, javasolja, hogy az Európai Bizottság egy adott kérelem előzetes értékelését és ellenőrzését követően eszközöljön egy időközi kifizetést az érintett tagállamnak, hogy így nagyobb bizonyosságot nyújtson, hozzájáruljon az elbocsátások esetén kritikus időtényező kezeléséhez, és csökkentse az elbocsátott dolgozók EGAA-támogatásának folyósításában jelentkező késést;

25.

reméli, hogy az EGAA-val kapcsolatos ismeretek bővülésével párhuzamosan javulni fog a benyújtott kérelmek színvonala, és e tekintetben arra biztatja a tagállamokat, hogy gyűjtsék az alappal és annak végrehajtásával kapcsolatos közös ismereteket; továbbá azt javasolja, hogy az Európai Bizottság jelöljön ki az EGAA kérelmezési eljárásában tapasztalt szakértőket, akiket tanácsadóként ki lehetne küldeni a kérelmek benyújtását megelőzően, és akik kicserélhetnék tapasztalataikat a lehetséges új kérelmezőkkel;

Társfinanszírozási arányok

26.

figyelembe véve az 50 %-os támogatási arányt (2012. január 1-jétől) visszaállító tanácsi határozatot, továbbra is támogatja, hogy az EGAA társfinanszírozási aránya a javasoltnál nagyobb legyen, hogy kezelni lehessen a társfinanszírozási források hiányából adódó nehézségeket, és hogy vonzóbbá lehessen tenni az EGAA-t;

27.

úgy véli, hogy a társfinanszírozási arány modulálásának javasolt modellje (50 %-65 %) nem megfelelő;

28.

üdvözli, hogy bizonyos pénzügyi hozzájárulás nyújtható az EGAA-ra irányuló kérelmet feldolgozó hatóságok előkészítő, irányítási, tájékoztatási és nyilvánossággal kapcsolatos, valamint ellenőrzési és jelentéstételi tevékenységeivel kapcsolatos költségeihez (7. cikk (3) bekezdés), és azt javasolja, hogy ez ne lehessen több, mint az összes költség 5 %-a;

Az EGAA kiterjesztése a mezőgazdasági ágazatra

29.

ellenzi, hogy – a javaslat értelmében – az EGAA-t a gazdákra is kiterjesszék, és hangsúlyozza, hogy a kereskedelmi megállapodásokra irányuló tárgyalások során biztosítani kell a koherenciát a közös agrárpolitika céljaival;

30.

úgy véli, hogy a mezőgazdasági ágazatra való kiterjesztés, azáltal, hogy lehetővé teszi a gazdáknak, hogy a mezőgazdaságon belüli és/vagy kívüli tevékenységüket átalakítsák, részben ellentmond a közös mezőgazdasági politika azon kinyilvánított céljainak, hogy minden területen megőrizzük a mezőgazdaságot, valamint annak a törekvésnek, hogy európai szinten megőrizzük az ágazat sokféleségét;

31.

a csökkentett költségvetési plafon, a kedvezményezettek körének bővülése és az EGAA hozzáférhetőségének/vonzerejének növelésére irányuló erőfeszítések kontextusában felteszi a kérdést, hogy a javasolt költségvetési forráselosztás aránya – melynek alapján (a teljes 3 milliárd eurós költségvetésből) legfeljebb 2,5 milliárd eurót irányoznak elő a mezőgazdasági ágazat számára – megfelel-e az alap célkitűzésének; úgy véli, hogy ez túl magasnak tűnik az EGAA mint gyorssegélyt nyújtó beavatkozási eszköz számára, és egyben túl alacsonynak ahhoz, hogy ellentételezze a mezőgazdasági és élelmiszer-ipari ágazat várható tényleges veszteségeit, ha bizonyos kétoldalú kereskedelmi megállapodások megkötésre kerülnek;

32.

ezeken az alapvető, az alap hatályának a mezőgazdasági ágazatra történő kiterjesztésére vonatkozó fenntartásokon túl az RB néhány további megjegyzést kíván fűzni a javaslat ezen aspektusához:

véleménye szerint a javaslat nem határozza meg egyértelműen, hogy az EGAA mikor lesz alkalmazható az egyéni mezőgazdasági termelőkre, különösen az nem világos, hogy mit ismernek majd el a mezőgazdasági tevékenység piaci körülményekre adott válaszként való „átalakításaként”;

úgy ítéli meg továbbá, hogy az EGAA-támogatásnak a mezőgazdasági ágazat számára történő biztosítására irányuló javasolt eljárások számos felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását igénylik az Európai Bizottság részéről, aminek további megfontolások tárgyát kellene képeznie;

úgy véli, hogy a támogatásoknak egy kereskedelmi megállapodás végrehajtását követően három évre történő megítélése nem elégséges, mivel az ilyen megállapodások hatása a mezőgazdasági tevékenységre nem feltétlenül azonnal jelentkezik;

javasolja, hogy az EGAA mezőgazdasági ágazatban való igénybevétele ne korlátozódjon a mezőgazdasági termelőkre és mezőgazdasági dolgozókra, hanem használják a munkavállalók és beszállítók részére nyújtott, személyre szabott támogatások céljaira a kapcsolódó, kereskedelmi megállapodások által szintén érintett felhasználói tevékenységekben, például az élelmiszer-feldolgozásban is;

33.

nyugtázza, hogy az alapot nem szabadna arra fordítani, hogy jövedelmi támogatást nyújtson a kereskedelmi megállapodások által hátrányosan érintett mezőgazdasági termelők számára; úgy véli, hogy az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alappal (EMVA) való kapcsolat kidolgozására nem fordítottak kellő figyelmet a javaslatban, és javasolja, hogy az Európai Bizottság több részletet közöljön ebben a tekintetben;

A helyi és regionális önkormányzatok szerepe

34.

rámutat arra, hogy a tagállamok nem aknázták ki teljes mértékben a helyi és regionális önkormányzatokban rejlő lehetőségeket az EGAA használatát illetően, és felhívja a figyelmet a partnerség és a többszintű kormányzás elvére (4) az EGAA-kérelmek előkészítése és végrehajtása, valamint az alap hatékonyságának monitorozása és értékelése tekintetében;

35.

az eddigi tapasztalatokra alapozva úgy ítéli meg, hogy az EGAA hatékonyabb, ha a munkavállalók számára kialakított intézkedéscsomag kidolgozása és végrehajtása a helyi ügynökségek összehangolt munkájára alapozott megközelítés szerint történik, és amikor vannak olyan helyi kapcsolattartók, akik világos és koherens tanácsokat és útmutatást tudnak nyújtani az elbocsátott dolgozóknak;

36.

rámutat, hogy a jelenlegi rendelet lehetővé teszi, hogy a tagállamok kijelöljenek olyan régiókat, amelyek EGAA-támogatás iránti közvetlen kérelmet nyújthatnak be; ezért arra ösztönzi a tagállamokat, hogy ezt a lehetőséget rendszeresebben használják ki, különösen a képzésben és oktatásban illetékes és/vagy a vállalkozások támogatásában és fejlesztésében szerepet játszó régiók esetében; úgy véli, hogy ez csökkentené a kérelmezés során tapasztalt késedelmeket és a nemzeti szintű kapacitási problémákat, hiszen a tagállami minisztériumoknak gyakran nincsenek meg a megfelelő képességeik és forrásaik arra, hogy helyi/regionális támogatási szolgáltatásokat alakítsanak ki, illetve nyújtsanak;

37.

javasolja, hogy az Európai Bizottság állítson össze adatbázist a végrehajtás legjobb gyakorlatairól, és hogy a kérelmek benyújtására vonatkozó útmutatás (amelyre a 12. cikk (2) bekezdésében hivatkoznak) a többszintű partnerségre vonatkozó kritériumokat is foglaljon magában;

38.

úgy érzi, hogy a jelenleg fennálló államadósság-válság és az államháztartásokra ebből adódóan gyakorolt nyomás időszakában megfontolandó lenne az EGAA kiterjesztése olyan esetekre, ahol a közszféra bocsát el jelentős számú munkavállalót, és ahol ez – bizonyos helyi/regionális gazdaságok esetében – negatív hatással van a munkaerőpiacra;

39.

úgy véli, hogy a javaslat hasznára válna, ha a helyi és regionális önkormányzatokat még több helyen külön megemlítenék, különösen a 8. cikk (2) bekezdésében, ahol a kérelemnek információkat kellene tartalmaznia a helyi és regionális önkormányzatokkal folytatott konzultációra vonatkozó eljárásokról, illetve meg kellene határoznia azokat az ügynökségeket, amelyek megvalósítják az intézkedéscsomagokat, és a 11. cikk (4) bekezdésében, a helyi/regionális önkormányzatoknak az EGAA felhasználásáról nyújtott iránymutatással kapcsolatban;

40.

úgy véli, hogy a következők révén javítani kell a kommunikációs csatornákat: (a) világosabb kommunikáció az EGAA irányításáért felelős hatóságok között, az Európai Bizottságtól a tagállami, ill. helyi/regionális szervekig; (b) hatékonyabb, személyre szabottabb kommunikáció a kedvezményezett munkavállalókkal; ebben a tekintetben azt javasolja, hogy a kérelmet benyújtóknak legyen egy weboldala, amely általános tájékoztatást tartalmaz, illetve egy olyan portál is kapcsolódik hozzá, amely lehetővé teszi a személyes információk zártkörű áramlását az elbocsátott dolgozók és a támogató ügynökségek között.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítás

(10) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az aktív munkaerő-piaci szakpolitikai intézkedések összehangolt szolgáltatási csomagjának összeállításakor a tagállamoknak olyan intézkedéseket előnyben részesíteniük, amelyek jelentős mértékben hozzájárulnak majd az elbocsátott munkavállalók foglalkoztathatóságához. A tagállamoknak törekedniük kell arra, hogy a kérelem időpontjától számított 12 hónapon belül a megcélzott munkavállalók legalább 50 %-a újra beilleszkedjen a munkaerőpiacra vagy új tevékenységet találjon.

Az aktív munkaerő-piaci szakpolitikai intézkedések összehangolt szolgáltatási csomagjának összeállításakor a tagállamoknak olyan intézkedéseket kell előnyben részesíteniük, amelyek jelentős mértékben hozzájárulnak majd az elbocsátott munkavállalók foglalkoztathatóságához. A tagállamoknak törekedniük kell arra, hogy a időpontjától számított 12 hónapon belül a megcélzott munkavállalók legalább 50 %-a újra beilleszkedjen a munkaerőpiacra vagy új tevékenységet találjon.

Indokolás

A kérelmezés időpontja és az eszközök odaítélésének időpontja között átlagosan 12–17 hónap telik el. Számos tagállam, illetve helyi és regionális önkormányzat nincs olyan helyzetben, hogy ebben az időszakban pénzeszközöket bocsásson rendelkezésre. Az a követelés, hogy a munkavállalók legalább 50 %-a már a kérelem időpontjától számított 12 hónapon belül újra foglalkoztatva legyen, egyes esetekben oda fog vezetni, hogy egyáltalán nem nyújtanak be pénzügyi támogatási kérelmet.

2.   módosítás

4. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

4. cikk

Beavatkozási kritériumok

2.   Kisméretű munkaerőpiac esetében vagy a kérelmező tagállam által kellőképpen alátámasztott kivételes esetben, ha az elbocsátások súlyos kihatással vannak a foglalkoztatottságra és a helyi gazdaságra, akkor is elfogadható az e cikk értelmében vett pénzügyi támogatásra benyújtott kérelem, ha az a), illetve a b) pontban meghatározott beavatkozási kritériumok nem teljesülnek maradéktalanul. A tagállam kérelmében ismerteti, hogy az (1) bekezdés a), illetve b) pontjában szereplő beavatkozási kritériumok közül melyik nem teljesül maradéktalanul.

4. cikk

Beavatkozási kritériumok

2.   Kisméretű munkaerőpiac esetében vagy a kérelmező tagállam által kellőképpen alátámasztott kivételes esetben, ha az elbocsátások súlyos kihatással vannak a foglalkoztatottságra és a helyi gazdaságra, akkor is elfogadható az e cikk értelmében vett pénzügyi támogatásra benyújtott kérelem, ha az a), illetve a b) pontban meghatározott beavatkozási kritériumok nem teljesülnek maradéktalanul. A tagállam kérelmében ismerteti, hogy az (1) bekezdés a), illetve b) pontjában szereplő beavatkozási kritériumok közül melyik nem teljesül maradéktalanul.

Indokolás

A javaslat (6) preambulumbekezdése foglalkozik e lehetőséggel, ezért a jogbiztonság fokozása érdekében annak cikkeibe is be kellene ezt illeszteni. Mivel az EGAA-ról szóló rendeletjavaslat kifejezetten megemlíti a „legtávolabbi régiók”-at, alapvetően fontosnak tartjuk az EUMSZ 349. cikke alapján annak tisztázását, hogy a legtávolabbi régiókon egyértelműen a legkülső régiókat értjük. Ez azért lényeges, hogy ez utóbbiak is élvezhessék a szóban forgó mentességeket, amelyek révén maradéktalanul kiaknázhatják az Alapban rejlő lehetőségeket. Azt is számításba kell venni, hogy a legkülső régiók között találhatók a legnagyobb fokú munkanélküliséggel küzdő európai régiók, és hogy ezek gazdaságának kis volumene nem teszi lehetővé olyan vállalkozások létrejöttét, amelyek elegendő alkalmazottal bírhatnának az EGAA-ból való támogatásigényléshez, ezért határozottan hátrányos helyzetben vannak.

3.   módosítás

8. cikk (2) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A kérelem a következő információkat tartalmazza:

(a)

érvekkel alátámasztott elemzés az összefüggésről, amely az elbocsátások és a világkereskedelemben bekövetkezett fő strukturális változások, illetve előre nem látott válsághelyzet következtében a helyi, regionális vagy nemzeti gazdaságban előállt súlyos zavar, illetve az Unió által a GATT XXIV. cikkének megfelelően parafált megállapodások, vagy a Kereskedelmi Világszervezeten belül megfelelően parafált többoldalú megállapodások következtében a tagállam mezőgazdasági ágazatában kialakult új piaci helyzet között áll fenn, a 2. cikk c) pontja szerint. A 4. cikkben meghatározott beavatkozási kritériumok teljesülésének felmérése érdekében az elemzésnek statisztikai és egyéb információkon kell alapulnia a legmegfelelőbb szinten;

(b)

az elbocsátások számának az 5. cikk szerinti értékelése, valamint az elbocsátásokhoz vezető események magyarázata;

(c)

adott esetben az elbocsátó vállalkozások, a beszállítók vagy felhasználói termelői kör, az ágazatok és a megcélzott munkavállalók csoportjainak azonosítása;

(d)

az elbocsátások várható hatása a helyi, a regionális és az országos gazdaságra és foglalkoztatásra;

(e)

a megcélzott munkavállalóknak nyújtandó összehangolt, személyre szabott szolgáltatási csomag egyes elemeinek becsült költségvetése;

(f)

a 7. cikk (1), illetve (3) bekezdésében meghatározottak alapján az érintett munkavállalóknak szánt, személyre szabott szolgáltatások, illetve az EGAA végrehajtására irányuló tevékenységek kezdetének vagy tervezett kezdetének időpontja;

(g)

adott esetben a szociális partnerekkel vagy más érintett szervezetekkel való konzultáció során követett eljárás;

(h)

az EGAA-ból igényelt támogatásnak az állami támogatásra vonatkozó uniós eljárási és anyagi szabályokkal való megfelelőségéről szóló nyilatkozat, valamint nyilatkozat arról, hogy a személyre szabott szolgáltatások nem lépnek olyan intézkedések helyébe, amelyek a nemzeti jog vagy kollektív megállapodás alapján a vállalkozások feladatkörébe tartoznak;

(i)

a tagállami társfinanszírozás forrásai;

(j)

adott esetben minden, a 4. cikk (3) bekezdésének megfelelően elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusban esetlegesen előírt további követelmény.

A kérelem a következő információkat tartalmazza:

(a)

érvekkel alátámasztott elemzés az összefüggésről, amely az elbocsátások és a világkereskedelemben bekövetkezett fő strukturális változások, illetve előre nem látott válsághelyzet következtében a helyi, regionális vagy nemzeti gazdaságban előállt súlyos zavar, illetve az Unió által a GATT XXIV. cikkének megfelelően parafált megállapodások, vagy a Kereskedelmi Világszervezeten belül megfelelően parafált többoldalú megállapodások következtében a tagállam mezőgazdasági ágazatában kialakult új piaci helyzet között áll fenn, a 2. cikk c) pontja szerint. A 4. cikkben meghatározott beavatkozási kritériumok teljesülésének felmérése érdekében az elemzésnek statisztikai és egyéb információkon kell alapulnia a legmegfelelőbb szinten;

(b)

az elbocsátások számának az 5. cikk szerinti értékelése, valamint az elbocsátásokhoz vezető események magyarázata;

(c)

adott esetben az elbocsátó vállalkozások, a beszállítók vagy felhasználói termelői kör, az ágazatok és a megcélzott munkavállalók csoportjainak azonosítása;

(d)

az elbocsátások várható hatása a helyi, a regionális és az országos gazdaságra és foglalkoztatásra;

()

a megcélzott munkavállalóknak nyújtandó összehangolt, személyre szabott szolgáltatási csomag egyes elemeinek becsült költségvetése;

()

a 7. cikk (1), illetve (3) bekezdésében meghatározottak alapján az érintett munkavállalóknak szánt, személyre szabott szolgáltatások, illetve az EGAA végrehajtására irányuló tevékenységek kezdetének vagy tervezett kezdetének időpontja;

()

adott esetben a szociális partnerekkel vagy más érintett szervezetekkel való konzultáció során követett eljárás;

()

az EGAA-ból igényelt támogatásnak az állami támogatásra vonatkozó uniós eljárási és anyagi szabályokkal való megfelelőségéről szóló nyilatkozat, valamint nyilatkozat arról, hogy a személyre szabott szolgáltatások nem lépnek olyan intézkedések helyébe, amelyek a nemzeti jog vagy kollektív megállapodás alapján a vállalkozások feladatkörébe tartoznak;

()

a tagállami társfinanszírozás forrásai;

()

adott esetben minden, a 4. cikk (3) bekezdésének megfelelően elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusban esetlegesen előírt további követelmény.

Indokolás

Ezeket a kiegészítéseket azért tettük, hogy az EGAA-támogatásra benyújtott kérelmek jobban illeszkedjenek az elbocsátott dolgozók igényeihez és elvárásaihoz, és hogy a finanszírozott intézkedések teljes mértékben egészítsék ki az uniós és nemzeti politikai kereteket.

4.   módosítás

11. cikk (4) bekezdés

Technikai segítségnyújtás a Bizottság kezdeményezésére

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A Bizottság a technikai segítségnyújtás keretében tájékoztatást és iránymutatást is nyújt a tagállamoknak az EGAA felhasználása, nyomon követése és értékelése során. A Bizottság az EGAA felhasználásáról tájékoztatást nyújthat az európai és nemzeti szociális partnereknek is.

A Bizottság a technikai segítségnyújtás keretében tájékoztatást és iránymutatást is nyújt a tagállamoknak az EGAA felhasználása, nyomon követése és értékelése során. A Bizottság az EGAA felhasználásáról nyújt az európai és nemzeti szociális partnereknek is.

Indokolás

Magától értetődik.

5.   módosítás

13. cikk (1) bekezdés

A pénzügyi hozzájárulás meghatározása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A Bizottság a 8. cikk (3) bekezdésének értelmében elvégzett értékelés alapján, különösen a megcélzott munkavállalók számát, a javasolt intézkedéseket és a becsült költségeket figyelembe véve értékeli az adott esetben rendelkezésre álló források keretein belül adható pénzügyi hozzájárulás összegét, és a lehető legrövidebb idő alatt javaslatot tesz rá. Az összeg nem haladhatja meg a 8. cikk (2) bekezdésének e) pontjában említett összes becsült költség 50 %-át, vagye költségek 65 %-át, ha a kérelmet olyan tagállam nyújtja be, amelynek területén legalább egy NUTS II szintű régió jogosult a strukturális alapok „Konvergencia” célkitűzése keretében támogatásra. A Bizottság az ilyen esetek értékelésekor eldönti, hogy indokolt-e a 65 %-os társfinanszírozási arány.

A Bizottság a 8. cikk (3) bekezdésének értelmében elvégzett értékelés alapján, különösen a megcélzott munkavállalók számát, a javasolt intézkedéseket és a becsült költségeket figyelembe véve értékeli az adott esetben rendelkezésre álló források keretein belül adható pénzügyi hozzájárulás összegét, és a lehető legrövidebb idő alatt javaslatot tesz rá. Az összeg nem haladhatja meg a 8. cikk (2) bekezdésének e) pontjában említett összes becsült költség  %-át, vagye költségek  %-át, ha a kérelmet olyan tagállam nyújtja be, amelynek területén legalább egy NUTS II szintű régió a strukturális alapok . A Bizottság az ilyen esetek értékelésekor eldönti, hogy indokolt-e a  %-os társfinanszírozási arány.

Indokolás

Az Európai Bizottság javaslata nem elég világos, egyértelmű és méltányos. A Foglalkoztatási Tanács 2011. december 1-jei ülésén hozott azon határozat kontextusában, hogy a társfinanszírozást ismét 50 %-ra csökkentsék, a módosító indítvány a társfinanszírozás alapvetően magasabb arányát javasolja, valamint magasabb arányt azon tagállamok számára, amelyek a leginkább megszenvedik a jelenlegi államadósság-válságot. Ez szándékaink szerint segítené a társfinanszírozási források hiányának kezelését, és nagyobb biztonságot nyújtana a tagállamoknak a kérelmek benyújtásakor.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  COM(2011) 500 final.

(2)  Foglalkoztatási Tanács, 2011. december 1.

(3)  Az Európa 2020 stratégia kiemelt kezdeményezésének, az Új készségek és munkahelyek menetrendjének megfelelően.

(4)  Partnerség és többszintű kormányzás, a strukturális alapokra és más uniós alapokra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról szóló rendelet értelmében, COM(2011) 615 final.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/167


A Régiók Bizottsága véleménye – Az Európai Unió társadalmi változás és innováció programja

2012/C 225/13

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

újfent hangsúlyozza, hogy a program keretében történő fellépésnek főként a válság által különösen sújtott fiatalokra kell irányulnia: mivel a fiatalok több mint 20 %-a munkanélküli, prioritást kell adni nekik. Hasonlóképpen kiemelten kellene kezelni a tartósan munkanélküliek csoportját, akik az uniós tagállamok munkaképes korú lakosságának átlagosan 3,8 %-át képviselik;

megerősíti abbéli meggyőződését, hogy a társadalmi innovációval kapcsolatos projektnek az Európai Bizottság által előirányzottnál jóval több támogatást kell biztosítania a terepen történő kísérletezéshez, főként a politikai prioritásokkal, és különösen a fiatalok társadalmi befogadásával kapcsolatos tervek esetében;

megerősíti, hogy fontos a munkavállalók földrajzi mobilitásának európai szintű támogatása, és úgy véli, hogy az EURES csak akkor lesz hasznosabb eszköz a munkahelykínálat és -kereslet összekötésére, ha eredményeit hatékonyan ki lehet értékelni. Az RB hangsúlyozza a régiók és a helyi önkormányzatok lehetséges hozzájárulását ebben az ágazatban;

kétségeinek ad hangot mindazonáltal azzal kapcsolatban, hogy a társadalmi innovációra vonatkozó programból ki kívánják húzni a nemek egyenlőségére és a diszkrimináció elleni küzdelemre történő hivatkozást.

Előadó

Enrico ROSSI (IT/PES), Toscana tartomány elnöke

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre – Az Európai Unió társadalmi változás és innováció programja

COM(2011) 609 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

1.

üdvözli az Európai Bizottság döntését, amely a 2014–2020-as időszakra új szabályozásokat kíván előterjeszteni a Progress, a mikrofinanszírozási és az EURES eszközre vonatkozóan, egységesítve ezzel a Társadalmi változási és innovációs programot;

2.

kiemeli annak fontosságát, hogy pontosítani kell a társadalmi innováció programját, lényegi eszköznek tekintve azt, melynek célja a társadalmi kirekesztés kockázatainak kezelése és a jelenlegi kirekesztés leküzdése, főként egy olyan válságidőszakban, amely megkérdőjelezheti a kohéziót és az európai szociális modellt;

3.

kétségeinek ad hangot mindazonáltal azzal kapcsolatban, hogy a társadalmi innovációra vonatkozó programból ki kívánják húzni a nemek egyenlőségére és a diszkrimináció elleni küzdelemre történő hivatkozást;

4.

újfent hangsúlyozza, hogy a program keretében történő fellépésnek főként a válság által különösen sújtott fiatalokra kell irányulnia: mivel a fiatalok több mint 20 %-a munkanélküli, prioritást kell adni nekik. Hasonlóképpen kiemelten kellene kezelni a tartósan munkanélküliek csoportját, akik az uniós tagállamok munkaképes korú lakosságának átlagosan 3,8 %-át képviselik;

5.

hangsúlyozza továbbá, hogy a „szociális gazdaság” fogalmát egyértelműbben meg kell határozni, és e tekintetben utal az Európai Parlamentnek a szociális gazdaságról készített jelentésére (1);

6.

emlékeztet a koherencia fontosságára a jelen programra és az Európai Szociális Alapra szánt pénzalapok felhasználása tekintetében. Hangsúlyozza, hogy az Európai Bizottságnak és a regionális hatóságoknak az Európai Bizottság által meghatározott intézkedéseken keresztül részt kell venniük a koherencia megvalósításában. Ez a megközelítés már a pályázati felhívásokkal és a projektek elemzésével kapcsolatos iránymutatások megfogalmazásában is megmutatkozhat;

7.

megerősíti abbéli meggyőződését, hogy a társadalmi innovációval kapcsolatos projektnek az Európai Bizottság által előirányzottnál jóval több támogatást kell biztosítania a terepen történő kísérletezéshez, főként a politikai prioritásokkal, és különösen a fiatalok társadalmi befogadásával kapcsolatos tervek esetében;

8.

megerősíti, hogy a jelenlegi politikai és gazdasági összefüggésben fontosak a mikrohitelekkel kapcsolatos beavatkozások, melyeknek a polgárokat (főként a fiatalokat és a nőket) kellene segíteniük annak érdekében, hogy megkezdhessék saját tevékenységüket, kiépíthessék vállalkozói tevékenységüket vagy fejleszthessék operatív kapacitásukat;

9.

megismétli, hogy ebben az ágazatban is elsősorban arra van szükség, hogy a gyenge és kockázatoknak kitett társadalmi kategóriák vagy vállalkozások részesüljenek támogatásban. Emlékeztet a mikrofinanszírozással kapcsolatban eddig elvégzett kísérletek hatékonyságára, mind a befektetések sikeressége, mind pedig a nyújtott kölcsönök alacsony sürgősségi kamata tekintetében;

10.

megerősíti, hogy fontos a munkavállalók földrajzi mobilitásának európai szintű támogatása, és úgy véli, hogy az EURES csak akkor lesz hasznosabb eszköz a munkahelykínálat és -kereslet összekötésére, ha eredményeit hatékonyan ki lehet értékelni. Hangsúlyozza a régiók és a helyi önkormányzatok lehetséges hozzájárulását ebben az ágazatban;

11.

emlékeztet arra, hogy az intézmények szerepvállalásának ellenére egyes területeken továbbra is komoly akadályai vannak a munkavállalók Közösségen belüli földrajzi mobilitásának, és főként a kontinenstől legtávolabb fekvő és a legkülső régiókban élőkének;

12.

a teljes program hatásainak felmérése érdekében síkra száll az értékelési eljárások javítása mellett. Arra kéri az Európai Bizottságot, hogy mihamarabb végezze el a megfelelő folyamatban lévő programok végső értékelését, esetleges változtatásokat eszközölve az új programokban.

13.

hangsúlyozza, hogy a társadalmi innováció célja a társadalmi kirekesztés kockázatainak kezelése és a jelenlegi kirekesztés leküzdése, főként egy olyan válságidőszakban, amely megkérdőjelezheti a kohéziót és az európai szociális modellt; Emlékeztet arra, hogy valódi „generációs válság” kockázata áll fenn kiszámíthatatlan következményekkel társadalmi modellünkre és magára a demokratikus rendszerre, következésképpen kéri, hogy Európa vállaljon felelősséget, és mozdítsa elő a társadalmi kísérleteket és az ebből eredő jó gyakorlatok terjesztését, mely elősegíti a hatékony és a teljes Unióban alkalmazható fellépési modellek meghatározását;

14.

emlékeztet az RB-nek a mikrofinanszírozási eszközről szóló , 2009. október 7-i véleményére (2), valamint arra a fontos szerepre, amelyet a mikrofinanszírozási eszköz játszhat a kirekesztés elleni küzdelemben és az integráció támogatásában. Az RB-nek az eszköz által támogatott kategóriák meghatározásával kapcsolatos reflexiói, valamint az a pontosítás, hogy nem a fogyasztás finanszírozására, hanem a kisméretű, innovatív vagy szociális, vagyis a hagyományosan nehezen banki finanszírozáshoz jutó vállalkozások létrehozására vagy támogatására szolgáló eszközről van szó, egyértelműsíteni kívánják az eszköz funkcióját. Hangsúlyozza, hogy az európai uniós szintű fellépés másodlagos marad, támogatást biztosítva a mikrohiteleket nyújtó tagállami, regionális vagy helyi szereplőknek. Hangsúlyozza továbbá, hogy az eszköz jelentősége abban áll, hogy egy felelősségteljes, önfenntartó rendszert hoz létre a kedvezményezett vállalatok számára, amely a magas visszafizetési aránynak köszönhetően újratermeli a rendelkezésre álló alapokat. Ennek értelmében olyan stabil szabályozást sürget, amely közös elemeket határoz meg európai uniós szinten a mikrohitelekhez kapcsolódó gyakorlatok harmonizációja vagy általánossá tétele céljából. Az RB felhívja továbbá az Európai Bizottság figyelmét az olyan nonprofit szervezetek kedvező példáira, amelyek már most is kiváló munkát végeznek a mikrohitelnyújtás terén. Ennek megtartása érdekében fontos, hogy az EU ahelyett, hogy maga is egy párhuzamos szervezetet hozna létre ezen a területen, inkább támogassa a már folyó munkát;

15.

az EURES-szel kapcsolatban arra ösztönzi az Európai Bizottságot, hogy tegye hatékonyabbá ezt az eszközt a kínálatnak a kereslethez való igazítása, valamint a nemzeti és regionális foglalkoztatási szolgálatokkal való együttműködés révén. Kéri, hogy az EURES jobban feleljen meg az első munkahelyüket kereső fiatalok szükségleteinek, elősegítve a szakmai tapasztalatokkal nem rendelkező személyek mobilitását, és egyúttal vegye figyelembe, hogy számos kisebb városban és vidéki területen is van kereslet képzett fiatal munkavállalókra. Hangsúlyozza továbbá, hogy ambiciózusan kell fellépni a munkavállalók szabad mozgását nehezítő akadályok, így a kontinenstől távoli lakóhely problémájával szemben. Az eszköznek kezelnie kellene ezeket, és nem csak a munkaközvetítési tevékenységekre kellene korlátozódnia;

Konkrét kérdések

16.

aggodalmának ad hangot azzal kapcsolatban, hogy a jelenleg érvényben lévő Progress programmal kapcsolatban megszüntették a nemek egyenlőségére és a diszkrimináció-ellenességre való hivatkozást a következő két jelentős kockázat miatt: a hangsúly eltolódása miatt az egyenlőség társadalmi akadályai megszüntetésének szükségességéről a jogok puszta, hagyományos elismerése felé, valamint az innovatív intézkedések széttöredezettsége miatt a szociális szféra területén;

17.

megerősíti, hogy a program költségvetése a szükségletek alatt marad, különösen a társadalmi kísérletek terén, jóllehet az Európai Bizottság azt javasolja, hogy a költségvetés 17 %-át használják erre a célra;

18.

a mikrofinanszírozást illetően szükségesnek tartjuk, hogy visszanyúljunk a 2009-es véleményhez, figyelembe véve azt is, hogy az EBB és az EBA által társfinanszírozott program megvalósítása már valamivel több mint egy éve folyamatban van. Emlékeztetünk arra, hogy megkülönböztetett figyelmet kellene fordítani a mikrohiteleket folyósító szereplők támogatására szolgáló különleges intézkedésekre, hogy azok elérjék az egyensúly és a fenntarthatóság minimális követelményeit, nem feledve, hogy a mikrofinanszírozással kapcsolatos beavatkozások hatékonysága szorosan kapcsolódik a szereplők méretéhez, valamint a kínált mikrofinanszírozási szolgáltatások minőségéhez. Ebből fakadóan ösztönözni és támogatni kell a nemzeti és/vagy regionális mikrofinanszírozási hálózatokat, amelyek másodszintű szolgáltató struktúraként működnek az egyes területi szereplők szintjén;

19.

hangsúlyozza, hogy az európai fellépésnek koherensnek kell lennie, ha több program van jelen az innováció és a mikrofinanszírozás terén. Fokozott koherencia biztosítását kéri a társadalmi változás és innováció programja és az ESZA között, figyelembe véve a kezeléssel foglalkozó szereplők – e program tekintetében az Európai Bizottság, míg a Szociális Alap esetében a nemzeti és regionális hatóságok – strukturális különbözőségét. Ezzel kapcsolatban három javaslatot tesz: a régiók bevonását a Szociális Alap vagy más alapok alkalmazásába az ezeknél elért legjobb gyakorlatok alkalmazása érdekében; a Régiók Bizottsága lehetőségét arra, hogy a koherencia témájában bemutathassa célkitűzéseit a pályázatok kiírásának pillanatában; amennyiben ez megfelelőnek tűnik a projektek területi dimenziójával kapcsolatban, az érdekelt régióknak és helyi önkormányzatoknak ismertetniük kellene az egyes benyújtott projektekkel kapcsolatos véleményüket, a szinergia és az ESZA felhasználásával kapcsolatos koordináció biztosítása céljából;

20.

végül megállapítja, hogy a program három tengelyével kapcsolatban felmerül a pontos hatékonysági értékelések elkészítésének problémája, különösen a mikrofinanszírozás és az EURES tekintetében. Ez utóbbi esetében tudni kellene, hogy hány személy talált valóban munkát a programnak köszönhetően. Úgy véli, hogy az Európai Bizottságnak kötelezettséget kellene vállalnia arra, hogy gyorsabban hozzáférhetővé teszi a folyamatban lévő programok értékelésének eredményeit, amelyek kizárólag az új programok érvénybe lépése után születnek, valamint hogy bemutatja ez utóbbiak esetleges módosításait vagy kiegészítéseit.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítási ajánlás

(19) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(19)

A Szerződés 9. cikke alapján a programnak biztosítania kell, hogy az uniós politikák és tevékenységek meghatározása és végrehajtása során figyelembe veszik a nagy mértékű foglalkoztatás előmozdítására, a megfelelő szociális biztonság garantálására és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelemre vonatkozó követelményeket.

