ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 19

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

48. vuosikerta
22. tammikuu 2005


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Tiedonantoja

 

Tuomioistuin

 

TUOMIOISTUIN

2005/C 019/1

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (toinen jaosto) 28 päivänä lokakuuta 2004, asiassa C-164/01 P, G. Van den Berg vastaan Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen komissio (Vahingonkorvauskanne — Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu — Maidon lisämaksu — Viitemäärä — Tuottajat, jotka ovat antaneet sitoumuksen maidon kaupan pitämisestä luopumisesta — SLOM-tuottajat — Tilanvaihdos — Viitemäärän epääminen)

1

2005/C 019/2

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (kolmas jaosto) 2 päivänä joulukuuta 2004, asiassa C-41/02, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Alankomaiden kuningaskunta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — EY:n perustamissopimuksen 30 ja 36 artikla (joista on muutettuna tullut EY 28 ja EY 30 artikla) — Elintarvikkeet, joihin on lisätty vitamiineja tai kivennäisaineita — Kansallinen lainsäädäntö, jonka perusteella tällaisten elintarvikkeiden markkinointi edellyttää ravitsemuksellista tarvetta — Vaikutuksiltaan vastaava toimenpide — Oikeuttaminen — Kansanterveys — Oikeasuhteisuus)

1

2005/C 019/3

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (ensimmäinen jaosto) 11 päivänä marraskuuta 2004, asiassa C-372/02 (Bundessozialgerichtin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): Roberto Adanez-Vega vastaan Bundesanstalt für Arbeit (Asetus (ETY) N:o 1408/71 — Sovellettavan lainsäädännön määrittäminen — Työttömyysetuudet — Vakuutus- tai työssäolokausien yhteenlaskemisen edellytykset — Kansallinen toimenpide, jolla ei oteta huomioon toisessa jäsenvaltiossa suoritettua pakollista asepalveluskautta)

2

2005/C 019/4

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (suuri jaosto) 30 päivänä marraskuuta 2004, asiassa C-16/03 (Hovrätten över Skåne och Blekingen esittämä ennakkoratkaisupyyntö): Peak Holding AB vastaan Axolin-Elinor AB (Tavaramerkit — Direktiivi 89/104/ETY — 7 artiklan 1 kohta — Tavaramerkkiin perustuvan oikeuden sammuminen — Se, että tavaramerkin haltija saattaa tavarat markkinoille ETA:ssa — Käsite — Kuluttajien saataville saatetut ja sittemmin myynnistä poistetut tavarat — Sellainen myynti ETA:han sijoittautuneelle toimijalle, johon liittyy kielto saattaa tavaroita markkinoille ETA:n ulkopuolella — Tavaroiden jälleenmyynti toiselle ETA:han sijoittautuneelle toimijalle — Myynti ETA:ssa)

3

2005/C 019/5

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (kolmas jaosto) 2 päivänä joulukuuta 2004, asiassa C-42/03: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Espanjan kuningaskunta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Kalastus — Kalavarojen säilyttäminen ja hoitaminen — Kalastustoiminnan valvontatoimenpiteet)

3

2005/C 019/6

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (ensimmäinen jaosto) 25 päivänä marraskuuta 2004, asiassa C-109/03 (College van Beroep voor het bedrijfslevenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): KPN Telecom BV vastaan Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) (Televiestintä — Direktiivi 98/10/EY — Puhelintoiminnalle avoin verkko — Tilaajia koskevien tietojen toimittaminen — Hintojen vahvistaminen)

4

2005/C 019/7

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (toinen jaosto) 2 päivänä joulukuuta 2004, asiassa C-226/03 P, José Martí Peix SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Muutoksenhaku — Kalastus — Yhteisön taloudellinen tuki — Tuen vähentäminen — Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 2988/95 — Asetuksen 1 ja 3 artikla — Vanhentuminen)

5

2005/C 019/8

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (viides jaosto) 17 päivänä kesäkuuta 2004, asiassa C-255/03: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Belgian kuningaskunta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Tavaroiden vapaa liikkuvuus — Vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet — Laatu- ja alkuperämerkintä — Vallonian laatumerkintä)

5

2005/C 019/9

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (neljäs jaosto) 2 päivänä joulukuuta 2004, asiassa C-398/03 (Helsingin hallinto-oikeuden esittämä ennakkoratkaisupyyntö): E. Gavrielides Oy (Direktiivi 90/642/ETY — Torjunta-ainejäämien enimmäismäärät — Viininlehdet)

5

2005/C 019/0

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (viides jaosto) 25 päivänä marraskuuta 2004, asiassa C-447/03: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Ympäristö — Jätehuolto — Province di Foggian tehdasalue ja kaatopaikat — Direktiivi 75/442/ETY, jota on muutettu direktiivillä 91/156/ETY — Direktiivin 4 ja 6 artikla)

6

2005/C 019/1

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (kuudes jaosto) 28 päivänä lokakuuta 2004, asiassa C-16/04: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Saksan liittotasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Direktiivi 89/654/ETY — Työntekijöiden suoja — Työntekijöiden turvallisuus ja terveys työpaikoilla — Hätäpoistumisovet, ikkunat ja kattoikkunat — Direktiivin täytäntöönpanon laiminlyönti)

6

2005/C 019/2

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (neljäs jaosto) 2 päivänä joulukuuta 2004, asiassa C-48/04: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Portugalin tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Direktiivi 2000/76/EY — Jätteenpoltto — Täytäntöönpanon laiminlyönti)

7

2005/C 019/3

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (neljäs jaosto) 18 päivänä marraskuuta 2004, asiassa C-85/04: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ranskan tasavalta (Jäsenyysvelvollisuuksien noudattamatta jättäminen — Direktiivi 2001/17/EY — Vakuutusyritysten tervehdyttäminen ja likvidaatio — Direktiivin määräajassa tapahtuvan täytäntöönpanon laiminlyönti)

7

2005/C 019/4

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (neljäs jaosto) 18 päivänä marraskuuta 2004, asiassa C-87/04: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Belgian kuningaskunta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Direktiivi 2001/17/EY — Vakuutusyritysten tervehdyttäminen ja likvidaatio — Direktiivin määräajassa tapahtuvan täytäntöönpanon laiminlyönti)

8

2005/C 019/5

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (kuudes jaosto) 18 päivänä marraskuuta 2004, asiassa C-91/04, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ruotsin kuningaskunta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Direktiivi 2001/29/EY — Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistaminen tietoyhteiskunnassa — Direktiivin määräajassa tapahtuvan täytäntöönpanon laiminlyönti)

8

2005/C 019/6

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, (neljäs jaosto) 2 päivänä joulukuuta 2004, asiassa C-97/04: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Direktiivi 2001/76/EY — Jätteenpoltto — Täytäntöönpanon laiminlyönti)

8

2005/C 019/7

Yhteisöjen tuomioistuimen määräys, (toinen jaosto) 29 päivänä lokakuuta 2004, asiassa C-360/02 P: Carlo Ripa di Meana vastaan Euroopan parlamentti (Muutoksenhaku — Euroopan parlamentin entinen jäsen — Väliaikainen vanhuuseläkejärjestelmä — Eläkemaksujen keskeyttäminen sen vuoksi, että kyseinen jäsen valittiin alueneuvoston jäseneksi — Kumoamiskanne — Vahvistava päätös — Tutkimatta jättäminen — Selvästi perusteeton valitus)

9

2005/C 019/8

Yhteisöjen tuomioistuimen määräys, (toinen jaosto) 14 päivänä lokakuuta 2004, asiassa C-288/03 P: Bernard Zaoui ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Sopimussuhteen ulkopuolinen yhteisön vastuu — Valitus, joka on osittain selvästi perusteeton ja jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat osittain)

9

2005/C 019/9

Yhteisöjen tuomioistuimen määräys, (viides jaosto) 1 päivänä lokakuuta 2004, asiassa C-379/03 P: Rafael Pérez Escolar vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Muutoksenhaku — Valtiontuet — Laiminlyöntikanne — Asiavaltuus — Kanteen tutkittavaksi ottaminen)

10

2005/C 019/0

Yhteisöjen tuomioistuimen määräys, (neljäs jaosto) 29 päivänä lokakuuta 2004, asiassa C-18/04 P: Grégoire Krikorian ym. vastaan Euroopan parlamentti, Euroopan unionin neuvosto, Euroopan yhteisöjen komissio (Muutoksenhaku — Sopimussuhteen ulkopuolinen yhteisön vastuu — Vahingonkorvauskanne — Valitus, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi perusteeton)

10

2005/C 019/1

Asia C-456/04: Tribunale Amministrativo Regionale per la Sicilian 20.7.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Agip Petroli s.p.a. vastaan Capitaneria di Porto di Siracusa, Sezione staccata di Santa Panaria ja Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti sekä Arbix Diamone Shipping, joka ei osallistu asian käsittelyyn

10

2005/C 019/2

Asia C-458/04: Tribunal administratif de Caenin (ensimmäinen jaosto) 5.10.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Chambre de commerce et d'industrie de Flers-Argentan vastaan Directeur des services fiscaux, Dircofi Ouest

11

2005/C 019/3

Asia C-463/04: Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardian, Milano, 29.9.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Federconsumatori ym. vastaan Milanon kaupunki ja AEM SpA

11

2005/C 019/4

Asia C-464/04: Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardian, Milano, 29.9.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Associazione Azionariato Diffuso dell'AEM ym. vastaan Milanon kaupunki ja AEM SpA

12

2005/C 019/5

Asia C-466/04: Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de Cantabrian 1.10.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Manuel Acereda Herrera vastaan Servicio Cántabro de Salud

12

2005/C 019/6

Asia C-471/04: Bundesfinanzhofin 14.7.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Finanzamt Offenbach Main-Land vastaan Keller Holding GmbH

14

2005/C 019/7

Asia C-473/04: Hof van Cassatie van Belgiën 22.10.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Plumex vastaan Young Sports N.V.

14

2005/C 019/8

Asia C-481/04: Bundesverwaltungsgerichtin 3.8.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Engin Torun vastaan Stadt Augsburg, asianosaiset: 1. liittovaltion edunvalvoja Bundesverwaltungsgerichtissä, 2. Landesanwaltschaft Bayern

14

2005/C 019/9

Asia C-482/04 P: SNF S.A.S:n 22.11.2004 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-213/02, SNF S.A. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 6.9.2004 antamasta määräyksestä

15

2005/C 019/0

Asia C-483/04: Euroopan yhteisöjen komission 22.11.2004 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

15

2005/C 019/1

Asia C-501/04: Euroopan yhteisöjen komission 6.12.2004 Espanjan kuningaskunta vastaan nostama kanne

16

2005/C 019/2

Asian C-177/02 poistaminen rekisteristä

16

2005/C 019/3

Asian C-330/02 poistaminen rekisteristä

17

2005/C 019/4

Asian C-77/03 poistaminen rekisteristä

17

2005/C 019/5

Asian C-257/03 poistaminen rekisteristä

17

2005/C 019/6

Asian C-340/03 poistaminen rekisteristä

17

2005/C 019/7

Asian C-518/03 poistaminen rekisteristä

17

2005/C 019/8

Asian C-62/04 poistaminen rekisteristä

17

2005/C 019/9

Asian C-86/04 poistaminen rekisteristä

17

2005/C 019/0

Asian C-92/04 poistaminen rekisteristä

18

2005/C 019/1

Asian C-230/04 poistaminen rekisteristä

18

 

ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN

2005/C 019/2

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio, 16 päivänä joulukuuta 2004, yhdistetyissä asioissa T-120/01 ja T-300/01, Carlo De Nicola vastaan Euroopan investointipankki (Euroopan investointipankin työntekijät — Tutkittavaksi ottaminen — Työsuhteen ehdot — Kurinpitomenettely — Virantoimituksesta pidättäminen — Ilman irtisanomisaikaa tapahtuva irtisanominen)

19

2005/C 019/3

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio, (laajennettu neljäs jaosto) 18 päivänä marraskuuta 2004, asiassa T-176/01, Ferriere Nord SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Valtiontuki — Yhteisön suuntaviivat valtiontuesta ympäristönsuojelulle — Terästeollisuusyritys — EY:n perustamissopimuksen alaan kuuluvat tuotteet — Hyväksytty tukijärjestelmä — Uusi tuki — Muodollisen menettelyn aloittaminen — Määräaika — Puolustautumisoikeudet — Luottamuksensuoja — Perustelu — Yhteisön suuntaviivojen ajallinen sovellettavuus — Investoinnin ympäristöllinen tavoite)

20

2005/C 019/4

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio, 16 päivänä joulukuuta 2004, asiassa T-11/02, Spyridon de Athanassios Pappas vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Henkilöstö — Eläkkeelle siirtäminen — Henkilöstösääntöjen 50 artiklan mukainen kuukausittainen korvaus — Korvauksen laskemista varten huomioon otettavat tehtävät — Yhteisöjen palveluksessa aloittamista edeltäneet toimet — Eläkeoikeuksien siirto)

20

2005/C 019/5

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio, 10 päivänä marraskuuta 2004, asiassa T-164/02, Kaul GmbH vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (Yhteisön tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus sanamerkin ARCOL rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi — Aikaisempi yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki CAPOL — Valituslautakunnan suorittaman tutkinnan laajuus — Valituslautakunnalle esitettyjen seikkojen arviointi)

21

2005/C 019/6

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio, 9 päivänä marraskuuta 2004, yhdistetyissä asioissa T-285/02 ja T-395/02, Eva Vega Rodríguez vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Henkilöstö — Avoin kilpailu — Monivalintakysymykset — Korjauslomakkeen vastausten oikeellisuus — Tuomioistuinvalvonta — Rajat)

21

2005/C 019/7

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio, 10 päivänä marraskuuta 2004, asiassa T-396/02, August Storck KG vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (Yhteisön tavaramerkki — Kolmiulotteinen merkki — Makeisen muoto — Ehdoton hylkäysperuste — Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohta — Käytön kautta saatu erottamiskyky — Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 3 kohta)

22

2005/C 019/8

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio, 10 päivänä lokakuuta 2004, asiassa T-402/02, August Storck KG vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (Yhteisön tavaramerkki — Karamellin muotoista makeiskäärepaperin muotoa esittävä kuvamerkki — Hakemuksen tarkoitus — Ehdoton hylkäysperuste — Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohta — Käytössä saavutettu erottamiskyky — Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 3 kohta — Oikeus tulla kuulluksi — Asetuksen (EY) N:o 40/94 73 artiklan 1 kohta — Tosiseikkojen tutkiminen viran puolesta — Asetuksen (EY) N:o 40/94 74 artiklan 1 kohta)

22

2005/C 019/9

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio, 9 päivänä marraskuuta 2004, asiassa T-116/03, Oreste Montalto vastaan Euroopan unionin neuvosto (Henkilöstö — Palvelukseen ottaminen — Väliaikainen toimihenkilö — Ilmoitus avoimesta virasta — Palvelukseenottomenettely)

22

2005/C 019/0

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio, 10 päivänä lokakuuta 2004, asiassa T-165/03, Eduard Vonier vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Henkilöstö — Kilpailu — Hakijan jättäminen merkitsemättä varallaololuetteloon — Kansallinen seminaari — Suullinen koe — Yksityiselämä — Kielitaito)

23

2005/C 019/1

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys, 13 päivänä heinäkuuta 2004, asiassa T-29/03, Andalusian itsehallintoalue vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) — Kertomus, joka liittyy oliiviöljyn kaupan pitämistä Andalusiassa (Espanja) koskevaan hallinnolliseen tutkimukseen — Valitus — Tutkimatta jättäminen)

23

2005/C 019/2

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys, 9 päivänä syyskuuta 2004, asiassa T-14/04, Alto de Casablanca, SA vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (Yhteisön tavaramerkki — Se, että edustajan on oltava asiamies — Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

