ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
51. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1243/2008 af 12. december 2008 om ændring af bilag III og VI til direktiv 2006/141/EF for så vidt angår krav til sammensætningen af visse modermælkserstatninger ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
III Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om Den Europæiske Union |
|
|
|
RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT V I EU-TRAKTATEN |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1241/2008
af 12. december 2008
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtninger:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 13. december 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
81,9 |
TR |
108,0 |
|
ZZ |
95,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
167,2 |
MA |
47,6 |
|
TR |
128,4 |
|
ZZ |
114,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
109,9 |
TR |
136,5 |
|
ZZ |
123,2 |
|
0805 10 20 |
AR |
18,1 |
BR |
44,6 |
|
CL |
50,9 |
|
MA |
64,4 |
|
TR |
72,2 |
|
ZA |
42,5 |
|
ZW |
43,9 |
|
ZZ |
48,1 |
|
0805 20 10 |
MA |
71,0 |
TR |
72,0 |
|
ZZ |
71,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
54,6 |
HR |
54,2 |
|
IL |
70,6 |
|
TR |
56,2 |
|
ZZ |
58,9 |
|
0805 50 10 |
MA |
64,0 |
TR |
69,2 |
|
ZZ |
66,6 |
|
0808 10 80 |
CA |
89,2 |
CL |
43,7 |
|
CN |
76,4 |
|
MK |
35,3 |
|
US |
111,7 |
|
ZA |
123,2 |
|
ZZ |
79,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
49,6 |
TR |
104,0 |
|
US |
138,0 |
|
ZZ |
97,2 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1242/2008
af 8. december 2008
om opstilling af en fællesskabsklassifikation af landbrugsbedrifter
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning 79/65/EØF af 15. juni 1965 om oprettelse af et informationsnet for landøkonomisk bogføring til belysning af indkomstforhold og driftsøkonomiske forhold i landbruget i Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (1), særlig artikel 4, stk. 4 og artikel 7, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Produktionsstrukturerne og -systemerne er meget forskelligartede i EF. For at gøre det lettere at analysere landbrugsbedrifternes strukturelle kendetegn og økonomiske resultater blev der opstillet en hensigtsmæssig og homogen klassifikation af landbrugsbedrifter efter økonomisk størrelse og driftsform ved Kommissionens beslutning 85/377/EØF af 7. juni 1985 om opstilling af en fællesskabsklassifikation af landbrugsbedrifter (2). |
(2) |
Fællesskabsklassifikationen bør tilpasses, så homogene grupper af bedrifter kan samles i større eller mindre aggregater og der kan foretages sammenligninger af bedrifternes situation. |
(3) |
I betragtning af den stigende betydning af landbrugsproducenternes indkomster fra andre erhvervsmæssige aktiviteter med direkte tilknytning til bedriften end landbrugsaktiviteter på landbrugsbedrifter bør en variabel klassifikation, der afspejler betydningen af andre erhvervsmæssige aktiviteter (AEA) med direkte tilknytning til bedriften, inkluderes i fællesskabsklassifikationen. |
(4) |
Med henblik på at opfylde målsætningen i artikel 4, stk. 1, artikel 6, stk. 1, litra b), og artikel 7, stk. 2, i forordning 79/65/EØF bør der vedtages gennemførelsesbestemmelser for fællesskabsklassifikationen. Fællesskabsklassifikationen bør også gælde for de bedrifter, der anvender de regnskabsmæssige data, som indsamles gennem Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring (INLB). |
(5) |
Ifølge bilag IV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1166/2008 af 19. november 2008 om undersøgelser af landbrugsbedrifternes struktur og undersøgelse af landbrugets produktionsmetoder og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 571/88 (3) skal undersøgelsen af landbrugsbedrifternes struktur gennemføres på basis af en stikprøve, der er statistisk repræsentativ for landbrugsbedrifternes driftsform og størrelse i overensstemmelse med fællesskabsklassifikationen. Fællesskabsklassifikationen bør derfor også gælde for bedrifter, hvis data indsamles gennem undersøgelser af landbrugsbedrifternes struktur. |
(6) |
Bedriftens driftsform og økonomiske størrelse bør fastlægges på basis af et økonomisk kriterium, der altid forbliver positivt. Det er derfor hensigtsmæssigt at anvende standard output. Der opstilles et standard output for hvert produkt. Listen over produkter, for hvilke der skal beregnes standard output, bør bringes i overensstemmelse med listen over de kendetegn for landbrugsstrukturundersøgelser, der er fastsat i henhold til forordning (EF) nr. 1166/2008. For at kunne anvende klassifikationen på bedrifterne i INLB bør der opstilles en sammenligningstabel mellem kendetegnene for strukturundersøgelserne og rubrikkerne i INLB's bedriftsskemaer. |
(7) |
Standard output er baseret på gennemsnitsværdier over en referenceperiode på fem år, men de bør ajourføres med regelmæssige mellemrum for at tage hensyn til økonomiske tendenser, så det fortsat vil være hensigtsmæssigt at benytte klassifikationen. Ajourføringens hyppighed bør forbindes med de år, hvor landbrugsstrukturundersøgelserne gennemføres. |
(8) |
Med henblik på at opstille udvælgelsesplanen for de regnskabsførende bedrifter, der skal inkluderes i INLB 2010, bør det fastsættes, at den i forordningen fastlagte klassifikation allerede skal anvendes for landbrugsstrukturundersøgelsen for 2007. For at sikre, at analyserne af situationen for de landbrugsbedrifter, der klassificeres efter denne klassifikation, er sammenlignelige, bør det fastsættes, at klassifikationen skal anvendes for landbrugsstrukturundersøgelserne og INLB før 2010. Det er derfor nødvendigt at indsætte en undtagelse, der fastsætter, at der skal beregnes standard output for referenceperioden 2004. |
(9) |
Standard output og de data, der er nødvendige for at beregne dem, fremsendes til Kommissionen gennem det forbindelsesorgan, som hver medlemsstat har udpeget i henhold til artikel 6 i forordning 79/65/EØF. Det bør fastsættes, at forbindelsesorganet kan meddele de relevante data direkte til Kommissionen gennem det informationssystem, som Kommissionen har oprettet. Det bør også fastsættes, at systemet giver mulighed for elektronisk udveksling af de nødvendige data på basis af modeller, som systemet stiller til rådighed for forbindelsesorganet. Det bør også fastsættes, at Kommissionen skal meddele medlemsstaterne de generelle betingelser for edb-systemets gennemførelse gennem Fællesskabskomitéen for Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring. |
(10) |
For klarhedens skyld og under hensyn til, at fællesskabsklassifikationen snarere er en foranstaltning med generel anvendelse end en foranstaltning rettet til bestemte modtagere, bør beslutning 85/377/EØF erstattes med en forordning. |
(11) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Fællesskabskomitéen for Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Formål og anvendelsesområde
1. Ved denne forordning opstilles der en »fællesskabsklassifikation af landbrugsbedrifter« (herefter benævnt »klassifikation«), som er en ensartet klassifikation af landbrugsbedrifterne i EF efter deres driftsform og økonomiske størrelse og omfanget af andre erhvervsmæssige aktiviteter med direkte tilknytning til bedriften.
2. Klassifikationen anvendes navnlig med henblik på fremlæggelsen efter driftsform og økonomisk størrelse af de data, der er indsamlet gennem EF's undersøgelser af landbrugsbedrifters struktur og EF's Informationsnet for Landøkonomisk Bogføring.
Artikel 2
Bedriftens driftsform
1. Ved anvendelse af denne forordning bestemmes en bedrifts »driftsform« ved de forskellige driftsgrenes forholdsmæssige andel af bedriftens samlede standard output. Standard output fastsættes efter artikel 5.
2. Afhængigt af detaljeringsgraden for driftsformen skelnes der mellem:
a) |
generelle driftsformer |
b) |
hoveddriftsformer |
c) |
særlige driftsformer. |
Klassifikationsskemaet med de forskellige driftsformer er anført i bilag II.
Artikel 3
Bedriftens økonomiske størrelse
Bedriftens økonomiske størrelse defineres på grundlag af bedriftens samlede standard output. Det udtrykkes i euro. Fremgangsmåden ved beregning af bedriftens økonomiske størrelse og de økonomiske størrelsesklasser er defineret i bilag II.
Artikel 4
Andre erhvervsmæssige aktiviteter med direkte tilknytning til bedriften
Omfanget af erhvervsmæssige aktiviteter med direkte tilknytning til bedriften bortset fra bedriftens landbrugsaktiviteter bestemmes ud fra andelen af disse andre erhvervsmæssige aktiviteter af bedriftens endelige output. Forholdet udtrykkes som et procentspænd. Procentspændene er fastsat i del C af bilag III.
Det endelige output, definitionen af og fremgangsmåden ved bestemmelse af forholdet er fastsat i del A og B i bilag III.
Artikel 5
Standard output og samlet standard output
1. I denne forordning forstås ved »standard output« bruttoproduktionens standardværdi.
Standard output fastlægges for hver region, der er omhandlet i bilag IV, og for hver vegetabilsk og animalsk driftsgren i landbrugsstrukturundersøgelsen, der er omhandlet i bilag III til forordning (EF) nr. 1166/2008.
Fremgangsmåden for beregning af standard output for hver driftsgren og procedurerne for indsamling af relevante data er fastlagt i bilag IV.
2. Bedriftens samlede standard output svarer til summen af de værdier, der opnås for de enkelte driftsgrene ved at multiplicere standard outputtet pr. enhed med det tilsvarende antal enheder.
3. Med henblik på at beregne standard output for landbrugsstrukturundersøgelsen for år N forstås ved »referenceperiode« år N-3, der dækker fem på hinanden følgende år fra år N-5 til år N-1.
Standard output bestemmes ved at benytte de gennemsnitsbasisdata, der er beregnet over en referenceperiode på fem år som omhandlet i første afsnit. For at tage hensyn til de økonomiske tendenser ajourføres de mindst hver gang, at der gennemføres en landbrugsstrukturundersøgelse.
Den første referenceperiode, for hvilken der skal beregnes standard output, svarer til referenceperioden 2007, der dækker over kalenderårene 2005, 2006, 2007, 2008 og 2009 eller landbrugsproduktionsårene 2005/06, 2006/07, 2007/08, 2008/09 og 2009/10.
4. Uanset stk. 3 beregner medlemsstaterne standard output for referenceperioden 2004 for de driftsgrene, der er opført i landbrugsstrukturundersøgelsen for 2007 som defineret i Kommissionens forordning (EF) nr. 204/2006 (4). I så fald omfatter referenceperioden enten kalenderårene 2003, 2004 og 2005 eller landbrugsproduktionsårene 2003/04, 2004/05 og 2005/06.
Artikel 6
Meddelelser til Kommissionen
1. De i del 3 i bilag IV omhandlede standard output og data fremsendes til Kommissionen (Eurostat) af det forbindelsesorgan, som hver medlemsstat har udpeget i henhold til artikel 6 i forordning 79/65/EØF, eller af det til dette formål udpegede organ.
2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen standard output for referenceperioden år N og de i del 3 i bilag IV omhandlede data inden den 31. december i år N+3, eller i givet fald inden en dato, som Kommissionen fastlægger efter høring af Fællesskabskomitéen for Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring.
Standard output for referenceperioden 2004 tilsendes Kommissionen senest den 31. december 2008.
3. Til fremsendelse af de i stk. 1 omhandlede standard output og data benytter medlemsstaterne de edb-systemer, som Kommissionen (Eurostat) stiller til rådighed, og som muliggør elektronisk udveksling af dokumenter og information mellem den og medlemsstaterne.
4. Form og indhold af de for fremsendelsen nødvendige dokumenter fastlægger Kommissionen på grundlag af modeller eller spørgeskemaer, som stilles til rådighed gennem de i stk. 3 nævnte systemer. Bestemmelserne om egenskaberne for de i stk. 1 nævnte data fastlægges inden for rammerne af Fællesskabskomitéen for Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring.
Artikel 7
Ophævelse
1. Beslutning 85/377/EØF ophæves.
Beslutning 85/377/EØF anvendes dog fortsat til at klassificere bedrifterne i Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring til og med regnskabsåret 2009 og for den undersøgelse af landbrugsbedrifternes struktur, der er omhandlet i Rådets forordning (EØF) nr. 571/88 (5), til og med undersøgelsen for 2007.
2. Henvisninger til den ophævede beslutning gælder som henvisninger til nærværende beslutning og læses efter sammenligningstabellen i bilag V.
Artikel 8
Ikrafttrædelse og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra regnskabsåret 2010 for Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring og for undersøgelsen af landbrugsbedrifternes struktur fra undersøgelsen for 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. december 2008.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT 109 af 23.6.1965, s. 1859/65.
(2) EFT L af 220 af 17.8.1985, s. 1.
(3) EUT L 321 af 1.12.2008, s. 14.
(4) EUT L 34 af 7.2.2006, s. 3.
(5) EFT L 56 af 2.3.1988, s. 1.
BILAG I
KLASSIFIKATION AF LANDBRUGSBEDRIFTERNE EFTER DRIFTSFORM
A. KLASSIFIKATIONSSKEMA
Specialiserede bedrifter — vegetabilsk produktion
Generel driftsform |
Hoveddriftsform |
Særlig driftsform |
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
Specialiserede bedrifter — animalsk produktion
Generel driftsform |
Hoveddriftsform |
Særlig driftsform |
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
Blandede bedrifter
Generel driftsform |
Hoveddriftsform |
Særlig driftsform |
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
B. SAMMENLIGNINGSTABEL OG SAMLEKODER
I. Oversigt over sammenhængen mellem rubrikkerne i undersøgelserne af landbrugsbedrifternes struktur og rubrikkerne i bedriftsskemaet for Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring (INLB)
Rubrikker, der svarer til hinanden ved anvendelse af SO |
||||||||||
Kode, der skal benyttes for rubrikken |
Fællesskabsundersøgelserne af landbrugsbedrifternes struktur i 2010, 2013 og 2016 (forordning (EF) nr. 1166/2008) |
INLB’s bedriftsskema (forordning (EF) nr. 868/2008 om bedriftsskemaet (1)) |
||||||||
I. Kulturer |
||||||||||
2.01.01.01. |
Blød hvede og spelt |
|
||||||||
2.01.01.02. |
Hård hvede |
|
||||||||
2.01.01.03. |
Rug |
|
||||||||
2.01.01.04. |
Byg |
|
||||||||
2.01.01.05. |
Havre |
|
||||||||
2.01.01.06. |
Kernemajs |
|
||||||||
2.01.01.07. |
Ris |
|
||||||||
2.01.01.99. |
Andre kornafgrøder til fremstilling af fuldmodent korn |
|
||||||||
2.01.02. |
Tørrede bælgfrugter og proteinafgrøder til høst i moden tilstand (inkl. frø og blandinger af korn og bælgsæd) |
|
||||||||
2.01.02.01. |
Heraf ærter, hestebønner og sødlupin |
|
||||||||
2.01.03. |
Kartofler (inkl. tidlige kartofler og læggekartofler) |
|
||||||||
2.01.04. |
Sukkerroer (ekskl. frø) |
|
||||||||
2.01.05. |
Rodfrugtplanter til foder (ekskl. frø) |
|
||||||||
2.01.06.01. |
Tobak |
|
||||||||
2.01.06.02. |
Humle |
|
||||||||
2.01.06.03. |
Bomuld |
|
||||||||
2.01.06.04. |
Raps og rybs |
|
||||||||
2.01.06.05. |
Solsikke |
|
||||||||
2.01.06.06. |
Soja |
|
||||||||
2.01.06.07. |
Hørfrø (oliehør) |
|
||||||||
2.01.06.08. |
Andre olieholdige afgrøder |
|
||||||||
2.01.06.09. |
Hør |
|
||||||||
2.01.06.10. |
Hamp |
|
||||||||
2.01.06.11. |
Andre fiberafgrøder |
|
||||||||
2.01.06.12. |
Krydder-, aroma- og lægeplanter |
|
||||||||
2.01.06.99. |
Industriafgrøder, i.a.n. |
|
||||||||
2.01.07. |
Friske grøntsager, meloner og jordbær, heraf: |
|
||||||||
2.01.07.01. |
Frilands eller under lav overdækning |
|
||||||||
2.01.07.01.01. |
dyrket som markafgrøder |
|
||||||||
2.01.07.01.02. |
dyrket som gartneriafgrøder |
|
||||||||
2.01.07.02. |
Under glas eller under anden høj overdækning |
|
||||||||
2.01.08. |
Blomster og prydplanter (ekskl. planteskoler): |
|
||||||||
2.01.08.01. |
Frilands eller under lav overdækning |
|
||||||||
2.01.08.02. |
Under glas eller under anden høj overdækning |
|
||||||||
2.01.09. |
Grønthøstede planter |
|
||||||||
2.01.09.01. |
Græs i omdrift |
|
||||||||
2.01.09.02. |
Andre grønthøstede planter |
|
||||||||
2.01.09.02.01. |
Fodermajs |
|
||||||||
2.01.09.02.02. |
Bælgplanter |
|
||||||||
2.01.09.02.99. |
Andre grønthøstede planter, i.a.n. |
|
||||||||
2.01.10. |
Frø og stiklinger på agerjord |
|
||||||||
2.01.11. |
Andre markafgrøder |
|
||||||||
2.01.12.01. |
Brakjord uden braklægningstilskud |
|
||||||||
2.01.12.02. |
Brakjord med braklægningstilskud, uden økonomisk udbytte |
|
||||||||
2.03.01. |
Græs- og engarealer, ekskl. marginale græsarealer |
|
||||||||
2.03.02. |
Marginale græsarealer |
|
||||||||
2.03.03. |
Varige græsarealer, der ikke længere anvendes til produktionsformål, og som er tilskudsberettigede |
|
||||||||
2.04.01. |
Plantager med frugttræer og -buske |
|
||||||||
2.04.01.01. |
Frugter, heraf: |
|
||||||||
2.04.01.01.01. |
Frugter, der vokser i tempereret klima |
|
||||||||
2.04.01.01.02. |
Frugter, der vokser i subtropisk klima |
|
||||||||
2.04.01.02. |
Bær |
|
||||||||
2.04.01.03. |
Nødder |
|
||||||||
2.04.02. |
Citruslunde |
|
||||||||
2.04.03. |
Olivenlunde |
|
||||||||
2.04.03.01. |
hvor der normalt produceres oliven til spisebrug |
|
||||||||
2.04.03.02. |
hvor der normalt produceres oliven til fremstilling af olivenolie |
|
||||||||
2.04.04. |
Vinmarker, hvorpå der normalt produceres: |
|
||||||||
2.04.04.01. |
Kvalitetsvin |
|
||||||||
2.04.04.02. |
Anden vin |
|
||||||||
2.04.04.03. |
Spisedruer |
|
||||||||
2.04.04.04. |
Druer til tørring |
|
||||||||
2.04.05. |
Planteskoler |
|
||||||||
2.04.06. |
Andre flerårige kulturer |
|
||||||||
2.04.07. |
Flerårige kulturer under glas |
|
||||||||
2.06.01. |
Svampe |
|
||||||||
II. Husdyr |
||||||||||
3.01. |
Dyr af hestefamilien |
|
||||||||
3.02.01. |
Hornkvæg, under et år, tyre-, stude- og kviekalve |
|
||||||||
3.02.02. |
Tyre og stude, et år, men under to år |
|
||||||||
3.02.03. |
Kvier, et år, men under to år |
|
||||||||
3.02.04. |
Tyre og stude, to år og derover |
|
||||||||
3.02.05. |
Kvier, to år og derover |
|
||||||||
3.02.06. |
Malkekøer |
|
||||||||
3.02.99. |
Andre køer |
|
||||||||
3.03.01. |
Får (alle aldre) |
|
||||||||
3.03.01.01. |
Hunfår til avl |
|
||||||||
3.03.01.99. |
Andre får |
|
||||||||
3.03.02. |
Geder (alle aldre) |
|
||||||||
3.03.02.01. |
Hungeder til avl |
|
||||||||
3.03.02.99. |
Andre geder |
|
||||||||
3.04.01. |
Grise, hvis levende vægt er under 20 kg |
|
||||||||
3.04.02. |
Avlssøer på 50 kg og derover |
|
||||||||
3.04.99. |
Andre svin |