(19)

A Szerződés 9. cikke alapján a programnak biztosítania kell, hogy az uniós politikák és tevékenységek meghatározása és végrehajtása során figyelembe veszik a nagy mértékű foglalkoztatás előmozdítására, a megfelelő szociális biztonság garantálására és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelemre vonatkozó követelményeket.

Indokolás

Fontos kiemelni, hogy a program végrehajtásának következetesnek kell lennie az Európa 2020 stratégiával.

2.   módosítási ajánlás

4. cikk (1) bekezdés, új (f) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

4. cikk

A program általános célkitűzései

1.   A program az alábbi általános célkitűzések elérésére törekszik:

(a)

(b)

Megfelelő, hozzáférhető és hatékony szociális védőrendszerek és munkaerőpiacok létrehozásának támogatása és a politikai reform elősegítése jó kormányzás, kölcsönös tanulás és szociális innováció előmozdításával;

(c)

(d)

A munkavállalók földrajzi mobilitásának előmozdítása és a munkalehetőségek ösztönzése nyitott és mindenki számára hozzáférhető uniós munkaerőpiacok létrehozásával;

(e)

A foglalkoztatás és társadalmi befogadás előmozdítása a mikrofinanszírozás elérhetőségének és hozzáférhetőségének javításával a sérülékeny csoportok és a mikrovállalkozások számára, illetve a finanszírozás hozzáférhetőségének javítása a szociális vállalkozások számára.

4. cikk

A program általános célkitűzései

1.   A program az alábbi általános célkitűzések elérésére törekszik:

(a)

Az uniós célkitűzések iránti felelősségvállalás megerősítése a főbb uniós és nemzeti politikai döntéshozók és más érdekelt felek körében a foglalkoztatás, a szociális és a munkakörülmények területén, az uniós és tagállami szintű konkrét, összehangolt fellépés érdekében;

(b)

Megfelelő, hozzáférhető és hatékony szociális védőrendszerek és munkaerőpiacok létrehozásának támogatása és a politikai reform elősegítése jó kormányzás, kölcsönös tanulás és szociális innováció előmozdításával;

(c)

Az uniós jog modernizálása az intelligens szabályozási elveknek megfelelően, és annak biztosítása, hogy a munkakörülményekre vonatkozó uniós jogot eredményesen alkalmazzák;

(d)

A munkavállalók földrajzi mobilitásának előmozdítása és a munkalehetőségek ösztönzése nyitott és mindenki számára hozzáférhető uniós munkaerőpiacok létrehozásával;

(e)

A foglalkoztatás és társadalmi befogadás előmozdítása a mikrofinanszírozás elérhetőségének és hozzáférhetőségének javításával a sérülékeny csoportok és a mikrovállalkozások számára, illetve a finanszírozás hozzáférhetőségének javítása a szociális vállalkozások számára

Indokolás

b) pont: fontos előmozdítani az összes érdekelt fél bevonását a szociális védelmi rendszer kifejlesztésébe. d) pont: a fiatalok számára a mikrofinanszírozás az egyetlen módja a vállalkozás indításának vagy fejlesztésének. f) pont: Az összes érintett fél aktív szerepvállalása a programnak feltétele.

3.   módosítási ajánlás

5. cikk (2) bekezdés (a) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

2.   Az alábbi indikatív százalékos részarányokat kell a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott területeknek juttatni:

(a)

60 % a Progress terület számára, amelynek legalább 17 %-át a társadalmi kísérletek, mint az innovatív módszerek tesztelésének és értékelésének a továbbfejlesztést szolgáló módszere előmozdítására kell juttatni;

(b)

15 % az EURES terület számára;

(c)

20 % a mikrofinanszírozás és szociális vállalkozások terület számára.

2.   Az alábbi indikatív százalékos részarányokat kell a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott területeknek juttatni:

(a)

60 % a Progress terület számára, amelynek legalább -át a társadalmi kísérletek, mint az innovatív módszerek tesztelésének és értékelésének a továbbfejlesztést szolgáló módszere előmozdítására kell juttatni

(b)

15 % az EURES terület számára;

(c)

20 % a mikrofinanszírozás és szociális vállalkozások terület számára.

Indokolás

Nagyon fontos hangsúlyozni a konkrét kísérletekre és a fiatalok munkanélküliségének leküzdésére irányuló kiemelt figyelem szükségességét, különösen a közelmúltbeli statisztikák fényében.

4.   módosítási ajánlás

8. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Összhang és kiegészítő jelleg

1.   A Bizottság a tagállamokkal együttműködésben biztosítja, hogy a program tevékenységei összhangban vannak más uniós intézkedésekkel és kiegészítik azokat, különösen az Európai Szociális Alap (ESZA) keretében és olyan területeken, mint a társadalmi párbeszéd, a jogérvényesülés és az alapvető jogok, az oktatás, a szakképzési és ifjúságpolitika, a kutatás és innováció, a vállalkozás, az egészségügy, a bővítés és a külső kapcsolatok, valamint az általános gazdaságpolitika.

Összhang és kiegészítő jelleg

1.   A Bizottság a tagállamokkal együttműködésben biztosítja, hogy a program tevékenységei összhangban vannak más uniós intézkedésekkel és kiegészítik azokat, különösen az Európai Szociális Alap (ESZA) keretében és olyan területeken, mint a társadalmi párbeszéd, a jogérvényesülés és az alapvető jogok, az oktatás, a szakképzési és ifjúságpolitika, a kutatás és innováció, a vállalkozás, az egészségügy, a bővítés és a külső kapcsolatok, valamint az általános gazdaságpolitika.

Indokolás

Az európai és nemzeti közfinanszírozás viszonylagos szűkössége miatt alapvető a következetesség és a szinergia biztosítása a kiadásokban. Emiatt szükséges megerősíteni az operatív folytonosságot a kísérleti fellépések, illetve a helyes gyakorlatok és a működési alapok (ERFA, illetve külön az ESZA) keretében végzett cselekvések meghatározása között. Sok helyzetben fontos ellenőrizni a konzisztenciát a kísérleti kiadások és az azt követő működési kiadások között az illetékes regionális hatóságok által megállapított iránymutatások alapján anélkül, hogy sérülne az Európai Bizottságnak a projektek jóváhagyásával kapcsolatos döntéshozatali függetlensége, amint azt a vonatkozó szabályok előírják.

5.   módosítási ajánlás

13. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Felügyelet

A program rendszeres nyomon követése, szakpolitikai és finanszírozási prioritásainak szükséges kiigazítása érdekében a Bizottság két évente nyomonkövetési jelentéseket készít és küld az Európai Parlament és a Tanács számára. E jelentéseknek tartalmazniuk kell a program eredményeit és azt, hogy milyen mértékben vették figyelembe a nemek közötti egyenlőségre és a megkülönböztetésmentességre vonatkozó megfontolásokat, ideértve a hozzáférhetőség kérdéseit, a program tevékenységei során.

Felügyelet

A program rendszeres nyomon követése, szakpolitikai és finanszírozási prioritásainak szükséges kiigazítása érdekében a Bizottság két évente nyomonkövetési jelentéseket készít és küld az Európai Parlament a Tanács számára. E jelentéseknek tartalmazniuk kell a program eredményeit és azt, hogy milyen mértékben vették figyelembe a nemek közötti egyenlőségre és a megkülönböztetésmentességre vonatkozó megfontolásokat, ideértve a hozzáférhetőség kérdéseit, a program tevékenységei során.

Indokolás

A programban szereplő számos intézkedés jelentős befolyással van a regionális intézkedésre, vagy motivációként használja azt. Ezért van szükség arra, hogy az RB véleményt mondhasson, és a regionális politikával koherens iránymutatásokat javasolhasson az Európai Bizottságnak.

6.   módosítási ajánlás

22. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

22. cikk

Egyedi célkitűzések

A 4. cikkben meghatározott általános célkitűzések mellett a mikrofinanszírozási és vállalkozási terület egyedi célkitűzései a következők:

1.

Mikrofinanszírozás hozzáférhetőségének és elérhetőségének növelése az alábbiak számára:

(a)

olyan személyek, akik elveszítették munkahelyüket, vagy akiket ez a veszély fenyeget, vagy akiknek nehézséget jelent a munkaerőpiacra való belépés vagy visszatérés, valamint olyan, a társadalmi kirekesztődés által fenyegetett vagy sérülékeny személyek, akik a hagyományos hitelpiachoz való hozzáférés tekintetében hátrányos helyzetben vannak, és akik saját mikrovállalkozásukat szeretnék elindítani vagy továbbfejleszteni;

(b)

mikrovállalkozások, különösen az a) pontban említett személyeket alkalmazók;

2.

A mikrohitel-szolgáltatók intézményi kapacitásának kiépítése;

3.

A szociális vállalkozások fejlesztésének támogatása, különösen a finanszírozáshoz való hozzáférés elősegítése révén.

22. cikk

Konkrét célkitűzések

A 4. cikkben meghatározott általános célkitűzések mellett a mikrofinanszírozási és vállalkozási terület egyedi célkitűzései a következők:

ikrofinanszírozás hozzáférhetősége és elérhetősége az alábbiak számára:

(a)

olyan személyek, akik elveszítették munkahelyüket, vagy akiket ez a veszély fenyeget, vagy akiknek nehézséget jelent a munkaerőpiacra való belépés vagy visszatérés, valamint olyan, a társadalmi kirekesztődés által fenyegetett vagy sérülékeny személyek, akik a hagyományos hitelpiachoz való hozzáférés tekintetében hátrányos helyzetben vannak, és akik saját mikrovállalkozásukat szeretnék elindítani vagy továbbfejleszteni

(b)

mikrovállalkozások, különösen az a) pontban említett személyeket alkalmazók;

A mikrohitel-szolgáltatók intézményi kapacitásának kiépítése ;

A szociális vállalkozások fejlesztésének támogatása, különösen a finanszírozáshoz való hozzáférés elősegítése révén.

Indokolás

Az (1) bekezdés módosítására azért van szükség, hogy meghatározzuk a termelési vagy szakmai fejlesztési célú mikrohitelek végső kedvezményezettjeinek kategóriáját. A második módosítás egy olyan kérdésre hívja fel a figyelmet, amelyet maga az Európai Bizottság és a mikrohitellel foglalkozó civil szervezetek is felvetettek, különösen egy olyan időszakban, amikor a vállalkozásokat – a kisvállalkozásokat is ideértve – serkenteni és ösztönözni kell.

7.   módosítási ajánlás

23. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Részvétel

1.   A mikrofinanszírozás és a szociális vállalkozás területén való részvétel nyitva áll a nemzeti, regionális vagy helyi szinten a 16. cikk (1) bekezdésében említett országokban létrehozott és ott az alábbiakat szolgáltató állami és magánszervezetek előtt:

(a)

mikrofinanszírozás egyének és mikrovállalkozások számára;

(b)

finanszírozás szociális vállalkozások számára.

2.   A végső kedvezményezettek elérése és versenyképes és életképes mikrovállalkozások létrehozása érdekében az 1. bekezdés a) pontja szerinti tevékenységeket folytató állami és magánszervezeteknek szorosan együtt kell működniük a mikrohitel végső kedvezményezettjeit képviselő szervezetekkel és az ilyen végső kedvezményezettek számára mentorálási és oktatási programokat nyújtó szervezetekkel, különösen az ESZA támogatásban részesülőkkel.

3.   Az 1. bekezdés a) pontja szerinti tevékenységeket folytató állami és magánszervezeteknek a kormányzás, az irányítás és az ügyfelek védelmét magas színvonalon kell biztosítaniuk a mikrohitel nyújtására vonatkozó európai magatartási kódex elveinek megfelelően, és annak megakadályozására kell törekedniük, hogy a személyek és vállalkozások túlzottan eladósodjanak.

Részvétel

1.   A mikrofinanszírozás és a szociális vállalkozás területén való részvétel nyitva áll a nemzeti, regionális vagy helyi szinten a 16. cikk (1) bekezdésében említett országokban létrehozott és ott az alábbiakat szolgáltató állami és magánszervezetek előtt:

(a)

mikrofinanszírozás egyének és mikrovállalkozások számára;

(b)

finanszírozás szociális vállalkozások számára.

2.   A végső kedvezményezettek elérése és versenyképes és életképes mikrovállalkozások létrehozása érdekében az 1. bekezdés a) pontja szerinti tevékenységeket folytató állami és magánszervezeteknek szorosan együtt kell működniük a mikrohitel végső kedvezményezettjeit képviselő szervezetekkel és az ilyen végső kedvezményezettek számára mentorálási és oktatási programokat nyújtó szervezetekkel, különösen az ESZA támogatásban részesülőkkel.

3.   Az 1. bekezdés a) pontja szerinti tevékenységeket folytató állami és magánszervezeteknek a kormányzás, az irányítás és az ügyfelek védelmét magas színvonalon kell biztosítaniuk a mikrohitel nyújtására vonatkozó európai magatartási kódex elveinek megfelelően, és annak megakadályozására kell törekedniük, hogy a személyek és vállalkozások túlzottan eladósodnak.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  Európai parlamenti jelentés a szociális gazdaságról (2008/2250 (INI)).

(2)  Progress mikrofinanszírozási eszköz, CdR 224/2009.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/174


A Régiók Bizottsága véleménye – Jogalkotási javaslatok a közös agrárpolitika és a vidékfejlesztési politika reformjára a 2013 utáni időszakra

2012/C 225/14

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

úgy véli, hogy az Európai Bizottság javaslatai távolról sem elegendőek a KAP mélyreható reformjához, amely pedig az európai mezőgazdaság fenntartása és az európai vidéki területek megóvása szempontjából megkerülhetetlen;

úgy véli, hogy az Európai Bizottság stratégiai hibát követ el azzal, hogy az utólagos válságkezelést részesíti előnyben az előremutató piacszabályozással szemben;

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy gondolja át újra a különböző kvótarendszerek megszüntetését;

úgy véli, hogy létfontosságú az élelmiszerláncon belüli erőviszonyok kiegyenlítése a termelők javára;

úgy véli, hogy a mezőgazdasági ágazat szempontjából alapvető jelentőségű az Európai Unió kereskedelmi politikájának felülvizsgálata;

alapvetőnek tartja a támogatások kiegyensúlyozottabb elosztását, de úgy ítéli meg, hogy az Európai Bizottság javaslata nem elég a kis és közepes méretű gazdaságok versenyképesebbé tételéhez;

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy a fokozatos csökkentés alsó küszöbértékét szállítsa le 100 000 euróra, a maximális értéket pedig gazdaságonként 200 000 euróban állapítsa meg;

azt kéri, hogy készüljön előzetes menetrend az európai szintű teljes konvergencia megvalósításáról;

kéri, hogy a tagállamok az éves nemzeti plafon 10 %-nak megfelelő mértékben igénybe vehessék a hátrányos természeti adottságú területek támogatásainak rendszerét;

lényegesnek tartja, hogy egyrészt az EMVA keretében megfelelő forrásokat biztosítsanak a helyi infrastruktúrafejlesztésre a vidéki területeken, másrészt, hogy a vidéki települések kellően hozzáférhessenek az ERFA keretében a kohéziós politikát szolgáló alapokhoz, egy globális vidékfejlesztési politika keretében;

javasolja, hogy a reform keretében fokozottan alkalmazzák a szubszidiaritást, hogy nagyobb rugalmasságot biztosítsanak a tagállamok és a régiók számára;

kívánatosnak tartja, hogy az éghajlat és a környezet szempontjából előnyös mezőgazdasági gyakorlatokra nyújtott támogatás bevezetésének lehetősége értelmében a regionális önkormányzatok és a mezőgazdasági termelői csoportosulások területi szerződéseket írhassanak alá;

kéri a vidéki területek képviselőinek teljes körű bevonását a partnerségi szerződések kidolgozásába.

Előadó

René SOUCHON (FR/PES), Auvergne régió önkormányzatának elnöke

Referenciaszövegek

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a közös agrárpolitika keretébe tartozó támogatási rendszerek alapján a mezőgazdasági termelők részére nyújtott közvetlen kifizetésekre vonatkozó szabályok megállapításáról – COM(2011) 625 final/2

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) – COM(2011) 626 final/2

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról – COM(2011) 627 final/2

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és nyomon követéséről – COM(2011) 628 final/2

Javaslat tanácsi rendeletre a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésével kapcsolatos egyes támogatások és visszatérítések megállapítására vonatkozó intézkedések meghatározásáról

COM(2011) 629 final

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a 73/2009/EK tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági termelők részére nyújtott közvetlen kifizetések 2013. évi alkalmazása tekintetében történő módosításáról – COM(2011) 630 final

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek az egységes támogatási rendszer és a szőlőtermesztők támogatása tekintetében történő módosításáról – COM(2011) 631 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

A KAP prioritásai

1.

támogatja az Európai Bizottságnak a jövőbeli közös agrárpolitikára vonatkozó célkitűzéseit, a természeti erőforrások fenntartható kezelése, az élelmiszerbiztonság, a mezőgazdasági tevékenység egész Európa területén való fenntartása, a kiegyensúlyozott regionális fejlesztés, az európai mezőgazdasági ágazatok versenyképessége és a KAP egyszerűsítése tekintetében egyaránt;

2.

úgy véli azonban, hogy az Európai Bizottság javaslatai távolról sem elegendőek a közös agrárpolitika mélyreható reformjához, amely pedig az európai mezőgazdaság fenntartása és az európai vidéki területek megóvása szempontjából megkerülhetetlen, és amelynek – az Európai Unió működéséről szóló szerződés rendelkezéseinek szellemében – szem előtt kell tartania az európai mezőgazdasági üzemek igényeit, és egyenlő elbánást kell biztosítania minden mezőgazdasági termelő számára;

3.

úgy véli, hogy a közös agrárpolitikának a társadalom egészéhez mérten tisztességes életszínvonalat kell biztosítania a mezőgazdaságból élő népesség számára, az Európai Unió működéséről szóló szerződésnek megfelelően. E célkitűzéshez piacstabilizációs intézkedéseknek kell társulnia, melyek szabályozott értékesítési árakat garantálnak a termelők számára, s ugyanakkor ésszerű szinten tartják a fogyasztói árakat is;

4.

alapvetőnek tartja a támogatások kiegyensúlyozottabb elosztását, de úgy ítéli meg, hogy az Európai Bizottság javaslata nem elég a kis és közepes méretű gazdaságok és a hátrányos természeti adottságú, valamint a szigeti régiók és egyes meggyengült ágazatok versenyképesebbé tételéhez, és szeretné, ha több kritériumot (közöttük elsősorban a foglalkoztatást) vennének figyelembe a kiegyensúlyozás érdekében;

5.

javasolja, hogy a reform keretében fokozottan alkalmazzák a szubszidiaritást, hogy nagyobb rugalmasságot biztosítsanak a tagállamok és a régiók számára;

6.

különösen fontosnak tartja a gazdálkodókra nézve a közös agrárpolitika végrehajtására vonatkozó adminisztratív szabályok egyszerűsítését, ugyanakkor úgy ítéli meg, hogy ez az egyszerűsítés nem vezethet a figyelembe veendő kritériumok túlzott mértékű egységesítéséhez, ami ellentétes lenne a helyi és regionális sajátosságokkal;

7.

létfontosságúnak tartja, hogy a közös agrárpolitika még nagyobb hangsúlyt fektessen a minőségi mezőgazdasági termékek promóciójára, különös tekintettel a hivatalos minőségi jelzéssel ellátott termékekre. Ezért arra kéri az Európai Bizottságot, hogy szorosabban kapcsolja össze a közös agrárpolitikát a minőségpolitikával;

Piacszabályozás

8.

úgy véli, hogy az Európai Bizottság által javasolt piacszabályozási intézkedések csalódást keltőek, és vitathatatlanul visszalépést jelentenek a közös agrárpolitika fejlődési folyamatában. Jóllehet a piacstabilizáció a Lisszaboni Szerződés egyik eleme, az Európai Bizottság nem javasol semmilyen hatékony mechanizmust a termelés állami szabályozására;

9.

úgy véli, hogy az Európai Bizottság stratégiai hibát követ el azzal, hogy az utólagos válságkezelést részesíti előnyben az előremutató szabályozással szemben, mely utóbbi az áringadozásokkal szembeni küzdelem hatékonyabb és kevésbé költséges módját kínálná;

10.

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy az új hatástanulmányok eredményeinek ismeretében vizsgálja felül a különféle kvóta-, illetve termelésijog-rendszerek (cukor, tej és a szőlőültetvények telepítéséhez kapcsolódó jogok) megszüntetésére vonatkozó javaslatot, különösen a hátrányos helyzetű területek, ezen belül is a hegyvidéki területek vonatkozásában;

11.

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy tartsa fenn a közösségi preferenciális mechanizmusokat (1) és támogassa az intervenciós és (állami vagy magán) tárolási rendszereket;

12.

úgy véli, hogy a közös agrárpolitika következő időszakára az Európai Bizottság által meghatározott élelmiszerbiztonsági célkitűzések teljesítéséhez alapvető, hogy az élelmiszerláncon belüli erőviszonyok kiegyenlítődjenek a termelők javára;

13.

úgy véli, hogy az Európai Unió kereskedelmi politikájának felülvizsgálata az agrárágazat létérdeke, amely nem válhat az ipari és szolgáltatási szektor harmadik országokba irányuló exportjának fejlesztésére irányuló kizárólagos törekvés áldozatává;

14.

úgy véli, hogy az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap nem alkalmas arra, hogy 2,5 milliárd euróból gazdálkodva ellensúlyozza a kereskedelmi megállapodások agrárszektorra kifejtett hatásait. Nem is feladata, hogy enyhítse a tárgyalás alatt álló kétoldalú kereskedelmi megállapodások előre látható hatásait;

Konvergencia

15.

úgy véli, hogy a helyi és regionális önkormányzatoknak – az egyes tagállamok intézményi keretének tiszteletben tartása mellett – minden jogalapja megvan arra, hogy az 1. pillér keretében maguk is részt vegyenek a KAP megvalósításában, tekintettel arra, hogy a regionális szint bevonása elősegítheti a támogatások hatékonyabb célba juttatását, a mezőgazdaság társadalmi, környezeti, agronómiai és területi sajátosságainak megfelelően, így biztosítva a források hatékonyabb felhasználását;

16.

elégedetten nyugtázza, hogy az Európai Bizottság javaslatai elhagyták a történelmi referenciákat, amelyek egyenlőtlen és igazságtalan támogatáselosztási rendszert képviseltek a mezőgazdasági termelők között;

17.

ennek ellenére úgy véli, hogy az Európai Bizottság által javasolt támogatáselosztási rendszer még mindig meglehetősen egyenlőtlen az új tagállamok, főként a balti államok rovására, amelyek a legkevesebb közvetlen támogatást kapják az Európai Unióban, és sajnálattal állapítja meg, hogy az Európai Bizottság nem tűz ki határidőt a tagállamok közötti konvergencia megvalósítására. A konvergenciához kapcsolódó feltételek és menetrend kialakításakor figyelembe kell venni az egyes tagállamokban jelentkező termelési költségeket;

18.

azt szeretné, ha az egyes tagállamokon belül az alapkifizetések konvergenciája fokozatosan, de ésszerű határidőn belül megvalósulna, figyelembe véve az egyes tagállamok eltérő kiinduló helyzetét is, és ha előzetes menetrend készülne az európai szintű teljes konvergencia megvalósításáról is;

Fokozatos csökkentés és maximalizálás

19.

úgy véli, hogy a megszabott maximális küszöbértékek és a fokozatos csökkentés mértékei továbbra is túl magasak. ezért arra kéri az Európai Bizottságot, hogy a fokozatos csökkentés alsó küszöbértékét szállítsa le 100 000 euróra, a maximális értéket pedig gazdaságonként 200 000 euróban állapítsa meg, a ténylegesen kifizetett és bejelentett bérek levonása után, az említett bérekbe beleértve a gazdálkodó által végzett munka díját is;

20.

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy az említett fokozatos csökkentésből felszabaduló forrásokat olyan intézkedésekre és fellépésekre lehessen felhasználni, melyeket az adott tagállam határoz el saját területére vonatkozóan;

Termeléshez kötött támogatás

21.

úgy véli, hogy egyes érzékenyebb termelési ágazatok, illetve bizonyos számú régió számára létfontosságú a termeléshez kötött támogatások megmaradása a megfelelő termelési és értékteremtési szintek fenntartásához;

22.

annak biztosítására kéri az Európai Bizottságot, hogy amikor a tagállamok a termeléshez kötött támogatás termelőknek történő nyújtásáról döntenek, maguk határozhassák meg, melyek azok a mezőgazdasági ágazatok, amelyek problémákkal néznek szembe, és gazdasági, társadalmi vagy környezetvédelmi okok miatt különleges jelentőségük van. Ezenkívül arra is kéri az Európai Bizottságot, hogy a hátrányos természeti adottságú és szigeti területek, illetve a legkülső régiók esetében erősítse meg a termeléshez kötött támogatás rendszerét, a rendeletjavaslatban említett ágazatok mellett figyelembe véve a hivatalos minőségi jelzéssel ellátott termékeket előállító mezőgazdasági alágazatokat, például a biogazdálkodást is;

23.

úgy értékeli, hogy a mezőgazdasági piac stabilizálására szolgáló európai stratégiák tartalommal való megtöltése céljából, anélkül, hogy mesterséges támogatási rendszereket hoznának létre a második pillér keretében, célszerű lenne olyan kockázatkezelési intézkedések meghozatala, amelyeket ki kell venni a vidékfejlesztés köréből;

Az éghajlat és a környezet szempontjából előnyös mezőgazdasági gyakorlatok

24.

szükségesnek tartja az Európai Bizottság által a környezetbarátabbá tétel érdekében javasolt változtatások végrehajtását az európai mezőgazdaság termelési modelljében, ugyanakkor úgy véli, hogy a „zöld terv” túlságosan merev ahhoz, hogy testreszabott megoldásokat tegyen lehetővé a regionális és helyi szint számára, és optimálisan hozzájáruljon az Európa 2020 stratégia célkitűzéseihez;

25.

úgy véli, hogy az európai mezőgazdaság fenntarthatóbb termelési modellekre való átállását és az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodását a mezőgazdasági innováció fokozott támogatására irányuló erőfeszítéseknek kell kísérniük. Az innovatív fenntartható gazdaságra irányuló uniós politika több szinergiát követel meg a fenntartható agrár- és halászati, az éghajlatvédelmi és energiaügyi, valamint a regionális és a kutatási politika között. Az RB ebben az összefüggésben hangsúlyozza az élelmiszerrel kapcsolatos kutatások jelentőségét, valamint a bioalapú ágazat innovatív alkalmazásaiban rejlő lehetőségeket;

26.

úgy véli, hogy az Európai Bizottság által javasolt intézkedések túl általános jellegük miatt alkalmatlanok céljuk megvalósítására, ezért a szubszidiaritás nagyobb fokú érvényesítését kéri, hogy a környezetbarátabbá tételt célzó támogatások végrehajtása a lehető legszorosabban igazodjon a helyi agronómiai, környezetvédelmi és társadalmi-gazdasági realitásokhoz, és hogy a célzott agrár-környezetvédelmi intézkedések kezelésében a kezdeményezés a helyi és regionális önkormányzatok kezébe kerüljön, lehetőséget biztosítva nekik, hogy területi szerződéseket kössenek a gazdálkodókkal, vagy képviselőikkel. Megjegyzi továbbá, hogy valamennyi gazdaság számára ki kellene alakítani a hozzáférés feltételeit az alkalmazható intervenciótípusok széleskörű felülvizsgálata révén, és lehetőséget teremtve e típusok tagállami/regionális szintű kiigazítására;

27.

úgy véli, hogy a tagállamok által elismert agrár-környezetvédelmi tanúsítási rendszerekben részt vevő mezőgazdasági termelőknek lehetővé kell tenni, hogy teljes joggal részesülhessenek a környezetbarátabbá tétel címén nyújtott támogatásokban, feltéve, hogy az adott tanúsítási rendszerek előírásai kellően szigorúak, és hogy azokat az Európai Bizottság hivatalosan is elismeri, így biztosítva egy valamennyi tagországra érvényes alapfeltétel-rendszert;

28.

úgy véli, hogy az ökológiai jelentőségű területté, azaz nem termő területekké alakítandó mezőgazdasági földek arányát tekintve a gazdaságonként meghatározott 7 %-os küszöbérték bizonyos esetekben magasnak tűnhet, és arra kéri az Európai Bizottságot, hogy tanúsítson rugalmasságot a kérdésben, a régiókra bízva a rendelkezés végrehajtásának módozatait, a helyi sajátosságoknak megfelelően, beleértve ebbe annak lehetőségét, hogy az ökológiai jelentőségű területek közé bekerülhessenek az állandó legelőterületek;

29.

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy alkalmas eszközök segítségével tegyen javaslatot egy európai szintű „fehérjeterv” megvalósítására a hüvelyes-, valamint fehérjenövény-kultúrák fejlesztésének elősegítése érdekében, hogy ennek révén biztosítsa az európai gazdaságok autonómiáját a fehérjeellátás terén, csökkentse a nitrogéntartalmú szintetikus műtrágyák használatát, és javítsa a talajok termőképességét;

30.

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy módosítsa az állandó legelőknek/gyepterületeknek a javaslatban szereplő meghatározását, és tartsa meg a jelenlegi definíciót, melynek értelmében nem kell, hogy a területen túlsúlyban maradjon a gyep;

Hátrányos természeti adottságú területek

31.

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy tegye kötelezővé az összes tagállam számára a hátrányos természeti adottságú területek támogatási rendszerét. Ez a rendszer így a támogatások önálló, 3. szintjét alkothatná, amely kiegészítené az alapkifizetéseket és a környezetbarátabbá tételt célzó támogatásokat;

32.

kéri, hogy a tagállamok az éves nemzeti plafon 10 %-nak megfelelő mértékben igénybe vehessék a hátrányos természeti adottságú területek támogatásainak rendszerét;

33.

kéri, hogy a hátrányos természeti adottságú területek meghatározásába épüljenek bele a területi kohézióval és a területfejlesztéssel kapcsolatos kritériumok is, figyelembe véve az elzártság, az infrastruktúrákhoz való hozzáférés, illetve az ökoszisztémák érzékenységének szempontját is, a Régiók Bizottsága korábbi ajánlásainak megfelelően (2);

Tevékenység megkezdése

34.

úgy véli, hogy az Európai Bizottság azon javaslata, amely az alapkifizetéseket kiegészítő, specifikus támogatást vezetne be a fiatal mezőgazdasági termelőknek, helyes irányba mutat, de önmagában nem elegendő, és fakultatív intézkedésként kell kialakítani;

35.

aktívabb szerepvállalásra kéri az Európai Bizottságot a tevékenységkezdés ösztönzésében;

36.

úgy véli, hogy a tevékenységkezdés problémája döntő részben a termőföldekhez és a bankhitelekhez való hozzáférés nehézségeivel függ össze, ezért arra kéri az Európai Bizottságot, hogy – a szubszidiaritási elv tiszteletben tartása mellett – ösztönözze a tagállamokat földhitel- és banki garancia rendszerek kialakítására;

Aktív mezőgazdasági termelő és mezőgazdasági kistermelő

37.

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy pontosabban határozza meg az aktív mezőgazdasági termelő fogalmát, megelőzve azt, hogy olyan fizikai vagy jogi személyek részesülhessenek a közvetlen kifizetésekből, amelyek nem vesznek részt semmilyen mezőgazdasági üzem üzemeltetésében, illetve tevékenységeiben;

38.

helyénvalónak tartja az Európai Bizottság javaslatát, amely elismerné az önálló mezőgazdasági kistermelői státuszt, miután a mezőgazdaság az Európai Unió számos országában igen jelentős foglalkoztatási tényező, és úgy véli, hogy ez a rendszer hozzájárulna a közös agrárpolitika leegyszerűsítéséhez, de azt szeretné, ha a támogatás minimális küszöbértéke 1 000 euróban kerülne megállapításra;

Vidékfejlesztés

39.

üdvözli a strukturális alapokat összefogó – az EMVA-t is magába foglaló – Közös Stratégiai Keretre irányuló javaslatot;

40.

úgy véli, hogy a közös stratégiai keret létrehozása lehetőséget teremt arra, hogy a kohéziós politika területén alkalmazott övezetfelosztást kiterjesszük a vidékfejlesztési politikára. Ez a kiterjesztés a társfinanszírozási szintek jobb harmonizációja irányába mutatna. Következésképpen kéri az Európai Bizottságot e kiterjesztés következményeinek a tanulmányozására;

41.