24

2005/C 019/3

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin määräys, 7 päivänä heinäkuuta 2004, asiassa T-37/04 R, Região autónoma dos Açores vastaan Euroopan unionin neuvosto (Välitoimimenettely — Kalastus — Neuvoston asetus (EY) N:o 1954/2003 — Täytäntöönpanon osittaista lykkäämistä ja muita välitoimia koskeva hakemus — Tutkittavaksi ottaminen — Kiireellisyys — Väliintulo)

24

2005/C 019/4

Asia T-350/04: Bitburger Brauerei Th. Simon GmbH:n 24.8.2004 sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan nostama kanne

24

2005/C 019/5

Asia T-351/04: Bitburger Brauerei Th. Simon GmbH:n 24.8.2004 sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan nostama kanne

25

2005/C 019/6

Asia T-352/04: Bitburger Brauerei Th. Simon GmbH:n 24.8.2004 sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan nostama kanne

26

2005/C 019/7

Asia T-398/04: Henkel KGaA:n 8.10.2004 sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan nostama kanne

26

2005/C 019/8

Asia T-400/04: Arch Chemicals, Inc:n ja Arch Timber Protection Limitedin 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

27

2005/C 019/9

Asia T-401/04: Bactria Industriehygiene-Service Verwaltungs GmbH:n 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

28

2005/C 019/0

Asia T-402/04: Rhodia Consumer Specialties Limitedin 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

28

2005/C 019/1

Asia T-403/04: Sumitomo Chemical (UK) PLC:n 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

29

2005/C 019/2

Asia T-404/04: Troy Chemical Company BV:n 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

29

2005/C 019/3

Asia T-410/04: Italian tasavallan 4.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

29

2005/C 019/4

Asia T-425/04: Ranskan tasavallan 13.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

30

2005/C 019/5

Asia T-427/04: Ranskan tasavallan 13.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

31

2005/C 019/6

Asia T-443/04: Italian tasavallan 5.11.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

32

2005/C 019/7

Asia T-446/04: CO-FRUTTA Soc.coop.a.r.l.:n 9.11.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

32

2005/C 019/8

Asia T-451/04: Mediocurson 18.11.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

32

2005/C 019/9

Asian T-259/99 poistaminen rekisteristä

33

 

III   Tiedotteita

2005/C 019/0

Tuomioistuimen viimeisin julkaisu Euroopan unionin virallinen lehtiEUVL C 6, 8.1.2005

34

FI

 


I Tiedonantoja

Tuomioistuin

TUOMIOISTUIN

22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/1


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(toinen jaosto)

28 päivänä lokakuuta 2004,

asiassa C-164/01 P, G. Van den Berg vastaan Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen komissio (1)

(Vahingonkorvauskanne - Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu - Maidon lisämaksu - Viitemäärä - Tuottajat, jotka ovat antaneet sitoumuksen maidon kaupan pitämisestä luopumisesta - SLOM-tuottajat - Tilanvaihdos - Viitemäärän epääminen)

(2005/C 19/01)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Asiassa C-164/01 P, jossa on kyse EY:n tuomioistuimen perussäännön 49 artiklaan perustuvasta valituksesta, joka on pantu vireille 13.4.2001, G. van den Berg, kotipaikka Dalfsen (Alankomaat) (edustajanaan asianajaja E. H. Pijnacker Hordijk), ja jossa valittajan vastapuolina ovat: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehenään A.-M. Colaert), ja Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehenään T. van Rijn), yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit J.-P. Puissochet ja N. Colneric (esittelevä tuomari), julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja: R. Grass, on antanut 28.10.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Valitus hylätään.

2)

Van den Berg velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EYVL C 227, 11.8.2001.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/1


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(kolmas jaosto)

2 päivänä joulukuuta 2004,

asiassa C-41/02, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Alankomaiden kuningaskunta (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - EY:n perustamissopimuksen 30 ja 36 artikla (joista on muutettuna tullut EY 28 ja EY 30 artikla) - Elintarvikkeet, joihin on lisätty vitamiineja tai kivennäisaineita - Kansallinen lainsäädäntö, jonka perusteella tällaisten elintarvikkeiden markkinointi edellyttää ravitsemuksellista tarvetta - Vaikutuksiltaan vastaava toimenpide - Oikeuttaminen - Kansanterveys - Oikeasuhteisuus)

(2005/C 19/02)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Asiassa C-41/02, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu 13.2.2002, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään H. van Lier ja H. M. H. Speyart) vastaan Alankomaiden kuningaskunta (asiamiehinään H. G. Sevenster ja S. Terstal), yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas, tuomarit A. Borg Barthet, J.-P. Puissochet, J. Malenovský (esittelevä tuomari) ja U. Lõhmus, julkisasiamies: M. Poiares Maduro, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 2.12.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Alankomaiden kuningaskunta ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan (joista on muutettuna tullut EY 28 artikla) mukaisia velvoitteitaan, koska se on soveltanut hallinnollista käytäntöä, jonka mukaisesti muissa jäsenvaltioissa laillisesti valmistettuja tai myytyjä A-vitamiinilla (retinoidien muodossa), D-vitamiinilla, foolihapolla, seleenillä, kuparilla tai sinkillä täydennettyjä tavanomaiseen kulutukseen tarkoitettuja elintarvikkeita, jotka eivät ole 24.5.1996 tehdyn Warenwetbesluit Toevoeging micro-voedingsstoffen aan levensmiddelen -nimisen päätöksen (mikroravinteiden lisäämisestä elintarvikkeisiin tehdyn Warenwetin soveltamisesta tehty päätös) 1 §:n 1 momentin c ja d kohdassa tarkoitettuja korvaavia tuotteita tai ennallistettuja tuotteita, saa myydä Alankomaissa ainoastaan, jos tämä täydentäminen perustuu Alankomaiden väestön ravitsemuksellisiin tarpeisiin, kun kaiken lisäksi ei tutkita, onko näillä täydennetyillä elintarvikkeilla tarkoitus korvata sellaisia jo markkinoille saatettuja elintarvikkeita, joihin samojen ravintoaineiden lisääminen on pakollista.

2)

Alankomaiden kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EYVL C 109, 4.5.2002.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/2


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(ensimmäinen jaosto)

11 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa C-372/02 (Bundessozialgerichtin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): Roberto Adanez-Vega vastaan Bundesanstalt für Arbeit (1)

(Asetus (ETY) N:o 1408/71 - Sovellettavan lainsäädännön määrittäminen - Työttömyysetuudet - Vakuutus- tai työssäolokausien yhteenlaskemisen edellytykset - Kansallinen toimenpide, jolla ei oteta huomioon toisessa jäsenvaltiossa suoritettua pakollista asepalveluskautta)

(2005/C 19/03)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asiassa C-372/02, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Bundessozialgericht (Saksa) on esittänyt 15.8.2002 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 16.10.2002, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa, Roberto Adanez-Vega vastaan Bundesanstalt für Arbeit, yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann (esittelevä tuomari) sekä tuomarit A. Rosas ja S. von Bahr, julkisasiamies: F. G. Jacobs, kirjaaja: R. Grass, on antanut 11.11.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on ajan tasalle saatettuna 2.6.1983 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2001/83, sellaisena kuin se on muutettuna 25.6.1991 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2195/91, 13 artiklan 2 kohdan f alakohtaa on tulkittava siten, että henkilöön, joka asuu jäsenvaltiossa ja on siellä työttömänä suoritettuaan pakollisen asepalveluksen toisessa jäsenvaltiossa, sovelletaan asuinpaikan jäsenvaltion lainsäädäntöä.

Asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna, 71 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohtaa on tulkittava siten, että se muodostaa työttömyysetuuksien osalta sovellettavan lainsäädännön määrittämistä koskevan erityissäännöksen siten, että jos sen soveltamisen edellytykset täyttyvät, sovellettavana lainsäädäntönä on tässä säännöksessä tarkoitettu lainsäädäntö.

Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen asiana on ratkaista, täyttyvätkö asetuksen N:o 1408/71 71 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdan soveltamisen edellytykset.

Jos asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna, 71 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdan soveltamisen edellytykset täyttyvät, sellaiseen henkilöön sovellettava lainsäädäntö, joka asuu jäsenvaltiossa ja on työttömänä suoritettuaan pakollisen asepalveluksen toisessa jäsenvaltiossa, olisi myös tämän säännöksen perusteella asuinpaikan jäsenvaltion lainsäädäntö.

2)

Toisessa jäsenvaltiossa suoritettu pakollinen asepalvelus muodostaa asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 2001/83, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2195/91, 67 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ”(työskentelykauden, joka on täyttynyt) palkattuna työntekijänä (tämän) toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan”, jos toisaalta se on määritelty tai tunnustettu sellaiseksi tämän toisen jäsenvaltion lainsäädännössä tai sitä käsitellään ja pidetään sanotun lainsäädännön mukaan työskentelykausia vastaavana ja jos toisaalta se, jota asia koskee, on ollut asepalveluksensa aikana vakuutettu saman asetuksen 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetulla tavalla.

Velvoite laskea yhteen työskentelykaudet on asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna, 67 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun edellytyksen siitä, että ”sen osalta, jonka etua asia koskee, olisivat viimeksi täyttyneet — vakuutuskaudet — sen lainsäädännön mukaisesti, jonka mukaan etuuksia haetaan”, vastainen ainoastaan siinä tapauksessa, että vakuutuskausi on täyttynyt toisessa jäsenvaltiossa viimeisen sellaisen vakuutuskauden jälkeen, joka on täyttynyt sen lainsäädännön mukaan, jonka perusteella etuuksia haetaan.

3)

Pääasian kaltaisissa olosuhteissa asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 2001/83, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2195/91, 3 artiklan vastaista ei ole se, että tutkittaessa oikeutta työttömyysetuuksiin toimivaltainen laitos ei ota täyttyneitä vakuutuskausia laskettaessa huomioon toisessa jäsenvaltiossa suoritettua pakollista asepalvelusta.


(1)  EYVL C 7, 11.1.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/3


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(suuri jaosto)

30 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa C-16/03 (Hovrätten över Skåne och Blekingen esittämä ennakkoratkaisupyyntö): Peak Holding AB vastaan Axolin-Elinor AB (1)

(Tavaramerkit - Direktiivi 89/104/ETY - 7 artiklan 1 kohta - Tavaramerkkiin perustuvan oikeuden sammuminen - Se, että tavaramerkin haltija saattaa tavarat markkinoille ETA:ssa - Käsite - Kuluttajien saataville saatetut ja sittemmin myynnistä poistetut tavarat - Sellainen myynti ETA:han sijoittautuneelle toimijalle, johon liittyy kielto saattaa tavaroita markkinoille ETA:n ulkopuolella - Tavaroiden jälleenmyynti toiselle ETA:han sijoittautuneelle toimijalle - Myynti ETA:ssa)

(2005/C 19/04)

Oikeudenkäyntikieli: ruotsi

Asiassa C-16/03, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Hovrätten över Skåne och Blekinge (Ruotsi) on esittänyt 19.12.2002 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 15.1.2003, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa Peak Holding AB vastaan Axolin-Elinor AB, aiemmin Handelskompaniet Factory Outlet i Löddeköpinge AB, yhteisöjen tuomioistuin (suuri jaosto), toimien kokoonpanossa: presidentti V. Skouris, jaostojen puheenjohtajat P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas ja R. Silva de Lapuerta sekä tuomarit C. Gulmann (esittelevä tuomari), J.-P. Puissochet, R. Schintgen ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 30.11.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä 21 päivänä joulukuuta 1988 annetun ensimmäisen neuvoston direktiivin 89/104/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 2.5.1992 tehdyllä sopimuksella Euroopan talousalueesta, 7 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että tavaramerkillä varustettuja tavaroita ei ole katsottava saatetun markkinoille Euroopan talousalueella, kun tavaramerkin haltija on tuonut ne Euroopan talousalueelle siellä myytäväksi tai kun tavaramerkin haltija on saattanut ne kuluttajien saataville Euroopan talousalueella omissa myymälöissään tai siihen sidoksissa olevan yhtiön myymälöissä, mutta se ei ole saanut niitä myydyksi.

2)

Kansallisen tuomioistuimen käsiteltävänä olevan asian olosuhteissa tavaramerkin haltijan ja Euroopan talousalueelle sijoittautuneen toimijan välisen kauppakirjan sisältämä määräys, jolla kielletään tavaran jälleenmyynti Euroopan talousalueella, ei sulje pois sitä mahdollisuutta, että tavara on saatettu markkinoille Euroopan talousalueella direktiivin 89/104, sellaisena kuin se on muutettuna sopimuksella Euroopan talousalueesta, 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, eikä se näin ollen estä tavaramerkin haltijan yksinoikeuden sammumista tilanteessa, jossa tavara jälleenmyydään Euroopan talousalueella kiellon vastaisesti.


(1)  EUVL C 55, 8.3.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/3


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(kolmas jaosto)

2 päivänä joulukuuta 2004,

asiassa C-42/03: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Espanjan kuningaskunta (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Kalastus - Kalavarojen säilyttäminen ja hoitaminen - Kalastustoiminnan valvontatoimenpiteet)

(2005/C 19/05)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asiassa C-42/03, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu 4.2.2003, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään T. van Rijn ja S. Pardo Quintillán) vastaan Espanjan kuningaskunta (asiamiehenään: N. Díaz Abad), yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas sekä tuomarit J.–P. Puissochet (esittelevä tuomari), S. von Bahr, J. Malenovský ja U. Lõhmus, julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja: R. Grass, on antanut 2.12.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut kalavarojen säilyttämis- ja hoitojärjestelmän käyttöönotosta 25 päivänä tammikuuta 1983 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 170/83 5 artiklan 2 kohdan, yhteisön kalastus- ja vesiviljelyjärjestelmän perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvostona asetuksen (ETY) N:o 3760/92 9 artiklan 2 kohdan, tietyistä kalastustoiminnan valvontatoimenpiteistä 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2241/87 1 artiklan ja 11 artiklan 1 ja 2 kohdan eikä yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 2 artiklan, 21 artiklan 1 ja 2 kohdan ja 31 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska Espanjan kuningaskunta on kunkin ajanjaksoon 1990-1997 sisältyneen kalastuskauden osalta

jättänyt vahvistamatta asianmukaiset yksityiskohtaiset säännöt sille myönnettyjen kiintiöiden käyttämisestä ja jättänyt suorittamatta tarkastuksia ja muita valvontatoimenpiteitä, jotka sovellettavissa yhteisön asetuksissa edellytetään suoritettaviksi,

jättänyt kieltämättä väliaikaisesti kalastuksen kiintiöiden tultua loppuun käytetyiksi,

laiminlyönyt ryhtyä sellaisiin rikosoikeudellisiin tai hallinnollisiin toimiin, joihin sen olisi pitänyt ryhtyä kyseisiä asetuksia rikkoneiden alusten kapteeneja tai ketä tahansa muuta tällaisesta lainsäädännön rikkomisesta vastuussa olevaa henkilöä vastaan.

2)

Espanjan kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EYVL C 101, 26.4.2002.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/4


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(ensimmäinen jaosto)

25 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa C-109/03 (College van Beroep voor het bedrijfslevenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): KPN Telecom BV vastaan Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) (1)

(Televiestintä - Direktiivi 98/10/EY - Puhelintoiminnalle avoin verkko - Tilaajia koskevien tietojen toimittaminen - Hintojen vahvistaminen)

(2005/C 19/06)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Asiassa C-109/03, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka College van Beroep voor het bedrijfsleven (Alankomaat) on esittänyt 8.1.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 10.3.2003, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa KPN Telecom BV vastaan Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA), Denda Multimedia BV:n ja Denda Directory Services BV:n osallistuessa asian käsittelyyn, yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann (esittelevä tuomari) sekä tuomarit A. Rosas, K. Lenaerts, S. von Bahr ja K. Schiemann, julkisasiamies: M. Poiares Maduro, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 25.11.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Avoimen verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta puhelintoimintaan ja teleyleispalvelusta kilpailuympäristössä 26 päivänä helmikuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että ilmaisulla ”asiaankuuluvat tiedot” tarkoitetaan ainoastaan niitä tietoja, jotka koskevat sellaisia tilaajia, jotka eivät ole kieltäneet tietojensa julkaisemista luettelossa, ja jotka ovat riittäviä, jotta puhelinluettelon käyttäjät voivat yksilöidä etsimänsä tilaajat. Näihin tietoihin kuuluvat pääsääntöisesti tilaajien nimi, osoite ja postinumero, samoin kuin kyseisen organisaation heille jakamat puhelinnumerot. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin säätää, että käyttäjille on annettava muita tietoja, jos ne vaikuttavat erityisten kansallisten olosuhteiden perusteella tarpeellisilta tilaajien yksilöimiseksi.