|
||||||||
3.05.01. |
Slagtekyllinger |
|
||||||||
3.05.02. |
Æglæggende høner |
|
||||||||
3.05.03. |
Andet fjerkræ |
|
||||||||
3.05.03.01. |
Kalkuner |
|||||||||
3.05.03.02. |
Ænder |
|||||||||
3.05.03.03. |
Gæs |
|||||||||
3.05.03.04. |
Strudse |
|||||||||
3.05.03.99. |
Andet fjerkræ, i.a.n. |
|||||||||
3.06. |
Hunkaniner til avl |
|
||||||||
3.07. |
Bier |
|
II. Koder, som dækker flere af de driftsgrene, der anvendes ved undersøgelserne af landbrugsbedrifternes struktur i 2010, 2013 og 2016
P45. |
Malkekvæg = 3.02.01. (hornkvæg under et år, tyre-, stude- og kviekalve) + 3.02.03. (kvier et år, men under to år) + 3.02.05. (kvier to år og derover + 3.02.06. (malkekøer) |
||||||
P46. |
Kvæg = P45 (malkekvæg) + 3.02.02. (tyre og stude et år, men under to år) + 3.02.04. (tyre og stude, to år og derover) + 3.02.99. (andre køer) |
||||||
GL |
Græssende husdyr = 3.01. (dyr af hestefamilien) + P46 (kvæg) + 3.03.01.01. (hunfår til avl) + 3.03.01.99 (andre får) + 3.03.02.01. (hungeder til avl) + 3.03.02.99. (andre geder) |
||||||
Hvis GL=0 |
|
||||||
Hvis GL>0 |
|
||||||
P151. |
Korn uden ris = 2.01.01.01. (blød hvede og spelt) + 2.01.01.02. (hård hvede) + 2.01.01.03. (rug) + 2.01.01.04. (byg) + 2.01.01.05. (havre) + 2.01.01.06. (kernemajs) + 2.01.01.99. (andre kornafgrøder til fremstilling af fuldmodent korn) |
||||||
P15. |
Korn = P151 (korn uden ris) + 2.01.01.07. (ris) |
||||||
P16. |
Olieplanter = 2.01.06.04. (raps og rybs) + 2.01.06.05. (solsikke) + 2.01.06.06. (soja) + 2.01.06.07. (hørfrø (oliehør)) + 2.01.06.08. (andre olieholdige afgrøder) |
||||||
P51. |
Svin = 3.04.01. (grise, hvis levende vægt er under 20 kg) + 3.04.02. (avlssøer på 50 kg og derover) + 3.04.99 (andre svin) |
||||||
P52. |
Fjerkræ = 3.05.01. (slagtekyllinger) + 3.05.02. (æglæggende høner) + 3.05.03. (andet fjerkræ) |
||||||
P1. |
Agerbrug = P15 (korn) + 2.01.02. (tørrede bælgfrugter og proteinafgrøder til høst i moden tilstand) + 2.01.03. (kartofler) + 2.01.04. (sukkerroer) + 2.01.06.01. (tobak) + 2.01.06.02. (humle) + 2.01.06.03. (bomuld) + P16 (olieplanter) + 2.01.06.09. (hør) + 2.01.06.10. (hamp) + 2.01.06.11. (andre fiberafgrøder) + 2.01.06.12. (krydder-, aroma- og lægeplanter) + 2.01.06.99. (industriafgrøder, i.a.n.) + 2.01.07.01.01. (friske grøntsager, meloner og jordbær — frilands eller under lav overdækning — dyrket som markafgrøder) + 2.01.10. (frø og stiklinger på agerjord) + 2.01.11. (andre markafgrøder) + 2.01.12.01. (brakjord uden braklægningstilskud) + FCP1 (foder til salg) |
||||||
P2. |
Gartneri = 2.01.07.01.02. (friske grøntsager, meloner og jordbær — frilands eller under lav overdækning — dyrket som gartneriafgrøder) + 2.01.07.02. (friske grøntsager, meloner og jordbær — under glas eller under anden høj overdækning) + 2.01.08.01. (blomster og prydplanter — frilands eller under lav overdækning) + 2.01.08.02. (blomster og prydplanter — under glas eller under anden høj overdækning) + 2.06.01. (svampe) + 2.04.05. (planteskoler) |
||||||
P3. |
Permanente beplantninger = 2.04.01. (plantager med frugttræer og -buske) + 2.04.02. (citruslunde) + 2.04.03. (olivenlunde) + 2.04.04. (vinmarker) + 2.04.06. (andre flerårige kulturer) + 2.04.07. (flerårige kulturer under glas) |
||||||
P4. |
Græssende husdyr og foder = GL (græssende husdyr) + FCP4 (foder til græssende husdyr) |
||||||
P5. |
Svin og fjerkræ mv. = P51 (svin) + P52 (fjerkræ) + 3.6. (hunkaniner til avl) |
C. DEFINITION AF DRIFTSFORMER
Bestemmelse af driftsformerne sker på grundlag af to elementer, nemlig:
a) |
De forskellige driftsgrene Driftsgrenene henviser til den liste over driftsgrene, der er udarbejdet til brug ved undersøgelserne af landbrugsbedrifternes struktur i 2010, 2013 og 2016; de angives ved anvendelse af koderne i del B.I af dette bilag eller ved hjælp af en kode, der samler en række af disse driftsgrene som fastsat i del B.II af dette bilag (2). |
b) |
De tærskelværdier, der afgrænser driftsformerne Medmindre andet er anført, angives disse tærskelværdier som brøkdele af bedriftens samlede standard output. |
Specialiserede bedrifter — vegetabilsk produktion
Driftsform |
Definition |
Kode for driftsgrene og tærskelværdier (ref. dette bilags del B) |
|||||
Generel driftsform |
Hoveddriftsform |
Særlig driftsform |
|||||
Kode |
|
Kode |
|
Kode |
|
||
1 |
Specialiserede bedrifter, agerbrug |
|
|
|
|
Agerbrug (dvs. korn, tørrede bælgplanter og proteinafgrøder til høst i moden tilstand, olieplanter, kartofler, sukkerroer, industriplanter, friske grøntsager, meloner, jordbær som markafgrøde, frø og plantemateriale på agerjord, andre agerjordskulturer og brakjord og foderafgrøder til salg > 2/3 |
P1 > 2/3 |
15 |
Specialiserede bedrifter, korn, olieplanter og proteinafgrøder |
|
|
Korn, olieplanter, tørrede bælgfrugter og proteinafgrøder til høst i moden tilstand > 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. > 2/3 |
||
151 |
Specialiserede bedrifter, korn (eksklusive ris), olieplanter og proteinafgrøder |
Korn (ekskl. ris), olieplanter, tørrede bælgfrugter og proteinafgrøder til høst i moden tilstand > 2/3 |
P151 + P16 + 2.01.02. > 2/3 |
||||
152 |
Specialiserede bedrifter, ris |
Rice > 2/3 |
2.01.01.07. > 2/3 |
||||
153 |
Bedrifter med korn (inklusive ris), olieplanter og proteinafgrøder |
Bedrifter i klasse 15, der ikke omfattes af klasse 151 eller 152 |
|
||||
16 |
Bedrifter med agerbrug, i øvrigt |
|
|
Agerbrug > 2/3; korn, olieplanter, tørrede bælgfrugter og proteinafgrøder til høst i moden tilstand ≤ 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. ≤ 2/3 |
||
161 |
Specialiserede bedrifter, rodfrugter |
Kartofler, sukkerroer og rodfrugtplanter til foder > 2/3 |
P17 > 2/3 |
||||
162 |
Bedrifter med korn, olieplanter, proteinafgrøder og rodfrugter |
Korn, olieplanter, tørrede bælgfrugter og proteinafgrøder til høst i moden tilstand > 1/3; rodfrugter > 1/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. > 1/3; P17 > 1/3 |
||||
163 |
Specialiserede bedrifter, grøntsager som markafgrøde |
Friske grøntsager, meloner og jordbær frilands eller under lav overdækning dyrket som markafgrøder > 2/3 |
2.01.07.01.01. > 2/3 |
||||
164 |
Specialiserede bedrifter, tobak |
Tobak > 2/3 |
2.01.06.01. > 2/3 |
||||
165 |
Specialiserede bedrifter, bomuld |
Bomuld > 2/3 |
2.01.06.03. > 2/3 |
||||
166 |
Bedrifter med agerbrug, i øvrigt |
Bedrifter i klasse 16, der ikke omfattes af underopdeling 161, 162, 163, 164 eller 165 |
|
||||
2 |
Specialiserede bedrifter, gartneri |
|
|
|
|
Friske grøntsager, meloner, jordbær, som gartneriafgrøder og under glas, blomster og prydplanter på friland eller under glas, samt svampe og planteskoler > 2/3 |
P2 > 2/3 |
21 |
Specialiserede bedrifter, gartneri under glas |
|
|
Friske grøntsager, meloner og jordbær under glas eller under anden høj overdækning samt blomster og prydplanter under glas eller under anden høj overdækning > 2/3 |
2.01.07.02. + 2.01.08.02. > 2/3 |
||
211 |
Specialiserede bedrifter, grøntsager under glas |
Friske grønsager, meloner og jordbær under glas eller under anden høj overdækning > 2/3 |
2.01.07.02. > 2/3 |
||||
212 |
Specialiserede bedrifter, blomster og prydplanter |
Blomster og prydplanter under glas eller under anden høj overdækning > 2/3 |
2.01.08.02. > 2/3 |
||||
213 |
Specialiserede bedrifter, blandet gartneri under glas |
Bedrifter i klasse 21, der ikke omfattes af klasse 211 eller 212 |
|
||||
22 |
Specialiserede bedrifter, gartneri på friland |
|
|
Friske grøntsager, meloner og jordbær frilands eller under lav overdækning som gartneriafgrøder, blomster og prydplanter frilands eller under lav overdækning > 2/3 |
2.01.07.01.02. + 2.01.08.01. > 2/3 |
||
221 |
Specialiserede bedrifter, grønsager på friland |
Friske grøntsager, meloner og jordbær frilands eller under lav overdækning dyrket som gartneriafgrøder > 2/3 |
2.01.07.01.02. > 2/3 |
||||
222 |
Specialiserede bedrifter, blomster og prydplanter på friland |
Blomster og prydplanter frilands eller under lav overdækning > 2/3 |
2.01.08.01. > 2/3 |
||||
223 |
Specialiserede bedrifter, blandet gartneri på friland |
Bedrifter i klasse 22, der ikke omfattes af klasse 221 eller 222 |
|
||||
23 |
Gartneri, i øvrigt |
|
|
Gartneribedrifter med gartneri overdækket ≤ 2/3 og gartneri på friland ≤ 2/3 |
2.01.07.01.02. + 2.01.08.01. ≤ 2/3; 2.01.07.02. + 2.01.08.02. ≤ 2/3 |
||
231 |
Specialiserede bedrifter, svampe |
Svampe > 2/3 |
2.06.01. > 2/3 |
||||
232 |
Specialiserede bedrifter, planteskoler |
Planteskoler > 2/3 |
2.04.05. > 2/3 |
||||
233 |
Gartneri i øvrigt |
Bedrifter i klasse 23, der ikke omfattes af klasse 231 eller 232 |
|
||||
3 |
Specialiserede bedrifter, permanente beplantninger |
|
|
|
|
Plantager med frugttræer og -buske, citruslunde, olivenlunde, vinmarker, andre flerårige kulturer samt flerårige kulturer under glas > 2/3 |
P3 > 2/3 |
35 |
Specialiserede bedrifter, vinbrug |
|
|
Vinmarker > 2/3 |
2.04.04. > 2/3 |
||
351 |
Specialiserede vinbrug, kvalitetsvin |
Vinmarker, hvorpå der normalt produceres kvalitetsvin > 2/3 |
2.04.04.01. > 2/3 |
||||
352 |
Specialiserede vinbrug, anden vin |
Vinmarker, hvorpå der normalt produceres anden vin > 2/3 |
2.04.04.02. > 2/3 |
||||
353 |
Specialiserede bedrifter, druer til spisebrug |
Vinmarker, hvorpå der normalt produceres spisedruer > 2/3 |
2.04.04.03. > 2/3 |
||||
354 |
Andre vinbrug |
Bedrifter i klasse 35, der ikke omfattes af klasse 351, 3512 eller 353 |
|
||||
36 |
Specialiserede bedrifter, frugt og citrusfrugter |
|
|
Plantager med frugttræer og -buske samt citruslunde > 2/3 |
2.04.01. + 2.04.02. > 2/3 |
||
361 |
Specialiserede bedrifter frugter (eksklusive citrusfrugter, tropiske frugter og nødder) |
Frugter, der vokser i tempereret klima, og bær > 2/3 |
2.04.01.01.01. + 2.04.01.02. > 2/3 |
||||
362 |
Specialiserede bedrifter, citrusfrugter |
Citruslunde > 2/3 |
2.04.02. > 2/3 |
||||
363 |
Specialiserede bedrifter, nødder |
Nødder > 2/3 |
2.04.01.03. > 2/3 |
||||
364 |
Specialiserede bedrifter, tropiske frugter |
Tropiske frugter > 2/3 |
2.04.01.01.02. > 2/3 |
||||
365 |
Specialiserede bedrifter, frugter, citrusfrugter, tropiske frugter og nødder: blandet produktion |
Bedrifter i klasse 36, der ikke omfattes af klasse 361, 362, 363 eller 364 |
|
||||
37 |
Specialiserede bedrifter, oliven |
370 |
Specialiserede bedrifter, oliven |
Olivenlunde > 2/3 |
2.04.03. > 2/3 |
||
38 |
Bedrifter med permanente beplantninger, i øvrigt |
380 |
Bedrifter med permanente beplantninger, i øvrigt |
Bedrifter i klasse 3, der ikke omfattes af klasse 35, 36 eller 37 |
|
Specialiserede bedrifter — Animalsk produktion
Driftsform |
Definition |
Kode for kendetegn samt tærskelværdier (ref. dette bilags del B) |
|||||
Generel driftsform |
Hoveddriftsform |
Særlig driftsform |
|||||
Kode |
|
Kode |
|
Kode |
|
||
4 |
Specialiserede bedrifter, grovfoderædende husdyr |
|
|
|
|
Foder til grovfoderædende husdyr (f.eks. rodfrugter til foderbrug, grønthøstede planter, græsgange og græsenge og frie græsgange) og grovfoderædende husdyr (dvs. heste, alle kategorier af kvæg, får og geder) > 2/3 |
P4 > 2/3 |
45 |
Specialiserede bedrifter malkekvæg |
|
|
Malkekøer > 3/4 af alle grovfoderædende husdyr; grovfoderædende husdyr > 1/3 af grovfoderædende husdyr og foder |
3.02.06. > 3/4 GL; GL > 1/3 P4 |
||
46 |
Specialiserede kvægbrug, opdræt/fedning |
|
|
Hele kvægbesætningen (dvs. kalve under 1 år, hornkvæg 1-2 år samt hornkvæg 2 år og derover (tyre og stude, kvier, malkekøer og andre køer)) > 2/3 af grovfoderædende husdyr; malkekøer ≤ 1/10 af grovfoderædende husdyr; grovfoderædende husdyr > 1/3 af grovfoderædende husdyr og foder |
P46 > 2/3 GL; 3.02.06. ≤ 1/10 GL; GL > 1/3 P4 |
||
47 |
Kvægbrug, blandet |
|
|
Hele kvægbesætningen > 2/3 af grovfoderædende husdyr; malkekøer > 1/10 af grovfoderædende husdyr; grovfoderædende husdyr > 1/3 af grovfoderædende husdyr og foder; ekskl. bedrifter, der omfattes af klasse 45 |
P46 > 2/3 GL; 3.02.06. > 1/10 GL; GL > 1/3 P4; ekskl. 45 |
||
48 |
Får, geder og grovfoderædende husdyr, i øvrigt |
|
|
Hele kvægbesætningen ≤ 2/3 af grovfoderædende husdyr |
P46 ≤ 2/3 |
||
481 |
Specialiserede bedrifter, får |
Får > 2/3 af grovfoderædende husdyr; grovfoderædende husdyr > 1/3 af grovfoderædende husdyr og foder |
3.03.01. > 2/3 GL; GL > 1/3 P4 |
||||
482 |
Specialiserede bedrifter, får og kvæg |
Hele kvægbesætningen > 1/3 af grovfoderædende husdyr, får > 1/3 af grovfoderædende husdyr > 1/3 af grovfoderædende husdyr og foder |
P46 > 1/3 GL; 3.03.01. > 1/3 GL; GL > 1/3 P4 |
||||
483 |
Specialiserede bedrifter, geder |
Geder > 2/3 af grovfoderædende husdyr; grovfoderædende husdyr > 1/3 af grovfoderædende husdyr og foder |
3.03.02. > 2/3 GL; GL > 1/3 P4 |
||||
484 |
Grovfoderædende husdyr, i øvrigt |
Bedrifter i klasse 48, der ikke omfattes af underopdeling 481, 482 eller 483 |
|
||||
5 |
Specialiserede bedrifter, svin/fjerkræ m.v. |
|
|
|
|
Specialiserede bedrifter svin/fjerkræ m.v. (dvs. smågrise, avlssøer og andre svin), fjerkræ (dvs. slagtekyllinger, læggehøns og andet fjerkræ) og hunkaniner til avl > 2/3 |
P5 > 2/3 |
51 |
Specialiserede bedrifter, svin |
|
|
Svin > 2/3 |
P51 > 2/3 |
||
511 |
Specialiserede bedrifter, søer og smågrise |
Avlssøer > 2/3 |
3.04.02. > 2/3 |
||||
512 |
Specialiserede bedrifter, slagtesvin |
Grise og andre svin > 2/3 |
3.04.01. + 3.04.99. > 2/3 |
||||
513 |
Bedrifter med søer, smågrise og slagtesvin |
Bedrifter i klasse 51, der ikke omfattes af klasse 511 eller 512 |
|
||||
52 |
Specialiserede bedrifter, fjerkræ |
|
|
Fjerkræ > 2/3 |
P52 > 2/3 |
||
521 |
Specialiserede bedrifter, læggehøns |
Æglæggende høner > 2/3 |
3.05.02. > 2/3 |
||||
522 |
Specialiserede bedrifter, slagtefjerkræ |
Slagtekyllinger og andet fjerkræ > 2/3 |
3.05.01. + 3.05.03. > 2/3 |
||||
523 |
Bedrifter med læggehøns og slagtefjerkræ |
Bedrifter i klasse 52, der ikke omfattes af klasse 521 eller 522 |
|
||||
53 |
Bedrifter med svin/fjerkræ, i øvrigt |
|
|
Bedrifter i klasse 5, der ikke omfattes af klasse 51 eller 52 |
|
Blandede bedrifter
Driftsform |
Definition |
Kode for kendetegn samt tærskelværdier (ref. dette bilags del B) |
|||||
Generel driftsform |
Hoveddriftsform |
Særlig driftsform |
|||||
Kode |
|
Kode |
|
Kode |
|
||
6 |
Bedrifter med blandet planteavl |
61 |
Bedrifter med blandet planteavl |
|
|
Agerbrug og gartneri og permanente beplantninger > 2/3 men {agerbrug ≤ 2/3 og gartneri ≤ 2/3 og permanente beplantninger ≤ 2/3} |
(P1 + P2 + P3) > 2/3; P1 ≤ 2/3; P2 ≤ 2/3; P3 ≤ 2/3 |
611 |
Bedrifter med gartneri og permanente beplantninger |
Gartneri > 1/3; permanente beplantninger > 1/3 |
P2 > 1/3; P3 > 1/3 |
||||
612 |
Bedrifter med agerbrug og gartneri |
Agerbrug > 1/3; gartneri > 1/3 |
P1 > 1/3; P2 > 1/3 |
||||
613 |
Bedrifter med agerbrug og vin |
Agerbrug > 1/3; vinmarker > 1/3 |
P1 > 1/3; 2.04.04. > 1/3 |
||||
614 |
Bedrifter med agerbrug og permanente beplantninger |
Agerbrug > 1/3; permanente beplantninger > 1/3; vinmarker ≤ 1/3 |
P1 > 1/3; P3 > 1/3; 2.04.04. ≤ 1/3 |
||||
615 |
Bedrifter med blandet planteavl, hovedsagelig agerbrug |
Agerbrug > 1/3; ingen anden aktivitet > 1/3 |
P1 > 1/3; P2 ≤ 1/3; P3 ≤ 1/3; |
||||
616 |
Andre bedrifter med blandede afgrøder |
Bedrifter i klasse 61, der ikke omfattes af klasse 611, 612, 613, 614 og 615 |
|
||||
7 |
Bedrifter med blandet husdyrhold |
|
|
|
|
Grovfoderædende husdyr og foder og svin/fjerkræ > 2/3; grovfoderædende husdyr og foder ≤ svin/fjerkræ ≤ 2/3 |
P4 + P5 > 2/3; P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3 |
73 |
Bedrifter med blandet husdyrhold, hovedsagelig grovfoderædende husdyr |
|
|
Grovfoderædende husdyr og foder > svin/fjerkræ |
P4 > P5 |
||
731 |
Bedrifter med blandet husdyrhold, hovedsagelig malkekvæg |
Malkekvæg > 1/3 af grovfoderædende husdyr; malkekøer > 1/2 af malkekvæget |
P45 > 1/3 GL; 3.02.06. > 1/2 P45; |
||||
732 |
Bedrifter med blandet husdyrhold, hovedsagelig grovfoderædende husdyr |
Bedrifter i klasse 73, der ikke omfattes af klasse 731 |
|
||||
74 |
Bedrifter med blandet husdyrhold, hovedsagelig svin/fjerkræ mv. |
|
|
Grovfoderædende husdyr og foder ≤ svin/fjerkræ |
P4 ≤ P5 |
||
741 |
Blandet husdyrhold: svin/fjerkræ og malkekvæg |
Malkekvæg > 1/3 af grovfoderædende husdyr; > 1/3, malkekøer > 1/2 af malkekvæget |
P45 > 1/3 GL; P5 > 1/3; 3.02.06. > 1/2 P45 |
||||
742 |
Blandet husdyrhold: svin/fjerkræ og grovfoderædende husdyr, der ikke er malkekøer |
Bedrifter i klasse 74, der ikke omfattes af klasse 741 |
|
||||
8 |
Blandede bedrifter, planteavl og husdyrhold |
|
|
|
|
Bedrifter, der ikke omfattes af klasserne 1 til 7 |
|
83 |
Blandede bedrifter, agerbrug og grovfoderædende husdyr |
|
|
Agerbrug > 1/3; grovfoderædende husdyr og foder > 1/3 |
P1 > 1/3; P4 > 1/3 |
||
831 |
Blandede bedrifter med agerbrug og malkekvæg |
Malkekvæg > 1/3 af grovfoderædende husdyr; malkekøer > 1/2 af malkekvæget; malkekvæg ≥ agerbrug |
P45 > 1/3 GL; 3.02.06. > 1/2 P45; P45 < P1 |
||||
832 |
Blandede bedrifter med malkekvæg og agerbrug |
Malkekvæg > 1/3 af grovfoderædende husdyr; malkekøer > 1/2 af malkekvæget; malkekvæg ≥ agerbrug |
P45 > 1/3 GL; 3.02.06. > 1/2 P45; P45 ≥ P1 |
||||
833 |
Bedrifter med agerbrug og grovfoderædende husdyr, der ikke er malkekvæg |
Agerbrug > grovfoderædende husdyr og foder, ekskl. bedrifter, der omfattes af klasse 831 |
P1 > P4; ekskl. 831 |
||||
834 |
Bedrifter med grovfoderædende husdyr, der ikke er malkekvæg, og agerbrug |
Bedrifter i klasse 83, der ikke omfattes af klasse 831, 832 eller 8332 |
|
||||
84 |
Blandede bedrifter med planteavl og husdyrhold, i øvrigt |
|
|
Bedrifter i klasse 8, der ikke omfattes af klasse 83 |
|
||
841 |
Blandede bedrifter med agerbrug og svin/fjerkræ |
Agerbrug > 1/3; svin/fjerkræ > 1/3 |
P1 > 1/3; P5 > 1/3 |
||||
842 |
Blandede bedrifter med permanente beplantninger og grovfoderædende husdyr |
Permanente beplantninger > 1/3; grovfoderædende husdyr og foder > 1/3 |
P3 > 1/3; P4 > 1/3 |
||||
843 |
Bedrifter med biavl |
Bier > 2/3 |
3.7. > 2/3 |
||||
844 |
Bedrifter med planteavl og husdyrhold, i øvrigt |
Bedrifter i klasse 84, der ikke omfattes af klasse 841, 842 eller 843 |
|
Bedrifter, der ikke kan klassificeres
Driftsform |
Definition |
Kode for driftsgrene samt tærskelværdier (ref. dette bilags del B) |
|||||
Generel driftsform |
Hoveddriftsform |
Særlig driftsform |
|||||
Kode |
|
Kode |
|
Kode |
|
||
9 |
Bedrifter, der ikke kan klassificeres |
|
|
|
|
Bedrifter, der ikke kan klassificeres |
Standard-produktionsudbytte i alt = 0 |
(1) EUT L 237 af 4.9.2008, s. 18.