úgy véli, hogy az Európai Bizottság azon törekvése, amely a vidékfejlesztést be kívánja illeszteni az Európa 2020 stratégiába, és az ERFA, az ESZA, a Kohéziós Alap és az Európai Tengerügyi és Halászati Alap mellett az új Közös Stratégiai Keretbe is, lehetőséget teremtene a vidéki területek harmonikus és integrált fejlődésének megvalósítására. Több uniós tagállamban a „vidék” fogalma nemcsak mezőgazdaságot jelent, hanem kisvállalkozási tevékenységek helyszínét és lakóhelyet is;

42.

ebből következően lényegesnek tartja, hogy egyrészt az EMVA keretében megfelelő forrásokat biztosítsanak a helyi infrastruktúrafejlesztésre a vidéki területeken, másrészt, hogy a vidéki települések kellően hozzáférhessenek az ERFA keretében a kohéziós politikai alapokhoz, egy globális vidékfejlesztési politika keretében;

43.

úgy véli, hogy a hátrányos helyzetű területek meghatározásához közös és uniós szinten összehasonlítható objektív kritériumokat kell alapul venni. Úgy véli, hogy ehhez a hátrányos helyzetű területek új meghatározását kell alapul venni, amelyet ugyanakkor további kritériumokkal kell bővíteni ahhoz, hogy európai szinten meg lehessen válaszolni a vidéki területek igényeit és sajátosságait;

44.

megállapítja, hogy a kitűzött hat prioritás kevéssé tűnik összeillőnek, és a közös rendelkezésekről szóló rendelet 11 tematikus célkitűzésével sincs összhangban. Ez az új struktúra nem kapcsolódik a jelenlegi rendelet négy tengely köré szerveződő struktúrájához, és nem is segíti elő a Közös Stratégia Kerethez tartozó többi alappal kialakítandó integrált megközelítés létrejöttét;

45.

ezért arra kéri az Európai Bizottságot, hogy dolgozzon ki európai szintű vidékfejlesztési stratégiát, melyet az egyes tagállamok a regionális szintű partnerségi szerződések keretében saját igényeikhez igazíthatnak;

46.

támogatja az 1. pillér forrásainak a 2. pillérbe történő, maximum 10 %-os mértékű átcsoportosításának lehetőségét;

47.

üdvözli, hogy a közös rendelkezésekről szóló rendelet közösen alkalmazandó szabályokat határoz meg az EMVA, az ERFA, az ESZA, a Kohéziós Alap és az Európai Tengerügyi és Halászati Alap tekintetében, és ezt lényeges áttörésnek tekinti a szóban forgó alapok közötti, közösen megvalósított integrált területi megközelítések biztosítását illetően;

48.

létfontosságúnak tartja, hogy a vidékfejlesztésről szóló rendelet hozzájáruljon a nem mezőgazdasági jellegű foglalkoztatás dinamizálásához a vidéki régiókban, de ugyanilyen fontosnak tartja azt is, hogy valamennyi strukturális alap vegye figyelembe a mezőgazdasági problematikákat, ugyanakkor aggódik az Európai Unió által a vidéki övezeteknek biztosított támogatás nagyságrendje miatt, amelyre az új ERFA-rendelet nem tér ki;

49.

nem tartja célszerűnek egy kockázatkezelési mechanizmus beépítését a vidékfejlesztési politikába, ezért arra kéri az Európai Bizottságot, hogy vonja vissza ezt az intézkedést a rendeletből, inkább az első pillérhez tartozó szabályozási intézkedésekre helyezve a hangsúlyt;

50.

határozottan üdvözli, hogy a LEADER-rendelkezések hatályát egy olyan új közösségi szinten irányított helyi fejlesztési megközelítés révén kiterjesztették a többi alapra is, amely biztosítja majd a helyi fejlesztési stratégiák integrált megvalósítását, és a legmegfelelőbb alapok támogatásában részesül;

51.

felhívja a figyelmet arra a különleges szerepre, amelyet a városkörnyéki területeken élő termelők játszanak az Európa 2020 stratégia céljainak elérésére irányuló megoldások népszerűsítésében, úgy véli továbbá, hogy a városkörnyéki mezőgazdasági területek olyan egyedi előnyökkel és hátrányokkal rendelkeznek, amelyek indokolnák külön tematikus alprogramok kidolgozását a számukra a 2. pillér keretén belül;

Kormányzás

52.

létfontosságúnak tekinti, hogy a helyi és regionális önkormányzatok társfinanszírozóként és az irányító hatóságok partnereiként központi szerepet játsszanak a vidékfejlesztésre vonatkozó rendelet végrehajtásában, mivel úgy véli, hogy a térségi projektek az európai források felhasználásának hatékonyabb és célratörőbb módját kínálják;

53.

úgy véli, hogy egy többszintű – európai, nemzeti, regionális – kormányzási keret felállítása elengedhetetlen feltétele a 2013 utáni közös agrárpolitika sikeres átalakításának;

54.

kéri a vidéki területek képviselőinek teljes körű bevonását a partnerségi szerződések kidolgozásába;

55.

úgy véli, hogy az egyes specifikus területekre – pl. a hegyvidéki területekre és a szigeti régiókra – vagy ágazatokra szabott tematikus alprogramok kidolgozásának lehetősége figyelemreméltó javaslat, amely azonban csak abban az esetben jelenthet valódi többletértéket, ha az alprogramok szerepelnek a strukturális alapokra vonatkozó rendeletekben is, kiterjesztendő a területfejlesztéssel kapcsolatos beavatkozásokat minden uniós finanszírozási eszközre, valamint biztosítandó, hogy ezeket az alprogramokat a helyi és regionális önkormányzatok támogassák;

56.

kéri, hogy a helyi és regionális önkormányzatok egy képviselője kapjon helyet a Vidékfejlesztési Bizottságban, amely az Európai Bizottság munkáját hivatott segíteni a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadása során. Kéri továbbá, hogy általánosabb szinten vizsgálják felül a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság konzultatív csoportjainak összetételét, hogy e csoportok jobban képviseljék a vidék világát;

Költségvetés

57.

úgy véli, hogy a többéves pénzügyi keretben a KAP mint integrált politika számára a 2014-től 2020-ig tartó időszakra előirányzott 435,6 milliárd eurós költségvetést reálértékben meg kell erősíteni mind az első, mind pedig a második pillér esetében, tekintettel azokra a jelentős kihívásokra, amelyekkel a következő években az agrár-élelmiszeripari ágazat szembesülni fog;

58.

ugyanakkor aggodalommal tekint az államadósságok európai szintű válságának kontextusára, illetve e válságnak a jövőbeli közös agrárpolitika költségvetésében mutatkozó esetleges hatásaira. Ezért úgy véli, hogy az új KAP számára ambiciózus finanszírozást kellene fenntartani.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

COM(2011) 626 final/2

1.   módosítás

A 21. cikk (3) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

3.   A tagállamok stratégiáik kidolgozásakor listát állítanak össze az adott program keretében engedélyezhető gyümölcs- és zöldségágazati, feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazati, valamint banánágazati termékekről. A listán azonban nem szerepelhetnek a Bizottság által a 22. cikk (2) bekezdésének a) pontja alapján felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján elfogadott intézkedésekkel kizárt termékek. A tagállamok a termékeket objektív kritériumok alapján választják ki, amely kritériumok között szerepelhet többek között a szezonális jelleg, a termények elérhetősége vagy környezetvédelmi megfontolások. E tekintetben a tagállamok előnyben részesíthetik az uniós eredetű termékeket.

3.   A tagállamok stratégiáik kidolgozásakor listát állítanak össze az adott program keretében engedélyezhető gyümölcs- és zöldségágazati, feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazati, valamint banánágazati termékekről. A listán azonban nem szerepelhetnek a Bizottság által a 22. cikk (2) bekezdésének a) pontja alapján felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján elfogadott intézkedésekkel kizárt termékek. A tagállamok a termékeket objektív kritériumok alapján választják ki, amely kritériumok között szerepelhet többek között a szezonális jelleg, a termények elérhetősége vagy környezetvédelmi megfontolások. E tekintetben .

Indokolás

A közösségi preferenciarendszer alkalmazásáról van szó, melynek értelmében előnyt élveznek az európai termékek a harmadik országokból származókkal szemben.

2.   módosítás

Új pont betoldása a 101. cikk elé

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

 

Indokolás

Több szakértői tanulmány is azt mutatja, hogy egyes területeken a telepítési jogokra (Tanulmány a szőlőtermesztésen belüli ültetési jogok liberalizációjának társadalmi-gazdasági és területi hatásairól. AREV–MOISA-tanulmány, 2012. március) vonatkozó szabályozás és a kvótarendszer felszámolása a termelés koncentrálódásával fog járni, aminek az Európai Bizottság nem mérte fel kellőképpen gazdasági, területi és környezeti következményeit.

3.   módosítás

A 108. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Szakmaközi szervezetek

(1)   A tagállamok – kérelem alapján – az 1. cikk (2) bekezdésében felsorolt valamennyi ágazatban elismerik azokat a szakmaközi szervezeteket, amelyek:

a)

egy vagy több ágazat termékeinek előállításához, forgalmazásához és/vagy feldolgozásához kapcsolódó gazdasági tevékenységek képviselőiből állnak;

b)

az őket alkotó szervezetek vagy egyesületek összességének vagy egy részének a kezdeményezésére jöttek létre;

c)

meghatározott céllal működnek, amelyek legalább egyike az alábbiakra vonatkozhat:

i)

a termelés és a piac ismeretének és átláthatóságának növelése, többek között a már megkötött szerződések tekintetében az árakra, a mennyiségekre és a szerződéses időtartamra vonatkozó statisztikai adatok közzététele és a potenciális jövőbeli regionális, valamint nemzeti szintű piaci fejlemények elemzése révén,

ii)

a termékek forgalomba hozatalának jobb koordinációja, különösen piackutatás és piaci tanulmányok révén,

iii)

az uniós szabályoknak megfelelő szabványos szerződésminták kidolgozása,

iv)

a termékekben rejlő lehetőségek teljesebb körű kiaknázása,

v)

azon információk biztosítása és kutatások elvégzése, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a termelés ésszerűbbé és hatékonyabbá váljon, illetve a piaci igényeknek, valamint a fogyasztói ízlésnek és elvárásoknak jobban megfelelő termékek előállítására irányuljon, különös tekintettel a termékminőségre, és ezen belül is az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel vagy oltalom alatt álló földrajzi jelzéssel ellátott termékek sajátosságainak megőrzésére, valamint a környezetvédelemre,

vi)

az állatgyógyászati készítmények, növényvédő szerek és egyéb adalékok használatának csökkentését célzó lehetőségek felkutatása, a termékek minőségének, valamint a talaj- és vízvédelemnek a biztosítása,

vii)

olyan módszerek és eszközök kidolgozása, amelyek segítségével a termék minősége a termelés és a forgalomba hozatal összes szakaszában javítható,

viii)

az ökológiai termelésben rejlő lehetőségek kiaknázása, az ilyen típusú termelés, valamint az eredetmegjelölések, minőségi védjegyek és földrajzi árujelzők védelme és előmozdítása,

ix)

kutatások ösztönzése és folytatása az integrált termesztés, a fenntartható termelés vagy egyéb környezetbarát termesztési módszerek terén,

x)

egészséges fogyasztási minták előmozdítása, és a veszélyes fogyasztási mintákhoz kapcsolódó ártalmakról szóló tájékoztatás,

xi)

promóciós tevékenységek végrehajtása, mindenekelőtt harmadik országokban.

Szakmaközi szervezetek

(1)   A tagállamok – kérelem alapján – az 1. cikk (2) bekezdésében felsorolt valamennyi ágazatban elismerik azokat a szakmaközi szervezeteket, amelyek:

a)

egy vagy több ágazat termékeinek előállításához, forgalmazásához és/vagy feldolgozásához kapcsolódó gazdasági tevékenységek képviselőiből állnak;

b)

az őket alkotó szervezetek vagy egyesületek összességének vagy egy részének a kezdeményezésére jöttek létre;

c)

meghatározott céllal működnek, amelyek legalább egyike az alábbiakra vonatkozhat:

i)

a termelés és a piac ismeretének és átláthatóságának növelése, többek között a már megkötött szerződések tekintetében az árakra, a mennyiségekre és a szerződéses időtartamra vonatkozó statisztikai adatok közzététele és a potenciális jövőbeli regionális, valamint nemzeti szintű piaci fejlemények elemzése révén;

ii)

a termékek forgalomba hozatalának jobb koordinációja, különösen piackutatás és piaci tanulmányok révén;

iii)

az uniós szabályoknak megfelelő szabványos szerződésminták kidolgozása,

iv)

a termékekben rejlő lehetőségek teljesebb körű kiaknázása,

v)

azon információk biztosítása és kutatások elvégzése, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a termelés ésszerűbbé és hatékonyabbá váljon, illetve a piaci igényeknek, valamint a fogyasztói ízlésnek és elvárásoknak jobban megfelelő termékek előállítására irányuljon, különös tekintettel a termékminőségre, és ezen belül is az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel vagy oltalom alatt álló földrajzi jelzéssel ellátott termékek sajátosságainak megőrzésére, valamint a környezetvédelemre,

vi)

az állatgyógyászati készítmények, növényvédő szerek és egyéb adalékok használatának csökkentését célzó lehetőségek felkutatása, a termékek minőségének, valamint a talaj- és vízvédelemnek a biztosítása,

vii)

olyan módszerek és eszközök kidolgozása, amelyek segítségével a termék minősége a termelés és a forgalomba hozatal összes szakaszában javítható,

viii)

az ökológiai termelésben rejlő lehetőségek kiaknázása, az ilyen típusú termelés, valamint az eredetmegjelölések, minőségi védjegyek és földrajzi árujelzők védelme és előmozdítása,

ix)

kutatások ösztönzése és folytatása az integrált termesztés, a fenntartható termelés vagy egyéb környezetbarát termesztési módszerek terén,

x)

egészséges fogyasztási minták előmozdítása, és a veszélyes fogyasztási mintákhoz kapcsolódó ártalmakról szóló tájékoztatás;

xi)

promóciós tevékenységek végrehajtása, .

Indokolás

Elengedhetetlen, hogy a piac rendelkezzen különböző tényezőkön alapuló referenciárakkal, bár ennek természetesen nem szabad kötelező érvényűnek lennie. A közösségi mezőgazdasági termékek promócióját nem kellene harmadik országokra összpontosítani, hiszen arra a belső piacon is nagy szükség van, ahol nagy nyomást okoznak a kínálatra a harmadik országokból behozott termékek.

4.   módosítás

A 112. cikk módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A kínálat piaci követelményekhez történő igazítását elősegítő intézkedések

A 106–108. cikkben említett szervezetek azon tevékenységének ösztönzése érdekében, amely – a piacról való kivonással kapcsolatos tevékenységek kivételével – elősegíti a kínálatnak a piaci követelményekhez való igazítását, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 160. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az élő növények, a marha- és borjúhús, a sertéshús, a juh- és kecskehús, a tojás és a baromfihús ágazatában az alábbi célokra irányuló intézkedések tekintetében:

a)

a minőség javítása;

b)

a termelés, a feldolgozás és a forgalmazás jobb szervezésének elősegítése;

c)

a piaci ártendenciák feljegyzésének megkönnyítése;

d)

az alkalmazott termeloeszközökre alapozott rövid és hosszú távú elorejelzések készítésének lehetővé tétele.

A kínálat piaci követelményekhez történő igazítását elősegítő intézkedések

A 106–108. cikkben említett szervezetek azon tevékenységének ösztönzése érdekében, amely – a piacról való kivonással kapcsolatos tevékenységek kivételével – elősegíti a kínálatnak a piaci követelményekhez való igazítását, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 160. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el ágazatban az alábbi célokra irányuló intézkedések tekintetében:

a)

a minőség javítása;

b)

a termelés, a feldolgozás és a forgalmazás jobb szervezésének elősegítése;

c)

a piaci ártendenciák feljegyzésének megkönnyítése;

d)

az alkalmazott termelőeszközökre alapozott rövid és hosszú távú előrejelzések készítésének lehetővé tétele.

Indokolás

A közösségi szabályozásnak minden lehetséges eszközt biztosítania kell ahhoz, hogy valamennyi ágazatra vonatkozzanak ezek az intézkedések, annál is inkább, mivel ezek a kérdések minden ágazatot érintenek, nem csupán néhányat közülük, és alapvetőek a termelői szervezetek, azok képviseleti szervei és a szakmaközi szervezetek feladatainak szempontjából minden egyes ágazatban.

5.   módosítás

A 117. cikk módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Általános szabályok

(1)   Azon esetek sérelme nélkül, amikor e rendeletnek megfelelően behozatali vagy kiviteli engedélyre van szükség, egy vagy több mezőgazdasági terméknek az Unióban való szabad forgalomba bocsátás céljából történő behozatala vagy az Unióból való kivitele engedély bemutatásához köthető, amennyiben az érintett piacok irányítása, és különösen a szóban forgó termékek kereskedelmének felügyelete céljából az engedélyek szükségesnek tűnnek.

(2)   Amennyiben valamely, a Szerződés 43. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadott jogi aktus másképp nem rendelkezik, továbbá az e fejezet alkalmazása tekintetében hozott intézkedések sérelme nélkül, a tagállamok az engedélyt bármely kérelmezőnek kiadják, a kérelmező Unión belüli székhelyétől függetlenül.

(3)   Az engedélyek az Unió egész területén érvényesek.

Általános szabályok

(1)   Azon esetek sérelme nélkül, amikor e rendeletnek megfelelően behozatali vagy kiviteli engedélyre van szükség, egy vagy több mezőgazdasági terméknek az Unióban való szabad forgalomba bocsátás céljából történő behozatala vagy az Unióból való kivitele engedély bemutatásához köthető, amennyiben az érintett piacok irányítása, és különösen a szóban forgó termékek kereskedelmének felügyelete céljából az engedélyek szükségesnek tűnnek.

(2)   Amennyiben valamely, a Szerződés 43. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadott jogi aktus másképp nem rendelkezik, továbbá az e fejezet alkalmazása tekintetében hozott intézkedések sérelme nélkül, a tagállamok az engedélyt bármely kérelmezőnek kiadják, a kérelmező Unión belüli székhelyétől függetlenül.

(3)   Az engedélyek az Unió egész területén érvényesek.

   

Indokolás

A minőségi normáknak feltételként vonatkozniuk kell a forgalomba hozott európai termékekre, és így magukban kell foglalniuk az élelmiszerbiztonsági, a nyomonkövethetőségi és minden, az állat- és növényegészségüggyel, környezetvédelemmel és állatjóléttel kapcsolatos, a közösségi termékekre nézve kötelező előírást. Ezeknek a normáknak általánosságban vonatkozniuk kell a külpolitikára és különösen a harmadik országokkal kötött megállapodásokra.

6.   módosítás

A 131. cikk módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Védintézkedések

(1)   A Bizottság a behozatalra vonatkozó közös szabályokról szóló, 2009. február 26-i 260/2009/EK tanácsi rendelettel (3) és az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról szóló, 2009. július 7-i 625/2009/EK tanácsi rendelettel (4) összhangban, e cikk (3) bekezdésére is figyelemmel az Unióba irányuló behozatalra vonatkozó védintézkedéseket hoz.

(2)   Amennyiben az Európai Parlament és a Tanács valamely egyéb jogi aktusa, illetve a Tanács valamely egyéb jogi aktusa másként nem rendelkezik, a Bizottság a Szerződés 218. cikkével összhangban kötött nemzetközi megállapodásokban az Unióba történő behozatal tekintetében meghatározott védintézkedéseket e cikk (3) bekezdésének megfelelően hozza meg.

(3)   A Bizottság az e cikk (1) és (2) bekezdésében említett intézkedéseket végrehajtási aktusok útján, valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére hozhatja meg. Az ilyen végrehajtási aktusokat a 162. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

Ha a Bizottsághoz valamely tagállamtól kérelem érkezik, a Bizottság a kérelemre vonatkozóan annak kézhezvételétől számított öt munkanapon belül, végrehajtási aktusok útján határozatot hoz. Az ilyen végrehajtási aktusokat a 162. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

A Bizottság kellően indokolt, rendkívül sürgős esetben a 162. cikk (3) bekezdésében említett eljárással összhangban azonnal alkalmazandó végrehajtási aktusokat fogad el.

A Bizottság haladéktalanul tájékoztatja a tagállamokat az elfogadott intézkedésekről, és ezek haladéktalanul hatályba lépnek.

(4)   A Bizottság végrehajtási jog aktusok útján visszavonhatja vagy módosíthatja az e cikk (3) bekezdésének megfelelően elfogadott uniós védintézkedéseket. Az ilyen végrehajtási aktusokat a 162. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

A Bizottság kellően indokolt, rendkívül sürgős esetben a 162. cikk (3) bekezdésében említett eljárással összhangban azonnal alkalmazandó végrehajtási aktusokat fogad el.

Védintézkedések

(1)   A Bizottság a behozatalra vonatkozó közös szabályokról szóló, 2009. február 26-i 260/2009/EK tanácsi rendelettel (3) és az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról szóló, 2009. július 7-i 625/2009/EK tanácsi rendelettel (4) összhangban, e cikk (3) bekezdésére is figyelemmel az Unióba irányuló behozatalra vonatkozó védintézkedéseket hoz.

(2)   Amennyiben az Európai Parlament és a Tanács valamely egyéb jogi aktusa, illetve a Tanács valamely egyéb jogi aktusa másként nem rendelkezik, a Bizottság a Szerződés 218. cikkével összhangban kötött nemzetközi megállapodásokban az Unióba történő behozatal tekintetében meghatározott védintézkedéseket e cikk (3) bekezdésének megfelelően hozza meg.

(3)   A Bizottság az e cikk (1) és (2) bekezdésében említett intézkedéseket végrehajtási aktusok útján, valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére hozhatja meg. Az ilyen végrehajtási aktusokat a 162. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

Ha a Bizottsághoz valamely tagállamtól kérelem érkezik, a Bizottság a kérelemre vonatkozóan annak kézhezvételétől számított öt munkanapon belül, végrehajtási aktusok útján határozatot hoz. Az ilyen végrehajtási aktusokat a 162. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

A Bizottság kellően indokolt, rendkívül sürgős esetben a 162. cikk (3) bekezdésében említett eljárással összhangban azonnal alkalmazandó végrehajtási aktusokat fogad el.

A Bizottság haladéktalanul tájékoztatja a tagállamokat az elfogadott intézkedésekről, és ezek haladéktalanul hatályba lépnek.

(4)   A Bizottság végrehajtási jog aktusok útján visszavonhatja vagy módosíthatja az e cikk (3) bekezdésének megfelelően elfogadott uniós védintézkedéseket. Az ilyen végrehajtási aktusokat a 162. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

A Bizottság kellően indokolt, rendkívül sürgős esetben a 162. cikk (3) bekezdésében említett eljárással összhangban azonnal alkalmazandó végrehajtási aktusokat fogad el.

   

Indokolás

Olyan rugalmas ellenőrzési eljárásokat kell kialakítani az uniós határokon, amelyekkel azonnal feltárhatók és kiszűrhetők azok az importtermékek, amelyek esetleg sértik az uniós termékekkel szembeni tisztességes versenyt, vagy zavart okozhatnak a belső piacon.

7.   módosítás

A 144. cikk módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A KAP-célok esetében a mezőgazdasági termelők és társulásaik számára biztosított eltérések

(1)   A Szerződés 101. cikkének (1) bekezdését nem kell alkalmazni az e rendelet 143. cikkében említett olyan megállapodásokra, döntésekre és összehangolt magatartásokra, amelyek szükségesek a Szerződés 39. cikkében meghatározott célok eléréséhez.

Ezen belül a Szerződés 101. cikkének (1) bekezdését nem kell alkalmazni a mezőgazdasági termelők, termelői szervezetek vagy ilyen szervezetek által alkotott társulások, továbbá az ezen rendelet 106. cikke szerinti elismert termelői szervezetek vagy az e rendelet 107. cikke szerinti elismert termelői szervezetek társulásainak olyan megállapodásaira, döntéseire és összehangolt magatartásaira, amely mezőgazdasági termékek előállításával vagy értékesítésével, vagy az ilyen termékek tárolására, kezelésére vagy feldolgozására szolgáló közös létesítmények használatával kapcsolatos, és amely nem köti ki azonos árak alkalmazását, kivéve, ha a szóban forgó megállapodás, döntés, illetve összehangolt magatartás kizárja a versenyt vagy veszélyezteti a Szerződés 39. cikkében meghatározott célok elérését.

(2)   A tagállamokkal folytatott konzultációt követően és azután, hogy meghallgatta az érintett vállalkozásokat vagy az ilyen vállalkozások által alkotott társulásokat, valamint bármely egyéb olyan természetes vagy jogi személyt, aki vagy amely meghallgatását célszerűnek ítélte meg, a Bizottság – az Európai Bíróság általi felülvizsgálatra is figyelemmel – kizárólagos hatáskörrel rendelkezik arra, hogy –végrehajtási aktusok révén – kötelezően kihirdetendő határozatot fogadjon el, amelyben megállapítja, hogy mely megállapodás, döntés és összehangolt magatartás esetén teljesülnek az (1) bekezdés szerinti feltételek.

A Bizottság a fent említettek meghatározását saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságának, illetve valamely érdekelt vállalkozásnak vagy vállalkozások társulásának a kérésére végzi el.

(3)   A határozatnak a (2) bekezdés első albekezdésében említett kihirdetése az érintett felek nevének és a határozat főbb tartalmi elemeinek feltüntetésével történik. A kihirdetés során figyelemmel kell lenni a vállalkozásoknak az üzleti titkaik megőrzéséhez fűződő jogos érdekére.

A KAP-célok esetében a mezőgazdasági termelők és társulásaik számára biztosított eltérések

(1)   A Szerződés 101. cikkének (1) bekezdését nem kell alkalmazni az e rendelet 143. cikkében említett olyan megállapodásokra, döntésekre és összehangolt magatartásokra, amelyek szükségesek a Szerződés 39. cikkében meghatározott célok eléréséhez.

Ezen belül a Szerződés 101. cikkének (1) bekezdését nem kell alkalmazni a

mezőgazdasági termelők, termelői szervezetek vagy ilyen szervezetek által alkotott társulások, továbbá az ezen rendelet 106. cikke szerinti elismert termelői szervezetek vagy az e rendelet 107. cikke szerinti elismert termelői szervezetek társulásainak olyan megállapodásaira, döntéseire és összehangolt magatartásaira, amely mezőgazdasági termékek előállításával vagy értékesítésével, vagy az ilyen termékek tárolására, kezelésére vagy feldolgozására szolgáló közös létesítmények használatával kapcsolatos, és amely nem köti ki azonos árak alkalmazását, kivéve, ha a szóban forgó megállapodás, döntés, illetve összehangolt magatartás kizárja a versenyt vagy veszélyezteti a Szerződés 39. cikkében meghatározott célok elérését.

(2)   A tagállamokkal folytatott konzultációt követően és azután, hogy meghallgatta az érintett vállalkozásokat vagy az ilyen vállalkozások által alkotott társulásokat, valamint bármely egyéb olyan természetes vagy jogi személyt, aki vagy amely meghallgatását célszerűnek ítélte meg, a Bizottság – az Európai Bíróság általi felülvizsgálatra is figyelemmel – kizárólagos hatáskörrel rendelkezik arra, hogy –végrehajtási aktusok révén – kötelezően kihirdetendő határozatot fogadjon el, amelyben megállapítja, hogy mely megállapodás, döntés és összehangolt magatartás esetén teljesülnek az (1) bekezdés szerinti feltételek.

A Bizottság a fent említettek meghatározását saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságának, illetve valamely érdekelt vállalkozásnak vagy vállalkozások társulásának a kérésére végzi el.

(3)   A határozatnak a (2) bekezdés első albekezdésében említett kihirdetése az érintett felek nevének és a határozat főbb tartalmi elemeinek feltüntetésével történik. A kihirdetés során figyelemmel kell lenni a vállalkozásoknak az üzleti titkaik megőrzéséhez fűződő jogos érdekére.

Indokolás

Az élelmiszeripari lánc első szakaszának kapcsolatai és szerződéses tárgyalásai kivételt kell hogy képezzenek a versenyszabályok alól, főként mivel a tej-, illetve a zöldség- és gyümölcságazatot ugyanazzal az egységes közös piacszervezéssel szabályozzák (utóbbi esetében a COM(2011) 626. sz. dokumentum 105 cikke (2) és (3) bekezdésének módosítása miatt). Véleményünk szerint ez a kivétel teljesen összhangban van a Szerződés 101. cikkének (3) bekezdésében szereplő kivétellehetőségekkel és a módosított 144. cikk (2) és (3) bekezdésében szereplő garanciákkal. Egyébként pedig meg kell engedni, hogy bizonyos feltételek mellett az értékesítés során figyelembe vehető referenciaértékeket alakítsanak ki a piaci árakra vonatkozóan. Ezek figyelembe veszik a termelési költségeket, a kínálatot, a keresletet, az árak alakulását, és egyéb történelmi, strukturális vagy konjunkturális tényezőket, melyek az árakat befolyásolják. Ezek nem kötelező érvényűek, hanem kiindulópontot jelenthetnek a szereplők számára adás-vételi döntéseik meghozatalában.

8.   módosítás

A 155. cikk (5) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az Unió az (1) bekezdés szerinti intézkedésekhez a tagállamok által viselt kiadások 50 %-ával egyenértékű társfinanszírozást nyújt.

A marha- és borjúhúságazat, a tej- és a tejtermékágazat, a sertéshúságazat, valamint a juh- és kecskehúságazat tekintetében azonban az Unió a száj- és körömfájás elleni küzdelem esetében a kiadások 60 %-ával egyenértékű társfinanszírozást nyújt.

Az Unió az (1) bekezdés szerinti intézkedésekhez a tagállamok által viselt kiadások 50 %-ával egyenértékű társfinanszírozást nyújt.

A marha- és borjúhúságazat, a tej- és a tejtermékágazat, a sertéshúságazat, valamint a juh- és kecskehúságazat tekintetében azonban az Unió a száj- és körömfájás elleni küzdelem esetében a kiadások 60 %-ával egyenértékű társfinanszírozást nyújt.

Indokolás

Úgy véljük, hogy az állati betegségek elleni küzdelemre, azok megelőzésére és felszámolására szolgáló elismert tagállami programokat a száj- és körömfájás elleni küzdelem intézkedéseihez hasonlóan 60 %-os társfinanszírozásban kell részesíteni.

COM(2011) 625 final/2

9.   módosítás

A 9. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Nem részesülhet közvetlen kifizetésben az a természetes vagy jogi személy, illetve természetes vagy jogi személyek csoportja, akinek, illetve amelynek az esetében a következők egyike fennáll:

a)

a legutolsó pénzügyi évben a közvetlen kifizetések éves összege nem éri el mezőgazdasági tevékenységekből származó éves teljes bevétele 5 %-át, vagy

b)

mezőgazdasági területe főként természetes módon legeltetésre vagy növénytermesztésre alkalmas állapotban tartott terület, és a szóba forgó területen nem végezte el a 4. cikk (1) bekezdésének c) pontjának megfelelően a tagállamok által meghatározott minimumtevékenységeket.

Nem részesülhet közvetlen kifizetésben az a természetes vagy jogi személy, illetve természetes vagy jogi személyek csoportja, akinek, illetve amelynek az esetében a következők egyike fennáll:

a)

b)

mezőgazdasági területe főként természetes módon legeltetésre vagy növénytermesztésre alkalmas állapotban tartott terület, és a szóban forgó területen nem végezte el a 4. cikk (1) bekezdésének c) pontjának megfelelően a tagállamok által meghatározott minimumtevékenységeket.

10.   módosítás

A 11. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az e rendelet értelmében a mezőgazdasági termelőnek egy adott naptári évben nyújtandó közvetlen kifizetések összegét a következőképpen kell csökkenteni:

Az e rendelet értelmében a mezőgazdasági termelőnek egy adott naptári évben nyújtandó közvetlen kifizetések összegét a következőképpen kell csökkenteni:

Indokolás

Mivel az éghajlat és a környezet szempontjából előnyös mezőgazdasági gyakorlatokra nyújtott támogatás kapcsolódik a termeléshez, a támogatások méltányos elosztásának jegyében a fokozatos csökkentés és maximalizálás tekintetében egyaránt indokolt figyelembe venni ezeket a kifizetéseket.

11.   módosítás

A 14. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A pillérek közötti rugalmasság

(1)   2013. augusztus 1-jét megelőzően a tagállamok dönthetnek úgy, hogy az e rendelet II. mellékletében a 2014–2019 közötti naptári évekre meghatározott éves nemzeti felső határok 10 %-áig terjedő összeget rendelkezésre bocsátanak a(z) […/…/EU] rendelet [vidékfejlesztésre vonatkozó rendelet] szerint az EMVA-ból finanszírozott vidékfejlesztési programozás keretébe tartozó intézkedésekre nyújtott kiegészítő támogatásként.

Az ennek megfelelő összeg így már nem használható fel közvetlen támogatás nyújtására.

Az első albekezdésben említett döntésről a Bizottságot az ugyanabban az albekezdésben említett időpontig értesíteni kell.

A második albekezdésnek megfelelően bejelentett százalékérték változatlan az első albekezdésben említett évek esetében.

A pillérek közötti rugalmasság

(1)   2013. augusztus 1-jét megelőzően a tagállamok dönthetnek úgy, hogy az e rendelet II. mellékletében a 2014–2019 közötti naptári évekre meghatározott éves nemzeti felső határok 10 %-áig terjedő összeget rendelkezésre bocsátanak a(z) […/…/EU] rendelet [vidékfejlesztésre vonatkozó rendelet] szerint az EMVA-ból finanszírozott vidékfejlesztési programozás keretébe tartozó intézkedésekre nyújtott kiegészítő támogatásként.

Indokolás

Amennyiben a vidékfejlesztésre utalnak ki forrásokat, célszerű lenne a második pillérben meghatározott kritériumok alapján felosztani azokat. Erre rugalmas rendszert kell biztosítani. Például amennyiben meghatároznak egy olyan regionális területet, mint a „Lombard síkság”, nemzeti maximummal, az ahhoz tartozó régiók számára előnyös lehet forrásaik egy részét az egyes vidékfejlesztési programokra fordítani, az ágazati politikák végrehajtása érdekében.

