02009R0669 — HU — 01.07.2017 — 031.001
Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül
A BIZOTTSÁG 669/2009/EK RENDELETE (2009. július 24.) a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó fokozott hatósági ellenőrzések tekintetében történő végrehajtásáról, valamint a 2006/504/EK határozat módosításáról (HL L 194, 2009.7.25., 11. o) |
Módosította:
Helyesbítette:
A BIZOTTSÁG 669/2009/EK RENDELETE
(2009. július 24.)
a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó fokozott hatósági ellenőrzések tekintetében történő végrehajtásáról, valamint a 2006/504/EK határozat módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet a 882/2004/EK rendelet 15. cikkének (5) bekezdése értelmében, a hivatkozott rendelet I. mellékletében említett területekre történő beléptetési helyeken az e rendelet I. mellékletében felsorolt nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatala tekintetében megállapítja a fokozott hatósági ellenőrzésre vonatkozó szabályokat.
2. cikk
Az I. melléklet aktualizálása
Az I. mellékletben szereplő lista összeállítása és rendszeres módosítása érdekében figyelembe kell venni legalább a következő információforrásokat:
a) a sürgősségi riasztórendszeren keresztül érkező bejelentésekből származó adatok;
b) az Élelmiszerügyi és Állat-egészségügyi Hivatal tevékenységeiből származó jelentések és információk;
c) harmadik országoktól származó jelentések és információk;
d) a Bizottság és a tagállamok, valamint az Élelmiszerügyi és Állat-egészségügyi Hivatal között megosztott információk;
e) adott esetben tudományos értékelések.
Az I. mellékletben szereplő listát rendszeresen, legalább félévenként felül kell vizsgálni.
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
a) „közös beléptetési okmány”: az élelmiszer- és takarmányipari vállalkozó vagy képviselője által kitöltendő okmány a 6. cikkben meghatározottak szerint, amelynek mintáját a II. melléklet tartalmazza, és amelyen az illetékes hatóság igazolja a hatósági ellenőrzés elvégzését;
b) „kijelölt beléptetési hely”: a 882/2004/EK rendelet 17. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdésében meghatározott, a hivatkozott rendelet I. mellékletében említett területek egyikére történő beléptetés helye; tengeri úton érkező szállítmány esetében, amelyet egy másik tagállam kikötőjébe történő továbbszállítás céljából kirakodnak, majd egy másik hajóra átrakodnak, az utóbbi kikötő minősül kijelölt beléptetési helynek;
c) „szállítmány”: azonos osztályú vagy megnevezésű, ugyanazzal az okmánnyal (okmányokkal) ellátott, ugyanazon a szállítóeszközön szállított és azonos harmadik országból vagy annak azonos részéről érkező, e rendelet I. mellékletében felsorolt nem állati eredetű takarmány vagy élelmiszer.
4. cikk
A kijelölt beléptetési helyekre vonatkozó minimumkövetelmények
A 19. cikk sérelme nélkül a kijelölt beléptetési helyeken legalább a következőknek rendelkezésre kell állniuk:
a) a szállítmányok előírt ellenőrzésének elvégzéséhez elegendő számú, megfelelően képzett és tapasztalt alkalmazott;
b) a szükséges ellenőrzések elvégzéséhez az illetékes hatóság számára megfelelő létesítmények;
c) az elemzés céljára történő mintavételre és e minták kijelölt laboratóriumba való elküldésére vonatkozó részletes utasítások a 882/2004/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően (a továbbiakban: kijelölt laboratórium);
d) adott esetben a c) pontban említett elemzés eredményeire váró szállítmányok (beleértve a konténeres szállítmányokat) megfelelő körülmények között történő tárolására szolgáló létesítmények a feltartóztatás idejére, valamint megfelelő számú tároló helyiség, beleértve a hűtőhelyiségeket is, azokban az esetekben, amelyekben a szállítmány jellege miatt szabályozott hőmérséklet szükséges;
e) rakodóeszköz és megfelelő mintavételi eszköz az elemzés céljára történő mintavétel elvégzéséhez;
f) adott esetben lehetőség a kirakodás és az elemzés céljára történő mintavétel fedett helyen történő elvégzésére;
g) kijelölt laboratórium, amely el tudja végezni a c) pontban említett elemzést, és amely olyan helyen található, ahová a mintákat rövid időn belül le lehet szállítani.
5. cikk
A kijelölt beléptetési helyek listája
A tagállamok az I. mellékletben felsorolt valamennyi termékre vonatkozóan nyilvántartják és az interneten nyilvánosan hozzáférhetővé teszik a kijelölt beléptetési helyek naprakész listáját. A tagállamok e listák internetes címeit közlik a Bizottsággal.