(2) Driftsgrenene/kendetegnene 2.01.05. (Rodfrugtplanter til foder), 2.01.09. (Grønthøstede planter), 2.01.12.01. (Brakjord uden braklægningstilskud), 2.01.12.02. (Brakjord med braklægningstilskud, uden økonomisk udbytte), 2.02. (Køkkenhaver), 2.03.01. (Græs- og engarealer, ekskl. marginale græsarealer), 2.03.02. (Marginale græsarealer), 2.03.03. (Varige græsarealer, der ikke længere anvendes til produktionsformål, og som er tilskudsberettigede), 3.02.01. (Hornkvæg, under et år, tyre-, stude- og kviekalve), 3.03.01.99. (Andre får), 3.03.02.99. (Andre geder) og 3.04.01. (Grise, hvis levende vægt er under 20 kg) anvendes kun på visse betingelser (jf. punkt 5 i bilag IV).
BILAG II
BEDRIFTERNES ØKONOMISKE STØRRELSE
A. BEDRIFTENS ØKONOMISKE STØRRELSE
Bedriftens økonomiske størrelse måles som bedriftens samlede standard output udtrykt i euro.
B. DE ØKONOMISKE STØRRELSESKLASSER FOR BEDRIFTERNE
Bedrifterne klassificeres på grundlag af størrelsesklasserne, hvis grænser er følgende:
Klasse |
Grænser i EUR |
I |
under 2 000 EUR |
II |
fra 2 000 til under 4 000 EUR |
III |
fra 4 000 til under 8 000 EUR |
IV |
fra 8 000 til under 15 000 EUR |
V |
fra 15 000 til under 25 000 EUR |
VI |
fra 25 000 til under 50 000 EUR |
VII |
fra 50 000 til under 100 000 EUR |
VIII. |
fra 100 000 til under 250 000 EUR |
IX |
fra 250 000 til under 500 000 EUR |
X |
fra 500 000 til under 750 000 EUR |
XI |
fra 750 000 til under 1 000 000 EUR |
XII |
fra 1 000 000 til under 1 500 000 EUR |
XIII |
fra 1 500 000 til under 3 000 000 EUR |
XIV |
3 000 000 EUR og mere |
Det kan i forbindelse med Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring og Fællesskabets landbrugsstrukturundersøgelser være fastsat, at størrelsesklasse IV og V, VIII og IX, X og XI, samt størrelsesklasse XII til XIV eller X til XIV slås sammen.
Til gennemførelse af artikel 4, stk. 1, i forordning 79/65/EØF bør medlemsstaterne i forbindelse med undersøgelsesområdet for informationsnettet for landøkonomisk bogføring fastsætte en grænse for bedrifternes økonomiske størrelse, som er sammenfaldende med de ovenfor anførte grænser for størrelsesklasserne.
BILAG III
ANDRE ERHVERVSMÆSSIGE AKTIVITETER MED DIREKTE TILKNYTNING TIL BEDRIFTEN
A. DEFINITION AF ANDRE ERHVERVSMÆSSIGE AKTIVITETER MED DIREKTE TILKNYTNING TIL BEDRIFTEN
Erhvervsmæssige aktiviteter med direkte tilknytning til bedriften bortset fra bedriftens landbrugsaktiviteter omfatter alle andre aktiviteter end landbrugsarbejde med direkte tilknytning til bedrifter og med økonomiske følger for bedriften. Det drejer sig om aktiviteter, hvor bedriftens ressourcer (areal, bygninger, maskiner osv.) eller bedriftens produkter anvendes.
B. SKØN OVER OMFANGET AF ANDRE ERHVERVSMÆSSIGE AKTIVITETER (AEA) MED DIREKTE TILKNYTNING TIL BEDRIFTEN
Andelen af AEA med direkte tilknytning til bedriften af bedriftens endelige produktionsudbytte anslås som andelen af AEA's omsætning af bedriftens samlede omsætning (inkl. direkte betalinger) som følger:
C. KLASSER, DER AFSPEJLER OMFANGET AF AEA MED DIREKTE TILKNYTNING TIL BEDRIFTEN
Bedrifter opdeles i klasser, der afspejler omfanget af AEA med direkte tilknytning til bedriften, inden for følgende grænser:
Klasse |
Procentspænd |
I |
Fra 0 % til 10 % |
II |
Fra over 10 % til 50 % |
III |
Fra over 50 % til under 100 %. |
BILAG IV
STANDARD OUTPUT (SO)
1. DEFINITION OG PRINCIPPER FOR BEREGNING AF SO
a) Ved output for en landbrugsdriftsgren forstås den monetære værdi af bruttolandbrugsproduktionen til priser ab gård.
Ved standard output (SO) forstås gennemsnitsværdien af outputtet i en given region for hver driftsgren i landbruget.
b) Output er lig med summen af værdien af hoved- og biprodukterne.
Værdierne beregnes ved at multiplicere produktion pr. enhed med pris ab gård. Moms, afgifter på produkter og direkte betalinger medregnes ikke.
c) Produktionsperiode
SO svarer til en produktionsperiode på 12 måneder (kalenderår eller produktionsår).
For vegetabilske og animalske produkter, for hvilke produktionen varer under eller over 12 måneder, beregnes et SO svarende til tilvækst eller produktion i 12 måneder.
d) Basisoplysninger og referenceperiode
SO bestemmes ved at anvende de faktorer, der er nævnt i litra b). Med henblik herpå indsamles der i medlemsstaterne basisdata for en referenceperiode, der dækker fem på hinanden følgende kalenderår eller landbrugsproduktionsår. Referenceperioden er den samme for alle medlemsstater og fastsættes af Kommissionen. F.eks. dækker SO for referenceperioden »2007« kalenderårene 2005, 2006, 2007, 2008 og 2009 eller landbrugsproduktionsårene 2005/06, 2006/07, 2007/08, 2008/09 og 2009/10.
e) Enheder
1) Fysiske enheder:
a) |
SO for vegetabilske driftsgrene bestemmes på grundlag af arealet udtrykt i ha. For svampedyrkning bestemmes SO dog på grundlag af bruttoproduktionen for den samlede årlige høst pr. 100 m2 bedareal. Ved anvendelse i forbindelse med Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring divideres de således bestemte SO med det antal gange, der er høstet inden for et år; dette antal oplyses af medlemsstaten. |
b) |
SO for animalske driftsgrene bestemmes pr. husdyr undtagen for fjerkræ, hvor de bestemmes pr. 100 stk. fjerkræ, og for bier, hvor de opgøres pr. bifamilie. |
2) Valutaenheder og afrunding
De basisdata, der ligger til grund for bestemmelsen af SO, og selve SO fastsættes i euro. For de medlemsstater, som ikke deltager i Den Økonomiske og Monetære Union, omregnes SO til euro ved hjælp af de gennemsnitlige vekselkurser for den referenceperiode, der er defineret i afsnit 1, litra d), i dette bilag. Kommissionen underretter de pågældende medlemsstater om disse kurser.
SO kan, når det anses for hensigtsmæssigt, afrundes til nærmeste multiplum af 5 EUR.
2. OPDELING AF SO
a) Efter vegetabilske og animalske driftsgrene
SO bestemmes for alle de driftsgrene i landbruget, der svarer til rubrikkerne i fællesskabsundersøgelserne af landbrugsbedrifternes struktur, og opgøres som foreskrevet i forbindelse med disse undersøgelser.
b) Geografisk opdeling
— |
SO bestemmes som minimum på grundlag af geografiske enheder, der harmonerer med de enheder, som benyttes i forbindelse med fællesskabsundersøgelserne af landbrugsbedrifternes struktur og Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring. Ugunstigt stillede områder og bjergområder betragtes ikke som en geografisk enhed. |
— |
Der bestemmes ikke noget SO for driftsgrene, der ikke forekommer i den pågældende region. |
3. INDSAMLING AF DATA TIL BESTEMMELSE AF SO
a) |
Basisdata til bestemmelse af SO ajourføres mindst hver gang, at der gennemføres en undersøgelse af landbrugsbedrifternes struktur i form af en optælling. |
b) |
Mellem to EF-undersøgelser af landbrugsbedrifternes struktur i form af en optælling ajourføres SO hver gang, at der gennemføres en undersøgelse af landbrugsbedrifternes struktur. Ajourføringerne foretages:
|
4. GENNEMFØRELSE
I overensstemmelse med dette bilag påhviler det medlemsstaterne at indsamle de basisdata, der indgår i beregningen af SO, at beregne disse, at omregne SO til euro og at indsamle de data, som er nødvendige til eventuel anvendelse af ajourføringsmetoden.
5. BEHANDLING AF SÆRLIGE TILFÆLDE
I det følgende fastsættes der særlige bestemmelser for beregningen af SO for visse driftsgrene:
a) Brakjord uden tilskud
SO for brakjord uden tilskud indgår kun i beregningen af bedriftens samlede SO, hvis der findes andre positive SO på bedriften.
b) Brakjord med betaling af tilskud og uden økonomisk udbytte og permanente græsarealer, der ikke mere benyttes til produktionsformål, og som fortsat er tilskudsberettiget
Da udbyttet af jord med tilskud og uden økonomisk udbytte er begrænset til de direkte betalinger, betragtes SO som lig med nul.
c) Køkkenhaver
Da udbyttet af køkkenhaver normalt er bestemt til producentens eget forbrug og ikke til salg, betragtes SO som lig med nul.
d) Husdyr
For husdyr opdeles driftsgrenene efter aldersklasse. Output svarer til værdien af dyrets tilvækst i den periode, som dyret tilbringer i denne klasse. Det svarer med andre ord til forskellen mellem dyrets værdi, når det forlader klassen, og dets værdi, når det indgår i klassen (også kaldet genanskaffelsesværdi).
e) Hornkvæg under et år, tyre-, stude- og kviekalve
SO for hornkvæg under et år indgår kun i beregningen af bedriftens samlede SO, hvis der findes flere hornkvæg under et år end køer på bedriften. Kun SO for det overskydende antal hornkvæg under et år medtages i beregningen.
f) Andre får og andre geder
De SO, der bestemmes for får, medtages kun i beregningen af bedriftens samlede SO, hvis der ikke er nogen hunavlsfår på bedriften.
De SO, der bestemmes for geder, medtages kun i beregningen af bedriftens samlede SO, hvis der ikke er nogen hunavlsgeder på bedriften.
g) Smågrise
De SO, der bestemmes for smågrise, medtages kun i beregningen af bedriftens samlede SO, hvis der ikke er nogen avlssøer på bedriften.
h) Foder
Hvis der ikke findes grovfoderædende husdyr (dvs. heste, kvæg, får og geder) på bedriften, betragtes foderafgrøder (dvs. foderrodfrugter, grønthøstede planter, græsarealer og enge) som bestemt til salg og som del af agerjordsproduktionen.
Hvis der er grovfoderædende husdyr på bedriften, betragtes foderafgrøden som bestemt til opfodring af de grovfoderædende husdyr og som del af foderproduktionen.
BILAG V
Sammenligningstabel
Beslutning 85/377/ EØF |
Nærværende forordning |
Artikel 1, stk. 1 |
Artikel 1, stk. 1 |
Artikel 1, stk. 2 |
— |
Artikel 2, stk. 1, og artikel 2, stk. 2 |
— |
Artikel 2, stk. 3 |
Artikel 1, stk. 2 |
Artikel 3 til 5 |
— |
Artikel 6 |
Artikel 2, stk. 1 |
Artikel 7, første afsnit, indledning |
Artikel 2, stk. 2, indledning |
Artikel 7, stk. 1, første til tredje led |
Artikel 2, stk. 2, første afsnit, litra a) til c) |
Artikel 7, stk. 1, fjerde led |
— |
Artikel 7, stk. 2 |
— |
Artikel 7, stk. 3 |
Artikel 2, stk. 2, andet afsnit |
Artikel 8 og 9 |
Artikel 3 |
— |
Artikel 4 til 7 |
Artikel 10 |
— |
Artikel 11 |
— |
Artikel 12 |
— |
— |
Artikel 8 |
Bilag I |
Bilag IV |
Bilag II |
Bilag I |
Bilag III |
Bilag II |
— |
Bilag III |
— |
Bilag V |
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/25 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1243/2008
af 12. december 2008
om ændring af bilag III og VI til direktiv 2006/141/EF for så vidt angår krav til sammensætningen af visse modermælkserstatninger
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 89/398/EØF af 3. maj 1989 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om levnedsmidler bestemt til særlig ernæring (1), særlig artikel 4, stk. 1, tredje afsnit, andet led, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens direktiv 2006/141/EF af 22. december 2006 om modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn og om ændring af direktiv 1999/21/EF (2) fastsætter bl.a. krav til sammensætningen af modermælkserstatninger. |
(2) |
Direktiv 2006/141/EF bestemmer, at kun de i bilag III opregnede stoffer må anvendes til fremstilling af modermælkserstatninger med henblik på at overholde kravene til indhold af bl.a. aminosyrer og andre nitrogenforbindelser. |
(3) |
Bilag III til nævnte direktiv bør ændres for at tillade brugen af L-arginin og hydrochloridet heraf i modermælkserstatningerne. |
(4) |
Direktiv 2006/141/EF bestemmer også, at modermælkserstatninger, der fremstilles på basis af hydrolyseret protein, defineret i punkt 2.2 i bilag I, med et proteinindhold mellem minimumsgrænsen og 0,56 g/100 kJ (2,25 g/100 kcal), skal være i overensstemmelse med specifikationerne i bilag VI. I nævnte bilag fastsættes specifikationen for proteinindholdet og -kilden og proteinforarbejdningen, som anvendes ved fremstilling af modermælkserstatninger, som fremstilles på basis af hydrolysater af valleprotein afledt af komælksprotein. |
(5) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1609/2006 af 27. oktober 2006 om tilladelse til markedsføring i en toårig periode af modermælkserstatninger fremstillet på basis af hydrolysater af valleprotein afledt af komælksprotein (3) tillader, at modermælkserstatninger, som fremstilles på basis af hydrolysater af komælk i overensstemmelse med specifikationerne for proteinindholdet og -kilden samt proteinforarbejdningen og -kvaliteten i bilaget til nævnte forordning, bringes i omsætning. Tilladelsen udløber den 27. oktober 2008. |
(6) |
Direktiv 2006/141/EF bestemmer, at den i forordning (EF) nr. 1609/2006 omhandlede tilladelse skal være permanent. I bilag VI til direktiv 2006/141/EF fastsættes specifikationerne for proteinindholdet og -kilden og proteinforarbejdningen for den pågældende modermælkserstatning. De særlige krav til sammensætningen, som vedrører proteinkvaliteten, var dog ikke omfattet af nævnte bilag. Fraværet af sådanne krav vil forhindre, at modermælkserstatninger fremstillet på basis af hydrolyseret protein kan bringes i omsætning efter udløbet af forordning (EF) nr. 1609/2006. |
(7) |
De specifikationer vedrørende proteinkvalitet, som mangler, var omfattet af den i forordning (EF) nr. 1609/2006 omhandlede tilladelse, og bør tilføjes i bilag VI til direktiv 2006/141/EF. Dette bilag bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(8) |
For at undgå eventuelle forstyrrelser på markedet for modermælkserstatninger bør denne forordning finde anvendelse fra den 28. oktober 2008. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag III og VI til direktiv 2006/141/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 28. oktober 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 186 af 30.6.1989, s. 27.
(2) EUT L 401 af 30.12.2006, s. 1.
(3) EUT L 299 af 28.10.2006, s. 9.
BILAG
I direktiv 2006/141/EF, bilag III og VI foretages følgende ændringer:
1) |
I afsnit 3 i bilag III indsættes følgende stof øverst på listen med titlen »Aminosyrer og andre nitrogenforbindelser«: »L-arginin og hydrochloridet heraf (1) |
2) |
I bilag VI indsættes følgende punkt 4: »4. Proteinkvalitet De essentielle og semiessentielle aminosyrer i modermælk udtrykt i mg pr. 100 kJ og 100 kcal er følgende:
|
(1) L-arginin og hydrochloridet heraf må kun anvendes til fremstilling af de i artikel 7, stk. 1, tredje afsnit, omhandlede modermælkserstatninger.«
(2) 1 kJ = 0,239 kcal.«
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/28 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1244/2008
af 12. december 2008
om ændring af forordning (EF) nr. 1614/2000 om en undtagelse fra forordning (EØF) nr. 2454/93, hvad angår definitionen af begrebet varer med oprindelsesstatus i henhold til den generelle præferenceordning for at tage hensyn til den særlige situation i Cambodja for visse tekstilvarer, der udføres fra dette land til Fællesskabet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (1), særlig artikel 247,
under henvisning til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (2), særlig artikel 76, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 980/2005 af 27. juni 2005 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer (3) indrømmede Fællesskabet Cambodja generelle toldpræferencer. Forordning (EF) nr. 980/2005 udløber den 31. december 2008, men bliver erstattet fra 1. januar 2009 af Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 (4), som bekræfter, at Fællesskabet indrømmer Cambodja nævnte toldpræferencer. |
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2454/93 fastlægger definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« til brug for den generelle præferenceordning. Forordning (EØF) nr. 2454/93 fastsætter imidlertid også en undtagelse fra denne definition til fordel for mindst udviklede præferenceberettigede lande, der anmoder Fællesskabet derom. |
(3) |
Cambodja er blevet indrømmet en sådan undtagelse for visse tekstilvarer under Kommissionens forordning (EF) nr. 1614/2000 (5), som er blevet forlænget flere gange, og som udløber den 31. december 2008. |
(4) |
Ved breve af 31. juli og 15. oktober 2008 anmodede Cambodja om forlængelse af undtagelsen i overensstemmelse med artikel 76 i forordning (EØF) nr. 2454/93. |
(5) |
Da gyldigheden af forordning (EF) nr. 1614/2000 senest blev forlænget ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1807/2006 (6), var der en forventning om, at der ville gælde nye, enklere og mere udviklingsvenlige GSP-oprindelsesregler før undtagelsens udløb. Imidlertid er der endnu ikke blevet vedtaget nye GSP-oprindelsesregler, og det forventes nu, at sådanne oprindelsesregler ikke vil blive vedtaget inden udgangen af 2009. |
(6) |
Anmodningen viser, at oprindelsesreglernes anvendelse på tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning og regional kumulation i væsentlig grad vil hindre investeringer og begrænse den cambodjanske beklædningsindustris muligheder for at fortsætte eksporten til Fællesskabet. Dette ville føre til yderligere virksomhedslukninger og arbejdsløshed i dette land. Endvidere ser det ud til, at anvendelsen af de nugældende GSP-oprindelsesregler i blot en kort periode ville kunne have den beskrevne virkning. |
(7) |
Forlængelsen af undtagelsens varighed bør omfatte den tid, der er nødvendig til at vedtage og gennemføre nye GSP-oprindelsesregler. Da indgåelsen af mere langsigtede kontrakter, som nyder godt af undtagelsen, er af særlig betydning for den cambodjanske industris stabilitet og vækst, bør den indrømmede forlængelse være tilstrækkelig lang til at gøre det muligt for de erhvervsdrivende at indgå sådanne kontrakter. |
(8) |
Som følge af anvendelsen af de kommende oprindelsesregler bør de cambodjanske produkter, der for tiden kun præferencetoldbehandles ved anvendelse af undtagelsen, i fremtiden være berettiget hertil gennem anvendelsen af de nye oprindelsesregler. På dette tidspunkt vil undtagelsen være overflødig. For at skabe klarhed for de erhvervsdrivende er det derfor nødvendigt at ophæve forordning (EF) nr. 1614/2000 med virkning fra den dato, hvor de nye oprindelsesregler finder anvendelse. |
(9) |
Undtagelsen bør derfor forlænges indtil datoen for anvendelsen af de nye oprindelsesregler, der skal fastsættes i forordning (EØF) nr. 2454/93, men under alle omstændigheder bør den ikke gælde efter den 31. december 2010. |
(10) |
Forordning (EF) nr. 1614/2000 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(11) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 2 i forordning (EF) nr. 1614/2000 affattes således:
»Artikel 2
Undtagelsen i artikel 1 vedrører varer, der bliver transporteret direkte fra Cambodja, og som indføres i Fællesskabet i de årlige mængder, der for hver vare er angivet i bilaget, i en periode fra 15. juli 2000 til datoen for anvendelsen af en ændring af forordning (EØF) nr. 2454/93 med hensyn til definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« til brug for den generelle præferenceordning, dog anvendes undtagelsen under alle omstændigheder kun indtil den 31. december 2010.«
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2008.
På Kommissionens vegne
László KOVÁCS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
(2) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.
(3) EUT L 169 af 30.6.2005, s. 1.
(4) EUT L 211 af 6.8.2008, s. 1.
(5) EFT L 185 af 25.7.2000, s. 46.
(6) EUT L 343 af 8.12.2006, s. 71.
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/30 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1245/2008
af 12. december 2008
om ændring af forordning (EF) nr. 1615/2000 om en undtagelse fra forordning (EØF) nr. 2454/93, hvad angår definitionen af begrebet varer med oprindelsesstatus i henhold til den generelle præferenceordning for at tage hensyn til den særlige situation i Nepal for visse tekstilvarer, der udføres fra dette land til Fællesskabet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (1), særlig artikel 247,
under henvisning til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (2), særlig artikel 76, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 980/2005 af 27. juni 2005 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer (3) indrømmede Fællesskabet Nepal generelle toldpræferencer. Forordning (EF) nr. 980/2005 udløber den 31. december 2008, men bliver erstattet fra 1. januar 2009 af Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 (4), som bekræfter, at Fællesskabet indrømmer Nepal nævnte toldpræferencer. |
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2454/93 fastlægger definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« til brug for den generelle præferenceordning. Forordning (EØF) nr. 2454/93 fastsætter imidlertid også en undtagelse fra denne definition til fordel for mindst udviklede præferenceberettigede lande, der anmoder Fællesskabet derom. |
(3) |
Nepal er blevet indrømmet en sådan undtagelse for visse tekstilvarer under Kommissionens forordning (EF) nr. 1615/2000 (5), som er blevet forlænget flere gange, og som udløber den 31. december 2008. |
(4) |
Ved breve af 9. juli og 3. oktober 2008 anmodede Nepal om forlængelse af undtagelsen i overensstemmelse med artikel 76 i forordning (EØF) nr. 2454/93. |
(5) |
Da gyldigheden af forordning (EF) nr. 1615/2000 senest blev forlænget ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1808/2006 (6), var der en forventning om, at der ville gælde nye, enklere og mere udviklingsvenlige GSP-oprindelsesregler før undtagelsens udløb. Imidlertid er der endnu ikke blevet vedtaget nye GSP-oprindelsesregler, og det forventes nu, at sådanne oprindelsesregler ikke vil blive vedtaget inden udgangen af 2009. |
(6) |
Anmodningen viser, at oprindelsesreglernes anvendelse på tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning og regional kumulation i væsentlig grad vil hindre investeringer og begrænse den nepalesiske beklædningsindustris muligheder for at fortsætte eksporten til Fællesskabet. Dette ville føre til yderligere virksomhedslukninger og arbejdsløshed i dette land. Endvidere ser det ud til, at anvendelsen af de nugældende GSP-oprindelsesregler i blot en kort periode ville kunne have den beskrevne virkning. |
(7) |
Forlængelsen af undtagelsens varighed bør omfatte den tid, der er nødvendig til at vedtage og gennemføre nye GSP-oprindelsesregler. Da indgåelsen af mere langsigtede kontrakter, som nyder godt af undtagelsen, er af særlig betydning for den nepalesiske industris stabilitet og vækst, bør den indrømmede forlængelse være tilstrækkelig lang til at gøre det muligt for de erhvervsdrivende at indgå sådanne kontrakter. |
(8) |
Som følge af anvendelsen af de kommende oprindelsesregler bør de nepalesiske produkter, der for tiden kun præferencetoldbehandles ved anvendelse af undtagelsen, i fremtiden være berettiget hertil gennem anvendelsen af de nye oprindelsesregler. På dette tidspunkt vil undtagelsen være overflødig. For at skabe klarhed for de erhvervsdrivende er det derfor nødvendigt at ophæve forordning (EF) nr. 1615/2000 med virkning fra den dato, hvor de nye oprindelsesregler finder anvendelse. |
(9) |
Undtagelsen bør derfor forlænges indtil datoen for anvendelsen af de nye oprindelsesregler, der skal fastsættes i forordning (EØF) nr. 2454/93, men under alle omstændigheder bør den ikke gælde efter den 31. december 2010. |
(10) |
Forordning (EF) nr. 1615/2000 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(11) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 2 i forordning (EF) nr. 1615/2000 affattes således:
»Artikel 2
Undtagelsen i artikel 1 vedrører varer, der bliver transporteret direkte fra Nepal, og som indføres i Fællesskabet i de årlige mængder, der for hver vare er angivet i bilaget, i en periode fra 15. juli 2000 til datoen for anvendelsen af en ændring af forordning (EØF) nr. 2454/93 med hensyn til definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« til brug for den generelle præferenceordning, dog anvendes undtagelsen under alle omstændigheder kun indtil den 31. december 2010.«
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2008.