12.   módosítás

A 22. cikk (3) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

3.   A (2) bekezdésben meghatározott lehetőséggel élő tagállamok a felső határnak a szóban forgó bekezdés alkalmazását követően fennmaradó részét arra kell felhasználniuk, hogy a támogatási jogosultságok értékét növeljék azokban az esetekben, amikor az alaptámogatási rendszer keretében egy mezőgazdasági termelő birtokában lévő, a (2) bekezdésnek megfelelően kiszámított támogatási jogosultságok értéke nem éri el a 73/2009/EK rendelet szerinti egységes támogatási rendszer keretében 2013. december 31-én a termelő birtokában lévő támogatási jogosultságok – beleértve a különleges jogosultságokat is – összértékét.

Ebből a célból az érintett mezőgazdasági termelő minden egyes támogatási jogosultságának nemzeti vagy regionális egységértékét meg kell növelni az egységes támogatási rendszer keretében a (2) bekezdésnek megfelelően kiszámolt támogatási jogosultságok értéke és a 73/2009/EK rendelet szerinti egységes támogatási rendszer keretében 2013. december 31-én a termelő birtokában lévő támogatási jogosultságok – beleértve a különleges jogosultságokat is – összértéke közötti különbségnek megfelelő résszel.

A növekmény kiszámításánál a tagállamok figyelembe vehetik a 73/2009/EK rendelet 52. cikke, 53. cikkének (1) bekezdése és 68. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján a 2013. naptári évre nyújtott támogatást is, feltéve, hogy a tagállam úgy döntött, hogy az érintett ágazatokra az e rendelet IV. címe alapján nem alkalmazza a termeléstől függő önkéntes támogatást.

Az első albekezdés alkalmazásában úgy kell tekinteni, hogy a mezőgazdasági termelő akkor rendelkezik 2013. december 31-én támogatási jogosultságokkal, ha azoknak a szóban forgó termelő részére történő kiosztására vagy végleges átcsoportosítására az említett időpontig sor került.

3   A (2) bekezdésben meghatározott lehetőséggel élő tagállamok a felső határnak a szóban forgó bekezdés alkalmazását követően fennmaradó részét arra kell felhasználniuk, hogy a támogatási jogosultságok értékét növeljék azokban az esetekben, amikor az alaptámogatási rendszer keretében egy mezőgazdasági termelő birtokában lévő, a (2) bekezdésnek megfelelően kiszámított támogatási jogosultságok értéke nem éri el a 73/2009/EK rendelet szerinti egységes támogatási rendszer keretében 2013. a termelő birtokában lévő támogatási jogosultságok – beleértve a különleges jogosultságokat is – összértékét.

Ebből a célból az érintett mezőgazdasági termelő minden egyes támogatási jogosultságának nemzeti vagy regionális egységértékét meg kell növelni az egységes támogatási rendszer keretében a (2) bekezdésnek megfelelően kiszámolt támogatási jogosultságok értéke és a 73/2009/EK rendelet szerinti egységes támogatási rendszer keretében 2013. december 31-én a termelő birtokában lévő támogatási jogosultságok – beleértve a különleges jogosultságokat is – összértéke közötti különbségnek megfelelő résszel.

A növekmény kiszámításánál a tagállamok figyelembe vehetik a 73/2009/EK rendelet 52. cikke, 53. cikkének (1) bekezdése és 68. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján a 2013. naptári évre nyújtott támogatást is, feltéve, hogy a tagállam úgy döntött, hogy az érintett ágazatokra az e rendelet IV. címe alapján nem alkalmazza a termeléstől függő önkéntes támogatást.

Az első albekezdés alkalmazásában úgy kell tekinteni, hogy a mezőgazdasági termelő akkor rendelkezik 2013. december 31-én támogatási jogosultságokkal, ha azoknak a szóban forgó termelő részére történő kiosztására vagy végleges átcsoportosítására az említett időpontig sor került.

Indokolás

A 22. cikk (3) bekezdésének (utolsó bekezdés) módosítása. A 2014-es jogcímek meghatározásakor gondoskodunk a jogcímek átruházására szolgáló mechanizmusokról a már nem aktív és az aktív lakosság között. A december 31-i dátum csalásokat tehet lehetővé. Célszerű a jogosultságokat a 2013. évi összevont kérelem kifizetésére felhasznált jogcímek portfóliójának alapján megállapítani.

13.   módosítás

A 22. cikk (5) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A 2019. igénylési évtől egy tagállamon vagy a 20. cikk alkalmazása esetén régión belül a támogatási jogosultságok egységértékének meg kell egyeznie.

A 2019. igénylési évtől egy tagállamon vagy a 20. cikk alkalmazása esetén régión belül a támogatási jogosultságok egységértékének meg kell egyeznie.

Indokolás

Az Európai Bizottság a tagállami előírások közelítésére tesz javaslatot, de nem szabja meg sem a tagállami feltételek közelítésének határidejét, sem a közelítés mikéntjét.

14.   módosítás

Új pont betoldása a 29. cikk elé

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

 

15.   módosítás

Új pont betoldása a 29. cikk elé

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

 

16.   módosítás

A 29. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Általános szabályok

1.   Az 1. fejezetben említett alaptámogatási rendszer keretében támogatásra jogosult mezőgazdasági termelőnek a 25. cikk (2) bekezdésében meghatározott támogatható hektárterületén az éghajlat és a környezet szempontjából előnyös alábbi mezőgazdasági gyakorlatokat kell folytatnia:

a)

három különböző növénykultúra termesztése a szántóterületen abban az esetben, ha a mezőgazdasági termelő szántóterülete meghaladja a 3 hektárt és azt az év jelentős részében nem teljes egészében (ültetett vagy természetes) fű termesztésére, parlagon hagyott területként vagy víz alatt fekvő növények termesztésére használja,

b)

mezőgazdasági üzemében a meglévő állandó gyepterület fenntartása, valamint

c)

mezőgazdasági területén ökológiai jelentőségű terület megléte.

Általános szabályok

1.   Az 1. fejezetben említett alaptámogatási rendszer keretében támogatásra jogosult mezőgazdasági termelőnek a 25. cikk (2) bekezdésében meghatározott támogatható hektárterületén az éghajlat és a környezet szempontjából előnyös alábbi mezőgazdasági gyakorlatokat kell folytatnia:

a)

három különböző növénykultúra termesztése a szántóterületen abban az esetben, ha a mezőgazdasági termelő szántóterülete meghaladja a 3 hektárt és azt az év jelentős részében nem teljes egészében (ültetett vagy természetes) fű termesztésére, parlagon hagyott területként vagy víz alatt fekvő növények termesztésére használja,

b)

mezőgazdasági üzemében a meglévő állandó gyepterület fenntartása, valamint

c)

mezőgazdasági területén ökológiai jelentőségű terület megléte.

   

17.   módosítás

A 29. cikk (4) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

(4)   Azok a mezőgazdasági termelők, akik az ökológiai termelés tekintetében megfelelnek a 834/2007/EK rendelet 29. cikkének (1) bekezdésében meghatározott követelményeknek, automatikusan jogosultak az e fejezetben említett támogatásra.

Az első albekezdés csak a mezőgazdasági üzem azon egységeire alkalmazandó, amelyeket a 834/2007/EK rendelet 11. cikkének megfelelően ökológiai termelésre használnak.

(4)   Azok a mezőgazdasági termelők, akik az ökológiai termelés tekintetében megfelelnek a 834/2007/EK rendelet 29. cikkének (1) bekezdésében meghatározott követelményeknek, automatikusan jogosultak az e fejezetben említett támogatásra.

Az első albekezdés csak a mezőgazdasági üzem azon egységeire alkalmazandó, amelyeket a 834/2007/EK rendelet 11. cikkének megfelelően ökológiai termelésre használnak.

18.   módosítás

A 30. cikk módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A növénytermesztés diverzifikálása

(1)   Annak a mezőgazdasági termelőnek, akinek a szántóterülete meghaladja a 3 hektárt és azt az év jelentős részében nem teljes egészében (ültetett vagy természetes) fű termesztésére, parlagon hagyott területként vagy árasztásos növénytermesztésére használja, a szántóterületen legalább három különböző növénykultúrát kell termesztenie. Ezek közül egyik sem teheti ki a szántóterület kevesebb mint 5 %-át, valamint a fő szántóföldi növénykultúra kiterjedése nem haladhatja meg a szántóterület 70 %-át.

(2)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a „szántóföldi növénykultúra” fogalmának meghatározására, valamint az egyes szántóföldi növénykultúrák arányának pontos kiszámításával kapcsolatos alkalmazási szabályokra vonatkozóan.

A növénytermesztés diverzifikálása

(1)   Annak a mezőgazdasági termelőnek, akinek a szántóterülete meghaladja a 3 hektárt és azt az év jelentős részében nem teljes egészében (ültetett vagy természetes) fű termesztésére, parlagon hagyott területként vagy árasztásos növénytermesztésére használja, a szántóterületen legalább három különböző növénykultúrát kell termesztenie. Ezek közül egyik sem teheti ki a szántóterület kevesebb mint 5 %-át, valamint a fő szántóföldi növénykultúra kiterjedése nem haladhatja meg a szántóterület 70 %-át.

(2)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a „szántóföldi növénykultúra” fogalmának meghatározására, valamint az egyes szántóföldi növénykultúrák arányának pontos kiszámításával kapcsolatos alkalmazási szabályokra vonatkozóan.

   

19.   módosítás

A 32. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A mezőgazdasági termelőknek gondoskodniuk kell arról, hogy a 25. cikk (2) bekezdésében meghatározott támogatható hektárterületük – az állandó gyepterületű terület kivételével – legalább 7 %-a ökológiai jelentőségű terület, mint például parlagon hagyott terület, terasz, tájképi elem, védelmi sáv, illetve a 25. cikk (2) bekezdése b) pontjának ii. alpontjában említett erdősített terület legyen.

A mezőgazdasági termelőknek gondoskodniuk kell arról, hogy támogatható hektárterületük legalább 7 %-a ökológiai jelentőségű terület, mint például parlagon hagyott terület, terasz, tájképi elem, védelmi sáv, illetve erdősített terület legyen.

Indokolás

A mezőgazdasági üzemek szintje sem agronómiai, sem környezetvédelmi szempontból nem adekvát az ökológiai jelentőségű területek arányának meghatározása szempontjából, és korlátozza a mezőgazdasági termelők lehetőségeit. Ezt az arányt egy termelői csoport vagy kisebb mezőgazdasági régiók szintjén kell rögzíteni úgy, hogy a közös felosztási rendszer a kívánt átlagos globális arányt eredményezze.

20.   módosítás

A 33. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

33. cikk

Pénzügyi rendelkezések

1.   A tagállamok a II. mellékletben megállapított éves nemzeti felső határ 30 %-át az e fejezetben említett támogatás finanszírozására fordítják.

33. cikk

Pénzügyi rendelkezések

1.   A tagállamok a II. mellékletben megállapított éves nemzeti felső határ 30 %-át az e fejezetben említett támogatás finanszírozására fordítják.

2.   

Indokolás

Ha a környezetbarátabbá tétel (greening) finanszírozási szintjeit differenciálnák, az nagyobb rugalmasságot és szubszidiaritást garantálna.

21.   módosítás

A 34. cikk módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Általános szabályok

(1)   A tagállamok támogatást nyújthatnak az 1. fejezetben említett alaptámogatási rendszer keretében nyújtott támogatásra jogosult azon mezőgazdasági termelőknek, akiknek a mezőgazdasági üzeme részben vagy teljesen hátrányos természeti adottságú területeken található, amelyeket a tagállamok a(z) …/…/EU rendelet [vidékfejlesztésről szóló rendelet] 33. cikkének (1) bekezdésével összhangban jelölnek ki.

(2)   A tagállamok dönthetnek úgy, hogy az (1) bekezdésben említett támogatást nyújtanak minden olyan terület esetében, amely az említett bekezdés alkalmazási körébe esik vagy – adott esetben – objektív és megkülönböztetésmentes kritériumok alapján úgy, hogy a támogatást a(z) …/…/EU rendelet [vidékfejlesztésről szóló rendelet] 33. cikke (1) bekezdésében említett egyes területekre korlátozzák.

(3)   A (2) bekezdés és a pénzügyi fegyelem, a támogatás fokozatos csökkentése és maximalizálása, a 7. cikkben említett lineáris csökkentés, valamint a(z) …/…/EU rendelet [horizontális rendelet] 65. cikke alapján kiszabott csökkentések és kizárások alkalmazásának sérelme nélkül az (1) bekezdésben említett támogatás nyújtására évente kerül sor az azon területeken elhelyezkedő támogatható hektárok után, amelyek esetében a tagállamok e cikk (2) bekezdésének megfelelően támogatás nyújtásáról döntöttek, a támogatás kifizetésére pedig az érintett mezőgazdasági termelő birtokában lévő, a szóban forgó hektárokhoz tartozó támogatási jogosultságok aktiválását követően kerülhet sor.

(4)   Az (1) bekezdésben említett hektáronkénti támogatás a 35. cikk alkalmazásából eredő összeg és a 26. cikk (1) bekezdésének megfelelően bejelentett azon területeken elhelyezkedő támogatható hektárszám hányadosaként kerül kiszámításra, amelyek esetében a tagállamok e cikk (2) bekezdésének megfelelően támogatás nyújtásáról döntöttek.

(5)   A tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy az e fejezetben említett támogatást az e bekezdésben meghatározott feltételekkel regionális szinten alkalmazzák.

Ebben az esetben a tagállamok objektív és megkülönböztetésmentes kritériumok – például a természeti korlátok jellemzői és az agronómiai körülmények – alapján meghatározzák a régiókat.

A tagállamok objektív és megkülönböztetésmentes kritériumok alapján osztják fel a régiók között a 35. cikk (1) bekezdésében említett nemzeti felső határokat.

A regionális szintű támogatás a harmadik albekezdésnek megfelelően kiszámított regionális felső határ és a 26. cikk (1) bekezdésének megfelelően bejelentett azon területeken elhelyezkedő támogatható hektárszám hányadosaként kerül kiszámításra, amelyek esetében a tagállamok e cikk (2) bekezdésének megfelelően támogatás nyújtásáról döntöttek.

Általános szabályok

(1)   A tagállamok támogatást nyújthatnak az 1. fejezetben említett alaptámogatási rendszer keretében nyújtott támogatásra jogosult azon mezőgazdasági termelőknek, akiknek a mezőgazdasági üzeme részben vagy teljesen hátrányos természeti adottságú területeken található, amelyeket a tagállamok a(z) …/…/EU rendelet [vidékfejlesztésről szóló rendelet] 33. cikkének (1) bekezdésével összhangban jelölnek ki.

(2)   A tagállamok dönthetnek úgy, hogy az (1) bekezdésben említett támogatást nyújtanak minden olyan terület esetében, amely az említett bekezdés alkalmazási körébe esik vagy – adott esetben – objektív és megkülönböztetésmentes kritériumok alapján úgy, hogy a támogatást a(z) …/…/EU rendelet [vidékfejlesztésről szóló rendelet] 33. cikke (1) bekezdésében említett egyes területekre korlátozzák.

(3)   A (2) bekezdés és a pénzügyi fegyelem, a támogatás fokozatos csökkentése és maximalizálása, a 7. cikkben említett lineáris csökkentés, valamint a(z) …/…/EU rendelet [horizontális rendelet] 65. cikke alapján kiszabott csökkentések és kizárások alkalmazásának sérelme nélkül az (1) bekezdésben említett támogatás nyújtására évente kerül sor az azon területeken elhelyezkedő támogatható hektárok után, amelyek esetében a tagállamok e cikk (2) bekezdésének megfelelően támogatás nyújtásáról döntöttek, a támogatás kifizetésére pedig az érintett mezőgazdasági termelő birtokában lévő, a szóban forgó hektárokhoz tartozó támogatási jogosultságok aktiválását követően kerülhet sor.

(4)   Az (1) bekezdésben említett hektáronkénti támogatás a 35. cikk alkalmazásából eredő összeg és a 26. cikk (1) bekezdésének megfelelően bejelentett azon területeken elhelyezkedő támogatható hektárszám hányadosaként kerül kiszámításra, amelyek esetében a tagállamok e cikk (2) bekezdésének megfelelően támogatás nyújtásáról döntöttek.

(5)   A tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy az e fejezetben említett támogatást az e bekezdésben meghatározott feltételekkel regionális szinten alkalmazzák.

Ebben az esetben a tagállamok objektív és megkülönböztetésmentes kritériumok – például a természeti korlátok jellemzői és az agronómiai körülmények – alapján meghatározzák a régiókat.

A tagállamok objektív és megkülönböztetésmentes kritériumok alapján osztják fel a régiók között a 35. cikk (1) bekezdésében említett nemzeti felső határokat.

A regionális szintű támogatás a harmadik albekezdésnek megfelelően kiszámított regionális felső határ és a 26. cikk (1) bekezdésének megfelelően bejelentett azon területeken elhelyezkedő támogatható hektárszám hányadosaként kerül kiszámításra, amelyek esetében a tagállamok e cikk (2) bekezdésének megfelelően támogatás nyújtásáról döntöttek.

Indokolás

Lehetővé teszi a régiónként eltérő alkalmazást, a 20. cikkben foglaltak értelmében.

22.   módosítás

A 35. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A tagállamok 2013. augusztus 1-jéig dönthetnek úgy, hogy a II. mellékletben megállapított éves nemzeti felső határ legfeljebb 5 %-át a 34. cikkben említett támogatás finanszírozására fordítják.

A tagállamok 2013. augusztus 1-jéig dönthetnek úgy, hogy a II. mellékletben megállapított éves nemzeti felső határ legfeljebb 10 %-át a 34. cikkben említett támogatás finanszírozására fordítják.

Indokolás

A 2007–2013 közötti időszakban a hátrányos helyzetű térségeknek nyújtott támogatás 12,6 milliárd eurót tesz ki. A javasolt összeg megkétszerezése – ami a nemzeti plafonok 10 %-át jelentené, vagyis 31,7 milliárd eurót – jelentős kiegyensúlyozást jelentene a hátrányos helyzetű vagy a hátrányos természeti adottságú terület szempontjából.

23.   módosítás

A 36. cikk (1) és (2) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

1.   A tagállamok éves támogatást nyújtanak az 1. fejezetben említett alaptámogatási rendszer szerinti támogatásra jogosult fiatal mezőgazdasági termelőknek

2.   E fejezet alkalmazásában „fiatal mezőgazdasági termelő”:

a)

olyan természetes személy, aki mezőgazdasági üzem vezetőjeként először kezd gazdálkodni, vagy aki az alaptámogatási rendszer keretében a(z) …/…/EU rendelet [horizontális rendelet] 73. cikkének (1) bekezdésében említett kérelem első benyújtását megelőző öt évben már gazdálkodott, és

b)

aki az a) pontban említett kérelem benyújtásának időpontjában nem töltötte be a 40. életévét.

1.   A tagállamok éves támogatást nyújtan az 1. fejezetben említett alaptámogatási rendszer szerinti támogatásra jogosult, mezőgazdasági termelőknek.

2.   E fejezet alkalmazásában „ mezőgazdasági termelő”:

a)

olyan természetes személy, aki mezőgazdasági üzem vezetőjeként először kezd gazdálkodni, vagy aki az alaptámogatási rendszer keretében a(z) …/…/EU rendelet [horizontális rendelet] 73. cikkének (1) bekezdésében említett kérelem első benyújtását megelőző öt évben már gazdálkodott

24.   módosítás

A 38. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

(1)   A tagállamok az e fejezetben megállapított feltételekkel termeléstől függő támogatást nyújthatnak a mezőgazdasági termelők részére. Termeléstől függő támogatás a következő ágazatoknak és termékek után nyújtható: gabonafélék, olajnövények, nagymagvú hüvelyesek, len, kender, rizs, héjas gyümölcsűek, burgonyakeményítő, tej és tejtermékek, magvak, juh- és kecskehús, marha- és borjúhús, olívaolaj, selyemhernyó, szárított takarmány, komló, cukorrépa, cukornád és cikória, gyümölcs és zöldség, valamint rövid rotációs idejű sarjerdő.

(1)   A tagállamok termeléstől függő támogatást nyújthatnak a következő ágazatoknak és termékek után: gabonafélék, olajnövények, nagymagvú hüvelyesek, len, kender, rizs, héjas gyümölcsűek, burgonyakeményítő, tej és tejtermékek, magvak, juh- és kecskehús, marha- és borjúhús, olívaolaj, selyemhernyó, szárított takarmány, komló, cukorrépa, cukornád és cikória, gyümölcs és zöldség, valamint rövid rotációs idejű sarjerdő.

Indokolás

A termeléshez kötött támogatás gazdasági és területi szempontból is szükséges az érintett alágazatok megfelelő termelési szintjének biztosításához.

25.   módosítás

A 38. cikk (4) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

 

   (…)

4.   Termeléstől függő támogatás csak az érintett régiókban meglévő termelési szint fenntartásának ösztönzéséhez szükséges mértékben nyújtható.

 

   (…)

4.   Termeléstől függő támogatás csak az érintett régiókban meglévő termelési szint fenntartásának ösztönzéséhez szükséges mértékben nyújtható.

Indokolás

A termeléshez kötött támogatás gazdasági és területi szempontból is szükséges az érintett alágazatok megfelelő termelési szintjének biztosításához.

26.   módosítás

A 38. cikk (5) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Általános szabályok

(1)   A tagállamok az e fejezetben megállapított feltételekkel termeléstől függő támogatást nyújthatnak a mezőgazdasági termelők részére. Termeléstől függő támogatás a következő ágazatoknak és termékek után nyújtható: gabonafélék, olajnövények, nagymagvú hüvelyesek, len, kender, rizs, héjas gyümölcsűek, burgonyakeményítő, tej és tejtermékek, magvak, juh- és kecskehús, marha- és borjúhús, olívaolaj, selyemhernyó, szárított takarmány, komló, cukorrépa, cukornád és cikória, gyümölcs és zöldség, valamint rövid rotációs idejű sarjerdő.

(2)   Termeléstől függő támogatás csak egy tagállam azon ágazatainak vagy régióinak nyújtható, ahol olyan meghatározott gazdálkodási típusok vagy mezőgazdasági ágazatok bizonyos nehézségekkel küzdenek, amelyek gazdasági és/vagy társadalmi és/vagy környezetvédelmi szempontból kiemelt fontosságúak.

(3)   A (2) bekezdéstől eltérve termeléstől függő támogatás nyújtható olyan mezőgazdasági termelőknek is, akik 2013. december 31-én az 1782/2003/EK rendelet III. címe 3. fejezete 2. szakaszának és 71 m. cikkének, valamint a 73/2009/EK rendelet 60. cikkének és 65. cikke negyedik albekezdésének megfelelően biztosított támogatási jogosultsággal rendelkeznek; és akik az e rendelet III. címének 1. fejezetében említett alaptámogatási rendszer keretében a támogatási jogosultságok aktiválásához nem rendelkeznek támogatható hektárterülettel.

(4)   Termeléstől függő támogatás csak az érintett régiókban meglévő termelési szint fenntartásának ösztönzéséhez szükséges mértékben nyújtható.

(5)   A termeléstől függő támogatás nyújtása éves kifizetés formájában, meghatározott mennyiségi korlátok betartása mellett, rögzített területek és terméshozamok vagy rögzített állatlétszám alapján történik.

(6)   Az e cikk értelmében nyújtott termeléstől függő támogatásnak összhangban kell lennie a többi uniós intézkedésekkel és szakpolitikákkal.

(7)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a következőkre vonatkozóan:

a)

az e fejezetben említett támogatás nyújtásának feltételei,

b)

az egyéb uniós intézkedésekkel való összhanggal és a támogatáshalmozással kapcsolatos szabályok.

Általános szabályok

(1)   A tagállamok az e fejezetben megállapított feltételekkel termeléstől függő támogatást nyújthatnak a mezőgazdasági termelők részére. Termeléstől függő támogatás a következő ágazatoknak és termékek után nyújtható: gabonafélék, olajnövények, nagymagvú hüvelyesek, len, kender, rizs, héjas gyümölcsűek, burgonyakeményítő, tej és tejtermékek, magvak, juh- és kecskehús, marha- és borjúhús, olívaolaj, selyemhernyó, szárított takarmány, komló, cukorrépa, cukornád és cikória, gyümölcs és zöldség, valamint rövid rotációs idejű sarjerdő.

(2)   Termeléstől függő támogatás csak egy tagállam azon ágazatainak vagy régióinak nyújtható, ahol olyan meghatározott gazdálkodási típusok vagy mezőgazdasági ágazatok bizonyos nehézségekkel küzdenek, amelyek gazdasági és/vagy társadalmi és/vagy környezetvédelmi szempontból kiemelt fontosságúak.

(3)   A (2) bekezdéstől eltérve termeléstől függő támogatás nyújtható olyan mezőgazdasági termelőknek is, akik 2013. december 31-én az 1782/2003/EK rendelet III. címe 3. fejezete 2. szakaszának és 71 m. cikkének, valamint a 73/2009/EK rendelet 60. cikkének és 65. cikke negyedik albekezdésének megfelelően biztosított támogatási jogosultsággal rendelkeznek; és akik az e rendelet III. címének 1. fejezetében említett alaptámogatási rendszer keretében a támogatási jogosultságok aktiválásához nem rendelkeznek támogatható hektárterülettel.

(4)   Termeléstől függő támogatás csak az érintett régiókban meglévő termelési szint fenntartásának ösztönzéséhez szükséges mértékben nyújtható.

(5)   

   A termeléstől függő támogatás nyújtása éves kifizetés formájában, meghatározott mennyiségi korlátok betartása mellett, rögzített területek és terméshozamok vagy rögzített állatlétszám alapján történik.

   Az e cikk értelmében nyújtott termeléstől függő támogatásnak összhangban kell lennie a többi uniós intézkedésekkel és szakpolitikákkal.

(.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a következőkre vonatkozóan:

a)

az e fejezetben említett támogatás nyújtásának feltételei,

b)

az egyéb uniós intézkedésekkel való összhanggal és a támogatáshalmozással kapcsolatos szabályok.

Indokolás

Lehetővé teszi a régiónként eltérő alkalmazást, a 20. cikkben foglaltak értelmében.

27.   módosítás

A 47. cikk módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Általános szabályok

(1)   Azok a mezőgazdasági termelők, akik 2014-ben a 21. cikk alapján kiosztott támogatási jogosultsággal rendelkeznek és megfelelnek a 10. cikk (1) bekezdésében meghatározott minimumkövetelményeknek, választhatják azt, hogy az ebben a címben meghatározott feltételekkel egyszerűsített rendszerben, a továbbiakban: mezőgazdasági kistermelői támogatási rendszerben vesznek részt.

(2)   A mezőgazdasági kistermelői támogatási rendszer keretében nyújtott kifizetések felváltják a III. és IV. cím alapján nyújtandó kifizetéseket.

(3)   A mezőgazdasági kistermelői támogatási rendszerben részt vevő mezőgazdasági termelők mentesülnek a III. cím 2. fejezetében meghatározott mezőgazdasági gyakorlatok alkalmazása alól.

(4)   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy ne kapjanak kifizetést azok a mezőgazdasági termelők, akikről kiderül, hogy az e rendeletre vonatkozó bizottsági javaslat közzétételi időpontjától kezdve kizárólag azzal a céllal megosztották a mezőgazdasági üzemüket, hogy részesüljenek a mezőgazdasági kistermelői támogatási rendszerből. Ez azokra a mezőgazdasági termelőkre is alkalmazandó, akik mezőgazdasági üzeme a megosztás eredményeképpen jött létre.

Általános szabályok

(1)   Azok a mezőgazdasági termelők, akik 2014-ben a 21. cikk alapján kiosztott támogatási jogosultsággal rendelkeznek és megfelelnek a 10. cikk (1) bekezdésében meghatározott minimumkövetelményeknek, választhatják azt, hogy az ebben a címben meghatározott feltételekkel egyszerűsített rendszerben, a továbbiakban: mezőgazdasági kistermelői támogatási rendszerben vesznek részt.

(2)   A mezőgazdasági kistermelői támogatási rendszer keretében nyújtott kifizetések felváltják a III. és IV. cím alapján nyújtandó kifizetéseket.

(3)   A mezőgazdasági kistermelői támogatási rendszerben részt vevő mezőgazdasági termelők mentesülnek a III. cím 2. fejezetében meghatározott mezőgazdasági gyakorlatok alkalmazása alól.

(4)   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy ne kapjanak kifizetést azok a mezőgazdasági termelők, akikről kiderül, hogy az e rendeletre vonatkozó bizottsági javaslat közzétételi időpontjától kezdve kizárólag azzal a céllal megosztották a mezőgazdasági üzemüket, hogy részesüljenek a mezőgazdasági kistermelői támogatási rendszerből. Ez azokra a mezőgazdasági termelőkre is alkalmazandó, akik mezőgazdasági üzeme a megosztás eredményeképpen jött létre.

(   

Indokolás

Lehetővé teszi a régiónként eltérő alkalmazást, a 20. cikkben foglaltak értelmében.

28.   módosítás

A 48. cikk módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Azoknak a mezőgazdasági termelőknek, akik részt kívánnak venni a mezőgazdasági kistermelői támogatási rendszerben, 2014. október 15-ig erre vonatkozó kérelmet kell benyújtaniuk.

Azok a mezőgazdasági termelők, akik 2014. október 15-ig nem kérelmezték részvételüket vagy az említett időpont után úgy döntenek, hogy már nem kívánnak részt venni a szóban forgó rendszerben, vagy kiválasztásra kerültek a …/…/EU rendelet [a vidékfejlesztésről szóló rendelet] 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja értelmében nyújtott támogatásra, többé nem jogosultak részt venni a rendszerben.

Azoknak a mezőgazdasági termelőknek, akik részt kívánnak venni a mezőgazdasági kistermelői támogatási rendszerben, 2014. október 15-ig erre vonatkozó kérelmet kell benyújtaniuk.

Azok a mezőgazdasági termelők, akik 2014. október 15-ig nem kérelmezték részvételüket vagy után úgy döntenek, hogy már nem kívánnak részt venni a szóban forgó rendszerben, vagy kiválasztásra kerültek a …/…/EU rendelet [a vidékfejlesztésről szóló rendelet] 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja értelmében nyújtott támogatásra, többé nem jogosultak részt venni a rendszerben.

COM(2011) 627 final/2

29.   módosítás

A 3. cikk módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az EMVA-nak hozzá kell járulnia az Európa 2020 stratégia megvalósításához azáltal, hogy a közös agrárpolitika (a továbbiakban: a KAP) egyéb eszközeit, a kohéziós politikát és a közös halászati politikát kiegészítve Unió-szerte előmozdítja a fenntartható vidékfejlesztést. Hozzá kell járulnia továbbá ahhoz, hogy az uniós mezőgazdasági ágazat területi és környezetvédelmi szempontból kiegyensúlyozottabbá, éghajlatbarátabbá és az éghajlatváltozással szemben ellenállóbbá, valamint innovatívabbá váljon.

Az EMVA-nak hozzá kell járulnia az Európa 2020 stratégia megvalósításához azáltal, hogy a közös agrárpolitika (a továbbiakban: a KAP) egyéb eszközeit, a kohéziós politikát és a közös halászati politikát kiegészítve Unió-szerte előmozdítja a fenntartható vidékfejlesztést. Hozzá kell járulnia továbbá ahhoz, hogy az uniós mezőgazdasági ágazat területi és környezetvédelmi szempontból kiegyensúlyozottabbá, éghajlatbarátabbá és az éghajlatváltozással szemben ellenállóbbá, valamint innovatívabbá váljon.

Indokolás

Az Európai Unió szintjén szükség van egy valódi vidékfejlesztési stratégia kidolgozására. Az Európai Bizottság javaslataiból egyelőre hiányzik egy ilyen stratégia. A vidékfejlesztési stratégiát az egyes tagállamok partnerségi szerződések keretében hajtják végre, alapját a kiegyensúlyozott területfejlesztés törekvésének kell képeznie.

30.   módosítás

Az 5. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

(1)   a tudásátadás és az innováció előmozdítása a mezőgazdaságban, az erdészetben és a vidéki térségekben, különös tekintettel a következő területekre:

(a)

az innovációnak és a tudásbázis gyarapításának az ösztönzése a vidéki térségekben;

(b)

a kapcsolatok erősítése a mezőgazdaság és az erdészet, valamint a kutatás és az innováció között;

(c)

az egész életen át tartó tanulás és a szakképzés előmozdítása a mezőgazdasági és az erdészeti ágazatban.

(1)   a tudásátadás és az innováció előmozdítása a mezőgazdaságban, az erdészetben és a vidéki térségekben, különös tekintettel a következő területekre

a)

az innovációnak és a tudásbázis gyarapításának az ösztönzése a vidéki térségekben;

b)

a kapcsolatok erősítése a mezőgazdaság és az erdészet, valamint a kutatás és az innováció között;

c)

az egész életen át tartó tanulás és a szakképzés előmozdítása a mezőgazdasági és az erdészeti ágazatban;

Indokolás

Ez az agrárkutatásra irányuló erőfeszítés mind gazdasági, mind ökológiai szempontból az európai mezőgazdaság hosszú távú és nagyobb versenyképessége irányába mutat. Ez az erőfeszítés megfelel a gazdálkodók és az európai polgárok határozott elvárásának, akik egészséges és minőségi élelmiszereket kérnek, és a környezet megőrzését kívánják. A természeti erőforrások és az éghajlatváltozás nagyobb mértékű figyelembe vétele érdekében az innovációra elkülönített 10 % uniós szinten, évente 1,45 milliárd eurót jelent. Összehasonlításként: az 1. pillérben a környezetvédelmi szempontok érvényesítésére fordított 30 % 13,6 milliárd eurót jelent. A környezetvédelmi kihívások megválaszolásához a kutatásnak a mezőgazdasági innovációra irányuló nagyobb erőfeszítésére van szükség. Erre a további erőfeszítésre különösen nagy szükség van azon kihívások megoldása érdekében, amelyeket az éghajlatváltozás állít, ugyanis e változás következményeként idővel áttevődnek majd a hagyományos termelővidékek.