2)

Direktiivin 98/10 6 artiklan 3 kohtaa, jossa säädetään, että asiaankuuluvat tiedot on annettava kolmansille oikeudenmukaisin, kustannuksiin suhteutetuin ja syrjimättömin ehdoin, on tulkittava siten, että

kun kyseessä ovat henkilöiden nimen, osoitteen ja heille jaetun puhelinnumeron kaltaiset tiedot, yleispalvelun tarjoaja voi laskuttaa vain näiden tietojen kolmansien tahojen käyttöön antamisesta aiheutuvat kustannukset

kun kyseessä ovat sellaiset lisätiedot, joiden osalta yleispalvelun tarjoajalla ei ole velvollisuutta antaa niitä kolmansille, yleispalvelun tarjoajalla on oikeus laskuttaa tietojen käyttöön antamisesta aiheutuvien kustannusten lisäksi ne ylimääräiset kustannukset, joita sille on aiheutunut näiden tietojen hankkimisesta, kunhan varmistetaan, ettei kolmansia tahoja kohdella syrjivästi.


(1)  EUVL C 146, 21.6.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/5


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(toinen jaosto)

2 päivänä joulukuuta 2004,

asiassa C-226/03 P, José Martí Peix SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)

(Muutoksenhaku - Kalastus - Yhteisön taloudellinen tuki - Tuen vähentäminen - Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 2988/95 - Asetuksen 1 ja 3 artikla - Vanhentuminen)

(2005/C 19/07)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asiassa C-226/03 P, jossa on kyse yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 56 artiklaan perustuvasta valituksesta, joka on pantu vireille 22.5.2003, José Martí Peix SA, kotipaikka Huelva (Espanja) (edustajinaan avocat J.-R. García-Gallardo Gil-Fournier ja avocat D. Domínguez Pérez), ja jossa vastapuolena on Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään S. Pardo Quintillán ja J. Guerra Fernández), yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit J.-P. Puissochet ja N. Colneric (esittelevä tuomari), julkisasiamies: A. Tizzano, kirjaaja: M. Múgica Arzamendi, johtava hallintovirkamies, on 2.12.2004 antanut tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Valitus hylätään.

2)

José Martí Peix SA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 213, 6.9.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/5


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(viides jaosto)

17 päivänä kesäkuuta 2004,

asiassa C-255/03: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Belgian kuningaskunta (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Tavaroiden vapaa liikkuvuus - Vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet - Laatu- ja alkuperämerkintä - ”Vallonian laatumerkintä”)

(2005/C 19/08)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asiassa C-255/03, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään C.-F. Durand ja F. Simonetti) vastaan Belgian kuningaskunta (asiamiehenään E. Dominkovits), jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut EY 28 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on antanut ja pitänyt voimassa lainsäädäntöä, jolla myönnetään ”Vallonian laatumerkintä” Valloniassa tuotetuille tai jalostetuille tietyt laatuvaatimukset täyttäville valmistuotteille, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann (esittelevä tuomari) sekä tuomarit S. von Bahr ja R. Silva de Lapuerta, julkisasiamies: F. G. Jacobs, kirjaaja: R. Grass, on antanut 17.6.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut EY 28 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on antanut ja pitänyt voimassa lainsäädäntöä, jolla myönnetään ”Vallonian laatumerkintä” Valloniassa tuotetuille tai jalostetuille tietyt laatuvaatimukset täyttäville tuotteille.

2)

Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 200, 23.8.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/5


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(neljäs jaosto)

2 päivänä joulukuuta 2004,

asiassa C-398/03 (Helsingin hallinto-oikeuden esittämä ennakkoratkaisupyyntö): E. Gavrielides Oy (1)

(Direktiivi 90/642/ETY - Torjunta-ainejäämien enimmäismäärät - Viininlehdet)

(2005/C 19/09)

Oikeudenkäyntikieli: suomi

Asiassa C-398/03, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Helsingin hallinto-oikeus (Suomi) on esittänyt 22.9.2003 tekemällään välipäätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 24.9.2003, asiassa, jonka on pannut vireille E. Gavrielides Oy, yhteisöjen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts (esittelevä tuomari) ja tuomarit J. N. Cunha Rodrigues ja K. Schiemann, julkisasiamies: J. Kokott, kirjaaja: johtava hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 2.12.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

Torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät ja vihannekset, 27 päivänä marraskuuta 1990 annettua neuvoston direktiiviä 90/642/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 22.6.2000 annetulla komission direktiivillä 2000/42/EY, ei sovelleta viininlehtiin.


(1)  EUVL C 275, 15.11.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/6


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(viides jaosto)

25 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa C-447/03: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Ympäristö - Jätehuolto - Province di Foggian tehdasalue ja kaatopaikat - Direktiivi 75/442/ETY, jota on muutettu direktiivillä 91/156/ETY - Direktiivin 4 ja 6 artikla)

(2005/C 19/10)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asiassa C-447/03, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu 22.10.2003, Euroopan yhteisöjen komissio (edustajinaan R. Amorosi ja M. Konstantinidis) vastaan Italian tasavalta (asiamiehenään: I. M. Braguglia, avustajanaan M. Fiorilli), yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: C. Gulmann, joka hoitaa viidennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit G. Arestis ja J. Klučka (esittelevä tuomari), julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja: R. Grass, on antanut 25.11.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Italian tasavalta ei ole noudattanut jätteistä 15 päivänä heinäkuuta 1975 annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 18.3.1991 annetulla neuvoston direktiivillä 91/256/ETY, 4 ja 8 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut tarvittavia toimenpiteitä sen turvaamiseksi, että Manfredoniassa (Province di Foggia, Italia) ennen sijainneen Enichem -tehtaan alueella olevalle kaatopaikalle tai Manfredonian lähistöllä sijaitsevalle yhdyskuntajätteiden kaatopaikalle Pariti I:lle varastoidut tai toimitetut jätteet hyödynnetään tai että niistä huolehditaan vaarantamatta ihmisten terveyttä ja käyttämättä ympäristöä vahingoittavia menettelyjä tai menetelmiä, ja koska se ei ole toteuttanut sen edellyttämiä toimenpiteitä, että Pariti I -kaatopaikalle ja Conte di Troian yhdyskuntajätteiden kaatopaikalle, joka myös sijaitsee Manfredonian lähistöllä, varastoitujen tai toimitettujen jätteiden haltija antaa jätteet yksityisen tai julkisen jätteenkeräilijän tai sellaisen yrityksen käsiteltäväksi, joka suorittaa liitteessä II A tai II B tarkoitettuja toimia tai itse hyödyntää tai käsittelee jätteet.

2)

Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 7, 10.1.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/6


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(kuudes jaosto)

28 päivänä lokakuuta 2004,

asiassa C-16/04: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Saksan liittotasavalta (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 89/654/ETY - Työntekijöiden suoja - Työntekijöiden turvallisuus ja terveys työpaikoilla - Hätäpoistumisovet, ikkunat ja kattoikkunat - Direktiivin täytäntöönpanon laiminlyönti)

(2005/C 19/11)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asiassa C-16/04, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu 20.1.2004, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään H. Kreppel ja D. Martin) vastaan Saksan liittotasavalta (asiamiehinään C.-D. Quassowski ja M. Lumma), yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja: A. Borg Barthet (esittelevä tuomari) sekä tuomarit J.-P. Puissochet ja J. Malenovský, julkisasiamies: L. A. Geelhoed, kirjaaja: R. Grass, on antanut 28.10.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut työpaikoille asetettavista turvallisuutta ja terveyttä koskevista vähimmäisvaatimuksista 30 päivänä marraskuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/654/ETY (ensimmäinen direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut tämän direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia säännöksiä.

2)

Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 59, 6.3.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/7


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(neljäs jaosto)

2 päivänä joulukuuta 2004,

asiassa C-48/04: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Portugalin tasavalta (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 2000/76/EY - Jätteenpoltto - Täytäntöönpanon laiminlyönti)

(2005/C 19/12)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Asiassa C-48/04, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu 6.2.2004, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään A. Caeiros ja M. Konstantinidis) vastaan Portugalin tasavalta (asiamiehinään L. Fernandes ja F. Andrade), yhteisöjen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts sekä tuomarit N. Colneric ja E. Levits (esittelevä tuomari), julkisasiamies: F. G. Jacobs, kirjaaja: R. Grass, on antanut 2.12.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Portugalin tasavalta ei ole noudattanut jätteenpoltosta 4 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/76/EY ja erityisesti sen 21 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.

2)

Portugalin tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 71, 20.3.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/7


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(neljäs jaosto)

18 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa C-85/04: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ranskan tasavalta (1)

(Jäsenyysvelvollisuuksien noudattamatta jättäminen - Direktiivi 2001/17/EY - Vakuutusyritysten tervehdyttäminen ja likvidaatio - Direktiivin määräajassa tapahtuvan täytäntöönpanon laiminlyönti)

(2005/C 19/13)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asiassa C-85/04, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu 23.2.2004, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään E. Traversa ja P. Léouffre) vastaan Ranskan tasavalta (asiamiehinään G. de Bergues ja O. Christmann), yhteisöjen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: J. N. Cunha Rodrigues, joka hoitaa neljännen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit M. Ilešič (esittelevä tuomari) ja E. Levits, julkisasiamies: L. A. Geelhoed, kirjaaja: R. Grass, on antanut 18.11.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Ranskan tasavalta ei ole noudattanut vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta 19 päivänä maaliskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 31 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.

2)

Ranskan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 85, 3.4.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/8


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(neljäs jaosto)

18 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa C-87/04: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Belgian kuningaskunta (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 2001/17/EY - Vakuutusyritysten tervehdyttäminen ja likvidaatio - Direktiivin määräajassa tapahtuvan täytäntöönpanon laiminlyönti)

(2005/C 19/14)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asiassa C-87/04, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu 23.2.2004, Euroopan yhteisöjen komissio (edustajinaan E. Traversa ja P. Léouffre) vastaan Belgian kuningaskunta (asiamiehinään: E. Dominkovits), yhteisöjen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: J. N. Cunha Rodrigues, joka hoitaa neljännen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit M. Ilešič (esittelevä tuomari) ja E. Levits, julkisasiamies: L. A. Geelhoed, kirjaaja: R. Grass, on antanut 18.11.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta 19 päivänä maaliskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole saattanut tämän direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä osaksi kansallista oikeusjärjestystä.

2)

Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 85, 3.4.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/8


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(kuudes jaosto)

18 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa C-91/04, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ruotsin kuningaskunta (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 2001/29/EY - Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistaminen tietoyhteiskunnassa - Direktiivin määräajassa tapahtuvan täytäntöönpanon laiminlyönti)

(2005/C 19/15)

Oikeudenkäyntikieli: ruotsi

Asiassa C-91/04, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu 25.2.2004, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään K. Banks ja K. Simonsson) vastaan Ruotsin kuningaskunta (asiamiehenään A. Kruse), yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: J.-P. Puissochet, joka hoitaa kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit S. von Bahr ja J. Malenovský (esittelevä tuomari), julkisasiamies: J. Kokott, kirjaaja: R. Grass, on antanut 18.11.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Ruotsin kuningaskunta ei ole noudattanut tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/29/EY mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.

2)

Ruotsin kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 94, 17.4.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/8


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(neljäs jaosto)

2 päivänä joulukuuta 2004,

asiassa C-97/04: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 2001/76/EY - Jätteenpoltto - Täytäntöönpanon laiminlyönti)

(2005/C 19/16)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asiassa C-97/04, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu 26.2.2004, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään R. Amorosi ja M. Konstatinidis) vastaan Italian tasavalta (asiamiehenään I. M. Braguglia, jota avustaa G. Fiengo), yhteisöjen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts, sekä tuomarit N. Colneric ja E. Levits (esittelevä tuomari), julkisasiamies: F. G. Jacobs, kirjaaja: R. Grass, on antanut 2.12.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1.

Italian tasavalta ei ole noudattanut jätteenpoltosta 4 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/76/EY ja erityisesti sen 21 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.

2.

Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EYVL C 94, 17.4.2002.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/9


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,

(toinen jaosto)

29 päivänä lokakuuta 2004,

asiassa C-360/02 P: Carlo Ripa di Meana vastaan Euroopan parlamentti (1)

(Muutoksenhaku - Euroopan parlamentin entinen jäsen - Väliaikainen vanhuuseläkejärjestelmä - Eläkemaksujen keskeyttäminen sen vuoksi, että kyseinen jäsen valittiin alueneuvoston jäseneksi - Kumoamiskanne - Vahvistava päätös - Tutkimatta jättäminen - Selvästi perusteeton valitus)

(2005/C 19/17)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asiassa C-360/02 P, jossa on kyse EY:n tuomioistuimen perussäännön 49 artiklaan perustuvasta valituksesta, joka on pantu vireille 2.10.2002, Carlo Ripa di Meana, Euroopan parlamentin entinen jäsen, kotipaikka Montecastello di Vibio (Italia), (edustajinaan avvocato W. Viscardini ja avvocato G. Donà), ja jossa vastapuolena on: Euroopan parlamentti (asiamiehinään A. Caiola ja G. Ricci), vastaajana ensimmäisessä oikeusasteessa, yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans (esittelevä tuomari) sekä tuomarit C. Gulmann, J. Makarczyk, P. Kūris ja J. Klučka, julkisasiamies: M. Poiares Maduro, kirjaaja: R. Grass, on antanut 29.10.2004 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:

1)

Valitus hylätään.

2)

Ripa di Meana velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EYVL C 305, 7.12.2002.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/9


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,

(toinen jaosto)

14 päivänä lokakuuta 2004,

asiassa C-288/03 P: Bernard Zaoui ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)

(Sopimussuhteen ulkopuolinen yhteisön vastuu - Valitus, joka on osittain selvästi perusteeton ja jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat osittain)

(2005/C 19/18)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asiassa C-288/03 P, jossa on kyse yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 56 artiklan nojalla tehdystä valituksesta, joka on pantu vireille 3.7.2003, Bernard Zaoui, kotipaikka Combs-la-Ville (Ranska), Lucien Zaoui, kotipaikka Netanya (Israel), ja Déborah Zaoui (puolison nimi Stain), kotipaikka Ramat Gan (Israel), (edustajanaan asianajaja J. A. Buchinger), ja jossa vastapuolena on Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään P. Kuijper, F. Dintilhac ja C. Tufvesson), yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans (esittelevä tuomari) sekä tuomarit C. Gulmann, R. Schintgen, J. Makarczyk ja J. Klučka, julkisasiamies: M. Poiares Maduro, kirjaaja: R. Grass, on antanut 14.10.2004 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:

1)

Valitus hylätään.

2)

Bernard ja Lucien Zaoui sekä Déborah Zaoui (puolison nimi Stain) velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EYVL C 171, 19.7.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/10


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,

(viides jaosto)

1 päivänä lokakuuta 2004,

asiassa C-379/03 P: Rafael Pérez Escolar vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)

(Muutoksenhaku - Valtiontuet - Laiminlyöntikanne - Asiavaltuus - Kanteen tutkittavaksi ottaminen)

(2005/C 19/19)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asiassa C-379/03 P, jossa on kyse yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 56 artiklan mukaisesta muutoksenhausta, joka on pantu vireille 10.9.2003, Rafael Pérez Escolar, (edustajanaan F. Moreno Pardo), ja jossa vastapuolena on: Euroopan yhteisöjen komissio, (asiamiehenään J. L. Buendía Sierra) yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann (esittelevä tuomari) sekä tuomarit R. Schintgen ja J. Klučka, julkisasiamies: P. Léger, kirjaaja: R. Grass, on antanut 1.10.2004 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:

1)

Valitus hylätään.