På Kommissionens vegne
László KOVÁCS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
(2) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.
(3) EUT L 169 af 30.6.2005, s. 1.
(4) EUT L 211 af 6.8.2008, s. 1.
(5) EFT L 185 af 25.7.2000, s. 54.
(6) EUT L 343 af 8.12.2006, s. 73.
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/32 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1246/2008
af 12. december 2008
om ændring af artikel 23, stk. 2, i og bilag II og III til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 for så vidt angår den finansielle overførsel fra den fælles markedsordning for vin til udvikling af landdistrikter
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 af 29. april 2008 om den fælles markedsordning for vin, om ændring af forordning (EF) nr. 1493/1999, (EF) nr. 1782/2003, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 3/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2392/86 og (EF) nr. 1493/1999 (1), særlig artikel 23, stk. 3, andet afsnit, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Slovenien og Det Forenede Kongerige har underrettet Kommissionen om en finansiel overførsel fra budgettet for støtteprogrammer til budgetbevillingen for udvikling af landdistrikter. |
(2) |
Artikel 23, stk. 2, i samt bilag II og III til forordning (EF) nr. 479/2008 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 479/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 23, stk.2, affattes således: »2. Følgende beløb skal være til rådighed i de nævnte kalenderår:
|
2) |
Bilag II og III erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2008.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 148 af 6.6.2008, s. 1.
BILAG
BILAG II
BUDGET TIL STØTTEPROGRAMMER
(omhandlet i artikel 8, stk. 1)
(i 1 000 EUR) |
||||||
Regnskabsår |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 og derefter |
BG |
15 608 |
21 234 |
22 022 |
27 077 |
26 742 |
26 762 |
CZ |
2 979 |
4 076 |
4 217 |
5 217 |
5 151 |
5 155 |
DE |
22 891 |
30 963 |
32 190 |
39 341 |
38 867 |
38 895 |
EL |
14 286 |
19 167 |
19 840 |
24 237 |
23 945 |
23 963 |
ES |
213 820 |
284 219 |
279 038 |
358 000 |
352 774 |
353 081 |
FR |
171 909 |
226 814 |
224 055 |
284 299 |
280 311 |
280 545 |
IT (1) |
238 223 |
298 263 |
294 135 |
341 174 |
336 736 |
336 997 |
CY |
2 749 |
3 704 |
3 801 |
4 689 |
4 643 |
4 646 |
LT |
30 |
37 |
45 |
45 |
45 |
45 |
LU |
344 |
467 |
485 |
595 |
587 |
588 |
HU |
16 816 |
23 014 |
23 809 |
29 455 |
29 081 |
29 103 |
MT |
232 |
318 |
329 |
407 |
401 |
402 |
AT |
8 038 |
10 888 |
11 313 |
13 846 |
13 678 |
13 688 |
PT |
37 802 |
51 627 |
53 457 |
65 989 |
65 160 |
65 208 |
RO |
42 100 |
42 100 |
42 100 |
42 100 |
42 100 |
42 100 |
SI |
3 522 |
3 770 |
3 937 |
5 119 |
5 041 |
5 045 |
SK |
2 938 |
4 022 |
4 160 |
5 147 |
5 082 |
5 085 |
UK |
0 |
61 |
67 |
124 |
120 |
120 |
BILAG III
BUDGETBEVILLING TIL UDVIKLING AF LANDDISTRIKTER
(artikel 23, stk. 3)
(i 1 000 EUR) |
|||
Regnskabsår |
2009 |
2010 |
2011 og derefter |
BG |
— |
— |
— |
CZ |
— |
— |
— |
DE |
— |
— |
— |
EL |
— |
— |
— |
ES |
15 491 |
30 950 |
46 441 |
FR |
11 849 |
23 663 |
35 512 |
IT |
13 160 |
26 287 |
39 447 |
CY |
— |
— |
— |
LT |
— |
— |
— |
LU |
— |
— |
— |
HU |
— |
— |
— |
MT |
— |
— |
— |
AT |
— |
— |
— |
PT |
— |
— |
— |
RO |
— |
— |
— |
SI |
— |
1 050 |
1 050 |
SK |
— |
— |
— |
UK |
160 |
160 |
160 |
(1) De nationale lofter i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1782/2003 for Italien svarende til 2008, 2009 og 2010 reduceres med 20 mio. EUR, og disse beløb er medtaget i budgettets beløb for Italien for 2009, 2010 og 2011, som fastsat i denne tabel.
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/35 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1247/2008
af 11. december 2008
om fravigelse af forordning (EF) nr. 2402/96, (EF) nr. 2058/96, (EF) nr. 2305/2003, (EF) nr. 955/2005, (EF) nr. 969/2006, (EF) nr. 1918/2006, (EF) nr. 1964/2006, (EF) nr. 1002/2007, (EF) nr. 27/2008 og (EF) nr. 1067/2008 for så vidt angår frister for indgivelse af licensansøgninger og udstedelse af importlicenser i 2009 inden for rammerne af toldkontingenter for søde kartofler, maniokstivelse, maniok, korn, ris og olivenolie og om fravigelse af forordning (EF) nr. 1518/2003, (EF) nr. 596/2004, (EF) nr. 633/2004 og (EF) nr. 382/2008 for så vidt angår fristerne for udstedelse af eksportlicenser i 2009 for oksekød, svinekød, æg og fjerkrækød
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets afgørelse 96/317/EF af 13. maj 1996 om godkendelse af resultaterne af forhandlingerne med Thailand i henhold til artikel XXIII i GATT (1),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1095/96 af 18. juni 1996 om iværksættelse af indrømmelserne i liste CXL, der blev udarbejdet efter afslutningen af forhandlingerne i forbindelse med artikel XXIV, stk. 6, i GATT (2), særlig artikel 1, stk. 1,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (3), særlig artikel 144, stk. 1, artikel 148 og artikel 161, stk. 3, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 2402/96 af 17. december 1996 om åbning og forvaltning af visse årlige toldkontingenter for søde kartofler og maniokstivelse (4) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for dels søde kartofler under kontingent 09.4013 og 09.4014, dels maniokstivelse under kontingent 09.4064 og 09.4065. |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 27/2008 af 15. januar 2008 om åbning og forvaltning af årlige toldkontingenter for produkter henhørende under KN-kode 0714 10 91, 0714 10 98, 0714 90 11 og 0714 90 19 med oprindelse i tredjelande, undtagen Thailand (5) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for de produkter, den vedrører, under kontingent 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 og 09.4021. |
(3) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1067/2008 af 30. oktober 2008 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for import af blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet fra tredjelande og om undtagelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (6), Kommissionens forordning (EF) nr. 2305/2003 af 29. december 2003 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingentet for import af byg fra tredjelande (7) og Kommissionens forordning (EF) nr. 969/2006 af 29. juni 2006 om åbning og forvaltning af et EF-toldkontingent for import af majs fra tredjelande (8) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for henholdsvis blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet under kontingent 09.4123, 09.4124 og 09.4125, byg under kontingent 09.4126 og majs under kontingent 09.4131. |
(4) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 2058/96 af 28. oktober 1996 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 til fremstilling af tilberedte næringsmidler henhørende under KN-kode 1901 10 (9), Kommissionens forordning (EF) nr. 1964/2006 af 22. december 2006 om detaljerede regler for åbning og forvaltning af et kontingent for import af ris med oprindelse i Bangladesh i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 3491/90 (10), Kommissionens forordning (EF) nr. 1002/2007 af 29. august 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2184/96 om indførsel af ris fra Egypten (11) og Kommissionens forordning (EF) nr. 955/2005 af 23. juni 2005 om åbning af et kontingent for import til EF af ris med oprindelse i Egypten (12) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for brudris under kontingent 09.4079, ris med oprindelse i Bangladesh under kontingent 09.4617, ris med oprindelse i og hidrørende fra Egypten under kontingent 09.4094 og ris med oprindelse i Egypten under kontingent 09.4097. |
(5) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1918/2006 af 20. december 2006 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for olivenolie med oprindelse i Tunesien (13) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for olivenolie under kontingent 09.4032. |
(6) |
På grund af fri- og helligdagene i 2009 bør forordning (EF) nr. 2402/96, (EF) nr. 2058/96, (EF) nr. 2375/2002, (EF) nr. 2305/2003, (EF) nr. 955/2005, (EF) nr. 969/2006, (EF) nr. 1918/2006, (EF) nr. 1964/2006, (EF) nr. 1002/2007 og (EF) nr. 27/2008 fraviges i visse perioder, for så vidt angår datoerne for indgivelse af importlicensansøgninger og udstedelse af disse licenser, for at de pågældende kontingentmængder kan overholdes. |
(7) |
I henhold til artikel 12, stk. 1, andet afsnit, i Kommissionens forordning (EF) nr. 382/2008 af 21. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød (14), artikel 3, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/2003 af 28. august 2003 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportlicenser inden for svinekødssektoren (15), artikel 3, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 596/2004 af 30. marts 2004 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportlicenser for æg (16) og artikel 3, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 633/2004 af 30. marts 2004 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportlicenser for fjerkrækød (17) udstedes eksportlicenserne onsdagen efter den uge, hvor licensansøgningen er indgivet, medmindre Kommissionen inden da har truffet en særforanstaltning. |
(8) |
På grund af fri- og helligdagene i 2009 og den uregelmæssige offentliggørelse af Den Europæiske Unions Tidende i forbindelse med de pågældende dage er fristen mellem indgivelse af ansøgningen og udstedelsesdatoen for kort til at sikre god forvaltning af markedet. Fristen bør derfor forlænges. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Søde kartofler
1. Uanset artikel 3 i forordning (EF) nr. 2402/96 kan der for 2009 ikke indgives ansøgninger om importlicens for søde kartofler under kontingent 09.4013 og 09.4014 før tirsdag den 6. januar 2009 og efter tirsdag den 15. december 2009.
2. Uanset artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2402/96 udstedes de importlicenser for søde kartofler, der ansøges om på den i bilag I til nærværende forordning anførte dato under kontingent 09.4013 og 09.4014, på den i nævnte bilag I anførte dato med forbehold af de foranstaltninger, der vedtages efter artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (18).
Artikel 2
Maniokstivelse
1. Uanset artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2402/96 kan der for 2009 ikke indgives ansøgninger om importlicens for maniokstivelse under kontingent 09.4064 og 09.4065 før tirsdag den 6. januar 2009 og efter tirsdag den 15. december 2009.
2. Uanset artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2402/96 udstedes de importlicenser for maniokstivelse, der ansøges om på den i bilag II til nærværende forordning anførte dato under kontingent 09.4064 og 09.4065, på den i nævnte bilag II anførte dato med forbehold af de foranstaltninger, der vedtages efter artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006.
Artikel 3
Maniok
1. Uanset artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 27/2008 kan der for 2009 ikke indgives ansøgninger om importlicens for maniok under kontingent 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 og 09.4021 før mandag den 5. januar 2009 og efter onsdag den 16. december 2009, kl. 13.00 belgisk tid.
2. Uanset artikel 8, stk. 4, i forordning (EF) nr. 27/2008 udstedes de importlicenser for maniok, der ansøges om på de i bilag III til nærværende forordning anførte datoer under kontingent 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 og 09.4021, på de i nævnte bilag III anførte datoer med forbehold af de foranstaltninger, der vedtages efter artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006.
Artikel 4
Korn
1. Uanset artikel 4, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1067/2008 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2009 om importlicens for blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet under kontingent 09.4123, 09.4124 og 09.4125 først den 1. januar 2009. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 11. december 2009, kl. 13.00 belgisk tid.
2. Uanset artikel 3, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 2305/2003 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2009 om importlicens for byg under kontingent 09.4126 først den 1. januar 2009. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 11. december 2009, kl. 13.00 belgisk tid.
3. Uanset artikel 4, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 969/2006 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2009 om importlicens for majs under kontingent 09.4131 først den 1. januar 2009. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 11. december 2009, kl. 13.00 belgisk tid.
Artikel 5
Ris
1. Uanset artikel 2, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 2058/96 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2009 om importlicens for brudris under kontingent 09.4079 først den 1. januar 2009. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 11. december 2009, kl. 13.00 belgisk tid.
2. Uanset artikel 4, stk. 3, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1964/2006 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2009 om importlicens for ris med oprindelse i Bangladesh under kontingent 09.4517 først den 1. januar 2009. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 11. december 2009, kl. 13.00 belgisk tid.
3. Uanset artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1002/2007 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2009 om importlicens for ris med oprindelse i og indført fra Egypten under kontingent 09.4094 først den 1. januar 2009. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 11. december 2009, kl. 13.00 belgisk tid.
4. Uanset artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 955/2005 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2009 om importlicens for ris med oprindelse i Egypten under kontingent 09.4097 først den 1. januar 2009. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 11. december 2009, kl. 13.00 belgisk tid.
Artikel 6
Olivenolie
Uanset artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1918/2006 udstedes de importlicenser for olivenolie, der ansøges om mandag den 6. eller tirsdag den 7. april 2009 under kontingent 09.4032, fredag den 17. april 2009 med forbehold af de foranstaltninger, der vedtages efter artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006.
Artikel 7
Licenser for eksport af oksekød, svinekød, æg og fjerkrækød med restitution
Uanset artikel 12, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 382/2008, artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1518/2003, artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 596/2004 og artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 633/2004 udstedes de eksportlicenser, som der er ansøgt om i de perioder, der er nævnt i bilag IV til nærværende forordning, på de tilsvarende datoer, som er anført i samme bilag.
Undtagelsesbestemmelsen i stk. 1 gælder kun, hvis der ikke inden udstedelsesdatoerne er truffet særforanstaltninger som nævnt i artikel 12, stk. 2 og 3, i forordning (EF) nr. 382/2008, artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1518/2003, artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 596/2004 og artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 633/2004.
Artikel 8
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. december 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 122 af 22.5.1996, s. 15.
(2) EFT L 146 af 20.6.1996, s. 1.
(3) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(4) EFT L 327 af 18.12.1996, s. 14.
(5) EUT L 13 af 16.1.2008, s. 3.
(6) EUT L 290 af 31.10.2008, s. 3.
(7) EUT L 342 af 30.12.2003, s. 7.
(8) EUT L 176 af 30.6.2006, s. 44.
(9) EFT L 276 af 29.10.1996, s. 7.
(10) EUT L 408 af 30.12.2006, s. 19.
(11) EUT L 226 af 30.8.2007, s. 15.
(12) EUT L 164 af 24.6.2005, s. 5.
(13) EUT L 365 af 21.12.2006, s. 84.
(14) EUT L 115 af 29.4.2008, s. 10.
(15) EUT L 217 af 29.8.2003, s. 35.
(16) EUT L 94 af 31.3.2004, s. 33.
(17) EUT L 100 af 6.4.2004, s. 8.
(18) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
BILAG I
Udstedelse af importlicenser for søde kartofler under kontingent 09.4013 og 09.4014 for visse perioder af 2009
Dato for indgivelse af ansøgninger |
Dato for udstedelse af licenser |
tirsdag den 7. april 2009 |
fredag den 17. april 2009 |
BILAG II
Udstedelse af importlicenser for maniokstivelse under kontingent 09.4064 og 09.4065 for visse perioder af 2009
Dato for indgivelse af ansøgninger |
Dato for udstedelse af licenser |
tirsdag den 7. april 2009 |
fredag den 17. april 2009 |
BILAG III
Udstedelse af importlicenser for maniok under kontingent 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 og 09.4021 for visse perioder af 2009
Dato for indgivelse af ansøgninger |
Dato for udstedelse af licenser |
mandag den 6., tirsdag den 7. og onsdag den 8. april 2009 |
fredag den 17. april 2009 |
BILAG IV
Perioder for indgivelse af ansøgninger om eksportlicens for oksekød, svinekød, æg og fjerkrækød |
Udstedelsesdato |
6.-10. april 2009 |
16. april 2009 |
25.-29. maj 2009 |
4. juni 2009 |
13.-17. juli 2009 |
23. juli 2009 |
26.-30. oktober 2009 |
5. november 2009 |
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Rådet
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/39 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 8. december 2008
om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer
(2008/939/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har på Fællesskabets vegne ført forhandlinger om en aftale i form af brevveksling om forlængelse med et år af den eksisterende aftale med Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, samt protokollerne dertil, med visse justeringer af de kvantitative lofter. |
(2) |
Aftalen i form af brevveksling bør anvendes midlertidigt fra den 1. januar 2009 i afventning af afslutningen af procedurerne for dens indgåelse, under forudsætning af at Republikken Belarus også anvender den midlertidigt. |
(3) |
Aftalen i form af brevveksling bør undertegnes på Fællesskabets vegne — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Fællesskabets vegne at undertegne aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993 og senest ændret og forlænget ved aftale i form af brevveksling, paraferet den 19. oktober 2007 på vegne af Fællesskabet, under forudsætning af aftalens indgåelse på et senere tidspunkt.
Aftalens tekst i form af brevveksling er vedføjet denne afgørelse.
Artikel 2
Under forudsætning af gensidighed anvendes aftalen i form af brevveksling midlertidigt i afventning af den formelle indgåelse fra den 1. januar 2009.
Artikel 3
1. Hvis Republikken Belarus misligholder punkt 2.4 i aftalen i form af brevveksling, nedsættes kontingentet for 2009 til det gældende niveau i 2008.
2. Afgørelsen om gennemførelse af stk. 1 træffes efter den procedure, der er omhandlet i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande (1).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Den har virkning fra dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. december 2008.
På Rådets vegne
B. KOUCHNER
Formand
(1) EFT L 275 af 8.11.1993, s. 1.
AFTALE
i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer
Hr.,
1. Jeg har den ære at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993, senest ændret og forlænget ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 19. oktober 2007 (i det følgende benævnt »aftalen«).
2. Da aftalen udløber den 31. december 2008, vedtager Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus i overensstemmelse med aftalens artikel 19, stk. 1, at forlænge aftalens varighed med en yderligere periode på et år med følgende ændringer og på følgende betingelser:
2.1. |
Artikel 19, stk. 1, i aftalen affattes således: »Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige procedurer i så henseende er afsluttet. Den anvendes indtil den 31. december 2009.« |
2.2. |
Bilag II, hvori angives de kvantitative restriktioner for eksporten fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab, erstattes med tillæg 1 til dette brev. |
2.3. |
Bilaget til protokol C, hvori er angivet de kvantitative restriktioner for eksporten fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab efter passiv forædling i Republikken Belarus, erstattes for perioden fra den 1. januar 2009 til den 31. december 2009 med tillæg 2 til dette brev. |
2.4. |
Importen til Belarus af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab pålægges i 2009 en told på ikke over den for året 2003 gældende i henhold til tillæg 4 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus, paraferet den 11. november 1999, som ændres ved tillæg 3 til dette brev. Ændringen vedrører kun toldpositionerne 5407 72, 5606 00 10, 5905 00, 5906 91, 6309 00, 6310 10 og 6310 90. I 2009 vil den told, som Belarus anvender for disse varer, være som følger: 5407 72 – 4 %, 5606 00 10 – 0 %, 5905 00 – 4 %, 5906 91 – 0 %, 6309 00 – 20 %, 6310 10 – 20 %, 6310 90 – 20 %. Anvendes disse satser ikke, har Fællesskabet ret til for aftalens resterende løbetid at genindføre de kvantitative restriktioner, der gælder for 2008, på et pro rata-grundlag som omhandlet i brevvekslingen, paraferet den 19. oktober 2007. |
3. Det Europæiske Fællesskab og Belarus erindrer om deres aftale om at indlede konsultationer senest seks måneder før udløbet af gyldighedsperioden for denne aftale med henblik på eventuelt at indgå en ny aftale.
4. Skulle Republikken Belarus blive medlem af Verdenshandelsorganisationen (WTO) inden aftalens udløb, anvendes WTO’s aftaler og regler fra datoen for Republikken Belarus’ tiltrædelse af WTO.
5. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte. Er dette tilfældet, træder denne aftale i form af brevveksling i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige retlige procedurer i så henseende er afsluttet. I mellemtiden anvendes den midlertidigt fra den 1. januar 2009 under forudsætning af gensidighed.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af Det Europæiske Fællesskab
Tillæg 1
»BILAG II
Belarus |
Kategori |
Enhed |
Kontingent fra 1. januar 2009 |
Gruppe IA |
1 |
tons |
1 586 |
2 |
tons |
6 643 |
|
3 |
tons |
242 |
|
Gruppe IB |
4 |
1 000 stk. |
1 839 |
5 |
1 000 stk. |
1 105 |
|
6 |
1 000 stk. |
1 705 |
|
7 |
1 000 stk. |
1 377 |
|
8 |
1 000 stk. |
1 160 |
|
Gruppe IIA |
20 |
tons |
329 |
22 |
tons |
524 |
|
Gruppe IIB |
15 |
1 000 stk. |
1 726 |
21 |
1 000 stk. |
930 |
|
24 |
1 000 stk. |
844 |
|
26/27 |
1 000 stk. |
1 117 |
|
29 |
1 000 stk. |
468 |
|
73 |
1 000 stk. |
329 |
|
Gruppe IIIB |
67 |
tons |
359 |
Gruppe IV |
115 |
tons |
420 |
117 |
tons |
2 312 |
|
118 |
tons |
471« |
Tillæg 2
»BILAG TIL PROTOKOL C
Kategori |
Enhed |
Fra 1. januar 2009 |
4 |
1 000 stk. |
6 610 |
5 |
1 000 stk. |
9 215 |
6 |
1 000 stk. |
12 290 |
7 |
1 000 stk. |
9 225 |
8 |
1 000 stk. |
3 140 |
15 |
1 000 stk. |
5 387 |
21 |
1 000 stk. |
3 584 |
24 |
1 000 stk. |
922 |
26/27 |
1 000 stk. |
4 492 |
29 |
1 000 stk. |
1 820 |
73 |
1 000 stk. |
6 979« |
Tillæg 3
»Tillæg 4
Maksimale toldsatser for importen af tekstilvarer til Republikken Belarus fra Det Europæiske Fællesskab
KN-kode |
Toldsats i % |
||||
2000 |
2001 |
2002 |
2003 |
2009 |
|
5001 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5002 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5003 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5004 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5005 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5006 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5007 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5007 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5007 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5101 11 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5101 19 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5101 21 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5101 29 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5101 30 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5102 11 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5102 19 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5102 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5103 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5103 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5103 30 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5104 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5105 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5105 21 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5105 29 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5105 31 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5105 39 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5105 40 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5106 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5106 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5107 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5107 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5108 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5108 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5109 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5109 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5110 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5111 11 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5111 19 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5111 20 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5111 30 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5111 90 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5112 11 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5112 19 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5112 20 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5112 30 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5112 90 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5113 00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5201 00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5202 10 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5202 91 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5202 99 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5203 00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5204 11 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5204 19 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5204 20 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 11 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 12 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 13 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 14 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 15 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 21 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 22 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 23 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 24 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 26 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 27 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 28 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 31 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 32 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 33 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 34 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 35 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 41 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 42 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 43 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 44 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 46 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 47 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5205 48 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 11 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 12 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 13 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 14 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 15 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 21 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 22 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 23 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 24 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 25 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 31 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 32 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 33 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 34 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 35 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 41 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 42 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 43 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 44 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5206 45 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5207 10 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5207 90 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5208 11 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 12 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 13 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 19 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 21 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 22 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 23 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 29 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 31 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 32 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 33 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 39 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 41 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 42 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 43 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 49 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 51 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 52 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5208 59 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 11 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 12 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 19 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 21 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 22 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 29 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 31 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 32 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 39 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 41 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 42 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 43 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 49 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 51 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 52 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5209 59 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 11 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 19 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 21 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 29 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 31 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 32 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 39 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 41 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 49 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 51 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5210 59 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 11 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 12 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 19 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 20 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 31 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 32 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 39 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 41 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 42 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 43 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 49 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 51 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 52 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5211 59 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5212 11 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5212 12 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5212 13 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5212 14 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5212 15 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5212 21 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5212 22 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5212 23 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5212 24 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5212 25 |
14 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5301 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5301 21 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5301 29 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5301 30 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5302 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5302 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5303 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5303 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5305 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5306 10 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5306 20 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5307 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5307 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5308 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5308 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5308 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5309 11 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5309 19 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5309 21 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5309 29 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5310 10 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5310 90 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5311 00 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5401 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5401 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5402 11 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5402 19 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5402 20 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5402 31 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5402 32 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5402 33 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5402 34 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5402 39 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5402 44 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5402 45 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5402 46 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5402 47 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5404 48 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5402 49 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5402 51 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5402 52 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5402 59 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5402 61 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5402 62 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5402 69 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5403 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5403 31 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
5403 32 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5403 33 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5403 39 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5403 41 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5403 42 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5403 49 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5404 11 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5404 12 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5404 19 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5404 90 |
5 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5405 00 |
5 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5406 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5407 10 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 20 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 30 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 41 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 42 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 43 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 44 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 51 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 52 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 53 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 54 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 61 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 69 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 71 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 72 |
9 |
8 |
8 |
8 |
4 |
5407 73 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 74 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 81 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 82 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 83 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 84 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 91 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 92 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 93 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5407 94 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5408 10 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5408 21 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5408 22 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5408 23 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5408 24 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5408 31 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5408 32 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5408 33 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5408 34 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5501 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5501 20 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5501 30 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5501 40 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5501 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5502 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5503 11 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5503 19 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5503 20 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5503 30 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5503 40 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5503 90 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5504 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5504 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5505 10 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5505 20 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5506 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5506 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5506 30 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5506 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5507 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5508 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5508 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5509 11 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 12 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 21 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 22 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 31 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 32 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 41 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 42 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 51 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 52 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 53 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 59 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 61 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 62 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 69 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 91 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 92 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5509 99 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5510 11 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5510 12 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5510 20 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5510 30 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5510 90 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5511 10 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5511 20 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5511 30 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5512 11 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5512 19 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5512 21 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5512 29 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5512 91 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5512 99 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5513 11 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5513 12 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5513 13 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5513 19 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5513 21 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5513 23 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5513 29 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5513 31 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5513 39 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5513 41 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5513 49 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5514 11 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5514 12 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5514 19 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5514 21 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5514 22 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5514 23 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5514 29 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5514 30 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5514 41 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5514 42 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5514 43 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5514 49 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5515 11 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5515 12 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5515 13 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5515 19 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5515 21 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5515 22 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5515 29 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5515 91 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5515 99 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5516 11 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 12 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 13 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 14 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 21 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 22 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 23 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5516 24 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 31 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 32 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 33 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 34 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 41 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 42 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 43 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 44 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 91 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 92 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 93 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5516 94 |
9 |
9 |
8 |
8 |
8 |
5601 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5601 21 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5601 22 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5601 29 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5601 30 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5602 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5602 21 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5602 29 |
10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5602 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5603 11 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5603 12 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5603 13 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5603 14 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5603 91 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5603 92 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5603 93 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5603 94 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5604 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5604 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5605 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5606 00 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
0 |
5606 00 91 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5606 00 99 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5607 21 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5607 29 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5607 41 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
5607 49 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5607 50 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5607 90 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5608 11 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5608 19 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5608 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5609 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5701 10 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5701 90 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5702 10 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5702 20 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5702 31 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5702 32 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5702 39 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5702 41 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5702 42 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5702 49 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5702 50 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5702 91 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5702 92 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5702 99 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5703 10 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5703 20 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5703 30 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5703 90 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5704 10 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5704 90 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5705 00 |
25 |
18 |
12 |
8 |
8 |
5801 10 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5801 21 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5801 22 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5801 23 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5801 24 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5801 25 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5801 26 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5801 31 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5801 32 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5801 33 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5801 34 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5801 35 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5801 36 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5801 90 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5802 11 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5802 19 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5802 20 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5802 30 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5803 00 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5804 10 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5804 21 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5804 29 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5804 30 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5805 00 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5806 10 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5806 20 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5806 31 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5806 32 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5806 39 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5806 40 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5807 10 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5807 90 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5808 10 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5808 90 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5809 00 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5810 10 |
18 |
15 |
10 |
8 |
8 |
5810 91 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5810 92 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5810 99 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5811 00 |
15 |
12 |
10 |
8 |
8 |
5901 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5901 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5902 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5902 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5902 90 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5903 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5903 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5903 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5904 10 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5904 90 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
5905 00 |
8 |
8 |
8 |
8 |
4 |
5906 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5906 91 |
4 |
4 |
4 |
4 |
0 |
5906 99 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5907 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5908 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5909 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5910 00 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5911 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5911 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5911 31 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5911 32 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5911 40 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5911 90 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
6001 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
6001 21 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6001 22 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
6001 29 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
6001 91 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
6001 92 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6001 99 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6002 40 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6002 90 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6003 10 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6003 20 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6003 30 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6003 40 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6003 90 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6004 10 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6004 90 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 21 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 22 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 23 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 24 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 31 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 32 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 33 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 34 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 41 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 42 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 43 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 44 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6005 90 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 10 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 21 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 22 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 23 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 24 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 31 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 32 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 33 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 34 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 41 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 42 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 43 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 44 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6006 90 |
9 |
8 |
8 |
8 |
8 |
6101 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6101 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6101 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6102 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6102 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6102 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6102 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 22 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 23 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 29 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 31 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 32 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 33 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 39 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 41 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 42 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 43 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6103 49 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 13 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 22 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 23 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 29 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 31 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 32 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 33 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 39 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 41 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 42 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 43 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 44 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 49 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 51 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 52 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 53 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 59 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 61 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 62 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 63 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6104 69 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6105 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6105 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6105 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6106 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6106 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6106 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6107 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6107 12 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6107 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6107 21 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6107 22 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6107 29 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6107 91 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6107 99 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 21 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 22 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 29 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 31 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 32 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 39 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 91 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 92 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6108 99 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6109 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6109 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6110 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6110 12 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6110 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6110 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6110 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6110 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6111 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6111 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6111 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6112 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6112 12 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6112 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6112 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6112 31 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6112 39 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6112 41 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6112 49 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6113 00 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6114 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6114 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6114 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6115 10 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6115 21 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6115 22 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6115 29 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6115 30 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6115 94 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6115 95 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6115 96 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6115 99 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6116 10 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6116 91 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6116 92 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6116 93 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6116 99 |
13 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6117 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6117 80 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6117 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6201 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6201 12 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6201 13 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6201 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6201 91 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6201 92 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6201 93 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6201 99 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6202 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6202 12 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6202 13 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6202 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6202 91 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6202 92 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6202 93 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6202 99 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 12 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 22 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 23 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 29 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 31 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 32 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 33 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 39 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 41 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 42 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 43 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6203 49 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 12 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 13 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 21 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 22 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 23 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 29 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 31 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 32 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 33 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 39 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 41 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 42 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 43 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 44 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 49 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 51 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 52 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 53 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 59 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 61 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 62 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 63 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6204 69 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6205 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6205 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6205 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6206 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6206 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6206 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6206 40 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6206 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6207 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6207 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6207 21 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6207 22 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6207 29 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6207 91 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6207 99 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6208 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6208 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6208 21 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6208 22 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6208 29 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6208 91 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6208 92 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6208 99 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6209 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6209 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6209 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6210 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6210 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6210 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6210 40 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6210 50 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6211 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6211 12 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6211 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6211 32 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6211 33 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6211 39 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6211 41 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6211 42 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6211 43 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6211 49 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6212 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6212 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6212 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6212 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6213 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6213 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6214 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6214 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6214 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6214 40 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6214 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6215 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6215 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6215 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6216 00 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6217 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6217 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6301 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6301 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6301 30 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6301 40 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6301 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 21 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 22 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 29 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 31 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 32 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 39 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 40 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 51 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 53 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 59 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 60 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 91 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 93 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6302 99 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6303 12 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6303 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6303 91 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6303 92 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6303 99 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6304 11 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6304 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6304 91 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6304 92 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6304 93 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6304 99 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6305 10 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
6305 20 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
6305 32 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
6305 33 |
18 |
15 |
12 |
12 |
12 |
6305 39 |
5 |
4 |
4 |
4 |
4 |
6305 90 |
5 |
4 |
4 |
4 |
4 |
6306 12 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6306 19 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6306 22 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6306 29 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6306 30 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6306 40 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6306 91 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6306 99 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
6307 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6307 20 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6307 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6308 00 |
25 |
18 |
12 |
12 |
12 |
6309 00 |
25 |
18 |
12 |
12 |
20 |
6310 10 |
25 |
18 |
12 |
12 |
20 |
6310 90 |
25 |
18 |
12 |
12 |
20« |
Hr.,
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af … med følgende ordlyd:
1. Jeg har den ære at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993, senest ændret og forlænget ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 19. oktober 2007 (i det følgende benævnt »aftalen«).
2. Da aftalen udløber den 31. december 2008, vedtager Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus i overensstemmelse med aftalens artikel 19, stk. 1, at forlænge aftalens varighed med en yderligere periode på et år med følgende ændringer og på følgende betingelser:
2.1. |
Artikel 19, stk. 1, i aftalen affattes således: »Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige procedurer i så henseende er afsluttet. Den anvendes indtil den 31. december 2009.« |
2.2. |
Bilag II, hvori angives de kvantitative restriktioner for eksporten fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab, erstattes med tillæg 1 til dette brev. |
2.3. |
Bilaget til protokol C, hvori er angivet de kvantitative restriktioner for eksporten fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab efter passiv forædling i Republikken Belarus, erstattes for perioden fra den 1. januar 2009 til den 31. december 2009 med tillæg 2 til dette brev. |
2.4. |
Importen til Belarus af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab pålægges i 2009 en told på ikke over den for året 2003 gældende i henhold til tillæg 4 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus, paraferet den 11. november 1999, som ændres ved tillæg 3 til dette brev. Ændringen vedrører kun toldpositionerne 5407 72, 5606 00 10, 5905 00, 5906 91, 6309 00, 6310 10 og 6310 90. I 2009 vil den told, som Belarus anvender for disse varer, være som følger: 5407 72 – 4 %, 5606 00 10 – 0 %, 5905 00 – 4 %, 5906 91 – 0 %, 6309 00 – 20 %, 6310 10 – 20 %, 6310 90 – 20 %. Anvendes disse satser ikke, har Fællesskabet ret til for aftalens resterende løbetid at genindføre de kvantitative restriktioner, der gælder for 2008, på et pro rata-grundlag som omhandlet i brevvekslingen, paraferet den 19. oktober 2007. |
3. Det Europæiske Fællesskab og Belarus erindrer om deres aftale om at indlede konsultationer senest seks måneder før udløbet af gyldighedsperioden for denne aftale med henblik på eventuelt at indgå en ny aftale.
4. Skulle Republikken Belarus blive medlem af Verdenshandelsorganisationen (WTO) inden aftalens udløb, anvendes WTO’s aftaler og regler fra datoen for Republikken Belarus’ tiltrædelse af WTO.
5. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte. Er dette tilfældet, træder denne aftale i form af brevveksling i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige retlige procedurer i så henseende er afsluttet. I mellemtiden anvendes den midlertidigt fra den 1. januar 2009 under forudsætning af gensidighed.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.«
Jeg har den ære hermed at bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af den pågældende skrivelse.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
For regeringen for Republikken Belarus
Kommissionen
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/61 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 21. oktober 2008
om standardindberetningsbestemmelser for nationale programmer for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af visse dyresygdomme og zoonoser, hvortil der ydes EF-tilskud
(meddelt under nummer K(2008) 6032)
(EØS-relevant tekst)
(2008/940/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 24, stk. 10, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved beslutning 90/424/EØF er der fastsat procedurer vedrørende EF-tilskud til programmer for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af dyresygdomme og zoonoser. |
(2) |
I henhold til artikel 24, stk. 1, i beslutning 90/424/EØF skal der indføres en EF-finansieringsforanstaltning til godtgørelse af medlemsstaternes udgifter til finansiering af nationale programmer for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af de dyresygdomme og zoonoser, der er opført på listen i bilaget til samme beslutning. |
(3) |
Efter vedtagelsen af Kommissionens beslutning 2008/341/EF af 25. april 2008 om fastsættelse af EF-kriterier for nationale programmer for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af visse dyresygdomme og zoonoser (2) og for yderligere at forbedre processen med forelæggelse og godkendelse af programmerne og vurderingen af, hvordan gennemførelsen af dem skrider frem, er de relevante standardbestemmelser ved Kommissionens beslutning 2008/425/EF af 25. april 2008 om standardbestemmelser for medlemsstaternes forelæggelse af nationale programmer for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af visse dyresygdomme og zoonoser med henblik på EF-tilskud (3) blevet opdateret og bragt på linje med de pågældende kriterier. |
(4) |
I henhold til punkt 7, litra e), i bilaget til beslutning 2008/341/EF skal de udryddelsesprogrammer, medlemsstaterne forelægger for Kommissionen med henblik på at få tilskud, indeholde regler om passende godtgørelse til landbrugere for dyr, der skal slagtes eller aflives som led i programmet, og for produkter, der skal destrueres. |
(5) |
Er der ikke fastsat sådanne regler, bør godtgørelsen skulle udbetales inden for 90 dage for at undgå, at EF-tilskuddet reduceres. |
(6) |
Beslutning 90/424/EØF foreskriver, at medlemsstaterne for hvert godkendt program skal forelægge foreløbige tekniske og økonomiske rapporter samt, senest den 30. april hvert år, en detaljeret teknisk årsrapport med en vurdering af de opnåede resultater og et detaljeret regnskab over udgifterne i det foregående år. |
(7) |
Der er indført en evalueringsordning, som bruges til at bedømme, hvordan gennemførelsen af udryddelses- og bekæmpelsesprogrammerne forløber. Evalueringsordningen omfatter et rapporteringssystem til fremlæggelse af epidemiologiske data fra programmerne, der er baseret på Kommissionens beslutning 2002/677/EF af 22. august 2002 om standardindberetningsbestemmelser for programmer for udryddelse og bekæmpelse af dyresygdomme, hvortil der ydes EF-tilskud, og om ophævelse af beslutning 2000/322/EF (4). |
(8) |
Efter vedtagelsen af beslutning 2008/425/EF er det hensigtsmæssigt at harmonisere indberetningssystemet, og beslutning 2002/677/EF bør ophæves og afløses af nærværende beslutning. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Medlemsstaterne forelægger i overensstemmelse med denne beslutning foreløbige og endelige rapporter om udryddelses-, bekæmpelses- og overvågningsprogrammer vedtaget i henhold til artikel 24 i beslutning 90/424/EØF.
Artikel 2
I denne beslutning forstås ved:
a) |
»foreløbige rapporter«: foreløbige tekniske og økonomiske rapporter, som indeholder en evaluering af de igangværende programmer, og som skal forelægges for Kommissionen, jf. artikel 24, stk. 7, litra a), i beslutning 90/424/EØF |
b) |
»endelige rapporter«: detaljerede tekniske og økonomiske rapporter for hele det år, hvori programmerne anvendes, som skal forelægges for Kommissionen senest den 30. april hvert år, jf. artikel 24, stk. 7, litra b), i beslutning 90/424/EØF |
c) |
»betalingsanmodninger«: betalingsanmodninger, der vedrører udgifter afholdt af en medlemsstat, og som skal indsendes til Kommissionen, jf. artikel 24, stk. 8, i beslutning 90/424/EØF. |
Artikel 3
1. For igangværende programmer, der er godkendt til EF-tilskud i henhold til artikel 24, stk. 5, i beslutning 90/424/EØF, forelægges der senest den 31. juli hvert år en foreløbig rapport for Kommissionen.
2. Den foreløbige rapport skal indeholde:
a) |
alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i henholdsvis bilag I, II, III, IV og VII, om kvægtuberkulose, kvægbrucellose, fåre- og gedebrucellose (B. melitensis), enzootisk kvægleukose (EBL), Aujeszkys sygdom, bluetongue i endemiske områder eller højrisikoområder, afrikansk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin, klassisk svinepest, miltbrand, oksens ondartede lungesyge, ekinokokkose, trikinose og verotoksinproducerende E. coli |
b) |
alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i henholdsvis bilag I og VII, om rabies |
c) |
alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i henholdsvis bilag I, V.A og VII, om salmonellose (zoonotisk salmonella) |
d) |
alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i bilag VIII, om transmissible spongiforme encephalopatier (TSE) |
e) |
alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i bilag IX, om aviær influenza hos fjerkræ og vilde fugle |
f) |
alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i bilag X, om sygdomme hos akvakulturdyr såsom infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN), infektiøs lakseanæmi (ISA), egtvedsyge (VHS), infektion med koi-herpesvirus (KHV), infektion med Bonamia ostreae, infektion med Marteilia refringens og fiskedræber hos krebsdyr. |
Artikel 4
1. Endelige rapporter skal indeholde:
a) |
betalingsanmodningen og alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i henholdsvis bilag II, III, IV, V, VI og VII samt i de specifikke bilag VII.A, VII.B, VII.C eller VII.D, om kvægtuberkulose, kvægbrucellose, fåre- og gedebrucellose (B. melitensis), enzootisk kvægleukose (EBL), Aujeszkys sygdom, bluetongue i endemiske områder eller højrisikoområder, afrikansk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin, klassisk svinepest, miltbrand, oksens ondartede lungesyge, ekinokokkose, trikinose og verotoksinproducerende E. coli |
b) |
betalingsanmodningen og alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i henholdsvis bilag VII og VII.E, om rabies |
c) |
betalingsanmodningen og alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i henholdsvis bilag V.A, VI, VII og VII.F, om salmonellose (zoonotisk salmonella) |
d) |
betalingsanmodningen og alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i bilag VIII, om transmissible spongiforme encephalopatier (TSE) |
e) |
betalingsanmodningen og alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i bilag IX, om aviær influenza hos fjerkræ og vilde fugle |
f) |
betalingsanmodningen og alle relevante oplysninger, herunder som et minimum de oplysninger, der er nævnt i bilag X, om sygdomme hos akvakulturdyr såsom infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN), infektiøs lakseanæmi (ISA), egtvedsyge (VHS), infektion med koi-herpesvirus (KHV), infektion med Bonamia ostreae, infektion med Marteilia refringens og fiskedræber hos krebsdyr. |
2. Ved udfyldelsen af skemaet i bilag VII.C, VII.D og VII.F anfører medlemsstaterne i kolonnen »Godtgørelse« den godtgørelse, der er udbetalt mellem 1 dag og 90 kalenderdage, efter at dyret er slagtet eller produkterne destrueret, eller efter at ejeren har fremlagt den udfyldte anmodning, uden at dette indskrænker anvendelsen af artikel 4, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 296/96 (5). Udbetaler de relevante myndigheder godtgørelser efter udløbet af perioden på 90 dage (fra 91 til 210 kalenderdage), reduceres EF-tilskuddet.
Artikel 5
Beslutning 2002/677/EF ophæves.
Artikel 6
Denne beslutning gælder for programmer for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af dyresygdomme, der skal iværksættes fra den 1. januar 2009.
Artikel 7
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. oktober 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19.
(2) EUT L 115 af 29.4.2008, s. 44.
(3) EUT L 159 af 18.6.2008, s. 1.
(4) EFT L 229 af 27.8.2002, s. 24.
(5) EFT L 39 af 17.2.1996, s. 5.
BILAG I
BESTEMMELSER OM DEN FORELØBIGE TEKNISKE OG ØKONOMISKE EVALUERING
|
Medlemsstat: |
|
Dato: |
|
Sygdom/zoonose (1): |
|
Dyreart: |
Evalueringen skal som et minimum omfatte følgende:
1. |
teknisk og økonomisk evaluering:
|
(1) Sygdom eller zoonose og eventuelt dyreart.
