1985R3703 — HR — 28.07.2006 — 002.003
|
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 3703/85 od 23. prosinca 1985. ( L 351, 28.12.1985, p.63) |
|
|
|
|||
|
No |
page |
date |
||
|
L 342 |
11 |
24.11.1989 |
||
|
L 199 |
6 |
21.7.2006 |
||
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 3703/85
od 23. prosinca 1985.
o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu zajedničkih tržišnih standarda za određenu svježu ili rashlađenu ribu
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u o obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 3796/81 od 29. prosinca 1981. o zajedničkom uređenju tržišta proizvoda ribarstva ( 1 ) kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju Španjolske i Portugala, a posebno njezin članak 4. stavak 4.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 103/76 od 19. siječnja 1976. o utvrđivanju zajedničkih tržišnih standarda za određenu svježu ili rashlađenu ribu ( 2 ) kako je zadnje izmijenjena Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3396/85 ( 3 ), a posebno njezine članke 6., 8. i 8.a,
budući da je iskustvo pokazalo kako je potrebno razjasniti određene odredbe o primjeni zajedničkih tržišnih standarda utvrđenih Uredbom (EEZ) br. 103/76 kako bi se osigurala ujednačenija primjena tih standarda u državama članicama;
budući da je razvrstavanje haringe i skuše potrebno obaviti ocjenjivanjem uzoraka, kako je predviđeno člankom 8.a Uredbe (EEZ) br. 103/76, kako bi se osigurala sukladnost sa standardima Zajednice za te vrste; budući da je potrebno utvrditi broj uzoraka koji će se uzimati, masu ili količinu svakoga uzoraka te metode razvrstavanja i provjere mase lotova (serija) plasiranih na tržište kako bi se osiguralo da je projekcija rezultata razvrstavanja ocjenjivanjem uzoraka svih predmetnih serija opravdana, pri čemu je potrebno voditi računa o različitim načinima ponude proizvoda na prodaju;
budući da države članice moraju uvesti sustave kontrole, uključujući inspekcijske provjere opreme za konzerviranje na plovilima koja istovaruju predmetnu ribu kako bi se unaprijedila kakvoća ribe razvrstane na temelju sustava uzimanja uzoraka i spriječila prodaja ribe koja nije dovoljno svježa;
budući da su mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za proizvode ribarstva,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ovom se Uredbom utvrđuju detaljna pravila za provjeru sukladnosti sa zajedničkim tržišnim standardima utvrđenima Uredbom (EEZ) br. 103/76 za razvrstavanje i vaganje određenih vrsta.
Članak 2.
Lot (serija) se smatra istovrsnom u smislu članka 7. stavka 1. i članka 8. stavka 3. Uredbe (EEZ) br. 103/76 ako najviše 10 % ukupne količine u seriji spada u kategoriju svježine ili veličine neposredno ispod i/ili iznad kategorije navedene za predmetnu kutiju ili seriju.
Članak 3.
Pri razvrstavanju količina odnosnog proizvoda iskrcanog s plovila, ukupne količine serija koje se smatraju malim serijama u smislu članka 7. stavka 1. i članka 8. stavka 3. Uredbe (EEZ) br. 103/76 ne smiju prijeći 100 kg tog proizvoda iskrcanog s plovila i namijenjenog određenoj prodaji na tržištu. Međutim, nadležno tijelo države članice ovlašteno je odrediti količinu manju od 100 kg ako to zahtijevaju posebni proizvodni i tržišni uvjeti.
Članak 4.
Države su članice dužne poduzeti sve potrebne mjere kako bi osigurale da se razvrstavanje proizvoda u skladu s odredbama Uredbe (EEZ) br. 103/76 ne može mijenjati pri prvoj ponudi proizvoda na prodaju, osim pod nadzorom nadležnog tijela.
Članak 5.