A Bizottság saját honlapján tájékoztatásul szerepelteti azokat a nemzeti hivatkozásokat, amelyeken keresztül e listák hozzáférhetők.
6. cikk
Előzetes értesítés a szállítmányokról
A takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozók vagy képviselőik előzetes értesítést küldenek a szállítmány kijelölt beléptetési helyre történő fizikai megérkezésének várható napjáról és időpontjáról, valamint a szállítmány jellegéről.
E célból a közös beléptetési okmány I. részét töltik ki, és az okmányt lehetőleg a szállítmány fizikai megérkezése előtt legalább egy munkanappal megküldik a kijelölt beléptetési helyre az illetékes hatóságnak.
7. cikk
A közös beléptetési okmányok nyelve
A közös beléptetési okmányt annak a tagállamnak a hivatalos nyelvén vagy valamelyik hivatalos nyelvén kell elkészíteni, ahol a kijelölt beléptetési hely található.
Mindazonáltal egy tagállam hozzájárulhat, hogy a közös beléptetési okmány egy másik hivatalos közösségi nyelven készüljön.
8. cikk
Fokozott hatósági ellenőrzés a kijelölt beléptetési helyeken
(1) Az illetékes hatóság a kijelölt beléptetési helyen indokolatlan késedelem nélkül elvégzi a következőket:
a) okmányellenőrzés valamennyi szállítmányra, a kijelölt beléptetési helyre való érkezéstől számított 2 munkanapon belül, kivéve a kivételes és elkerülhetetlen körülményeket;
b) azonossági és fizikai ellenőrzés, beleértve a laboratóriumi vizsgálatot, az I. mellékletben meghatározott gyakorisággal és oly módon, hogy a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozók vagy képviselőik ne láthassák előre, hogy egy adott szállítmány esetében sor kerül-e ilyen ellenőrzésre; a fizikai ellenőrzések eredményét a technikai lehetőségektől függően a lehető leghamarabb rendelkezésre kell bocsátani.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott ellenőrzések befejezése után az illetékes hatóság:
a) kitölti a közös beléptetési okmány II. részét; és az illetékes hatóság felelős tisztviselője lepecsételi és aláírja az okmány eredeti példányát;
b) az aláírt és lepecsételt közös beléptetési okmányról másolatot készít, és azt megőrzi.
A szállítmányt a továbbszállítás alatt a közös beléptetési okmány eredeti példánya kíséri a közös beléptetési okmányon feltüntetett rendeltetési helyre történő megérkezésig.
A kijelölt beléptetési helyen működő illetékes hatóság a fizikai ellenőrzés eredményének rendelkezésre állását megelőzően is engedélyezheti a szállítmány továbbszállítását. Az engedély megadásakor a kijelölt beléptetési hely illetékes hatóságának értesítenie kell a rendeltetési hely illetékes hatóságát, és megfelelő intézkedéseket kell hozni annak biztosítása érdekében, hogy a szállítmány az illetékes hatóságok folyamatos ellenőrzése alatt álljon, továbbá a fizikai ellenőrzések eredményeinek rendelkezésre állásáig bármilyen jogosulatlan hozzáférés ellen védve legyen.
Abban az esetben, ha a szállítmány továbbszállítására azt megelőzően kerül sor, hogy a fizikai ellenőrzés eredménye rendelkezésre állna, e célból ki kell adni az eredeti közös beléptetési okmány hiteles másolatát.
9. cikk
Különleges körülmények
(1) Az érintett tagállam kérésére a Bizottság engedélyezheti, hogy bizonyos, különleges földrajzi akadályt jelentő körülmények között működő kijelölt beléptetési helyek esetében az illetékes hatóságok a fizikai ellenőrzést a vállalkozó telephelyén hajtsák végre, amennyiben teljesülnek az alább feltételek:
a) a kijelölt beléptetési helyen elvégzett ellenőrzések hatékonysága nem változik;
b) a telephelyre teljesülnek a 4. cikkben megadott követelmények, és az adott tagállam e célból jóváhagyta azt;
c) megfelelő szabályozás van érvényben annak biztosítására, hogy a szállítmány a kijelölt beléptetési helyen működő hatóságok folyamatos felügyelete alatt marad, és az ellenőrzés során védve van bármiféle illetéktelen beavatkozástól.