BILAG II
DATA OM BESÆTNINGER (1)
(et skema for hver sygdom/art)
|
|
Region (3) |
Antal besætninger i alt (4) |
Samlet antal besætninger omfattet af programmet |
Antal kontrollerede besætninger (5) |
Antal positive besætninger (6) |
Antal nye positive besætninger (7) |
Antal besætninger udtaget af produktion |
Positive besætninger udtaget af produktion (%) |
INDIKATORER |
||
Omfattede besætninger (%) |
Positive besætninger (%) Periodeprævalens |
Nye positive besætninger (%) Incidens |
||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt — 1 (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Besætninger = henholdsvis flokke eller bedrifter.
(2) Sygdom og eventuelt dyreart.
(3) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(4) Samlet antal besætninger i regionen, både besætninger, der er tilskudsberettigede i henhold til programmet, og besætninger, der ikke er det.
(5) Ved kontrol forstås udførelse af en besætningstest i henhold til programmet for en sygdom med henblik på bevarelse, forbedring m.v. af besætningens sundhedsstatus. En besætning må ikke medregnes to gange i denne kolonne, selv om den er blevet kontrolleret mere end én gang.
(6) Besætninger med mindst ét positivt dyr i perioden, uanset hvor mange gange besætningerne er blevet kontrolleret.
(7) Besætninger, hvis status i den foregående periode var ukendt, ikke sygdomsfri — negativ, sygdomsfri, officielt sygdomsfri eller suspenderet, og med mindst ét positivt dyr i denne periode.
(8) Data for det foregående år i den tilsvarende periode.
BILAG III
DATA OM DYR
(et skema for hver sygdom/art)
|
|
Region (2) |
Antal dyr i alt (3) |
Antal dyr (4), der skal testes i henhold til programmet |
Antal testede dyr (4) |
Antal individuelt testede dyr (5) |
Antal positive dyr |
Slagtning |
INDIKATORER |
||
Antal positive dyr, der er slagtet eller slået ned |
Samlet antal dyr, der er slagtet (6) |
Omfattede dyr (%) |
Positive dyr (%) Prævalens |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt — 1 (7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Sygdom og eventuelt dyreart.
(2) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(3) Samlet antal dyr i regionen, både besætninger, der er tilskudsberettigede i henhold til programmet, og besætninger, der ikke er det.
(4) Indbefatter både dyr, der er testet enkeltvis, og dyr, der er testet ved hjælp af samleprøver.
(5) Indbefatter kun dyr, der er testet enkeltvis, og ikke dyr, der er testet ved hjælp af samleprøver (f.eks. mælketankprøver).
(6) Indbefatter alle positive dyr, der er slagtet, og også negative dyr, der er slagtet i henhold til programmet.
(7) Data for det foregående år i den tilsvarende periode.
BILAG IV
DATA OM VACCINATONSPROGRAMMER
(et skema for hver sygdom/art)
|
|
Region (2) |
Antal besætninger i alt (3) |
Antal dyr i alt |
Oplysninger om program for vaccination af unge dyr |
Oplysninger om massevaccinationsprogram |
|||||||
Antal besætninger i vaccinationsprogrammet |
Antal vaccinerede besætninger |
Antal vaccinerede dyr |
Antal indgivne vaccinationsdoser |
Antal besætninger i vaccinationsprogrammet |
Antal vaccinerede besætninger |
Antal voksne dyr (4) der er vaccineret |
Antal unge dyr (4) der er vaccineret |
Antal indgivne vaccinationsdoser |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt — 1 (5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Sygdom og eventuelt art.
(2) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(3) Besætninger = henholdsvis flokke eller bedrifter.
(4) Som defineret i programmet.
(5) Data for det foregående år i den tilsvarende periode.
BILAG V
DATA OM BESÆTNINGSSTATUS VED PERIODENS UDLØB
(et skema for hver sygdom/art)
|
Medlemsstat: |
|
Sygdom (1): |
|
Dato: |
|
Dyreart: |
|
År: |
Region (2) |
De af programmet omfattede besætningers og dyrs status (3) |
|||||||||||||
Samlet antal besætninger og dyr omfattet af programmet |
Ukendt (4) |
Ikke sygdomsfri eller ikke officielt sygdomsfri |
Status som sygdomsfri eller officielt sygdomsfri suspenderet (7) |
Sygdomsfri (8) |
Officielt sygdomsfri (9) |
|||||||||
Sidste kontrol positiv (5) |
Sidste kontrol negativ (6) |
|||||||||||||
Besætninger |
Dyr (10) |
Besætninger |
Dyr (10) |
Besætninger |
Dyr (10) |
Besætninger |
Dyr (10) |
Besætninger |
Dyr (10) |
Besætninger |
Dyr (10) |
Besætninger |
Dyr (10) |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt — 1 (11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Sygdom og eventuelt art.
(2) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(3) Ved indberetningsperiodens udløb.
(4) Ukendt: Der foreligger ingen tidligere kontrolresultater.
(5) Ikke sygdomsfri og sidste kontrol positiv: Ved sidste besætningskontrol blev mindst ét dyr fundet positivt.
(6) Ikke sygdomsfri og sidste kontrol negativ: Sidste besætningskontrol negativ, men besætningen hverken sygdomsfri eller officielt sygdomsfri.
(7) Suspenderet som defineret i EF-retsforskrifterne for den pågældende sygdom ved indberetningsperiodens udløb.
(8) Sygdomsfri besætning som defineret i EF-retsforskrifterne for den pågældende sygdom.
(9) Officielt sygdomsfri besætning som defineret i EF-retsforskrifterne for den pågældende sygdom.
(10) Indbefatter dyr, der er omfattet af programmet, i besætninger med den angivne status (venstre kolonne).
(11) I alt for det foregående år i den tilsvarende indberetningsperiode.
BILAG V.A
DATA OM ZOONOTISK SALMONELLA
— |
Foreløbig teknisk rapport |
— |
Endelig teknisk rapport |
|
|
Type flok (2) |
Antal flokke i alt (3) |
Antal dyr i alt |
Samlet antal flokke omfattet af programmet |
Samlet antal dyr omfattet af programmet |
Antal kontrollerede flokke (4) |
Antal positive flokke (5) |
Antal flokke udtaget af produktion |
Samlet antal dyr, der er slagtet eller destrueret |
Mængde æg, der er destrueret (antal eller kg) |
Mængde æg overført til anvendelse som ægprodukter (antal eller kg) |
|||||
Serotyper omfattet af kontrolprogrammet (6) |
Andre serotyper (7) |
Serotyper omfattet af kontrolprogrammet (6) |
Andre serotyper (7) |
Serotyper omfattet af kontrolprogrammet (6) |
Andre serotyper (7) |
Serotyper omfattet af kontrolprogrammet (6) |
Andre serotyper (7) |
Serotyper omfattet af kontrolprogrammet (6) |
Andre serotyper (7) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Det angives nærmere, hvilke serotyper bekæmpelsesprogrammerne omfatter, f.eks. S. Enteritidis/S. Typhimurium
(2) F.eks. avlsflokke (flokke under opdræt, flokke af fuldvoksent fjerkræ), produktionsflokke, æglæggerflokke, flokke af slagtekyllinger, avlskalkuner, slagtekalkuner, avlssvin, slagtesvin osv. Flokke eller besætninger, alt efter hvad der er relevant.
(3) Samlet antal flokke i regionen, både flokke, der er tilskudsberettigede i henhold til programmet, og flokke, der ikke er det.
(4) Ved »kontrol« forstås udførelse af en floktest i henhold til programmet for forekomst af zoonotisk salmonella. En flok må ikke medregnes to gange i denne kolonne, selv om den er blevet kontrolleret mere end én gang.
(5) Hvis en flok er blevet kontrolleret i henhold til fodnote (d) mere end én gang, medregnes en positiv prøve kun én gang.
(6) Salmonella Enteritidis eller Salmonella Typhimurium, Salmonella Hadar, Salmonella Virchow, Salmonella Infantis eller serovarer, som er omfattet af bekæmpelsesprogrammet.
(7) Salmonellaserovarer, som ikke er angivet i og omfattet af bekæmpelsesprogrammet.
(8) Region eller land, alt efter hvad der er relevant.
BILAG VI
BESTEMMELSER OM DE ENDELIGE RAPPORTER
|
Medlemsstat: |
|
Dato: |
|
Sygdom/zoonose (1): |
|
Dyreart: |
Rapporten skal som et minimum indeholde følgende (2):
1. |
Indsendelse af data (henholdsvis bilag II, III, IV, V og V.A) |
2. |
Teknisk evaluering af situationen:
|
3. |
Økonomiske aspekter:
|
(1) Sygdom eller zoonose og eventuelt dyreart.
(2) For programmer vedrørende zoonotisk salmonella skal kun punkt 1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 og 3 være omfattet.
(3) Angiv: kutantest, RB, FC, iELISA, cELISA, isolation, PCR, bakteriologiske analyser, andet (specificeres).
(4) Angiv om nødvendigt: blodserum, blod, plasma, mælk, mælketankprøve, mistænkelig læsion, føtus, ekskrementer, æg, døde kyllinger, mekonium, andet (specificeres).
(5) Angiv: screeningtest, verifikationstest, komplementære test, rutinetest, andre test (specificeres).
(6) Begrundelsen angives:
— |
resultatet ikke negativt ved diagnostisk test |
— |
opfylder ikke kravet til rutinetesthyppighed |
— |
indsættelse af dyr i besætningen med utilstrækkelig status |
— |
mistanke om sygdom |
— |
andet (specificeres). |
BILAG VII
FORELØBIG/ENDELIG ØKONOMIRAPPORT OG BETALINGSANMODNING
(et skema for hver sygdom/zoonose/art)
|
|
Region (1) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (2) |
||||
Godtgørelse |
Laboratorieanalyser og andre diagnostiske test af officielle prøver |
Vacciner |
Andet (specificeres) |
Andet (specificeres) |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
Vi attesterer, at:
— |
der er tale om faktisk afholdte udgifter, som er bogført korrekt og støtteberettigede i henhold til beslutning/forordning (EF) nr. …/… (angiv den relevante finansieringsafgørelse) |
— |
al dokumentation vedrørende udgifterne er til rådighed for kontrol, herunder dokumentation for størrelsen af godtgørelsen for dyr |
— |
der ikke er ansøgt om andre EF-tilskud til dette program, og at alle indtægter fra foranstaltninger under programmet er opgivet til Kommissionen |
— |
programmet er gennemført i overensstemmelse med de relevante EF-retsforskrifter, herunder især konkurrencereglerne og bestemmelserne om indgåelse af offentlige indkøbsaftaler og statsstøtte |
— |
der er etableret kontrolprocedurer, som især har til formål at kontrollere, at de anmeldte beløb er korrekte, samt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder. |
|
Dato: ... |
|
Den operationelle leders navn og underskrift: ... |
(1) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(2) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
BILAG VII.A
BILAG TIL DEN ENDELIGE ØKONOMISKE RAPPORT FOR PROGRAMMER VEDRØRENDE SVIN
|
Medlemsstat: |
|
Referenceperiode: |
|
År: |
|
Dyreart: |
Aujeszkys sygdom — klassisk svinepest — afrikansk svinepest — smitsomt blæreudslæt hos svin (1)
Region (2) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (3) |
|||||||||||
Laboratorieanalyser og andre diagnostiske test |
Vaccination |
|||||||||||
Antal test eller laboratorieanalyser (det specificeres, hvilken type test/analyser der er tale om) |
Udgifter til test eller laboratorieanalyser (det specificeres, hvilken type test/analyser der er tale om) |
Antal vaccinedoser og lokkemad, der er brugt (vaccinetypen specificeres) |
Udgifter til vaccinedoser og lokkemad (vaccinetypen specificeres) |
Distributionsudgifter (distributionsmåden specificeres) |
||||||||
ELISA |
Andet (specificeres) |
Andet (specificeres) |
ELISA |
Andet (specificeres) |
Andet (specificeres) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
(1) Ét program pr. skema. Det relevante program angives ved at udstrege de andre valgmuligheder.
(2) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(3) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
BILAG VII.B
BILAG TIL DEN ENDELIGE ØKONOMISKE RAPPORT FOR PROGRAM VEDRØRENDE BLUETONGUE
|
Medlemsstat: |
|
Referenceperiode: |
|
År: |
|
Dyreart: |
Bluetongue
Region (1) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (2) |
|||||||||||||||
Laboratorieanalyser og andre diagnostiske test |
Vaccination |
Øvrige foranstaltninger |
||||||||||||||
Antal test eller laboratorieanalyser (det specificeres, hvilken type test/analyser der er tale om) |
Udgifter til test eller laboratorieanalyser (det specificeres, hvilken type test/analyser der er tale om) |
Antal vaccinedoser (vaccinetypen specificeres) |
Udgifter til vaccinedoser (vaccinetypen specificeres) |
Foranstaltningernes art (specificeres) |
Udgifter til foranstaltningerne (specificeres) |
|||||||||||
ELISA |
Andet (specificeres) |
Andet (specificeres) |
ELISA |
Andet (specificeres) |
Andet (specificeres) |
|
|
|
|
|
|
Fælder |
Andet |
Fælder |
Andet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(2) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
BILAG VII.C
DEL 1
BILAG TIL DEN ENDELIGE ØKONOMISKE RAPPORT FOR PROGRAMMER VEDRØRENDE KVÆG
|
Medlemsstat: |
|
Referenceperiode: |
|
År: |
|
Dyreart: |
Kvægbrucellose — Kvægtuberkulose — Enzootisk kvægleukose (1)
Region (2) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (3) |
|||||||
Godtgørelse |
||||||||
Antal dyr, der er ydet godtgørelse for |
Udgifter til godtgørelser for dyr i alt |
Udgifter til godtgørelser for dyr ydet inden for 90 kalenderdage |
Udgifter til godtgørelser for dyr ydet i intervallet 91-120 kalenderdage |
Udgifter til godtgørelser for dyr ydet i intervallet 121-150 kalenderdage |
Udgifter til godtgørelser for dyr ydet i intervallet 151-180 kalenderdage |
Udgifter til godtgørelser for dyr ydet i intervallet 181-210 kalenderdage |
Beløb modtaget til bortskaffelse (gælder kun kvægbrucellose og kvægtuberkulose) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DEL 2
BILAG TIL DEN ENDELIGE ØKONOMISKE RAPPORT FOR PROGRAMMER VEDRØRENDE KVÆG
|
Medlemsstat: |
|
Referenceperiode: |
|
År: |
|
Dyreart: |
Kvægbrucellose — Kvægtuberkulose — Enzootisk kvægleukose (4)
Region (5) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (6) |
|||||||||||||||
Laboratorieanalyser og andre diagnostiske test |
Vaccination |
|||||||||||||||
Antal test eller laboratorieanalyser (det specificeres, hvilken type test/analyser der er tale om) |
Udgifter til test eller laboratorieanalyser (det specificeres, hvilken type test/analyser der er tale om) |
Antal vaccinedoser (vaccinetypen specificeres) |
Udgifter til vaccinedoser (vaccinetypen specificeres) |
|||||||||||||
ELISA |
Rose Bengal |
Komplementbindingsprøve |
Tuberkulinprøve |
AGID |
Andet (specificeres) |
ELISA |
Rose Bengal |
Komplementbindingsprøve |
Tuberkulinprøve |
AGID |
Andet (specificeres) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Ét program pr. skema. Det relevante program angives ved at udstrege de andre valgmuligheder.
(2) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(3) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
(4) Ét program pr. skema. Det relevante program angives ved at udstrege de andre valgmuligheder.
(5) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(6) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
BILAG VII.D
DEL 1
BILAG TIL DEN ENDELIGE ØKONOMISKE RAPPORT FOR PROGRAM VEDRØRENDE B. MELITENSIS
|
Medlemsstat: |
|
Referenceperiode: |
|
År: |
|
Dyreart: |
Fåre- og gedebrucellose
Region (1) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (2) |
|||||||||
Godtgørelse |
||||||||||
Antal dyr pr. art |
Udgifter pr. dyreart |
Udgifter til godtgørelser for dyr i alt |
Udgifter til godtgørelser for dyr ydet inden for 90 kalenderdage |
Udgifter til godtgørelser for dyr ydet i intervallet 91-120 kalenderdage |
Udgifter til godtgørelser for dyr ydet i intervallet 121-150 kalenderdage |
Udgifter til godtgørelser for dyr ydet i intervallet 151-180 kalenderdage |
Udgifter til godtgørelser for dyr ydet i intervallet 181-210 kalenderdage |
|||
Får |
Geder |
Får |
Geder |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DEL 2
BILAG TIL DEN ENDELIGE ØKONOMISKE RAPPORT FOR PROGRAM VEDRØRENDE B. MELITENSIS
|
Medlemsstat: |
|
Referenceperiode: |
|
År: |
|
Dyreart: |
Fåre- og gedebrucellose
Region (3) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (4) |
|||||||||||
Laboratorieanalyser og andre diagnostiske test |
Vaccination |
|||||||||||
Antal test eller laboratorieanalyser (det specificeres, hvilken type test/analyser der er tale om) |
Udgifter til test eller laboratorieanalyser (det specificeres, hvilken type test/analyser der er tale om) |
Antal vaccinedoser (vaccinetypen specificeres) |
Udgifter til vaccinedoser (vaccinetypen specificeres) |
|||||||||
Rose Bengal |
Komplementbindingsprøve |
Andet (specificeres) |
Andet (specificeres) |
Rose Bengal |
Komplementbindingsprøve |
Andet (specificeres) |
Andet (specificeres) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(2) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
(3) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(4) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
BILAG VII.E
BILAG TIL DEN ENDELIGE ØKONOMISKE RAPPORT FOR PROGRAM VEDRØRENDE RABIES
|
Medlemsstat: |
|
Referenceperiode: |
|
År: |
|
Dyreart: |
Rabies
Region (1) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (2) |
|||||||
Vaccination |
||||||||
Antal vaccinedoser og lokkemad, der er brugt (vaccinetypen specificeres) |
Udgifter til vaccinedoser og lokkemad (vaccinetypen specificeres) |
Distributionsudgifter (distributionsmåden specificeres) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
(1) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(2) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
BILAG VII.F
DEL 1
BILAG TIL DEN ENDELIGE ØKONOMISKE RAPPORT FOR PROGRAM VEDRØRENDE SALMONELLA
|
Medlemsstat: |
|
Referenceperiode: |
|
År: |
|
Dyreart: |
Salmonella
Region (1) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (2) |
|||||||||||||||
Godtgørelse |
||||||||||||||||
Antal dyr og æg pr. godtgørelseskategori |
Udgifter for dyr og æg pr. godtgørelseskategori |
Godtgørelse ydet inden for 90 kalenderdage |
Godtgørelse ydet i intervallet 91-120 kalenderdage |
Godtgørelse ydet i intervallet 121-150 kalenderdage |
Godtgørelse ydet i intervallet 151-180 kalenderdage |
Godtgørelse ydet i intervallet 181-210 kalenderdage |
Godtgjort i alt |
|||||||||
Destruerede dyr (3) |
Varmebehandlede dyr (3) |
Rugede rugeæg |
Destruerede ikkerugede rugeæg |
Varmebehandlede ikkerugede rugeæg |
Destruerede dyr (3) |
Varmebehandlede dyr (3) |
Rugede rugeæg |
Destruerede ikkerugede rugeæg |
Varmebehandlede ikkerugede rugeæg |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
DEL 2
BILAG TIL DEN ENDELIGE ØKONOMISKE RAPPORT OM SALMONELLA
|
Medlemsstat: |
|
Referenceperiode: |
|
År: |
|
Dyreart: |
Salmonella
Region (4) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (5) |
|||||||||
Laboratorieanalyser og andre diagnostiske test |
Vaccination |
|||||||||
Antal bakteriologiske prøver (testtypen specificeres) |
Udgifter til bakteriologiske prøver (testtypen specificeres) |
Antal vaccinedoser (vaccinetypen specificeres) |
Udgifter til vaccinedoser (vaccinetypen specificeres) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(2) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
(3) Dyreart og kategori specificeres, f.eks. avlshøns, æglæggende høner, slagtekyllinger, avlskalkuner, avlssvin, slagtesvin osv.
(4) Region som defineret i medlemsstatens godkendte udryddelsesprogram.
(5) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
BILAG VIII
FORELØBIG/ENDELIG TEKNISK OG ØKONOMISK RAPPORT SAMT BETALINGSANMODNINGER
|
|
Skema A
TSE-overvågning |
|||
Medlemsstat: |
År: |
||
Test af kvæg |
|||
|
Antal test |
Udgift pr. enhed |
Udgifter i alt |
Test af dyr, jf. kapitel A, del I, punkt 2.1, 3 og 4, i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 (2) |
|
|
|
Test af dyr, jf. kapitel A, del I, punkt 2.2, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
I alt |
|
|
|
Test af får |
|||
|
Antal test |
Udgift pr. enhed |
Udgifter i alt |
Test af dyr, jf. kapitel A, del II, punkt 2, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Test af dyr, jf. kapitel A, del II, punkt 3, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Test af dyr, jf. kapitel A, del II, punkt 5, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Test foretaget i overensstemmelse med de relevante krav i kapitel A i bilag VII til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Andet (specificeres) |
|
|
|
I alt |
|
|
|
Test af geder |
|||
|
Antal test |
Udgift pr. enhed |
Udgifter i alt |
Test af dyr, jf. kapitel A, del II, punkt 2, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Test af dyr, jf. kapitel A, del II, punkt 3, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Test af dyr, jf. kapitel A, del II, punkt 5, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Test foretaget i overensstemmelse med de relevante krav i kapitel A i bilag VII til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Andet (specificeres) |
|
|
|
Test af dyr af andre arter |
|||
Test af dyr af andre arter (angives særskilt for hver enkelt art) |
|
|
|
I alt |
|
|
|
Genotypebestemmelse |
|||
|
Antal test |
Udgift pr. enhed |
Udgifter i alt |
Genotypebestemmelse af dyr, jf. kapitel A, del II, punkt 8.1, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Genotypebestemmelse af dyr, jf. kapitel A, del II, punkt 8.2, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Indledende molekylær test med diskriminatorisk immunblotting |
|||
|
Antal test |
Udgift pr. enhed |
Udgifter i alt |
Test af dyr, jf. kapitel C, punkt 3.2, litra c), nr. i), i bilag X til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Skema B
TSE-udryddelse |
||
Medlemsstat: |
Måned: |
År: |
BSE-nedslagning |
|||
|
Antal dyr |
Udgift pr. enhed |
Udgifter i alt |
Dyr, der er slået ned i henhold til kapitel A, punkt 2.1, i bilag VII til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Scrapie |
|||
Nedslagning |
|
||
|
Antal dyr |
Udgift pr. enhed |
Udgifter i alt |
Dyr, der er slået ned i henhold til kapitel A i bilag VII til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Genotypebestemmelse |
|
||
|
Antal test |
Udgift pr. enhed |
Udgifter i alt |
Dyr, der er genotypebestemt i henhold til kapitel A, punkt 2.3, i bilag VII til forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Moderfår, der er genotypebestemt som led i et avlsprogram i henhold til artikel 6a i forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
Væddere, der er genotypebestemt som led i et avlsprogram i henhold til artikel 6a i forordning (EF) nr. 999/2001 |
|
|
|
I alt |
|
|
|
Vi attesterer, at:
— |
der er tale om faktisk afholdte udgifter, som er bogført korrekt og støtteberettigede i henhold til beslutning/forordning (EF) nr. …/… (angiv den relevante finansieringsafgørelse) |
— |
al dokumentation vedrørende udgifterne er til rådighed for kontrol, herunder dokumentation for størrelsen af godtgørelsen for dyr |
— |
der ikke er ansøgt om andre EF-tilskud til dette program, og at alle indtægter fra foranstaltninger under programmet er opgivet til Kommissionen |
— |
programmet er gennemført i overensstemmelse med de relevante EF-retsforskrifter, herunder især konkurrencereglerne og bestemmelserne om indgåelse af offentlige indkøbsaftaler og statsstøtte |
— |
der er etableret kontrolprocedurer, som især har til formål at kontrollere, at de anmeldte beløb er korrekte, samt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder. |
|
Dato: … |
|
Den operationelle leders navn og underskrift: … |
(1) Sygdom og eventuelt art.