31.   módosítás

A 5. cikk (2) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

(2)   a versenyképesség fokozása a mezőgazdasági termelés valamennyi típusa esetében és a mezőgazdasági üzemek életképességének javítása, különös tekintettel a következő területekre:

(a)

a szerkezetátalakítás megkönnyítése a jelentős strukturális problémákkal küzdő mezőgazdasági üzemekben, nevezetesen a csekély piaci jelenléttel rendelkező üzemekben, bizonyos ágazatokban működő piacorientált üzemekben és azon üzemekben, amelyek esetében a mezőgazdasági tevékenységek diverzifikálására van szükség;

(b)

a generációs megújulás előmozdítása a mezőgazdasági ágazatban.

(2)   a versenyképesség fokozása a mezőgazdasági termelés valamennyi típusa esetében és a mezőgazdasági üzemek életképességének javítása, különös tekintettel a következő területekre:

(a)

a szerkezetátalakítás megkönnyítése a mezőgazdasági üzemekben;

(b)

a generációs megújulás előmozdítása a mezőgazdasági ágazatban;

32.   módosítás

Az 5. cikk (6) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

(6)   a társadalmi befogadás előmozdítása, a szegénység csökkentése és a gazdasági fejlődés támogatása a vidéki térségekben, különös tekintettel a következő területekre:

(a)

segítségnyújtás a diverzifikáláshoz, új kisvállalkozások alapításához és a munkahelyteremtéshez;

(b)

a helyi fejlesztés előmozdítása a vidéki térségekben;

(c)

az információs és kommunikációs technológiák hozzáférhetőbbé tétele, használatának előmozdítása, és minőségének javítása a vidéki térségekben.

(6)   a társadalmi befogadás előmozdítása, a szegénység csökkentése és a gazdasági fejlődés támogatása a vidéki térségekben, különös tekintettel a következő területekre:

a)

a diverzifiká, vállalkozás alapítás és a munkahelyteremtés;

b)

a helyi fejlesztés előmozdítása a vidéki térségekben;

c)

az információs és kommunikációs technológiák hozzáférhetőbbé tétele, használatának előmozdítása és minőségének javítása

vidéki térségekben .

33.   módosítás

A 7. cikk módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Vidékfejlesztési programok

1.   Az EMVA a tagállamokban vidékfejlesztési programokon keresztül működik. Ezek a programok az uniós vidékfejlesztési prioritások megvalósítására irányuló stratégiát a III. címben meghatározott intézkedéseken keresztül hajtják végre, amelyek véghezviteléhez az EMVA-tól kell támogatást igényelni.

2.   A tagállamok benyújthatnak egyetlen, a tagállam egész területére vonatkozó programot vagy több regionális programot is.

3.   A regionális programokat kidolgozó tagállamok az ilyen programokra vonatkozó közös elemeket tartalmazó, önálló költségvetéssel nem rendelkező nemzeti keretszabályozást is benyújthatják jóváhagyásra.

Vidékfejlesztési programok

1.   Az EMVA a tagállamokban vidékfejlesztési programokon keresztül működik. Ezek a programok az uniós vidékfejlesztési prioritások megvalósítására irányuló stratégiát a III. címben meghatározott intézkedéseken keresztül hajtják végre, amelyek véghezviteléhez az EMVA-tól kell támogatást igényelni.

2.   A tagállamok benyújthatnak egyetlen, a tagállam egész területére vonatkozó programot vagy több regionális programot is.

3.   A regionális programokat kidolgozó tagállamok az ilyen programokra vonatkozó közös elemeket tartalmazó, önálló költségvetéssel nem rendelkező nemzeti keretszabályozást is benyújthatják jóváhagyásra.

Indokolás

A módosítás lehetővé teszi a közvetlen regionális programozás megtartását a vidékfejlesztés terén, miközben továbbra is alkalmazásra kerülnek bizonyos nemzeti szintű intézkedések (például a 37. cikkben foglalt kockázatkezelési csomag rendelkezései értelmében), garantálandó a hatékonyabb végrehajtást. Minderre azért van szükség, hogy megfelelő mennyiségű erőforrás és egységes végrehajtási szabályok álljanak rendelkezésre, amelyek nem torzítják a versenyt. Annak révén, hogy a nemzeti és regionális programok révén végrehajtott rendelkezések kölcsönösen kizárják egymást, az Európai Bizottság garantálni képes a fellépések és finanszírozások közötti átfedések elkerülését.

34.   módosítás

A 8. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

1.   A tagállamok vidékfejlesztési programjaikba olyan, az uniós vidékfejlesztési prioritások megvalósításához hozzájáruló tematikus alprogramokat is belefoglalhatnak, amelyek célja, hogy konkrétan meghatározott igényeket elégítsenek ki, különösen a következők vonatkozásában:

(a)

fiatal mezőgazdasági termelők;

(b)

a 20. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett mezőgazdasági kisüzemek;

(c)

a 33. cikk (2) bekezdésében említett hegyvidéki területek;

(d)

rövid ellátási láncok.

Az egyes tematikus alprogramok szempontjából különös jelentőséggel bíró intézkedések és művelettípusok indikatív jegyzékét a III. melléklet tartalmazza.

1.   A tagállamok vidékfejlesztési programjaikba olyan, az uniós vidékfejlesztési prioritások megvalósításához hozzájáruló tematikus alprogramokat is belefoglalhatnak, amelyek célja, hogy konkrétan meghatározott igényeket elégítsenek ki, különösen a következők vonatkozásában:

(a)

(b)

a 20. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett mezőgazdasági kisüzemek;

(c)

a 33. cikk (2) bekezdésében említett hegyvidéki területek;

(d)

rövid ellátási láncok

Az egyes tematikus alprogramok szempontjából különös jelentőséggel bíró intézkedések és művelettípusok indikatív jegyzékét a III. melléklet tartalmazza.

35.   módosítás

A 21. cikk (3) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az (1) bekezdés alapján megvalósuló beruházások abban az esetben támogathatók, ha a kapcsolódó műveletek a vidéki térségekben található települési önkormányzatok és az általuk nyújtott alapvető szolgáltatások fejlesztésére vonatkozó terveknek megfelelően kerülnek végrehajtásra (amennyiben léteznek ilyen tervek), és összhangban vannak a helyi fejlesztési stratégiával, amennyiben létezik ilyen.

Az (1) bekezdés alapján megvalósuló beruházások abban az esetben támogathatók, ha a kapcsolódó műveletek a vidéki térségekben található települési önkormányzatok és az általuk nyújtott alapvető szolgáltatások fejlesztésére vonatkozó terveknek megfelelően kerülnek végrehajtásra, összhangban vannak helyi fejlesztési stratégiával.

Indokolás

A beruházásoknak mindenképpen összhangban kell állniuk a vidéki térségekben található települési önkormányzatok és az általuk nyújtott alapvető szolgáltatások fejlesztésére vonatkozó tervekkel, hogy biztosítható legyen a beruházások hatékony felhasználása és az önkormányzatok fejlesztésébe való integrációjuk.

36.   módosítás

A 29. cikk (2) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az agrár-környezetvédelmi és az éghajlattal kapcsolatos kifizetések azoknak a mezőgazdasági termelőknek és mezőgazdasági termelői csoportoknak, illetve mezőgazdasági termelők és egyéb gazdálkodók azon csoportjainak ítélhetők oda, akik, illetve amelyek önkéntes alapon vállalják olyan műveletek mezőgazdasági földterületen történő végrehajtását, amelyek az agrár-környezetvédelmi és az éghajlatváltozáshoz kapcsolódó kötelezettségvállalások közül egy vagy több teljesítéséből állnak. Amennyiben az a környezetvédelmi célkitűzések teljesítése szempontjából kellően indokolt, az agrár-környezetvédelmi és az éghajlattal kapcsolatos kifizetésekben egyéb gazdálkodók vagy azok csoportjai is részesülhetnek.

Az agrár-környezetvédelmi és az éghajlattal kapcsolatos kifizetések azoknak a mezőgazdasági termelőknek és mezőgazdasági termelői csoportoknak, illetve mezőgazdasági termelők és egyéb gazdálkodók azon csoportjainak ítélhetők oda, akik, illetve amelyek önkéntes alapon vállalják olyan műveletek végrehajtását, agrár-környezetvédelmi és az éghajlatváltozáshoz kapcsolódó kötelezettségvállalás. Amennyiben az a környezetvédelmi célkitűzések teljesítése szempontjából kellően indokolt, az agrár-környezetvédelmi és az éghajlattal kapcsolatos kifizetésekben egyéb gazdálkodók vagy azok csoportjai is részesülhetnek.

Indokolás

Az intézkedések „mezőgazdasági földterületekre” való korlátozása törlendő, mivel ez fontos környezetvédelmi és éghajlatvédelmi célokat veszélyeztetne nagymértékben. Ez vonatkozik például az olyan földterületek legeltetésére, amelyek nem tekinthetők mezőgazdasági földterületeknek, valamint agrár-környezetvédelmi intézkedések foganatosítására tófelületeken, lápokban és part menti övezetekben.

37.   módosítás

A 46. cikk (2) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

2.   Kizárólag a következő kiadások támogathatók:

(a)

ingatlan építése, szerzése – a lízinget is beleértve – vagy fejlesztése;

(b)

új gépek és berendezések – ideértve a számítógépes szoftvereket is – vásárlása vagy lízingelése, az adott eszköz piaci értékének erejéig;

(c)

az a) és a b) pontban említett kiadásokhoz kapcsolódó általános költségek, például az építészek, mérnökök díjai, tanácsadási díjak, megvalósíthatósági tanulmányokhoz, szabadalmak és licencek megszerzéséhez kapcsolódó költségek.

2.   Kizárólag a következő kiadások támogathatók:

(a)

ingatlan építése, szerzése – a lízinget is beleértve – vagy fejlesztése;

(b)

új gépek és berendezések – ideértve a számítógépes szoftvereket is – vásárlása vagy lízingelése, az adott eszköz piaci értékének erejéig;

(c)

az a) és a b) pontban említett kiadásokhoz kapcsolódó általános költségek, például az építészek, mérnökök díjai, tanácsadási díjak, megvalósíthatósági tanulmányokhoz, szabadalmak és licencek megszerzéséhez kapcsolódó költségek.

38.   módosítás

A 64. cikk (4) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A Bizottság – a (2) bekezdésben említett összeg levonása után és a pénzeszközöknek a(z) DP/2012/EU rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében említett átcsoportosítását is figyelembe véve – végrehajtási aktus útján meghatározza az (1) bekezdésben említett összegek tagállamonkénti éves bontását. Az éves bontás meghatározása során a Bizottság figyelembe veszi a következőket:

(a)

a 4. cikkben említett célkitűzésekhez kapcsolódó objektív kritériumok; továbbá

(b)

múltbeli teljesítmény.

A Bizottság – a (2) bekezdésben említett összeg levonása után és a pénzeszközöknek a(z) DP/2012/EU rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében említett átcsoportosítását is figyelembe véve – végrehajtási aktus útján meghatározza az (1) bekezdésben említett összegek tagállamonkénti éves bontását. Az éves bontás meghatározása során a Bizottság figyelembe veszi a következőket:

(a)

a 4. cikkben említett célkitűzésekhez kapcsolódó objektív kritériumok;

(b)

múltbeli teljesítmény

.

39.   módosítás

A 64. cikk (6) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A(z) [CSF/2012]/EU rendelet 20. cikkének (2) bekezdésében említett eredményességi tartalék elosztása céljából a(z) HR/2012/EU rendelet 45. cikkének megfelelően az EMVA javára beszedett, rendelkezésre álló címzett bevételeket hozzá kell adni a(z) [CSF/2012]/EU rendelet 18. cikkében említett összegekhez. E bevételeket a tagállamok számára az EMVA-ból származó támogatás teljes összegéből való részesedésük arányában kell kiosztani.

COM(2011) 628 final

40.   módosítás

A 34. cikk (1) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A Bizottság a program jóváhagyására vonatkozó határozat elfogadását követően a teljes programozási időszakra vonatkozóan egy kezdeti előfinanszírozási összeget folyósít a tagállamnak. Ez a kezdeti előfinanszírozási összeg az érintett programhoz nyújtott EMVA-hozzájárulás 4 %-át jelenti. A költségvetési lehetőségektől függően az összeg folyósítását legfeljebb három részletben lehet teljesíteni. Az első részlet az érintett programhoz nyújtott EMVA-hozzájárulás 2 %-át jelenti.

A Bizottság a program jóváhagyására vonatkozó határozat elfogadását követően a teljes programozási időszakra vonatkozóan egy kezdeti előfinanszírozási összeget folyósít a tagállamnak. Ez a kezdeti előfinanszírozási összeg az érintett programhoz nyújtott EMVA-hozzájárulás  %-át jelenti. A költségvetési lehetőségektől függően az összeg folyósítását legfeljebb három részletben lehet teljesíteni. Az első részlet az érintett programhoz nyújtott EMVA-hozzájárulás 2 %-át jelenti.

Indokolás

A vidékfejlesztési intézkedések (EMVA) nagy jelentőségére és széles körű hatékonyságára való tekintettel meg kellene tartani az eddig az EMVA adott vidékfejlesztési programban való részvételére folyósított kezdeti előfinanszírozási összeg 7 %-os mértékét. A pénzügyi rendeletjavaslat 34. cikkének (1) bekezdése már csak egy 4 %-os előfinanszírozási összeget irányoz elő. A programok likviditásának ilyen egyértelmű romlása nem kívánatos késedelmekhez vezetne a vidékfejlesztési programok végrehajtását illetően, illetve további jelentős előfinanszírozási terheket vonna maga után.

41.   módosítás

A 43. cikk (4) bekezdésének módosítása

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Az e cikk szerinti csökkentések és felfüggesztések nem sérthetik a(z) CR/xxx/EU rendelet 17., 20., és 21. cikkét.

A(z) CR/xxx/EU rendelet 17., és 20. cikkében említett felfüggesztések alkalmazása az e cikk (2) bekezdésében meghatározott eljárás szerint történik

Az e cikk szerinti csökkentések és felfüggesztések nem sérthetik a(z) CR/xxx/EU rendelet 17. cikkét.

A(z) CR/xxx/EU rendelet 17. cikkében említett felfüggesztések alkalmazása az e cikk (2) bekezdésében meghatározott eljárás szerint történik.

Indokolás

A strukturális alapokra (ideértve az EMVA-t és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapot is) vonatkozó Közös Stratégia Keret (KSK) az EMVA-intézkedések vonatkozásában úgy rendelkezik, hogy lehetőség van csökkentésekre, amennyiben az előzetes feltételeket nem tartják be (17. cikk). Továbbá egy teljesítéshez kötött 5 %-os tartalékot is visszatartanak, amelynek kifizetését a célkitűzések elérésétől teszik függővé (18., 20. és 21. cikk). Ezek a szabályozások elutasítandók, mivel érdemleges haladás elérése nélkül igen nagy mértékben megnövelik a bürokráciát. Ez az elutasítás megfelel az RB strukturális alapokra vonatkozó Közös Stratégia Keretről szóló véleményében megfogalmazott álláspontnak is.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 4-én.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  „A KAP jövője 2013 után”, Régiók Bizottsága, René Souchon, 2010. CdR 127/2010 fin.

(2)  „A hátrányos természeti adottságokkal rendelkező területeken gazdálkodó termelőknek nyújtott támogatás”, Régiók Bizottsága, Luis Durnwalder, 2010. CdR 314/2009 fin.

(3)  HL L 84 2009.3.31., 1. o.

(4)  HL L 185 2009.7.17., 1. o.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/200


A Régiók Bizottsága véleménye – Erasmus mindenkinek

2012/C 225/15

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

határozottan támogatja, hogy az Európai Bizottság nagyobb költségvetési keretet javasol a program számára. Az oktatási ágak és az ifjúság területe között úgy kellene elosztani a forrásokat, hogy valamennyi terület részesüljön a forrásnövelésből;

kiemeli, hogy igen fontos az egész életen át tartó tanulás, ezért a programnak egyformán kell támogatnia minden korcsoportot és a tanulás minden típusát;

úgy véli, hogy a támogatásnak azokon a területeken kell a legbőségesebbnek lennie, ahol a legnagyobb az igény és a lehetséges hatás. Ebből kifolyólag az eszközöket egyértelműen újra fel kell osztani, mégpedig az olyan projektek támogatására, amelyeknek célcsoportjába azok tartoznak, akik jelenleg csak korlátozott mértékben találkoznak mobilitási programokkal, vagyis az iskolák, a formális tanulásban nem részesülő fiatalok, illetve a képzésben és továbbképzésben részt vevő felnőttek;

véleménye szerint egyéni szinten akkor leszünk jól felkészülve az állandó változásokat hozó jövőre, ha helyi és regionális szinten sikerül megoldást találni a nagy kihívásokra. Az egyén így fel lesz vértezve az egész életen át tartó tanulásra. Egyre többen fejezik majd be megkezdett szakképzésüket, kezdenek felsőfokú tanulmányokba és élnek azzal a lehetőséggel, hogy tanulmányaik egy részét Európa különböző helyein végezzék el, és egész Európára is egy nagy munkaerőpiacként fognak tekinteni;

úgy véli, az intézményi együttműködés a mobilitási projektek esetében is előnyös lehet. Ha intézményi keretben kerül sor a mobilitásra, akkor az kedvezőbb feltételeket teremthet a jó minőség és a tartósabb, stratégiai hatás szempontjából;

utal az egyes korábbi programrészekkel kapcsolatban szerzett jó tapasztalataira. Ilyen például a COMENIUS Regio, amely lehetővé teszi a nem iskolai jellegű létesítmények bevonását, az iskolai oktatás területén megvalósuló európai együttműködést pedig a régiók és közösségek szintjén kívánja ösztönözni.

Előadó

Yoomi RENSTRÖM (SE/PES), Ovanåker képviselőtestületének tagja

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre az Unió oktatási, képzési, ifjúsági és sportprogramja, az „Erasmus mindenkinek” létrehozásáról

COM(2011) 788 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

A nagy kihívások

1.

úgy véli, hogy Európa olyan kihívások előtt áll, melyek a pénzügyi és gazdasági válság következtében még komolyabbá váltak. Egyre nyilvánvalóbbak a strukturális problémák: a termelékenység csak kis mértékben növekszik; a társadalom jelentős része kiszorult a munkaerőpiacról; az öregedő lakosság miatt növekszik a kereslet az egészségügyi és gondozási szolgáltatások iránt; az államháztartások pedig hiánnyal küzdenek;

2.

úgy látja, hogy a gazdasági egyenlőtlenségek alapvető és egyre égetőbbé váló problémát okoznak, amely akár a demokráciára is veszélyt jelenthet majd. Túl sok fiatal kerül ki úgy az iskolapadból, hogy nem rendelkezik azokkal az ismeretekkel, amelyek a demokratikus életben való részvételhez, illetve a megfelelő – és állandó változások jegyében telő – szakmai pályafutás megkezdéséhez szükségesek. A szilárd demokrácia és a jövőbeli növekedés alapfeltétele, hogy mindenki részt vehessen az egész életen át tartó tanulásban. A munkanélküliség és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelem során a munkaerőpiacon történő nemi szegregációt is fel kell számolni;

3.

úgy véli, hogy az oktatás kulcsfontosságú eszközt jelent abban, hogy az EU megbirkózhasson a nagy kihívásokkal, és hogy mindenki részese lehessen a tudásalapú társadalomnak. Tudomásul veszi, hogy új programjavaslatával az Európai Bizottság fel kívánja váltani és egy közös programban kívánja összesíteni az eddigi oktatási és ifjúsági programokat. Az európai vetület hangsúlyozásával a program képes erősíteni az uniós polgárságot, és azáltal, hogy egyre többen részesülnek egész életükön át magas színvonalú oktatásban, hozzájárul a társadalmi kohézió elmélyítéséhez is. Fontos, hogy az ezt megelőző programok valamennyi célcsoportja továbbra is elégséges mértékben részesedhessen az uniós támogatásokból;

4.

teljes mértékben támogatja az Európa 2020 stratégiának azt a két kiemelt célját, amely a javasolt oktatási program szempontjából a legfontosabb, azaz: 1. az iskolából kimaradók arányának csökkentését 10 % alá, illetve 2. azt, hogy a 30–34 éves korosztály legalább 40 %-a rendelkezzen felsőoktatási végzettséggel. Ahhoz, hogy ezek a célok elérhetővé is váljanak, máshogy kell megszervezni és nyújtani az oktatást, mint azokban az időkben, amikor csak kevesek szereztek végzettséget. Mindez új követelményeket támaszt azzal szemben, hogy miként lehet jobb minőségben mindenki számára elérhetővé tenni az oktatást helyi és regionális szinten;

5.

úgy véli, hogy az a nagy kihívás, hogy mindenkit elérjünk, azt jelenti – és ez az európai bizottsági dokumentumból is kitűnik –, hogy új munkamódszerre van szükség az iskolák számára. Ha már egy jól kiépített iskola-előkészítő rendszer keretében minőségi oktatást nyújtunk, immár kora gyermekkorban felkelthetjük a gyermekek érdeklődését a tanulás iránt, és kedvet csinálhatunk hozzá. Az egész életen át tartó tanulás ösztönzéséhez nemcsak arra van szükség, hogy egész életünkben lehetőségeket kapjunk szak- és továbbképzésre, illetve esélyt a szakmaváltásra, hanem arra is, hogy már gyermek- és fiatalkorban megfelelően álljunk a tanuláshoz; ez jelenti ugyanis az első lépést az egész életen át tartó tanuláshoz;

6.

meggyőződése, hogy mindenki előtt meg kell nyitni a felsőoktatást, hogy minél nagyobb réteg számára hozzáférhetővé váljon. Egyébként a munkaerőpiac is új követelményeket támaszt, ami azt jelenti, hogy mind uniós, mind pedig tagállami, regionális és települési szinten továbbra is fokozottan foglalkozni kell azzal, hogy jobban összehangolják egymással a képesítéseket és az elhelyezkedési lehetőségeket. Ezért fontos, hogy az Európa 2020 stratégia keretében összefogjuk a különböző kezdeményezéseket, és egyértelmű kell, hogy legyen, hogy a képzési program prioritásain keresztül valamennyi idevonatkozó kezdeményezés támogatásban részesül; (1)

7.

úgy véli, hogy képzési lehetőségek széles körére van szükség ahhoz, hogy mindenkit elérhessünk. Jó példát jelent ehhez az ikt kiterjedt használata, a széles célcsoportot elérni képes regionális főiskolák, illetve a szakképzésben való ismételt részvétel megkönnyítése érdekében a fiatalok és a felnőttek informális és nem formális tanulásának ösztönzése stb. Emellett meg kell teremteni a megkezdett képzés befejezéséhez és az egész életen át tartó tanulás lehetővé tételéhez szükséges feltételeket;

A helyi és regionális önkormányzatok hatásköre

8.

véleménye szerint figyelembe kell venni, hogy a helyi és regionális önkormányzatok központi szerepet játszanak mind az európai oktatási és továbbképzési programok, mind pedig az egyéb ilyen témájú uniós kezdeményezések végrehajtásában. Számos tagállamban ugyanis az első helyen a régiók és a települések felelősek az alap- és középfokú általános és szakoktatásért, illetve a felnőttképzésért;

9.

úgy véli, hogy a helyi és regionális szint koordinációs szerepet tölt be a helyi és regionális fejlesztésben és növekedésben, és így érdekelt a munkaerő képességeinek (ki)fejlesztésében is. A helyi és regionális szinten derül ki elsőként és a legegyértelműbben az, hogy a munkaerőpiac a jövőben milyen követelményeket támaszt majd, és ezen a szinten lehet a leghatékonyabban egy olyan alkalmazkodási mechanizmust is beindítani, melynek része, hogy az egyén egész életében tanul;

10.

utal arra, hogy manapság sok helyen működnek helyi és regionális szintű innovációs és tudásközpontú partnerségek, amelyekkel hatóságok, a helyi gazdaság, ifjúsági szervezetek, regionális felsőoktatási és egyéb oktatási intézmények különböző együttműködési lehetőségeket alakítanak ki. Az ilyen partnerségek sokat segíthetnek abban, hogy az oktatási és szakképzési tartalmakat a társadalom és a munkaerőpiac igényei, valamint a hasonló kihívások előtt álló régiók egyedi igényei szerint alakítsák ki. Ezért a nemzeti programügynökségeknek az uniós képzési program végrehajtása során együttműködésre kell törekedniük ezekkel a partnerségekkel, az ilyen partnerségek ugyanis stratégiailag jelentősek, mivel előmozdítják a határokon átnyúló együttműködést és a tudástranszfert a helyi és regionális önkormányzatok között;

11.

úgy véli, hogy egy fontos demokratikus szempontból is szükség van arra, hogy a helyi és regionális szint aktívan közreműködjön az uniós oktatási programban: arról a lehetőségről van szó, hogy az egyén szerepet vállalhasson a demokratikus társadalomban, abban fejlődhessen és a demokrácia támasza lehessen;

12.

rávilágít arra, hogy ezenkívül a helyi és regionális szintnek van a legnagyobb ráhatása a bevándorlókra, támogatva integrációjukat új hazájukban; ebben pedig döntő szerepe van az oktatásnak és a szakképzésnek mind a gyermekek, mind pedig a felnőttek esetében. A helyzet akár egy országon belül is nagyon eltérő lehet;

Általános megfontolások a javasolt programmal kapcsolatban

13.

megállapítja, hogy az Unió oktatási, képzési és ifjúsági programjának, az „Erasmus mindenkinek” programnak az a célja, hogy az internacionalizálás segítségével javítsa az oktatás és a tudásszerzés minőségét és ösztönözze az európai vetületet; támogatja ezt az átfogó célkitűzést és úgy véli, hogy az európai bizottsági javaslat jó alapot teremt ahhoz, hogy tényleges változtatásokat lehessen végrehajtani. Az intenzívebb tapasztalatcsere révén jobban el lehet terjeszteni a példaértékű elképzeléseket és eljárásokat, illetve jobban véghez lehet vinni a modern oktatási rendszerek szükséges reformjait;

14.

úgy véli, hogy a program komolyan hozzájárulhat ahhoz, hogy valamennyi érintett szereplőt sikerüljön mobilizálni annak érdekében, hogy felgyorsuljanak a változások az oktatási rendszerben és a fiatalokkal való munkában, és így eleget lehessen tenni az új tudásalapú gazdaság követelményeinek és a közösség arra irányuló törekvéseinek, hogy az emberek nagyobb szerepet és felelősséget vállaljanak a társadalomban;

15.

hangsúlyozza, hogy a tanulmányok és a szakképzés során egy külföldi tartózkodás vagy egy külföldön végzett gyakornoki munka rengeteget segíthet az egyéni fejlődésben és abban, hogy az illető a további szakképzés és a későbbi munkavállalás szempontjából értékes tapasztalatokra tegyen szert. Ha egy számunkra új környezetben alkalmazzuk személyes képességeinket, azzal továbbfejlesztjük szaktudásunkat és általános ismereteinket, növeljük önállóságunkat és javítjuk kommunikációs képességeinket;

16.

meggyőződése, hogy manapság – amikor fokozódik a globalizáció, illetve határokon átnyúlóan is összefonódik a magánélet és a munka – egyre fontosabbak az interkulturális készségek, a nyelvtudás és a nemzetközi ismeretek;

17.

egyetért az Európai Bizottsággal abban, hogy a fiatalok mobilitása elősegíti az európai identitás mélyebb megértését és az európai polgári tudatot, és az idegenellenesség ellen hat;

18.

ismét hangot ad abbéli meggyőződésének, hogy konkrét intézkedéseket kell hozni annak érdekében, hogy a program által megszólított valamennyi célcsoport számára egyenlő lehetőségeket biztosíthassunk a mobilitásban való részvételre, függetlenül származási régiójuk földrajzi elhelyezkedésétől (2), és nem utolsósorban a ritkán lakott térségekben, szigeteken, hegyvidéki vagy legkülső régiókban élők számára;

19.

véleménye szerint egyéni szinten akkor leszünk jól felkészülve az állandó változásokat hozó jövőre, ha helyi és regionális szinten sikerül megoldást találni a nagy kihívásokra. Az egyén így fel lesz vértezve az egész életen át tartó tanulásra. Egyre többen fejezik majd be megkezdett szakképzésüket, kezdenek felsőfokú tanulmányokba és élnek azzal a lehetőséggel, hogy tanulmányaik egy részét Európa különböző helyein végezzék el, és egész Európára is egy nagy munkaerőpiacként fognak tekinteni;

Az oktatás sokfélesége és sokrétű szerepe

20.

teljes mértékben támogatja azt a célt, hogy a munkaerő-piaci integráció megkönnyítése és a foglalkoztathatóság javítása érdekében általánosan javítsák az egyéni tudás, illetve készségek és tapasztalatok szintjét. Ugyanakkor arra is felhívja a figyelmet, hogy az oktatásnak és a szakképzésnek nem kizárólag a jobb foglalkoztathatóságot kellene szolgálnia, átfogó célként inkább az egyéni személyiség egészének kibontakoztatását kell kitűzni. Utal az egész életen át tartó tanulás jelentőségére is: ezért a programnak egyformán kell támogatnia minden korcsoportot és a tanulás minden típusát;

21.

azt is kiemeli, hogy az oktatásnak és a szakképzésnek ösztönöznie kellene mindenki kreativitását és innovációs képességét, valamint segítenie a szellemi és a szociális fejlődést. Kézenfekvő, hogy gazdasági válság és magas munkanélküliség idején a szakképzés szerepére és a foglalkoztathatóság támogatására kell helyezni a hangsúlyt; ugyanakkor hangsúlyozni szeretné, hogy még válságos időkben is jó fejlődést kell biztosítani hosszú távon, hogy később aztán Európa jobb pozícióban legyen. Ezért olyan integrált oktatást kell ösztönözni, amely egységes egészként kezeli az egyént, és rendszereket kell kidolgozni az egész életen át tartó tanuláshoz;

22.

hangsúlyozza, hogy milyen fontos, hogy a szakképzést egyértelműen az egész életen át tartó tanulás elemének tekintsék. A tudás és a képzettség kulcsfontosságú tényezők, és a mai munkaerőpiacon például nagyobb követelményeket támasztanak a nyelvtudás terén. Ezzel kapcsolatban gondolni kell arra, hogy a szakképzés nagyon széles területet ölel fel, és fontos szerepet játszik a bizonytalan helyzetben levők beilleszkedésében, de a különböző szakmákban megjelenő kiválóságot illetően is;

23.

utal arra, hogy a helyi és regionális szereplők központi szerepet játszanak a fiatalok kreativitásának és innovációs képességeinek fejlesztésében, illetve abban, hogy teret kapjon intellektuális és szociális fejlődésük. Ez rendkívül fontos a fiatalok személyes emancipációja és társadalmi beilleszkedése szempontjából. Ehhez olyan intézkedésekre is szükség van, amelyek lehetővé teszik a fiatalok számára, hogy a képzést és a hivatást összeegyeztessék a magánélettel;

24.

hangsúlyozza, hogy a felsőoktatási intézmények nem egyszerűen csak oktatási intézmények, hanem a regionális fejlődés fontos szereplői, illetve jövőbeli innovációk fontos forrásai is. Ezért van szükség a felsőoktatás modernizációjára. Az RB 2012 februárjában ismertette az Európai Bizottsággal a felsőoktatásban szükséges változtatásokkal kapcsolatos álláspontját (3). Egyértelműen össze kell kapcsolni egymással a tudásháromszög három alkotóelemét: az oktatást, a kutatást és az innovációt. Ez az összekapcsolódás és a regionális szint kölcsönösen erősíti egymást. Ezért a helyi, regionális, nemzeti és európai szintnek együtt kell működnie, nem utolsósorban helyi és regionális partnerségek révén;

25.

felhívja a figyelmet arra, hogy a felnőttképzés esélyt teremt az embereknek arra, hogy egész életük során fejlesszék egyéni képességeiket. Segíti az új szakmák iránti orientációt, amelyre a rugalmas és állandóan változó munkaerőpiacon most már egyébként is szükség van. A felnőttképzés emellett komoly többletértékkel gazdagítja a résztvevők társadalmi, szakmai, polgári, kulturális és gazdasági életét. A partnerségen alapuló felnőttképzési programok jelentik az egyik legfontosabb lehetőséget ahhoz, hogy egyének és helyi közösségek nagyobb beleszólást kapjanak életük alakításába. Ezért különösen fontos, hogy az uniós oktatási program támogassa a felnőttképzés fejlesztését a tagállamokban és a régiókban;

Részletes megjegyzések a javaslatról

Szerződéses alap és szubszidiaritás

26.

egyetért az Európai Bizottsággal abban, hogy a javasolt program az EUMSZ 165. és 166. cikkében foglalt célkitűzésekre épül, és a szubszidiaritás elvével összhangban valósítandó meg. Ezért különösen fontos, hogy a javasolt intézkedések kidolgozásába, végrehajtásába és irányításába bevonják a helyi és regionális adminisztrációkat és döntéshozókat. A 174. cikk kapcsán a területi kohéziót illetően hangsúlyozza, hogy teljes mértékben figyelembe kell venni az EU-ban jelentkező regionális különbségeket, illetve azokat az eltérő feltételeket, amelyekkel a régiók az Európa 2020-as célok megvalósításának szempontjából rendelkeznek;

A program felépítése

27.

hangsúlyozza, hogy a program javasolt hármas tagolásában (a három fő terület: mobilitás, intézményi együttműködés és intézkedések kidolgozása) szereplő egyes tevékenységeket úgy kell szervezni, hogy jó alapot teremtsenek valamennyi célcsoport számára a részvételre, illetve a program céljainak eléréséhez. A javasolt struktúrának elő kellene segítenie az ágazatközi együttműködést, valamint a legjobb gyakorlatok és eredmények nagyobb mértékű terjesztését. Az RB megjegyzi azonban, hogy jobban figyelembe kell venni a fiatalok tanrenden kívüli és informális tanulásának sajátosságait, ezért – a sporttal kapcsolatoshoz hasonlóan – külön ifjúsági fejezet beillesztését javasolja;

28.

különösen fontosnak tartja, hogy az új programban megfeleljünk a különböző célcsoportok támogatási igényének részvételük erősítése érdekében. Egy koherens program az igénylők számára nagyobb érthetőséget és átláthatóságot jelent. A tevékenységeket azonban úgy kell megszervezni, hogy azokat az adott célcsoport számára releváns módon lehessen alkalmazni. A mobilitásban és az együttműködési tervekben való részvételnek különböző előfeltételei vannak, attól függően, hogy a résztvevők az ifjúság területén milyen képzésben vagy tevékenységben vesznek részt. Tekintettel kell lenni a különböző célcsoportok információval, kérelmezési eljárásokkal, költségvetési előírásokkal kapcsolatos igényeire, valamint az egyes tevékenységekkel kapcsolatos kritériumokra, például azáltal, hogy az eszközök egyes részét különböző célcsoportok részvételére különítik el, különleges struktúrákat hoznak létre az egyes célcsoportok számára, olyan tevékenységeket teremtenek, amelyek kiemelt jelentőséggel bírnak egyes célcsoportok számára stb. Ezenfelül mindenképpen biztosítani kell azt, hogy kis szervezetek is jelentkezhessenek, főként olyanok, amelyek az iskola, az ifjúsági munka és a felnőttképzés területén tevékenykednek. Az RB főként olyan intézkedéseket támogat, amelyek lehetővé teszik a hátrányos helyzetűek részvételének támogatását;

29.