(2) A 8. cikk (1) bekezdésétől eltérve kivételes körülmények között egy új terméknek az I. mellékletbe történő felvételéről szóló határozat rendelkezhet úgy, hogy a közös beléptetési okmányon feltüntetett rendeltetési hely illetékes hatósága adott esetben az érintett termékből álló szállítmányon a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó telephelyén végezze el az azonossági és fizikai ellenőrzést, amennyiben az (1) bekezdés b) és c) pontjában meghatározott feltételek teljesülnek, az alábbi feltételek teljesülése esetén:
a) a termék romlandó jellege vagy a csomagolás jellegzetességei következtében a kijelölt beléptetési helyen történő mintavétel elvégzése komoly élelmiszer-biztonsági kockázatot jelentene, vagy a termék elfogadhatatlan szintű megrongálódásához vezetne;
b) a kijelölt beléptetési helyen működő, valamint a fizikai ellenőrzést végző illetékes hatóságok között megfelelő együttműködési megállapodás jött létre az alábbiak biztosítása érdekében:
i. a szállítmányhoz illetéktelen személy nem férhet hozzá az ellenőrzés során;
ii. a 15. cikkben említett jelentéstételi követelmények teljes mértékben teljesülnek.
10. cikk
Szabad forgalomba bocsátás
A szállítmányok szabad forgalomba bocsátásához a 8. cikk (1) bekezdésében előírt valamennyi ellenőrzés elvégzését követően, valamint – abban az esetben, ha fizikai ellenőrzést írtak elő – a fizikai ellenőrzés kedvező eredménye esetén a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozónak vagy képviselőjének az illetékes hatóság által megfelelően kitöltött közös beléptetési okmányt vagy annak elektronikus megfelelőjét be kell mutatnia a vámhatóságoknak.
11. cikk
A takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozók kötelezettségei
Amennyiben a szállítmány speciális jellege szükségessé teszi, a takarmány- vagy élelmiszer-ipari vállalkozó vagy képviselője az illetékes hatóság rendelkezésre bocsátja a következőket:
a) a szállítmány kirakodásához, valamint a hatósági ellenőrzések lehetővé tétele érdekében szükséges emberi erőforrás, logisztikai háttér;
b) különleges szállítás és/vagy különleges csomagolási formák esetében megfelelő mintavételi eszköz, amennyiben a reprezentatív mintavétel nem végezhető el a szokásos mintavételi eszközökkel.
12. cikk
A szállítmányok megosztása
A szállítmányok nem oszthatók meg a fokozott hatósági ellenőrzés befejezéséig, valamint mindaddig, amíg az illetékes hatóság a 8. cikkben meghatározottak szerint ki nem töltötte a közös beléptetési okmányt.
A szállítmány ezt követő megosztása esetén szabad forgalomba bocsátásig a szállítmány minden egyes részét a közös beléptetési okmány egy hitelesített másolati példányának kell kísérnie.
13. cikk
Meg nem felelés
Amennyiben a hatósági ellenőrzések meg nem felelést állapítanak meg, az illetékes hatóság felelős tisztviselője kitölti a közös beléptetési okmány III. részét, és a 882/2004/EK rendelet 19., 20. és 21. cikkének megfelelően intézkedést tesznek.
14. cikk
Illetékek
(1) A tagállamok biztosítják a 882/2004/EK rendelet 27. cikkének (4) fejezetében, valamint VI. mellékletében előírt feltételekkel összhangban az e rendeletben meghatározott fokozott hatósági ellenőrzések során felmerült illetékek beszedését.
(2) Az (1) bekezdésben említett illetékeket a szállítmányért felelős takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozók vagy képviselőik fizetik.
15. cikk
Jelentéstétel a Bizottságnak
(1) A tagállamok az I. mellékletben felsorolt nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek folyamatos vizsgálata céljából a szállítmányokról jelentést nyújtanak be a Bizottságnak.
Ezt a jelentést félévente, az adott szemesztert követő hónap végéig kell benyújtani.
(2) A jelentésnek tartalmaznia kell a következőket:
a) az egyes szállítmányokra vonatkozó adatok, beleértve a következőket:
i. a szállítmány nagysága (a nettó tömeg alapján kifejezve);
ii. az egyes szállítmányok származási országa;
b) az elemzés céljára történő mintavétel alá eső szállítmányok száma;
c) a 8. cikk (1) bekezdésében előírt ellenőrzések eredménye.
(3) A Bizottság a (2) bekezdés szerint kapott jelentéseket összeállítja és a tagállamok rendelkezésére bocsátja.
16. cikk
A 2006/504/EK határozat módosítása
A 2006/504/EK határozat a következőképpen módosul:
1. az 1. cikkben az a) pont iii., iv. és v. alpontját el kell hagyni,
2. az 5. cikkben a (2) bekezdés a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
„a) a Brazíliából származó valamennyi élelmiszer-szállítmány”;
3. a 7. cikk (3) bekezdését el kell hagyni.
17. cikk
A 2005/402/EK határozat hatályon kívül helyezése
A 2005/402/EK bizottsági határozatot hatályon kívül kell helyezni.