2)

Pérez Escolar velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 251, 18.10.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/10


YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,

(neljäs jaosto)

29 päivänä lokakuuta 2004,

asiassa C-18/04 P: Grégoire Krikorian ym. vastaan Euroopan parlamentti, Euroopan unionin neuvosto, Euroopan yhteisöjen komissio (1)

(Muutoksenhaku - Sopimussuhteen ulkopuolinen yhteisön vastuu - Vahingonkorvauskanne - Valitus, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi perusteeton)

(2005/C 19/20)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asiassa C-18/04 P, jossa on kyse yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 56 artiklan mukaisesta valituksesta, joka on tehty 16.1.2004, Grégoire Krikorian, kotipaikka Bouc-Bel-Air (Ranska), Suzanne Krikorian, omaa sukua Tatoyan, kotipaikka Bouc-Bel-Air (Ranska), Euro-Arménie ASBL, kotipaikka Marseille (Ranska), (asianajaja: P. Krikorian), ja jossa vastapuolena ovat: Euroopan parlamentti, (asiamiehinään A. Baas ja R. Passos), Euroopan unionin neuvosto (asiamiehinään: S. Kyriakopoulou ja G. Marhic), Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään: C. Ladenburger ja F. Dintilhac), yhteisöjen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts sekä tuomarit N. Colneric (esittelevä tuomari) ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: M. Poiares Maduro, kirjaaja: R. Grass, on antanut 29.10.2004 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:

1)

Valitus hylätään.

2)

Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut tässä oikeusasteessa.


(1)  EUVL C 94, 17.4.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/10


Tribunale Amministrativo Regionale per la Sicilian 20.7.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Agip Petroli s.p.a. vastaan Capitaneria di Porto di Siracusa, Sezione staccata di Santa Panaria ja Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti sekä Arbix Diamone Shipping, joka ei osallistu asian käsittelyyn

(Asia C-456/04)

(2005/C 19/21)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Tribunale Amministrativo Regionale per la Sicilia on pyytänyt 20.7.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 29.10.2004, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Agip Petroli s.p.a. vastaan Capitaneria di Porto di Siracusa ym. sekä Arbix Diamone Shipping, joka ei osallistu asian käsittelyyn, seuraavaan kysymykseen:

Kattaako asetuksen N:o 2577/92 (1) 3 artiklan 3 kohtaan sisältyvä käsite ”[kabotaasi]matkaa seuraa tai edeltää matka” ainoastaan matkan, joka on ”toiminnallisesti ja kaupallisesti itsenäinen, eli kun aluksessa on lasti, jonka lopullisena/ensimmäisenä määränpäänä on ulkomainen satama”, siten kuin esillä olevassa asiassa riitautetuissa toimissa on täsmennetty, vai koskeeko se myös matkoja ilman lastia (nk. matka painolastissa).


(1)  EYVL L 364, 12.12.1992, s. 7.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/11


Tribunal administratif de Caenin (ensimmäinen jaosto) 5.10.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Chambre de commerce et d'industrie de Flers-Argentan vastaan Directeur des services fiscaux, Dircofi Ouest

(Asia C-458/04)

(2005/C 19/22)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Tribunal administratif de Caen (ensimmäinen jaosto) on pyytänyt 5.10.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 29.10.2004, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Chambre de commerce et d'industrie de Flers-Argentan vastaan Directeur des services fiscaux, Dircofi Ouest seuraavaan kysymykseen:

Ovatko sisäiset varojen siirrot 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (1) 19 artiklassa tarkoitettuja tukia vähennyksen suhdelukua laskettaessa?


(1)  Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annettu kuudes neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1).


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/11


Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardian, Milano, 29.9.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Federconsumatori ym. vastaan Milanon kaupunki ja AEM SpA

(Asia C-463/04)

(2005/C 19/23)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia, Milano, on pyytänyt 29.9.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 2.11.2004, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Federconsumatori ym. vastaan Milanon kaupunki ja AEM SpA seuraaviin kysymyksiin:

Voidaanko siviililain 2449 §:ää, sellaisena kuin sitä on sovellettu nyt esillä olevassa asiassa, pitää EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan, sellaisena kuin sitä on tulkittu asiassa C-58/99 23.5.2000, yhdistetyissä asioissa C-503/99 ja C-483/99 4.6.2002 sekä yhdistetyissä asioissa C-98/01 ja C-463/00 13.5.2003 annetuissa tuomioissa, mukaisena, kun siihen vetoaa sellainen julkinen laitos, joka osakeyhtiön oikeudellisen määräysvallan menetettyään säilyttää merkittävän (nyt esillä olevassa asiassa 33,4 prosentin suuruisen) omistusosuuden suhteellisen osake-enemmistön omistavana osakkaana ja saa näin suhteettoman suuren valvontavallan?

Voidaanko siviililain 2449 §:ää, kun sitä sovelletaan yhdessä 31.5.1994 annetun asetuksen no 332, joka on muunnettu 30.7.1994 annetuksi laiksi no 474, 4 §:ää pitää EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan, sellaisena kuin sitä on tulkittu asiassa C-58/99 23.5.2000, yhdistetyissä asioissa C-503/99 ja C-483/99 4.6.2002 sekä yhdistetyissä asioissa C-98/01 ja C-463/00 13.5.2003 annetuissa tuomioissa, mukaisena, kun siihen vetoaa sellainen julkinen laitos, joka osakeyhtiön oikeudellisen määräysvallan menetettyään säilyttää merkittävän (nyt esillä olevassa asiassa 33,4 prosentin suuruisen) omistusosuuden suhteellisen osake-enemmistön omistavana osakkaana ja saa näin suhteettoman suuren valvontavallan?

Voidaanko siviililain 2449 §:ää pitää EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan, sellaisena kuin sitä on tulkittu asiassa C-58/99 23.5.2000, yhdistetyissä asioissa C-503/99 ja C-483/99 4.6.2002 sekä yhdistetyissä asioissa C-98/01 ja C-463/00 13.5.2003 annetuissa tuomioissa, mukaisena, koska sitä käytännössä sovellettaessa aiheutetaan vaikutus, joka on ristiriidassa sellaisen kansallisen lain muun säännöksen (31.5.1994 annetun asetuksen no 332, joka on muunnettu 30.7.1994 annetuksi laiksi no 474, 2 §:n 1 momentin d kohdan) kanssa, joka puolestaan on EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan mukainen ja johon on sisällytetty käyttämis- ja soveltamisedellytysten osalta edellä mainituissa yhteisöjen tuomioistuimen tuomioissa vahvistetut erityisvaltuuksia koskevat periaatteet?


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/12


Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardian, Milano, 29.9.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Associazione Azionariato Diffuso dell'AEM ym. vastaan Milanon kaupunki ja AEM SpA

(Asia C-464/04)

(2005/C 19/24)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia, Milano, on pyytänyt 29.9.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 2.11.2004, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Associazione Azionariato Diffuso dell'AEM ym. vastaan Milanon kaupunki ja AEM SpA seuraaviin kysymyksiin:

Voidaanko siviililain 2449 §:ää, sellaisena kuin sitä on sovellettu nyt esillä olevassa asiassa, pitää EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan, sellaisena kuin sitä on tulkittu asiassa C-58/99 23.5.2000, yhdistetyissä asioissa C-503/99 ja C-483/99 4.6.2002 sekä yhdistetyissä asioissa C-98/01 ja C-463/00 13.5.2003 annetuissa tuomioissa, mukaisena, kun siihen vetoaa sellainen julkinen laitos, joka osakeyhtiön oikeudellisen määräysvallan menetettyään säilyttää merkittävän (nyt esillä olevassa asiassa 33,4 prosentin suuruisen) omistusosuuden suhteellisen osake-enemmistön omistavana osakkaana ja saa näin suhteettoman suuren valvontavallan?

Voidaanko siviililain 2449 §:ää, kun sitä sovelletaan yhdessä 31.5.1994 annetun asetuksen no 332, joka on muunnettu 30.7.1994 annetuksi laiksi no 474, 4 §:ää pitää EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan, sellaisena kuin sitä on tulkittu asiassa C-58/99 23.5.2000, yhdistetyissä asioissa C-503/99 ja C-483/99 4.6.2002 sekä yhdistetyissä asioissa C-98/01 ja C-463/00 13.5.2003 annetuissa tuomioissa, mukaisena, kun siihen vetoaa sellainen julkinen laitos, joka osakeyhtiön oikeudellisen määräysvallan menetettyään säilyttää merkittävän (nyt esillä olevassa asiassa 33,4 prosentin suuruisen) omistusosuuden suhteellisen osake-enemmistön omistavana osakkaana ja saa näin suhteettoman suuren valvontavallan?

Voidaanko siviililain 2449 §:ää pitää EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan, sellaisena kuin sitä on tulkittu asiassa C-58/99 23.5.2000, yhdistetyissä asioissa C-503/99 ja C-483/99 4.6.2002 sekä yhdistetyissä asioissa C-98/01 ja C-463/00 13.5.2003 annetuissa tuomioissa, mukaisena, koska sitä käytännössä sovellettaessa aiheutetaan vaikutus, joka on ristiriidassa sellaisen kansallisen lain muun säännöksen (31.5.1994 annetun asetuksen no 332, joka on muunnettu 30.7.1994 annetuksi laiksi no 474, 2 §:n 1 momentin d kohdan) kanssa, joka puolestaan on EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan mukainen ja johon on sisällytetty käyttämis- ja soveltamisedellytysten osalta edellä mainituissa yhteisöjen tuomioistuimen tuomioissa vahvistetut erityisvaltuuksia koskevat periaatteet?


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/12


Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de Cantabrian 1.10.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Manuel Acereda Herrera vastaan Servicio Cántabro de Salud

(Asia C-466/04)

(2005/C 19/25)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de Cantabria on pyytänyt 1.10.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 3.11.2004, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Manuel Acereda Herrera vastaan Servicio Cántabro de Salud seuraaviin kysymyksiin:

1.

Onko 14.6.1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/1971, sellaisena kuin se on konsolidoituna neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/1997, (1) 22 artiklan 1 kohdan c alakohtaa, 22 artiklan 2 kohtaa ja 36 artiklaa tulkittava siten, että toimivaltaisen laitoksen myöntämään lupaan mennä toiseen jäsenvaltioon saamaan asianmukaista hoitoa kuuluu edunsaajan oikeus korvaukseen sen jäsenvaltion alueella, jonne hän menee, aiheutuneista matka-, oleskelu- ja/tai ylläpitokustannuksista luvan myöntäneen laitoksen kustannuksella?

2.

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko yhteisön oikeudessa sellaista sääntöä tai perustetta, jonka perusteella korvauksen piiriin kuuluvat kulut ja korvattava määrä on vahvistettava?

3.

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, onko EY 10 artiklan (entinen 5 artikla) mukaisen, jäsenvaltioiden ja yhteisön toimielinten välisen toimivallan jaon ja EY 249 artiklan (entinen 189 artikla) mukaisen yhteisön asetusten oikeudellisen luonteen mukaista se, että jäsenvaltio kehittää edelleen kansallisella lainsäädännöllään yhteisön asetuksen säännöksiä antamalla lisäsäännöksiä, joilla täydennetään kyseisen asetuksen sisältöä ja kohdellaan eri tavalla tapauksia, jotka kuuluvat saman oikeudellisen järjestelmän piiriin, ja siten saa kansalaiset luopumaan käyttämästä hyväkseen heille yhteisön lainsäädännössä annettuja mahdollisuuksia ja oikeuksia? Toisin sanoen: Onko Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 mukaista se, että Espanjan kuningaskunta säilyttää kansallisessa lainsäädännössään säännöksiä, joilla myönnetään sosiaaliturvan edunsaajille kyseisen asetuksen 22 artiklassa säädettyjen etuuksien lisäksi lisäetuuksia, mutta eriytetään siihen sisältyvät tilanteet siten, että kyseiset lisäetuudet jätetään myöntämättä ainoastaan kyseisen artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa, ilman että tämä eriyttäminen on objektiivisesti, suhteellisesti ja kohtuullisesti perusteltu?

4.

Joka tapauksessa tiedustellaan:

a)

Onko kuninkaan asetuksen 63/1995 5 §:n 3 momentissa, jolla kumotaan asetuksen 2766/1967 18 §:n 3 momentti, annetun kaltainen kansallinen normi yhteensoveltuva EY 12 artiklassa vahvistetun kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kiellon kanssa, kun sillä poistetaan Espanjan julkisen sosiaaliturvajärjestelmän edunsaajilta mahdollisuus saada Espanjan alueelle sijoittautuneilta sairaanhoitoalan yrityksiltä tai ammattilaisilta saamastaan hoidosta aiheutuneista kustannuksista korvaus sellaisessa tapauksessa, jossa julkinen sairaanhoitolaitos ei voi tarjota heille hoitopalvelua, johon heillä on oikeus, kohtuullisessa ajassa ottaen huomioon heidän terveydentilansa ja sairauden mahdollinen kehittyminen, ja kun julkisen sosiaaliturvajärjestelmän hallinnosta vastaava laitos on velvoitettu antamaan tällaisissa tapauksissa edunsaajalle luvan saada vastaava hoito toisen jäsenvaltion alueelle sijoittautuneilta yrityksiltä tai ammattilaisilta?

b)

Onko kuninkaan asetuksen 63/1995 5 §:n 3 momentissa, jolla kumotaan asetuksen 2766/1967 18 §:n 3 momentti, annetun kaltainen kansallinen säännös yhteensoveltuva EY 49 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa taatun palvelujen tarjoamisen vapauden kanssa, kun sillä poistetaan Espanjan julkisen sosiaaliturvajärjestelmän edunsaajilta mahdollisuus saada Espanjan alueelle sijoittautuneilta sairaanhoitoalan yrityksiltä tai ammattilaisilta saamastaan hoidosta aiheutuneista kustannuksista korvaus sellaisessa tapauksessa, jossa julkinen sairaanhoitolaitos ei voi tarjota heille hoitopalvelua, johon heillä on oikeus, kohtuullisessa ajassa ottaen huomioon heidän terveydentilansa ja sairauden mahdollinen kehittyminen, ja kun julkisen sosiaaliturvajärjestelmän hallinnosta vastaava laitos on velvoitettu antamaan tällaisissa tapauksissa edunsaajalle luvan saada vastaava hoito toisen jäsenvaltion alueelle sijoittautuneilta yrityksiltä tai ammattilaisilta?

c)

Onko kuninkaan asetuksen 63/1995 5 §:n 3 momentissa, jolla kumotaan asetuksen 2766/1967 18 §:n 3 momentti, annetun kaltainen kansallinen normi yhteensoveltuva EY 81, EY 82 ja EY 87 artiklan kanssa, kun sillä poistetaan julkisen sosiaaliturvajärjestelmän edunsaajilta mahdollisuus saada Espanjaan sijoittautuneilta sairaanhoitoalan yrityksiltä tai ammattilaisilta saamastaan hoidosta aiheutuneista kustannuksista korvaus sellaisessa tapauksessa, jossa julkinen sairaanhoitolaitos ei voi tarjota heille hoitopalvelua, johon heillä on oikeus, kohtuullisessa ajassa ottaen huomioon heidän terveydentilansa ja sairauden mahdollinen kehittyminen, ja kun julkisen sosiaaliturvajärjestelmän hallinnosta vastaava laitos on velvoitettu antamaan tällaisissa tapauksissa edunsaajalle luvan saada vastaava hoito toisen jäsenvaltion alueelle sijoittautuneilta yrityksiltä tai ammattilaisilta?


(1)  Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sekä asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta ja saattamisesta ajan tasalle 2 päivänä joulukuuta 1996 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 118/97 (EYVL L 28, 30.1.1997, s. 1).