Kako bi se osiguralo da je sadržaj standardiziranih kutija jednak njihovom pretpostavljenom sadržaju, kako je predviđeno člankom 8. stavkom 4. Uredbe (EEZ) br. 103/76, potrebno je izvagati barem jednu kutiju na svakih sto kutija, ne dovodeći u pitanje restriktivnije nacionalne odredbe ili trgovinska pravila koji se primjenjuju u državama članicama. Neto masa može varirati, kako je predviđeno člankom 8. stavkom 5. Uredbe (EEZ) br. 103/76, do 5 % iznad ili ispod navedene ili pretpostavljene mase, ovisno o restriktivnijim nacionalnim odredbama trgovačkog prava.
Članak 6.
Razvrstavanje i označivanje kategorije veličine i stupnja svježine, kako je navedeno u člancima 7. i 8. Uredbe (EEZ) br. 103/76, vrši se u razumnome roku prije prve ponude proizvoda za prodaju, kako bi se olakšao inspekcijski pregled predviđen člankom 4. Uredbe (EEZ) br. 3796/81.
Članak 7.
1. Razvrstavanje vrsta navedenih u Prilogu II. u različite kategorije svježine i veličine na temelju sustava uzorkovanja, kako je predviđeno člankom 9. Uredbe (EEZ) br. 103/76, vrši se u skladu s postupkom utvrđenim u sljedećim stavcima i u članku 8.
2. Uzorci se uzimaju tako da budu reprezentativni za određenu seriju, pri čemu se vodi računa o trgovinskim praksama koje se primjenjuju po tom pitanju u državama članicama. Uzorci se uzimaju redovito, ovisno o masi uzoraka koje je potrebno uzeti i ukupnim količinama koje se nude na prodaju.
3. Uzorci se uzimaju kako slijedi iz količine koja se nudi na prodaju pod uvjetom da njihova masa nije manja od 0,08 % bilo koje količine teže od 100 tona:
|
Količina ponuđena na prodaju (u tonama) |
Najmanja masa u uzorku (kg) |
|
Manje od 5 |
8 |
|
5 ili više, ali manje od 15 |
20 |
|
15 ili više, ali manje od 40 |
40 |
|
40 ili više, ali manje od 60 |
60 |
|
60 ili više, ali manje od 80 |
80 |
|
80 ili više, ali manje od 100 |
100 |
|
100 ili više |
120 |
4. U slučajevima u kojima se proizvodi istovaruju s plovila opremljenih bazenima za ribe, uzorci se uzimaju iz sadržaja svakoga bazena, uzimajući u obzir gore navedene odredbe.
Članak 8.
1. Sva se riba iz svakoga uzorka razvrstava u skladu s Uredbom (EEZ) br. 103/76. Svježina se utvrđuje u skladu s kriterijima iz točke I. Priloga A toj Uredbi.
Količine namijenjene za prodaju potom se svrstavaju u iste kategorije koje su upotrijebljene za ribe iz uzorka, uz uvjet da vizualni pregled predmetnih količina ne ostavlja dvojbe u pogledu reprezentativnosti uzorka.
Dopuštena su odstupanja u pogledu veličine i svježine kako je predviđeno člankom 2.
2. Ako je iz uzorka vidljivo da:
(a) dio pregledane ribe, koji predstavlja više od 10 % količine u uzorku, spada u kategoriju B, najmanja masa u uzorku mora biti najmanje dvostruko veća od mase navedene u članku 7. stavku 3. Odgovarajući broj riba također se pregledava u skladu s kriterijima svježine iz točke II. Priloga A Uredbi (EEZ) br. 103/76. Dotične količine mogu se svrstati u višu kategoriju od B kategorije ako je kakvoća svih riba iz drugoga uzorka veća od kakvoće kategorije B;
(b) dio pregledane ribe ne ispunjava zahtjeve za prodaju za prehranu ljudi, dotične se količine ne smiju upotrijebiti za tu namjenu osim ako se razvrstavanjem u skladu s člancima 6., 7. i 8. Uredbe (EEZ) br. 103/76 ne pokaže da se dio tih riba može prodavati za prehranu ljudi;
(c) neke količine nisu istovrsne u pogledu svježine i veličine, stručnjaci iz članka 11. Uredbe (EEZ) br. 103/76. donose odluku o masi dodatnih uzoraka koje je potrebno uzeti.