18. cikk
Alkalmazhatóság
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
A rendelet 2010. január 25-től alkalmazandó.
19. cikk
Átmeneti intézkedések
(1) Az e rendelet hatálybalépéstől számított tízéves időszakra vonatkozóan, amennyiben egy kijelölt beléptetési hely nem rendelkezik a 8. cikk (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott, az azonossági és fizikai ellenőrzések elvégzéséhez szükséges felszerelésekkel, ezek az ellenőrzések ugyanabban a tagállamban egy másik, az illetékes hatóság által e célból engedélyezett ellenőrző ponton is elvégezhetők, mielőtt az árut a szabad forgalomba bocsátásra bejelentik, feltéve, hogy ez az ellenőrző pont megfelel a 4. cikkben előírt minimumkövetelményeknek.
(2) A tagállamok az (1) bekezdéssel összhangban engedélyezett ellenőrző pontok listáját elektronikus közzététellel honlapjukon nyilvánosan hozzáférhetővé teszik.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
A KIJELÖLT BELÉPTETÉSI HELYEN FOKOZOTT ELLENŐRZÉSNEK ALÁVETETT, NEM ÁLLATI EREDETŰ TAKARMÁNYOK ÉS ÉLELMISZEREK
Takarmány és élelmiszer (tervezett felhasználás) |
KN-kód (1) |
TARIC-alszám |
Származási ország |
Veszély |
A fizikai és azonossági ellenőrzések gyakorisága (%) |
Ananász (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
0804 30 00 |
|
Benin (BJ) |
20 |
|
— Földimogyoró, héjában |
— 1202 41 00 |
|
Bolívia (BO) |
Aflatoxinok |
50 |
— Földimogyoró, héj nélkül |
— 1202 42 00 |
||||
— Amerikai mogyoróvaj |
— 2008 11 10 |
||||
— Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva |
— 2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
||||
(Takarmány és élelmiszer) |
|
||||
Hosszúbab (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata) (Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott zöldség) |
ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
10 10 |
Kambodzsa (KH) |
50 |
|
Kínai zeller (Apium graveolens) (Élelmiszer – friss vagy hűtött fűszernövények) |
ex 0709 40 00 |
20 |
Kambodzsa (KH) |
50 |
|
Brassica oleracea (egyéb ehető káposztaféle, „kínai brokkoli”) (6) (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
ex 0704 90 90 |
40 |
Kína (CN) |
Növényvédőszer-maradékr (2) |
20 |
Tea, aromásítva is (Élelmiszer) |
0902 |
|
Kína (CN) |
10 |
|
— Édes paprika (Capsicum annuum) |
— 0709 60 10 ; 0710 80 51 |
|
Dominikai Köztársaság (DO) |
20 |
|
— Paprika (édestől eltérő) (Capsicum spp.) |
— ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
|||
— Hosszúbab (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata) |
— ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
10 10 |
|||
(Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott) |
|
|
|||
Földieper (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
0810 10 00 |
|
Egyiptom (EG) |
10 |
|
— Édes paprika (Capsicum annuum) |
— 0709 60 10 ; 0710 80 51 |
|
Egyiptom (EG) |
10 |
|
— Paprika (édestől eltérő) (Capsicum spp.) |
— ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
|||
(Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott) |
|
|
|||
Csemegeszőlő (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
0806 10 10 |
|
Egyiptom (EG) |
20 |
|
— Földimogyoró, héjában |
— 1202 41 00 |
|
Gambia (GM) |
Aflatoxinok |
50 |
— Földimogyoró, héj nélkül |
— 1202 42 00 |
||||
— Amerikai mogyoróvaj |
— 2008 11 10 |
||||
— Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva |
— 2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
||||
(Takarmány és élelmiszer) |
|
||||
— Mogyoró, héjában |
— 0802 21 00 |
|
Grúzia (GE) |
Aflatoxinok |
20 |
— Mogyoró, héj nélkül |
— 0802 22 00 |
||||
(Élelmiszer) |
|
||||
Pálmaolaj (Élelmiszer) |
1511 10 90 ; 1511 90 11 ; |
|
Ghána (GH) |
Szudánszínezékek (11) |
50 |
ex 1511 90 19 ; 1511 90 99 |
90 |
||||
Szárított szőlő (Élelmiszer) |
0806 20 |
|
Irán (IR) |
Ochratoxin-A |
5 |
Hüvelyes borsó (fejtetlen) (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