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/14


Bundesfinanzhofin 14.7.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Finanzamt Offenbach Main-Land vastaan Keller Holding GmbH

(Asia C-471/04)

(2005/C 19/26)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Bundesfinanzhof on pyytänyt 14.7.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 5.11.2004, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Finanzamt Offenbach Main-Land vastaan Keller Holding GmbH seuraavaan kysymykseen:

Onko EY:n perustamissopimuksen 52 artiklan, luettuna yhdessä perustamissopimuksen 58 artiklan kanssa, sekä perustamissopimuksen 73 b artiklan vastaista, että yhteisön rahoituskulut, jotka ovat välittömässä taloudellisessa yhteydessä sellaisiin Saksassa verovapaisiin tuloihin, jotka on saatu sellaisen pääomayhtiön omistusosuuden perusteella, jonka kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, saadaan vähentää elinkeinotoiminnan harjoittamiseen liittyvinä kuluina ainoastaan siltä osin kuin kyseisen osuuden perusteella ei jaeta verovapaata voittoa?


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/14


Hof van Cassatie van Belgiën 22.10.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Plumex vastaan Young Sports N.V.

(Asia C-473/04)

(2005/C 19/27)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Hof van Cassatie van België on pyytänyt 22.10.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 9.11.2004, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Plumex vastaan Young Sports N.V. seuraaviin kysymyksiin:

1.

Onko 4–11 artiklassa (1) tarkoitettu tiedoksiantaminen tiedoksiantamisen päätapa ja asetuksen 14 artiklassa tarkoitettu suoraan postitse tapahtuva tiedoksiantaminen toissijainen tiedoksiantotapa siten, että ensiksi mainitulla tavalla on etusija toiseksi mainittuun tapaan nähden, silloin kun molemmat tiedoksiannot suoritettiin lainsäännösten mukaisesti?

2.

Siinä tapauksessa, että 4–11 artiklan mukaisesti tehty tiedoksiantaminen ja 14 artiklan mukaisesti suoraan postitse tapahtuva tiedoksiantaminen menevät päällekkäin, alkaako valitusta koskeva määräaika tiedoksiannon vastaanottajan osalta 4–11 artiklan mukaisesti suoritetun tiedoksiannon päivämäärästä, eikä 14 artiklan mukaisen tiedoksiannon päivämäärästä?


(1)  Oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa 29 päivänä toukokuuta 2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1348/2000 (EYVL L 160, s. 37).


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/14


Bundesverwaltungsgerichtin 3.8.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Engin Torun vastaan Stadt Augsburg, asianosaiset: 1. liittovaltion edunvalvoja Bundesverwaltungsgerichtissä, 2. Landesanwaltschaft Bayern

(Asia C-481/04)

(2005/C 19/28)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Bundesverwaltungsgericht on pyytänyt 3.8.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 22.11.2004, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Engin Torun vastaan Stadt Augsburg, asianosaiset: 1. liittovaltion edunvalvoja Bundesverwaltungsgerichtissä, 2. Landesanwaltschaft Bayern, seuraaviin kysymyksiin:

1.

Menettääkö Saksan liittotasavallassa yli kolme vuotta säännönmukaisesti työskennelleen turkkilaisen työntekijän täysi-ikäinen jälkeläinen, joka on suorittanut metallityöntekijän ammattitutkinnon näyttökokeella, oleskeluoikeuden, joka johdetaan ETY – Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 (jäljempänä päätös N:o 1/80) 7 artiklan 2 kohdan mukaisesta oikeudesta hakea mitä tahansa työtä – paitsi päätöksen N:o 1/80 14 artiklan tapauksissa ja silloin, kun vastaanottava jäsenvaltio jätetään huomattavaksi ajaksi ilman perusteltuja syitä – myös seuraavissa olosuhteissa:

a)

Hänet on tuomittu törkeästä ryöstöstä ja huumausainerikoksista yhteensä kolmen vuoden ja kolmen kuukauden pituiseen vankeusrangaistukseen, eikä rangaistusta – myöskään jälkeenpäin – ole annettu ehdollisena, ja kun hän on kärsinyt koko rangaistuksen, josta on vähennetty tutkintavankeus?

b)

Hän on itse hakenut työtä Saksan liittotasavallan laillisilla työmarkkinoilla ja siten saanut henkilökohtaisesti päätöksen N:o 1/80 6 artiklan 1 kohdan toisen tai kolmannen luetelmakohdan mukaisesta työhön pääsyä koskevasta oikeudesta johdetun oleskeluoikeuden ja myöhemmin menettänyt sen?

Tapahtuuko tuollainen menetys seuraavista syistä:

aa.

Työnantaja on irtisanonut hänet edellisestä työsuhteesta ilman irtisanomisaikaa huumausaineiden käytön vuoksi?

bb.

Hän ei ole ilmoittanut itseään työttömäksi toimivaltaisen viranomaisen luona yli kolme kuukautta kestäneen sairauden jälkeen ajanjaksolla, joka alkoi kolmen työpäivän jälkeen siitä, kun työkyvyttömyys loppui, ja päättyi rikoksen johdosta tapahtuneeseen vangitsemiseen?

cc.

Hänet on tuomittu törkeän ryöstön ja huumausainerikosten johdosta yhteensä kolmen vuoden ja kolmen kuukauden pituiseen vankeusrangaistukseen, eikä rangaistusta – myöskään jälkeenpäin – ole annettu ehdollisena, ja kun hän on kärsinyt koko rangaistuksen, josta on vähennetty tutkintavankeus, eikä hän ole tänä aikana ollut laillisten työmarkkinoiden käytettävissä mutta löysi noin neljännesvuosi vapauttamisensa jälkeen uudelleen työtä tilapäistyövoiman välitystoimistosta, ilman että hänellä olisi ollut valtion sisäistä oleskeluoikeutta?

2.

Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: Menettääkö Turkin kansalainen päätöksen N:o 1/80 6 artiklan 1 kohdan toisen tai kolmannen luetelmakohdan mukaisesta työhön pääsyä koskevasta oikeudesta johdetun oleskeluoikeuden edellä kysymyksessä 1 b mainituilla edellytyksillä?


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/15


SNF S.A.S:n 22.11.2004 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-213/02, SNF S.A. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 6.9.2004 antamasta määräyksestä

(Asia C-482/04 P)

(2005/C 19/29)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

SNF S.A.S, kotipaikka Andrézieux, Ranska, on valittanut 22.11.2004 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-213/02 (1), SNF S.A. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 6.9.2004 antamasta määräyksestä. Valittajan edustajina ovat asianajajat K. Van Meldegem ja C. Mereu.

Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin

ottaa tämän valituksen tutkittavaksi ja toteaa sen perustelluksi

kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T-213/02 6.9.2004 antaman määräyksen

ottaa valittajan asiassa T-213/02 esittämät vaatimukset tutkittaviksi

ratkaisee asian tai toissijaisesti palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaistavaksi ja

velvoittaa Euroopan komission korvaamaan kaikki molemmissa oikeusasteissa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valittaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen antama valituksenalainen määräys on kumottava seuraavilla perusteilla:

a)

ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti työjärjestyksensä 114 artiklan 1 kohtaa sekä loukkasi oikeudellisen tehokkuuden periaatetta ja jätti noudattamatta perusteluvelvollisuutta

b)

ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki tosiseikkojen oikeudellisessa arvioinnissa oikeudellisen virheen

c)

ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen antama määräys loukkaa oikeutta täyteen ja tehokkaaseen oikeussuojaan ja oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin.


(1)  EYVL C 233, 28.9.2002, s. 28.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/15


Euroopan yhteisöjen komission 22.11.2004 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

(Asia C-483/04)

(2005/C 19/30)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.11.2004 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Knut Simonsson ja Enrico Traversa.

Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin

toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut yhteisön jäsenvaltioiden satamiin saapuvia ja/tai satamista lähteviä aluksia koskevista ilmoitusmuodollisuuksista 18 päivänä helmikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/6/EY (1) 7 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai koska se ei ainakaan ole ilmoittanut näistä toimenpiteistä komissiolle

velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Direktiivin täytäntöönpanolle asetettu määräaika päättyi 9.9.2003.


(1)  EYVL L 67, 9.3.2002, s. 31.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/16


Euroopan yhteisöjen komission 6.12.2004 Espanjan kuningaskunta vastaan nostama kanne

(Asia C-501/04)

(2005/C 19/31)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 6.12.2004 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Enrico Traversa ja Ramón Vidal Puig.

Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin

toteaa, ettei Espanjan kuningaskunta ole noudattanut

muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta sekä direktiivien 73/239/ETY ja 88/357/ETY muuttamisesta (kolmas vahinkovakuutusdirektiivi) 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/49/ETY (1) 12 artiklan 6 kohdan ja

henkivakuutuksesta 5 päivänä marraskuuta 2002 annetun direktiivin 2002/83/EY (2) 14 artiklan 5 kohdan

mukaisia velvoitteitaan, koska se on antanut vakuutuksenottajille mahdollisuuden irtisanoa vakuutussopimuksen tapauksessa, jossa on kyse vakuutuskannan luovutuksesta, silloin, kun luovuttaja ja/tai luovutuksensaaja ei ole vakuutusyhtiö, jonka kotipaikka on Espanjassa mutta joka käyttää siellä sijoittautumisvapautta tai palvelujen tarjoamisen vapautta, mutta ei silloin, kun luovutus tapahtuu espanjalaisten yhtiöiden välillä.

velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Vaikka direktiivin 92/49 12 artiklan 6 kohdassa ja direktiivin 2002/83 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että jäsenvaltiot voivat antaa mahdollisuuden vakuutussopimusten irtisanomiseen, jäsenvaltio rikkoo mainittuja säännöksiä, jos se kyseisen mahdollisuuden antaessaan harjoittaa suoraa tai välillistä syrjintää sellaisten vakuutusyhtiöiden välillä, joiden kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa, ja sellaisten muiden jäsenvaltioiden vakuutusyhtiöiden välillä, jotka käyttävät kyseisessä jäsenvaltiossa sijoittautumisvapautta ja palvelujen tarjoamisen vapautta.

Espanjan lainsäädäntö on syrjivää, koska sen perusteella espanjalaisia vakuutusyhtiöitä kohdellaan eri tavalla ja edullisemmin kuin muiden jäsenvaltioiden vakuutusyhtiöitä vakuutussopimusten irtisanomisen osalta ilman, että tämä erilainen kohtelu perustuisi objektiivisiin eroihin tarkasteltujen tilanteiden välillä.

Erilaista kohtelua ei voida perustella kuluttajansuojaan liittyvillä näkökohdilla.


(1)  EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.

(2)  EYVL L 345, 19.12.2002, s. 1.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/16


Asian C-177/02 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/32)

(Oikeudenkäyntikieli: italia)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 19.10.2004 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-177/02, C-178/02, C-179/02 ja C-180/02 (Corte Suprema di cassazionen esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura – AGEA vastaan Azienda Agricola Fava Allessandro e Delledonne Carla (C-177/02), Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura – AGEA vastaan Luigi Serpelloni (C-178/02), Azienda Agricola Coato Giovanni, Lorenzo e Vaccaro Ivana vastaan Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura – AGEA (C-179/02) ja Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura – AGEA vastaan Battista e Giacomo Malzani (C-180/02).


(1)  EYVL C 156, 29.6.2002.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/17


Asian C-330/02 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/33)

(Oikeudenkäyntikieli: englanti)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 14.10.2004 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-330/02, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Irlanti.


(1)  EYVL C 274, 9.11.2002.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/17


Asian C-77/03 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/34)

(Oikeudenkäyntikieli: saksa)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 19.10.2004 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-77/03, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Saksan liittotasavalta.


(1)  EUVL C 101, 26.4.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/17


Asian C-257/03 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/35)

(Oikeudenkäyntikieli: englanti)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 25.10.2004 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-257/03, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Irlanti.


(1)  EUVL C 226, 20.9.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/17


Asian C-340/03 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/36)

(Oikeudenkäyntikieli: saksa)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 25.10.2004 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-340/03, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Itävallan tasavalta.


(1)  EUVL C 226, 20.9.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/17


Asian C-518/03 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/37)

(Oikeudenkäyntikieli: ruotsi)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 8.9.2004 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-518/03, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ruotsin kuningaskunta.


(1)  EUVL C 47, 21.2.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/17


Asian C-62/04 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/38)

(Oikeudenkäyntikieli: italia)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 28.9.2004 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-62/04, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta.


(1)  EUVL C 85, 3.4.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/17


Asian C-86/04 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/39)

(Oikeudenkäyntikieli: ranska)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 14.10.2004 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-86/04, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Luxemburgin suurherttuakunta.


(1)  EUVL C 85, 3.4.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/18


Asian C-92/04 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/40)

(Oikeudenkäyntikieli: italia)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 30.9.2004 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-92/04, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta.


(1)  EUVL C 94, 17.4.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/18


Asian C-230/04 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/41)

(Oikeudenkäyntikieli: ranska)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 29.10.2004 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-230/04, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ranskan tasavalta.


(1)  EUVL C 201, 7.8.2004.


ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN

22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/19


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

16 päivänä joulukuuta 2004,

yhdistetyissä asioissa T-120/01 ja T-300/01, Carlo De Nicola vastaan Euroopan investointipankki (1)

(Euroopan investointipankin työntekijät - Tutkittavaksi ottaminen - Työsuhteen ehdot - Kurinpitomenettely - Virantoimituksesta pidättäminen - Ilman irtisanomisaikaa tapahtuva irtisanominen)

(2005/C 19/42)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Yhdistetyissä asioissa T-120/01 ja T-300/01 Carlo De Nicola, kotipaikka Rooma (Italia), edustajanaan asianajaja L. Isola vastaan Euroopan investointipankki (asiamiehinään C. Gómez de la Cruz ja F. Mantegazza, avustajanaan asianajaja C. Camilli, prosessiosoite Luxemburgissa), jossa asiassa T-120/01 vaaditaan yhtäältä Euroopan investointipankin henkilöstöosaston päällikön 6.3.2001 päivätyn sen kirjeen kumoamista, joka koski edellytyksiä kantajan palauttamiseksi virkaansa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-7/98, T-208/98 ja T-109/99, 23.2.2001 antaman tuomion (Kok. H. 2001, s. I-A-49 ja II-185) johdosta, ja toisaalta pankin pääjohtajan 22.5.2001 tekemän sen päätöksen kumoamista, jolla kantaja pidätettiin virantoimituksesta, ja toisaalta vahingonkorvauksia, ja jossa asiassa T-300/01 vaaditaan yhtäältä pankin pääjohtajan 6.9.2001 tekemän sen päätöksen kumoamista, jolla kantaja irtisanottiin ilman irtisanomisaikaa ja ilman irtisanomiskorvausta, ja toisaalta vahingonkorvauksia, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J. Azizi, sekä tuomarit M. Jaeger ja A. W. H. Meij, kirjaaja: hallintovirkamies J. Plingers, on 16.12.2004 antanut tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Vastaajan 22.5.2001 tekemä päätös, jolla kantaja pidätettiin virantoimituksesta, kumotaan.

2)

Vastaajan 6.9.2001 tekemä päätös, jolla kantaja irtisanottiin, kumotaan.

3)

Vastaaja velvoitetaan maksamaan kantajalle 23.2.2001 annetun tuomion tuomiolauselman 2 kohdan täytäntöönpanon osittaisen laiminlyönnin vuoksi 3 716 euroa, johon tarvittaessa lisätään käyttämättömiä lomapäiviä vastaava rahallinen korvaus ja johon lisätään viivästyskorko 1.6.2001 alkaen ja tosiasialliseen maksupäivään asti. Sovellettava viivästyskorko lasketaan kyseessä olevana ajanjaksona voimassa olleen Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioita vahvistaman koron perusteella, korotettuna kahdella pisteellä.