üdvözli azt a célt, hogy növeljék a hatékonyságot és egyszerűsítsék a programot főként a felhasználók számára. Nagyon fontos, hogy az adminisztrációs egyszerűsítésekkel kedvezzenek a felhasználóknak;

30.

úgy véli, az intézményi együttműködés a mobilitási projektek esetében is előnyös lehet. Ha intézményi keretben kerül sor a mobilitásra, akkor az kedvezőbb feltételeket teremthet a jó minőség és a tartósabb, stratégiai hatás szempontjából. Ez könnyítéseket jelenthet egyéni szinten is, például egy egyszerűbb beszámítás révén. Fontos azonban, hogy egy ilyen intézményi összefüggés megteremtésekor vegyék figyelembe a programban részt vevő szervezetek különböző jellegét;

31.

úgy véli, hogy a mobilitási projektekkel kapcsolatos munkában növelni kell a nemzeti, regionális és helyi szint elkötelezettségét aziránt, hogy a mobilitást a projekt lejártát követően is tovább támogatják, hogy megmaradjanak a már kiépített struktúrák és kapcsolatok. A projekteknek elő kell segíteniük az akadályok felszámolását, és tartós kapcsolatok kialakítására kell ösztönözniük, hogy a mobilitás a projekt lezárását követően is a megszokott tevékenységek részévé válhasson;

32.

fontosnak tartja, hogy a tanulmányok finanszírozásának tagállami formái lehetőséget teremtsenek arra is, hogy a diákok a képzés egy részét egy másik tagállamban végezzék el;

33.

tudomásul veszi azt az európai bizottsági javaslatot, hogy az Európai Beruházási Bank bevonásával egy olyan európai tanulmányihitel-rendszert dolgozzanak ki, amely kiegészíti az egyes tagállamok rendszereit. Hangsúlyozza: nem szabad, hogy az ilyen hitelek a tanulási mobilitás kommercializálódását okozzák, és kétségének ad hangot, hogy a programot alapvetően az EBB-csoportra kell-e építeni, hiszen a hitelgarancia-eszköz nagyon költséges, az igények pedig tagállamonként nagyon változóak;

34.

az intézkedések kialakítása során folytatott együttműködéssel kapcsolatban kiemeli, hogy platformokra van szükség a párbeszéd érdekében az oktatásügy és a gazdaság érdekelt feleinek bevonásával, és hangsúlyozza a helyi és regionális önkormányzatok hozzájárulásának jelentőségét mind a nyitott koordinációs módszer, mind a programok megvalósítása területén;

Informális és nem formális tanulás – Ifjúság és sport

35.

fontosnak tartja, hogy a mobilitás minden tanulási helyzetben megmaradjon. Ez a megközelítés például azáltal érvényesül, hogy valamennyi tanulási forma, így a formális, az informális és a nem formális tanulás jelentőségét kiemelik. Tudomásul veszi, hogy az Európai Bizottság ugyanabba a programba szeretné felvenni valamennyi tanulási formát. Kiemeli ugyanakkor, hogy mivel az oktatási intézményen kívüli informális és nem formális tanulás megszervezése egészen más elvárásokkal jár, ezt a program felépítésében megfelelően tükrözni kell. Ebben a tekintetben olyan intézkedésekre is szükség lenne, amelyek felébresztenék és növelnék a fiatalok kezdeményező kedvét;

36.

különösen támogatja az olyan intézkedéseket, amelyek a valamilyen módon hátrányos helyzetű személyek részvételét segítik elő, és céljuk a társadalmi befogadás, a helyi kezdeményezésű sporttevékenységek, az önkéntesség, az esélyegyenlőség és az egészségvédő testmozgás ösztönzése a sportban való fokozott részvétel révén, mégpedig az olyan hátrányos helyzetű csoportokra összpontosítva, mint a szellemi vagy testi fogyatékossággal élők;

37.

úgy véli, hogy a program struktúrája hasznos lehet a tanulás minden típusa számára. Hangsúlyozza, hogy a regionális és helyi önkormányzatok számára lehetővé kell tenni, hogy részt vegyenek a program végrehajtásának és utólagos kezelésének kialakításában, hogy azokat a részeket, amelyek helyi összefüggésben problematikusnak bizonyulnak, még minél hatékonyabban meg lehessen változtatni;

38.

úgy véli, hogy változtatásokra és pontosításokra van szükség például a tekintetben is, hogy lehetővé kell tenni a kis szervezeteken keresztül történő részvételt, illetve a kisebb keretben folytatott együttműködést. Ez főleg a fiatalok szervezeteire, illetve a felnőttképzéssel foglalkozó intézményekre vonatkozik, de több tekintetben az iskolákra és az óvodákra is;

39.

utal arra, hogy a sport területén nagymértékben kerül sor informális és nem formális tanulásra. Ezenkívül vannak olyan kérdések, amelyek sajátosan a sporthoz kapcsolódnak és a politikai együttműködésben is kiemelten megjelennek, így a dopping, az erőszak és a rasszizmus elleni küzdelem, valamint a jól működő sportszervezetek támogatása;

40.

elismeri, hogy a mostani „Mozgásban az ifjúság” program intézkedései, amelyek a fiatalok politikai szerepvállalásának támogatására szolgálnak, kimondottan kedvező eredményeket hoznak, különösen, ami a strukturált párbeszédet, valamint a fiatalokat érdeklő társadalmi, kulturális és politikai kérdésekkel foglalkozó ifjúsági szemináriumokat illeti. Hangsúlyozza ezek jelentőségét, és szorgalmazza, hogy az új programok keretében is folytassák, illetve fejlesszék tovább őket;

41.

úgy véli tehát, hogy az informális és a nem formális tanulás részeként a programnak nagyobb mértékben kellene támogatnia a vezetők és a szakoktatók mobilitását, a régiók és tagállamok körében kölcsönösen elismert, közösen megállapított normák alapján;

42.

szintén üdvözli, hogy a program támogatja a sport céljait szolgáló nemzetek feletti együttműködési projekteket, és úgy véli, hogy annak lehetősége, hogy a program által lefedett területeken határokon átnyúló projekteket valósítsanak meg, az európai hozzáadott értékének alapvető elemét jelenti;

43.

üdvözli a nemzetközi dimenzió tekintetében is végrehajtott egyszerűsítést, és egyetért az Európai Bizottsággal abban, hogy támogatni kell a kapacitásépítést a harmadik országokban, így a csatlakozni kívánó országokban is, különös tekintettel a szomszédos országokra. Kiemeli ugyanakkor, hogy maradéktalanul ki kell aknázni a külső együttműködésre elkülönített uniós pénzügyi eszközöket;

Költségvetési kérdések

44.

kifejezetten üdvözli a program számára javasolt bőségesebb pénzügyi forrásokat; a költségvetés nagyságában mutatkozik meg, milyen jelentőséget tulajdonít az Európai Bizottság a képzés jobb minőségének. A képzés minőségének döntő jelentősége van az EU átfogó célkitűzései elérésének szempontjából. Az oktatási ágak és az ifjúság területe között úgy kellene elosztani a forrásokat, hogy valamennyi terület részesüljön az emelésből;

45.

úgy véli, hogy az uniós eszközöket forráshatékony módon kell felhasználni a programban kitűzött célok elérése érdekében, valamint hogy lehetőségeket kell biztosítani arra, hogy a forrásokat olyan területekre összpontosítsák, ahol azok átlátható mennyiségi és minőségi kritériumok alapján a legnagyobb hatást fejtik ki és a leghatékonyabban használhatók fel. Hangsúlyozza ezért, hogy a programot valamennyi szinten rendszeresen ellenőrizni kell annak megállapítása céljából, hogy milyen mértékben lehetséges az eszközök átcsoportosítása. Ennek során azonban fontos az eszközátcsoportosításra helyi és regionális összefüggésben tekinteni, hogy figyelembe lehessen venni az egy tagállamon belüli elosztást. Ezenkívül lehetővé kell tenni, hogy az eszközök akár egy tagállamon belül is átcsoportosíthatók legyenek, hogy a helyi és regionális adottságoknak legmegfelelőbben kerüljenek felhasználásra;

46.

úgy véli, hogy a nemzeti ügynökségek szerkezetét a tagállamoknak kell meghatározniuk, mivel ők illetékesek a nemzeti, decentralizált programintézkedések végrehajtásában és kezelésében;

47.

ebben az összefüggésben úgy véli, hogy az Európai Bizottságnak a program elindulása előtt időben ki kell fejtenie, hogyan kell mérni a hatékonyságot, és ehhez milyen mutatókat kell alkalmazni. A mutatókat és a megfelelő kritériumokat előre tisztázni kell, hogy a tagállamok, valamint a részt vevő helyi és regionális önkormányzatok tudják, mit kell tenniük. A Régiók Bizottsága véleménye szerint ezeknek a mutatóknak mind mennyiségi, mind minőségi elemeket is tartalmazniuk kell;

48.

tudomásul veszi, hogy az Európai Bizottság azoknak a tevékenységeknek egy részét, amelyek régebben az egész életen át tartó tanulás program részét képezték, a jövőben az Európai Szociális Alapból kívánja finanszírozni. Annak érdekében, hogy ez működjön, szavatolni kell, hogy az ESZA rendelkezései ezt lehetővé tegyék, valamint hogy a tagállamok, illetve a települési és regionális képviselők tisztában legyenek és egyetértsenek ezzel a változással;

49.

úgy véli, hogy a közigazgatással és a számvitellel szemben támasztott elvárásoknak arányban kell lenniük a pénzügyi támogatás mértékével. A kisebb projekteknél nincs szükség annyira átfogó és munkaigényes ellenőrzésre, mint a nagyobbak esetében;

50.

ezzel egyidejűleg felhívja a figyelmet arra, hogy a programban való részvétel feltételei, illetve az erre való képesség különböző, ami hatással lehet a költségekre. Ez összefügghet például az oktatástól való eltávolodással, a fogyatékossággal, az utazási és tartózkodási költségek vállalásának lehetőségével vagy különböző regionális feltételekkel;

A kulcskompetenciák vezérelve

51.

a továbbiakban végzett munka szempontjából lényegesnek tartja, hogy az Európai Bizottság a javaslatában vezérelvként alkalmazza az egész életen át tartó tanulást, és központi jelentőségűnek tartja, hogy mindenki lehetőséget kapjon azon alapvető ismeretek és készségek elsajátítására, amelyek a kulcskompetenciákkal kapcsolatos ajánlásban szerepelnek; (4)

52.

úgy véli, hogy a program kiindulási pontja az kell, hogy legyen, hogy minden embert támogatni kell a kulcskompetenciák megszerzésében. Ez azt jelenti, hogy a központi célcsoportok az iskolában a gyermekek és a tanárok, a formális képzésen kívüli fiatalok, valamint azok a felnőttek, akiknek további oktatásra és képzésre van szükségük;

Következtetések

Az időben történő cselekvés és a multiplikátorok fokozott alkalmazása

53.

utal az RB egy régebbi véleményére (5), amelyben azt hangsúlyozta, hogy idejekorán ösztönözni kell a tanulási célból való külföldi tartózkodást. Minél előbb fel kell ébreszteni a gyermekekben és a fiatalokban a más kultúrák iránti érdeklődést, és lehetőséget kell, hogy kapjanak arra, hogy felfedezzék az egymástól való tanulás előnyeit. Az európai uniós programokkal való korai kapcsolat ösztönzi a külföldön való tanulást és munkavállalást, ami pedig jó hatással van a közös munkaerőpiacra, a növekedésre és az uniós polgárságra. Emlékeztet arra, hogy az idegen nyelvi ismeretek könnyebben és hatékonyabban szerezhetőek meg korai gyermekkorban;

54.

felhívja a figyelmet arra, hogy az RB számára igen fontos kérdés a társadalmi integráció, amelyre ez a program komoly hatást gyakorolhat. Ez tanulók kiterjedt, heterogén csoportjaira vonatkozik, akik tanulási nehézségek, szociális problémák és kirekesztés miatt, vagy mert egy számukra idegen országban, idegen kultúrában nőnek fel, különböző módon szorulnak segítségre. Jelenleg fennáll az a probléma, hogy sok fiatal elégtelen alapismeretekkel hagyja el (adott esetben a kelleténél korábban) az iskolát. Lehetőségeket kell teremteni a módszerek kifejlesztésének és a szaktudás átadásának ösztönzésére, hogy ezzel támogassuk a helyi, regionális és nemzeti döntéshozókat ezen a területen;

55.

hangsúlyozza, hogy az oktatástól eltávolodott és gazdaságilag hátrányos helyzetű rétegek ennek fényében nagy kihívást jelentenek. Emiatt még fontosabb, hogy minél korábbi szakaszban alkalmazzuk az európai uniós projekteket az óvodai és az iskolai képzésben. Így minden tanulót el lehet érni, ami által a program ki tudja fejteni kiegyensúlyozó hatását és ezzel egyidejűleg képes az európai dimenzió erősítésére;

56.

osztja az Európai Bizottság véleményét a stratégiai pozíciókban lévő személyek, illetve az olyan személyek bevonásának jelentőségét illetően, akik képesek az információk és a jó gyakorlatok terjesztésére. Ilyenek lehetnek például a tanárok, a szakoktatók, az ifjúságsegítők, a tanácsadók, a mobilitási intézkedések volt résztvevői, az iskolák vezetői, illetve a döntési pozícióban lévő személyek. A mobilitás előmozdításában játszott kulcsszerepük miatt szeretné, ha egyértelműen kiemelnék ezeket a csoportokat;

57.

utal az egyes korábbi programrészekkel kapcsolatban szerzett jó tapasztalataira. Ilyen például a COMENIUS Regio, amely lehetővé teszi a nem iskolai jellegű létesítmények bevonását, az iskolai oktatás területén megvalósuló európai együttműködést pedig a régiók és közösségek szintjén kívánja ösztönözni. Ennek keretében a partnerek a közös érdeklődésre számot tartó területeken együttműködhetnek, tapasztalatokat cserélhetnek és kialakíthatják az együttműködés fenntartható struktúráit;

Elsődleges célcsoportok és irányvonalak

58.

úgy véli, hogy a programot minden szinten ellenőrizni kell annak biztosítása érdekében, hogy az átfogó célokat szolgáljon. Az új programban továbbra is lehetővé kell tenni olyan intézkedések támogatását, melyek hatása nehezen vagy csak hosszabb távon (vagyis a programozási időszak vége után) mérhető, melyeknek értékét ugyanakkor más jelek mutatják. A kellő időben végrehajtott intézkedések jelentősége például más vizsgálatokból már ismert, az RB véleménye szerint ez az európai dimenzió támogatására is érvényes;

59.

vegyes érzésekkel fogadja, hogy a jelenlegi költségvetés erőteljesen a mobilitási projektekre irányul – ami a program nevében is tükröződik. Úgy véli, hogy a minőségi javításokat az oktatásban, valamint a legnagyobb európai többletértéket főként együttműködési projektek és intézményi együttműködés által kell megvalósítani, s ennek világosabban ki kell derülnie a költségvetésből. Ilyen módon kisebb együttműködési projekteket is lehetne támogatni, amelyek jobban megcéloznak bizonyos célcsoportokat, vagy átfogóbb együttműködést tehetnek lehetővé;

60.

úgy véli, hogy az Európai Bizottság által a bevezetőben megemlített kihívásokra a javaslat preambulumbekezdéseiben megfelelő módon utalnak. Az eszközök javasolt felosztása tekintetében azonban ezt nem lehet feltétlenül elmondani. Itt a hangsúly szemmel láthatóan inkább a felsőoktatási projektek és mobilitás kiemeltebb finanszírozásán van. Az európai programoknak támogatniuk és ösztönözniük kell a kívánatos fejlődést és a jobb minőséget, emiatt a támogatásnak azokon a területeken kell a legbőségesebbnek lennie, ahol a legnagyobb az igény és a lehetséges hatás. Ebből kifolyólag az eszközöket egyértelműen újra fel kell osztani, mégpedig az olyan projektek támogatására, amelyeknek célcsoportjába azok tartoznak, akik jelenleg csak korlátozott mértékben találkoznak mobilitási programokkal, vagyis az iskolák, a formális tanuláson kívüli fiatalok, illetve a képzésben és továbbképzésben részt vevő felnőttek;

61.

üdvözli, hogy a jövőben is támogatni kívánják az európai integrációt szolgáló, a felsőoktatáshoz és a kutatáshoz kapcsolódó Jean Monnet tevékenységeket. Ugyanakkor úgy véli, hogy ennek a speciális támogatásnak nem szabad csupán arra a két intézményre korlátozódnia, amelyek az európai bizottsági javaslatban szerepelnek. A Régiók Bizottsága hangsúlyozza, hogy a jövőben is figyelembe kell venni azt a hat európai felsőoktatási intézményt (az Európai Jogi Akadémiát, az Európa Tanulmányok Szakkollégiumát, az Európai Egyetemi Intézetet, az Európai Szakképzés Nemzetközi Központját, az Európai Közigazgatási Intézetet és a Különleges Nevelési Igényűek Oktatásának Fejlesztését Támogató Európai Ügynökséget), amelyek 2007 és 2013 között a Jean Monnet programból támogatásban részesülnek, hogy javuljon ezeknek az európai érdekek szempontjából kiemelkedő intézményeknek a földrajzi megoszlása és kulturális sokszínűsége;

62.

utal az alacsony iskolai végzettség és a szocioökönómiai hátrányos helyzet közötti szoros kapcsolatra, amelyek meghatározó tényezők abban, hogy számos fiatal nem rendelkezik munkával, nem jár iskolába, illetve nem szerez szakképesítést. Ennek az ördögi körnek az áttörése jelentős kihívás a helyi és regionális önkormányzatok számára egész Európában. Ezt a kihívást a szóban forgó program keretében olyan prioritásként kell kezelni, amely megfelel egyrészt a képzési, másrészt a foglalkoztatási céloknak, és amelyet több kiemelt kezdeményezés is támogat; azt szeretné, ha az eszközök felosztásánál nagyobb súllyal esne latba ez a szempont;

63.

teljes mértékben támogatja a képzéssel és az ifjúsággal kapcsolatos új programra irányuló javaslat preambulumbekezdéseiből kirajzolódó célt, illetve az Európai Bizottság arra irányuló törekvését, hogy számos csoportot figyelembe vegyenek, akik életük különböző szakaszaiban egyénként továbbfejlődhetnek és magas szintű oktatási kínálatban részesülhetnek. Ezért a program célját annyira világosan kell megfogalmazni, hogy minden célcsoport érezze magát megszólítva. A program neve azonban („Erasmus mindenkinek”) azt az üzenetet közvetíti, hogy annak középpontjában lényegében a felsőoktatás áll. A kifejtett ambiciózus céllal való ellentmondás miatt, és az Európa 2020 stratégiában megfogalmazott célok minél átfogóbb elérése érdekében a költségvetés átcsoportosítására és a program nevének módosítására van szükség.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítás

Cím

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

az Unió oktatási, képzési, ifjúsági és sportprogramja,

a„ERASMUS MINDENKINEK” létrehozásáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

az Unió oktatási, képzési, ifjúsági és sportprogramja,

a„” létrehozásáról

Indokolás

A már létező Erasmus program miatt túl erős a felsőoktatással és a mobilitással való képzettársítás. Az új uniós program hatálya sokkal szélesebb, az „Erasmus mindenkinek” cím pedig félrevezető lehet.

2.   módosítás

Preambulum

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(3)

Mivel a nyilvánosság a tagállamokban és a harmadik országokban is használja az „Erasmus” elnevezést mint az uniós tanulmányi mobilitás szinonimáját, ezért a program által érintett fő oktatási ágazatoknak szélesebb körben kell használniuk az elnevezést.

Indokolás

Összhangban áll a program elnevezésének megváltoztatására irányuló kéréssel.

3.   módosítás

Preambulum

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(27)

Teljesítménykritériumokat kell létrehozni, amelyeken a költségvetés tagállamok közötti, a nemzeti irodák által irányított intézkedéseknek való elkülönítése alapul.

(27)

Teljesítménykritériumokat kell létrehozni, amelyeken a költségvetés tagállamok közötti , a nemzeti irodák által irányított intézkedéseknek való elkülönítése alapul.

Indokolás

A regionális különbségeknek jelentős hatásuk lehet a teljesítményre, ezért meghatározónak kell lenniük a költségvetés elosztásakor.

4.   módosítás

Preambulum

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(30)

Az Európai Bizottság és az Európai Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője az átalakuló szomszédság új megközelítéséről szóló közös közleményében (6) kifejtette többek között azt a célt, hogy továbbra is elősegítsék a szomszédos országok részvételét a felsőoktatás területén végrehajtott uniós mobilitási és kapacitásépítési intézkedésekben, valamint a jövőbeli oktatási program megnyitását a szomszédos országok előtt.

(30)

Az Európai Bizottság és az Európai Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője az átalakuló szomszédság új megközelítéséről szóló közös közleményében (6) kifejtette többek között azt a célt, hogy továbbra is elősegítsék a szomszédos országok részvételét a felsőoktatás területén végrehajtott uniós mobilitási és kapacitásépítési intézkedésekben, valamint a jövőbeli oktatási program megnyitását a szomszédos országok előtt.

Indokolás

A közös közlemény kifejezetten szól az eTwinning programon keresztül megvalósuló, iskolák közötti együttműködésről.

5.   módosítás

Preambulum

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(33)

Annak érdekében, hogy a megváltozott igényekre a program teljes időtartama alatt gyorsan lehessen reagálni, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően a Bizottságot fel kell hatalmazni jogi aktusok elfogadására a teljesítménykritériumokkal és a nemzeti irodák által irányított intézkedésekkel kapcsolatos rendelkezések tekintetében. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkálatok során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és megszövegezése során a Bizottságnak gondoskodnia kell az alkalmazandó dokumentumoknak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz történő egyidejű, időszerű és megfelelő módon történő eljuttatásáról.

(33)

Annak érdekében, hogy a megváltozott igényekre a program teljes időtartama alatt gyorsan lehessen reagálni, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően a Bizottságot fel kell hatalmazni jogi aktusok elfogadására a teljesítménykritériumokkal és a nemzeti irodák által irányított intézkedésekkel kapcsolatos rendelkezések tekintetében. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkálatok során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és megszövegezése során a Bizottságnak gondoskodnia kell az alkalmazandó dokumentumoknak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz történő egyidejű, időszerű és megfelelő módon történő eljuttatásáról.

Indokolás

Az EUMSZ 307. cikkének megfelelően a Régiók Bizottságát is be kell vonni a konzultációs eljárásba.

6.   módosítás

1. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Ez a rendelet létrehozza az oktatás, képzés, ifjúságügy és sport terén végrehajtandó uniós fellépésről szóló, „Erasmus mindenkinek” elnevezésű programot (a továbbiakban: program).

Ez a rendelet létrehozza az oktatás, képzés, ifjúságügy és sport terén végrehajtandó uniós fellépésről szóló, „” elnevezésű programot (a továbbiakban: program).

Indokolás

Összhangban a program elnevezésének megváltoztatására irányuló kéréssel.

7.   módosítás

5. cikk (c) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az egész életen át tartó tanulás európai térsége létrejöttének ösztönzése, nemzeti szintű szakpolitikai reformok indítása, az oktatási és képzési rendszerek korszerűsítésének támogatása, ideértve a nem formális tanulást is, valamint az európai ifjúsági együttműködés támogatása, különösen a megerősített szakpolitikai együttműködés, az elismerésre szolgáló és áttekinthetőséget támogató eszközök jobb használata és a bevált gyakorlatok terjesztése révén;

kapcsolódó mutató: azon tagállamok száma, amelyek felhasználják a nyitott koordinációs módszer eredményeit a nemzeti döntéshozatalukban.

Az egész életen át tartó tanulás európai térsége létrejöttének ösztönzése, nemzeti szintű szakpolitikai reformok indítása, az oktatási és képzési rendszerek korszerűsítésének támogatása, ideértve a nem formális tanulást is, valamint az európai ifjúsági együttműködés támogatása, különösen a megerősített szakpolitikai együttműködés, az elismerésre szolgáló és áttekinthetőséget támogató eszközök jobb használata és a bevált gyakorlatok terjesztése révén;

kapcsolódó mutató: azon tagállamok száma, amelyek felhasználják a nyitott koordinációs módszer eredményeit a nemzeti döntéshozatalukban.

Indokolás

Ez összhangban áll az egész életen át tartó tanulás meghatározásával (2. cikk (1) bekezdés).

8.   módosítás

6. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A program az intézkedések alábbi három típusán keresztül valósítja meg célkitűzéseit az oktatás, a képzés és az ifjúságügy területén:

a)

egyéni tanulmányi mobilitás;

b)

együttműködés az innováció és a bevált gyakorlatok terén;

c)

a szakpolitikai reformfolyamat támogatása.

A program az intézkedések alábbi három típusán keresztül valósítja meg célkitűzéseit az oktatás, a képzés és az ifjúságügy területén:

a)

egyéni tanulmányi mobilitás;

b)

együttműködés az innováció és a bevált gyakorlatok terén;

c)

a szakpolitikai reformfolyamat támogatása.

Indokolás

Az EU-nak garantálnia kellene, hogy a mobilitási programokhoz származási helyétől függetlenül minden polgár egyenlő feltételek mellett hozzáférjen. A legkülső régiókban lakó diákok mobilitási lehetőségei a kontinenstől való óriási távolság miatt korlátozottak. Ezért – és az EUMSZ 349. cikke alapján – a mobilitást elősegítő intézkedésekre volna szükség ahhoz, hogy ezek a programok (melyekre a források 63 %-át szánják) lakhelytől függetlenül minden fiatal számára egyenlő feltételek mellett elérhetők legyenek. Egyetértünk emellett „az európai legkülső régiók a belső piacon” témában Michel Barnier biztos felkérésére Pedro Solbes Mira volt európai biztos és volt spanyol mezőgazdasági, illetve gazdasági és pénzügyminiszter által készített jelentésben foglalt kéréssel, mely szerint meg kell erősíteni a fiatalokat és az egyetemi hallgatókat célzó mobilitási programokat, oly módon kiegészítve az Erasmus program finanszírozását, hogy átvállalják a legkülső régiókban lakó diákok lakhelyük és tagállamuk fővárosa közti utazásának többletköltségeit; az olyan, más tagállamból származó diákok esetében pedig, akik az Erasmus keretén belül legkülső régió felsőoktatási intézményében kívánják folytatni tanulmányaikat, saját fővárosuk és a legkülső régió közötti utazás többletköltségeit. A legkülső régiók diákjainak a magasabb képzési szinteken elérhető mobilitási programokban való részvételéhez kedvező feltételek megteremtése érdekében pedig nemzeti szinten ösztönözni és támogatni kell a nyelvtanulást és a kisebb gyerekeknek/fiatalabb tanulóknak szánt csereprogramokat.

9.   módosítás

10. cikk

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(c)

az alábbi európai felsőoktatási intézmények támogatása, amelyek európai érdekeket szolgáló célt képviselnek:

i)

a firenzei Európai Egyetemi Intézet;

ii)

az Európa Tanulmányok Szakkollégiuma (bruges-i és natolini campus)

c)

az alábbi európai felsőoktatási intézmények támogatása, amelyek európai érdekeket szolgáló célt képviselnek:

i)

a firenzei Európai Egyetemi Intézet;

ii)

az Európa Tanulmányok Szakkollégiuma (bruges-i és natolini campus);

Indokolás

A jövőben is figyelembe kell venni azt a hat európai felsőoktatási intézményt, amely 2007 és 2013 között a Jean Monnet programból támogatásban részesül, hogy javuljon ezeknek az európai érdekek szempontjából kiemelkedő intézményeknek a földrajzi megoszlása és kulturális sokszínűsége.

10.   módosítás

16. cikk (4) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A program hatálya alá tartozó fő oktatási ágazatok állami és magánszervei kommunikációs célra és a programmal kapcsolatos információk terjesztése céljából az „Erasmus” elnevezést használják, amely a következőképpen kapcsolódik a fő oktatási ágazatokhoz:

„Erasmus – Felsőoktatás”: minden típusú felsőoktatási formára vonatkozik Európában és az egész világon;– „Erasmus – Képzés”: a szakképzéshez és a felnőttkori tanuláshoz kapcsolódik; – „Erasmus – Iskolai oktatás”: az iskolai oktatáshoz kapcsolódik; – „Erasmus – Fiatalok szerepvállalása”: a fiatalok nem formális tanulásához kapcsolódik.

A program hatálya alá tartozó fő oktatási ágazatok állami és magánszervei kommunikációs célra és a programmal kapcsolatos információk terjesztése céljából az „Erasmus” elnevezést használják, amely a következőképpen kapcsolódik a fő oktatási ágazatokhoz: amely a következőképpen kapcsolódik a fő oktatási ágazatokhoz:

„ Felsőoktatás”: minden típusú felsőoktatási formára vonatkozik Európában és az egész világon;

„ Képzés”: a szakképzéshez és a felnőttkori tanuláshoz kapcsolódik;

„ Iskolai oktatás”: az iskolai oktatáshoz kapcsolódik;

„ Fiatalok szerepvállalása”: a fiatalok nem formális tanulásához kapcsolódik.

Indokolás

Összhangban a program elnevezésének megváltoztatására irányuló kéréssel.

11.   módosítás

18. cikk (3) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A program támogatja a harmadik országokból, különösen a szomszédos országokból származó partnerekkel való együttműködést a 6. és 10. cikkben említett intézkedésekben és tevékenységekben.

A program támogatja a harmadik országokból, különösen a szomszédos országokból származó partnerekkel való együttműködést a 6. 10. cikkben említett intézkedésekben és tevékenységekben.

Indokolás

Így lehetővé válik a szomszédos országokbeli partnerek részvétele a sporttevékenységekben.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 4-én.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  Az Európa 2020 stratégia keretében a legfontosabb idevonatkozó kezdeményezések a következők: „Mozgásban az ifjúság”, „Új készségek és munkahelyek menetrendje”, „Innovatív Unió” és „Az európai digitális menetrend”.

(2)  CdR 290/2011 fin.

(3)  CdR 290/2011 fin

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács ajánlása (2006. december 18.) az egész életen át tartó tanuláshoz szükséges kulcskompetenciákról, (2006/962/EK),

(5)  A Régiók Bizottsága véleménye a fiatalok tanulási mobilitásának előmozdításáról (zöld könyv); CdR 246/2009 fin.

(6)  COM(2011) 303 final, 2011.5.25.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/211


A Régiók Bizottsága véleménye – Transzeurópai távközlési hálózatok

2012/C 225/16

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

üdvözli az Európai Bizottság (Bizottság) arra irányuló kezdeményezését, hogy javaslatot dolgoz ki a transzeurópai távközlési hálózatokra vonatkozó iránymutatásokról szóló rendeletről;

hangsúlyozza, hogy a dokumentumban megfogalmazott prioritások – nagy sebességű hálózatok, határokon átnyúló közszolgáltatások, a közérdekű adatokhoz (PSI) és többnyelvű szolgáltatásokhoz való hozzáférés, biztonság és védelem, intelligens energiaszolgáltatások – mind olyan területeket jelentenek, ahol a városok és régiók egyszerre szereplők, szolgáltatók és kedvezményezettek;

nagy jelentőséget tulajdonít a transzeurópai távközlési hálózatoknak az EU nemzetközi versenyképessége és fenntartható fejlődése szempontjából; hangsúlyozza, hogy fokozni kellene a tagállamok és más európai régiók között a tapasztalatok és a bevált gyakorlatok cseréjét;

utal arra az új pénzügyi keretben rejlő lehetőségre, hogy a keret nagymértékben hozzájárulhat a digitális szakadék áthidalásához és az Európa 2020 stratégia céljainak eléréséhez, ugyanakkor eleget tehet az európai polgárok legfontosabb szociális, kulturális és gazdasági szükségleteinek;

hangsúlyozza, hogy a megbízhatóan működő és gyors kommunikációs kapcsolatoknak és az ezeket kiegészítő hatékony, vezeték nélküli mobilszolgáltatásoknak jelentős szerepük van a régiók versenyképességének és elérhetőségének, valamint az esélyegyenlőségnek az előmozdításában, és emlékeztet arra, hogy lakóhelyétől függetlenül minden állampolgár számára biztosítani kell az információs társadalom működő infrastruktúráját.

Előadó

Alin-Adrian NICA (RO/ALDE), Dudeștii Noi polgármestere

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a transzeurópai távközlési hálózatokra vonatkozó iránymutatásokról és az 1336/97/EK határozat hatályon kívül helyezéséről

COM(2011) 657 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

A Régiók Bizottságának nézetei

1.