ex 0708 10 00 |
40 |
Kenya (KE) |
5 |
|
— Földimogyoró, héjában |
— 1202 41 00 |
|
Madagaszkár (MG) |
Aflatoxinok |
50 |
— Földimogyoró, héj nélkül |
— 1202 42 00 |
||||
— Amerikai mogyoróvaj |
— 2008 11 10 |
||||
— Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva |
— 2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
||||
(Takarmány és élelmiszer) |
|
||||
Szezámmag (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
1207 40 90 |
|
Nigéria (NG) |
Szalmonella (12) |
50 |
— Földimogyoró, héjában |
— 1202 41 00 |
|
Szenegál (SN) |
Aflatoxinok |
50 |
— Földimogyoró, héj nélkül |
— 1202 42 00 |
||||
— Amerikai mogyoróvaj |
— 2008 11 10 |
||||
— Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva |
— 2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
||||
(Takarmány és élelmiszer) |
|
||||
Málna (Élelmiszer – fagyasztott) |
0811 20 31 ; |
|
Szerbia (RS) |
Norovírus |
10 |
ex 0811 20 11 ; ex 0811 20 19 |
10 10 |
||||
Görögdinnye (Egusi, Citrullus spp.) magja és az abból származó termékek (Élelmiszer) |
ex 1207 70 00 ; ex 1106 30 90 ; ex 2008 99 99 |
10 30 50 |
Sierra Leone (SL) |
Aflatoxinok |
50 |
Paprika (édes és édestől eltérő) (Capsicum spp.) (Élelmiszer – szárított, pörkölt, zúzott vagy őrölt) |
ex 2008 99 99 ; 0904 21 10 ; |
79 |
Srí Lanka (LK) |
Aflatoxinok |
20 |
ex 0904 21 90 ; ex 0904 22 00 |
20 11 ; 19 |
||||
— Földimogyoró, héjában |
— 1202 41 00 |
|
Szudán (SD) |
Aflatoxinok |
50 |
— Földimogyoró, héj nélkül |
— 1202 42 00 |
||||
— Amerikai mogyoróvaj |
— 2008 11 10 |
||||
— Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva |
— 2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
||||
(Takarmány és élelmiszer) |
|
||||
Szezámmag (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
1207 40 90 |
|
Szudán (SD) |
Szalmonella (12) |
50 |
Paprika (édestől eltérő) (Capsicum spp.) (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
ex 0709 60 99 |
20 |
Thaiföld (TH) |
10 |
|
— Hosszúbab (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata) |
— ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
10 10 |
Thaiföld (TH) |
20 |
|
— Padlizsán (Solanum melongena) |
— 0709 30 00 ; |
|
|||
ex 0710 80 95 |
72 |
||||
(Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott zöldség) |
|
|
|||
Szárított szőlő (Élelmiszer) |
0806 20 |
|
Törökország (TR) |
Ochratoxin-A |
5 |
— Szárított kajszibarack |
— 0813 10 00 |
|
Törökország (TR) |
Szulfitok (16) |
20 |
— Kajszibarack, más módon elkészítve vagy tartósítva |
— 2008 50 61 |
||||
(Élelmiszer) |
|
||||
Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) (Élelmiszer – friss, hűtött vagy szárított) |
0805 50 10 |
|
Törökország (TR) |
Növényvédőszer-maradék (2) |
20 |
Édes paprika (Capsicum annuum) (Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott) |
0709 60 10 ; 0710 80 51 |
|
Törökország (TR) |
10 |
|
Szőlőlevél (Élelmiszer) |
ex 2008 99 99 |
11 ; 19 |
Törökország (TR) |
50 |
|
Gránátalma (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
ex 0810 90 75 |
30 |
Törökország (TR) |
20 |
|
— Padlizsán (Solanum melongena) |
— 0709 30 00 ; |
|
Uganda (UG) |
Növényvédőszer-maradék (2) |
20 |
ex 0710 80 95 |
72 |
||||
— Etióp padlizsán (Solanum aethiopicum) |
— ex 0709 99 90 ; ex 0710 80 95 |
80 72 |
|||
(Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott zöldség) |
|
|
|||
Szezámmag (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
1207 40 90 |
|
Uganda (UG) |
Szalmonella (12) |
50 |
— Pisztácia, héjában |
— 0802 51 00 |
|
Egyesült Államok (US) |
Aflatoxinok |
10 |
— Pisztácia, héj nélkül |
— 0802 52 00 |
||||
(Élelmiszer) |
|
||||
— Szárított kajszibarack |
— 0813 10 00 |
|
Üzbegisztán (UZ) |
Szulfitok (16) |
50 |
— Kajszibarack, más módon elkészítve vagy tartósítva |
— 2008 50 61 |
||||
(Élelmiszer) |
|
||||
— Korianderlevél |
— ex 0709 99 90 |
72 |
Vietnam (VN) |
50 |
|
— Bazsalikom (indiai, édes) |