4)

Vastaaja velvoitetaan maksamaan kantajalle 1.3.2001 ja 31.8.2001 välisenä aikana saamatta jääneiden palkkojen perusteella 2 315 euroa, johon lisätään viivästyskorko 1.6.2001 alkaen ja tosiasialliseen maksupäivään asti. Sovellettava viivästyskorko lasketaan kyseessä olevana ajanjaksona voimassa olleen Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioita varten vahvistaman koron perusteella, korotettuna kahdella pisteellä.

5)

Vastaaja velvoitetaan maksamaan kantajalle 1.9.2001 alkaen saamatta jääneet palkat, joihin lisätään viivästyskorot ja joista vähennetään 1 290 euron suuruinen summa, joka kantajalle maksettiin vuoden 2001 syyskuussa korvauksena maantieteellisestä liikkuvuudesta. Sovellettava viivästyskorko lasketaan kyseessä olevana ajanjaksona voimassa olleen Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioita varten vahvistaman koron perusteella, korotettuna kahdella pisteellä.

6)

Vastaaja velvoitetaan maksamaan kantajalle 10 000 euroa korvauksena henkisestä kärsimyksestä.

7)

Vastaaja vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, välitoimimenettelystä aiheutuneet kulut mukaan lukien, ja puolesta kantajalle yhdistetyissä asioissa T-120/01 ja T-300/01 aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista, näissä asioissa käytyjen välitoimimenettelyiden oikeudenkäyntikulut mukaan lukien.

8)

Kanteet hylätään muilta osin.


(1)  EYVL C 227, 11.8.2001 ja EYVL C 44 16.2.2002.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/20


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

(laajennettu neljäs jaosto)

18 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa T-176/01, Ferriere Nord SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)

(Valtiontuki - Yhteisön suuntaviivat valtiontuesta ympäristönsuojelulle - Terästeollisuusyritys - EY:n perustamissopimuksen alaan kuuluvat tuotteet - Hyväksytty tukijärjestelmä - Uusi tuki - Muodollisen menettelyn aloittaminen - Määräaika - Puolustautumisoikeudet - Luottamuksensuoja - Perustelu - Yhteisön suuntaviivojen ajallinen sovellettavuus - Investoinnin ympäristöllinen tavoite)

(2005/C 19/43)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asiassa T-176/01, Ferriere Nord SpA, kotipaikka Osoppo (Italia), edustajinaan asianajajat W. Viscardini Donà ja G. Donà, jota tukee Italian tasavalta (asiamiehenään aluksi U. Leanza, sittemmin avvocato dello Stato I. Braguglia ja avvocato dello Stato M. Fiorilli, prosessiosoite Luxemburgissa), vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään V. Kreuschitz ja V. Di Bucci, prosessiosoite Luxemburgissa), jossa vaaditaan toisaalta valtiontuesta, jota Italia aikoo myöntää Ferriere Nord SpA:lle, 28 päivänä maaliskuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/829/EY (EYVL L 310, s. 22) kumoamista ja toisaalta vahingonkorvausta vahingosta, jonka kantaja väittää sille aiheutuneen kyseisen päätöksen tekemisestä, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (laajennettu neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja H. Legal sekä tuomarit V. Tiili, A. W. H. Meij, M. Vilaras ja N. J. Forwood, kirjaaja: johtava hallintovirkamies J. Palacio González, on antanut 18.11.2004 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava

1)

Kanne hylätään.

2)

Kantaja vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut.

3)

Italian tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EYVL C 289, 13.10.2001.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/20


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

16 päivänä joulukuuta 2004,

asiassa T-11/02, Spyridon de Athanassios Pappas vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)

(Henkilöstö - Eläkkeelle siirtäminen - Henkilöstösääntöjen 50 artiklan mukainen kuukausittainen korvaus - Korvauksen laskemista varten huomioon otettavat tehtävät - Yhteisöjen palveluksessa aloittamista edeltäneet toimet - Eläkeoikeuksien siirto)

(2005/C 19/44)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asiassa T-11/02, Spyridon de Athanassios Pappas, Euroopan yhteisöjen komission entinen virkamies, kotipaikka Kraainem (Belgia), edustajinaan asianajajat K. Adamantopoulos ja V. Akritidis vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään J. Currall ja F. Clotuche-Duvieusart, prosessiosoite Luxemburg), jossa vaaditaan komission sen päätöksen kumoamista, jolla vahvistettiin sen kuukausittaisen korvauksen kestoksi, johon kantajalla on oikeus sen vuoksi, että hänet siirrettiin henkilöstösääntöjen 50 artiklan nojalla eläkkeelle yksikön edun vuoksi, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (yhden tuomarin kokoonpano: M. Jaeger), kirjaaja: hallintovirkamies I. Natsinas, on 16.12.2004 antanut tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Kanne hylätään.

2)

Osapuolet huolehtivat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EYVL C 68 16.3.2002.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/21


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

10 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa T-164/02, Kaul GmbH vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (1)

(Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin ARCOL rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki CAPOL - Valituslautakunnan suorittaman tutkinnan laajuus - Valituslautakunnalle esitettyjen seikkojen arviointi)

(2005/C 19/45)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asiassa T-164/02, Kaul GmbH, kotipaikka Elmshorn (Saksa), edustajinaan asianajajat G. Würtenberger ja R. Kunze, vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehinään A. von Mühlendahl ja G. Schneider), ja jossa toisena asianosaisena SMHV:n valituslautakunnassa käydyssä menettelyssä on ollut Bayer AG, kotipaikka Leverkusen (Saksa), jossa kantaja on nostanut kanteen SMHV:n kolmannen valituslautakunnan 4.3.2002 tekemästä päätöksestä (asia R 782/2000-3), joka koskee Kaul GmbH:n ja Bayer AG:n välistä väitemenettelyä, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja H. Legal sekä tuomarit M. Vilaras ja I. Wiszniewska-Białecka, kirjaaja: hallintovirkamies D. Christensen, on ratkaissut asian 10.11.2004 seuraavasti:

1)

Sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) kolmannen valituslautakunnan 4.3.2002 tekemä päätös (asia R 782/2000-3) kumotaan.

2)

SMHV velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EYVL C 180, 27.7.2002.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/21


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

9 päivänä marraskuuta 2004,

yhdistetyissä asioissa T-285/02 ja T-395/02, Eva Vega Rodríguez vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)

(Henkilöstö - Avoin kilpailu - Monivalintakysymykset - Korjauslomakkeen vastausten oikeellisuus - Tuomioistuinvalvonta - Rajat)

(2005/C 19/46)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Yhdistetyissä asioissa T-285/02 ja T-395/02, Eva Vega Rodríguez, kotipaikka Bryssel (Belgia), edustajinaan asiassa T-285/02 asianajaja J. Iturriagagoitia Bassas ja asiassa T-395/02 asianajajat Iturriagagoitia Bassas ja K. Delvolvé, vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehenään J. Currall, prosessiosoite Luxemburgissa), jossa on kyse kanteesta, jolla ensisijaisesti vaaditaan kilpailun COM/A/10/01 valintalautakunnan sellaisen päätöksen kumoamista, jolla kantajalle annettiin karsiutumiseen johtava arvosana ja riittämätön määrä pisteitä kilpailun jatkamiseksi, ja sen päätöksen kumoamista, jolla kantajan valitus hylättiin, ja toissijaisesti vaaditaan vahingonkorvausta, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoonpanossa: puheenjohtaja J. Pirrung sekä tuomarit A. W. H. Meij ja N. J. Forwood, kirjaaja: hallintovirkamies I. Natsinas, on 9.11.2004 antanut tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Kanteet hylätään.

2)

Kukin asianosainen vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EYVL C 289, 23.11.2002.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/22


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

10 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa T-396/02, August Storck KG vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (1)

(Yhteisön tavaramerkki - Kolmiulotteinen merkki - Makeisen muoto - Ehdoton hylkäysperuste - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohta - Käytön kautta saatu erottamiskyky - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 3 kohta)

(2005/C 19/47)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asiassa T-396/02, August Storck KG, kotipaikka Berliini (Saksa), edustajinaan asianajajat H. Wrage-Molkenthin, T. Reher, A. Heise ja I. Rohr, prosessiosoite Luxemburgissa, vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehinään B. Müller ja G. Schneider), jossa vaaditaan kumottavaksi SMHV:n neljännen valituslautakunnan 14.10.2002 tekemää päätöstä (asia R 187/2001-4), jolla tämä epäsi rekisteröinnin kolmiulotteiselta vaaleanruskean makeisen muotoiselta merkiltä, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja H. Legal sekä tuomarit V. Tiili ja M. Vilaras, kirjaaja: apulaiskirjaaja B. Pastor, on 10.11.2004 antanut tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Kanne hylätään.

2)

Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 55, 8.3.2003


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/22


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

10 päivänä lokakuuta 2004,

asiassa T-402/02, August Storck KG vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (1)

(Yhteisön tavaramerkki - Karamellin muotoista makeiskäärepaperin muotoa esittävä kuvamerkki - Hakemuksen tarkoitus - Ehdoton hylkäysperuste - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohta - Käytössä saavutettu erottamiskyky - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 3 kohta - Oikeus tulla kuulluksi - Asetuksen (EY) N:o 40/94 73 artiklan 1 kohta - Tosiseikkojen tutkiminen viran puolesta - Asetuksen (EY) N:o 40/94 74 artiklan 1 kohta)

(2005/C 19/48)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asiassa T-402/02, August Storck KG, kotipaikka Berliini (Saksa), edustajinaan asianajajat H. Wrage-Molkenthin, T. Reher, A. Heise ja I. Rohr, prosessiosoite Luxemburgissa, vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV), (asiamiehinään B. Müller ja G. Schneider), jossa kantaja vaatii kumottavaksi SMHV:n toisen valituslautakunnan 18.10.2002 tekemää päätöstä (asia R 0256/2001-2), jolla tämä epäsi rekisteröinnin karamellin muotoista käärepaperia esittävältä tavaramerkiltä, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja H. Legal sekä tuomarit V. Tiili ja M. Vilaras, kirjaaja: apulaiskirjaaja B. Pastor, on 10.10.2004 on ratkaissut asian seuraavasti:

1)

Kanne hylätään.

2)

Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 55, 8.3.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/22


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

9 päivänä marraskuuta 2004,

asiassa T-116/03, Oreste Montalto vastaan Euroopan unionin neuvosto (1)

(Henkilöstö - Palvelukseen ottaminen - Väliaikainen toimihenkilö - Ilmoitus avoimesta virasta - Palvelukseenottomenettely)

(2005/C 19/49)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asiassa T-116/03, Oreste Montalto, sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) virkamies, kotipaikka Alicante (Espanja), edustajanaan asianajaja G. Vandersanden, vastaan Euroopan unionin neuvosto (asiamiehinään B. Hoff-Nielsen ja F. Anton), jossa on kyse toisaalta SMHV:n valituslautakunnan ylimääräisen puheenjohtajan ja valitusosaston puheenjohtajan nimittämisestä 23.5.2002 tehdyn neuvoston päätöksen (EYVL 2002, C 130, s. 2) kumoamista koskevasta vaatimuksesta ja toisaalta vahingonkorvausvaatimuksesta, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: puheenjohtaja P. Lindh sekä tuomarit R. García-Valdecasas ja J. D. Cooke, kirjaaja: hallintovirkamies I. Natsinas, on 9.11.2004 antanut tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) valituslautakunnan ylimääräisen puheenjohtajan ja valitusosaston puheenjohtajan nimittämisestä 23.5.2002 tehty neuvoston päätös kumotaan.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Neuvosto velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 135, 7.6.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/23


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

10 päivänä lokakuuta 2004,

asiassa T-165/03, Eduard Vonier vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)

(Henkilöstö - Kilpailu - Hakijan jättäminen merkitsemättä varallaololuetteloon - Kansallinen seminaari - Suullinen koe - Yksityiselämä - Kielitaito)

(2005/C 19/50)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asiassa T-165/03, Eduard Vonier, kotipaikka Amsterdam (Alankomaat), edustajanaan asianajaja W. Schmolke, vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehenään J. Currall, avustajanaan asianajaja B. Wägenbaur, kotipaikka Luxemburgissa), jossa kantaja vaatii kumottavaksi 30.7.2002 tehtyä päätöstä, jolla kilpailun KOM/A/6/01 valintalautakunta päätti olla ottamatta kantajaa ulkosuhteiden alan hallintovirkamiesten varallaololuetteloon, sekä toisaalta vahingonkorvausta, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J. Azizi sekä tuomarit F. Dehousse ja O. Czúcz, kirjaaja: H. Jung, on 10.10.2004 antanut tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1)

Kanne hylätään.

2)

Osapuolet vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 213, 6.9.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/23


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,

13 päivänä heinäkuuta 2004,

asiassa T-29/03, Andalusian itsehallintoalue vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)

(Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) - Kertomus, joka liittyy oliiviöljyn kaupan pitämistä Andalusiassa (Espanja) koskevaan hallinnolliseen tutkimukseen - Valitus - Tutkimatta jättäminen)

(2005/C 19/51)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asiassa T-29/03, Andalusian itsehallintoalue, edustajanaan asianajaja C. Carretero Espinosa de los Monteros, prosessiosoite Luxemburgissa, vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään C. Ladenburger ja S. Pardo Quintillán, prosessiosoite Luxemburgissa), jossa kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta kumoamaan päätöksen, jonka väitetään sisältyvän Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) pääjohtajan 8.11.2002 päivättyyn kirjeeseen, jolla tämä on ilmoittanut kantajalle mahdottomuudesta tutkia sen valitusta, joka kohdistuu OLAFin kertomukseen IO/2000/7057, joka liittyy oliiviöljyn kaupan pitämistä Andalusiassa (Espanja) koskeviin hallinnollisiin tutkimuksiin, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto), toimien kokoonpanossa: presidentti B. Vesterdorf sekä tuomarit P. Mengozzi ja M. E. Martins Ribeiro, kirjaaja: H. Jung, on 13.7.2004 antanut määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:

1)

Kanne jätetään tutkimatta.

2)

Kantaja vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 70, 22.3.2003.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/24


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,

9 päivänä syyskuuta 2004,

asiassa T-14/04, Alto de Casablanca, SA vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (1)

(Yhteisön tavaramerkki - Se, että edustajan on oltava asiamies - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

(2005/C 19/52)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asiassa T-14/04, Alto de Casablanca, SA, kotipaikka Casablanca (Chile), edustajanaan A. Pluckrose, vastaan sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehenään O. Montalto), jossa sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) valituslautakunnassa käydyn menettelyn vastapuolena on ollut Bodegas Julián Chivite, SL, kotipaikka Cintruénigo (Espanja), ja jossa kantaja vaatii sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) toisen valituslautakunnan 4.11.2003 tekemän päätöksen (asia R 18/2003-2), joka koskee hakemusta sanamerkin VERAMONTE rekisteröimisestä yhteisön tavaramerkiksi, kumoamista, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Lindh sekä tuomarit R. García-Valdecasas ja J. D. Cooke, kirjaaja: H. Jung, on 9.9.2004 antanut seuraavan määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:

1)

Kanne jätetään tutkimatta, koska tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat.