BILAG IX
FORELØBIG/ENDELIG TEKNISK OG ØKONOMISK RAPPORT SAMT BETALINGSANMODNINGER
|
|
DEL A: TEKNISK RAPPORT
Skema 1
Undersøgte fjerkræbedrifter (2) (med undtagelse af ænder og gæs)
Serologisk undersøgelse i henhold til punkt B i bilag I til Kommissionens beslutning 2007/268/EF (1) af bedrifter med slagtekyllinger (i risikogruppen)/slagtekalkuner/avlskyllinger/avlskalkuner/æglæggende høner/æglæggende frilandshøner/strudsefugle/opdrættet fjervildt (fasaner, agerhøns, vagtler …)/»hobbyflokke«/andet (det ikke-relevante overstreges)
BENYT VENLIGST ET SKEMA PR. FJERKRÆKATEGORI
NUTS 2-kode (3) |
Antal bedrifter i alt (4) |
Antal undersøgte bedrifter i alt |
Antal prøver pr. bedrift |
Samlet antal test pr. metode |
Laboratorieanalysemetoder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
Skema 2
Bedrifter med ænder og gæs, som der er udtaget prøver på (5) i henhold til punkt C i bilag I til beslutning 2007/268/EF
Serologisk undersøgelse
NUTS 2-kode (6) |
Antal bedrifter med ænder og gæs i alt (7) |
Antal undersøgte bedrifter med ænder og gæs i alt |
Antal prøver pr. bedrift |
Samlet antal test pr. metode |
Laboratorieanalysemetoder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
Skema 3
Vilde fugle — undersøgelse i overensstemmelse med overvågningsprogrammet for aviær influenza hos vilde fugle, jf. bilag II til beslutning 2007/268/EF
NUTS 2-kode (8) |
Antal undersøgte fugle i alt |
Samlet antal prøver udtaget som led i aktiv overvågning |
Samlet antal prøver udtaget som led i passiv overvågning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
DEL B: ØKONOMISK RAPPORT
|
Medlemsstat: … |
|
Referenceperiode: … |
|
År: … |
|
Dyreart: … |
Aviær influenza
Region (9) |
Foranstaltninger, hvortil der kan ydes EF-tilskud (10) |
||||||||||||
Laboratorieanalyser og andre diagnostiske test |
Prøveudtagning |
||||||||||||
Antal laboratorietest |
Udgifterne til laboratorietest |
Antal prøver af vilde fugle |
|||||||||||
ELISA |
AGID |
Hæmagglutination-inhibitionstest for H5/H7 |
Virusisolation |
PCR |
Andet (specificeret) |
ELISA |
AGID |
Hæmagglutination-inhibitionstest for H5/H7 |
Virusisolation |
PCR |
Andet (specificeret) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
Vi attesterer, at:
— |
der er tale om faktisk afholdte udgifter, som er bogført korrekt og støtteberettigede i henhold til beslutning/forordning (EF) nr. …/… (angiv den relevante finansieringsafgørelse) |
— |
al dokumentation vedrørende udgifterne er til rådighed for kontrol, herunder dokumentation for størrelsen af godtgørelsen for dyr |
— |
der ikke er ansøgt om andre EF-tilskud til dette program, og at alle indtægter fra foranstaltninger under programmet er opgivet til Kommissionen |
— |
programmet er gennemført i overensstemmelse med de relevante EF-retsforskrifter, herunder især konkurrencereglerne og bestemmelserne om indgåelse af offentlige indkøbsaftaler og statsstøtte |
— |
der er etableret kontrolprocedurer, som især har til formål at kontrollere, at de anmeldte beløb er korrekte, samt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder. |
|
Dato: … |
|
Den operationelle leders navn og underskrift: … |
(1) EUT L 115 af 3.5.2007, s. 3.
(2) Besætninger eller flokke eller virksomheder, alt efter hvad der er relevant.
(3) Henviser til oprindelsesbedriftens beliggenhed. Hvis der ikke kan anvendes en NUTS 2-kode (NUTS = Nomenclature of Territorial Units for Statistics (nomenklaturen for statistiske regionale enheder)), angives koordinater (længde- og breddegrad) eller region.
(4) Det samlede antal bedrifter i en fjerkrækategori i en NUTS 2-enhed/region.
(5) Besætninger eller flokke eller virksomheder, alt efter hvad der er relevant.
(6) Henviser til oprindelsesbedriftens beliggenhed. Hvis der ikke kan anvendes en NUTS 2-kode, angives koordinater (længde- og breddegrad) eller region.
(7) Det samlede antal bedrifter med ænder og gæs i en NUTS 2-enhed/region.
(8) Henviser til det sted, hvor fuglene/prøverne er indsamlet. Hvis der ikke kan anvendes en NUTS 2-kode, angives koordinater (længde- og breddegrad).
(9) Region som defineret i medlemsstatens godkendte program.
(10) Beløb angives i national valuta ekskl. moms.
BILAG X
FORELØBIG/ENDELIG TEKNISK OG ØKONOMISK RAPPORT
|
|
DEL A: TEKNISK RAPPORT
1. Sygdomme
|
VHS IHN ISA KHV |
||
|
Marteilia refringens Bonamia ostreae |
||
|
Fiskedræber |
2. Generelle oplysninger om programmerne
|
|
||
|
|
||
|
|
3. Data om undersøgelse af dyrene
Medlemsstat, zone eller segment (4)
|
Sygdom: |
|
År: |
Akvakulturbrug eller område med opdræt af bløddyr |
Antal prøveudtagninger |
Antal kliniske inspektioner |
Vandtemperatur ved prøveudtagningen/inspektionen |
Arter på prøveudtagningsstedet |
Arter, der er udtaget prøver af |
Antal dyr, der er udtaget prøver af (i alt og pr. art) |
Antal test |
Positive resultater af laboratorieundersøgelse |
Positive resultater af kliniske inspektioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
I alt |
4. Data om undersøgelser af akvakulturbrug/opdrætsområder
|
Sygdom: |
|
År: |
Medlemsstat, zone eller segment (5) |
Antal akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr i alt (6) |
Samlet antal akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr omfattet af programmet |
Antal kontrollerede akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr (7) |
Antal positive akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr (8) |
Antal nye positive akvąkulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr (9) |
Antal tømte akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr |
Andel af positive akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr, som er blevet tømt (%) |
Fjernede og bortskaffede dyr (10) |
MÅLINDIKATORER |
||
Dækningsprocent af akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr |
Andel af positive akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr (%) Periodeprævalens i akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr |
Andel af nye positive akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr (%) Incidens i akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 |
10 = (4/3) × 100 |
11 = (5/4) × 100 |
12 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEL B: ØKONOMISK RAPPORT
Skema A
Nærmere analyse af udgifterne til programmet
Udgifter til |
Specifikation |
Antal enheder |
Udgift pr. enhed (EUR) |
Samlet beløb (EUR) |
Ansøgt om EF-tilskud (11) (ja/nej) |
||
1. Undersøgelser |
|||||||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
2. Vaccination eller behandling |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
3. Fjernelse og bortskaffelse af akvakulturdyr |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
4. Rengøring og desinfektion |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
5. Løn (til personale, der er ansat udelukkende til programmet) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
6. Hjælpematerialer og særligt udstyr |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
7. Andre udgifter |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
I alt |
|
|
Vi attesterer, at:
— |
der er tale om faktisk afholdte udgifter, som er bogført korrekt og støtteberettigede i henhold til beslutning/forordning (EF) nr. …/… (angiv den relevante finansieringsafgørelse |
— |
al dokumentation vedrørende udgifterne er til rådighed for kontrol, herunder dokumentation for størrelsen af godtgørelsen for dyr |
— |
der ikke er ansøgt om andre EF-tilskud til dette program, og at alle indtægter fra foranstaltninger under programmet er opgivet til Kommissionen |
— |
programmet er gennemført i overensstemmelse med de relevante EF-retsforskrifter, herunder især konkurrencereglerne og bestemmelserne om indgåelse af offentlige indkøbsaftaler og statsstøtte |
— |
der er etableret kontrolprocedurer, som især har til formål at kontrollere, at de anmeldte beløb er korrekte, samt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder. |
|
Dato: … |
|
Den operationelle leders navn og underskrift: … |
(1) Sygdom og eventuelt art.
(2) Der gives en beskrivelse af den kompetente myndigheds eller de kompetente myndigheders struktur, kompetence, forpligtelser og beføjelser.
(3) Der gives en beskrivelse af de myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med og samordningen af programmet og de forskellige involverede erhvervsdrivende.
(4) Medlemsstat, zone eller segment som defineret i det godkendte program.
(5) Medlemsstat, zone eller segment som defineret i det godkendte program.
(6) Samlet antal akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr i medlemsstaten, zonen eller segmentet som defineret i det godkendte program.
(7) Ved kontrol forstås udførelse af en undersøgelse af akvakulturbruget/området med opdræt af bløddyr i henhold til programmet for en sygdom med henblik på forbedring af sundhedsstatus for akvakulturbruget/området med opdræt af bløddyr. Et akvakulturbrug/område med opdræt af bløddyr må ikke medregnes to gange i denne kolonne, selv om det er blevet kontrolleret mere end én gang.
(8) Akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr med mindst ét positivt dyr i perioden, uanset hvor mange gange akvakulturbrugene/områderne med opdræt af bløddyr er blevet kontrolleret.
(9) Akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr, hvis sundhedsstatus i den foregående periode var i kategori I, kategori II, kategori III eller kategori IV, jf. del A i bilag III til direktiv 2006/88/EF, og hvor der i denne periode har været mindst ét positivt dyr.
Hvad angår programmer, der er forelagt før den 1.8.2008: Akvakulturbrug eller områder med opdræt af bløddyr, hvor der ikke var positive fund af sygdommen i den foregående periode, og hvor der i denne periode har været mindst ét positivt dyr.
(10) Antal dyr × 1 000 eller samlet vægt af de fjernede og bortskaffede dyr.
(11) Fra enten veterinærmidlerne eller Den Europæiske Fiskerifond (Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006).
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/91 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 8. december 2008
om afvisning af at optage visse aktivstoffer i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder disse stoffer
(meddelt under nummer K(2008) 7803)
(EØS-relevant tekst)
(2008/941/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 8, stk. 2, fjerde afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF kan en medlemsstat i en periode på 12 år fra datoen for meddelelsen af direktivet tillade markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aktivstoffer, som ikke er opført i bilag I til direktivet, og som allerede var på markedet to år efter meddelelsen heraf, mens disse stoffer gradvist undersøges inden for rammerne af et arbejdsprogram. |
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1112/2002 (2) og (EF) nr. 2229/2004 (3) er der fastsat nærmere bestemmelser for iværksættelsen af fjerde fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, ligesom der opstilles en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Denne liste omfatter de i bilaget til nærværende beslutning opførte stoffer. |
(3) |
Inden for to måneder efter modtagelsen af udkastene til vurderingsrapport trak de pågældende anmeldere frivilligt deres støtte til optagelsen af de pågældende stoffer tilbage i overensstemmelse med artikel 24e i forordning (EF) nr. 2229/2004. |
(4) |
Kommissionen har gennemgået udkastene til vurderingsrapport, anbefalingerne fra de rapporterende medlemsstater og bemærkningerne fra andre medlemsstater og har draget den konklusion, at artikel 24b og 24f ikke finder anvendelse. Følgelig finder artikel 24e anvendelse. |
(5) |
Stofferne i bilaget til nærværende beslutning bør derfor ikke optages i bilag I til direktiv 91/414/EØF. |
(6) |
Da afvisningen af at optage disse stoffer i bilag I ikke er baseret på, at der er klare indikationer for, at de har skadelige virkninger, jf. bilag VII til forordning (EF) nr. 2229/2004, bør medlemsstaterne have mulighed for at opretholde godkendelserne indtil den 31. december 2010, jf. artikel 25, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2229/2004. |
(7) |
Enhver frist, som en medlemsstat indrømmer til bortskaffelse, opbevaring, omsætning eller anvendelse af bestående lagre af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder de i bilaget opførte stoffer, bør ikke overstige 12 måneder, således at bestående lagre højst kan anvendes yderligere én vækstsæson. |
(8) |
Denne beslutning er ikke til hinder for, at der kan indgives en ny ansøgning henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF og Kommissionens forordning (EF) nr. 33/2008 af 17. januar 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår en almindelig og en fremskyndet procedure for vurdering af aktivstoffer, der har været omfattet af det i artikel 8, stk. 2, i samme direktiv omhandlede arbejdsprogram, men som ikke er optaget i direktivets bilag I (4), i overensstemmelse med den fremskyndede procedure som fastsat i artikel 13-22 i forordning (EF) nr. 33/2008. |
(9) |
I artikel 13-22 i forordning (EF) nr. 33/2008 er der fastsat bestemmelser om en fremskyndet procedure for sådanne ansøgninger. Proceduren gør det muligt for anmeldere, hvis stof ikke er optaget, fordi de trak ansøgningen tilbage, at indgive en ny ansøgning i henhold til den fremskyndede procedure i forordning (EF) nr. 33/2008. Når anmelderne indgiver den nye ansøgning i henhold til denne procedure, behøver de kun anføre de supplerende data, der er nødvendige for at kunne vurdere de særlige forhold, som ifølge risikovurderingen kræver yderligere præcisering. Anmelderen har modtaget udkastet til vurderingsrapport, hvori de pågældende data er angivet. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Stofferne i bilaget til denne beslutning optages ikke i bilag I til direktiv 91/414/EØF som aktivstoffer.
Artikel 2
Senest den 31. december 2010 trækker medlemsstaterne godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder et eller flere af stofferne i bilaget, tilbage.
Artikel 3
Eventuelle frister, som medlemsstaterne indrømmer i henhold til artikel 4, stk. 6, i direktiv 91/414/EØF, skal udløbe senest den 31. december 2011.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. december 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.
(2) EFT L 168 af 27.6.2002, s. 14.
(3) EUT L 379 af 24.12.2004, s. 13.
(4) EUT L 15 af 18.1.2008, s. 5.
BILAG
LISTE OVER AKTIVSTOFFER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 1
Aktivstof |
Udkast til vurderingsrapport meddelt anmelderen den |
1-Decanol |
7. april 2008 |
6-Benzyladenin |
25. februar 2008 |
Aluminiumsulfat |
31. marts 2008 |
Azadirachtin |
18. februar 2008 |
Bromadiolon |
11. juli 2008 |
Ethoxyquin |
13. marts 2008 |
Fedtalkoholer |
3. april 2008 |
Indolyleddikesyre |
13. marts 2008 |
Indolylsmørsyre |
13. marts 2008 |
Svolvkalk |
31. marts 2008 |
Naftyleddikesyre |
3. marts 2008 |
1-Naftylacetamid |
3. marts 2008 |
Propisochlor |
16. maj 2008 |
Kvassia |
17. marts 2008 |
Zinkphosphid |
11. juli 2008 |
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/94 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 9. december 2008
om en tilpasning af justeringskoefficienterne der finder anvendelse fra den 1. august 2007, 1. september 2007, 1. oktober 2007, 1. november 2007, 1. december 2007 og 1. januar 2008 på vederlag til tjenestemænd, midlertidigt ansatte og kontraktansatte ved De Europæiske Fællesskaber, som gør tjeneste i tredjelande
(2008/942/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i disse Fællesskaber, som fastsat ved forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (1), særlig artikel 13, stk. 2 i bilag X, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 624/2008 (2) fastsattes i henhold til artikel 13, stk. 1, i bilag X til vedtægten de justeringskoefficienter, hvormed de vederlag, der udbetales i tjenestestedets valuta til tjenestemænd, midlertidigt ansatte og kontraktansatte ved De Europæiske Fællesskaber, som gør tjeneste i tredjelande, korrigeres fra 1. juli 2007. |
(2) |
I henhold til artikel 13, stk. 2, i bilag X til vedtægten skal visse af disse justeringskoefficienter tilpasses fra den 1. august 2007, 1. september 2007, 1. oktober 2007, 1. november 2007, 1. december 2007 og 1. januar 2008, da de statistiske oplysninger, som Kommissionen råder over, har vist, at ændringerne i leveomkostningerne, målt efter justeringskoefficienten og den tilsvarende vekselkurs, for nogle tredjelandes vedkommende har oversteget 5 % siden den sidste fastsættelse eller tilpasning af koefficienterne — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Eneste artikel
De justeringskoefficienter, der finder anvendelse på vederlag, som i tjenestestedets valuta udbetales til tjenestemænd, midlertidigt ansatte og kontraktansatte ved De Europæiske Fællesskaber med tjenestested i tredjelande tilpasses for visse landes vedkommende som anført i bilaget. Bilaget indeholder seks månedsoversigter, som angiver, hvilke lande der er tale om, og hvilke anvendelsesdatoer der gælder for hver (1. august 2007, 1. september 2007, 1. oktober 2007, 1. november 2007, 1. december 2007 og 1. januar 2008).
De vekselkurser, der anvendes til beregning af disse vederlag, fastsættes i overensstemmelse med gennemførelsesbestemmelserne til finansforordningen og svarer til de forskellige datoer, der er omhandlet i stk. 1.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. december 2008.
På Kommissionens vegne
Benita FERRERO-WALDNER
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1.
(2) EUT L 172 af 2.7.2008, s. 1.
BILAG
AUGUST 2007
Tjenestested |
Vekselkurs August 2007 (1) |
Justeringskoefficient August 2007 (2) |
Købekraftsparitet August 2007 |
Bangladesh |
94,2022 |
49,9 |
47,03 |
Ghana |
1,279 |
67,5 |
0,863 |
Sudan |
2,77849 |
53,6 |
1,489 |
SEPTEMBER 2007
Tjenestested |
Vekselkurs Sept. 2007 (1) |
Justeringskoefficient Sept. 2007 (2) |
Købekraftsparitet Sept. 2007 |
Kazakhstan (Astana) (3) |
170,67 |
71,8 |
122,6 |
Paraguay |
6 968 |
76,0 |
5 298 |
Yemen (4) |
271,551 |
72,1 |
195,7 |
OKTOBER 2007
Tjenestested |
Vekselkurs Okt. 2007 (1) |
Justeringskoefficient Okt. 2007 (2) |
Købekraftsparitet Okt. 2007 |
Eritrea |
21,4263 |
45,5 |
9,744 |
Guinea (Conakry) (5) |
5 398,58 |
63,8 |
3 445 |
Indien |
56,215 |
54,3 |
30,52 |
NOVEMBER 2007
Tjenestested |
Vekselkurs Nov. 2007 (1) |
Justeringskoefficient Nov. 2007 (2) |
Købekraftsparitet Nov. 2007 |
Armenien |
465,26 |
116,1 |
540,1 |
Cambodja |
5 832 |
69,1 |
4 029 |
Gabon |
655,957 |
116,6 |
765 |
Lesotho |
9,4923 |
59,1 |
5,612 |
Madagaskar |
2 586,65 |
77,6 |
2 008 |
Venezuela (6) |
3 097,51 |
64,1 |
1 987 |
Yemen (4) |
286,558 |
64,5 |
184,7 |
DECEMBER 2007
Tjenestested |
Vekselkurs Dec. 2007 (1) |
Justeringskoefficient Dec. 2007 (2) |
Købekraftsparitet Dec. 2007 |
Djibouti |
261,925 |
90,9 |
238 |
Jamaica |
104,777 |
83,6 |
87,59 |
Uruguay |
2,8039 |
87,0 |
2,438 |
Trinidad and Tobago |
9,2323 |
67,0 |
6,19 |
JANUAR 2008
Tjenestested |
Vekselkurs Jan. 2008 (1) |
Justeringskoefficient Jan. 2008 (2) |
Købekraftsparitet Jan. 2008 |
Algeriet |
97,9677 |
90,0 |
88,13 |
Chile |
718,74 |
66,2 |
476 |
Gambia |
32,75 |
69,7 |
22,82 |
Ghana |
1,3895 |
65,3 |
0,907 |
Guinea (Conakry) (5) |
6 072,9 |
59,6 |
3 618 |
Kazakhstan (Astana) (3) |
173,75 |
75,3 |
130,9 |
Swaziland |
10,0012 |
58,0 |
5,805 |
Tadsjikistan |
5,08916 |
65,2 |
3,319 |
Venezuela (6) |
3 158,78 |
67,4 |
2 130 |
Yemen (4) |
289,84 |
59,9 |
173,6 |
(1) EURO 1 = national valuta.
(2) Bruxelles = 100 %.
(3) Koefficienten for Astana tilpasses to gange inden for den pågældende periode ved denne afgørelse: for september 2007 og for januar 2008.
(4) Koefficienten for Yemen tilpasses tre gange inden for den pågældende periode ved denne afgørelse: for september 2007, for november 2007 og for januar 2008.
(5) Koefficienten for Conakry tilpasses to gange inden for den pågældende periode ved denne afgørelse: for oktober 2007 og for januar 2008.
(6) Koefficienten for Venezuela tilpasses to gange inden for den pågældende periode ved denne afgørelse: for november 2007 og for januar 2008.