— ex 1211 90 86 |
20 |
|||
— Menta |
— ex 1211 90 86 |
30 |
|||
— Petrezselyem |
— ex 0709 99 90 |
40 |
|||
(Élelmiszer – friss vagy hűtött fűszernövények) |
|
|
|||
— Okra |
— ex 0709 99 90 |
20 |
Vietnam (VN) |
50 |
|
— Paprika (édestől eltérő) (Capsicum spp.) |
— ex 0709 60 99 |
20 |
|||
(Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
|
|
|||
— Pitahaya (sárkánygyümölcs) (Élelmiszer – friss vagy hűtött) |
— ex 0810 90 20 |
10 |
Vietnam (VN) |
10 |
|
(1) Amennyiben egy KN-kódon belül csak bizonyos termékek esetében kötelező a vizsgálat, és az árunómenklatúrában e kód alá nem tartozik meghatározott albontás, a KN-kód az „ex” jelölést kapja. (2) Legalább azon növényvédőszerek maradékai, amelyek a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 70., 2005.3.16., 1. o.) 29. cikke (2) bekezdésének megfelelően elfogadott ellenőrzési programban szereplő, többféle szermaradék kimutatására alkalmazott GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel elemezhetők (a növényvédő szer nyomon követése kizárólag a növényi eredetű termékekben vagy azok felszínén történik). (3) Etefon-szermaradékok. (4) Klórbufám-szermaradékok. (5) Fentoát-szermaradékok. (6) Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var. Italica Plenck, cultivar alboglabra fajok. „Kai Lan”, „Gai Lan”, „Gailan”, „Kailan”, „kínai kel”, „Jie Lan” néven is ismertek. (7) Trifluralin-szermaradékok. (8) Az acefát, az aldikarb (aldikarb, valamint szulfoxidja és szulfonja összesen, aldikarbban kifejezve), az amitráz (amitráz, beleértve a 2,4-dimetil-anilin részt tartalmazó metabolitokat, amitrázban kifejezve), a diafentiuron, a dikofol (p,p′ és o,p′ izomerek összesen), a ditiokarbamátok (ditiokarbamátok CS2-ben kifejezve, ideértve a manebet, mankozebet, metiramot, propinebet, tiramot és ziramot) és a metiokarb (metiokarb, metiokarb-szulfoxid és -szulfon összesen, metiokarbban kifejezve) szermaradékai. (9) A hexaflumuron, a metiokarb (metiokarb, metiokarb-szulfoxid és -szulfon összesen, metiokarbban kifejezve), a fentoát és a tiofanát-metil szermaradékai. (10) A dikofol (p,p′ és o,p′ izomerek összesen), a dinotefurán, a folpet, a prokloráz (prokloráz és a 2,4,6-triklórfenol részt tartalmazó metabolitjai összesen, proklorázban kifejezve), a tiofanát-metil és a triforin szermaradékai. (11) E melléklet alkalmazásában a „szudánszínezékek” megnevezés a következő vegyi anyagokra vonatkozik: i. Szudán I (CAS-szám: 842-07-9); ii. Szudán II (CAS-szám 3118-97-6); iii. Szudán III (CAS-szám 85-86-9); iv. bíborvörös vagy Szudán IV (CAS-szám: 85-83-6). (12) Referencia-módszer: EN/ISO 6579-1 vagy annak alapján az EN/ISO 16140 legújabb verziójának vagy egyéb nemzetközileg elfogadott hasonló eljárásnak megfelelően validált módszer. (13) Az acefát és a diafentiuron szermaradékai. (14) A formetanát (formetanát és sói összesen, formetanát(-hidroklorid)ban kifejezve), a protifosz és a triforin szermaradékai. (15) Az acefát, a dikrotofosz, a protiofosz, a kinalfosz és a triforin szermaradékai. (16) Referencia-módszerek: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 vagy ISO 5522:1981. (17) A diafenturion, a formetanát (formetanát és sói összesen, formetanát(-hidroklorid)ban kifejezve) és a tiofanát-metil szermaradékai. (18) A ditiokarbamátok (ditiokarbamátok CS2-ben kifejezve, ideértve a manebet, a mankozebet, a metiramot, a propinebet, a tiramot és a ziramot) és a metrafenon szermaradékai. (19) Prokloráz-szermaradékok. (20) A ditiokarbamátok (ditiokarbamátok CS2-ben kifejezve, ideértve a manebet, mankozebet, metiramot, propinebet, tiramot és ziramot), a fentoát és a kinalfosz szermaradékai. |
II. MELLÉKLET
KÖZÖS BELÉPTETÉSI OKMÁNY (KBO)
Magyarázat a KBO-hoz
Általános: A közös beléptetési okmányt nyomtatott nagybetűvel kell kitölteni. A megjegyzések mindig arra a rovatra vonatkoznak, amelynek száma a megjegyzés mellett szerepel.