2)

Kumpikin asianosainen vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EYVL C 71, 20.3.2004.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/24


YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN PRESIDENTIN MÄÄRÄYS,

7 päivänä heinäkuuta 2004,

asiassa T-37/04 R, Região autónoma dos Açores vastaan Euroopan unionin neuvosto

(Välitoimimenettely - Kalastus - Neuvoston asetus (EY) N:o 1954/2003 - Täytäntöönpanon osittaista lykkäämistä ja muita välitoimia koskeva hakemus - Tutkittavaksi ottaminen - Kiireellisyys - Väliintulo)

(2005/C 19/53)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asiassa T-37/04 R, Região autónoma dos Açores, edustajinaan solicitor M. Renouf, solicitor S. Crosby, solicitor C. Bryant ja barrister H. Mercer, vastaan Euroopan unionin neuvosto (asiamiehinään J. Monteiro ja F. Florindo Gijón), jota tukevat Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään T. van Rijn ja B. Doherty, prosessiosoite Luxemburgissa) ja Espanjan kuningaskunta (asiamiehinään N. Díaz Abad ja E. Braquehais Conesa, prosessiosoite Luxemburgissa), jossa kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta lykkäämään osittain tiettyjä yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevan pyyntiponnistuksen hallinnoinnista, asetuksen (ETY) N:o 2847/93 muuttamisesta sekä asetusten (EY) N:o 685/95 ja (EY) N:o 2027/95 kumoamisesta 4 päivänä marraskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1954/2003 (EUVL L 289, s. 1) ja erityisesti sen 3 artiklan, 5 artiklan 1 kohdan, 11 artiklan, 13 artiklan b alakohdan ja 15 artiklan sekä liitteen täytäntöönpanoa, siltä osin kuin asetus koskee Azorien vesialuetta, ja/tai määräämään kaikista muista tarkoituksenmukaisiksi katsotuista välitoimista, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentti on 7.7.2004 antanut määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:

1)

Porto de Abrigo – Organização de Produtores da Pesca CRL ja GÊ-Questa – Associação de Defesa do Ambiente hyväksytään väliintulijoiksi tukemaan kantajan vaatimuksia.

2)

WWF – World Wide for Naturen ja Seas at Riskin väliintulohakemus hylätään.

3)

Välitoimihakemus hylätään.

4)

Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/24


Bitburger Brauerei Th. Simon GmbH:n 24.8.2004 sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan nostama kanne

(Asia T-350/04)

(2005/C 19/54)

Kieli, jolla kannekirjelmä on laadittu: saksa

Bitburger Brauerei Th. Simon GmbH, Bitburg (Saksa) on nostanut 24.8.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja Michaela Huth-Dierig.

Anheuser-Busch, Inc., St. Louis (Yhdysvallat), osallistui myös asian käsittelyyn valituslautakunnassa.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin

kumoaa sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) toisen valituslautakunnan 22.6.2004 asiassa R 453/2002-2 tekemän ratkaisun

velvoittaa vastaajana olevan viraston korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Yhteisön tavaramerkin hakija:

Anheuser-Busch, Inc.

Haettu tavaramerkki:

Sanamerkki BUD luokkaan 32 kuuluvia tavaroita varten (olut, ale, portteri, alkoholia sisältävät mallasjuomat) - hakemus nro 24 711.

Sen tavaramerkki- tai merkkioikeuden haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu:

Kantaja.

Tavaramerkki- tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu:

Saksalaiset sana- ja kuviomerkit Bit, BIT, Bitte ein Bit ja Bitburger luokkiin 16, 18, 20, 21, 24, 25, 28, 32, 34 ja 42 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten (mm. olut ja alkoholittomat juomat).

Väiteosaston ratkaisu:

Väitteen hylkääminen.

Valituslautakunnan ratkaisu:

Kantajan tekemän valituksen hylkääminen.

Kanneperusteet:

Tavaramerkit ovat foneettisesti huomattavan samankaltaiset.

Asetuksen (EY) N:o 40/94 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ei ole sovellettu asianmukaisesti.

Aikaisemmat tavaramerkit BIT nauttivat laajennettua suojaa asetuksen 8 artiklan 5 kohdan mukaisesti.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/25


Bitburger Brauerei Th. Simon GmbH:n 24.8.2004 sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan nostama kanne

(Asia T-351/04)

(2005/C 19/55)

Kieli, jolla kannekirjelmä on laadittu: saksa

Bitburger Brauerei Th. Simon GmbH, Bitburg (Saksa) on nostanut 24.8.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja Michaela Huth-Dierig.

Anheuser-Busch, Inc., St. Louis (Yhdysvallat), osallistui myös asian käsittelyyn valituslautakunnassa.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin

kumoaa sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) toisen valituslautakunnan 22.6.2004 asiassa R 447/2002-2 tekemän ratkaisun

velvoittaa vastaajana olevan viraston korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Yhteisön tavaramerkin hakija:

Anheuser-Busch, Inc.

Haettu tavaramerkki:

Kuviomerkki American Bud luokkiin 16, 25 ja 32 kuuluvia tavaroita varten (mm. paperi, vaatteet, olut, ale, portteri, alkoholia sisältävät ja alkoholittomat mallasjuomat) - hakemus nro 398 966.

Sen tavaramerkki- tai merkkioikeuden haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu:

Kantaja.

Tavaramerkki- tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu:

Saksalaiset sana- ja kuviomerkit Bit, BIT ja Bitte ein Bit luokkiin 16, 18, 20, 21, 24, 25, 28, 32, 34 ja 42 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten (mm. olut ja alkoholittomat juomat).

Väiteosaston ratkaisu:

Väitteen hylkääminen.

Valituslautakunnan ratkaisu:

Kantajan tekemän valituksen hylkääminen.

Kanneperusteet:

Tavaramerkit ovat foneettisesti huomattavan samankaltaiset.

Asetuksen (EY) N:o 40/94 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ei ole sovellettu asianmukaisesti.

Aikaisemmat tavaramerkit BIT nauttivat laajennettua suojaa asetuksen 8 artiklan 5 kohdan mukaisesti.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/26


Bitburger Brauerei Th. Simon GmbH:n 24.8.2004 sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan nostama kanne

(Asia T-352/04)

(2005/C 19/56)

Kieli, jolla kannekirjelmä on laadittu: saksa

Bitburger Brauerei Th. Simon GmbH, Bitburg (Saksa) on nostanut 24.8.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja Michaela Huth-Dierig.

Anheuser-Busch, Inc., St. Louis (Yhdysvallat), osallistui myös asian käsittelyyn valituslautakunnassa.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin

kumoaa sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) toisen valituslautakunnan 22.6.2004 asiassa R 451/2002-2 tekemän ratkaisun

velvoittaa vastaajana olevan viraston korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Yhteisön tavaramerkin hakija:

Anheuser-Busch, Inc.

Haettu tavaramerkki:

Kuviomerkki Anheuser Busch Bud luokkiin 16, 25 ja 32 kuuluvia tavaroita varten (mm. paperi, vaatteet, olut, ale, portteri, alkoholia sisältävät ja alkoholittomat mallasjuomat) - hakemus nro 398 867.

Sen tavaramerkki- tai merkkioikeuden haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu:

Kantaja.

Tavaramerkki- tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu:

Saksalaiset sana- ja kuviomerkit Bit, BIT ja Bitte ein Bit luokkiin 16, 18, 20, 21, 24, 25, 28, 32, 34 ja 42 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten (mm. olut ja alkoholittomat juomat).

Väiteosaston ratkaisu:

Väitteen hylkääminen.

Valituslautakunnan ratkaisu:

Kantajan tekemän valituksen hylkääminen.

Kanneperusteet:

Tavaramerkit ovat foneettisesti huomattavan samankaltaiset.

Asetuksen (EY) N:o 40/94 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ei ole sovellettu asianmukaisesti.

Aikaisemmat tavaramerkit BIT nauttivat laajennettua suojaa asetuksen 8 artiklan 5 kohdan mukaisesti.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/26


Henkel KGaA:n 8.10.2004 sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) vastaan nostama kanne

(Asia T-398/04)

(2005/C 19/57)

Oikeudenkäyntikieli määrätään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 131 artiklan 2 kohdan mukaisesti – kieli, jolla kannekirjelmä on laadittu: saksa

Henkel KGaA, kotipaikka Düsseldorf (Saksa), on nostanut 8.10.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja C. Osterrieth.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:

kumoaa 4.8.2004 tehdyn, harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) toisen valituslautakunnan päätöksen (asiassa R 771/1999-2), joka koskee yhteisön tavaramerkkiä nro 941 971 koskevaa hakemusta, joka toimitettiin 9.8.2004

velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Haettu tavaramerkki:

Kuviomerkki, joka muodostuu kaksikerroksisesta/kaksivärisestä (punainen/valkoinen) astianpesukoneessa käytettävästä pesuainetabletista

Tavarat tai palvelut:

Luokat 1 (teolliseen käyttöön tarkoitetut kemikaalit), 3 (saippua ym.) ja 21 (pesusienet ym.) – Hakemus nro 941 971

Päätös, josta valituslautakuntaan valitettiin:

Tutkijan rekisteröintihakemuksesta tekemä hylkäävä päätös

Valituslautakunnan päätös:

Valituksen hylkääminen

Kanneperusteet:

Asetuksen (EY) N:o 40/94 (1) 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen – Harkintavallan väärinkäyttö


(1)  Yhteisön tavaramerkistä 20 päivänä joulukuuta 1993 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 40/94 (EYVL 11, s. 1).


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/27


Arch Chemicals, Inc:n ja Arch Timber Protection Limitedin 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-400/04)

(2005/C 19/58)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Arch Chemicals, Inc., kotipaikka Norwalk, Connecticut, USA, ja Arch Timber Protection Limited, kotipaikka Castleford, Yhdistynyt kuningaskunta, ovat nostaneet 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajien edustajina ovat asianajajat K. Van Maldegem ja C. Mereu.

Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin

velvoittaa vastaajan vastaamaan kantajien vaatimukseen;

tai toissijaisesti kumoaa Euroopan komission päätöksen D 341571(04);

velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajille väliaikaisena määränä 1 euron sovellettavine korkoineen vahingosta, joka on aiheutunut siitä, että vastaaja ei ole jättäessään vastaamatta kantajille noudattanut yhteisön oikeuden mukaisia velvollisuuksiaan, tai toissijaisesti vahingosta, joka on aiheutunut Euroopan komission päätöksestä D 341571(04), kunnes vahingon tarkka määrä saadaan laskettua ja määritettyä;

velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki tästä oikeudenkäynnistä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantajat valmistavat ja myyvät biosiditehoaineita ja biosidituotteita. Ne ilmoittivat useista tällaisista aineista ja ovat biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetussa direktiivissä 98/8/EY (1), direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ohjelman ensimmäisestä vaiheesta annetussa asetuksessa N:o 1896/2000 (2) ja direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman toisesta vaiheesta annetussa asetuksessa N:o 2032/2003 (3) tarkoitetun tarkastusohjelman osanottajia.

Koska kantajien mukaan niiden oikeuksia ja odotuksia tarkastusohjelman osanottajina loukattiin, ne vaativat vastaajaa toteuttamaan erityiset toimenpiteet väitettyjen lainvastaisuuksien korjaamiseksi. Kantajat väittävät, että asetuksella N:o 1896/2000 ja asetuksella N:o 2032/2003 heikennetään niille direktiivissä 98/8/EY annettuja tietosuojaa koskevia oikeuksia. Kantajat väittävät myös, että asetuksissa annetaan arvion tekijöille mahdollisuus suorittaa vertailevaa arviointia tehoaineiden välillä, annetaan riskinarvioinnin sijaan etusija vaarallisuuteen perustuvalle arvioinnille ja mahdollistetaan ulkopuolisten toimittaman tiedon huomioon ottaminen.

Kantajat väittävät ensisijaisesti, että vastaaja ei ilmaissut kantaansa eikä toteuttanut tarpeellisia toimenpiteitä. Toissijaisesti kantajat vaativat, että vastaajan kirje, jossa kantajien pyyntö hylättiin, kumotaan.

Kanteensa tueksi kantajat väittävät, että komissio on laiminlyönyt oikeudellista velvollisuuttaan panna direktiivi 98/8/EY täytäntöön EY:n perustamissopimuksen ja itse direktiivin tekstin mukaisesti, velvollisuuttaan kunnioittaa osanottajien, kuten kantajien, laillisia oikeuksia ja odotuksia ja velvollisuuttaan varmistaa hyvän hallintotavan periaatteen mukaisesti, että jäsenvaltiot panevat direktiivin täytäntöön EY:n perustamissopimuksen ja kyseisen direktiivin mukaisesti.


(1)  Biosidituotteiden markkinoille saattamisesta 16.2.1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/8/EY (EYVL L 123, s. 1).

(2)  Biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ohjelman ensimmäisestä vaiheesta 7.9.2000 annettu komission asetus (EY) N:o 1896/2000 (EYVL L 228, s. 6).

(3)  Biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kymmenvuotisen työohjelman toisesta vaiheesta ja asetuksen (EY) N:o 1896/2000 muuttamisesta 4.11.2003 annettu komission asetus (EY) N:o 2032/2003 (EYVL L 307, s. 1).


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/28


Bactria Industriehygiene-Service Verwaltungs GmbH:n 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-401/04)

(2005/C 19/59)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Bactria Industriehygiene-Service Verwaltungs GmbH, kotipaikka Kirchheimboladen, Saksa, on nostanut 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat K. Van Maldegem ja C. Mereu.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin

velvoittaa vastaajan vastaamaan kantajan vaatimukseen;

tai toissijaisesti kumoaa Euroopan komission päätöksen D 341571(04);

velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajalle väliaikaisena määränä 1 euron sovellettavine korkoineen vahingosta, joka on aiheutunut siitä, että vastaaja ei ole jättäessään vastaamatta kantajalle noudattanut yhteisön oikeuden mukaisia velvollisuuksiaan, tai toissijaisesti vahingosta, joka on aiheutunut Euroopan komission päätöksestä D 341571(04), kunnes vahingon tarkka määrä saadaan laskettua ja määritettyä;

velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki tästä oikeudenkäynnistä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet, joihin kantaja on vedonnut, ovat samat kuin asiassa T-400/04, Arch Chemicals ja Arch Timber Protection vastaan komissio.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/28


Rhodia Consumer Specialties Limitedin 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-402/04)

(2005/C 19/60)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Rhodia Consumer Specialties Limited, kotipaikka Watford, Yhdistynyt kuningaskunta, on nostanut 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat K. Van Maldegem ja C. Mereu.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin

velvoittaa vastaajan vastaamaan kantajan vaatimukseen;

tai toissijaisesti kumoaa Euroopan komission päätöksen D 341571(04);

velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajalle väliaikaisena määränä 1 euron sovellettavine korkoineen vahingosta, joka on aiheutunut siitä, että vastaaja ei ole jättäessään vastaamatta kantajalle noudattanut yhteisön oikeuden mukaisia velvollisuuksiaan, tai toissijaisesti vahingosta, joka on aiheutunut Euroopan komission päätöksestä D 341571(04), kunnes vahingon tarkka määrä saadaan laskettua ja määritettyä;

velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki tästä oikeudenkäynnistä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet, joihin kantaja on vedonnut, ovat samat kuin asiassa T-400/04, Arch Chemicals ja Arch Timber Protection vastaan komissio.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/29


Sumitomo Chemical (UK) PLC:n 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-403/04)

(2005/C 19/61)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Sumitomo Chemical (UK) PLC, kotipaikka Lontoo (Yhdistynyt kuningaskunta), on nostanut 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat K. Van Maldegem ja C. Mereu.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin

velvoittaa vastaajan vastaamaan kantajan vaatimukseen;

tai toissijaisesti kumoaa Euroopan komission päätöksen D 341571(04);

velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajalle väliaikaisena määränä 1 euron sovellettavine korkoineen vahingosta, joka on aiheutunut siitä, että vastaaja ei ole jättäessään vastaamatta kantajalle noudattanut yhteisön oikeuden mukaisia velvollisuuksiaan, tai toissijaisesti vahingosta, joka on aiheutunut Euroopan komission päätöksestä D 341571(04), kunnes vahingon tarkka määrä saadaan laskettua ja määritettyä;

velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki tästä oikeudenkäynnistä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet, joihin kantaja on vedonnut, ovat samat kuin asiassa T-400/04, Arch Chemicals ja Arch Timber Protection vastaan komissio.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/29


Troy Chemical Company BV:n 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-404/04)

(2005/C 19/62)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Troy Chemical Company BV, kotipaikka Maassluis, Alankomaat, on nostanut 1.10.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat K. Van Maldegem ja C. Mereu.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin

velvoittaa vastaajan vastaamaan kantajan vaatimukseen;

tai toissijaisesti kumoaa Euroopan komission päätöksen D 341571(04);

velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajalle väliaikaisena määränä 1 euron sovellettavine korkoineen vahingosta, joka on aiheutunut siitä, että vastaaja ei ole jättäessään vastaamatta kantajalle noudattanut yhteisön oikeuden mukaisia velvollisuuksiaan, tai toissijaisesti vahingosta, joka on aiheutunut Euroopan komission päätöksestä D 341571(04), kunnes vahingon tarkka määrä saadaan laskettua ja määritettyä;

velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki tästä oikeudenkäynnistä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet, joihin kantaja on vedonnut, ovat samat kuin asiassa T-400/04, Arch Chemicals ja Arch Timber Protection vastaan komissio.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/29


Italian tasavallan 4.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-410/04)

(2005/C 19/63)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Italian tasavalta on nostanut 4.10.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä on valtionasiamies Danilo Del Gaizo.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:

kumoaa kanteen kohteena olevan päätöksen;

toissijaisesti kumoaa kyseisen päätöksen siltä osin kuin siinä pienennetään niitä kokonaismäärärahoja, jotka on myönnetty Italian tasavallalle kaudelle 2000–2006 päätöksellä 1999/659, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2000/426;

velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Esillä olevassa asiassa on riitautettu Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahastosta maaseudun kehittämistoimenpiteisiin kaudella 2000–2006 maksettavan tuen ohjeellisesta jaosta jäsenvaltioittain tehdyn päätöksen 1999/659/EY muuttamisesta 23 päivänä heinäkuuta 2004 tehty komission päätös 2004/592/EY [K(2004)2837 lopull.]. (1)

Kantaja väittää, että kanteen kohteena olevassa päätöksessä tehdyllä muutoksella ei ainoastaan mukauteta Italian tasavallalle vuodelle 2004 osoitettuja yhteisön varoja sen esittämiin kustannusarvioihin nähden, vaan lisäksi määritetään uudestaan niihin tarkoitetut kokonaismäärärahat, ja kun siinä vahvistetaan kokonaismäärärahojen suuruudeksi 4 512,30 MEuroa, siinä pienennetään noin 40 MEurolla nk. Berliinin profiilin perusteella määritettyä määrää (4 473,2 MEuroa).