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/97 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 12. december 2008
om afvisning af at optage benolie i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktivstof
(meddelt under nummer K(2008) 8083)
(EØS-relevant tekst)
(2008/943/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 8, stk. 2, fjerde afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF kan en medlemsstat i en periode på 12 år fra datoen for meddelelsen af direktivet tillade markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aktivstoffer, som ikke er opført i bilag I til direktivet, og som allerede var på markedet to år efter meddelelsen heraf, mens disse stoffer gradvist undersøges inden for rammerne af et arbejdsprogram. |
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1112/2002 (2) og Kommissionens forordning (EF) nr. 2229/2004 (3) er der fastsat nærmere bestemmelser for iværksættelsen af fjerde fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, ligesom der opstilles en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Denne liste omfatter benolie. |
(3) |
Benolies virkninger på menneskers sundhed og miljøet er blevet vurderet i henhold til forordning (EF) nr. 1112/2002 og (EF) nr. 2229/2004 for en række anvendelsesformål, som anmelderen har foreslået. Ved disse forordninger udpeges endvidere de rapporterende medlemsstater, som skal forelægge Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) deres vurderingsrapporter og henstillinger, jf. artikel 20 i forordning (EF) nr. 2229/2004. For benolie var den rapporterende medlemsstat Belgien, og alle relevante oplysninger blev forelagt i oktober 2006. |
(4) |
Kommissionen har undersøgt benolie i henhold til artikel 24a i forordning (EF) nr. 2229/2004. Et udkast til revideret vurderingsrapport blev behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 26. september 2008 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport. |
(5) |
Det blev under komitéens undersøgelse af aktivstoffet og under hensyntagen til medlemsstaternes bemærkninger konkluderet, at der er klare indikationer for, at det kan forventes, at stoffet har skadelig indvirkning på menneskers sundhed, ligesom især de manglende afgørende data gør det umuligt at fastsætte en pålidelig værdi for den acceptable daglige indtagelse (ADI) og den akutte referencedosis (ARfD), og disse værdier er nødvendige for, at der kan foretages en risikovurdering. Desuden er eksponeringen af brugerne større end værdien for den acceptable eksponering af brugerne (AOEL) i alle afprøvede scenarier. Endvidere omhandler den reviderede vurderingsrapport om stoffet andre problemer, som den rapporterende medlemsstat påpegede i sin vurderingsrapport. |
(6) |
Kommissionen opfordrede anmelderen til at kommentere resultaterne af undersøgelsen af benolie og oplyse, hvorvidt han havde til hensigt at fastholde sin ansøgning om at få stoffet optaget i bilaget. Anmelderen fremsatte sine bemærkninger, og Kommissionen har gennemgået disse nøje. Selv med de af anmelderen fremsatte argumenter kan de påpegede problemer dog ikke siges at være løst, og de vurderinger, der er foretaget på baggrund af de forelagte oplysninger, har ikke underbygget forventningen om, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder benolie, under de foreslåede betingelser for anvendelse generelt opfylder kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF. |
(7) |
Benolie bør derfor ikke optages i bilag I til direktiv 91/414/EØF. |
(8) |
Det bør sikres, at godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder benolie, trækkes tilbage inden for den fastsatte frist og ikke forlænges, og at der ikke gives nye godkendelser for sådanne produkter. |
(9) |
Enhver frist, som en medlemsstat indrømmer til bortskaffelse, opbevaring, omsætning eller anvendelse af bestående lagre af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder benolie, bør ikke overstige 12 måneder, således at bestående lagre højst kan anvendes yderligere én vækstsæson, hvilket sikrer, at der fortsat er adgang til plantebeskyttelsesmidler, som indeholder benolie, i 18 måneder fra vedtagelsen af denne beslutning. |
(10) |
Denne beslutning er ikke til hinder for, at der indgives en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF og Kommissionens forordning (EF) nr. 33/2008 af 17. januar 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår en almindelig og en fremskyndet procedure for vurdering af aktivstoffer, der har været omfattet af det i artikel 8, stk. 2, i samme direktiv omhandlede arbejdsprogram, men som ikke er optaget i direktivets bilag I (4) med henblik på eventuel optagelse af benolie i direktivets bilag I. |
(11) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Benolie optages ikke i bilag I til direktiv 91/414/EØF som aktivstof.
Artikel 2
Medlemsstaterne sikrer, at:
a) |
godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder benolie, trækkes tilbage senest den 12. juni 2009 |
b) |
der fra datoen for offentliggørelse af denne beslutning ikke gives godkendelse eller forlænget godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder benolie. |
Artikel 3
Eventuelle frister, som medlemsstaterne indrømmer i henhold til artikel 4, stk. 6, i direktiv 91/414/EØF, skal være så korte som muligt og skal udløbe senest den 12. juni 2010.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.
(2) EFT L 168 af 27.6.2002, s. 14.
(3) EUT L 379 af 24.12.2004, s. 13.
(4) EUT L 15 af 18.1.2008, s. 5.
III Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om Den Europæiske Union
RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT V I EU-TRAKTATEN
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/99 |
RÅDETS FÆLLES HOLDNING 2008/944/FUSP
af 8. december 2008
om fælles regler for kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 15, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Medlemsstaterne agter at videreudvikle de fælles kriterier, der blev vedtaget på Det Europæiske Råds møder i Luxembourg og Lissabon i henholdsvis 1991 og 1992, og Den Europæiske Unions adfærdskodeks for våbeneksport, som Rådet vedtog i 1998. |
(2) |
Medlemsstaterne anerkender, at stater, der eksporterer militærteknologi og -udstyr, har et særligt ansvar. |
(3) |
Medlemsstaterne er fast besluttet på at fastsætte høje fælles standarder, der skal betragtes som et minimum for forvaltning og tilbageholdenhed i forbindelse med overførsel af militærteknologi og -udstyr i alle medlemsstaterne, og at udbygge udvekslingen af relevante oplysninger med henblik på at opnå større gennemsigtighed. |
(4) |
Medlemsstaterne er fast besluttet på at hindre eksport af militærteknologi og -udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse eller international aggression eller bidrage til regional ustabilitet. |
(5) |
Medlemsstaterne agter at styrke samarbejdet og fremme konvergensen med hensyn til eksport af militærteknologi og -udstyr inden for rammerne af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP). |
(6) |
Der er truffet supplerende foranstaltninger mod ulovlig overførsel gennem EU-programmet vedrørende forebyggelse og bekæmpelse af ulovlig handel med konventionelle våben. |
(7) |
Rådet vedtog den 12. juli 2002 fælles aktion 2002/589/FUSP om Den Europæiske Unions bidrag til bekæmpelse af destabiliserende ophobning og spredning af håndskydevåben og lette våben (1). |
(8) |
Rådet vedtog den 23. juni 2003 fælles holdning 2003/468/FUSP om kontrol med våbenmæglervirksomhed (2). |
(9) |
Det Europæiske råd vedtog i december 2003 en strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben og i december 2005 en strategi til bekæmpelse af ulovlig ophobning af og handel med SALW samt ammunition hertil, hvilket medfører en øget fælles interesse fra Den Europæiske Unions medlemsstaters side i en koordineret tilgang til kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr. |
(10) |
FN’s handlingsprogram til forebyggelse, bekæmpelse og afskaffelse af alle aspekter ved ulovlig handel med håndskydevåben og lette våben blev vedtaget i 2001. |
(11) |
FN’s register over overførsler af konventionelle våben blev oprettet i 1992. |
(12) |
Staterne har ret til at overføre midler til selvforsvar, som er i overensstemmelse med retten til selvforsvar som anerkendt i FN-pagten. |
(13) |
Medlemsstaternes ønske om at opretholde en forsvarsindustri som en del af deres industrielle grundlag samt af deres forsvarsindsats anerkendes. |
(14) |
Styrkelsen af et teknologisk og industrielt grundlag for europæisk forsvar, der bidrager til gennemførelsen af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, især den fælles europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik, bør ledsages af samarbejde og konvergens i forbindelse med militærteknologi og -udstyr. |
(15) |
Medlemsstaterne agter at styrke Den Europæiske Unions politik vedrørende kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr ved at vedtage denne fælles holdning, der ajourfører og træder i stedet for EU-adfærdskodeksen for våbeneksport, som Rådet vedtog den 8. juni 1998. |
(16) |
Den 13. juni 2000 vedtog Rådet Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr, der revideres regelmæssigt, idet der, hvor det er relevant, tages hensyn til tilsvarende nationale og internationale lister (3). |
(17) |
Unionen påser, at der er sammenhæng i hele Unionens optræden udadtil som led i de fælles politikker for udenrigsanliggender, jf. artikel 3, stk. 2, i traktaten; i denne forbindelse noterer Rådet sig Kommissionens forslag om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000 af 22. juni 2000 om en fællesskabsordning for kontrol med udførslen af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse (4) — |
VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES HOLDNING:
Artikel 1
1. Hver medlemsstat vurderer fra sag til sag de ansøgninger om eksporttilladelse, som den får forelagt vedrørende udstyr, der er omfattet af EU’s fælles liste over militært udstyr, jf. artikel 12, ud fra kriterierne i artikel 2.
2. Ansøgninger om eksporttilladelse som omhandlet i stk. 1 omfatter:
— |
ansøgninger om tilladelse til fysisk eksport, herunder med henblik på autoriseret produktion af militært udstyr i tredjelande |
— |
ansøgninger om tilladelse til mæglervirksomhed |
— |
ansøgninger om tilladelse til transit eller omladning |
— |
ansøgninger om tilladelse til immaterielle overførsler af software og teknologi, der sker ved hjælp af elektroniske medier, fax eller telefon. |
Medlemsstaternes lovgivning fastsætter, i hvilke tilfælde der i forbindelse med disse ansøgninger kræves eksporttilladelse.
Artikel 2
Kriterier
1. Kriterium 1: Respekt for medlemsstaternes internationale forpligtelser og tilsagn, især sanktioner, der er vedtaget af FN’s Sikkerhedsråd og eller af Den Europæiske Union, aftaler om ikke-spredning og andre emner samt andre internationale forpligtelser
Eksporttilladelse nægtes, hvis godkendelse heraf ikke ville være i uoverensstemmelse med bl.a.:
a) |
medlemsstaternes internationale forpligtelser og deres tilsagn om håndhævelse af våbenembargoer vedtaget af De Forenede Nationer, Den Europæiske Union og Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa |
b) |
medlemsstaternes internationale forpligtelser i henhold til traktaten om ikke-spredning af kernevåben, konventionen om forbud mod biologiske våben og konventionen om forbud mod kemiske våben |
c) |
medlemsstaternes tilsagn om ikke at eksportere nogen form for personelminer |
d) |
medlemsstaternes tilsagn inden for Australiengruppen, missilteknologikontrolordningen, Zangger-Udvalget, Gruppen af Leverandører af Nukleart Materiale, Wassenaar-arrangementet og Haag-adfærdskodeksen mod spredning af ballistiske missiler. |
2. Kriterium 2: Respekt for menneskerettighederne i det endelige bestemmelsesland og dette lands respekt for den humanitære folkeret
— |
Når medlemsstaterne har vurderet modtagerlandets holdning til de relevante principper i internationale menneskerettighedsinstrumenter, skal de:
I den forbindelse omfatter teknologi og udstyr, som kunne blive anvendt til intern undertrykkelse, bl.a. teknologi og udstyr, hvor der er beviser for, at den påtænkte endelige bruger har anvendt denne/dette eller tilsvarende teknologi eller udstyr til intern undertrykkelse, eller hvor der er grund til at formode, at teknologien eller udstyret vil blive anvendt til andre formål end det angivne eller vil blive sendt til en anden endelig bruger end den angivne med henblik på intern undertrykkelse. I tråd med artikel 1 vil teknologiens eller udstyrets art blive overvejet omhyggeligt, især hvis den/det påtænkes anvendt med henblik på intern sikkerhed. Intern undertrykkelse omfatter bl.a. tortur og anden grusom, umenneskelig og nedværdigende behandling eller straf, summariske eller vilkårlige henrettelser, forsvindinger, vilkårlige arrestationer og andre alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder som fastsat i relevante internationale menneskerettighedsinstrumenter, herunder verdenserklæringen om menneskerettigheder og den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder. |
— |
Når medlemsstaterne har vurderet modtagerlandets holdning til de relevante principper i instrumenter inden for den humanitære folkeret, skal de:
|
3. Kriterium 3: Den interne situation i det endelige bestemmelsesland, set som en funktion af spændinger eller væbnede konflikter
Medlemsstaterne skal nægte eksporttilladelse til militærteknologi og -udstyr, som kan udløse eller forlænge væbnede konflikter eller forværre eksisterende spændinger eller konflikter i det endelige bestemmelsesland.
4. Kriterium 4: Opretholdelse af regional fred, sikkerhed og stabilitet
Medlemsstaterne skal nægte eksporttilladelse, hvis der er en klar risiko for, at den påtænkte modtager vil anvende den militærteknologi eller det militærudstyr, der skal eksporteres, aggressivt mod et andet land eller til at forsvare et territorialt krav med magt. Når medlemsstaterne overvejer disse risici, tager de bl.a. hensyn til:
a) |
om der består eller er sandsynlighed for, at der vil opstå en væbnet konflikt mellem modtageren og et andet land |
b) |
om der består et krav på et nabolands territorium, som modtageren tidligere har forsøgt eller truet med at gennemtvinge med magt |
c) |
om der er sandsynlighed for, at militærteknologien eller -udstyret vil blive anvendt til andre formål end til legitime nationale sikkerheds- og forsvarsmæssige opgaver i modtagerlandet |
d) |
nødvendigheden af at undgå at påvirke den regionale stabilitet væsentligt i negativ retning. |
5. Kriterium 5: Den nationale sikkerhed i medlemsstaterne og i de territorier, hvis eksterne forbindelser henhører under en medlemsstats ansvar, samt den nationale sikkerhed i venligtsindede og allierede lande
Medlemsstaterne tager hensyn til:
a) |
den potentielle virkning af den militærteknologi og det militærudstyr, der skal eksporteres, på deres egne og andre medlemsstaters samt venligtsindede landes og allieredes forsvars- og sikkerhedsinteresser, men anerkender, at denne faktor ikke kan indvirke på hensynet til kriterierne om respekt for menneskerettighederne og regional fred, sikkerhed og stabilitet |
b) |
risikoen for anvendelse af militærteknologien eller -udstyret mod deres egne eller medlemsstaternes og mod venligtsindede landes og allieredes styrker. |
6. Kriterium 6: Køberlandets adfærd over for det internationale samfund, især hvad angår dets holdning til terrorisme, arten af dets alliancer og respekten for folkeretten
Medlemsstaterne tager bl.a. hensyn til køberlandets hidtidige adfærd for så vidt angår:
a) |
støtte eller tilskyndelse til terrorisme og international organiseret kriminalitet |
b) |
overholdelse af internationale tilsagn, især med hensyn til ikke-anvendelse af magt, og af humanitær folkeret |
c) |
tilsagn vedrørende ikke-spredning og andre områder inden for våbenkontrol og nedrustning, især undertegnelse, ratifikation og gennemførelse af de relevante våbenkontrol- og nedrustningskonventioner, der henvises til i litra b) under kriterium 1. |
7. Kriterium 7: Risikoen for, at militærteknologien eller -udstyret kan blive anvendt til andre formål i køberlandet eller reeksporteret på uønskede betingelser
Ved vurderingen af virkningen af den militærteknologi og det militærudstyr, der skal eksporteres, på modtagerlandet samt af risikoen for, at denne teknologi eller dette udstyr bliver omdirigeret til en uønsket endelig bruger eller til en uønsket endelig brug, tages der hensyn til:
a) |
modtagerlandets legitime forsvarsmæssige interesser og nationale sikkerhedsinteresser, herunder eventuel deltagelse i FN’s eller andre fredsbevarende aktiviteter |
b) |
modtagerlandets tekniske evne til at anvende teknologien eller udstyret |
c) |
modtagerlandets evne til at gennemføre effektiv eksportkontrol |
d) |
risikoen for, at teknologien eller udstyret reeksporteres til uønskede bestemmelsessteder, og modtagerlandets hidtidige adfærd for så vidt angår overholdelse af eventuelle bestemmelser om reeksport eller samtykke inden reeksport, som den eksporterende medlemsstat måtte finde det passende at fastsætte |
e) |
risikoen for, at teknologien eller udstyret omdirigeres til terrororganisationer eller til individuelle terrorister |
f) |
risikoen for »reverse engineering« eller utilsigtet teknologioverførsel. |
8. Kriterium 8: Foreneligheden af eksporten af militærteknologien eller -udstyret med modtagerlandets tekniske og økonomiske formåen, under hensyn til det ønskværdige i, at stater får deres legitime sikkerheds- og forsvarsmæssige behov dækket med mindst mulig anvendelse af menneskelige og økonomiske ressourcer til militær udrustning
Medlemsstaterne vurderer på grundlag af oplysninger i rapporter fra relevante kilder såsom De Forenede Nationers udviklingsprogram, Verdensbanken, Den Internationale Valutafond og Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling, om den påtænkte eksport i alvorlig grad vil hæmme en bæredygtig udvikling i modtagerlandet. De vurderer i den forbindelse den relative størrelse af modtagerlandets militære og sociale udgifter, også under hensyntagen til eventuel EU-bistand eller bilateral bistand.
Artikel 3
Denne fælles holdning berører ikke medlemsstaternes ret til at føre en mere restriktiv politik på nationalt plan.
Artikel 4
1. Medlemsstaterne udsender nærmere oplysninger om ansøgninger om eksporttilladelser, der er blevet nægtet i overensstemmelse med kriterierne i denne fælles holdning, tillige med en forklaring på, hvorfor tilladelsen er blevet nægtet. Inden en medlemsstat udsteder en tilladelse, som er blevet nægtet af en anden medlemsstat eller andre medlemsstater for en i det væsentlige identisk transaktion inden for de seneste tre år, hører den først den eller de medlemsstater, som har nægtet at give tilladelse. Hvis medlemsstaten efter konsultationer alligevel beslutter at udstede en tilladelse, underretter den den eller de medlemsstater, der har nægtet at give tilladelse, og forklarer sin begrundelse udførligt.
2. Beslutningen om at overføre eller nægte at overføre militærteknologi eller -udstyr træffes fortsat af den enkelte medlemsstat. En tilladelse er nægtet, hvis medlemsstaten har afslået at tillade det egentlige salg eller den egentlige eksport af den pågældende militærteknologi eller det pågældende militærudstyr, hvis der ellers ville have fundet et salg sted, eller hvis den relevante kontrakt ellers ville være blevet indgået. Et anmeldelsespligtigt afslag kan i overensstemmelse med nationale procedurer også omfatte et afslag på tilladelse til at indlede forhandlinger eller et negativt svar på at foretage en formel indledende undersøgelse angående en konkret ordre.
3. Medlemsstaterne behandler sådanne afslag og konsultationer fortroligt og anvender dem ikke til kommercielle formål.
Artikel 5
Eksporttilladelse udstedes kun på grundlag af pålidelig forudgående viden om endelig brug af det endelige bestemmelsesland. Dette vil normalt kræve en grundigt kontrolleret slutbrugerattest eller passende dokumentation og/eller en form for officiel tilladelse udstedt af det endelige bestemmelsesland. Når medlemsstaterne vurderer ansøgninger om tilladelse til eksport af militærteknologi eller -udstyr med henblik på produktion i tredjelande, tager de især hensyn til den potentielle brug af det færdige produkt i produktionslandet og til risikoen for, at det færdige produkt vil blive anvendt til andre formål eller eksporteret til en uønsket endelig bruger.
Artikel 6
Kriterierne i artikel 2 i denne fælles holdning og konsultationsproceduren i artikel 4 gælder også for medlemsstaterne med hensyn til produkter og teknologi med dobbelt anvendelse som specificeret i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2000, såfremt der er begrundet formodning om, at de væbnede styrker eller de nationale sikkerhedsstyrker eller lignende enheder i modtagerlandet vil være de endelige brugere af produkterne eller teknologien, jf. dog forordning (EF) nr. 1334/2000. Militærteknologi og -udstyr som omhandlet i denne fælles holdning omfatter sådanne produkter og sådan teknologi.
Artikel 7
For at gøre denne fælles holdning så effektiv som muligt arbejder medlemsstaterne inden for rammerne af FUSP på at styrke deres samarbejde og fremme konvergensen med hensyn til eksport af militærteknologi og -udstyr.
Artikel 8
1. Hver medlemsstat sender de øvrige medlemsstater en fortrolig årsberetning om sin eksport af militærteknologi og -udstyr og om anvendelsen af denne fælles holdning.
2. En EU-årsberetning, der bygger på bidrag fra alle medlemsstater, forelægges for Rådet og offentliggøres i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende.
3. Hver medlemsstat, der eksporterer militærteknologi og -udstyr, som er opført på EU’s fælles liste over militært udstyr, offentliggør desuden en national beretning om sin eksport af militærteknologi og -udstyr, hvis indhold skal være i overensstemmelse med relevant national lovgivning, og giver oplysninger til EU’s årsberetning om gennemførelsen af denne fælles holdning som fastsat i brugervejledningen.
Artikel 9
Medlemsstaterne vurderer inden for rammerne af FUSP situationen i de lande, der modtager eller ønsker at modtage eksport af militærteknologi eller -udstyr fra medlemsstaterne, ud fra principperne og kriterierne i denne fælles holdning.
Artikel 10
Medlemsstaterne kan i relevant omfang også tage hensyn til virkningen af den påtænkte eksport på deres økonomiske, sociale, kommercielle og industrielle interesser, men disse faktorer må ikke indvirke på anvendelsen af ovennævnte kriterier.
Artikel 11
Medlemsstaterne gør alt for at tilskynde andre stater, der eksporterer militærteknologi eller -udstyr, til at anvende kriterierne i denne fælles holdning. De udveksler regelmæssigt erfaringer med de tredjelande, der anvender kriterierne, om deres politik med hensyn til kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr og om anvendelsen af kriterierne.
Artikel 12
Medlemsstaterne sikrer, at deres nationale lovgivning giver dem mulighed for at kontrollere eksporten af den teknologi og det udstyr, der er anført på EU’s fælles liste over militært udstyr. Denne liste fungerer som reference for medlemsstaternes nationale lister over militærteknologi og -udstyr, men erstatter dem ikke direkte.
Artikel 13
Brugervejledningen til Den Europæiske Unions adfærdskodeks for eksport af militært udstyr, der revideres regelmæssigt, tjener som vejledning for gennemførelsen af denne fælles holdning.
Artikel 14
Denne fælles holdning får virkning på dagen for vedtagelsen.
Artikel 15
Denne fælles holdning revideres tre år efter vedtagelsen.
Artikel 16
Denne fælles holdning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. december 2008.
På Rådets vegne
B. KOUCHNER
Formand
(1) EFT L 191 af 19.7.2002, s. 1.
(2) EUT L 156 af 25.6.2003, s. 79.
(3) Senest ændret den 10.3.2008 (EUT C 98 af 18.4.2008, s. 1).
(4) EFT L 159 af 30.6.2000, s. 1.
13.12.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 335/s3 |
MEDDELELSE TIL LÆSERNE
Institutionerne har besluttet, at der ikke længere skal henvises til den seneste ændring af en given retsakt.
Medmindre andet er angivet, forstås en henvisning til en retsakt i de tekster, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, derfor som en henvisning til retsakten i dens gældende udgave.