I. Rész Ellenkező jelölés hiányában ezt a részt a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozónak vagy képviselőjének kell kitöltenie.
I.1. rovat Feladó: a szállítmányt feladó természetes vagy jogi személy (takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó) neve és pontos címe. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.
I.2. rovat A KBO hivatkozási számra vonatkozó információt a kijelölt beléptetési hely szerinti hatóságnak kell biztosítania. A takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozónak meg kell adnia, hogy melyik beléptetési pontra érkezik a szállítmány.
I.3. rovat Címzett: annak a természetes vagy jogi személynek (takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó) a neve és pontos címe, akinek a szállítmányt küldik. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.
I.4. rovat A szállítmányért felelős személy: az a személy (takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó vagy képviselője, vagy az a személy, aki nevében a nyilatkozatot teszi), aki a szállítmányért annak kijelölt beléptetési helyen történő bemutatásakor felelős, és aki az importőr nevében a kijelölt beléptetési helyen az illetékes hatóságok felé a szükséges nyilatkozatokat megteszi. A személy nevének és pontos címének megadása kötelező. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.
I.5. rovat Származási ország: az a harmadik ország, ahonnan az áru származik, ahol azt termesztették, szüretelték vagy gyártották.
I.6. rovat Feladás országa: az a harmadik ország, ahol a szállítmányt az Unióba történő szállítás céljából a végső szállítóeszközbe berakodták.
I.7. rovat Importőr: név és teljes cím. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.
I.8. rovat Rendeltetési hely: az uniós szállítási cím. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.
I.9. rovat Érkezés a kijelölt beléptetési helyre: adja meg a szállítmány kijelölt beléptetési helyre történő megérkezésének várható időpontját.
I.10. rovat Okmányok: adja meg a szállítmányt kísérő hivatalos okmányok kiállítási dátumát és számát.
I.11. rovat Adja meg az érkezési szállítóeszköz valamennyi adatát: repülőgépek esetén a járatszámot, hajók esetén a hajó nevét, közúti járművek esetén a jármű és adott esetben a pótkocsi rendszámát, vasúti szállítás esetén a vonat azonosítóját és a vagon számát.
Hivatkozás okmányokra: a légi fuvarlevél, a hajórakjegy vagy fuvarlevél száma, illetve a vonat vagy a közúti jármű kereskedelmi száma.
I.12. rovat Áru ismertetése: Ismertesse részletesen az árut (takarmány esetében annak fajtáját is).
I.13. rovat Árukód: adja meg az áruazonosító kódot az I. mellékletben található felsorolás alapján (beleértve adott esetben a TARIC-alszámot).
I.14. rovat Bruttó tömeg: teljes tömeg kg-ban. Ez az adat a termékek teljes tömege a közvetlen csomagolásukkal és az összes csomagolóanyaggal, de a szállítókonténerek és az egyéb szállítófelszerelések nélkül.
Nettó tömeg: a tényleges termék tömege kg-ban, csomagolás nélkül. Ez az adat a termékek saját tömege a közvetlen csomagolás vagy bármilyen csomagolóanyag nélkül.
I.15. rovat A csomagok száma.
I.16. rovat Hőmérséklet: jelölje be a megfelelő szállítási módot/tárolási hőmérsékletet.
I.17. rovat A csomagok típusa: tüntesse fel a termékek csomagolásának típusát.
I.18. rovat Az áru felhasználási célja: jelölje be a megfelelő rovatot, attól függően, hogy az árut emberi fogyasztásra szánják-e előzetes válogatás vagy más fizikai kezelés nélkül (ebben az esetben jelölje be az „emberi fogyasztás” opciót), vagy emberi fogyasztásra szánják ilyen kezelést követően (ebben az esetben jelölje be a „további eljárás” opciót), illetve felhasználási célja „takarmány” (ebben az esetben jelölje be a „takarmány” opciót).
I.19. rovat Adott esetben adjon meg minden plomba- és konténerazonosító számot.
I.20. rovat Árutovábbítás egy ellenőrző pontra: a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt a kijelölt beléptetési hely jelöli be ezt a rovatot a valamely másik ellenőrző pontra történő szállítás engedélyezéséhez.
I.21. rovat Tárgytalan.
I.22. rovat Behozatal esetében: ezt a rovatot akkor jelölje meg, ha a szállítmányt az Unióba történő behozatalra szánják (8. cikk).
I.23. rovat Tárgytalan.
I.24. rovat Jelölje meg a megfelelő szállítási módot.