Kantaja vetoaa vaatimustensa tueksi taannehtivuuskiellon periaatteeseen. Se väittää tämän osalta, että asetus N:o 817/2004 (2) on annettu 20.4.2004 ja se tuli voimaan 7.5.2004, jolloin asetuksen N:o 445/2002 47 artiklan 1 kohdassa säädetty, 30.9. päättyvä määräaika, jonka kuluessa jäsenvaltiot voivat lähettää komissiolle selvityksen varainhoitovuoden 2003 aikana toteutuneista ja sen loppuun mennessä toteutettavista menoista sekä varainhoitovuoden 2004 ja sitä seuraavien varainhoitovuosien menoarviot, oli kulunut kauan sitten umpeen. Komission olisi näin ollen pitänyt määrittää varainhoitovuoden 2004 osalta talousarvioon merkityt määrärahat saman asetuksen 49 artiklan säännösten perusteella, koska se oli 30.9.2003 vielä voimassa, eikä vielä asetuksen N:o 817/2004 57 artiklan perusteella. Näin ollen sen ei olisi pitänyt tehdä varainhoitovuoden 2004 osalta kanteen kohteena olevaa päätöstä, jonka oikeusperustana ovat asetuksen N:o 1257/1999 (3) soveltamisesta annetut säännökset, eikä mukauttaa määrärahoja, jotka jäsenvaltioille oli alun perin myönnetty päätöksessä 1999/659, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 426/2000, siten kuin siitä on säädetty edellä mainitussa 57 artiklassa.

Toissijaisesti, vaikka katsottaisiinkin, että asetusta N:o 817/2004 ja erityisesti sen 57 artiklaa kokonaisuudessaan voitiin asianmukaisesti soveltaa myös jäsenvaltioiden asetuksen N:o 445/2002 mukaisesti 30.9. mennessä toimittamiin menoarvioihin, kantaja toteaa, että komissiolla ei ole toimivaltaa muuttaa määrärahoja, jotka on vahvistettu päätöksellä 1999/659, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2000/426, myöskään pienentämällä nk. Berliinin profiilin perusteella määritettyjä kokonaismäärärahoja, ja ettei tätä missään tapauksessa voida tehdä Italian tasavallan osalta. Kantaja toteaa tämän osalta, että se, ettei ole olemassa mitään oikeusperustaa, joka oikeuttaisi kanteen kohteena olevassa päätöksessä tehdyn pienennyksen, osoittaa, että päätöstä tehdessään vastaaja on tulkinnut täysin vääristetysti asetuksen kyseistä säännöstä, joka on päätöksen perustana, ja että se on näin ollen syyllistynyt harkintavallan väärinkäyttöön.

Kantaja vetoaa lopuksi vaihtoehtoisesti luottamuksensuojan periaatteeseen sekä toimien perusteluvelvollisuutta koskevaan periaatteeseen.


(1)  EUVL L 263, 10.8.2004, s. 24.

(2)  Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tuesta maaseudun kehittämiseen annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1257/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 817/2004 (EUVL L 153, 30.4.2004, s. 30).

(3)  Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tuesta maaseudun kehittämiseen ja tiettyjen asetusten muuttamisesta ja kumoamisesta 17 päivänä toukokuuta 1999 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1257/1999 (EYVL L 160, 26.6.1999, s. 80).


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/30


Ranskan tasavallan 13.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-425/04)

(2005/C 19/64)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ranskan tasavalta on nostanut 13.10.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Ronny Abraham, Géraud de Bergues ja Stéphanie Ramet ja prosessiosoite on Luxemburgissa.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin

kumoaa kokonaisuudessaan komission 2.8.2004 tekemän päätöksen nro C(2004) 3060, joka koskee Ranskan tasavallan France Télécomille myöntämää valtiontukea, ja

velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantaja vetoaa kanteensa tueksi ensimmäiseksi olennaisten menettelymääräysten ja puolustautumisoikeuksien rikkomiseen. Kantajan mukaan komission päätös perustuu sellaisille seikoille eli ministerin 12.7.2002 antamille lausumille, jotka eivät kuulu tutkintamenettelyn aloittamispäätöksessä määriteltyyn soveltamisalaan. Kantajan mukaan komission olisi tullut tehdä uusi aloittamispäätös tutkintamenettelyn laajentamiseksi.

Kantaja vetoaa muun muassa siihen, että EY 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun valtion tuen käsitteen arvioinnissa on tehty oikeudellinen virhe. Kantajan mukaan komissio on soveltanut virheellisesti periaatetta, joka koskee markkinataloudessa toimivaa asiantuntevaa yksityistä sijoittajaa. Koska kantajan mukaan ministerin lausumat eivät ole valtion tekemiä sitoumuksia eikä niitä voida katsoa valtion tuiksi, ei kantajan mukaan markkinataloudessa toimivaa asiantuntevaa yksityistä sijoittajaa koskevaa periaatetta voitu soveltaa. Kantaja katsoo lisäksi, että komissio on päätellyt virheellisesti, että kyseessä on valtion tuki, sellaisen kahden erillisen perusteen perusteella, joista kumpikaan, jos niitä tarkastellaan erikseen, ei komission mukaan täytä valtion tuen määritelmää. Kyseessä olevilla perusteilla tarkoitetaan heinäkuun 2002 julistuksia sekä joulukuun 2002 suunnitelmaa osakaslainasta.

Kolmanneksi kantaja väittää, että komissio on tehnyt ilmeisen arviointivirheen, kun se katsoi, että se voi 12.7.2002 annetussa haastattelussa ilmenneiden seikkojen perusteella tehdä päätelmän, että kyseessä oli valtion osakkeenomistajana tekemä sitoumus, ja katsoa, että sillä oli vaikutusta markkinoiden tilanteeseen joulukuussa.

Lopuksi kantaja tuo esille, että komission perusteluissa on ristiriitoja ja puutteellisuuksia, joiden vuoksi kanteen kohteena olevan päätöksen on katsottava olevan puutteellisesti perusteltu.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/31


Ranskan tasavallan 13.10.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-427/04)

(2005/C 19/65)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ranskan tasavalta on nostanut 13.10.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Ronny Abraham, Géraud de Bergues ja Stéphanie Ramet ja prosessiosoite on Luxemburgissa.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin

kumoaa kokonaisuudessaan komission 2.8.2004 tekemän päätöksen nro C(2004) 3061, joka koskee Ranskan tasavallan France Télécomille myöntämää valtiontukea, ja

velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Tämän kanteen kohteena olevassa päätöksessä katsottiin, että France Télécomiin (FT) tammikuun 1994 ja joulukuun 2002 välisenä aikana sovellettava elinkeinoverojärjestelmä oli yhteismarkkinoille soveltumatonta valtion tukea.

Kantaja vetoaa väitteidensä tueksi ensimmäiseksi siihen, että komissio on tehnyt ilmeisen arviointivirheen ja oikeudellisen virheen. Tältä osin Ranskan tasavalta katsoo, että komission analyysi verotusjärjestelmästä, jota FT:iin sovelletaan posti- ja France Télécomin julkisen palvelun järjestämisestä 2.7.1990 annetun lain nro 90-568 nojalla, oli väärä. Kantajan mukaan komissio on yhtäältä luokitellut FT:lta vuosina 1991–1993 kannetun maksun yhdistelmämaksuksi, vaikka se oli pelkästään veronluonteinen maksu, ja toisaalta katsonut, että FT:iin sovellettiin vuosien 1991–2002 välisenä ajanjaksona kahta erillistä verotusjärjestelmää, vaikka kyseessä oli yksi yleinen verotusjärjestelmä, joka oli jaettu kahdelle ajanjaksolle. Näin ollen vastaajan olisi pitänyt maksaa korvausta ajanjaksolta 1991–2002.

Kantaja vetoaa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen 15 artiklan rikkomiseen siltä osin kuin komission olisi pitänyt katsoa, että kymmenen vuoden jakso alkaen tuen myöntämispäivästä eli 2.7.1990, jolloin lailla nro 90-568 säädettiin kyseessä olevasta verotusjärjestelmästä kokonaisuudessaan ja lopullisesti, oli päättynyt, kun vastaajan ensimmäinen tietojensaantipyyntö päivättiin 28.6.2001.

Kantaja vetoaa lisäksi luottamuksensuojan periaatteen loukkaamiseen siltä osin kuin kanteen kohteena olevalla päätöksellä velvoitetaan perimään tuki takaisin FT:lta sekä omien puolustautumisoikeuksiensa loukkaamiseen siltä osin kuin komissio teki tuen olemassaolon toteavan päätöksen antamatta Ranskan viranomaisille mahdollisuutta lausua komission keskeisestä perustelusta eli siitä, että FT:lta vuosina 1991–1993 kannettu maksu olisi ollut yhdistelmämaksu.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/32


Italian tasavallan 5.11.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-443/04)

(2005/C 19/66)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Italian tasavalta on nostanut 5.11.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajana on avvocato dello stato Antonio Cingolo.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:

kumoaa Euroopan yhteisöjen komission 27.8.2004 päivätyn päätöksen (DOCUP Abruzzo), 3.9.2004 päivätyn päätöksen (DOCUP Lazio), 15.9.2004 päivätyn päätöksen (POR Molise), 17.9.2004 päivätyn päätöksen (PON Sviluppo Imprenditoriale Locale), 17.9.2004 päivätyn päätöksen (DOCUP Veneto), 20.9.2004 päivätyn päätöksen (POR Calabria) ja 22.9.2004 päivätyn päätöksen (DOCUP Liguria), joissa kaikissa on asetettu tukijärjestelmien nojalla maksettavien ennakkomaksujen suorittamismenettelyjen aloittamiselle voimassaolevan lainsäädännön vastaisia ehtoja ja joilla näin perusteettomasti rajoitetaan kyseisten rakennerahastojen käyttöön liittyvien kulujen tukikelpoistuutta

velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat kuin asiassa T-345/04, Italian tasavalta vastaan komissio. (1)


(1)  EYVL C 262, 23.10.2004, s. 55.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/32


CO-FRUTTA Soc.coop.a.r.l.:n 9.11.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-446/04)

(2005/C 19/67)

Oikeudenkäyntikieli: italia

CO-FRUTTA Soc. coop. a.r.l. on nostanut 9.11.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Wilma Viscardini ja Gabriele Donà.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:

kumoaa EY 230 artiklan nojalla 10.8.2004 päivätyn Euroopan yhteisöjen komission pääsihteerin kirjeen (SG/B/2/MM/tf D (2004) 7079), jolla hylättiin Co-Fruttan 3.5.2004 päiväämällä kirjeellä esittämä vahvistusvaatimus – vaatimus koski tietojen saantia asiakirjoista, joissa on tiedot vuosien 1998, 1999 ja 2000 osalta yhteisössä rekisteröidyistä banaanin tuojista (banaanialan yhteinen markkinajärjestely).

Velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Väitteidensä tueksi kantaja esittää, että komissio ei olisi saanut tehdä riitautettua päätöstä, koska esitetty vaatimus oli jo implisiittisellä, hiljaisesti hylkäävällä päätöksellä hylätty.

Lisäksi kantaja vetoaa muihin perusteisiin, jotka ovat olennaisilta osin samat kuin asiassa T-355/04 (EUVL, 23.10.2004).


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/32


Mediocurson 18.11.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-451/04)

(2005/C 19/68)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Mediocurso, kotipaikka Lissabon (Portugali), on nostanut 18.11.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa laiminlyöntikanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Carlos Botelho Moniz ja Eduardo Maia Cadete.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:

toteaa, että komissio rikkoi EY 233 artiklan mukaista järjestelmää ja laiminlöi velvollisuutensa panna täytäntöön yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-462/98 P, Mediocurso vastaan komissio, 21.9.2000 antama tuomio;

velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantaja perustelee vaatimustaan sillä, että komissio ei ole väitteen mukaan toteuttanut yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-462/98 P, Mediocurso vastaan komissio, 21.9.2000 antaman tuomion noudattamiseksi tarvittavia toimenpiteitä.

Komissio ei ollut 50 kuukauden kuluttua määräyksen antamisesta toteuttanut tuomion noudattamisen edellyttämiä toimenpiteitä, erityisesti päättänyt kantajan tekemistä tuen loppuosan maksupyynnöistä.

Vaikka kantaja pyysi komissiota 19.7.2004 päivätyllä kirjeellä panemaan täytäntöön yhteisöjen tuomioistuimen tuomion, komissio vastasi 31.8.2004 päivätyllä kirjeellä ainoastaan, että sen virkamiehet ryhtyvät pian laatimaan uusia päätöksiä. Kantajan mielestä tämä vastaus oli pelkkää kirjeenvaihtoa eikä mikään kyseisen tuomion täytäntöönpanokeino.

Komissio syyllistyi näin ollen EY 232 artiklan määräysten vastaiseen laiminlyöntiin, jonka yhteisöjen tuomioistuin voi todeta kyseisen artiklan 1 kohdan mukaisesti.


22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/33


Asian T-259/99 poistaminen rekisteristä (1)

(2005/C 19/69)

(Oikeudenkäyntikieli: hollanti)

Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun toisen jaoston puheenjohtajan 9.11.2004 antamalla määräyksellä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia T-259/99, Tankstation Jagt B.V. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.


(1)  EYVL C 6, 8.1.2000.


III Tiedotteita

22.1.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 19/34


(2005/C 19/70)

Tuomioistuimen viimeisin julkaisu Euroopan unionin virallinen lehti

EUVL C 6, 8.1.2005

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 314, 18.12.2004

EUVL C 300, 4.12.2004

EUVL C 273, 6.11.2004

EUVL C 262, 23.10.2004

EUVL C 251, 9.10.2004

EUVL C 239, 25.9.2004

Nämä tekstit ovat saatavilla:

 

EUR-Lex:http://europa.eu.int/eur-lex

 

CELEX:http://europa.eu.int/celex