üdvözli az Európai Bizottság (Bizottság) arra irányuló kezdeményezését, hogy javaslatot dolgoz ki a transzeurópai távközlési hálózatokra vonatkozó iránymutatásokról szóló rendeletről;

2.

hangsúlyozza, hogy a dokumentumban megfogalmazott prioritások – nagy sebességű hálózatok, határokon átnyúló közszolgáltatások, a közérdekű adatokhoz (PSI) és többnyelvű szolgáltatásokhoz való hozzáférés, biztonság és védelem, intelligens energiaszolgáltatások – mind olyan területeket jelentenek, ahol a városok és régiók egyszerre szereplők, szolgáltatók és kedvezményezettek;

3.

felhívja a figyelmet arra, hogy a helyi és regionális önkormányzatok kulcsfontosságú szerepet játszanak a nagyközönséggel folytatott érdemi párbeszéd előmozdításában és a lakossági problémáknak a polgárokhoz közeli szinten való kezelésében, valamint az informatikai innovációs termékek előállítói és felhasználói között, a kormányzás és a közigazgatás különböző pontjain folyó együttműködés megkönnyítésében;

4.

hangsúlyozza, hogy fontos a transzeurópai távközlési hálózatok kereskedelmi és nem kereskedelmi célú felhasználása, illetve a távközlési szektor értékének növelése érdekében a specifikus tevékenységek támogatására és a jövőbeli alkalmazások fejlesztésére irányuló kutatásba való beruházás;

5.

nagy jelentőséget tulajdonít a transzeurópai távközlési hálózatoknak az EU nemzetközi versenyképessége és fenntartható fejlődése szempontjából; hangsúlyozza, hogy fokozni kellene a tagállamok és más európai régiók között a tapasztalatok és a bevált gyakorlatok cseréjét;

6.

kiemeli a jövőben a távközlési hálózatok által használt hatalmas adatmennyiség kezeléséhez szükséges infrastruktúra szerepét, és sürgeti a vidéki és gyéren lakott területekre, valamint a legkülső régiókra irányuló állami és magánberuházások ösztönzését;

7.

úgy véli, hogy minden szinten meg kell határozni biztonsági követelményeket, hogy ezáltal biztosítva legyen a magánélet és a személyes adatok védelmének optimális szintje, és hogy engedély nélkül ne lehessen nyomon követni semmilyen személyes vagy személyhez kötődő adatot, például vásárlási szokásokat, egészségi állapotot, orvosi adatokat stb.,

8.

üdvözli az Európai Bizottság arra vonatkozó ötletét, hogy megvizsgálja egy olyan új árazási modell lehetőségeit, amely csökkenti a rézhálózatokhoz való hozzáférés árát, megkönnyítve a rézhálózatokról az üvegszálas hálózatokra való áttérést, ugyanakkor megjegyzi, hogy fontos, hogy a hálózatok nyitva álljanak a különböző üzemeltetők számára;

9.

utal arra az új pénzügyi keretben rejlő lehetőségre, hogy a keret nagymértékben hozzájárulhat a digitális szakadék áthidalásához és az Európa 2020 stratégia céljainak eléréséhez, ugyanakkor eleget tehet az európai polgárok legfontosabb szociális, kulturális és gazdasági szükségleteinek;

10.

újfent hangsúlyozza a keretprogram, a strukturális alapok és a nemzeti politikák közötti szinergiák jelentőségét a versenyképesség és kohézió szélesebb értelemben vett uniós célkitűzésének vonatkozásában;

11.

elengedhetetlennek tartja szabályozási és eljárási megoldások találását a pénzügyi és gazdasági intézkedésekre annak érdekében, hogy ösztönözzük a meglévő infrastruktúra használatát, amely magába foglalhatja a szélessávú hálózatokat is a társadalmi, gazdasági és környezeti költségek mérséklése céljából;

12.

támogatja az Európai Bizottságnak azt a javaslatát, hogy hozzanak létre magas szintű szakértői csoportot, amelynek az lesz a feladata, hogy stratégiát dolgozzon ki transzeurópai távközlési hálózatok tekintetében, és arra kéri az Európai Bizottságot, hogy már kezdettől fogva folyamatosan tájékoztassa a csoportot illető fejleményekről, ideértve az általuk végzett elemzéseket és az általuk megfogalmazott politikai ajánlásokat is;

A Régiók Bizottsága ajánlásai

13.

elismeri, hogy az információs és kommunikációs technológiák (IKT) egy olyan információs társadalom alapját képezik, amely minden polgár előtt nyitva áll, így a társadalom minden tagjának igényeit magában kellene foglalniuk, ideértve azokat is, akiket a társadalmi kirekesztés veszélye fenyeget;

14.

megismétli, hogy az Európai Bizottságnak és a tagállamoknak meg kellene tenniük a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a helyi és regionális önkormányzatokat teljes mértékben, hatékonyan vonják be az IKT-val kapcsolatos kezdeményezések irányításába (1);

15.

javasolja, hogy teljes mértékben aknázzák ki az Európában az állami és a magánszférában történő IKT-fejlesztésre kínálkozó lehetőségeket és az IKT-nak a helyi és regionális önkormányzatok olyan szolgáltatásai javítására való felhasználását, mint az egészségügy, az oktatás, a közbeszerzések, a biztonság és a szociális szolgáltatások;

16.

javasolja, hogy hozzák létre az új generációs hálózatok európai területen történő megvalósításának és terjesztésének megfigyelőközpontját, mely feltáró funkciót lát el, információkat és statisztikai adatokat gyűjt az új generációs hálózatok megvalósításához részlegesen vagy teljesen felhasználható közműépítésekről; adatbankot kezel az említett közműépítések ellenőrzése és a távközlési hálózatok európai nyilvántartásának megvalósítása érdekében; előmozdítja a műszaki és szabályozási jellegű tevékenységeket; tanulmányokat és kutatásokat végez, illetve megszerzi és terjeszti a műszaki dokumentációkat és adatokat;

17.

emlékeztet arra, hogy a helyi és regionális önkormányzatok és az IKT-fejlesztéssel foglalkozó kkv-k között az információs és kommunikációs technológiai közszolgáltatások terén kialakított, az EU által támogatott köz- és magánszféra közötti partnerségek Unió-szerte kiváló sarokkövei lehetnek a helyi kompetenciák és ismeretek fejlesztésének (2);

18.

azt javasolja, hogy köz- és magánszféra közötti partnerségeket használjanak fel szélessávú szolgáltatások nyújtására, különösen a vidéki területeken, és kerüljék el a magánberuházások kiszorítását;

19.

emlékeztet arra, hogy igen fontos, hogy a regionális és helyi szintű közigazgatási intézmények a digitalizáláshoz megfelelő helyi kapacitással és fenntartható pénzügyi erőforrásokkal rendelkezzenek. A köz- és magánszféra közötti partnerségek és az elektronikus tanulási piacok kifejlesztése jó alternatívát kínál az iratok tartalmának digitalizálásához szükséges anyagi források előteremtéséhez. A közszférabeli információk révén is létrejöhetnek olyan önfenntartó bevételi források, amelyek támogatják az adatok létrehozását és a digitalizálást. Ezenkívül a hálózatok és az interaktív közösségek is fontosak, mivel – a nyílt forráskódú szoftverek fejlesztésének mintájára – költségcsökkentést tesznek lehetővé (3);

20.

arra kéri az Európai Bizottságot, hogy különös figyelmet fordítson a diszkrimináció elkerülését célzó politika kidolgozására, valamint a piacon már bevezetett szolgáltatók és újabb versenytársaik közötti szakadék áthidalására, különösen, ha a vállalkozói szellemet szeretné fejleszteni a nagysebességű szélessávú szolgáltatások esetében Európában;

21.

hangsúlyozza, hogy az európai összekapcsolódási eszköz megvalósításának nem szabad a kohéziós politika céljainak kárára történnie, hogy a javasolt intézkedések gyakorlatba való átültetésének nem szabad a bürokrácia és az adminisztratív terhek növekedésével járnia, valamint hogy tájékoztatás és pontosítás szükséges az új pénzügyi eszköz és annak ösztönző hatása alkalmazásáról, valamint meg kell vizsgálni hatékonyságát; a költségvetési fegyelem kötelességét, az eladósodottság tilalmát és a költségvetés áttekinthetőségét nem szabad megkerülni. Az Unió felelősségének továbbra is az eredeti összegre kell korlátozódnia. Függő kötelezettségeknek nem szabad létrejönniük;

22.

jelentős változást sürget a strukturális alapok regionális felhasználásában annak érdekében, hogy az elsősorban a kutatás és az innováció keresleti oldalát ösztönözze, és a felhasználókra épülő és nyílt innovációt mint regionális potenciált támogassa (4);

23.

emlékeztet arra, hogy a helyi és regionális önkormányzatoknak központi szerepet kell játszaniuk az egyenlő és megfizethető szélessávú hozzáférés biztosításának elősegítésében olyan területeken, ahol a piaci mechanizmusok nem bizonyulnak elégségesnek, az elektronikus hozzáférési szakadék áthidalását célzó kísérleti projektek vezetésében, valamint új, állampolgár-központú elektronikus közszolgáltatásra irányuló megközelítések kialakításában (5);

24.

megerősíti, hogy a finanszírozás és az egyéb támogatási intézkedések a nyílt hozzáférésű szélessávú hálózatok végrehajtását részesítsék előnyben, amelyek alapját egy horizontálisan rétegelt hálózati architektúra képezi, és hangsúlyozza egy olyan üzleti modell szükségességét, amely a hálózathoz való fizikai hozzáférést elválasztja a szolgáltatásnyújtástól (6);

25.

hangsúlyozza, hogy a megbízhatóan működő és gyors kommunikációs kapcsolatoknak és az ezeket kiegészítő hatékony, vezeték nélküli mobilszolgáltatásoknak jelentős szerepük van a régiók versenyképességének és elérhetőségének, valamint az esélyegyenlőségnek az előmozdításában, és emlékeztet arra, hogy lakóhelyétől függetlenül minden állampolgár számára biztosítani kell az információs társadalom működő infrastruktúráját (7);

26.

kéri, hogy helyezzenek nagyobb hangsúlyt regionális és helyi szinten a felvilágosításra és az infrastruktúra-fejlesztés ösztönzésére, mivel ezek a transzeurópai távközlési hálózatok fejlesztésének és alkalmazásának nélkülözhetetlen elemei;

27.

hangsúlyozza, hogy állami beruházások szükségesek az ún. felhordó (backhaul) infrastruktúrákba, amelyek kapcsolatot biztosítanak a közepes méretű városokban és a kisvárosokban vagy a vidéki településeken lévő hálózati csomópontok között, és katalizátorként működnek, elősegítve a hozzáférési hálózatok korszerűsítésébe történő beruházásokat;

28.

megjegyzi, hogy a jó minőségű és megfizethető szélessávú szolgáltatásokhoz való hozzáférés javíthatja a helyi és regionális önkormányzatok által nyújtott szolgáltatások rendelkezésre állását és minőségét, és egyben megkönnyítheti a termékértékesítést (8);

29.

emlékeztet arra, hogy a közszférabeli információk további felhasználására és kiaknázására vonatkozó közös szabályok és gyakorlatok fontosak és szükségesek annak biztosítása érdekében, hogy az európai információs piacon minden szereplőre ugyanazok a feltételek vonatkozzanak, hogy az információ újrafelhasználási feltételei átláthatóbbak legyenek, és hogy a belső piac ne torzuljon (9);

30.

hangsúlyozza, hogy a közszférabeli információk további felhasználásában rejlő lehetőségeket a helyi és regionális önkormányzatok szorosabb bevonásával lehet teljes egészében kihasználni, mivel ők a versenyképesség növelése és munkahelyek létrehozása érdekében jelentős mértékben hozzájárulhatnak a további felhasználás népszerűsítéséhez (10);

31.

arra ösztönzi a helyi és regionális önkormányzatokat, hogy széles körű együttműködésben vegyenek részt a közigazgatás átjárhatóságának, valamint a közszolgáltatás-nyújtás hatékonyságának javítása érdekében (11);

32.

hangsúlyozza, hogy a nemzetközi együttműködés terén kiemelkedő a régiók jelentősége, tekintettel a kutatási politikáikban alkalmazott támogató jellegű ütemezési, strukturális és jogalkotási keretfeltételeikre;

33.

úgy véli, hogy a rendeletjavaslatban előirányzott intézkedések a jelenlegi formájukban szemmel láthatóan nem okoznak problémát a szubszidiaritás és az arányosság elvének betartását illetően.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítás

Preambulum

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(21)

Az információs és kommunikációs technológiák területén végbement változásokhoz való alkalmazkodás érdekében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkével összhangban fel kell hatalmazni a Bizottságot az e rendelethez tartozó melléklet módosítását célzó jogi aktusok elfogadására. Kiemelten fontos, hogy a Bizottság előkészítő munkája során megfelelő konzultációt folytasson, és ennek keretében szakértőkkel is egyeztessen. A Bizottság felhatalmazásának célja a technológiai és piaci változások, a felmerülő szakpolitikai prioritások, illetve a különböző (többek között az energiaipari és a közlekedési) infrastruktúrák közötti lehetséges szinergiák megfelelő kezelése. A felhatalmazás kizárólag a közös érdekű projektek leírásának módosítására, közös érdekű projektek hozzáadására, illetve az aktualitásukat vesztett közös érdekű projektek eltávolítására terjed ki; e lépéseknek előre meghatározott, világos és átlátható kritériumokon kell alapulniuk.

(21)

Az információs és kommunikációs technológiák területén végbement változásokhoz való alkalmazkodás érdekében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkével összhangban fel kell hatalmazni a Bizottságot az e rendelethez tartozó melléklet módosítását célzó jogi aktusok elfogadására. Kiemelten fontos, hogy a Bizottság előkészítő munkája során megfelelő konzultációt folytasson, és ennek keretében szakértőkkel is egyeztessen. A Bizottság felhatalmazásának célja a technológiai és piaci változások, a felmerülő szakpolitikai prioritások, illetve a különböző (többek között az energiaipari és a közlekedési) infrastruktúrák közötti lehetséges szinergiák megfelelő kezelése. A felhatalmazás kizárólag a közös érdekű projektek leírásának módosítására, közös érdekű projektek hozzáadására, illetve az aktualitásukat vesztett közös érdekű projektek eltávolítására terjed ki; e lépéseknek előre meghatározott, világos és átlátható kritériumokon kell alapulniuk.

Indokolás

Különösen hasznos lenne a helyi és regionális önkormányzatok konzultációs folyamatba való bevonása, mivel ezek a szervezetek hozzájárulnak az irányítási folyamathoz, és híd szerepet töltenek be a központi államigazgatás, a polgárok és a magánvállalatok között.

2.   módosítás

4. cikk a) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

100 Mbps vagy annál nagyobb adatátviteli sebességet biztosító szupergyors szélessávú hálózatok telepítése.

100 Mbps vagy annál nagyobb adatátviteli sebességet biztosító szupergyors szélessávú hálózatok telepítése.

Indokolás

A szupergyors szélessávú hálózatokba való beruházás nagy kockázatokkal jár. Statisztikai adatok azt mutatják, hogy a nagy sebességű internet használata lényegesen elmarad a tényleges szélessávú lefedettségtől. Az alkalmazott technológiát és a finanszírozandó projekteket illetően ezért figyelembe kellene venni a szélessávú hozzáférés iránti tényleges keresletet.

3.   módosítás

4. cikk b) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

szélessávú hálózatok telepítése a szigetek, a körülzárt régiók és a peremterületek az Unió központi régióival történő összekapcsolása érdekében, 30 Mbps vagy annál gyorsabb szélessávú kapcsolatot lehetővé tevő adatátviteli sebességet biztosítva.

szélessávú hálózatok telepítése a szigetek, a körülzárt régiók és a peremterületek az Unió központi régióival történő összekapcsolása érdekében, 30 Mbps vagy annál gyorsabb szélessávú kapcsolatot lehetővé tevő adatátviteli sebességet biztosítva.

Indokolás

A fentivel megegyező indokolás.

4.   módosítás

5. cikk 3. bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A tagállamok és/vagy a közös érdekű projekt végrehajtásáért felelős, illetve a megvalósításához hozzájáruló egyéb jogi személyek – az e rendeletben foglalt előírásoknak megfelelően – meghozzák a szükséges jogi, adminisztratív, technikai és pénzügyi intézkedéseket.

A tagállamok és/vagy a közös érdekű projekt végrehajtásáért felelős, illetve a megvalósításához hozzájáruló egyéb jogi személyek – az e rendeletben foglalt előírásoknak megfelelően – meghozzák a szükséges jogi, adminisztratív, technikai és pénzügyi intézkedéseket.

Indokolás

A helyi és regionális önkormányzatok említése a fent kifejtett okokból hasznos lenne.

5.   módosítás

5. cikk 8. bekezdés c) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

európai hozzáadott értéket képvisel.

európai hozzáadott értéket képvisel .

Indokolás

Egy megvalósíthatósági tanulmány a legjobb eszköz lenne a hozzáadott érték kimutatására.

6.   módosítás

7. cikk 4. bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A Bizottság a jelentésben azt is értékeli, hogy a közös érdekű projektek hatóköre továbbra is tükrözi-e a szakpolitikai prioritásokat és a technológiai fejlesztéseket, illetve az érintett piacokon fennálló helyzetet. Nagyobb projektek esetében ezeknek a jelentéseknek tartalmazniuk kell a környezeti hatás elemzését is, amely kiterjed az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodásra és hatásainak mérséklésére, illetve a katasztrófákkal szembeni védekezőképességre. Hasonló értékelésre bármely más, erre alkalmas időpontban is sor kerülhet.

A Bizottság a jelentésben azt is értékeli, hogy a közös érdekű projektek hatóköre továbbra is tükrözi-e a szakpolitikai prioritásokat a technológiai fejlesztéseket , az érintett piacokon fennálló helyzet. Nagyobb projektek esetében ezeknek a jelentéseknek tartalmazniuk kell a környezeti hatás elemzését is, amely kiterjed az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodásra és hatásainak mérséklésére, illetve a katasztrófákkal szembeni védekezőképességre. Hasonló értékelésre bármely más, erre alkalmas időpontban is sor kerülhet.

   

Indokolás

A fentivel megegyező indokolás.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 4-én.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)  CdR 283/2008 fin.

(2)  CdR 156/2009 fin.

(3)  CdR 247/2009 fin.

(4)  CdR 263/2007 fin.

(5)  CdR 5/2008 fin.

(6)  CdR 104/2010 fin.

(7)  CdR 104/2010 fin.

(8)  CdR 252/2005 fin.

(9)  CdR 247/2009 fin.

(10)  CdR 247/2009 fin.

(11)  CdR 10/2009 fin.


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/217


A Régiók Bizottsága véleménye – A 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó fogyasztóvédelmi programról

2012/C 225/17

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

támogatja azt a célt, hogy az EU-n belül tovább kell erősíteni és fejleszteni a fogyasztóvédelmet, ami az egységes piac működésének előfeltétele,

úgy véli, hogy a termelési láncok globalizációjával kapcsolatos kockázatokat tekintve a hatóságoknak hatékonyabban kell együttműködniük annak érdekében, hogy megakadályozzák a veszélyes termékek bejutását az egységes piacra, valamint megfelelő intézkedéseket hozzanak minden olyan esetben, amikor ilyen veszélyes termékek megjelennek a piacon,

úgy véli, hogy a Fogyasztóvédelmi Programra szánt költségvetés nem elegendő, mivel a Bizottság 197 millió EUR-t javasol a 2014–2020 közötti időszak fogyasztóvédelmi programjára. Ez az összeg annyira alacsony, hogy az Unió valamennyi fogyasztójára levetítve kevesebb, mint 5 cent,

hangsúlyozza, hogy a helyi és regionális önkormányzatoknak központi szerepet kell betölteniük ezen a területen, mivel ők állnak a legközelebb a polgárokhoz. A jelenlegi alacsony költségvetés korlátozott lehetőségeket biztosít, emiatt még nagyobb figyelmet kell szentelni a regionális együttműködések támogatásának. Ebben a Bizottságnak is aktívabb szerepet kellene vállalnia úgy, hogy részt vesz egy olyan hálózat kialakításában, amelyen keresztül ezek a helyi szervezetek könnyebben tudnák megosztani egymással tapasztalataikat;

támogatja annak a fontosságát, hogy a fogyasztók tudatosságának növelése szempontjából meghatározó oktatás jelentősége a hatáskörmegosztás tiszteletben tartása mellett logisztikai szempontból is hangsúlyozandó uniós szinten. Az iskolai rendszerbe beépülő tananyagok nagy szóródást mutatnak tematikájukban és módszereikben egyaránt. Ki lehetne dolgozni tartalmilag összehangolt, ajánlott fogyasztóvédelmi oktatási anyagokat, amelyek differenciált ismereteket tartalmaznának oktatási szintek szerint,

lényegesnek tartja kiemelni a fogyasztói szervezetek támogatását,

aggodalommal figyeli, hogy annak ellenére, hogy az Európai Bizottság már a 2007–2013-as időszakra vonatkozó fogyasztóvédelmi programjában bejelentette, hogy olyan kollektív jogorvoslati mechanizmusokra irányuló intézkedéseket szándékozik hozni, amelyeket a fogyasztók a fogyasztóvédelmi jogszabályok megsértése esetén vehetnek igénybe, ilyen jogalkotási javaslat mindeddig nem készült.

Előadó

SÉRTŐ-RADICS István (HU/ALDE), Uszka polgármestere

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó fogyasztóvédelmi programról

COM(2011) 707 final

I.   ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

1.

Támogatja azt a politikai célt, hogy folytatni kell a belső piac egységesítését, és javítani kell a fogyasztók és a vállalkozások – főként a kkv-k – belső piacának működését mivel az európai vállalkozások döntő többsége (több mint 90 %) kis és középvállalkozás. Ugyanakkor kitart amellett a cél mellett, hogy az EU-n belül tovább kell erősíteni és fejleszteni a fogyasztóvédelmet, ami az egységes piac működésének előfeltétele;

2.

Ennek fényében üdvözli azt a javaslatot, amely az uniós polgárokat, mint tudatos fogyasztókat állítja az egységes piac középpontjába. Ezáltal biztosítani kívánja, hogy az uniós polgárok maximálisan kihasználhassák az egységes piacban rejlő lehetőségeket. A program legfontosabb célja, hogy védi a polgárok biztonságát, illetve gazdasági érdekeit. Az uniós fogyasztóvédelmi politika támogatja és kiegészíti a tagállami politikákat. A fogyasztói kiadások (amelyek az uniós GDP 56 %-át képviselik) hatalmas gazdasági erejének hasznosítása jelentősen hozzájárul majd a növekedés ismételt fellendítésére vonatkozó uniós célkitűzés megvalósításához;

3.

Hangsúlyozza, hogy a jelenlegi és a jövőbeni programok között egyfajta folytonosságra van szükség, összhangban a 2007–2013-as fogyasztóvédelmi stratégia és program félidős értékelésének eredményeivel, amelyek hangsúlyozzák, hogy ez a szakpolitika uniós szinten még viszonylag új keletű, és hogy hatása kibontakozásához a folytonosság elengedhetetlen;

4.

Úgy véli, hogy a Fogyasztóvédelmi Programra szánt költségvetés nem elegendő, mivel a Bizottság 197 millió EUR-t javasol a 2014–2020 közötti időszak fogyasztóvédelmi programjára. Ez az összeg annyira alacsony, hogy az Unió valamennyi fogyasztójára levetítve kevesebb, mint 5 cent;

5.

Utal arra, hogy minden tagállamban elégséges cselekvési mozgásteret kell biztosítani, hogy bizonyos nemzeti jellegzetességeket védeni lehessen a közszféra által működtetett és finanszírozott tevékenységek, mint a közegészségügy vagy az egészségügyi ellátás, illetve az oktatás esetében;

II.   RÉSZLETES MEGJEGYZÉSEK

Biztonság

6.

Úgy véli, hogy a tagállamok között tapasztalható különbségek a termékbiztonsági jogszabályok végrehajtása terén, veszélyes termékek jelenléte az egységes piacon, valamint a termelési lánc globalizációjával kapcsolatos kockázatok megkívánják, hogy a hatóságok hatékonyabban működjenek együtt annak érdekében, hogy megakadályozzák a veszélyes termékek bejutását az egységes piacra, valamint megfelelő intézkedéseket hozzanak minden olyan esetben, amikor ilyen veszélyes termékek megjelennek a piacon;

7.

Az a véleménye, hogy a piacfelügyeleti rendszerek, mint a RAPEX, hatékonyan hívják fel a figyelmet a veszélyes termékek listájára, ám ezeket a termékeket valamennyi tagország eltérő eredményességgel vonja ki piacairól. Támogatni kell a RAPEX-hálózat, valamint a hatóságok fogyasztóvédelmi együttműködési hálózata és a kozmetikai termékekre vonatkozó adatbázisok karbantartásának és megfelelő működésének finanszírozását, viszont szükséges lenne az Unió területén a piacfelügyeleti hatóságok szervezetrendszerének harmonizációja, hiszen ezen a területen még mindig kevés előrelépés történt;

8.

Sajnálja, hogy a biztonság hiánya miatt továbbra sem éri el a határon átnyúló kereskedelem szintje a kívánt mértéket. 2010-ben a határokon átnyúló tranzakciók iránti bizalom, azaz a más tagállamból származó kereskedőktől interneten bizalommal vásárló fogyasztók százalékos aránya 37 % volt. A jelenlegi gazdasági helyzetben különösen nagy jelentőséggel bír az egységes európai piac maximális kiaknázása, és ehhez 7 éven belül ezt a százalékos arányt 50 %-ra kell növelni;

9.

Meggyőződése, hogy az uniós szintű intézkedések és a termékbiztonságról szóló irányelv által létrehozott hálózaton belüli együttműködések jobb eredményekhez vezetnek, mint egy sor, a tagállamok által végrehajtott egyéni intézkedés, mivel ez által pótolhatóak a hiányzó információk – beleértve a más országok (pl. Kína) által gyűjtött információkat is – és elkerülhetőek az egységes piacon tapasztalható különbségek. Mindezek tudatában lényegesnek tartja felhívni a figyelmet arra, hogy mennyire fontos a harmadik országok bevonása az európai piacfelügyeleti rendszerbe. A piacon megtalálható veszélyes és silány minőségű termékek zöme harmadik országokból származik, ezért a hatóságaikkal megvalósítandó együttműködés alapvető a megelőzésben;

Tájékoztatás és oktatás

10.

Utal továbbá arra, hogy összehasonlítható adatok gyűjtése és azok elemzése kizárólag uniós szinten valósítható meg, hogy egyrészt átfogó elemzést lehessen nyújtani az egységes piac működéséről, másrészt pedig referenciaértékeket lehessen felállítani. Az adatoknak kellőképpen megbízhatónak és reprezentatívnak kell lenniük ahhoz, hogy nem csak uniós, de nemzeti szinten is használhatók legyenek. A szakpolitikákhoz kötődő magatartáskutatás és a megfelelő tesztek olyan gyakorlati eszközöket jelentenek, amelyek segítségével intelligensebb szabályozás alakítható ki;

11.

Lényegesnek tartja kiemelni a fogyasztói szervezetek támogatását, hiszen kizárólag ezek a szervezetek képesek a fogyasztók erős és egységes uniós szintű képviseletére, illetve a fogyasztói oldalról egyesített adatokat szolgáltatnak az uniós döntéshozatalhoz, az uniós intézmények számára és az uniós szintű párbeszédekhez;

12.

Támogatja annak a fontosságát, hogy a fogyasztók tudatosságának növelése szempontjából meghatározó oktatás jelentősége a hatáskörmegosztás tiszteletben tartása mellett logisztikai szempontból is hangsúlyozandó uniós szinten. Az iskolai rendszerbe beépülő tananyagok nagy szóródást mutatnak tematikájukban és módszereikben egyaránt. Ki lehet dolgozni tartalmilag összehangolt, ajánlott fogyasztóvédelmi oktatási anyagokat, amelyek differenciált ismereteket tartalmaznnak oktatási szintek szerint. A fogyasztók oktatásának az egész Unióban történő erősítése révén felszámolható az az inkoherencia, amely e területen található. Azt is fontosnak tartja, hogy a fogyasztói oktatás – az egyes oktatási szintekhez igazítva – valamennyi iskolarendszerben törzsanyag legyen. Ez az EU-ban érvényes hatáskörmegosztás szerint a tagállamok feladata. A fogyasztói oktatás jelentőségének az egész Unióban történő elismerése hozzájárulna ahhoz, hogy erre az iskolák mindennapi életében valóban kellő időt fordítsanak;

13.

Mindezek mellett lényegesnek tartja a fogyasztóvédelmi szervezetek munkatársainak folyamatos képzését, hisz a fogyasztók általános tájékoztatásának feladatait – elsősorban a bonyolult szolgáltatókkal kötött szerződések esetében – ezek a szervezetek láthatják el a leghatékonyabban. E területen a feladatok aligha centralizálhatóak uniós szintre. Ezeket a helyi jogi szabályozások figyelembevételével maguk a helyi vagy regionális szervezetek uniós pályázatok felhasználásával végezhetik el;

14.

Úgy látja továbbá, hogy nem hagyható figyelmen kívül az az igény sem, amely a fogyasztóvédelmi jogszabályok végrehajtásáért felelős államigazgatási és önkormányzati szerveknél dolgozó köztisztviselők képzésével kapcsolatos. Számukra célszerű lenne a hatósági együttműködés kialakítandó formáit, a szabványok alkalmazását, kockázatelemzéseket uniós képzési támogatással elősegíteni;

Jogok és jogorvoslat

15.

Sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy bár e célkitűzés valamennyi, a fogyasztóvédelemben érintett szervezet számára csaknem azonos feladatokat határoz meg, az egyes szervezettípusok (civil, állami és önkormányzati szervezetek, clearing house-ok) egymástól elkülönülten, sokszor párhuzamosan és általában uniós és nemzeti szinten egyaránt kis hatékonysággal látják el e feladataikat;

16.

Meglátása szerint a kérdéskör szorosan összefügg a fogyasztói panaszok intézésével, tekintettel arra, hogy a fogyasztóvédelmi szervezetekhez többségében panaszok formájában kerülnek az ügyek. Amennyiben nem sikerül e téren javítani a hatékonyságon a fogyasztói elégedetlenség tovább növekszik;

17.

Rávilágít arra, hogy a program költségvetésének mindössze 8 %-át fordítják majd új szabályok kidolgozására;

18.

Fontosnak tartja felhívni a figyelmet arra, hogy szükséges lenne megvizsgálni a jogi szabályozásban rejlő korlátokat. A fogyasztói szerződések beépítése a nemzeti jogszabályokba paradox módon radikálisan lecsökkentette a minőségi kifogásokból eredő jogos bejelentések kezelhetőségét a fogyasztóvédelmi hatóságok részéről hatáskör hiányában, mivel így az elsődleges jogorvoslati fórummá már maga az illetékes bíróság vált;

19.

Aggodalommal figyeli, hogy annak ellenére, hogy az Európai Bizottság már a 2007–2013-as időszakra vonatkozó fogyasztóvédelmi programjában bejelentette, hogy olyan kollektív jogorvoslati mechanizmusokra irányuló intézkedéseket szándékozik hozni, amelyeket a fogyasztók a fogyasztóvédelmi jogszabályok megsértése esetén vehetnek igénybe, ilyen jogalkotási javaslat mindeddig nem készült;

20.

Mindezek fényében szeretné felhívni a figyelmet arra, hogy a kollektív bírósági jogorvoslat, amely jelenleg nemzeti szinten vehető igénybe az EU 14 tagállamában, lehetővé teszi, hogy a károsultak egyszerűen kártérítéshez juthassanak kollektív károk – konkrétan például repülőjáratok törlése, gyári hibás termékek, illetve felelőtlen pénzügyi tanácsadás – esetén. Elengedhetetlennek tűnik ennek a hathatós eszköznek az EU többi országára való kiterjesztése, valamint alkalmazása határokon átnyúló jogviták esetén. Pusztán a versenykorlátozó magatartásokkal kapcsolatos uniós szabályozás megsértéséből adódó károk megtérítetlenül maradt összege évi 20 milliárd euróra becsülhető. Elutasítandók azonban az Egyesült Államokban szokásos közös keresetek („class action”) mintájára épülő „opt out” típusú kollektív keresetek. A fogyasztók kezébe kell adni a döntést arról, hogy személy szerint benyújtanak-e keresetet egyéni igényük érvényesítésére vagy sem („opt in”);

21.

Hangsúlyozza, hogy az Európai Bizottság javaslatainak egy keretjogszabályra kellene korlátozódniuk. A javaslatoknak a fogyasztói érdekek védelme érdekében a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokról szóló 98/27/EK irányelvhez hasonlóan legfeljebb a nemzeti szinten betartandó minimális normákra vonatkozóan kellene előírásokat tartalmazniuk, egyebekben pedig a tagállamokra kellene hagyniuk, hogy a kollektív jogvédelmi eszközöket az ott érvényes jogi hagyományok figyelembevételével konkrétan miként ültetik át a gyakorlatba. Ha az EU további kollektív jogorvoslati eszközök vonatkozásában szabályozási hatáskört kíván szerezni, akkor ezeket az eszközöket hozzá kell igazítani az egyes tagállamok jogrendjéhez és jogérvényesítési rendszeréhez;

22.

Ugyanakkor lényegesnek tartja egy online vitarendezési felület kialakítását. Természetesen egy ilyen rendszer csak akkor tudja hatékonyan szolgálni a fogyasztók érdekeit, ha egyszerűen kezelhető és valamennyi tagállam nyelvén működtethető. Az online rendszer előnye abban rejlik, hogy a valamennyi tagállamban eltérő jogalkotás és jogalkalmazásból adódó akadályoktól mentesen működtethető;

23.