II. Rész Ezt a részt az illetékes hatóság tölti ki.
II.1. rovat Ugyanazt a hivatkozási számot használja, mint amely az I.2. rovatban található.
II.2. rovat Szükség esetén a vámszolgálatok számára fenntartott rovat.
II.3. rovat Okmányellenőrzés: minden szállítmányra ki kell tölteni.
II.4. rovat A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság megjelöli, hogy a szállítmányt kiválasztották-e fizikai ellenőrzésre, amelyet a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt más ellenőrző pont is elvégezhet.
II.5. rovat A 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság megfelelő okmányellenőrzést követően megjelöli, hogy melyik ellenőrző pontra viszik a szállítmányt azonossági és fizikai ellenőrzésre.
A beléptetési hely szerinti illetékes hatóság megjelöli azt is, hogy a 8. cikk értelmében a szállítmány továbbszállítása engedélyezett-e. A továbbszállítás abban az esetben engedélyezett, ha beléptetési helyen elvégzett azonossági ellenőrzések eredménye kielégítő. A II.11. rovatot abban akkor kell kitölteni, ha továbbszállítás engedélyezett, a II.12. rovatot pedig akkor, ha a vizsgálatok eredményei rendelkezésre állnak.
II.6. rovat Adja meg egyértelműen, hogy milyen intézkedéseket kell foganatosítani akkor, ha a szállítmányt az okmányellenőrzések során tapasztalt hiányosságok miatt visszautasítják. „Visszaküldés”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célú felhasználás” esetén a II.7. rovatba be kell írni a rendeltetési létesítmény címét.
II.7. rovat Adja meg valamennyi rendeltetési hely engedélyszámát és címét (vagy a hajó nevét és a kikötőt), ahol a szállítmány további ellenőrzése szükséges, például a II.6. rovat esetében („Visszaküldés”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célú felhasználás”).
II.8. rovat A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság hivatalos bélyegzőjének helye.
II.9. rovat A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselőjének aláírása.
II.10. rovat Tárgytalan.
II.11. rovat A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont illetékes hatósága itt jelzi az azonossági ellenőrzések eredményeit.
II.12. rovat A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont illetékes hatósága itt jelzi a fizikai ellenőrzések eredményeit.
II.13. rovat A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont illetékes hatósága itt jelzi a laboratóriumi vizsgálatok eredményeit. Ebben a rovatban adja meg annak az anyagnak vagy kórokozónak a kategóriáját is, amelyre vonatkozóan laboratóriumi vizsgálatot végeztek.
II.14. rovat Ezt a rovatot minden olyan szállítmány esetében ki kell tölteni, amelyet az Unión belüli szabad forgalomra szánnak.
II.15. rovat Tárgytalan.
II.16. rovat Adja meg egyértelműen, hogy milyen intézkedéseket kell foganatosítani akkor, ha a szállítmányt az azonossági vagy fizikai ellenőrzések során tapasztalt hiányosságok miatt visszautasítják. „Visszaküldés”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célú felhasználás” esetén a II.18. rovatba be kell írni a rendeltetési létesítmény címét.
II.17. rovat A visszautasítás oka: adott esetben a vonatkozó információk megadására használja. Jelölje meg a megfelelő mezőt.
II.18. rovat Adja meg valamennyi rendeltetési hely engedélyszámát és címét (vagy a hajó nevét és a kikötőt), ahol a szállítmány további ellenőrzése szükséges, például a II.16. rovat esetében („Visszaküldés”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célú felhasználás”).
II.19. rovat Ezt a rovatot akkor használja, ha a szállítmányra rögzített eredeti plombát a konténer kinyitásakor eltávolítják. Az ilyen célra felhasznált valamennyi plombáról összesített jegyzéket kell vezetni.
II.20. rovat A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont szerinti illetékes hatóság bélyegzőjének helye.
II.21. rovat A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselője, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselője aláírásának helye.
III. Rész Ezt a részt az illetékes hatóság tölti ki.
III.1. rovat A visszaküldésre vonatkozó adatok: a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont szerinti illetékes hatóság, amint a megfelelő adatok birtokába jut, megjelöli az alkalmazott szállítási eszközt, annak azonosító számát, a rendeltetési országot és a visszaküldés dátumát.
III.2. rovat Nyomon követés: adott esetben a „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célú felhasználás” esetében adja meg az ellenőrzésért felelős helyi illetékes hatósági egységet. E hatóság itt jelzi a szállítmány megérkezését és megfelelőségét.
III.3. rovat A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselője, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont illetékes felelős tisztviselője aláírásának helye „Visszaküldés” esetén. A helyi illetékes hatóság felelős tisztviselője aláírásának helye „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célú felhasználás” esetén.