3. Ako vizualni pregled ribe pokaže da ona nije bila uskladištene na plovilu na način propisan člankom 6. stavkom 6. Uredbe (EEZ) br. 103/76, primjenjuje se metoda ocjenjivanja iz stavka 2. točke (a) ovog članka.
Članak 9.
Države članice putem redovitih pregleda osiguravaju poštivanje Uredbe (EEZ) br. 103/76 u pogledu razvrstavanja proizvoda na temelju postupka uzorkovanja.
Članak 10.
1. Kako bi se utvrdila masa iskrcanih količina koje se nude na prodaju, važu se spremnici ili transportno vozilo u koje se te količine ukrcavaju.
Ako to vaganje nije moguće izvršiti, masa iskrcanih količina računa se dodavanjem mase sadržaja standardiziranih kutija u kojima se količine moraju iskrcavati. Međutim, dodatno vaganje po uzorku vrši se za standardizirane kutije.
2. Ako se količine ponude na javnoj dražbi u standardiziranim kutijama kako bi ih se ponudilo za određenu prodaju, vaganje se vrši u skladu s odredbama članka 5.
3. Masa količina prekrcanih na plovilu izračunava se primjenom koeficijenata iz Priloga I.:
— s jedne strane, za količinu ulova svakog plovila ili za sadržaje svakog tanka, koji su izmjereni odgovarajućim tehničkim sredstvima,
— s druge strane, za opseg količina prekrcanih na plovilo za preradu, koje mjeri primatelj kojeg je odobrio ured odgovoran za vaganje i mjeriteljstvo u odnosnoj državi članici.
Članak 11.
U okviru sustava uzimanja uzoraka, države su članice dužne poduzeti sve potrebne mjere kako bi posebno osigurale:
— da sva plovila imaju odgovarajuću opremu i da je koriste za održavanje kakvoće predmetnih proizvoda u skladu s kriterijima utvrđenima Uredbom (EEZ) br. 103/76,
— da se na plovilima opremljenima tankovima za ribu ti tankovi uredno čiste te da je temperatura u tankovima primjerena za čuvanje ribe i da se može lako očitati,
— da se sve prodane količine, razvrstane po kategorijama svježine i veličine, evidentiraju. Evidencija iz ►M1 članka 10. ◄ stavka 1. mora se temeljiti na dokaznim ispravama koje potpisuju zapovjednik plovila i kupac te, u slučaju iz ►M1 članka 10. ◄ stavka 3., na onim ispravama koje potpisuju zapovjednici plovila.
Članak 12.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
|
Vrsta |
Veličina (1) |
Količina (m3) |
Koeficijenti |
||
|
Haringa |
|
1 |
0,86 |
||
|
Skuša |
|
1 |
0,8 |
||
|
Papalina |
1 |
1 |
0,92 |
||
|
(1) Kategorije veličine utvrđene su u skladu s člankom 2. Uredbe (EEZ) br. 3796/81. |
|||||
PRILOG II.
|
1. |
Haringa vrste Clupea harengus. |
|
2. |
Srdele vrste Sardina pilchardus. |
|
3. |
Skuša vrste Scomber scombrus. |
|
4. |
Skuša (plavica) vrste Scomber japonicus. |
|
5. |
Šarun (Trachurus spp.) |
|
6. |
Inćuni (Engraulis spp.) |
|
7. |
Gire vrste Maena smaris. |
|
8. |
Papalina vrste Sprattus sprattus. |
( 1 ) SL L 379, 31.12.1981., str. 1.
( 2 ) SL L 20, 28.1.1976., str. 29.
( 3 ) SL L 322, 3.12.1985., str. 1.