Hangsúlyozza, hogy az alternatív fórumok nemzetközi elérhetősége, az online megoldások alkalmazása megkerülhetetlen, azonban vizsgálni kellene annak lehetőségét, hogyan bővíthető e fórumok döntésének elfogadhatósága a felek számára. Arra is célszerű lenne felhatalmazást adni, hogy az egyes országokban illetékességgel rendelkező szervezetek közül a fogyasztó azt vehesse igénybe, amely számára több jogot biztosít;

24.

Úgy véli, hogy a fogyasztóvédelmi társadalmi szervezetek számára a fogyasztók jogi képviseletére és tanácsadásra külön támogatási lehetőségeket kellene teremteni. E helyi szervezetek bázisa, és a bennük tevékenykedő fogyasztók magabiztossága jelentősen növelhető lenne uniós illetékességgel és támogatással bíró civil szervezetekben tagsági lehetőség felkínálásával. A vállalkozások jobban követnék az ügyükben meghozott döntést amennyiben a jogi képviselet már e szakaszban realizálódna, és előrevetítené egy esetleges bírósági eljárás várható eredményét;

Végrehajtás

25.

Kiemeli a jelentőségét annak, hogy a fogyasztóvédelmi együttműködési rendelet közös projektekről, közös végrehajtási intézkedésekről, valamint a tisztviselők cseréjéről is rendelkezik. E tekintetben hatékony eszközt jelentenek a több tagállam által szervezett (a program és a tagállamok által társfinanszírozott) közös fellépések, mint például a fogyasztóvédelmi ellenőrzési akciók;

26.

Ennek tudatában fontosnak tartja leszögezni, hogy a határon átnyúló panaszok eredményesen kizárólag együttműködéssel kezelhetőek. A panaszkezelés terén tett kezdeményezéseknek, így a közös adatbázis működtetésének uniós szinten nagy jelentősége van, azonban az egyéb nagy uniós rendszerekhez hasonlóan (RAPEX) ki kell fejleszteni azok gyakorlati alkalmazhatóságát, éppen az ilyen típusú hatósági együttműködésekben való felhasználás fokozására;

27.

Szükségesnek és különösen hasznosnak tartja a Bizottság és a tagállamok által finanszírozott Európai Fogyasztói Központok Hálózatát. A fogyasztói jogokról szóló tájékoztatásra és támogatásra szolgáló európai hálózat, amelyet akkor vehetnek igénybe a fogyasztók, ha a határokon átnyúló vásárlások esetén felmerülő problémák miatt egy másik uniós tagállam kereskedőjével szemben van szükségük jogorvoslatra;

28.

Sajnálattal állapítja meg, hogy az európai fogyasztói központok még számos esetben nem kapcsolódnak szervesen a panasz, illetve vitarendezésben érintett szervezetekhez konkrét reparációs hatáskörök hiányában. Amennyiben az eljáró szervek részére jogi eszközök a hatékony intézkedésre nem állnak rendelkezésre, és ez a későbbiekben sem egyeztethető össze az unió szabályozási elveivel, növekvő mértékben számolni kell az elégedetlenség fennmaradásával;

III.   POLITKAI AJÁNLÁSOK

29.

Hangsúlyozza, hogy a helyi és regionális önkormányzatoknak központi szerepet kell betölteniük ezen a területen, mivel ők állnak a legközelebb a fogyasztókhoz. A jelenlegi alacsony költségvetés korlátozott lehetőségeket biztosít, emiatt még nagyobb figyelmet kell szentelni a regionális együttműködések támogatására. Ebben a Bizottságnak is aktívabb szerepet kellene vállalnia úgy, hogy részt vesz egy olyan hálózat kialakításában, amelyen keresztül ezek a helyi szervezetek könnyebben tudnák megosztani egymással tapasztalataikat;

30.

Rámutat arra, hogy a fogyasztók érdekeit helyi és tagállami szinten egyszerre kell védeni. A fogyasztóvédelmi tréningek költséghatékonysága érdekében ezeket érdemes területi szinten szervezni, ám a fogyasztói panaszokat a fokozatosság elvének figyelembevételével kell kezelni. A gazdasági válság idején még nagyobb szükség van a fogyasztói aktivitásra;

31.

Szükségesnek tartja, hogy a regionális testületeket integrálják az európai szervezetek közé annak érdekében, hogy bizottsági támogatásban részesülhessenek. Ezáltal biztosítani lehetne, hogy a fogyasztók a problémáikkal a területileg hozzájuk legközelebb eső intézményt választhassák. Sokkal hatékonyabb lenne, ha a tevékenységeket helyi szervezeteken keresztül terveznék;

32.

Úgy véli, hogy fogyasztóvédelmi kutatásokat végző regionális egyetemi központok támogatásával meg lehet erősíteni a régiók hatásköreit ezen a területen. Ezek a központok képesek lennének megteremteni azt a tudományos bázist a helyi és regionális önkormányzatok számára, hogy hatékonyan megvalósíthassák a regionális fogyasztóvédelmi politikákat;

IV.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítás

5. cikk (1) a) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

az ipari, kereskedelmi és üzleti vagy más érdek-összeütközésektől független nem kormányzati, nonprofit szervezetek, melyeknek elsődleges céljuk, illetve tevékenységük az Unióban a fogyasztók egészségének, biztonságának, gazdasági és törvényes érdekeinek az előmozdítása és védelme;

az ipari, kereskedelmi és üzleti vagy más érdek-összeütközésektől független nem kormányzati, nonprofit szervezetek, melyeknek elsődleges céljuk, illetve tevékenységük az Unióban a fogyasztók egészségének, biztonságának, gazdasági és törvényes érdekeinek az előmozdítása és védelme;

2.   módosítás

5. cikk (2) a) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

az üzleti vagy más érdek-összeütközésektől független nem kormányzati, nonprofit szervezetek, melyeknek elsődleges céljuk, illetve tevékenységük a fogyasztók egészségének, biztonságának, valamint gazdasági és törvényes érdekeinek az előmozdítása és védelme;

az üzleti vagy más érdek-összeütközésektől független nem kormányzati, nonprofit szervezetek, melyeknek elsődleges céljuk, illetve tevékenységük a fogyasztók egészségének, biztonságának, valamint gazdasági és törvényes érdekeinek az előmozdítása és védelme;

3.   módosítás

5. cikk (2) b) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

a következő tevékenységeket végzik: formális mechanizmust biztosítanak az uniós, illetve harmadik országbeli fogyasztók képviselői számára a politikai vitákhoz és a szakpolitikákhoz való hozzájárulás érdekében; a fogyasztói érdekek állami hatóságok körében történő népszerűsítése és szorgalmazása érdekében találkozókat szerveznek a szakpolitika-területen dolgozó tisztviselőkkel és szabályozókkal; megállapítják a leggyakoribb fogyasztói problémákat és kihívásokat, az Unió és harmadik országok közötti kétoldalú kapcsolatok keretében népszerűsítik a fogyasztói nézeteket;

a következő tevékenységeket végzik: formális mechanizmust biztosítanak az uniós, illetve harmadik országbeli fogyasztók képviselői számára a politikai vitákhoz és a szakpolitikákhoz való hozzájárulás érdekében; a fogyasztói érdekek állami hatóságok körében történő népszerűsítése és szorgalmazása érdekében találkozókat szerveznek a szakpolitika-területen dolgozó tisztviselőkkel és szabályozókkal; megállapítják a leggyakoribb fogyasztói problémákat és kihívásokat, az Unió és harmadik országok közötti kétoldalú kapcsolatok keretében népszerűsítik a fogyasztói nézeteket;

Indokolás

A támogatásra jogosult kedvezményezettek tevékenységének ki kell terjednie a helyi és regionális hatóságok körében történő tevékenységre is annak érdekében, hogy találkozókat szerveznek a fogyasztóvédelmi területen dolgozó tisztviselőkkel.

4.   módosítás

5. cikk (7) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Intézkedési támogatásban egy átlátható eljárás keretében kiválasztott és az e rendelet 7. cikkében szereplő valamely tagállam vagy harmadik ország által kijelölt állami köztestület vagy nonprofit szerv részesülhet. A kijelölt szervnek olyan uniós hálózat tagjának kell lennie, amely tájékoztatást és segítséget nyújt a fogyasztóknak jogaik gyakorlásában és a megfelelő vitarendezési fórumokhoz való hozzáférésben (az európai fogyasztói központok hálózata).

Intézkedési támogatásban egy átlátható eljárás keretében kiválasztott és az e rendelet 7. cikkében szereplő valamely tagállam vagy harmadik ország által kijelölt állami köztestület vagy nonprofit szerv részesülhet. A kijelölt szervnek olyan uniós hálózat tagjának kell lennie, amely tájékoztatást és segítséget nyújt a fogyasztóknak jogaik gyakorlásában és a megfelelő vitarendezési fórumokhoz való hozzáférésben (az európai fogyasztói központok hálózata).

Indokolás

A támogatásra jogosult kedvezményezettek között szerepelniük kell a helyi és regionális önkormányzatok köztestületinek is.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 4-én.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


27.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 225/223


A Régiók Bizottsága véleménye – Egészségügy a növekedésért program, az egészségügyre vonatkozó harmadik többéves uniós cselekvési program (2014–2020)

2012/C 225/18

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

felhívja a figyelmet arra, hogy a program választott neve, az „Egészségügy a növekedésért” az egészség fogalmát pusztán a nemzetgazdasági haszonra redukálja, anélkül, hogy az embert állítaná a középpontba;

üdvözli a program általános célkitűzéseit;

megfontolandónak tartja a kérdést, hogy az előirányzott pénzügyi keret – a 2014–2020 időszakra vonatkozóan összesen 446 millió euró – az előző programhoz képest megnövelt összeg ellenére elengedő-e; sajnálja, hogy az Európai Bizottság nem döntött jelentősen nagyobb pénzügyi keretről, annak ellenére, hogy a betegségek jelentette költségek elkerülése és a munkából betegségek miatt való kiesés elkerülése nemzetgazdasági hasznot eredményez;

alapjában véve üdvözli, hogy a 7. cikk (2) bekezdése szerint pénzügyi támogatás csak akkor nyújtható, ha egyértelműen megállapítható az uniós hozzáadott érték; emlékeztet arra, hogy ezt az innovatív többletértéket a betegek javát tekintve kellene meghatározni, nem kizárólag kereskedelmi célokra vonatkozóan és az egészségügyi költségek csökkentésére nézve;

úgy véli, hogy az intézkedések társfinanszírozását a 7. cikk (3) pontja szerint a strukturális alapoknak megfelelően kellene szabályozni, hogy a strukturális hátrányokkal küszködő régiók megfelelő támogatása lehetővé váljon;

elvárja, hogy a regionális és helyi önkormányzatokat, valamint a nem kormányzati szervezeteket bevonják a program, az egyes projektek és tanulmányok létrehozásába, megvalósításába, értékelésébe és elemzésébe.

Előadó

Tilman TÖGEL (DE/PES), Szász-Anhalt tartományi gyűlésének tagja

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre az Egészségügy a növekedésért program, az egészségügyre vonatkozó harmadik többéves uniós cselekvési program (2014–2020) létrehozásáról

COM(2011) 709 final

1.

A Régiók Bizottsága támogatja azokat az erőfeszítéseket és kezdeményezéseket, amelyek arra irányulnak, hogy biztosítsák az emberek számára a közegészségügyi ellátást Európában, valamint a legújabb tudományos ismereteknek megfelelően alakítsák azt az emberek jóléte érdekében. Ezt a célt kell követnie az egészségpolitika és az egészségügy minden szereplőjének európai, állami, regionális és helyi szinten.

2.

A Régiók Bizottsága ennek kapcsán hangsúlyozza, hogy a fenntartható egészségpolitikának mindig tekintettel kell lennie az egészségjavító és betegségmegelőző tényezőkre, mint például a szociális helyzet, az életmód, a kultúra, a képzés, a környezeti tényezők és a szociális keretfeltételek. Egymással összefüggő innovációk szükségesek a szociális helyzet szempontjából lényeges valamennyi területen ahhoz, hogy minél korábban felismerjük a kockázati tényezőket, és minél korábban semlegesítsük azok negatív következményeit.

3.

A Régiók Bizottsága a program súlypontjának meghatározását illetően azt a veszélyt látja, hogy az az egészségügy terén fennálló egyenlőtlenségeket a bizonyos kezelésmódokhoz való egyenlőtlen hozzáférésre redukálja. Ez pedig háttérbe szoríthatja az egyenlőtlenségek alapját jelentő szociális különbségek megszüntetésére irányuló erőfeszítéseket.

4.

A szóban forgó program címében utal a növekedésre, amelyet azonban semmilyen módon nem határoz meg. A fogalom programcélként való használata ezért kérdéses, amíg nincs meghatározva. Bár a program elsősorban a különböző egészségügyi szereplők közötti kommunikáció mechanizmusaival kapcsolatos innovációkat támogatja, akkor is az embernek és egészségének kell a középpontban állnia. Mindenképpen ki kell emelni a gazdasági növekedés és az egészségügy terén történő beruházások közötti összefüggést, erre azonban a javaslatban túlzott mértékben kerül sor. Ez azt a veszélyt rejti magában, hogy az egészségügyi beruházásokat csak gazdasági szempontokból szemlélik, és ezért ahhoz vezet, hogy uniós szinten csak félgőzzel lépnek fel a testi és szellemi jólét növelése érdekében.

5.

A Régiók Bizottsága ebben ez összefüggésben ismételten hangot ad annak az aggodalmának, hogy az állami pénzügyi rendszerek konszolidálására irányuló intézkedések többnyire az állami beruházások rovására mennek, és ez az egészségügyi rendszerek minőségét és stabilitását is érinti. A Régiók Bizottsága szerint ezért az egészségügyi ellátás biztosítása a legfontosabb. Az RB abból indul ki, hogy az állami-magán partnerségek révén létrejövő szinergiákat ebben a programban is ki lehet használni annak érdekében, hogy az egészségügyi rendszerek meg tudjanak birkózni a jövőbeli kihívásokkal.

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

Általános előzetes megjegyzések

6.

elismeri és támogatja, hogy az Európai Bizottság az Egészségügy a növekedésért uniós cselekvési programmal az egészségügyi programok folytatására törekszik az Európa 2020 stratégia célkitűzései mentén. Különösen üdvözli, hogy a program az innovatív és fenntartható egészségügyi rendszerekre, a források jobb felhasználására, az egészségjavító intézkedésekre, a betegségek megelőzésére, valamint az egészségügyi veszélyek elkerülése és leküzdése céljából létrejövő határokon átnyúló hálózatok kiépítésére összpontosít;

7.

felhívja a figyelmet arra, hogy a program választott neve, az „Egészségügy a növekedésért” az egészség fogalmát pusztán a nemzetgazdasági haszonra redukálja, anélkül, hogy az embert állítaná a középpontba. Ezáltal a program neve nem felel meg a program 4. cikkben megnevezett célkitűzéseinek, például a 2. pontnak: „A polgárok jobb és biztonságosabb egészségügyi ellátáshoz való hozzáférésének növelése” és a 4. pontnak: „A polgárok megvédése a határokon átnyúló egészségügyi veszélyekkel szemben”;

8.

arra kéri az Európai Bizottságot, gondolkodjon el azon, hogy a program neve diszkriminálóan hathat a beteg és fogyatékkal élő emberekre, mivel azt sugallja, hogy csak az egészséges emberek azok, akik hozzájárulhatnak a gazdasági növekedéshez és akik nemzetgazdasági szempontból kívánatosak. Mindez nem tükrözi azt, hogy a betegek és fogyatékkal élők is teljes jogúként részt vehetnek a munka világában, és ezáltal ők is értékes gazdasági hozzájárulásra képesek, amennyiben kísérő intézkedések támogatják őket ebben;

9.

ebben az összefüggésben megállapítja, hogy nehezen ismerhető fel tartalmi összefüggés a program és a WHO „Egészség 21 – Egészség mindenkinek a 21. században” című stratégiája között, és hogy a program nem a stratégiához hasonlítható célok felé orientálódik. A WHO hangsúlyozza, hogy az egészségügyi stratégia célja a szociális és gazdasági esélyegyenlőtlenségek sürgős megszüntetése az egész népesség egészségének javítása céljából. A WHO azt is követeli, hogy egyesítsék a különösen segítségre szoruló és betegségek által sújtott emberekre vonatkozó intézkedéseket, szüntessék meg az ellátás szűk keresztmetszeteit, valamint foglalkozzanak az egészségügyi és szociális hátrányokkal (a WHO 51. közgyűlése „Egészség 21” című nyilatkozata előzetes megjegyzéseinek II. pontja). Ezek az aspektusok hiányoznak a programból, és egyoldalúan hangsúlyozzák a nemzetgazdasági fejlődéssel kapcsolatos lehetőségeket. Az RB elvárja, hogy az Európai Bizottság szorosan együttműködjön a WHO regionális bizottságával a jövőbeli „Egészség 2020” európai egészségügyi politika kidolgozása érdekében;

I. fejezet – Általános rendelkezések

10.

üdvözli, hogy a szóban forgó program célja a 2013-ig futó második cselekvési program és az első cselekvési program (2003–2007) folytatása;

11.

bírálja ennek kapcsán az említett programok értékelésének hiányát, és megjegyzi, hogy a pénzügyi kimutatás 6.5.3. pontjában szereplő „A 2003–2007 közötti közegészségügyi program utólagos értékelésének és a 2008–2013 közötti egészségügyi program félidős értékelésének az összefoglalója” önmagában nem elegendő a Számvevőszék ajánlásainak és a programban foglalt ajánlások megvalósításának értékeléséhez;

12.

üdvözli a program 2. cikkben megfogalmazott általános célkitűzését:

a tagállamok együttműködésének támogatása és az egészségügyi innováció hatékony átviteli rendszerének létrehozása érdekében,

a tagállami egészségügyi rendszerek pénzügyi fenntarthatóságának erősítése érdekében, a demográfiai és pénzügyi kényszerítő körülmények között,

a határokon átnyúló egészségügyi fenyegetésektől való védelem érdekében, és

ezáltal a polgárok egészségének folyamatos javítására;

13.

megjegyzi, hogy hiányolja egyfelől a regionális és helyi önkormányzatok ehhez szükséges bevonását, pedig általában ők illetékesek a jó egészséghez szükséges feltételek megteremtése, az egészségügyi ellátás igényeknek megfelelő biztosítása és az egészségügyi szolgálat megszervezése terén, másfelől az érdekképviseletekkel való előzetes konzultációt;

14.

ezért elvárja, hogy a regionális és helyi önkormányzatokat, valamint a nem kormányzati szervezeteket bevonják a program, az egyes projektek és tanulmányok létrehozásába, megvalósításába, értékelésébe és elemzésébe;

15.

bírálóan jegyzi meg, hogy a rendelettervezet új fogalmakat és eszközöket is bevezet, amelyek tartalma és hatóköre csak részben ismerhető fel. Így nem eléggé érthető, milyen, az első célkitűzésben említett „uniós szintű eszközöket és mechanizmusokat” kell kialakítani „az emberi és pénzügyi erőforrás-hiányok kezelése érdekében”. Az új eszközöknek nem szabad kettős struktúrákat, többletköltségeket vagy nagyobb adminisztrációs terhet eredményezniük;

II. fejezet – Célkitűzések és fellépések

16.

üdvözli a programnak azt a szándékát, hogy a politikai döntéshozókat, egészségügyi szakembereket és egészségügyi intézmények alkalmazottjait az egészségügyben kidolgozott eszközök, mechanizmusok és irányvonalak innovatív és jó minőségű termékeinek és szolgáltatásainak átvételére ösztönzi, hogy hosszú távon költségmegtakarítást lehessen elérni, és ennek során ugyanakkor növekedjen az egészségügyi rendszerek hatékonysága és fenntarthatósága; és arra ösztönöz, hogy középtávon gondolkozzanak el egy jutalmazó, kísérőintézkedésként bevezetendő ösztönzőrendszerről, amely támogatja ezeket a hatásokat;

17.

üdvözli azt a célkitűzést, hogy javítani kell a konkrét betegségekre vonatkozó orvosi szakértelem és információk határokon átnyúló hozzáférhetőségét, valamint hogy közös megoldásokat és irányelveket kell kidolgozni az egészségügyi ellátás minőségének és a betegek biztonságának javításához. Az egészségpolitika szereplőit és döntéshozóit, valamint az egészségügyi dolgozókat arra kellene ösztönözni, hogy használják fel az európai referenciahálózatok révén gyűjtött szakértelmet, és ültessék át a gyakorlatba a kidolgozott irányvonalakat. Emellett csereprogramokat is fontolóra kellene venni az egészségügyben dolgozók különféle kategóriáit – orvosokat, nővéreket, ápolókat, házi betegellátásban dolgozókat és közegészségügyi szakértőket – illetően;

18.

egyetért azzal a követeléssel, hogy ehhez elő kell segíteni az egészségügyi technológiák értékelésében folytatott együttműködést és ki kell aknázni az e-egészségügy lehetőségeit, és nyomatékosan kéri, hogy az elektronikus betegnyilvántartások között elérni kívánt együttműködés tekintettel legyen az adatvédelmi feltételekre és követelményekre, az orvosi titoktartás követelményére és a betegek önrendelkezési jogára;

19.

helyes megközelítésnek tartja azt, hogy a program az egészségjavításra és az olyan megbetegedések megelőzését szolgáló bevált intézkedések és projektek átvételére, terjesztésére és támogatására összpontosít, amelyek többek között a dohányzás, a helytelen táplálkozás és az elégtelen mozgás, a túlzott alkoholfogyasztás és a védekezés nélküli szexuális kapcsolatok révén keletkeznek. Ezenkívül elvárja, hogy a dokumentum foglalkozzon az egyre fokozódó antibiotikum-rezisztenciával és ennek az állattenyésztés terén – különösen a nagyüzemi állattartásban – való antibiotikum-felhasználással való összefüggésével, valamint a betegségek oltással való megelőzésének szükségességével. Az egészségbeli egyenlőtlenségek, a lelki egészség, illetve az egészséget és a jó közérzetet meghatározó szociális tényezők jelenleg nem kellően figyelembe vett témáját szintén fel kell venni a programba, a tartós pénzügyi és gazdasági válság összefüggésében is;

20.

támogatja a 4. cikk 1. bekezdésében meghatározott, támogatásra jogosult fellépéseket, különösen az egészségügyi technológia értékelése terén megvalósuló együttműködés kiépítését és az e-egészségügyi alkalmazások átjárhatóságának növelését illetően, a betegjogok erősítése érdekében;

21.

az egészségügyi technológiák értékelésének terén folytatott együttműködés kiegészítéseként egészségügyi hatásvizsgálatok (Health Impact Assessments) végrehajtását kéri, különösen az aktuális vagy újonnan végrehajtandó stratégiákat, terveket és programokat tekintve az egészségügyi ágazatban és azon kívül;

22.

annak megvizsgálását kéri, hogy a határokon átnyúló kezelési lehetőségek kihasználhatóvá tétele céljából be lehet-e vonni ebbe az együttműködésbe a koordinált intézkedések kidolgozása során a tagállamok, a betegszervezetek és az érdekcsoportok mellett az érintettek önsegítő csoportjait is;

23.

támogatja a program által nagymértékben ösztönzött „tudásmegosztást”, és megjegyzi, hogy ennek kapcsán fontos célt kellene képeznie annak, hogy a döntéshozók és a döntéselőkészítő intézmények körében módszertani képességeket fejlesszenek ki annak érdekében, hogy nemzeti és regionális szinten testre szabott, célirányos megoldásokat dolgozzanak ki, amelyek lehetővé teszik e megoldásoknak a történelmileg kialakult országspecifikus struktúrákba való beillesztését;

24.

üdvözli, hogy a program olyan intézkedésekre összpontosít, amelyek ellensúlyozzák az egészségügyben és az ápolás terén fennálló munkaerőhiányt, és abból indul ki, hogy az egészségügyi dolgozók fenntartható rendelkezésre állását támogató intézkedéseket nem ássa alá az, hogy más tagállamokból átcsábítják a szakembereket;

25.

ennek kapcsán utal arra, hogy az egészségügyi és ápolási szakemberek képzését a jövőben a 21. századi követelményekhez kell igazítani, amint ezt az „Új globális kezdeményezés az egészségügyi szakemberek képzésének reformjával kapcsolatban” című Lancet-jelentés is megjegyzi. Ezenkívül kéri, hogy folytatódjon a párbeszéd az illetékes uniós testületek körében az egészségügyi szakemberek képzésének újjászervezéséről;

26.

üdvözli valamennyi, a 4. cikk (2) és (3) bekezdésében szereplő intézkedést, melyek célja a polgárok jobb és biztosabb egészségügyi ellátáshoz való hozzáférésének javítása és a betegségmegelőzés megvalósítása, és elvárja, hogy a – különösen az Európában kevéssé elterjedt és jellemző betegségek vizsgálatára, kutatására, diagnosztizálására és kezelésére szakosodott – referenciahálózatok, ill. -központok, a tudástranszfer és az egészségügyi tudásrendszer létrehozása mellett irányvonalakat is dolgozzanak ki az antibiotikumok körültekintő alkalmazásáról, és ehhez olyan intézkedések is kapcsolódjanak, amelyek általában foglalkoznak a lakosság gyógyszerekhez – különösen a nem receptköteles gyógyszerekhez – való körültekintő hozzáállásával;

27.

elismeri azt a célkitűzést, hogy a polgárok határokon átnyúló egészségügyi veszélyek elleni védelme érdekében közös megközelítéseket kell kidolgozni az egészségügyi vészhelyzetekre való jobb felkészültségre és összehangolt fellépésre vonatkozóan, amelynek során abból kell kiindulni, hogy a koncepciók kidolgozása során a nemzeti és regionális hatásköröket meg kell őrizni, és ezen hatáskörök megőrzése mellett mechanizmusokat kell rögzíteni a határokon átnyúló együttműködésre;

28.

ebben az összefüggésben egyértelműen utal arra az elvárására, hogy a tagállamokban az egészség- és katasztrófavédelem regionális és helyi szinten szerveződő illetékességi körei megkövetelik, hogy ezek a szintek kötelezően részt vegyenek ezen intézkedések kidolgozásában, megvalósításában, értékelésében és elemzésében;

29.

utal az üzemi egészségvédelem fontosságára is. A tagállamoknak ezért egészségügyi politikájukba szilárdan be kell építeniük a gazdaság és a munka világában folytatott egészségvédelmet.

III. fejezet – Pénzügyi rendelkezések

IV. fejezet – Végrehajtás

30.

megfontolandónak tartja a kérdést, hogy az előirányzott pénzügyi keret – a 2014–2020 időszakra vonatkozóan összesen 446 millió euró – az előző programhoz képest megnövelt összeg ellenére elengedő-e. Sajnálja, hogy az Európai Bizottság nem döntött jelentősen nagyobb pénzügyi keretről, annak ellenére, hogy a betegségek jelentette költségek elkerülése és a munkából betegségek miatt való kiesés elkerülése nemzetgazdasági hasznot eredményez;

31.

elvárja, hogy a tulajdonképpen túl szűkös eszközöket átlátható és kiegyensúlyozott módon osszák szét, és hogy az RB-t idejében vonják be az elosztási kritériumok meghatározásába, különösen a 11. cikk (1) bekezdésében meghatározott éves munkaprogramok esetében;

32.

követeli, hogy egyértelműen határozzák meg a szolgáltatási szerződésekre szánt eszközök arányát az összköltségvetésből, és tegyék hozzáférhetővé a szolgáltatási szerződések eredményeit a tagállamok, a régiók és a többi érdekelt számára;

33.

üdvözli a program megnyitását harmadik országok előtt is, mivel különösen a határokon átnyúló egészségügyi ellátás, a szakemberhiány megszüntetése és a katasztrófavédelem témájáról határok nélkül kell elgondolkozni;

34.

utal az „európai területi együttműködési csoportosulás” (EGTC) kedvező hatásainak és lehetőségeinek összekapcsolására és kihasználására különösen a tagállamok határmenti régióiban;

35.

alapjában véve üdvözli, hogy a 7. cikk (2) bekezdése szerint pénzügyi támogatás csak akkor nyújtható, ha egyértelműen megállapítható az uniós hozzáadott érték, és emlékeztet arra, hogy ezt az innovatív többletértéket a betegek javát tekintve kellene meghatározni, nem kizárólag kereskedelmi célokra vonatkozóan és az egészségügyi költségek csökkentésére nézve;

36.

sajnálja azonban, hogy csak a pénzügyi kimutatás 6.5.2. pontjában leírtak mutatják meg egy ilyen többletérték keretét, amennyiben figyelembe veszik a szükséges európai koordinációt, irányítást és támogatást a program céljainak eléréséhez. Ezek azonban már előfeltételét jelentik annak, hogy a 168. cikkben foglalt szubszidiaritási elv szerint meglegyen az alapja az európai, vagyis nemzetek feletti fellépésnek;

37.

megjegyzi, hogy a pénzügyi kimutatás 6.5.2. pontjában megfogalmazott szempontokhoz – amelyek a következők: „olyan intézkedések, amelyek egy benchmarking rendszer létrehozásához vezethetnek; a méretgazdaságosság javítása a párhuzamosságokból fakadó pazarlás elkerülésével és a pénzügyi források felhasználásának optimalizálása” – ellenőrizhető alapra van szükség ahhoz, hogy meg lehessen állapítani ezt a többletértéket;

38.

úgy véli, hogy az intézkedések társfinanszírozását a 7. cikk (3) pontja szerint a strukturális alapoknak megfelelően kellene szabályozni, hogy a strukturális hátrányokkal küszködő régiók megfelelő támogatása lehetővé váljon;

39.

üdvözli az intézkedések pályázati és irányítási eljárásainak kilátásba helyezett egyszerűsítését, és kiemeli, hogy a jelenlegi program (2007–2013) alapján már a mostani adminisztrációs ráfordítás is a program csekély igénybevételéhez vezetett.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.

módosítás

(14) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

(14)

A programnak elsősorban az illetékes nemzeti hatóságokkal való együttműködésre kell összpontosítania és ösztönzőket kell nyújtania valamennyi tagállam széles körű részvétele érdekében. Különösen az uniós átlag 90 %-nál alacsonyabb bruttó nemzeti jövedelemmel rendelkező tagállamok részvételét kell aktívan ösztönözni.

(14)

A programnak elsősorban a illetékes hatóság való együttműködésre kell összpontosítania és ösztönzőket kell nyújtania valamennyi széles körű részvétele érdekében. Különösen az uniós átlag 90 %-nál alacsonyabb bruttó rendelkező tagállamok részvételét kell aktívan ösztönözni.

Indokolás

Az egészségügyben a tagállamokban gyakran a regionális, illetve a helyi szint illetékes. A „kohéziós országokra” való kizárólagos összpontosítás nem tűnik megfelelőnek. A programot a strukturális hátrányokkal küszködő régiókra kell irányítani, az ilyen régiók külön figyelembevételének kérdésével a 7. cikk (3) bekezdésének c) pontjára vonatkozó módosítási javaslatban részletesebben foglalkozunk.

2.   módosítás

(16) preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

(16)

A programnak elő kell mozdítania a szinergiák kiaknázását, miközben elkerüli a párhuzamosságokat a kapcsolódó uniós programokkal és fellépésekkel. Saját tevékenységi körükben megfelelően ki kell használni más uniós alapokat és programokat, különösen a jelenlegi és jövőbeli kutatás-fejlesztési uniós keretprogramokat és azok eredményeit, a strukturális alapokat, a társadalmi változás és innováció programját, az európai szolidaritási alapot, a munkahelyi egészség európai stratégiáját, a versenyképesség és innováció programját, a környezetvédelmi és éghajlat-változási cselekvési keretprogramot, (LIFE), a fogyasztóvédelmi politika területének uniós cselekvési programját (2014–2020), az igazságügyi programot (2014–2020), a saját lakókörnyezetben való életvitel segítését szolgáló közös programot, (az európai oktatási programot) és az uniós statisztikai programot.

(16)

A programnak elő kell mozdítania a szinergiák kiaknázását, miközben elkerüli a párhuzamosságokat a kapcsolódó uniós programokkal és fellépésekkel. Saját tevékenységi körükben megfelelően ki kell használni más uniós alapokat és programokat, különösen a jelenlegi és jövőbeli kutatás-fejlesztési uniós keretprogramokat és azok eredményeit, a strukturális alapokat, a társadalmi változás és innováció programját, az európai szolidaritási alapot, a munkahelyi egészség európai stratégiáját, a versenyképesség és innováció programját, a környezetvédelmi és éghajlat-változási cselekvési keretprogramot, (LIFE), a fogyasztóvédelmi politika területének uniós cselekvési programját (2014–2020), az igazságügyi programot (2014–2020), a saját lakókörnyezetben való életvitel segítését szolgáló közös programot, (az európai oktatási programot) és az uniós statisztikai programot.

Indokolás

Lásd a vélemény 34. pontját.

3.   módosítás

Cím

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

Egészségügy a növekedésért

4.   módosítás

7. cikk (3) bekezdés (c) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

A Régiók Bizottsága módosítása

A 2. bekezdés a) pontjában említett fellépések támogatható költségeinek a 60 %-a, kivéve azokat a tagállamokat, ahol az egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelem nem éri el az uniós átlag 90 %-át, amely esetben a pénzügyi hozzájárulás a támogatható költségek akár 80 %-a is lehet. Kivételes hasznosság esetében a pénzügyi támogatás a 2. bekezdés a) pontjában említett fellépések támogatható költségeinek akár 80 %-a is lehet valamennyi tagállam vagy a programban részt vevő harmadik országok illetékes hatóságai támogatható költségeinek.

A 2. bekezdés a) pontjában említett fellépések támogatható költségeinek a 60 %-a, kivéve azokat a tagállamokat, ahol az egy főre jutó bruttó nem éri el az uniós átlag 90 %-át, amely esetben a pénzügyi hozzájárulás a támogatható költségek akár 80 %-a is lehet. Kivételes hasznosság esetében a pénzügyi támogatás a 2. bekezdés a) pontjában említett fellépések támogatható költségeinek akár 80 %-a is lehet valamennyi tagállam vagy a programban részt vevő harmadik országok illetékes hatóságai támogatható költségeinek.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 4-én.

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO